All language subtitles for My Sweet Little Pussy (France 1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,250 --> 00:00:50,870 Bully! Ah! 2 00:00:54,270 --> 00:00:55,810 Ah, this is weird! 3 00:01:16,270 --> 00:01:17,270 Ah! 4 00:02:19,079 --> 00:02:20,180 Oh la, oh la oui. 5 00:04:40,490 --> 00:04:43,830 I'm Jack Pudding from the Los Angeles cinema. 6 00:04:44,610 --> 00:04:46,310 But you don't have an accent for an American. 7 00:04:46,930 --> 00:04:48,090 It's because I'm not American. 8 00:04:48,370 --> 00:04:49,169 That's the reason. 9 00:04:49,170 --> 00:04:50,129 Are you French? 10 00:04:50,130 --> 00:04:51,130 No, I'm Montenegrin. 11 00:04:51,450 --> 00:04:52,369 That's okay. 12 00:04:52,370 --> 00:04:54,410 No, we're dying. My wife is an old woman. Oh, okay. 13 00:04:56,090 --> 00:04:57,090 Sit down. 14 00:05:00,790 --> 00:05:03,590 Would you like something to drink? 15 00:05:03,950 --> 00:05:05,250 Yes, yes, yes. I'd like some milk. 16 00:05:05,580 --> 00:05:06,580 Yes, I only see milk. 17 00:05:07,140 --> 00:05:11,980 It's strange, it's a habit I took when I had babies and I could never detoxify 18 00:05:11,980 --> 00:05:12,980 myself afterwards. 19 00:05:14,520 --> 00:05:16,200 You'll see, it's there, I'll look for it. 20 00:05:55,610 --> 00:05:56,870 Bye. Bye. 21 00:09:11,150 --> 00:09:12,350 We can start the interview. 22 00:09:12,710 --> 00:09:13,710 Yes. 23 00:09:26,170 --> 00:09:27,270 1 -2 -1 -2. 24 00:09:29,950 --> 00:09:34,730 Dear Mylène Bocage, you are the greatest international star of recent years. 25 00:09:35,110 --> 00:09:38,030 The greatest actors are asking to shoot with you. 26 00:09:38,550 --> 00:09:39,250 You 27 00:09:39,250 --> 00:09:46,570 know, 28 00:10:02,910 --> 00:10:07,690 I started my career as a film director, not as an actress. 29 00:10:08,200 --> 00:10:09,240 I didn't know this activity. 30 00:10:09,640 --> 00:10:15,920 You know, actress, producer, director of a furniture company, owner of racing 31 00:10:15,920 --> 00:10:17,480 horses and successful novelist. 32 00:10:18,240 --> 00:10:20,220 And you also do staging. 33 00:10:20,840 --> 00:10:21,980 You are very nice. 34 00:10:22,280 --> 00:10:24,880 I will show you my personal collection. 35 00:13:00,210 --> 00:13:04,310 Ainsi, vous avez réalisé des films pornos. Mais ils ne sont pas sortis dans 36 00:13:04,310 --> 00:13:05,310 commerce. 37 00:13:05,490 --> 00:13:06,710 C 'est du cinéma personnel. 38 00:13:07,710 --> 00:13:10,570 J 'organisais des petites réunions, des partous, quoi. 39 00:13:11,170 --> 00:13:12,330 Et je les filmais. 40 00:13:13,170 --> 00:13:14,810 Ensuite, j 'ai fait venir des inconnus. 41 00:13:15,350 --> 00:13:17,490 Je les ai mis en scène, dans des bars. 42 00:13:17,810 --> 00:13:19,230 Ça m 'excite terriblement. 43 00:13:19,610 --> 00:13:22,430 Pas vous. Moi, je bande littéralement. 44 00:13:23,070 --> 00:13:28,450 Si vous me posez des questions qui me plaisent, je vous interviewerai tout à l 45 00:13:28,450 --> 00:13:29,960 'heure. À ma façon. 46 00:14:52,360 --> 00:14:54,800 When did you discover your vocation? 47 00:14:55,060 --> 00:14:58,620 As far as I can remember, I've always been very attracted to sex. 48 00:14:59,220 --> 00:15:03,860 At preschool, I was looking for the little boy's zizi and the little girl's 49 00:15:03,860 --> 00:15:07,440 doll. It was instinctive, but very annoying. 