Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,417 --> 00:00:11,041
Šest je sati, a mi smo još uvijek ovdje.
2
00:00:11,042 --> 00:00:14,435
Dijelimo vaše probleme,
3
00:00:17,082 --> 00:00:21,091
Moja djeca su moja motivacija.
4
00:00:21,707 --> 00:00:24,424
Da ustanem rano ujutro.
5
00:00:27,415 --> 00:00:30,262
Zaista ne znam odakle da počnem...
6
00:00:32,831 --> 00:00:35,704
...sada me jednostavno ignorišu.
7
00:00:35,705 --> 00:00:38,121
Neće da odgovore na moje pozive.
8
00:00:38,122 --> 00:00:40,654
To me užasno rastužuje...
9
00:00:47,329 --> 00:00:51,551
...Osjećam se kao ja
10
00:00:52,828 --> 00:00:55,973
Kao da me nema...
11
00:00:57,453 --> 00:01:02,243
...jer uvijek postoji način
12
00:01:02,244 --> 00:01:04,855
Samo ga moramo pronaći...
13
00:01:04,856 --> 00:01:10,001
DOK SPAVA
14
00:01:12,159 --> 00:01:14,261
Sretno.
15
00:01:14,700 --> 00:01:17,134
To je moj problem.
16
00:01:17,783 --> 00:01:20,363
Ne mogu biti sretan/sretna.
17
00:01:27,574 --> 00:01:29,592
Nikad nisam bio/bila.
18
00:01:30,074 --> 00:01:33,152
Čak i kada mi se prohtije
19
00:01:33,698 --> 00:01:38,250
Ne možeš ni zamisliti šta znači probuditi se.
20
00:01:39,822 --> 00:01:43,132
Treba mi trud.
21
00:01:43,614 --> 00:01:45,549
Samo jedan.
22
00:01:45,655 --> 00:01:48,337
Da sve ne ode dovraga.
23
00:01:49,780 --> 00:01:52,986
i vjerujte mi,
24
00:01:52,987 --> 00:01:54,758
Zaista sve.
25
00:01:54,821 --> 00:01:57,088
Svaki dan tvog života.
26
00:02:04,413 --> 00:02:08,654
PONEDJELJAK
27
00:03:56,098 --> 00:03:59,466
...imamo vremena za
28
00:05:54,250 --> 00:05:56,387
Da se iskupim.
29
00:05:57,416 --> 00:06:01,141
Dosta!
Prestani se naprezati!
30
00:06:01,999 --> 00:06:04,218
Prestani se igrati s torbom!
31
00:06:04,332 --> 00:06:06,302
Jesi li donio/donijela hranu?
32
00:06:09,081 --> 00:06:10,852
Ima li ih?
33
00:06:12,248 --> 00:06:14,018
Hajde, požuri.
34
00:06:20,997 --> 00:06:22,767
Ursula!
35
00:06:26,038 --> 00:06:29,723
Šta ima? - Ništa. Htio sam.
poželi mu dobro jutro.
36
00:06:29,724 --> 00:06:32,431
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
37
00:07:07,241 --> 00:07:09,012
Dobro jutro.
38
00:07:12,907 --> 00:07:15,091
Mogli bismo koristiti gazu.
39
00:07:15,407 --> 00:07:17,923
Da, i donesite mi kataloge.
40
00:07:18,740 --> 00:07:21,155
Vrijedi, razvijamo ih u nešto.
41
00:07:21,156 --> 00:07:23,988
U redu, bit ćemo u kontaktu. Ćao!
42
00:07:23,989 --> 00:07:27,112
Dobro jutro, Cesare.
- Gospođice Klara. Je li sve u redu?
43
00:07:27,113 --> 00:07:28,884
Sve je odlično.
44
00:07:29,905 --> 00:07:31,529
Zdravo, Veronika!
45
00:07:31,530 --> 00:07:35,153
Pa, to je dovoljno za danas.
- Ustaješ sve ranije i ranije svakog jutra.
46
00:07:35,154 --> 00:07:38,069
I šta još mogu učiniti?
Jadna Rosie...
47
00:07:38,070 --> 00:07:41,464
Ne može dugo da pati.
48
00:07:42,028 --> 00:07:44,794
Popeli smo se gore.
49
00:07:52,027 --> 00:07:56,339
Koliko je sati? - 8:25.
- Odlazim.
50
00:07:57,401 --> 00:08:00,317
Ah, Cezare! