All language subtitles for Mientras.Duermes.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.hr-bs.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:11,041 Šest je sati, a mi smo još uvijek ovdje. 2 00:00:11,042 --> 00:00:14,435 Dijelimo vaše probleme, 3 00:00:17,082 --> 00:00:21,091 Moja djeca su moja motivacija. 4 00:00:21,707 --> 00:00:24,424 Da ustanem rano ujutro. 5 00:00:27,415 --> 00:00:30,262 Zaista ne znam odakle da počnem... 6 00:00:32,831 --> 00:00:35,704 ...sada me jednostavno ignorišu. 7 00:00:35,705 --> 00:00:38,121 Neće da odgovore na moje pozive. 8 00:00:38,122 --> 00:00:40,654 To me užasno rastužuje... 9 00:00:47,329 --> 00:00:51,551 ...Osjećam se kao ja 10 00:00:52,828 --> 00:00:55,973 Kao da me nema... 11 00:00:57,453 --> 00:01:02,243 ...jer uvijek postoji način 12 00:01:02,244 --> 00:01:04,855 Samo ga moramo pronaći... 13 00:01:04,856 --> 00:01:10,001 DOK SPAVA 14 00:01:12,159 --> 00:01:14,261 Sretno. 15 00:01:14,700 --> 00:01:17,134 To je moj problem. 16 00:01:17,783 --> 00:01:20,363 Ne mogu biti sretan/sretna. 17 00:01:27,574 --> 00:01:29,592 Nikad nisam bio/bila. 18 00:01:30,074 --> 00:01:33,152 Čak i kada mi se prohtije 19 00:01:33,698 --> 00:01:38,250 Ne možeš ni zamisliti šta znači probuditi se. 20 00:01:39,822 --> 00:01:43,132 Treba mi trud. 21 00:01:43,614 --> 00:01:45,549 Samo jedan. 22 00:01:45,655 --> 00:01:48,337 Da sve ne ode dovraga. 23 00:01:49,780 --> 00:01:52,986 i vjerujte mi, 24 00:01:52,987 --> 00:01:54,758 Zaista sve. 25 00:01:54,821 --> 00:01:57,088 Svaki dan tvog života. 26 00:02:04,413 --> 00:02:08,654 PONEDJELJAK 27 00:03:56,098 --> 00:03:59,466 ...imamo vremena za 28 00:05:54,250 --> 00:05:56,387 Da se iskupim. 29 00:05:57,416 --> 00:06:01,141 Dosta! Prestani se naprezati! 30 00:06:01,999 --> 00:06:04,218 Prestani se igrati s torbom! 31 00:06:04,332 --> 00:06:06,302 Jesi li donio/donijela hranu? 32 00:06:09,081 --> 00:06:10,852 Ima li ih? 33 00:06:12,248 --> 00:06:14,018 Hajde, požuri. 34 00:06:20,997 --> 00:06:22,767 Ursula! 35 00:06:26,038 --> 00:06:29,723 Šta ima? - Ništa. Htio sam. poželi mu dobro jutro. 36 00:06:29,724 --> 00:06:32,431 Dobro jutro. - Dobro jutro. 37 00:07:07,241 --> 00:07:09,012 Dobro jutro. 38 00:07:12,907 --> 00:07:15,091 Mogli bismo koristiti gazu. 39 00:07:15,407 --> 00:07:17,923 Da, i donesite mi kataloge. 40 00:07:18,740 --> 00:07:21,155 Vrijedi, razvijamo ih u nešto. 41 00:07:21,156 --> 00:07:23,988 U redu, bit ćemo u kontaktu. Ćao! 42 00:07:23,989 --> 00:07:27,112 Dobro jutro, Cesare. - Gospođice Klara. Je li sve u redu? 43 00:07:27,113 --> 00:07:28,884 Sve je odlično. 44 00:07:29,905 --> 00:07:31,529 Zdravo, Veronika! 45 00:07:31,530 --> 00:07:35,153 Pa, to je dovoljno za danas. - Ustaješ sve ranije i ranije svakog jutra. 46 00:07:35,154 --> 00:07:38,069 I šta još mogu učiniti? Jadna Rosie... 47 00:07:38,070 --> 00:07:41,464 Ne može dugo da pati. 48 00:07:42,028 --> 00:07:44,794 Popeli smo se gore. 49 00:07:52,027 --> 00:07:56,339 Koliko je sati? - 8:25. - Odlazim. 50 00:07:57,401 --> 00:08:00,317 Ah, Cezare! Mislim da znam kako zatvori sudoper. 51 00:08:00,318 --> 00:08:03,311 Možete li pogledati? - Doći ću danas popodne. 52 00:08:03,312 --> 00:08:06,754 Hvala! Zdravo. - Zdravo. 53 00:08:28,731 --> 00:08:30,536 Dobro jutro. 54 00:08:40,563 --> 00:08:43,917 Dobro jutro, Cesare. - Dobro jutro. 55 00:09:04,560 --> 00:09:06,331 Dobro jutro. 56 00:09:07,018 --> 00:09:08,789 Zdravo, mama. 57 00:09:09,143 --> 00:09:10,913 Kako si? 58 00:09:18,475 --> 00:09:21,702 U redu, šta imam? Trebam li danas objašnjavati? 59 00:09:23,933 --> 00:09:26,733 Zapravo, nemam mnogo novosti. 60 00:09:27,432 --> 00:09:30,181 Odbori žive svojim životom. 61 00:09:30,182 --> 00:09:31,952 Većina njih. 62 00:09:34,723 --> 00:09:37,405 Brinem se samo za Klaru. 63 00:09:39,431 --> 00:09:42,066 Dajem sve od sebe. 64 00:09:43,722 --> 00:09:47,197 Ali mislim da će biti teže. , ali šta sam mislio/mislila? 65 00:09:48,346 --> 00:09:50,365 Ali ne želim da brineš. 66 00:09:50,596 --> 00:09:52,863 Smisliću nešto. 67 00:09:56,720 --> 00:09:58,491 Dobar dan. 68 00:10:08,760 --> 00:10:10,696 Zna li on koliko je sati? 69 00:10:10,969 --> 00:10:14,523 Izgleda da nije. Sada je 4:26. 70 00:10:15,218 --> 00:10:16,989 nije te briga... 71 00:10:19,676 --> 00:10:21,860 Imaš svoj put. 72 00:10:22,425 --> 00:10:24,133 Žao mi je, otišao sam. posjetiti majku... 73 00:10:24,134 --> 00:10:26,257 Danas je kriva tvoja majka. 74 00:10:26,258 --> 00:10:30,340 Jučer je radio bio u kvaru, jer te je uspavao. 75 00:10:30,341 --> 00:10:33,298 Slušaj, moraš poštovati vrijeme. 76 00:10:33,299 --> 00:10:35,353 Ako je 4, onda je 4. 77 00:10:36,090 --> 00:10:39,069 Cezare, žao mi je! 78 00:10:39,798 --> 00:10:41,589 Imamo problem. 79 00:10:41,590 --> 00:10:43,893 Siguran sam da ćemo to riješiti. 80 00:10:44,798 --> 00:10:46,768 Još jedno upozorenje, u redu? 81 00:10:48,506 --> 00:10:50,171 U čemu je problem? 82 00:10:50,172 --> 00:10:54,254 Moj danas popodne Prijateljica slavi rođendan. 83 00:10:54,255 --> 00:10:57,587 U bingo salu, molim! 84 00:10:57,588 --> 00:10:59,558 To je lijepo, zar ne? 85 00:10:59,963 --> 00:11:02,253 Radi se o mojim mališanima... 86 00:11:02,254 --> 00:11:05,294 Osjećam se užasno. kada ih ostavim same. 87 00:11:05,295 --> 00:11:09,794 Ne brini, ja ću se pobrinuti za njih. - Stvarno? - Nema problema. 88 00:11:09,795 --> 00:11:12,460 Samo im daj večeru. 89 00:11:12,461 --> 00:11:15,376 Ali zapamtite, Rusija je vašu posebnu hranu. 90 00:11:15,377 --> 00:11:17,918 U trećoj posudi, ne više od dvije kašike. 91 00:11:17,919 --> 00:11:20,917 Mora biti tako, inače ima problem sa varanjem. 92 00:11:20,918 --> 00:11:23,979 Ima užasan proljev... 93 00:11:24,460 --> 00:11:26,312 Znam, ne brini. 94 00:11:26,751 --> 00:11:29,916 I da, ostavio sam ga. ti onaj komad pite u kuhinji. 95 00:11:29,917 --> 00:11:32,874 Napravio/la sam ga sam/a. Krompir. Ukusan je! 96 00:11:32,875 --> 00:11:35,957 Bolje da idem ili neću imati ništa. Gdje je to danas? 