Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,764
NARRATOR: Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,163
She wants it to be just the three of us.
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,321
Her perfect family.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,249
GERDA: Anna and Elsa
must know the truth.
5
00:00:08,360 --> 00:00:11,011
We might not make it home.
But this could.
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,127
SNOW QUEEN:
I've figured out your plan.
7
00:00:12,240 --> 00:00:14,447
You want to cleave yourself
from the dagger.
8
00:00:14,520 --> 00:00:16,090
My mirror is complete.
9
00:00:16,200 --> 00:00:19,886
I can finally cast a spell
over all of Storybrooke.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,603
(THUNDER RUMBLING)
11
00:00:27,880 --> 00:00:31,566
Well done, dearie.
It appears you've won.
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,327
That's big of you.
13
00:00:35,400 --> 00:00:39,166
And a welcome change,
you're usually so confrontational.
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,722
I prefer reasonable.
I'd like to make a deal.
15
00:00:43,320 --> 00:00:44,845
You have nothing that I want.
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,809
Well, perhaps I do.
17
00:00:46,880 --> 00:00:50,680
This spell of yours, when it hits,
in a few hours from now...
18
00:00:50,760 --> 00:00:51,807
Sundown.
19
00:00:51,880 --> 00:00:53,689
Sundown, yes.
20
00:00:53,760 --> 00:00:56,047
It will bring out the darkness
in everyone in this town.
21
00:00:56,120 --> 00:00:58,805
(CHUCKLES) It will do more than that.
22
00:00:58,840 --> 00:01:02,731
They will tear themselves apart
until everyone is dead.
23
00:01:05,680 --> 00:01:08,206
Not everyone.
24
00:01:08,280 --> 00:01:10,169
You'll have what you want,
25
00:01:10,240 --> 00:01:12,481
you alone with your sisters,
26
00:01:12,560 --> 00:01:15,484
Elsa and Emma,
doing who knows what,
27
00:01:16,040 --> 00:01:17,451
and I'll be here, too.
28
00:01:17,880 --> 00:01:21,771
Spending every waking moment
of my immortal life
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,568
trying to rip your heart out.
30
00:01:26,080 --> 00:01:28,890
It seems you do have
something to offer.
31
00:01:29,760 --> 00:01:30,921
What do you want?
32
00:01:32,720 --> 00:01:34,006
To leave.
33
00:01:35,840 --> 00:01:37,763
Didn't we already make this deal?
34
00:01:37,840 --> 00:01:41,890
Yes, but I have an eye for a loophole.
And I think I've spotted yours.
35
00:01:42,600 --> 00:01:45,649
My wife and grandson
will be destroyed by this spell.
36
00:01:47,000 --> 00:01:50,322
So, I want you
to allow them to leave with me.
37
00:01:51,600 --> 00:01:55,161
You spare the two of them,
I spare you misery.
38
00:01:56,480 --> 00:01:58,050
Do we have a deal?
39
00:02:00,680 --> 00:02:02,170
Enjoy your trip.
40
00:02:10,040 --> 00:02:12,520
Belle was right,
my aunt is actually doing this.
41
00:02:15,280 --> 00:02:17,248
The Spell of Shattered Sight.
42
00:02:20,560 --> 00:02:23,404
We open the mines and the vaults,
we take shelter there.
43
00:02:23,480 --> 00:02:26,563
This is magic.
It doesn't care about ceilings.
44
00:02:26,760 --> 00:02:27,761
It's started.
45
00:02:27,840 --> 00:02:28,966
KILLIAN: How long?
46
00:02:33,120 --> 00:02:34,645
By sundown.
47
00:02:36,200 --> 00:02:40,250
By sundown, everyone in this town
will start tearing each other apart.
48
00:02:42,520 --> 00:02:45,569
Okay. The answer is simple.
49
00:02:47,040 --> 00:02:48,644
Let's not be in town.
50
00:02:53,080 --> 00:02:55,321
REGINA: Hardly an elegant solution.
51
00:02:55,400 --> 00:02:57,448
Nothing wrong with brute force
if it works.
52
00:02:57,520 --> 00:03:00,922
If we can get over, we can build a frame,
take people over one at a time.
53
00:03:01,000 --> 00:03:03,480
- (SIGHS) David, be careful.
- Yeah, yeah.
54
00:03:06,000 --> 00:03:14,000
Ripped By mstoll
55
00:03:16,040 --> 00:03:17,280
(RUMBLING)
56
00:03:17,320 --> 00:03:18,890
David!
57
00:03:20,040 --> 00:03:21,166
- You okay?
- David!
58
00:03:21,280 --> 00:03:22,486
(GROANS)
59
00:03:23,080 --> 00:03:25,731
Looks like that wall doesn't care much
for your brute force.
60
00:03:25,960 --> 00:03:26,961
(ICE CRACKING)
61
00:03:35,480 --> 00:03:38,927
Elsa, no. Stop. Hey, no!
That thing could go off again!
62
00:03:40,680 --> 00:03:41,727
Come on!
63
00:03:41,800 --> 00:03:46,169
It's Anna's necklace.
I thought it was gone. It's like a miracle.
64
00:03:46,240 --> 00:03:49,369
Glad you found it, but sentimentality
is not worth risking your life over.
65
00:03:49,440 --> 00:03:52,410
It's a sign, Emma.
A sign we're gonna win.
66
00:03:52,480 --> 00:03:53,641
Is everyone into this hope thing now?
67
00:03:53,720 --> 00:03:55,484
If we're gonna win,
we need to stop wasting time.
68
00:03:55,560 --> 00:03:57,050
Mom, Dad, Leroy,
go tell everyone what's going on.
69
00:03:57,120 --> 00:03:58,246
When this goes down,
everyone needs to be
70
00:03:58,320 --> 00:04:01,005
separated from their loved ones
if they don't wanna hurt each other.
71
00:04:01,080 --> 00:04:02,411
Killian, go to the waterfront.
72
00:04:02,600 --> 00:04:03,806
See if we can use boats
to get some people out.
73
00:04:03,880 --> 00:04:05,484
I have to warn Robin Hood.
His camp's not far from here.
74
00:04:05,560 --> 00:04:08,131
Okay, go. Elsa and I are gonna
talk to Gold, see if he has any ideas.
75
00:04:08,200 --> 00:04:09,406
Henry, you come with us...
76
00:04:09,480 --> 00:04:11,084
No. He's with me. I'm his best chance.
77
00:04:11,160 --> 00:04:14,642
That might not be true.
Emma and I, I think we're immune.
78
00:04:14,720 --> 00:04:15,801
What?
79
00:04:16,280 --> 00:04:17,361
These ribbons.
80
00:04:17,440 --> 00:04:19,329
If the Snow Queen
wants us to be her sisters,
81
00:04:19,400 --> 00:04:20,640
then the curse won't affect us.
82
00:04:20,720 --> 00:04:21,960
So, I should definitely watch Henry.
83
00:04:22,040 --> 00:04:24,691
No. You're a part of this nut job's plan.
84
00:04:24,760 --> 00:04:26,922
I want Henry near me
as long as it's safe for him.
85
00:04:28,160 --> 00:04:30,003
It's okay, Mom. I'll be fine with her.
86
00:04:32,840 --> 00:04:34,001
Be careful, kid.
87
00:04:34,560 --> 00:04:37,723
We gotta go. This is happening now.
88
00:04:51,760 --> 00:04:52,807
EMMA: Any luck?
89
00:04:52,880 --> 00:04:56,441
(SIGHS) No, it appears to be
pretty much unstoppable.
90
00:04:56,920 --> 00:04:59,730
The one thing I did find
is there may be a way
91
00:05:00,320 --> 00:05:03,847
to undo the effects
on anyone it touches.
92
00:05:04,160 --> 00:05:05,321
That's wonderful.
93
00:05:05,400 --> 00:05:09,405
It seems that when
somebody's been touched by the spell,
94
00:05:09,480 --> 00:05:11,448
that you can use them to undo it.