50 00:15:08,480 --> 00:15:10,100 And then I got lucky at eight. 51 00:15:10,540 --> 00:15:15,400 A guy showed me his zizi and taught me to fiddle with it. He was afraid to be 52 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 seen, he trembled a little. 53 00:15:16,860 --> 00:15:20,260 I was really proud to have a big thing like that tripping. 54 00:15:21,160 --> 00:15:24,620 J 'avais vu la quéquette de mes petits camarades, mais c 'était des sucres d 55 00:15:24,620 --> 00:15:28,700 'orge accossés de cette colonne vendôme. 56 00:15:29,480 --> 00:15:32,680 Soudain, il eut très peur. Il a rentré son espèce de serpent dans son falzard. 57 00:15:32,940 --> 00:15:33,940 Il s 'est sauvé. 58 00:15:34,400 --> 00:15:35,540 Qu 'est -ce que j 'étais déçue. 59 00:15:36,600 --> 00:15:40,300 Y a -t -il eu d 'autres expériences précoces ? Rien d 'important. 60 00:15:40,840 --> 00:15:43,000 À 13 ans, j 'ai eu plus de chance. 61 00:15:43,760 --> 00:15:49,320 Mais vous ne voulez pas voir un autre morceau de mon œuvre ? 62 00:15:50,320 --> 00:15:52,440 You are at home, do as you please. 63 00:19:11,850 --> 00:19:12,930 Nous étions à vos 13 ans. 64 00:19:41,560 --> 00:19:45,480 Un jour elle est tombée malade et je n 'avais trouvé aucune fille qui m 'excite 65 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 assez pour la remplacer. 66 00:19:46,840 --> 00:19:52,380 Vous étiez peut -être trop amoureuse ? Mon cher journaliste, je n 'ai jamais 67 00:19:52,380 --> 00:19:54,520 amoureuse. Je n 'aime pas les gens. 68 00:19:54,880 --> 00:19:57,100 J 'aime faire l 'amour avec eux. 69 00:19:57,540 --> 00:19:58,560 Il y a une nuance. 70 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 Vous avez de la chance. 71 00:20:01,580 --> 00:20:05,540 Oui, moi je suis tombé plusieurs fois amoureux au cours de mon existence d 72 00:20:05,540 --> 00:20:06,540 'aventurier. 73 00:20:07,120 --> 00:20:08,120 Tenez. 74 00:20:08,440 --> 00:20:13,380 Il y a trois mois, je faisais un reportage sur les dragons des îles du 75 00:20:13,380 --> 00:20:17,120 et une jeune indigène m 'avait été offerte pour mes plaisirs. 76 00:20:17,480 --> 00:20:22,220 Elle était menue et douce, du satin en paillettes d 'or et d 'argent. 77 00:20:22,940 --> 00:20:25,760 Dans ses yeux, il y avait des crépuscules. 78 00:20:27,040 --> 00:20:28,140 Elle s 'appelait Amoka. 79 00:20:29,620 --> 00:20:33,420 Bien sûr, je lui faisais l 'amour et elle jouissait en murmurant des mots 80 00:20:33,420 --> 00:20:36,880 incompréhensibles, tout doucement, en souriant. 81 00:20:37,889 --> 00:20:40,590 Why didn't you take her with you to the United States? 82 00:20:41,990 --> 00:20:43,530 Oh, no? Well, imagine if she was there. 83 00:20:43,990 --> 00:20:45,170 At the zoo in Chicago. 84 00:20:46,130 --> 00:20:47,130 At the zoo? 85 00:20:47,410 --> 00:20:48,410 Was it a gnoll? 86 00:20:49,090 --> 00:20:50,049 No, no. 87 00:20:50,050 --> 00:20:54,350 She was in the belly of the varan that he swallowed when she was up in a tree. 88 00:20:54,570 --> 00:20:58,910 The dragon of Sumatra is herbivore, but she was so small and the dragon was so 89 00:20:58,910 --> 00:21:00,750 cute that... I understand. 