97 00:11:35,958 --> 00:11:39,020 Lijepo se provedite! - Ti i ja! 98 00:11:54,373 --> 00:11:57,055 3B - izašao je... 99 00:12:19,161 --> 00:12:21,202 Šta ne možemo pitati tatu? 100 00:12:21,203 --> 00:12:25,844 Kao da možemo! Idemo. pitajte ga, držeći se za ruke! 101 00:12:27,035 --> 00:12:29,006 Dobro veče. 102 00:12:29,868 --> 00:12:33,180 Kakav ti je bio dan? - Šalim se! 103 00:12:33,243 --> 00:12:36,700 Com¨iluk izlazi, post¨, Komiluc ulazi... 104 00:12:36,701 --> 00:12:38,755 Mislio/la sam da ludim. 105 00:12:39,076 --> 00:12:40,658 U redu, može se opustiti. 106 00:12:40,659 --> 00:12:43,282 Na mene je red da čistim. njihovo gospodsko smeće. 107 00:12:43,283 --> 00:12:47,115 I za njihove pse. - I zar ja ništa ne radim? 108 00:12:47,116 --> 00:12:48,948 Bolje ti je da slušaš. 109 00:12:48,949 --> 00:12:51,490 Dijete je ispravno i čisto. 110 00:12:51,491 --> 00:12:54,089 Njihovo gospodsko sranje. 111 00:12:54,490 --> 00:12:58,405 Svakome svoje, zar ne? - U redu, a ti? 112 00:12:58,406 --> 00:13:01,172 Sjedi tamo cijeli dan i ništa ne radi. 113 00:13:01,198 --> 00:13:04,321 Pa, ne bih ovo mijenjao ni za šta. 114 00:13:04,322 --> 00:13:06,293 Da, kladim se. 115 00:13:06,364 --> 00:13:08,299 Gle ko priča! 116 00:13:08,489 --> 00:13:12,008 Kladim se da bi se promijenila s njim. - Da, sanjam o tome! 117 00:13:12,863 --> 00:13:15,592 Jeb'o te, mama! - Nemoj više pisati! 118 00:13:19,862 --> 00:13:21,569 Evo, ključ od kancelarije. 119 00:13:21,570 --> 00:13:25,277 Ostavite ih u ormaru za kasnije. - U redu, kao i uvijek. 120 00:13:25,278 --> 00:13:27,795 Evo, idi gore. 121 00:14:25,979 --> 00:14:27,750 Krompir. 122 00:14:28,187 --> 00:14:29,958 Ona je odlična! 123 00:20:19,145 --> 00:20:21,494 Knjiga, Klara. 124 00:21:46,634 --> 00:21:49,399 Dakle, ne voliš žohare, Klara? 125 00:21:50,695 --> 00:21:52,465 UTORAK 126 00:23:01,125 --> 00:23:02,895 Jesi li opet bio tamo? 127 00:23:03,416 --> 00:23:04,957 Šta on, dovraga, radi? 128 00:23:04,958 --> 00:23:08,300 A šta je s tobom, kretenu? To je pravo pitanje. 129 00:23:08,301 --> 00:23:11,754 Dao sam ti šta si tražio/tražila. - Zar nisam? 130 00:23:11,755 --> 00:23:16,414 Pa, nisi očekivao da ću to prihvatiti, zar ne? 60 eura sranja da te zauvijek ušutkaju? 131 00:23:16,415 --> 00:23:18,911 Ili misliš da sam toliko glup/a? 132 00:23:20,581 --> 00:23:22,351 šta želiš 133 00:23:22,997 --> 00:23:25,257 Film za odrasle. - Šta? 134 00:23:25,258 --> 00:23:27,759 Super ako me povedeš. 135 00:23:30,955 --> 00:23:34,475 U redu. Idi sad u krevet. 136 00:24:33,447 --> 00:24:36,384 Dobro jutro. - Dobro jutro, dragi/draga. 137 00:24:38,321 --> 00:24:41,653 Danas nema Rusije. - Ne. 138 00:24:41,654 --> 00:24:44,964 Siroče nije dobro. 139 00:24:45,612 --> 00:24:49,527 Nemam pojma. Mora da je nešto pojela. 140 00:24:49,528 --> 00:24:51,878 Ima užasan proljev. 141 00:24:53,236 --> 00:24:57,068 I u njenim godinama, Bojim se... 142 00:24:57,069 --> 00:24:59,651 Moraš se naviknuti, pri toj pomisli. 143 00:24:59,652 --> 00:25:01,836 Bez obzira koliko je bolno. 144 00:25:02,277 --> 00:25:06,045 I. - Kako je bilo na bingu? 145 00:26:04,519 --> 00:26:06,656 12 NEPROČITANIH PORUKA 146 00:26:06,936 --> 00:26:09,601 NOĆAS SAM TE OPET SANJAO/SANJALA. 147 00:26:09,602 --> 00:26:12,300 Bila si kao kurva, 148 00:26:13,518 --> 00:26:15,289 IZBRIŠI 149 00:26:23,392 --> 00:26:25,162 Žao mi je. 150 00:26:27,100 --> 00:26:30,515 Cezar. - Ah da, Cezare. Izvolite? 151 00:26:30,516 --> 00:26:33,223 Jučer sam razgovarao/razgovarala sa agent za nekretnine. 152 00:26:33,224 --> 00:26:38,972 Zanima ih kako čistač funkcioniše. Jeste li zadovoljni? 153 00:26:38,973 --> 00:26:41,774 Izgleda da je neko od komunista poludio. 154 00:26:43,223 --> 00:26:45,111 Nisam obraćao/la pažnju... 155 00:26:45,264 --> 00:26:48,554 iskreno... Ali mogu pitati. 156 00:26:48,555 --> 00:26:52,721 Ako vam nije previše teško, izvolite. Treba mi brz odgovor. 157 00:26:52,722 --> 00:26:55,818 U redu, pitaću. - Hvala i izvini. 158 00:27:01,679 --> 00:27:04,449 Dobro jutro. - Dobro jutro, gospođice Klara. 159 00:27:07,053 --> 00:27:09,427 Jesi li dobro spavao/la? Izgledaš umorno... 160 00:27:09,428 --> 00:27:12,885 Da, u pravu si. U posljednje vrijeme Osjećam se užasno kad se probudim. 161 00:27:12,886 --> 00:27:15,105 I to nije zbog nedostatka sna. 162 00:27:15,344 --> 00:27:19,732 Cezare, nemoj me zvati. Gospođice... Osjećam se čudno. 163 00:27:19,802 --> 00:27:23,277 Više mi se sviđa tako. Pomaže mi u mom poslu. 164 00:27:23,510 --> 00:27:25,050 Kako on želi. 165 00:27:25,051 --> 00:27:28,216 Kasniš danas, zar ne? - Koliko je sati? - 8:30. 166 00:27:28,217 --> 00:27:32,716 O, ne! Pretpostavljam da jesam. Izgubio/la sam sat. - Je li vrijedilo? 167 00:27:32,717 --> 00:27:35,315 To je za mene. Pripadalo je mojoj majci... 168 00:27:35,925 --> 00:27:39,465 Ah da, svratio sam do tvog stana, Zaista si zauzet/a. 169 00:27:39,466 --> 00:27:41,923 Idem ponovo popodne. s kiselinom za čišćenje. 170 00:27:41,924 --> 00:27:43,895 Odlično. Moram požuriti. 171 00:27:44,215 --> 00:27:47,318 Hvala. Ako negdje nađeš. moj sat... 172 00:27:47,319 --> 00:27:50,735 Jesi li siguran/sigurna da je sve u redu? - Da. 173 00:27:51,214 --> 00:27:52,985 Uradi to. 174 00:28:26,835 --> 00:28:29,553 Šta dovraga? Imam još 5 minuta... 175 00:28:29,876 --> 00:28:32,542 Šta radiš ovdje? Zar ne bi trebao/trebala biti u autu? 176 00:28:32,543 --> 00:28:35,947 Šta te briga? Jesi li shvatio/la? Šta sam te pitao/tražila? 177 00:28:44,500 --> 00:28:46,684 Živite li ovdje? 178 00:28:46,749 --> 00:28:48,498 Kakva rupa! 179 00:28:48,499 --> 00:28:52,556 Ali izgleda da se ne primjenjuje puno vremena ovdje. 180 00:28:55,665 --> 00:28:57,802 Evo, uživajte. 181 00:29:01,039 --> 00:29:04,509 Šta je to? Je li to ono što si tražio/tražila? 182 00:29:05,580 --> 00:29:07,385 Jeste li gledali? 183 00:29:08,122 --> 00:29:09,496 Hajde, idi. 184 00:29:09,497 --> 00:29:14,016 Naletio sam na Klaru. U liftu. Razgovarali smo... 185 00:29:14,371 --> 00:29:17,298 O tebi. - Šta si joj rekao/rekla? 186 00:29:17,299 --> 00:29:20,536 Jeste li zabrinuti? Misliš li da ona ne zna? 187 00:29:20,537 --> 00:29:22,308 Šta si joj rekao/rekla? 188 00:29:24,453 --> 00:29:26,077 Ništa. 