95
00:05:12,080 --> 00:05:13,889
With a strand of their hair,
96
00:05:14,000 --> 00:05:17,561
you can make some kind
of counterspell, like a vaccine.
97
00:05:18,800 --> 00:05:19,926
My sister.
98
00:05:21,000 --> 00:05:22,206
What?
99
00:05:22,280 --> 00:05:24,123
My aunt said she put me in that urn.
100
00:05:24,200 --> 00:05:26,567
I didn't believe her
because Anna would never do that,
101
00:05:26,640 --> 00:05:28,244
unless she was under that spell.
102
00:05:28,760 --> 00:05:29,921
We have to get to her.
103
00:05:30,000 --> 00:05:32,162
But you still don't know where she is.
104
00:05:32,240 --> 00:05:34,686
No, but now you can help me find her.
105
00:05:34,760 --> 00:05:38,287
You said if I had something of hers,
you could use this locator spell.
106
00:05:38,360 --> 00:05:40,761
Well, now I have something of hers.
107
00:05:42,640 --> 00:05:44,404
Sometimes sentimentality pays off.
108
00:05:44,920 --> 00:05:45,967
Point Elsa.
109
00:05:49,320 --> 00:05:52,130
There's mirror dust in this.
110
00:05:52,640 --> 00:05:55,086
Actually embedded in the metal.
111
00:05:56,160 --> 00:05:58,686
So I was right. She was under that spell.
112
00:06:00,280 --> 00:06:01,930
So, if we find Anna,
113
00:06:03,200 --> 00:06:04,850
she can save everyone.
114
00:06:04,920 --> 00:06:06,331
I'll round up the fairies.
115
00:06:06,400 --> 00:06:08,482
They can set up shop somewhere close
116
00:06:08,560 --> 00:06:11,211
and figure out
how to make the counterspell.
117
00:06:11,480 --> 00:06:12,766
(SIGHS)
118
00:06:12,800 --> 00:06:14,325
Thank you. Let's go.
119
00:06:14,400 --> 00:06:16,129
Elsa, you realize this is a long shot.
120
00:06:16,600 --> 00:06:18,329
I was time traveling
when I brought you here.
121
00:06:18,400 --> 00:06:19,925
And when Anna disappeared, it was...
122
00:06:20,000 --> 00:06:21,286
Thirty years ago. I know.
123
00:06:21,400 --> 00:06:23,846
But she's okay. She has to be.
124
00:06:23,920 --> 00:06:26,491
And I don't care how old she is.
She can save us.
125
00:06:27,280 --> 00:06:29,362
Okay, then.
We're relying on mirror dust and fairies.
126
00:06:29,440 --> 00:06:31,442
But now we have a plan,
which is progress.
127
00:06:31,520 --> 00:06:33,124
Let's go find your sister.
128
00:06:33,200 --> 00:06:34,690
(ICE CRACKING)
129
00:06:39,680 --> 00:06:41,091
Holy cats, that is cold.
130
00:06:42,160 --> 00:06:43,366
(GROANS)
131
00:06:43,720 --> 00:06:45,404
Ice is like that, I've noticed.
132
00:06:46,360 --> 00:06:50,445
The urn, it was here. It's gone.
And so is Elsa and my aunt.
133
00:06:50,520 --> 00:06:51,681
But I saw you with it.
134
00:06:51,760 --> 00:06:53,524
Well, now it's missing and Elsa is in it.
135
00:06:53,640 --> 00:06:55,722
I just have to get her out,
let her know I didn't mean it.
136
00:06:55,800 --> 00:06:56,801
(CRACKING)
137
00:06:57,720 --> 00:06:58,801
What's that?
138
00:07:00,800 --> 00:07:02,165
It's straw.
139
00:07:02,880 --> 00:07:05,690
Gold straw. Rumplestiltskin.
140
00:07:05,760 --> 00:07:09,765
Kristoff, my aunt doesn't have the urn.
He does.
141
00:07:10,440 --> 00:07:13,649
You are literally hanging
a big assumption on a really thin straw.
142
00:07:13,720 --> 00:07:14,801
But it makes sense.
143
00:07:14,880 --> 00:07:16,962
He would never let someone
walk off with something he valued.
144
00:07:17,080 --> 00:07:18,684
I should've known he'd follow me.
145
00:07:19,400 --> 00:07:20,765
And this is good news?
146
00:07:20,840 --> 00:07:23,207
Don't worry. We can get to him.
We can handle him.
147
00:07:23,280 --> 00:07:26,090
And even if we can't,
we can figure out a way how to.
148
00:07:26,160 --> 00:07:29,164
Elsa is the only one
who can rule Arendelle.
149
00:07:29,240 --> 00:07:31,322
Um, I beg to differ.
150
00:07:32,200 --> 00:07:33,690
What are you doing here?
151
00:07:34,320 --> 00:07:36,766
Hearing you confess
you attacked the reigning Queen
152
00:07:36,840 --> 00:07:38,126
and then lost her to another land,
153
00:07:38,200 --> 00:07:40,487
that sounds like treason to me,
doesn't it, guys?
154
00:07:40,560 --> 00:07:42,528
And I sang with you.
155
00:07:43,800 --> 00:07:45,290
(ALL LAUGHING)
156
00:07:46,200 --> 00:07:47,929
You're both under arrest,
157
00:07:48,000 --> 00:07:50,890
under my order
as the new King of Arendelle.
158
00:07:50,960 --> 00:07:52,086
What?
159
00:07:52,200 --> 00:07:54,726
We were all frozen, but now
that your sister's spell has worn off,
160
00:07:54,800 --> 00:07:57,883
no one will argue with a new
benevolent leader such as myself.
161
00:07:57,960 --> 00:07:59,291
It wasn't her.
162
00:08:02,440 --> 00:08:04,124
As if anyone will believe that.
163
00:08:05,320 --> 00:08:06,606
Okay, you know what?
164
00:08:08,040 --> 00:08:09,201
You got us.
165
00:08:16,760 --> 00:08:17,761
(GRUNTS)
166
00:08:35,280 --> 00:08:36,441
Stop them!
167
00:08:50,720 --> 00:08:52,688
No fleeing by boat, then.
168
00:08:52,800 --> 00:08:54,564
This Snow Queen is good, isn't she?
169
00:08:59,440 --> 00:09:00,441
(PATTING ON BENCH)
170
00:09:00,560 --> 00:09:01,607
Sit, lad.
171
00:09:02,440 --> 00:09:04,966
Don't forget where your heart lies.
172
00:09:05,640 --> 00:09:07,642
Now, I have a job for you.
173
00:09:09,160 --> 00:09:11,766
You remember how this works, yes?
174
00:09:12,720 --> 00:09:14,563
The hat... Not Emma.
175
00:09:14,640 --> 00:09:17,041
(CHUCKLES) No, no. Not this time.
176
00:09:17,840 --> 00:09:18,966
I have a better plan.
177
00:09:19,440 --> 00:09:22,922
Granny's Diner is being converted
into a temporary hive
178
00:09:23,040 --> 00:09:26,726
for the vilest of creatures,
the pious little fleas.
179
00:09:27,280 --> 00:09:29,760
Pious. The fairies?
180
00:09:29,880 --> 00:09:32,008
Just like any flying pests,
181
00:09:32,080 --> 00:09:36,642
if you wanna eliminate the infestation,
it's important to get them all.
182
00:09:38,440 --> 00:09:42,604
Doing so will infuse this hat
with enough power
183
00:09:42,680 --> 00:09:45,604
to allow me to cleave myself
from the dagger
184
00:09:45,680 --> 00:09:48,524
and then leave this town
with my powers intact,
185
00:09:49,400 --> 00:09:52,882
a suddenly urgent undertaking.
Now, will you assist me?
186
00:09:52,960 --> 00:09:55,725
You have my heart.