90 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 All right. 91 00:23:05,000 --> 00:23:07,080 But you continue your story. 92 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 Very well. 93 00:23:10,940 --> 00:23:16,860 We had a very cute English teacher. He was gray and dressed impeccably. 94 00:23:17,480 --> 00:23:23,480 One day, he had kept me in the classroom, and I remembered the tail I 95 00:23:23,480 --> 00:23:25,040 braided at eight years old. 96 00:23:25,480 --> 00:23:31,340 So I provoked him by opening my desk and letting him see my little panties, 97 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 little boat. 98 00:23:33,160 --> 00:23:37,040 Il rougit jusqu 'à la racine des cheveux. Il s 'approcha de moi pour me 99 00:23:37,840 --> 00:23:42,020 Mais à peine fut -il à portée de mes doigts que je lui ai attrapé la pine. 100 00:23:42,560 --> 00:23:44,440 Je l 'ai sortie de son pantalon. 101 00:23:44,920 --> 00:23:47,380 Elle bandait fort et je le sussais. 102 00:23:48,820 --> 00:23:50,180 Il a joui très vite. 103 00:23:50,580 --> 00:23:52,280 Ma décharge est pleine à la bouche. 104 00:23:52,640 --> 00:23:56,920 J 'ai avalé et je me suis mise à me branler pour jouer moi aussi. 105 00:24:01,530 --> 00:24:05,790 Non, je vous interromps, car je ne sais si je pourrais publier tout cela. C 'est 106 00:24:05,790 --> 00:24:07,170 très, très érotique. 107 00:24:07,490 --> 00:24:10,270 Tout ce qui n 'est pas érotique ne m 'intéresse pas. 108 00:24:11,690 --> 00:24:16,650 D 'accord, mais si je fais imprimer cela, je suis chassé du pays, réduit à 109 00:24:16,650 --> 00:24:19,590 mendier dans les cours et les jardins publics, en chantant étoiles des neiges 110 00:24:19,590 --> 00:24:23,030 aussi faux qu 'une casserole ébréchée que les termites en mutation auraient 111 00:24:23,030 --> 00:24:24,410 bouffé, vu que le bon bois se fait rare. 112 00:24:24,830 --> 00:24:29,270 C 'est vrai, à la fin, les convidences d 'une tasse, ça devrait être ce que vous 113 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 me racontez. 114 00:24:30,640 --> 00:24:33,580 But if the audience reads that, hypocrite as he is, he's going to get 115 00:24:33,580 --> 00:24:34,580 madman and then he's going to complain. 116 00:24:35,440 --> 00:24:38,420 And then you start to get excited at the end with your love life and your porn 117 00:24:38,420 --> 00:24:39,420 movies. 118 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 I'm a man. 119 00:24:41,260 --> 00:24:45,460 I'm only at the level of Calabar. And again, in my superb moments. 120 00:24:45,940 --> 00:24:50,400 My little guy, you're here, you'll look and you'll listen to the end. 121 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 Alia Jacques Taez. 122 00:24:52,540 --> 00:24:53,540 Amen. 123 00:30:41,160 --> 00:30:45,000 Le prof, il m 'a demandé de venir chez lui le samedi suivant. 124 00:30:46,040 --> 00:30:47,380 Là, j 'ai eu des surprises. 125 00:30:47,960 --> 00:30:52,480 Sa femme était parfaitement au courant de l 'aventure. 126 00:30:54,160 --> 00:30:58,220 Elle était à poil sous sa robe de chambre. 127 00:30:58,900 --> 00:30:59,900 Et lui aussi. 