189 00:29:26,078 --> 00:29:29,590 ali od sada morat ćemo podići cijenu... 190 00:29:29,786 --> 00:29:31,970 Za 100 eura. 191 00:29:32,827 --> 00:29:35,343 Ne dozvoli nikome da te u tome uhvati. 192 00:29:41,284 --> 00:29:43,255 Šta je danas? 193 00:29:43,909 --> 00:29:47,991 Upravo završavam ručak. Imao/la sam divno jutro. 194 00:29:47,992 --> 00:29:49,763 I. 195 00:29:50,700 --> 00:29:54,045 Ne ide često na krov, zar ne? 196 00:30:10,239 --> 00:30:13,030 Šta? - Kako to radiš? Kako je to? 197 00:30:13,031 --> 00:30:16,216 Naređeno nam je. zalijevati biljke. 198 00:30:16,217 --> 00:30:19,570 Rečeno ti je da ih ne zalijevaš. usred dana. 199 00:30:19,571 --> 00:30:23,084 Ali naravno, tebe to ne zanima! 200 00:30:23,113 --> 00:30:25,332 Gle, svi su pokriveni. 201 00:30:25,529 --> 00:30:27,997 Pogledajte miša. 202 00:30:28,362 --> 00:30:30,069 Ćaskanje. 203 00:30:30,070 --> 00:30:32,402 Da li on zna koliko koštaju? 204 00:30:32,403 --> 00:30:34,174 Tako ružne biljke? 205 00:30:34,653 --> 00:30:37,121 Trebali ste vidjeti izraz njegovog lica. 206 00:30:37,903 --> 00:30:39,673 Muza? 207 00:30:40,152 --> 00:30:42,621 Imao sam dobar dan danas, mama. 208 00:30:54,359 --> 00:30:57,206 U redu, samo Klara. 209 00:30:57,442 --> 00:30:59,994 Ona je tvrd orah za razbiti. 210 00:31:00,233 --> 00:31:02,121 Uvijek taj osmijeh. 211 00:31:02,358 --> 00:31:04,460 Sve je u redu, sve je odlično! 212 00:31:06,649 --> 00:31:08,420 Sve je odlično. 213 00:31:10,024 --> 00:31:12,659 U svakom slučaju, mislim da smo na pravom putu. 214 00:31:13,107 --> 00:31:15,575 Obrisaćemo joj taj osmijeh s lica. 215 00:31:15,773 --> 00:31:17,808 Njoj samo treba... 216 00:31:18,327 --> 00:31:20,425 Dodatni pritisak. 217 00:31:29,521 --> 00:31:30,978 Da, još jedna stvar... 218 00:31:30,979 --> 00:31:34,597 Došli su mi jutros kući. kancelarijski radnici. 219 00:31:34,896 --> 00:31:37,578 Ne želim se miješati, ali... 220 00:31:38,770 --> 00:31:41,385 Da sam na tvom mjestu, Bio bih mnogo pažljiviji. 221 00:31:41,936 --> 00:31:43,741 Šta su rekli? 222 00:31:44,019 --> 00:31:46,453 Žalili su se na situaciju. u kancelarijama. 223 00:31:47,519 --> 00:31:50,743 To nije istina. Idem svuda. - Slušaj! 224 00:31:51,310 --> 00:31:54,892 Prilično su ljuti. Željeli su razgovarajte s agencijom. 225 00:31:54,893 --> 00:31:56,913 Rekao sam im da sačekaju, da ću razgovarati s tobom. 226 00:31:56,914 --> 00:31:59,858 Mama, kunem se... - Ćuti, brate! 227 00:31:59,859 --> 00:32:01,959 Uspio/la sam! 228 00:32:04,434 --> 00:32:07,495 Baš mi se svidjelo. To su mi rekli. 229 00:32:11,308 --> 00:32:13,119 Čistit ću s njim danas. 230 00:32:14,713 --> 00:32:16,483 Cezar. 231 00:32:16,890 --> 00:32:19,303 Hvala vam. - Nema na čemu. 232 00:34:05,211 --> 00:34:06,981 Ja? 233 00:34:07,377 --> 00:34:09,148 Zdravo, ljubavi. 234 00:34:10,168 --> 00:34:12,139 Već sam večerao/večerala. 235 00:34:13,001 --> 00:34:14,682 Ne, dobro spavam. 236 00:34:14,683 --> 00:34:19,511 Ali onda mi je zaista teško 237 00:34:20,709 --> 00:34:22,270 Da, stalno. 238 00:34:22,271 --> 00:34:27,036 SMS poruke tokom cijelog dana, 239 00:34:29,333 --> 00:34:31,706 Da, opet sam sam/sama. 240 00:34:31,707 --> 00:34:35,789 Izgleda da su e-poruke poslane sa 241 00:34:35,790 --> 00:34:39,809 Rekli su da se ne brineš, vjerovatno jesi. 242 00:34:43,081 --> 00:34:45,348 Ispustio/la sam papire... 243 00:34:46,815 --> 00:34:48,586 u redu, u redu... 244 00:34:48,747 --> 00:34:51,100 Uh, vrti mi se u glavi... 245 00:34:51,455 --> 00:34:53,703 Ne, dobro sam. 246 00:34:54,663 --> 00:34:56,516 Vi i doktori! 247 00:34:57,954 --> 00:35:02,953 Da, rekao je da je to od stresa. 248 00:35:02,954 --> 00:35:04,807 Da, naravno. 249 00:35:04,870 --> 00:35:07,910 Ako kažem šefu da odlazim 250 00:35:07,911 --> 00:35:10,344 Sreća će biti s njim! 251 00:35:11,411 --> 00:35:13,660 Hej, našao/la sam svoj sat! 252 00:35:13,661 --> 00:35:18,297 Mora da mi je upalo u sudoper, 253 00:35:22,618 --> 00:35:24,553 Baš ti je žao! 254 00:35:25,034 --> 00:35:28,510 Ne, jadnik. Nije znao. 255 00:35:29,284 --> 00:35:32,380 Čak mi je i poruku ostavio. 256 00:35:32,992 --> 00:35:34,762 Dobro. 257 00:35:35,158 --> 00:35:38,178 Laku noć. Volim te. 258 00:36:27,902 --> 00:36:30,974 Mislim da je ovo taj trenutak. 259 00:37:40,485 --> 00:37:44,895 SRIJEDA 260 00:38:10,639 --> 00:38:12,410 Šta je ovo? 261 00:38:22,804 --> 00:38:25,563 Dobro jutro. - Dobro jutro. 262 00:38:26,720 --> 00:38:29,564 - Kako se danas osjećaš? - Bolje. 263 00:38:30,762 --> 00:38:33,552 Ne izgleda tako. - Za ime Boga, Cezare! 264 00:38:33,553 --> 00:38:35,843 Dobar si sa ženama, zar ne? 265 00:38:35,844 --> 00:38:39,084 S obzirom na vrijeme koje sam proveo pred ogledalom... ali u pravu si. 266 00:38:39,085 --> 00:38:44,801 Previše šminke, zar ne? - Ne, ne... Samo što ta žurba ne izgleda baš dobro. 267 00:38:44,802 --> 00:38:46,856 Bit će bolje. 268 00:38:47,218 --> 00:38:50,019 Gordi! Da, da, naravno... 269 00:38:58,883 --> 00:39:02,837 ČETVRTAK 270 00:39:17,631 --> 00:39:22,546 Draga Klara, mislim da je vrijeme 271 00:39:22,547 --> 00:39:26,189 Mislio sam da hoćeš do sada. 272 00:39:26,255 --> 00:39:30,182 On nema pojma koliko mi to znači. 273 00:39:30,213 --> 00:39:33,476 jer sam mislio/mislila na tebe 274 00:39:33,754 --> 00:39:36,878 Otišao/la sam kod dermatologa/dermatologice. 275 00:39:36,879 --> 00:39:40,887 Dao mi je tablete, pa bih trebao 276 00:39:47,377 --> 00:39:49,929 Često sam te pratio do metroa. 277 00:39:50,502 --> 00:39:54,249 Bio sam tako blizu da sam 278 00:39:54,501 --> 00:39:57,053 Mirisala si na šminku. 279 00:39:58,459 --> 00:40:00,874 U posljednje vrijeme 280 00:40:01,126 --> 00:40:04,140 Izgleda zaista bolesno. 281 00:40:07,833 --> 00:40:10,832 Dobro jutro, gospođice Klara. - Dobro jutro. Izvinite. 282 00:40:10,833 --> 00:40:12,603 Uradi to. 283 00:40:13,208 --> 00:40:15,261 Žuri mu se, zar ne? 284 00:40:18,249 --> 00:40:20,615 Zapravo, ne znam. 285 00:40:21,540 --> 00:40:23,428 Možda je on malo sličan tebi. 286 00:40:27,747 --> 00:40:32,005 Luđak koji nasumično bira žrtve, zar ne? 287 00:40:38,038 --> 00:40:39,808 Idemo, Klara. 288 00:40:41,037 --> 00:40:42,808 idemo... 