You know I can't refuse.
187
00:09:55,800 --> 00:09:57,245
(CHUCKLES) Indeed.
188
00:09:57,320 --> 00:09:59,482
But here's the rub, dearie.
189
00:09:59,560 --> 00:10:01,324
My wife has just called to inform me
190
00:10:01,400 --> 00:10:04,882
that she intends to spend the day
sequestered amongst said fleas.
191
00:10:04,960 --> 00:10:07,691
So, I need you to stand by
192
00:10:08,680 --> 00:10:10,364
while I get her out of the way.
193
00:10:10,440 --> 00:10:13,205
The fairies are working
to stop this spell.
194
00:10:16,360 --> 00:10:17,441
You're killing the cure?
195
00:10:18,480 --> 00:10:20,528
You do this,
you condemn the entire town,
196
00:10:20,640 --> 00:10:23,291
and even your own grandson,
to whatever happens.
197
00:10:23,360 --> 00:10:25,727
No. I'm not leaving Henry.
198
00:10:25,800 --> 00:10:29,088
I will take him, and I will take Belle,
199
00:10:29,160 --> 00:10:31,640
and I will leave this town to its fate.
200
00:10:31,720 --> 00:10:33,210
But Emma and everyone else...
201
00:10:34,440 --> 00:10:37,091
I don't have time for everyone else.
202
00:10:37,200 --> 00:10:41,762
And if I have to choose between
everyone else and me, then me wins.
203
00:10:41,880 --> 00:10:43,120
Every time.
204
00:10:44,960 --> 00:10:47,486
(CHUCKLES) You can clench your jaw
205
00:10:48,120 --> 00:10:50,441
and flash your eyes all you wish,
206
00:10:51,240 --> 00:10:52,571
because it doesn't change the fact...
207
00:10:58,920 --> 00:11:00,570
We're in this together.
208
00:11:04,880 --> 00:11:06,484
(INDISTINCT TALKING)
209
00:11:09,600 --> 00:11:11,602
ROBIN HOOD: What's this called?
210
00:11:11,640 --> 00:11:12,766
An arrow.
211
00:11:12,800 --> 00:11:14,609
Yes, and what's this called?
212
00:11:14,680 --> 00:11:16,011
ROLAND: Flight.
213
00:11:16,080 --> 00:11:18,287
Flight, yeah. Stay right there.
214
00:11:18,600 --> 00:11:19,840
- Regina.
- REGINA: It's happening.
215
00:11:21,200 --> 00:11:22,611
You and your men need to scatter.
216
00:11:22,640 --> 00:11:24,165
All together like this,
with all these weapons,
217
00:11:24,280 --> 00:11:26,931
you'll kill each other once this spell hits.
218
00:11:27,360 --> 00:11:29,203
Will! Will Scarlet.
219
00:11:31,000 --> 00:11:32,968
There's no need to yell.
I'm just here, Robin.
220
00:11:33,040 --> 00:11:34,804
Emergency. Break camp!
221
00:11:34,960 --> 00:11:36,325
All right, then. Come on, little man.
222
00:11:38,440 --> 00:11:39,851
Why don't you go help?
223
00:11:45,280 --> 00:11:47,362
What? ls there something else?
224
00:11:49,640 --> 00:11:51,881
No. I'm just trying
to memorize you like this.
225
00:11:51,960 --> 00:11:53,962
Like what? Nervous and alarmed?
226
00:11:55,280 --> 00:11:57,044
No. With love in your eyes.
227
00:11:58,000 --> 00:12:00,651
I told you what this spell is going to do.
228
00:12:00,720 --> 00:12:01,801
- Maybe it won't.
- It will.
229
00:12:03,960 --> 00:12:07,203
The only people who believe in me
in this town
230
00:12:08,520 --> 00:12:10,568
are Henry and you.
231
00:12:12,040 --> 00:12:16,011
(SIGHS) And the thought of you
looking at me like everyone else does,
232
00:12:16,080 --> 00:12:17,650
with hatred...
233
00:12:18,160 --> 00:12:19,161
(GROANS)
234
00:12:19,240 --> 00:12:20,366
It just might kill me.
235
00:12:20,480 --> 00:12:21,845
Stop thinking.
236
00:12:22,760 --> 00:12:25,889
We're here now and this is true.
237
00:12:36,520 --> 00:12:38,249
(DOOR BELLS JINGLING)
238
00:12:39,520 --> 00:12:42,285
Okay. Here you go...
239
00:12:43,640 --> 00:12:44,687
Ha!
240
00:12:44,720 --> 00:12:45,881
Is it supposed to do that?
241
00:12:46,000 --> 00:12:47,240
Yeah, I know this spell.
242
00:12:47,360 --> 00:12:48,725
It gets brighter
as you get closer to your goals.
243
00:12:48,840 --> 00:12:50,365
It's how my parents found each other.
244
00:12:52,520 --> 00:12:53,567
ELSA: Did you see that?
245
00:12:53,680 --> 00:12:55,569
That means it found her, right?
She's out there?
246
00:12:55,680 --> 00:12:58,524
How about... Yeah. Come on,
don't just stand there. Let's keep going.
247
00:13:05,760 --> 00:13:09,048
The library. But I've been inside before,
and Anna wasn't there.
248
00:13:09,120 --> 00:13:13,091
The library is, well, a funny place.
There are all these tunnels underneath.
249
00:13:13,200 --> 00:13:14,565
You think she could be down there?
250
00:13:14,600 --> 00:13:17,365
Regina kept a whole dragon
under there for 28 years,
251
00:13:17,440 --> 00:13:19,488
I'm sure you can fit
a small princess, too.
252
00:13:19,560 --> 00:13:21,642
Yes, frozen by the Snow Queen.
253
00:13:21,720 --> 00:13:24,451
That's why we never found Anna.
But now we will.
254
00:13:25,800 --> 00:13:28,565
ANNA: Wait, stop! Too much running.
255
00:13:29,040 --> 00:13:31,202
- (BOTH PANTING)
- (KRISTOFF COUGHS)
256
00:13:31,240 --> 00:13:34,881
Okay. I don't hear eight enormous feet,
so I think we lost them.
257
00:13:35,000 --> 00:13:38,243
Great. So, now we just
need to get that urn back.
258
00:13:38,320 --> 00:13:41,085
Call me crazy, but I really
don't wanna face an evil wizard.
259
00:13:41,120 --> 00:13:42,565
I never said evil.
260
00:13:44,080 --> 00:13:45,491
I mean, he is. But...
261
00:13:45,560 --> 00:13:47,324
Oh! I have a plan.
262
00:13:48,120 --> 00:13:51,647
Right before I left, I read Mother's diary,
the one Elsa found, looking for clues.
263
00:13:52,120 --> 00:13:54,600
There was something they were
looking for called a wishing star.
264
00:13:55,000 --> 00:13:56,081
What's that?
265
00:13:56,120 --> 00:13:57,326
I have no idea.
266
00:13:57,400 --> 00:13:59,448
But the important thing is,
you can wish on it.
267
00:14:00,680 --> 00:14:02,921
I'm sure they were gonna use it
to take Elsa's power,
268
00:14:03,000 --> 00:14:06,971
but maybe we can use it
to wish Elsa back to us.
269
00:14:07,080 --> 00:14:10,004
Well, obviously they never got it.
Because, Elsa, powers...
270
00:14:10,440 --> 00:14:13,205
Right. They tracked it
to a pirate named Black Beard,
271
00:14:13,280 --> 00:14:16,204
but there's no record
they ever met with him. But we can.
272
00:14:16,400 --> 00:14:20,121
Oh, so, my choices are
evil wizard or pirate?
273
00:14:20,200 --> 00:14:22,009
Pirates are better than wizards.
274
00:14:22,120 --> 00:14:23,121
Says who?
275
00:14:23,200 --> 00:14:25,680
- You can pay off pirates.