128 00:31:01,560 --> 00:31:05,640 Ils ont fait l 'amour devant moi et ils m 'ont demandé si je voulais le faire 129 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 aussi. 130 00:31:07,180 --> 00:31:09,940 Ce fut un des pucellages des meilleurs. 131 00:31:11,100 --> 00:31:14,600 qu 'on puisse rêver à notre époque sans idéal. 132 00:31:15,300 --> 00:31:21,960 Ensuite, il ne s 'est jamais passé une journée sans que je me fasse au moins un 133 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 mal. 134 00:31:24,540 --> 00:31:30,480 Mais regardez cette orgie que je fis récemment le moustachu et le professeur 135 00:31:30,480 --> 00:31:31,480 'anglais. 136 00:31:32,280 --> 00:31:33,520 Je le vois encore. 137 00:31:35,840 --> 00:31:37,100 Je n 'aime personne. 138 00:31:37,900 --> 00:31:39,160 Mais j 'ai une... 139 00:31:39,610 --> 00:31:41,670 Very great loyalty to the ass. 140 00:32:39,950 --> 00:32:41,370 Bye. Bye. 141 00:33:41,260 --> 00:33:42,260 Amen. 142 00:34:30,009 --> 00:34:32,310 What? What? 143 00:34:42,719 --> 00:34:43,940 Oh, no. 144 00:35:12,490 --> 00:35:13,950 Oh. Oh. 145 00:35:17,930 --> 00:35:19,450 Oh. Oh. 146 00:35:42,690 --> 00:35:44,950 Oh, no. 147 00:36:11,509 --> 00:36:12,509 Oh my god. 148 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 I told you! 149 00:37:46,080 --> 00:37:49,340 Oh my God. 150 00:38:43,450 --> 00:38:44,870 Oh, thank you, Sarah. 151 00:38:53,630 --> 00:38:59,290 Oh, my God. 152 00:40:42,890 --> 00:40:43,890 Oh. 153 00:42:16,379 --> 00:42:20,040 Y a -t -il des expériences sexuelles que vous n 'avez pas connues mais qui vous 154 00:42:20,040 --> 00:42:20,960 attireraient ? 155 00:42:20,960 --> 00:42:27,880 Oh non, pas maintenant, 156 00:42:27,980 --> 00:42:28,980 regardez plutôt ce film. 157 00:43:02,130 --> 00:43:06,030 Oh, my God. 158 00:43:20,270 --> 00:43:21,270 Thank you. 159 00:44:21,360 --> 00:44:22,760 Oh, 160 00:44:24,080 --> 00:44:25,220 yeah. 161 00:45:06,370 --> 00:45:08,010 I know. I know. 162 00:45:54,120 --> 00:45:55,120 Oh, he's good. 163 00:46:11,720 --> 00:46:13,120 Oh. 164 00:47:20,940 --> 00:47:22,950 Ah! Ah! Look at him! 165 00:47:24,670 --> 00:47:26,390 He needs meat! 166 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 Ah! 167 00:48:30,440 --> 00:48:32,860 J 'ai fait l 'amour avec un berger allemand. 168 00:48:34,520 --> 00:48:37,220 Pas un homme, un chien. 169 00:48:38,480 --> 00:48:39,480 J 'avais compris. 170 00:48:40,020 --> 00:48:44,400 C 'est une bête à quatre pattes qui remue beaucoup la queue comme ça, sans 171 00:48:44,400 --> 00:48:46,080 arrêt, en faisant wa -wa. 172 00:48:46,900 --> 00:48:49,300 On en voit beaucoup en ce moment dans les publicités télévisées. Oui. 173 00:48:51,180 --> 00:48:52,640 Je me suis fait un chien. 174 00:48:53,140 --> 00:48:54,500 Ça baise très vite. 175 00:48:56,200 --> 00:48:59,580 With a little tail, but very soft, very hard. 176 00:49:01,600 --> 00:49:03,760 It's fun several times, but next time. 177 00:49:05,200 --> 00:49:09,660 But my dream is to make love with a dwarf. 