289 00:40:42,828 --> 00:40:45,964 PONEDJELJAK 290 00:42:08,402 --> 00:42:11,714 Cezare, moraš mi pomoći! Pođi sa mnom. 291 00:42:12,151 --> 00:42:14,253 Moj stan je pun buba. 292 00:42:24,775 --> 00:42:28,796 Spavaća soba... Tamo je, Cezare. - Gdje? - Na kraju hodnika. 293 00:42:38,940 --> 00:42:40,710 Žohari. 294 00:42:43,231 --> 00:42:45,534 Ostani tamo. 295 00:42:47,689 --> 00:42:49,956 Požuri, molim te, Cezare. 296 00:42:54,646 --> 00:42:56,499 Jesi li tamo? 297 00:42:57,021 --> 00:42:58,520 Jesam! 298 00:42:58,521 --> 00:43:01,535 Donesi mi haljinu iz ormara. 299 00:43:01,895 --> 00:43:03,700 TKATI? 300 00:43:04,437 --> 00:43:06,207 Stranica. 301 00:43:09,561 --> 00:43:12,699 Evo dva. - Prvi koji vidi. 302 00:43:15,852 --> 00:43:18,155 Dobro protresite, molim vas. 303 00:43:19,518 --> 00:43:22,785 Dobro. - I cipele, smeđe. 304 00:43:24,518 --> 00:43:26,288 Tamnosmeđa? 305 00:43:26,434 --> 00:43:29,224 Ne, ne, ne! 306 00:43:29,225 --> 00:43:31,327 Požuri, molim te! 307 00:43:40,557 --> 00:43:42,446 Hvala vam. Požurite. 308 00:43:43,140 --> 00:43:45,906 I istina, otresi je se, molim te. 309 00:43:50,389 --> 00:43:53,368 Izgleda kao da jesi. dobio neku vrstu infekcije. 310 00:43:53,431 --> 00:43:55,429 To je odvratno, Cezare! 311 00:43:55,430 --> 00:43:57,947 Kad bolje razmislim o tome, , Volio bih da sam tamo spavao! 312 00:43:58,597 --> 00:44:00,367 Sranje. 313 00:44:00,888 --> 00:44:05,303 Možda ste kupili trulo voće. koja je sadržavala jaja u sebi. 314 00:44:05,304 --> 00:44:07,470 Ove greške se množe tokom nekoliko dana. 315 00:44:07,471 --> 00:44:09,428 Ti! jaja... 316 00:44:09,429 --> 00:44:13,552 Dakle, šta bih trebao uraditi? - Obrišite prašinu. 317 00:44:13,553 --> 00:44:17,900 Morat ćete očistiti cijeli stan. Vrlo brzo se razmnožavaju. 318 00:44:21,427 --> 00:44:23,198 Možete li pitati? 319 00:44:25,802 --> 00:44:27,551 To? Odlično! 320 00:44:27,552 --> 00:44:30,317 U međuvremenu, bit ću kod mame. 321 00:44:31,093 --> 00:44:33,633 Ne, mislim da bi trebao/trebala ostati. 322 00:44:33,634 --> 00:44:37,591 Trebam li ostati ovdje? Nema šanse! Vidjeli ste kako to izgleda. 323 00:44:37,592 --> 00:44:40,799 Da, ali moram to baciti. mnogo stvari. 324 00:44:40,800 --> 00:44:44,049 Bolje bi ti bilo da ostaneš. 325 00:44:44,050 --> 00:44:45,507 Nije važno. 326 00:44:45,508 --> 00:44:48,024 Ako nešto treba baciti... Samo me nazovi. 327 00:44:49,549 --> 00:44:52,256 U svakom slučaju, vrijeme je za proljetno čišćenje. 328 00:44:52,257 --> 00:44:56,314 Ozbiljno. Trebam... Šta da radim s tvojom odjećom? 329 00:44:58,381 --> 00:45:00,963 Moja odjeća? Pa, pitaj nju. 330 00:45:00,964 --> 00:45:04,046 Stavi to u torbu, a ja ću to uzeti. Odnesi to u hemijsko čišćenje. 331 00:45:04,047 --> 00:45:07,546 Šta si uradio, Cezare? - Šta se desilo? 332 00:45:07,547 --> 00:45:11,346 Stjenice su mi napale stan. Njihova jaja i sve ostalo. 333 00:45:19,504 --> 00:45:23,585 Trebao bi ponovo otići doktoru. To ne izgleda dobro. 334 00:45:23,586 --> 00:45:28,014 O ne, on dolazi. Trebao je vidjeti kako je to. 335 00:45:28,836 --> 00:45:31,222 Izgleda da krema djeluje. 336 00:45:32,252 --> 00:45:35,017 U posljednje vrijeme sam bio/bila jednostavno sjebano... 337 00:45:35,960 --> 00:45:38,540 Nadajmo se da će uskoro prestati. 338 00:45:40,501 --> 00:45:42,603 Da li te to još uvijek muči? 339 00:45:43,792 --> 00:45:47,642 Šta? - Taj ludak, onaj koji ti šalje poruke. 340 00:45:49,250 --> 00:45:51,268 Kako on zna za to? 341 00:45:53,041 --> 00:45:55,676 Mislim da si rekla Veronika... 342 00:45:56,082 --> 00:45:58,248 Znaš je. 343 00:46:02,457 --> 00:46:04,724 Da, i dalje me to muči. 344 00:46:04,873 --> 00:46:08,955 Kaže da ga poznaješ, da ti je prijatelj ili tako nešto. 345 00:46:08,956 --> 00:46:10,955 Ne, to je bila lažna uzbuna. 346 00:46:10,956 --> 00:46:15,012 Policija je istraživala. Ovaj moj prijatelj Godinama živi u Ženevi. 347 00:46:17,122 --> 00:46:20,882 Ko god da je, koristi prepaid telefon, pa ne mogu da ga nađem. 348 00:46:21,038 --> 00:46:24,466 Ali policija je locirala signal. ili nešto drugo... 349 00:46:24,829 --> 00:46:26,931 Oni ih šalju. 350 00:46:27,079 --> 00:46:30,674 Šta misliš odavde? - Neko iz zgrade. 351 00:46:31,953 --> 00:46:33,758 Zato me i poznaje. 352 00:46:34,203 --> 00:46:36,671 Ali on ne zna da oni znaju. 353 00:46:37,411 --> 00:46:42,326 Dakle, sve dok šalju poruke, Mogu to zaokružiti. 354 00:46:42,327 --> 00:46:45,507 Dakle, prije ili kasnije će ga uhvatiti. 355 00:46:46,826 --> 00:46:51,007 Jer se neće zaustaviti danas, zar ne? - Sumnjam. 356 00:46:53,201 --> 00:46:54,949 Evo, moj telefon. 357 00:46:54,950 --> 00:46:58,553 Kada završiš s brisanjem prašine, Nazovi me. - U redu, ne brini. 358 00:47:09,115 --> 00:47:11,876 Stvari postaju komplicirane. 359 00:47:12,953 --> 00:47:15,712 Mislim da sam otišao predaleko. 360 00:47:28,405 --> 00:47:32,296 Nikad ne saznaj ni sa kim da nisam otišao tako daleko. 361 00:47:34,820 --> 00:47:37,419 Bila sam tako puna nade. 362 00:47:39,612 --> 00:47:43,538 Po prvi put sam imao/imala razlog za život. 363 00:47:48,152 --> 00:47:51,379 Nisam bio na krovu danima. 364 00:47:53,693 --> 00:47:55,961 A nisam to ni primijetio/la. 365 00:47:59,484 --> 00:48:01,787 I zašto sve ovo? 366 00:48:02,234 --> 00:48:06,670 Zbog te kučke koja nasmijava ga svaki dan kao da se ništa ne dešava. 367 00:48:07,400 --> 00:48:09,170 Sretan/sretna. 368 00:48:09,400 --> 00:48:11,749 I vraćam se na početak. 369 00:48:14,649 --> 00:48:18,208 Dakle, to su dovoljni razlozi, zar ne? 370 00:48:28,689 --> 00:48:31,536 To bi ti se svidjelo, zar ne? 371 00:48:34,230 --> 00:48:36,449 Volio/voljela bih to. 372 00:48:39,021 --> 00:48:42,994 Jeb' se, govno jedno. Ko ti je dao život? 373 00:48:46,270 --> 00:48:48,041 Ali, ne. 374 00:48:48,353 --> 00:48:50,124 Još ne. 375 00:48:53,519 --> 00:48:58,527 Prvo ću obrisati osmijeh toj kučki. s lica. Po svaku cijenu. 376 00:49:53,387 --> 00:49:56,270 Hej, šta imamo ovdje... 377 00:49:58,011 --> 00:50:01,385 Kakva si ti budala! 378 00:50:01,386 --> 00:50:04,385 I nisam jedini koji tako misli. 379 00:50:04,386 --> 00:50:06,735 Imam vaše preporuke. 380 00:50:06,760 --> 00:50:10,154 Izgleda da nije ni na jednom od njih. Nisi dugo izdržao/la na poslu. 381 00:50:10,343 --> 00:50:13,737 Tri i po mjeseca, Balmes 53... 382 00:50:14,176 --> 00:50:17,273 Mjesec, Aribau 14... 383 00:50:17,301 --> 00:50:19,983 Mjesec! Čudno, zar ne? 384 00:50:20,675 --> 00:50:24,318 Želim reći da moraš da ponovo započnete pretragu. 385 00:50:24,508 --> 00:50:26,313 Jer ovdje... ti... 386 00:50:29,695 --> 00:50:32,733 SRIJEDA 387 00:50:55,879 --> 00:50:57,650 Dobar dan. - Dobar dan. 388 00:50:57,796 --> 00:51:01,022 Postoji li problem? - Možemo li razgovarati? 389 00:51:01,170 --> 00:51:02,941 I. 390 00:51:03,587 --> 00:51:06,518 Ne možeš to uraditi. - Nećemo dugo. 391 00:51:08,836 --> 00:51:11,684 IP adresa se podudara... Poslano je odavde. 392 00:51:12,669 --> 00:51:16,334 Jučer u 8:18, utorak u 8:24... - To je nemoguće. 393 00:51:16,335 --> 00:51:19,020 U tom trenutku nikoga nije bilo tamo. 394 00:51:22,501 --> 00:51:25,163 Ima li još neko pristup? u kancelariju? 395 00:51:32,125 --> 00:51:34,832 Vrijeme je za čišćenje. 396 00:51:34,833 --> 00:51:39,764 Navodno, on pomaže svojoj majci, ali sudeći po pritužbama stanara... 397 00:51:56,330 --> 00:51:59,344 Sada znamo šta je on zapravo uradio. 398 00:52:19,202 --> 00:52:21,784 Da? - Gospođice Klara, 399 00:52:21,786 --> 00:52:24,784 Zdravo, Cezare. 400 00:52:24,785 --> 00:52:27,659 Zovem te da te obavijestim da ja završeno brisanje prašine. 401 00:52:27,660 --> 00:52:29,575 Sve je jasno, problem riješen. 402 00:52:29,576 --> 00:52:33,700 Odlično, jedva čekam da stignem kući. 403 00:52:33,701 --> 00:52:35,471 Da, znam. 404 00:52:35,742 --> 00:52:37,949 Možeš to uraditi ako želiš. 405 00:52:37,950 --> 00:52:40,740 Bio sam slobodan da malo pospremim. 406 00:52:40,742 --> 00:52:42,574 Nije bilo potrebno, zaista. 407 00:52:42,575 --> 00:52:45,365 Ali hvala u svakom slučaju. 408 00:52:45,366 --> 00:52:46,740 Dobro. 409 00:52:46,741 --> 00:52:50,796 Hvala ti na svemu, Cezare. 410 00:55:18,347 --> 00:55:20,152 Spreman/na sam. 411 00:55:30,596 --> 00:55:32,366 Jedva čekam! 412 00:55:35,054 --> 00:55:38,261 Još uvijek imam tragove. - Gdje? - Iza. 413 00:55:38,262 --> 00:55:40,944 Zatvorit ću oči. 414 00:56:28,964 --> 00:56:32,443 Kakav je ovo osjećaj? 415 00:58:14,034 --> 00:58:15,805 Sranje. 416 00:58:32,214 --> 00:58:35,883 ČETVRTAK 417 00:58:42,156 --> 00:58:46,878 Kada ustane, trebali bismo 418 00:58:47,239 --> 00:58:49,174 Vrati se u krevet, Mimi. 419 00:58:49,447 --> 00:58:51,252 Ne, hajde. 420 00:58:51,530 --> 00:58:55,373 Tako sam sretan/sretna. 421 00:58:56,196 --> 00:58:59,736 Možda je sve to bilo samo zato Trebao/la si mi ovdje. 422 00:58:59,737 --> 00:59:03,674 I da taj tip prestane 423 00:59:03,820 --> 00:59:06,336 Čistačica... Kakva bezobrazluk! 424 00:59:06,403 --> 00:59:09,464 I sve to dok je radio sa svojom majkom. 425 00:59:12,402 --> 00:59:15,250 Neću se moliti, on se tušira. 426 00:59:17,110 --> 00:59:18,881 Gotovo je. 427 00:59:18,985 --> 00:59:20,755 I? 428 00:59:20,901 --> 00:59:23,733 Šta je ovo? 429 00:59:23,734 --> 00:59:25,705 Ovo je ispod kreveta. 430 00:59:26,317 --> 00:59:30,246 Čekaj, ne čujem te. 431 00:59:30,775 --> 00:59:32,994 Šta je ovo? 432 00:59:35,483 --> 00:59:37,501 Nemam pojma, nije moje. 433 00:59:38,024 --> 00:59:43,037 Šta on misli? Nije tvoje? - Ne, čudno je. 434 00:59:43,648 --> 00:59:45,419 Kako čudno, Mimi. 435 00:59:45,606 --> 00:59:48,305 Mora postojati neko objašnjenje. - Šta je ovo? 436 00:59:48,306 --> 00:59:51,105 Domaćin je bio tamo da pita. Mora da je njegovo. 437 00:59:51,106 --> 00:59:53,813 A onda je ostavio stvari iza sebe ispod tvog kreveta? 438 00:59:53,814 --> 00:59:55,868 Šta je ovo? 439 00:59:56,480 --> 00:59:58,830 Izgleda kao dnevnik. 440 01:00:00,146 --> 01:00:01,999 A ovaj ključ? 441 01:00:02,188 --> 01:00:05,789 Evaluacija... - Šta se desilo? 442 01:00:05,812 --> 01:00:07,701 Je li mu vrtoglavica? 443 01:00:09,979 --> 01:00:11,749 Evo. 444 01:00:11,937 --> 01:00:14,184 Čekaj, staviću ti još jedan jastuk. 445 01:00:15,145 --> 01:00:17,227 Još uvijek nisi bolji. 446 01:00:17,228 --> 01:00:19,661 Ne zanima me šta doktor kaže. 447 01:00:19,686 --> 01:00:21,456 Zaista sam zabrinut/a. 448 01:00:23,019 --> 01:00:24,872 Sad sam dobro. 449 01:00:25,310 --> 01:00:27,225 - Jesi li siguran/sigurna? - Da. 450 01:00:27,226 --> 01:00:30,308 Čak sam i gladan/gladna. - Jesi li gladan/gladna? - Jesam. 451 01:00:30,309 --> 01:00:32,080 To je dobar znak. 452 01:00:35,642 --> 01:00:37,413 Volim te. 453 01:00:37,725 --> 01:00:40,158 Napravit ću doručak, u redu? 454 01:00:48,557 --> 01:00:53,056 Šta želiš? - To je sve. 455 01:00:53,057 --> 01:00:56,268 Od narandži i banana. 456 01:00:56,556 --> 01:00:59,303 Ne, od kivija. 457 01:01:02,389 --> 01:01:06,012 Nema ništa u frižideru, Mimi... 458 01:01:06,013 --> 01:01:07,784 Šta bismo trebali uraditi? 459 01:01:08,888 --> 01:01:11,404 Hajdemo negdje na doručak. 460 01:01:11,554 --> 01:01:14,651 Tvoje, a onda ćemo ići u kupovinu. 461 01:01:15,471 --> 01:01:18,485 Mlijeko. Žitarice. 462 01:01:18,887 --> 01:01:21,469 Dijeta. 463 01:01:21,470 --> 01:01:23,010 Dijeta. 464 01:01:23,011 --> 01:01:25,610 Mlijeko, žitarice... 465 01:01:27,302 --> 01:01:29,073 Pogledaj... 466 01:01:30,177 --> 01:01:33,523 narandžaste... - Hajdemo dolje u bazu. - Ne. - Da. 467 01:01:33,524 --> 01:01:38,369 Ne, oni naplaćuju 4 eura samo za tebe. Napiši svoje ime na šolji. - Ti si žena! 468 01:01:39,801 --> 01:01:42,883 Izmislite bilo koje ime koje želite. 469 01:01:42,884 --> 01:01:44,938 mogao... 470 01:01:48,508 --> 01:01:50,465 Idi se tuširati. Umirem. od gladi. 471 01:01:50,466 --> 01:01:53,662 Zašto se ne borimo zajedno? 472 01:02:17,088 --> 01:02:19,557 Šta ako se vratimo u krevet? 473 01:02:19,629 --> 01:02:21,670 Zašto moramo ustati? 474 01:02:21,671 --> 01:02:24,836 Jer moramo slaviti. Hajde da to uradimo. - Šta je to? 475 01:02:24,837 --> 01:02:27,127 Ne može provesti cijeli dan u krevetu. 476 01:02:27,128 --> 01:02:29,976 Ovo je prvo jutro da se osjećam dobro. 477 01:02:30,045 --> 01:02:32,846 Mogli bismo da odem negdje na nekoliko dana. 478 01:02:32,961 --> 01:02:36,251 Gdje? - Ne znam... Negdje. 479 01:02:36,252 --> 01:02:38,293 Možemo ostati. 480 01:02:38,294 --> 01:02:42,104 Nabavit ćemo neke filmove. - Da, i zaspaću za 10 sekundi. 481 01:03:09,540 --> 01:03:12,471 Tvoje, ali prije toga ćemo 482 01:03:14,331 --> 01:03:16,302 Ozbiljan sam. 483 01:03:25,684 --> 01:03:27,454 Zdravo! 484 01:03:29,913 --> 01:03:31,620 Šta radiš ovdje? 485 01:03:31,621 --> 01:03:34,078 Ko si ti? Kako si ušao/ušla? 486 01:03:34,079 --> 01:03:37,161 Šta radiš ovdje? Ovo nije tvoj stan... 487 01:03:37,162 --> 01:03:40,140 Zvat ću policiju. Upozoravam te. 488 01:03:40,953 --> 01:03:43,421 To je majstor. 489 01:03:43,578 --> 01:03:47,470 Gospođice Klara, molim vas. - Cezare, šta radiš ovdje? 490 01:03:47,494 --> 01:03:49,367 Zaista mi je žao. 491 01:03:49,368 --> 01:03:52,534 Htio sam ti jutros reći, ali te nisam vidio/vidjela. 492 01:03:52,535 --> 01:03:56,283 Ostavio/la sam to. oprema za testiranje ispod tvog kreveta... 493 01:03:56,284 --> 01:03:59,700 Šta je gore, Ključevi gospođice Veronike su kod njih. 494 01:03:59,701 --> 01:04:02,217 Gospode! Smrtno si nas prestrašio/la! 495 01:04:02,513 --> 01:04:04,074 Baš mi se svidjelo. 496 01:04:04,075 --> 01:04:08,216 Klara ne može trčati, pa pada unutra. u nečiji stan bez dozvole. 497 01:04:09,158 --> 01:04:12,365 Žao mi je. Ali gospođica Veronika Tražila je svoje ključeve, 498 01:04:12,366 --> 01:04:15,239 i nisam htio to priznati da sam ih izgubio/la. 499 01:04:15,240 --> 01:04:20,452 Mogli bi me požuriti. - Opusti se, evo ih. Donijet ću ti ih. 500 01:04:32,238 --> 01:04:34,873 Jesi li ovdje već neko vrijeme? 501 01:04:34,946 --> 01:04:37,562 Je li to za brisanje prašine? insekti koriste pilu? 502 01:04:38,279 --> 01:04:41,665 Ne. - Zašto si mokar/mokra? 503 01:04:42,779 --> 01:04:47,084 Pukla je cijev... Katastrofa. 504 01:04:49,986 --> 01:04:51,757 Hvala vam puno. 505 01:04:53,277 --> 01:04:55,026 Izgledaš mnogo bolje. 506 01:04:55,027 --> 01:04:57,662 Da, bilo je dobro. ovih nekoliko dana odsustva. 507 01:04:58,943 --> 01:05:01,709 Hvala Vam, gospođice Klara. Baš mi se svidjelo. 508 01:05:02,485 --> 01:05:04,373 Iscrpljen, Cezar... 509 01:05:04,401 --> 01:05:07,166 Koliko ti dugujem? , molim vas? 510 01:05:07,234 --> 01:05:10,165 Ništa, ne duguješ mi ništa. 511 01:05:10,442 --> 01:05:13,566 Samo nemoj ništa reći. Što se tiče ključeva i gotovi smo. 512 01:05:13,567 --> 01:05:16,732 Ne brini se zbog toga, ali platiću ti za posao. 513 01:05:16,733 --> 01:05:19,410 Crtaj. Hvala ti. 514 01:05:19,566 --> 01:05:21,940 Rekla sam zbogom. I ti također. 515 01:05:21,941 --> 01:05:23,919 I još jednom izvini. 516 01:05:46,229 --> 01:05:48,367 Zaista si mi ovo olakšao/la. 517 01:05:48,437 --> 01:05:51,203 Danas si oborio/la vlastiti rekord. 518 01:05:52,395 --> 01:05:55,030 Ovo je obavještenje o raskidu. 519 01:05:55,770 --> 01:05:58,701 Imate 15 dana da napustite stan. 520 01:05:58,811 --> 01:06:02,074 Možete se žaliti. ali ti ne savjetujem da to uradiš. 521 01:06:16,267 --> 01:06:18,369 Jesi li siguran/sigurna da si dobro? 522 01:06:19,600 --> 01:06:22,579 Jesam, ne brini. Nikad prije nisam ovo vidio/vidjela. 523 01:06:22,975 --> 01:06:25,969 Ne znam šta im se dogodilo. 524 01:06:26,020 --> 01:06:31,715 Proklinjali su i čistačicu. Godinama je s nama. 525 01:06:34,515 --> 01:06:39,888 Znaš, ni ja nisam imala svoju djecu. Nemam apsolutno ništa protiv tebe. 526 01:06:39,889 --> 01:06:41,825 Naprotiv. 527 01:06:42,931 --> 01:06:44,949 Znaš to, zar ne? 528 01:06:46,805 --> 01:06:50,651 O, moj Cezare, Nedostaješ nam. 529 01:06:54,346 --> 01:06:57,678 Ako izađe sa djevojkom, Ne brini se ni o čemu. 530 01:06:57,679 --> 01:07:01,594 Stavite ovo u frižider i pojedite. sutra ili prekosutra. 531 01:07:01,595 --> 01:07:03,981 Neće mu ništa nedostajati. 532 01:07:09,219 --> 01:07:12,313 Veoma ste ljubazni, Gospođica Veronika. - Ništa. 533 01:07:13,010 --> 01:07:15,148 Ne razumijem zašto živiš sam/sama. 534 01:07:17,343 --> 01:07:20,570 Bez djece, bez muža, Bit će ti teže. 535 01:07:22,509 --> 01:07:24,280 Star si. 536 01:07:24,509 --> 01:07:26,646 I ostarit ćeš. 537 01:07:27,217 --> 01:07:30,646 Grijeh je uvenuti, U tom sam stanu. 538 01:07:31,550 --> 01:07:34,048 Jer psi pomažu, naravno. 539 01:07:34,049 --> 01:07:38,278 Ali oboje znamo da nisu djeca. Samo Dukeles. 540 01:07:38,632 --> 01:07:40,403 Ne zavaravaj se. 541 01:07:41,340 --> 01:07:43,111 Jer vidim. 542 01:07:43,132 --> 01:07:46,111 Provodim sate ovdje. Radnja priče... 543 01:07:47,506 --> 01:07:49,277 Imam ga. 544 01:07:51,089 --> 01:07:53,191 Prave se da te slušaju... 545 01:07:54,172 --> 01:07:55,943 Ali to je šteta. 546 01:07:56,880 --> 01:07:59,515 U stvari, njih to uopšte ne zanima. 547 01:08:01,879 --> 01:08:05,400 Zato im ne vjerujte. Iskreno ti kažem. 548 01:08:07,254 --> 01:08:09,889 Tvoj je završen. 549 01:08:11,337 --> 01:08:13,307 Strašno si usamljen/a. 550 01:08:14,920 --> 01:08:18,230 I vjerujte mi, za to nema lijeka. 551 01:08:23,877 --> 01:08:26,096 Hvala za papriku. 552 01:08:27,293 --> 01:08:29,064 Žao mi je. 553 01:08:48,249 --> 01:08:51,581 Dobar dan. - Zdravo, Veronika! 554 01:08:51,582 --> 01:08:54,465 Ići ću ponovo, ali samo tokom vikenda. 555 01:08:55,248 --> 01:08:57,183 Jesi li dobro? 556 01:08:57,789 --> 01:08:59,560 Svakako? 557 01:09:09,205 --> 01:09:11,425 Zdravo, Cezare. - Ideš li u zoološki vrt? 558 01:09:11,426 --> 01:09:13,888 Ne, samo četiri dana, do nedjelje. 559 01:09:14,079 --> 01:09:16,714 Idemo, Klara. Trebate posjetiti doktora u 6:00. 560 01:09:17,204 --> 01:09:20,004 Gdje ideš? - Izvan grada. 561 01:09:20,828 --> 01:09:23,178 Želim ti ugodan vikend, Cezare. 562 01:09:57,865 --> 01:09:59,636 Zdravo, Cezare. 563 01:09:59,865 --> 01:10:03,009 Samo sam te htio obavijestiti. hvala za program. 564 01:10:03,615 --> 01:10:05,468 Mnogo si mi pomogao/pomogla. 565 01:10:05,781 --> 01:10:10,466 Recite nam: "Šta je to?" 566 01:10:15,197 --> 01:10:17,416 Pa, to je moj problem. 567 01:10:18,238 --> 01:10:20,588 Ne mogu biti sretan/sretna. 568 01:10:23,279 --> 01:10:25,049 Nikad nisam bio/bila. 569 01:10:25,112 --> 01:10:27,794 Mislim da sam rođen/a 570 01:10:28,612 --> 01:10:31,128 Kao kada se neko rodi slijep ili gluh. 571 01:10:31,528 --> 01:10:33,665 Ali još gore... 572 01:10:34,611 --> 01:10:39,545 Ne možete ni zamisliti kako je to. 573 01:10:40,860 --> 01:10:44,787 Moram pokušati. 574 01:10:45,818 --> 01:10:49,495 Jedino što mi pomaže je 575 01:10:50,776 --> 01:10:53,790 i vjerujte mi, 576 01:10:53,942 --> 01:10:55,712 Zaista sve. 577 01:10:56,650 --> 01:11:00,125 Zato želim 578 01:11:01,649 --> 01:11:04,190 Mnogo si mi pomogao/pomogla. 579 01:11:04,191 --> 01:11:06,043 Zaista. 580 01:11:07,232 --> 01:11:09,535 Ali to više nije važno. 581 01:12:04,475 --> 01:12:06,991 Ne vidim zašto si toliko nametljiv/a. 582 01:12:07,100 --> 01:12:09,182 Šta on želi da uradim? 583 01:12:09,183 --> 01:12:12,598 Trebam li se baciti kroz prozor? Kako očekuješ da ću reagovati? 584 01:12:12,599 --> 01:12:16,240 Kako? Da mi vjeruješ, na primjer. 585 01:12:31,597 --> 01:12:33,367 i... 586 01:12:33,596 --> 01:12:36,608 Možemo li pokušati? Hajde da razgovaramo kao odrasli, hoćemo li? 587 01:12:38,679 --> 01:12:42,261 Kunem se da se trudim. - Znam, dušo. 588 01:12:42,262 --> 01:12:45,358 Ali te nisam vidio osam sedmica. 589 01:12:45,637 --> 01:12:48,635 I uvijek koristimo kondom. Uvijek! 590 01:12:48,636 --> 01:12:51,843 Imam pravo barem da budem iznenađen/a. 591 01:12:51,844 --> 01:12:54,676 Iznenađen, da. I ja također! 592 01:12:54,677 --> 01:12:58,069 Ali jedno je biti iznenađen i pogodi... - Ne, ne, ne... 593 01:12:58,070 --> 01:13:00,525 Ne insinuiram ništa. Ništa! 594 01:13:00,801 --> 01:13:04,147 Samo kažem da je malo čudno, To je sve. 595 01:13:08,425 --> 01:13:10,396 Čuo/la si doktora. 596 01:13:10,717 --> 01:13:14,007 Moglo bi se desiti. - Ali Clara, Trudna si četiri sedmice. 597 01:13:14,008 --> 01:13:17,145 Ali šta je doktor rekao! Do vraga s tim! 598 01:13:17,258 --> 01:13:19,111 Tehnički je to moguće. 599 01:13:19,841 --> 01:13:21,611 Da... tehnički. 600 01:13:22,965 --> 01:13:24,736 Idi dovraga! 601 01:13:48,254 --> 01:13:50,142 Ostavite me na miru, molim vas... 602 01:14:12,626 --> 01:14:15,971 Naša veza je urodila plodom, Je li to Klara? 603 01:14:21,375 --> 01:14:24,222 Možda ipak nisam uradio tako loš posao. . 604 01:14:28,207 --> 01:14:31,268 Šteta što nam vrijeme ističe... 605 01:15:23,378 --> 01:15:29,219 PETAK 606 01:15:54,114 --> 01:15:55,884 Zdravo. 607 01:15:55,947 --> 01:15:58,987 Pitao/la sam za tebe na recepciji. i rekli su mi da si ovdje... 608 01:15:58,988 --> 01:16:00,737 O čemu se radi? 609 01:16:00,738 --> 01:16:05,290 Izgleda da Klara i dalje ima te greške. Mogao bi ponovo tražiti stan. 610 01:16:05,453 --> 01:16:08,847 Želite li gledati...? Ako vam ne smeta? 611 01:16:10,778 --> 01:16:13,002 Da, čekaj. 612 01:16:27,068 --> 01:16:28,839 Oluja. 613 01:16:44,233 --> 01:16:47,545 Ne možemo ih nigdje vidjeti. - Šta? 614 01:16:49,857 --> 01:16:51,627 Pogledajte bolje. 615 01:16:51,982 --> 01:16:53,752 Možda u spavaćoj sobi. 616 01:17:05,438 --> 01:17:08,702 Gospođica Klara? - Nije ovdje. 617 01:17:08,813 --> 01:17:10,666 Ne brini se za nju. 618 01:17:21,103 --> 01:17:22,874 Šta je to? 619 01:17:25,644 --> 01:17:27,864 Šta je, dovraga, sve ovo? 620 01:17:33,893 --> 01:17:35,664 Šta je to? 621 01:17:41,351 --> 01:17:43,819 Koliko dugo već dolaziš ovdje? 622 01:17:47,017 --> 01:17:49,734 Koliko dugo već dolaziš ovdje? 623 01:17:55,057 --> 01:17:56,828 Pet sedmica. 624 01:17:59,807 --> 01:18:01,660 Pet sedmica. Jesu li? 625 01:18:02,931 --> 01:18:04,702 Klari nije smetalo. 626 01:18:05,098 --> 01:18:06,868 Klara nije znala ništa! 627 01:18:09,805 --> 01:18:11,694 Šta si joj uradio/uradila? 628 01:18:13,097 --> 01:18:15,530 Pravio sam joj društvo, ne kao ti. 629 01:18:16,930 --> 01:18:18,948 Šta si joj uradio/uradila? 630 01:18:20,221 --> 01:18:23,700 Šta si joj uradio/uradila? - Ne mogu da pogodim? 631 01:18:24,345 --> 01:18:26,281 Tehnički je to moguće. 632 01:23:10,519 --> 01:23:12,289 Cezar Manso? 633 01:23:26,809 --> 01:23:28,579 Molim te. 634 01:23:38,724 --> 01:23:40,639 Ovo je majstor. 635 01:23:40,640 --> 01:23:43,619 Ne, rekao sam mu. Više ne radim ovdje. 636 01:23:44,015 --> 01:23:47,070 i... - Pođite sa mnom, molim vas. 637 01:23:59,221 --> 01:24:01,690 Možete li nam pomoći? Molim te, ostavi me na trenutak samog? 638 01:24:09,595 --> 01:24:11,366 Poznajete li ovog čovjeka? 639 01:24:11,761 --> 01:24:13,532 I. 640 01:24:14,136 --> 01:24:17,197 Da, to je dečko gospođice Blas. 641 01:24:17,552 --> 01:24:19,323 Šta se desilo? 642 01:24:19,760 --> 01:24:22,842 Izgleda kao samoubistvo. Nismo sigurni. 643 01:24:22,843 --> 01:24:26,114 Samoubistvo? - Vidjet ćemo. 644 01:24:27,884 --> 01:24:32,770 Jesi li to vidio/vidjela? Je li danas neko nepoznat ušao u zgradu? 645 01:24:34,217 --> 01:24:36,683 Ne. Ne bih to rekao/rekla. 646 01:24:37,467 --> 01:24:39,007 Jesi li siguran/sigurna? 647 01:24:39,008 --> 01:24:41,340 Već sam ti rekao/rekla, Više ne radim ovdje. 648 01:24:41,341 --> 01:24:44,143 Ne znam. - U redu... 649 01:24:44,924 --> 01:24:48,298 Koliko ja razumijem, Imate ključeve od svih stanova. 650 01:24:48,299 --> 01:24:51,313 Da, kao majstor je imao pristup samim ključevima. 651 01:24:52,548 --> 01:24:54,353 Nešto nije u redu? 652 01:24:54,881 --> 01:24:58,855 Poznajem gospođicu Blas prilično dobro. Želio bih joj nešto reći... 653 01:24:59,006 --> 01:25:01,143 Sada nije vrijeme. 654 01:25:10,838 --> 01:25:14,064 Vidimo se kasnije! 655 01:26:02,748 --> 01:26:04,518 Tražiš li mene? 656 01:26:09,914 --> 01:26:12,642 Tata! Mama! 657 01:26:20,746 --> 01:26:23,095 Smirite se, samo spavaju. 658 01:26:23,454 --> 01:26:26,171 Da sam na tvom mjestu, Ne bih se vratio/vratila. 659 01:26:27,203 --> 01:26:28,974 Moj brat? 660 01:26:32,494 --> 01:26:34,762 Šta će mi uraditi? 661 01:26:55,533 --> 01:26:57,304 uskoro! 662 01:27:21,363 --> 01:27:23,382 Slušaj me. 663 01:27:24,196 --> 01:27:26,914 Uradio sam užasne stvari Klari. 664 01:27:30,654 --> 01:27:33,087 I, da, ja sam umiješan u smrt. njen dečko. 665 01:27:33,862 --> 01:27:35,964 Nemojmo se zavaravati. 666 01:27:38,611 --> 01:27:40,713 Znaš li zašto ti ovo govorim? 