- (SCOFFS)
276
00:14:25,800 --> 00:14:29,964
You and I are rich in many ways,
but the thing we're richest in is riches.
277
00:14:30,360 --> 00:14:32,169
So, let's take the power
of the royal treasury
278
00:14:32,280 --> 00:14:34,965
and go buy ourselves a wishing thing.
279
00:14:36,120 --> 00:14:39,966
We can use it to rescue Elsa,
and she can save Arendelle.
280
00:14:47,960 --> 00:14:49,325
It's brighter.
281
00:14:50,320 --> 00:14:51,560
There.
282
00:14:54,800 --> 00:14:55,847
There.
283
00:14:57,080 --> 00:14:58,161
What?
284
00:14:59,000 --> 00:15:02,243
No, how can there be a barrier?
Look how bright the glow is!
285
00:15:02,320 --> 00:15:04,641
She must be
practically right on the other side!
286
00:15:04,720 --> 00:15:06,643
Anna! Are you there?
287
00:15:07,640 --> 00:15:09,563
Look at this dust. It just recently fell.
288
00:15:09,640 --> 00:15:11,768
All the new ice-spiking
and earth-shaking
289
00:15:11,840 --> 00:15:14,047
that the Snow Queen's been doing
must have caused it.
290
00:15:14,760 --> 00:15:15,841
I can move this.
291
00:15:15,920 --> 00:15:17,365
No. Elsa, stop.
292
00:15:18,000 --> 00:15:20,207
As much as I enjoyed our last cave-in,
I don't wanna do it again.
293
00:15:20,320 --> 00:15:21,526
But she's right there.
294
00:15:21,640 --> 00:15:23,005
Then we'll find another way.
295
00:15:27,000 --> 00:15:29,002
ANNA: That was the slowest
boat ride ever.
296
00:15:29,320 --> 00:15:30,651
- (KRISTOFF GROANS)
- Oh!
297
00:15:30,680 --> 00:15:32,011
That must be Black Beard's ship.
298
00:15:33,440 --> 00:15:35,647
Okay, now we need to find a crewman
299
00:15:35,680 --> 00:15:37,170
and tell him
we wanna meet Black Beard
300
00:15:37,200 --> 00:15:39,168
because he has something
we're willing to pay anything for.
301
00:15:39,200 --> 00:15:40,281
Right.
302
00:15:40,360 --> 00:15:42,488
Ah, someone is playing my song.
303
00:15:43,080 --> 00:15:44,411
(CHUCKLES)
304
00:15:46,680 --> 00:15:48,205
I'm Captain Black Beard.
305
00:15:50,600 --> 00:15:51,647
Come on board.
306
00:15:54,720 --> 00:15:56,529
ANNA: I'm trying to find my sister.
307
00:15:57,040 --> 00:15:59,850
And you have a certain sculpture
that can help me do that.
308
00:15:59,880 --> 00:16:01,530
And we wanna buy it.
309
00:16:02,160 --> 00:16:03,286
Sculpture?
310
00:16:03,360 --> 00:16:04,486
The wishing star.
311
00:16:04,560 --> 00:16:05,721
Ah! Yes.
312
00:16:07,200 --> 00:16:08,326
The wishing star.
313
00:16:09,720 --> 00:16:12,041
For the right price, it's yours.
314
00:16:13,840 --> 00:16:15,968
And what is the right price?
315
00:16:18,880 --> 00:16:21,008
My weight in gold.
316
00:16:23,400 --> 00:16:27,485
So, if it's not delicate,
how much tonnage...
317
00:16:27,680 --> 00:16:28,920
What would you say you weigh, sir?
318
00:16:29,520 --> 00:16:30,521
Oh.
319
00:16:31,080 --> 00:16:34,243
Never mind. It's fine. Sold.
I mean, bought.
320
00:16:36,080 --> 00:16:38,208
See? Look, things are going so nicely.
321
00:16:38,240 --> 00:16:40,561
Told you if we just keep the faith,
everything's gonna work out.
322
00:16:40,600 --> 00:16:43,410
And I told you that pirates
were easier to deal with than wizards.
323
00:16:43,560 --> 00:16:44,846
Hey, I told you that.
324
00:16:45,520 --> 00:16:47,602
And no one asked me at all.
325
00:16:49,760 --> 00:16:51,171
He did it again.
326
00:16:51,280 --> 00:16:52,611
(MEN LAUGHING)
327
00:16:53,440 --> 00:16:54,771
Sure, me and the guys
can clear the tunnel.
328
00:16:54,800 --> 00:16:55,801
(CELL PHONE RINGING)
329
00:16:55,880 --> 00:16:57,370
We'll have to work careful,
but we can do it.
330
00:16:57,440 --> 00:16:58,521
Let's go now.
331
00:16:59,600 --> 00:17:01,602
- Excuse me.
- REGINA: Look at this mess.
332
00:17:01,680 --> 00:17:04,047
A good mayor checks that
these things are kept up to code.
333
00:17:04,120 --> 00:17:07,966
Yeah, well, if the mayor only has to
worry about one villain, and it's herself,
334
00:17:08,080 --> 00:17:09,605
that frees up a lot of time
for infrastructure.
335
00:17:09,720 --> 00:17:10,767
I've had other issues.
336
00:17:11,440 --> 00:17:12,965
Leroy, how long to clear the passage?
337
00:17:13,080 --> 00:17:14,445
A couple hours. Maybe.
We can get right on it.
338
00:17:14,520 --> 00:17:15,567
That's wonderful.
339
00:17:15,600 --> 00:17:16,965
We don't have a couple hours.
340
00:17:17,080 --> 00:17:18,525
Have you guys
not been watching the clock?
341
00:17:18,640 --> 00:17:20,449
It'll be sundown
before you munchkins finish.
342
00:17:20,600 --> 00:17:23,080
- Dwarfs, sister.
- Like I care.
343
00:17:23,120 --> 00:17:25,122
Let's just blast through
and take the risk.
344
00:17:25,200 --> 00:17:26,361
That was Belle over at the diner.
345
00:17:26,480 --> 00:17:28,209
Turns out they can possibly
make the counterspell
346
00:17:28,280 --> 00:17:29,930
even if we don't find Anna.
347
00:17:29,960 --> 00:17:32,566
They can pull the mirror dust
out of the necklace and try to use that.
348
00:17:32,640 --> 00:17:34,802
- It's exactly the same?
- Almost. It'll take a little longer.
349
00:17:34,920 --> 00:17:36,490
The process is difficult
350
00:17:37,760 --> 00:17:39,330
and it will destroy the necklace.
351
00:17:40,720 --> 00:17:42,802
So, the necklace can
either save all of us or Anna.
352
00:17:43,800 --> 00:17:45,928
No. It can do both. We have time.
353
00:17:46,000 --> 00:17:47,081
We don't.
354
00:17:47,160 --> 00:17:49,083
Exploring these tunnels
could take days.
355
00:17:49,160 --> 00:17:52,846
So, what'll it be, folks?
Save the town or find the sister?
356
00:18:01,600 --> 00:18:02,761
Go around the back and wait.
357
00:18:06,400 --> 00:18:08,323
You'll know when you're needed.
358
00:18:18,000 --> 00:18:19,081
What do you want?
359
00:18:19,200 --> 00:18:20,929
Excuse me,
but I'd like to borrow my wife.
360
00:18:23,280 --> 00:18:25,681
I need you at the shop for a short while.
361
00:18:25,800 --> 00:18:28,167
MOTHER SUPERIOR:
She's working. We need her.
362
00:18:28,200 --> 00:18:31,283
Mother Superior's right.
This is too important.
363
00:18:31,360 --> 00:18:34,842
We're really close here, Rumple.
Please, be patient.
364
00:18:34,880 --> 00:18:35,961
Of course.
365
00:18:36,600 --> 00:18:39,046
Well, until you can go, I'll just, uh...
366
00:18:39,440 --> 00:18:40,521
I'll just keep you company.