178 00:49:11,660 --> 00:49:18,520 To tell you the truth, I would like a 12 -year -old boy to look at me, 179 00:49:18,520 --> 00:49:24,080 suck a dwarf, and that he get drunk at the same time. 180 00:49:31,500 --> 00:49:32,500 Oh. 181 00:50:54,040 --> 00:50:56,700 Oh. Oh. 182 00:51:19,080 --> 00:51:20,080 Oh. 183 00:52:00,600 --> 00:52:03,580 Oh, my God. 184 00:52:46,620 --> 00:52:47,620 Ah, 185 00:52:48,940 --> 00:52:51,840 oui, oui, bien, bien, bien, oui, oui. 186 00:52:54,900 --> 00:52:55,900 Oui, 187 00:52:57,060 --> 00:52:58,740 c 'est beau, c 'est beau. 188 00:52:59,040 --> 00:53:00,120 Bien, bien. 189 00:53:00,540 --> 00:53:04,000 Vous avez beaucoup d 'autres fantasmes. Et vous? 190 00:53:04,640 --> 00:53:09,660 Moi, j 'aimerais faire l 'amour sur une table de cuisine, avec une servante. 191 00:53:09,820 --> 00:53:13,480 Oui. Et qu 'elle les amie déchirée. Moi, j 'aimerais... 192 00:53:14,160 --> 00:53:20,580 Me retrouver nue un soir dans une rame de métro, tout 193 00:53:20,580 --> 00:53:26,620 seul, et qu 'à une saison il me monte une douzaine de loupards qui me frappent 194 00:53:26,620 --> 00:53:32,000 avec leur chaîne, me crachent dessus ou me pissent, et me violent, et me 195 00:53:32,000 --> 00:53:34,700 jettent, toutes souillées sur les quais. 196 00:53:35,140 --> 00:53:39,980 J 'aimerais qu 'une femme, une femme taxi m 'emmène et me demande de la 197 00:53:39,980 --> 00:53:42,140 dans un endroit désert sur le capot du taxi. 198 00:53:44,030 --> 00:53:46,410 J 'aimerais que vous me regardiez me branler. 199 00:53:47,710 --> 00:53:51,510 Tout doucement. Pour faire un geste. Pour vous caresser. 200 00:53:52,470 --> 00:53:53,570 Juste me regarder. 201 00:53:54,830 --> 00:54:00,130 J 'aimerais vous regarder vous branler. Comme ça. Sans rien faire. En silence. 202 00:54:17,580 --> 00:54:18,580 Oh, Zippo. 203 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Oh. 204 00:54:48,059 --> 00:54:50,800 I just walked this room. 205 00:55:36,200 --> 00:55:39,000 oh oh 206 00:55:59,930 --> 00:56:00,930 Oh, shit. 207 00:57:17,640 --> 00:57:18,640 I'll see... 208 00:58:47,440 --> 00:58:49,760 I recruited you for a shoot in Africa. 209 00:58:51,040 --> 00:58:57,840 The film we were making was a great Italian -American 210 00:58:57,840 --> 00:58:58,840 production. 211 00:58:59,020 --> 00:59:02,040 And all the guys in the team were around all day. 212 00:59:03,400 --> 00:59:05,260 A bit soft, I think. 213 00:59:06,100 --> 00:59:09,980 Preserved in alcohol, but no initiative. 214 00:59:10,740 --> 00:59:12,520 No devastating Simoon. 215 00:59:15,400 --> 00:59:16,400 I... 216 00:59:40,080 --> 00:59:42,960 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 217 00:59:58,200 --> 00:59:59,600 Oh! 218 01:00:04,040 --> 01:00:05,040 Oh! 219 01:00:15,040 --> 01:00:16,640 Sometimes I mess with it. 220 01:00:16,860 --> 01:00:21,140 Listen, I'm starting to worry that my pants are going to crack. 221 01:00:22,640 --> 01:00:23,640 Listen, 222 01:00:24,160 --> 01:00:29,260 if we could watch a little movie together. 223 01:00:32,540 --> 01:00:34,160 Okay. Yes, here. 224 01:02:31,760 --> 01:02:32,760 Okay, I see more. 225 01:03:16,400 --> 01:03:17,520 You undress, you do... 226 01:04:46,800 --> 01:04:47,800 All right. 