667 01:27:42,652 --> 01:27:45,713 Jer želim da znaš da sam sposoban za sve. 668 01:27:47,277 --> 01:27:49,544 Znam sve o Klari... 669 01:27:50,151 --> 01:27:52,081 Ali i o tebi. 670 01:27:53,734 --> 01:27:56,203 Znam koji auto ide. 671 01:27:57,401 --> 01:28:01,078 Znam gdje ti baka živi. 672 01:28:03,275 --> 01:28:05,771 Vidio/la sam tvoj Twitter profil. 673 01:28:06,066 --> 01:28:08,250 Znam ko su ti prijatelji. 674 01:28:08,483 --> 01:28:11,961 Vanessa. Katja. 675 01:28:12,315 --> 01:28:14,086 Sofija. 676 01:28:15,273 --> 01:28:18,204 Dakle, ako bilo šta kažeš... 677 01:28:18,315 --> 01:28:20,333 Znam kako da te povredim... 678 01:28:20,648 --> 01:28:22,418 gadno... 679 01:28:22,897 --> 01:28:24,951 Ti i tvoja porodica. 680 01:28:27,064 --> 01:28:28,834 Razumiješ li? 681 01:28:31,146 --> 01:28:32,917 Razumiješ li? 682 01:28:36,896 --> 01:28:38,749 Jer ako ne shvati... 683 01:29:01,601 --> 01:29:03,372 Dobro jutro. 684 01:29:03,726 --> 01:29:05,641 - Odlazim? - Da. 685 01:29:05,642 --> 01:29:08,241 Izgleda kao da se žuriš. 686 01:29:08,934 --> 01:29:13,328 Rekao sam ti ovdje. da više ne radim... - Da, naravno. 687 01:29:13,850 --> 01:29:16,781 Htio sam ti dati Dozvolite mi da vam postavim nekoliko pitanja. 688 01:29:18,224 --> 01:29:19,995 Možemo li? 689 01:29:23,973 --> 01:29:27,606 Nema se tamo mnogo toga za vidjeti. - Ne brini. 690 01:29:34,139 --> 01:29:36,940 Nisam siguran/sigurna kako mogu. da ti pomognem. 691 01:29:37,180 --> 01:29:39,345 Mislio sam da je to samoubistvo. 692 01:29:39,347 --> 01:29:42,491 To je problem. Nismo baš sigurni. 693 01:29:44,887 --> 01:29:49,261 Stvar je u tome, šta mi tražimo? Pronašli su tvoje otiske prstiju po cijelom šatoru... 694 01:29:49,262 --> 01:29:51,518 Na najneočekivanijim mjestima... 695 01:29:51,519 --> 01:29:57,343 Da, gospođica Blas je bila tamo prije nekoliko dana. Jednog dana me je zamolila da joj iznajmim stan. 696 01:29:57,344 --> 01:30:00,573 To sam i uradio/la... - Da, rekla nam je. 697 01:30:00,594 --> 01:30:03,593 Također nam je rekla kako si upoznao gospodina Bazana... 698 01:30:03,594 --> 01:30:07,317 Ko? - Njen dečko. Preminuli. 699 01:30:07,926 --> 01:30:09,883 To. 700 01:30:09,884 --> 01:30:12,550 Bilo je prilično neugodno. 701 01:30:12,551 --> 01:30:14,321 Mogu zamisliti. 702 01:30:14,759 --> 01:30:17,560 Ali ga nikad nisam dobro upoznao/upoznala. 703 01:30:18,092 --> 01:30:23,357 Mislim... ne znam kakva je ona. bila je njihova veza. Razumiješ li? 704 01:30:23,466 --> 01:30:27,028 Ne, ne razumijem. Šta misliš? 705 01:30:27,757 --> 01:30:30,274 Ne znam... Sve je to pomalo neprijatno. 706 01:30:30,424 --> 01:30:32,857 Neprijatno? Dobro. 707 01:30:33,132 --> 01:30:35,286 Ako želiš, razgovaraćemo. o nečem drugom. 708 01:30:35,287 --> 01:30:40,505 Dozvolite mi da kažem, nisam siguran/sigurna. da je njihov odnos bio veoma skladan. 709 01:30:40,506 --> 01:30:42,088 Ne? 710 01:30:42,089 --> 01:30:45,185 Čuo sam ih kako se svađaju jedne noći... 711 01:30:46,130 --> 01:30:47,379 i... 712 01:30:47,380 --> 01:30:50,856 Gospođica Blas nam je rekla da su imali nekih problema. 713 01:30:51,338 --> 01:30:55,430 Ne znam ništa o tome, Jedva sam ga poznavao/la. 714 01:30:55,504 --> 01:30:59,267 Ali na dan kada... Izgledao je prilično nezadovoljno. 715 01:30:59,268 --> 01:31:01,039 Niste raspoloženi? 716 01:31:01,337 --> 01:31:03,002 Kako si? 717 01:31:03,003 --> 01:31:06,043 Ne znam, nervozan/na sam... 718 01:31:06,044 --> 01:31:08,768 Malo sebe. - Da... 719 01:31:09,294 --> 01:31:12,936 Ali bolje pitaj djevojku. koji živi u stanu preko puta ulice. 720 01:31:13,835 --> 01:31:15,606 Stvarno? 721 01:31:15,668 --> 01:31:20,602 Da, rekla mi je da ga je vidjela. mezanin i da je bila prilično uplašena... 722 01:31:22,126 --> 01:31:24,761 Mogao si bolje. dozvoli mi da ti objasnim... 723 01:31:27,250 --> 01:31:29,021 Dobro. 724 01:31:29,333 --> 01:31:31,104 Pitat ćemo ih. 725 01:31:31,333 --> 01:31:34,519 Hvala vam puno. - Nema na čemu. 726 01:32:09,412 --> 01:32:13,430 Gospođica Klara, konačno. Kako si? 727 01:32:15,494 --> 01:32:18,118 Mislio/la sam da te više nikad neću vidjeti... 728 01:32:18,119 --> 01:32:20,587 Htio sam ti reći. koliko me je volio... 729 01:32:20,660 --> 01:32:22,742 To je strašna tragedija. 730 01:32:22,743 --> 01:32:25,442 Ne mogu ni zamisliti. Kroz šta prolaziš? 731 01:32:33,200 --> 01:32:36,866 Hvala. Hvala vam na pomoći. 732 01:32:36,867 --> 01:32:38,637 Slažete li se? 733 01:32:44,657 --> 01:32:47,273 Nadam se da se vidimo. da ponovo vidim njen osmijeh. 734 01:32:53,198 --> 01:32:56,674 Jesi li sada sretan, gade? 735 01:33:06,071 --> 01:33:07,924 Nisam. 736 01:33:11,029 --> 01:33:13,048 Još ne. 737 01:33:53,399 --> 01:33:56,878 Klara! Pismo! 738 01:34:17,521 --> 01:34:22,160 Draga Mimi, nadam se 739 01:34:22,520 --> 01:34:25,811 Pretpostavljam da si ti posljednji. 740 01:34:25,812 --> 01:34:28,612 pa mislim da hoće 741 01:34:30,269 --> 01:34:34,362 Strpljivo sam čekao/čekala onog pravog/pravu 742 01:34:34,394 --> 01:34:36,946 Moram ti reći. 743 01:34:37,435 --> 01:34:41,990 Ali trenutak je došao. 744 01:34:42,726 --> 01:34:44,497 Moji razlozi. 745 01:34:44,684 --> 01:34:47,283 I koliko si mi bio važan/važna. 746 01:34:49,809 --> 01:34:54,363 Nećeš vjerovati koliko često ja 747 01:34:54,516 --> 01:34:56,819 Kako će se osjećati. 748 01:34:57,141 --> 01:35:01,992 Uvjeravam vas da je to bilo to. 749 01:35:05,390 --> 01:35:09,861 Samo se nadam da će me se sjetiti. 750 01:35:12,931 --> 01:35:14,985 Sve što sam uradio/uradila. 751 01:35:15,681 --> 01:35:18,742 Sve naše zajedničke noći. 752 01:35:28,679 --> 01:35:32,155 Znam da ovo pismo mijenja sve. 753 01:35:33,137 --> 01:35:35,356 Ali meni to nije važno. 754 01:35:36,261 --> 01:35:40,567 Zahvaljujući tebi, konačno sam sam/sama. 755 01:35:49,010 --> 01:35:52,522 i uvjeravam vas, 756 01:35:52,875 --> 01:35:56,195 PONEDJELJAK 757 01:36:00,196 --> 01:36:04,196 Prevedeno s engleskog: KVRLE, mart 2012. 758 01:36:06,197 --> 01:36:10,197 adaptirao/la: astronaut 759 01:36:13,197 --> 01:36:17,197 Preuzeto sa www.titlovi.com53337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.