367
00:18:41,800 --> 00:18:42,881
Perhaps I'll be helpful.
368
00:18:46,160 --> 00:18:48,527
This is light magic, Dark One.
369
00:18:48,560 --> 00:18:50,324
Well, then maybe I'll learn something.
370
00:18:56,560 --> 00:18:58,722
This shouldn't even be a conversation.
371
00:18:58,840 --> 00:19:01,002
If we don't get the necklace
to the fairies right now,
372
00:19:01,040 --> 00:19:04,362
we and all our loved ones
will be hit by this vicious spell.
373
00:19:04,560 --> 00:19:06,244
It's one woman's life
versus a whole town.
374
00:19:06,320 --> 00:19:07,731
Maybe we just haven't
thought of an option
375
00:19:07,800 --> 00:19:09,040
where we don't have to lose anyone.
376
00:19:09,800 --> 00:19:11,006
Mmm, you're talking like a hero.
377
00:19:11,080 --> 00:19:14,004
Yes, like all you Charmings always do.
378
00:19:14,400 --> 00:19:16,528
But right now, that's not your job.
379
00:19:17,720 --> 00:19:20,405
You're more than heroes,
you're leaders,
380
00:19:20,480 --> 00:19:22,767
which means making the tough choice
381
00:19:22,880 --> 00:19:26,043
where someone has to lose
and you have to say who.
382
00:19:28,200 --> 00:19:30,601
I agree with Regina. You're right.
383
00:19:32,880 --> 00:19:33,927
Yeah, I heard it, too.
384
00:19:34,040 --> 00:19:35,883
We need to do what's best
for the most people.
385
00:19:35,920 --> 00:19:38,082
We need to give this town
its best chance.
386
00:19:38,200 --> 00:19:41,010
I'm so sorry, but we have to let
the fairies destroy that necklace.
387
00:19:52,600 --> 00:19:54,364
This can't be easy.
388
00:20:16,800 --> 00:20:18,484
(LIQUID BUBBLING)
389
00:20:21,040 --> 00:20:23,327
- The necklace. Do you have it?
- It's right here.
390
00:20:32,760 --> 00:20:34,091
It's pebbles from the mine.
391
00:20:34,160 --> 00:20:36,128
- What?
- Where is it?
392
00:20:36,160 --> 00:20:39,448
She tricked us so she can use it
to keep tracking down her damn sister.
393
00:20:40,280 --> 00:20:42,248
I should know better
than to trust blondes by now.
394
00:20:42,320 --> 00:20:43,321
We have to go back and get it.
395
00:20:43,440 --> 00:20:45,090
No. It's too late.
396
00:20:45,160 --> 00:20:46,491
Too late? Already?
397
00:20:46,840 --> 00:20:48,842
By the time you get back here, yes.
398
00:20:49,400 --> 00:20:51,641
Without Anna being here physically,
399
00:20:52,080 --> 00:20:54,242
there's no way
to make a counterspell in time.
400
00:20:55,120 --> 00:20:57,691
Time for a hope speech?
Virtues of blind faith?
401
00:20:57,800 --> 00:21:00,644
Well, it seems Elsa's blind faith
is exactly what's screwing us right now.
402
00:21:01,520 --> 00:21:03,329
Coming from you, that's just terrifying.
403
00:21:03,840 --> 00:21:04,921
Well, I'm not giving up.
404
00:21:05,680 --> 00:21:07,364
I know she's down in the mines
looking for Anna.
405
00:21:07,440 --> 00:21:08,805
I'm gonna go help Elsa find her.
406
00:21:08,840 --> 00:21:12,128
(SIGHS) Well, then go.
Because right now, that's our only shot.
407
00:21:24,520 --> 00:21:25,646
Elsa!
408
00:21:26,720 --> 00:21:28,484
I'm sorry, I have to try this.
409
00:21:28,560 --> 00:21:29,925
(RUMBLING)
410
00:21:40,360 --> 00:21:41,930
(WAVES CRASHING)
411
00:21:48,040 --> 00:21:49,405
EMMA: The beach.
412
00:21:49,480 --> 00:21:51,528
That map couldn't
have been any more wrong.
413
00:21:51,560 --> 00:21:54,245
I don't understand. She should be here.
414
00:21:57,400 --> 00:22:00,563
Elsa, I'm sorry.
Magic isn't always perfect.
415
00:22:01,240 --> 00:22:02,844
(BOTH SIGH)
416
00:22:02,920 --> 00:22:06,925
So, even though it's still glowing,
because she's not here, it means...
417
00:22:07,000 --> 00:22:09,162
The search is over.
418
00:22:09,240 --> 00:22:11,368
Thirty years is a long time.
419
00:22:13,920 --> 00:22:16,844
You think something's happened to her
and this has all been a mistake?
420
00:22:16,920 --> 00:22:19,924
I think we need to deal with the problem
in front of us right now.
421
00:22:20,040 --> 00:22:21,087
I'm sorry.
422
00:22:26,680 --> 00:22:28,045
How do you keep doing that?
423
00:22:28,080 --> 00:22:30,447
You didn't exactly leave
inconspicuously.
424
00:22:30,520 --> 00:22:32,522
A paid informant on the docks
in Arendelle
425
00:22:32,600 --> 00:22:35,683
and the swiftest ship in the navy
got us here just in time.
426
00:22:38,880 --> 00:22:40,291
This was a trap?
427
00:22:42,440 --> 00:22:45,046
We have a deal.
Something about, what,
428
00:22:45,960 --> 00:22:47,928
well over 200 pounds of gold?
429
00:22:47,960 --> 00:22:49,007
(LAUGHS)
430
00:22:50,880 --> 00:22:54,965
You know, when you're angry,
you look so much like your mother.
431
00:22:56,200 --> 00:22:58,806
Wait. You met my mother?
432
00:22:58,920 --> 00:23:00,809
And your dear papa as well.
433
00:23:01,800 --> 00:23:03,564
A very regal couple.
434
00:23:04,040 --> 00:23:06,441
And the fact they thought
I wouldn't recognize royalty
435
00:23:06,480 --> 00:23:08,642
was charmingly naïve of them.
436
00:23:09,240 --> 00:23:12,926
Honestly, I liked them.
Sold them the star at cost, actually.
437
00:23:14,120 --> 00:23:15,167
The wishing star?
438
00:23:15,440 --> 00:23:16,965
That doesn't make sense.
439
00:23:17,120 --> 00:23:19,805
If they had it, they would've used it
to take away Elsa's magic.
440
00:23:19,960 --> 00:23:21,246
But perhaps they didn't know
441
00:23:21,320 --> 00:23:23,800
that the wishing star
can only be used by those with
442
00:23:24,840 --> 00:23:26,285
pure hearts.
443
00:23:28,400 --> 00:23:31,483
Well, if there's another one,
we're still interested,
444
00:23:31,600 --> 00:23:33,489
and we can pay just as much as he can.
445
00:23:33,640 --> 00:23:34,687
HANS: Can you?
446
00:23:34,760 --> 00:23:36,091
Because my brothers and I
spent Wednesday
447
00:23:36,160 --> 00:23:38,049
rolling around on the money
in the royal treasury.
448
00:23:38,120 --> 00:23:39,121
(MEN LAUGHING)
449
00:23:39,680 --> 00:23:42,889
You rolled around in gold bars?
450
00:23:42,960 --> 00:23:44,849
Weird and ouch.
451
00:23:45,520 --> 00:23:48,205
Figure of speech. We reveled in it.
452
00:23:48,320 --> 00:23:51,005
The point is,
it's now in my control, not yours.
453
00:23:51,520 --> 00:23:53,648
You are what they call penniless.
454
00:23:53,880 --> 00:23:55,530
But that doesn't matter
455
00:23:55,600 --> 00:23:58,001
because where you're going,
you don't need money.
456
00:23:58,240 --> 00:23:59,685
Where's that?