227 01:07:10,760 --> 01:07:11,419 Oh, yes. 228 01:07:11,420 --> 01:07:12,440 Oh, my God. What a hand. 229 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 Oh, what a hand. 230 01:07:18,960 --> 01:07:21,220 Oh, yes. Oh, stop it. Stop it. 231 01:07:21,420 --> 01:07:22,420 It's too much. 232 01:07:22,880 --> 01:07:25,080 Oh, my God. 233 01:07:25,300 --> 01:07:26,279 What a good girl. 234 01:07:26,280 --> 01:07:28,260 Yes. Oh, you're really the star. 235 01:07:33,540 --> 01:07:34,840 Oh, yes. 236 01:07:41,860 --> 01:07:44,680 Oh, that's good. 237 01:07:45,580 --> 01:07:46,580 Oh, that's good. 238 01:07:46,660 --> 01:07:47,980 Thank you, thank you. 239 01:07:56,420 --> 01:07:59,000 Don't move, you'll take a long time like that. 240 01:08:04,860 --> 01:08:05,860 Oh, 241 01:08:06,740 --> 01:08:07,740 that's good. 242 01:08:18,859 --> 01:08:21,920 Why are you still a journalist with a tail like yours? 243 01:08:23,600 --> 01:08:25,479 You could make a fortune. 244 01:08:26,080 --> 01:08:28,240 I'll take you as attached to the press. 245 01:08:29,560 --> 01:08:35,840 If you want, you'll take care of my publicity and my ass. 246 01:08:36,160 --> 01:08:38,300 To be honest, I got you well. 247 01:08:38,920 --> 01:08:40,120 I'm not a journalist. 248 01:08:41,540 --> 01:08:42,920 I'm a unemployed. 249 01:08:43,479 --> 01:08:46,740 But I wanted to see you closely and I invented that. 250 01:08:51,850 --> 01:08:53,250 Yes. 251 01:08:57,229 --> 01:08:58,270 Yes. 252 01:09:18,920 --> 01:09:20,080 Rest in my service. 253 01:09:22,060 --> 01:09:24,439 J 'ai encore plein de bonnes choses à vous dire. 254 01:09:24,899 --> 01:09:29,580 J 'en bande encore, et même en avance. J 'en bande encore. 255 01:10:07,980 --> 01:10:09,760 You don't need to do a massage of my tail. 256 01:10:10,460 --> 01:10:12,720 It will be at your disposal when you want. Oh, yes. 257 01:10:13,080 --> 01:10:13,959 Feel good. 258 01:10:13,960 --> 01:10:14,960 Yes. Oh, yes. 259 01:10:16,180 --> 01:10:17,880 Wait, I'll do the 10 -10. 260 01:10:18,180 --> 01:10:22,660 Oh, yes. 261 01:10:23,480 --> 01:10:24,480 Yes. 262 01:10:25,200 --> 01:10:30,120 Do you know the 10 -10? No. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 263 01:10:30,460 --> 01:10:31,740 Again. Oh, I don't know. 264 01:11:32,040 --> 01:11:33,040 Oh, je vous veux. 265 01:11:33,580 --> 01:11:35,100 Oh, je vous veux que du temps. 266 01:11:35,440 --> 01:11:37,140 Le bandera tout le temps, comme ça? 267 01:11:37,440 --> 01:11:38,419 Ah, oui. 268 01:11:38,420 --> 01:11:39,420 À ma demande? 269 01:11:39,540 --> 01:11:40,540 À votre demande. 270 01:11:41,660 --> 01:11:44,640 Vous savez que j 'ai un féroce appétit? Ah, oui. 271 01:11:46,000 --> 01:11:46,340 Est 272 01:11:46,340 --> 01:11:53,280 -ce que je peux 273 01:11:53,280 --> 01:11:55,180 mettre mon doigt dans votre petit cul? Oui. Ah, merci. 274 01:11:55,420 --> 01:11:57,020 Oui. Merci, c 'est bon comme ça. Ah, 275 01:11:58,260 --> 01:12:01,100 je vais jouir. Vous allez jouir? Ah, oui, allez -y. 276 01:12:01,370 --> 01:12:05,350 Oh, la grosse bocage, elle va jouir. Ah oui, jouit. Elle jouit. Oh, la grosse 277 01:12:05,350 --> 01:12:10,430 bocage, tu jouis. Ah, je jouirai après moi. Allez -y, allez -y. 278 01:12:11,690 --> 01:12:12,690 Ah, oui. 279 01:12:13,050 --> 01:12:14,050 Ah, 280 01:12:14,810 --> 01:12:15,930 oui, c 'est bon. 281 01:12:40,240 --> 01:12:41,240 Oh. 282 01:14:34,880 --> 01:14:37,680 Oh, God. 283 01:14:58,080 --> 01:15:01,720 oh oh oh 19389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.