457
00:24:02,400 --> 00:24:03,526
Death.
458
00:24:04,640 --> 00:24:06,210
I'm not sure that's a place.
459
00:24:08,200 --> 00:24:09,690
Well, you're both about to find out.
460
00:24:19,680 --> 00:24:22,889
This is the treacherous area
known as Poseidon's Boneyard,
461
00:24:23,680 --> 00:24:26,206
the exact spot
where your parents' ship went down.
462
00:24:26,840 --> 00:24:28,524
How fitting that mother and daughter
463
00:24:28,600 --> 00:24:31,285
will have their last regrets
in the same place.
464
00:24:31,440 --> 00:24:35,047
Will you both die wishing you never
tried to help your freak sister?
465
00:24:35,880 --> 00:24:39,566
Well, maybe your bones
will mingle with your mother's
466
00:24:39,640 --> 00:24:41,324
on the bottom of the sea.
467
00:24:42,520 --> 00:24:44,170
Bring forward the trunk.
468
00:24:52,120 --> 00:24:53,167
There's a trunk?
469
00:24:53,240 --> 00:24:55,288
How will their bones mingle
if she's in a trunk?
470
00:24:55,960 --> 00:24:58,440
I once had a rival
who made me walk the plank,
471
00:24:58,520 --> 00:25:02,320
and much to my surprise,
I was saved by a mermaid.
472
00:25:02,880 --> 00:25:04,086
I applied the lesson.
473
00:25:04,560 --> 00:25:08,645
This trunk will make sure
you die without "finterference."
474
00:25:09,440 --> 00:25:10,930
(ALL LAUGHING)
475
00:25:12,120 --> 00:25:13,565
Elsa's gonna get out of that urn,
476
00:25:13,640 --> 00:25:15,608
and when she does,
she's gonna take back the kingdom,
477
00:25:15,680 --> 00:25:18,160
and kick you and your brothers
back to the Southern Isles,
478
00:25:18,240 --> 00:25:21,528
which sounds lovelier
than I bet it actually is.
479
00:25:22,440 --> 00:25:23,771
I doubt that.
480
00:25:23,840 --> 00:25:27,049
I control the royal navy, the vast armies,
481
00:25:27,120 --> 00:25:29,441
and even this enchanted ship
you're about to be thrown off,
482
00:25:29,520 --> 00:25:30,567
the Jolly Roger.
483
00:25:31,200 --> 00:25:34,647
And if Elsa hasn't found a way
to escape an urn in the last 30 years,
484
00:25:35,000 --> 00:25:36,047
I doubt she ever will.
485
00:25:36,120 --> 00:25:37,929
Wait, what? Thirty years?
486
00:25:38,360 --> 00:25:41,807
The spell that froze Arendelle.
It had us all frozen for 30 years.
487
00:25:42,440 --> 00:25:44,761
My aunt kept us like that for decades?
488
00:25:45,200 --> 00:25:48,488
Elsa, my poor sister,
she was stuck in an urn all that time!
489
00:25:48,560 --> 00:25:50,528
Why would Ingrid
unfreeze us all right now?
490
00:25:50,600 --> 00:25:51,806
Because she wants to do
something worse.
491
00:25:52,160 --> 00:25:55,084
We have to get to Elsa. We have to stop
whatever it is Ingrid is... (GASPS)
492
00:25:55,280 --> 00:25:57,282
- She's so talky.
- Men!
493
00:25:59,080 --> 00:26:01,208
- (POUNDING)
- (ANNA SHOUTING)
494
00:26:02,440 --> 00:26:04,169
(SPLASHING)
495
00:26:11,760 --> 00:26:15,526
I'm sorry, Emma, but I still have faith.
I still believe she's...
496
00:26:17,800 --> 00:26:18,847
What?
497
00:26:19,280 --> 00:26:20,884
It stopped glowing.
498
00:26:22,480 --> 00:26:23,606
I'm sorry.
499
00:26:24,800 --> 00:26:26,450
She's really gone.
500
00:26:36,800 --> 00:26:39,531
Wait a minute, wait a minute.
There's a nail back here.
501
00:26:39,600 --> 00:26:41,841
Okay, I think
I can get through the ropes.
502
00:26:44,240 --> 00:26:47,722
Help! Help!
503
00:26:49,960 --> 00:26:52,691
ELSA: This was my present for Anna
for her wedding.
504
00:26:54,240 --> 00:26:57,687
It was among my mother's things.
But to us, it was new.
505
00:27:00,120 --> 00:27:02,646
And I turned it
into the last gift I ever gave her.
506
00:27:03,760 --> 00:27:05,922
Elsa, I'm so sorry.
507
00:27:06,000 --> 00:27:08,162
- But it's almost sundown.
- (THUNDER RUMBLING)
508
00:27:10,560 --> 00:27:13,086
That cloud is gonna hit any time.
We have to go.
509
00:27:13,160 --> 00:27:14,924
Everyone's gonna turn on each other,
and something tells me
510
00:27:15,000 --> 00:27:17,526
that being immune to the curse is not
gonna stop them from attacking us.
511
00:27:17,600 --> 00:27:19,523
I failed. I deserve to be attacked.
512
00:27:21,040 --> 00:27:22,280
This...
513
00:27:22,880 --> 00:27:25,087
This is all I have left of Anna.
514
00:27:25,160 --> 00:27:27,925
(SOBBING) Now, I'll never know
what happened to her.
515
00:27:30,960 --> 00:27:32,007
KRISTOFF: Come on!
516
00:27:32,640 --> 00:27:33,926
Come on!
517
00:27:35,360 --> 00:27:36,600
Oh, come on!
518
00:27:42,600 --> 00:27:43,886
(LAUGHS)
519
00:27:44,480 --> 00:27:47,211
Anna! Look! Look! I got my hands out.
520
00:27:47,280 --> 00:27:49,328
Okay, I'm gonna untie you. All right?
521
00:27:49,680 --> 00:27:51,170
Okay, come here, come on.
522
00:27:52,800 --> 00:27:54,450
(INHALING DEEPLY)
523
00:28:03,920 --> 00:28:07,641
Okay, okay, come here, okay.
524
00:28:08,000 --> 00:28:09,081
We've got time.
525
00:28:12,360 --> 00:28:17,969
(SOBBING) "I, Anna of Arendelle,
promise to love and cherish you..."
526
00:28:18,040 --> 00:28:19,451
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
527
00:28:19,480 --> 00:28:21,528
I'm marrying you before we die.
528
00:28:23,680 --> 00:28:25,170
- No.
- What?
529
00:28:25,640 --> 00:28:30,089
You don't get to marry me
unless we get out of this, okay?
530
00:28:30,200 --> 00:28:32,328
Now, just keep your chin up
and breathe, okay?
531
00:28:39,480 --> 00:28:41,687
Anna, wherever you are,
532
00:28:41,760 --> 00:28:44,001
whatever happened to you
all those years ago,
533
00:28:44,080 --> 00:28:46,242
I'm so sorry I didn't find you.
534
00:28:47,600 --> 00:28:49,409
I still have faith.
535
00:28:49,480 --> 00:28:52,529
I know you're out there somewhere.
I won't give up hope.
536
00:28:53,160 --> 00:28:55,208
I just wish...
537
00:28:55,280 --> 00:28:57,123
I wish you were with me now.
538
00:28:57,880 --> 00:28:59,370
Elsa, come on.
539
00:28:59,600 --> 00:29:00,840
(GASPS)
540
00:29:06,000 --> 00:29:07,843
Something's happening.
541
00:29:09,720 --> 00:29:11,210
Do you think it is my aunt's spell?
542
00:29:11,280 --> 00:29:12,520
I don't know.
543
00:29:13,320 --> 00:29:14,651
(GASPING)
544
00:29:15,240 --> 00:29:17,163
Come on, come on, come on, come on.
545
00:29:18,000 --> 00:29:19,081
I love you.
546
00:29:19,160 --> 00:29:20,491
I love you, too.
547
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
(WATER BUBBLING)
548
00:29:31,760 --> 00:29:33,285
(ANNA SCREAMS)
549
00:29:42,000 --> 00:29:43,081
What is that?
550
00:29:48,760 --> 00:29:50,000
(GROANS)
551
00:29:57,720 --> 00:29:59,210
(BOTH GASPING)
552
00:30:08,520 --> 00:30:09,567
Anna?
553
00:30:12,800 --> 00:30:13,847
Anna!
554
00:30:14,360 --> 00:30:15,441
Elsa!
555
00:30:15,520 --> 00:30:17,682
Anna! I couldn't find you!
556
00:30:17,760 --> 00:30:19,091
I was looking for you!
557
00:30:19,160 --> 00:30:20,491
You missed your wedding!
558
00:30:20,560 --> 00:30:21,607
It's okay! We're here!
559
00:30:21,680 --> 00:30:23,091
You're still young!
560
00:30:23,160 --> 00:30:24,207
We were frozen.
561
00:30:24,280 --> 00:30:26,328
- For 30 years, apparently. I don't know.
- ELSA: How did you get here?
562
00:30:26,880 --> 00:30:28,120
It's like you wished it.
563
00:30:29,600 --> 00:30:31,045
My necklace!
564
00:30:31,480 --> 00:30:32,970
It was the wishing star!
565
00:30:35,320 --> 00:30:37,402
This is an amazing miracle,
566
00:30:37,520 --> 00:30:40,171
but it is a cold miracle
and we're all wet. So...
567
00:30:40,240 --> 00:30:42,891
Yes. If we can get Anna
back to the fairies right away,
568
00:30:42,960 --> 00:30:45,327
- she might be able to stop the spell.
- (THUNDER RUMBLING)
569
00:30:46,400 --> 00:30:49,210
Wait, there's something
I have to do first.
570
00:31:09,560 --> 00:31:11,005
So, Anna's on her way.
571
00:31:12,560 --> 00:31:14,483
I mean, do you really think
they can do it?
572
00:31:15,800 --> 00:31:20,124
Perhaps. But if there's one thing
I've learned, it's never trust a fairy.
573
00:31:20,200 --> 00:31:23,727
Come, let's get you someplace safe.
Just in case.
574
00:31:30,320 --> 00:31:31,810
(DOOR CLOSES)
575
00:31:38,440 --> 00:31:41,046
So, this spell can't affect Anna,
because it already got her once?
576
00:31:41,120 --> 00:31:42,167
Exactly.
577
00:31:42,240 --> 00:31:44,004
And the two of you?
578
00:31:44,080 --> 00:31:47,926
We're immune. It's a long story.
We just gotta hurry.
579
00:31:48,000 --> 00:31:49,684
What a funny-looking world.
580
00:31:49,800 --> 00:31:50,961
Right?
581
00:32:02,320 --> 00:32:04,527
- (WHOOSHING)
- (ALL SCREAMING)
582
00:32:25,560 --> 00:32:27,210
(PANTING)
583
00:32:33,920 --> 00:32:35,126
(WHIMPERS)
584
00:32:36,280 --> 00:32:38,328
I'm sorry. I truly am.
585
00:32:40,080 --> 00:32:41,570
(SCREAMING)
586
00:32:54,680 --> 00:32:55,966
What happened here?
587
00:32:56,920 --> 00:32:58,843
What do you think? The Snow Queen.
588
00:32:59,280 --> 00:33:00,645
What does this mean?
589
00:33:01,200 --> 00:33:04,283
It means that even with you here,
we can't protect everyone.
590
00:33:04,360 --> 00:33:05,566
So, what do we do now?
591
00:33:06,240 --> 00:33:08,083
Prepare for the worst.
592
00:33:11,880 --> 00:33:13,245
(DOOR OPENS)
593
00:33:18,200 --> 00:33:19,690
(DOOR CLOSES)
594
00:33:23,160 --> 00:33:24,685
You'll be safe in here.
595
00:33:24,760 --> 00:33:26,683
So, you can keep the spell out?
596
00:33:26,760 --> 00:33:29,127
No, but we must be separated.
597
00:33:29,200 --> 00:33:32,409
As Dark One, I may be immune
to this spell, but you can still hurt me.
598
00:33:32,480 --> 00:33:35,324
Go inside, and stay in the back room.
599
00:33:35,400 --> 00:33:38,404
I'm gonna seal it with a protection spell
so no one can get to you.
600
00:33:38,480 --> 00:33:39,641
Okay.
601
00:33:40,000 --> 00:33:42,128
Look, I'll be back soon.
602
00:33:42,200 --> 00:33:45,204
And then, we're gonna be together.
And we're gonna be fine.
603
00:33:46,680 --> 00:33:47,727
I promise.
604
00:34:03,880 --> 00:34:05,166
Is it done?
605
00:34:07,600 --> 00:34:09,523
You know, she truly loves you.
606
00:34:10,320 --> 00:34:11,606
You could have her forever.
607
00:34:12,160 --> 00:34:14,481
Or all the power in the world.
It's your choice.
608
00:34:14,560 --> 00:34:16,244
I don't need to choose, thank you.
609
00:34:16,320 --> 00:34:17,890
I can, and will, have both.
610
00:34:18,640 --> 00:34:21,166
Now that it's settled, are we done?
611
00:34:21,600 --> 00:34:25,321
No, no, I'm not gonna give up
control of you just yet.
612
00:34:25,720 --> 00:34:27,404
Not until I have everything I need.
613
00:34:28,080 --> 00:34:29,161
What's left?
614
00:34:29,240 --> 00:34:30,765
That's my concern, not yours.
615
00:34:30,880 --> 00:34:33,804
But by morning, all shall be complete,
616
00:34:34,480 --> 00:34:36,244
including your life.
617
00:34:37,120 --> 00:34:38,884
Now run along, dearie,
618
00:34:38,960 --> 00:34:42,362
and enjoy your last day
in this or any land.
619
00:34:48,240 --> 00:34:50,766
Mom. Dad. We're running out of time.
You said you had a plan.
620
00:34:51,160 --> 00:34:52,889
- Kristoff?
- David!
621
00:34:53,200 --> 00:34:54,326
You cut your hair!
622
00:34:54,400 --> 00:34:55,765
So did you!
623
00:34:55,840 --> 00:34:57,171
(BOTH LAUGHING)
624
00:34:57,280 --> 00:35:00,648
I see you brought
your lovely fiancée, Joan?
625
00:35:01,360 --> 00:35:03,806
- Joan?
- It was a code name.
626
00:35:04,400 --> 00:35:05,561
David, I like your short hair.
627
00:35:05,960 --> 00:35:08,008
Not that I didn't like it long,
or that I thought it was...
628
00:35:09,240 --> 00:35:10,401
It's good to see you.
629
00:35:10,480 --> 00:35:11,561
Likewise.
630
00:35:12,120 --> 00:35:16,170
And this is my wife, Snow, our son,
Neal, and our daughter, Emma.
631
00:35:16,800 --> 00:35:18,290
Wait. What?
How can she be your daughter?
632
00:35:18,360 --> 00:35:19,407
EMMA: It's a long story.
633
00:35:19,480 --> 00:35:21,801
Once we survive this curse,
I'll be happy to tell you all about it.
634
00:35:21,880 --> 00:35:23,803
The plan, what's the plan?
635
00:35:28,080 --> 00:35:29,525
This is the plan.
636
00:35:29,600 --> 00:35:30,647
What?
637
00:35:30,720 --> 00:35:32,609
You and Anna and Elsa
are the only ones immune.
638
00:35:32,680 --> 00:35:33,966
So, the rest of us
need to protect ourselves.
639
00:35:34,040 --> 00:35:37,044
Hey, you might wanna try that desk,
old friend. It's sturdy.
640
00:35:37,120 --> 00:35:38,645
Cuff keys are in the top drawer.
641
00:35:42,320 --> 00:35:43,401
I'm not locking you in there.
642
00:35:43,480 --> 00:35:44,891
Yes, you have to.
643
00:35:44,960 --> 00:35:46,610
We won't be able to hurt anyone
from in here.
644
00:35:46,680 --> 00:35:47,841
MARY: Take the keys, Emma.
645
00:35:51,280 --> 00:35:53,806
I don't know what's gonna happen.
I don't know how long it's gonna last.
646
00:35:53,920 --> 00:35:54,967
I don't know
what's gonna happen to me.
647
00:35:55,040 --> 00:35:56,610
I mean,
what if you starve to death in there...
648
00:35:56,680 --> 00:35:58,045
No, Emma, you're gonna fix this thing.
649
00:35:58,120 --> 00:35:59,645
And then
you're gonna come back and save us.
650
00:36:00,840 --> 00:36:01,921
You think?
651
00:36:02,520 --> 00:36:04,124
We believe in you.
652
00:36:05,960 --> 00:36:07,166
Please.
653
00:36:12,080 --> 00:36:13,844
Now, you know Henry's in a safe place,
654
00:36:13,920 --> 00:36:15,843
and Regina and the others
can take care of themselves.
655
00:36:18,680 --> 00:36:19,966
What about the baby?
656
00:36:20,760 --> 00:36:22,569
Don't worry. Neal won't be with us.
657
00:36:22,640 --> 00:36:24,529
- Who's gonna take him?
- (BABY NEAL FUSSING)
658
00:36:26,320 --> 00:36:27,401
You are.
659
00:36:27,960 --> 00:36:29,041
Oh.
660
00:36:33,000 --> 00:36:34,286
We don't fear your magic, Emma.
661
00:36:35,360 --> 00:36:38,489
It's what's going to allow you
to take on this Snow Queen and win.
662
00:36:38,560 --> 00:36:40,961
And when you do, you'll be
right back here unlocking these doors.
663
00:36:41,600 --> 00:36:42,931
MARY: We trust you.
664
00:36:43,400 --> 00:36:45,562
And Henry's right. You are special.
665
00:36:45,680 --> 00:36:49,207
And you are going to use
that specialness and save us.
666
00:36:49,280 --> 00:36:50,691
Both of you.
667
00:36:50,840 --> 00:36:52,524
(THUNDER RUMBLING)
668
00:36:53,000 --> 00:36:54,968
You have wonderful parents, Emma.
669
00:36:56,480 --> 00:36:57,845
I know.
670
00:36:58,520 --> 00:37:00,727
Swan, a word.
671
00:37:04,360 --> 00:37:06,442
Elsa, can you hold my brother?
672
00:37:06,520 --> 00:37:08,045
Yes, of course.
673
00:37:19,240 --> 00:37:21,481
What are you doing here?
You know what's about to happen.
674
00:37:21,560 --> 00:37:22,641
Aye.
675
00:37:24,160 --> 00:37:25,810
I know. I just needed to see you.
676
00:37:26,520 --> 00:37:30,366
Before I chain myself to the dock
for the protection of all,
677
00:37:31,480 --> 00:37:33,642
I needed to see you one more time.
678
00:37:34,040 --> 00:37:35,610
(SOBBING)
679
00:37:35,680 --> 00:37:40,447
I'm... Killian, I'm not
a tearful goodbye kiss person.
680
00:37:43,520 --> 00:37:45,010
But maybe just this once.
681
00:37:55,800 --> 00:37:57,086
Good bye.
682
00:38:05,840 --> 00:38:07,729
(SNIFFLING) Okay.
683
00:38:10,880 --> 00:38:12,564
(THUNDER RUMBLING)
684
00:38:12,640 --> 00:38:14,085
Not long now.
685
00:38:24,920 --> 00:38:27,571
Looks like
one more adventure together.
686
00:38:37,680 --> 00:38:39,205
Here it comes.
687
00:38:45,640 --> 00:38:48,211
Henry, I'm so sorry.
688
00:38:48,280 --> 00:38:50,203
I should have stayed focused
on Operation Mongoose.
689
00:38:50,280 --> 00:38:51,805
But Robin Hood...
690
00:38:52,160 --> 00:38:53,161
(SIGHS)
691
00:38:53,240 --> 00:38:55,641
I let my heart pull me elsewhere.
692
00:38:56,200 --> 00:38:57,964
Operation Mongoose is not over.
693
00:38:58,040 --> 00:39:00,805
We're gonna find the author.
You will be happy.
694
00:39:01,800 --> 00:39:03,848
First, we have to survive.
695
00:39:04,600 --> 00:39:06,204
Now, listen to me carefully, Henry.
696
00:39:06,600 --> 00:39:08,921
I'm going to seal this place.
697
00:39:09,000 --> 00:39:10,047
You're going to be locked in.
698
00:39:10,120 --> 00:39:14,330
But more importantly,
everyone else will be locked out.
699
00:39:14,400 --> 00:39:15,845
I understand.
700
00:39:17,120 --> 00:39:18,406
Don't be scared.
701
00:39:18,480 --> 00:39:22,246
I'm not, Mom.
Emma and Elsa will fix this. Have faith.
702
00:39:22,600 --> 00:39:24,125
(REGINA SIGHS)
703
00:39:24,640 --> 00:39:26,881
I wish I was as brave as you.
704
00:39:28,400 --> 00:39:30,402
Now go. I'll be okay.
705
00:39:32,440 --> 00:39:34,124
(THUNDER RUMBLING)
706
00:39:34,640 --> 00:39:35,687
Really. Go.
707
00:39:37,240 --> 00:39:38,571
I love you.
708
00:39:39,240 --> 00:39:40,321
I love you, too.
709
00:39:52,680 --> 00:39:53,841
Where to now?
710
00:39:55,480 --> 00:39:56,720
My vault.
711
00:39:57,080 --> 00:39:59,686
And you need to get as far away
from it as possible.
712
00:40:00,280 --> 00:40:01,645
It's dangerous even being around
713
00:40:01,680 --> 00:40:02,727
- each other now.
- (ELECTRICITY CRACKLING)
714
00:40:02,800 --> 00:40:03,926
We're moments away.
715
00:40:04,000 --> 00:40:05,081
It's okay.
716
00:40:05,160 --> 00:40:07,731
Roland and Marian are locked away
somewhere even I don't know.
717
00:40:07,840 --> 00:40:09,569
Henry is safe in there.
718
00:40:09,640 --> 00:40:12,803
I'll go and chain myself to a tree
in a minute.
719
00:40:12,880 --> 00:40:14,006
Unless you want me to come with you.
720
00:40:14,080 --> 00:40:16,924
No, no, no, no, no.
I need to seal myself in that vault.
721
00:40:17,960 --> 00:40:19,371
What, to keep people out?
722
00:40:19,440 --> 00:40:22,011
Well, no, to keep me in.
723
00:40:23,080 --> 00:40:24,206
Regina, I'm not afraid of you.
724
00:40:25,240 --> 00:40:29,006
But you really, really should be.
725
00:40:49,120 --> 00:40:50,167
Never let go.
726
00:40:50,240 --> 00:40:52,163
Hey, don't be afraid.
727
00:40:52,840 --> 00:40:54,080
You know, we share our heart,
728
00:40:54,160 --> 00:40:55,969
and nothing can come between
two halves of one heart.
729
00:40:56,440 --> 00:40:58,010
These are just precautions.
730
00:40:58,800 --> 00:41:01,883
No spell is strong enough
to break what we have.
731
00:41:04,240 --> 00:41:05,730
(THUNDER RUMBLING)
732
00:41:35,600 --> 00:41:37,568
(GLASS CLINKING)
733
00:42:10,720 --> 00:42:12,085
(CRACKING)
734
00:42:14,500 --> 00:42:22,500
Ripped By mstoll
54229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.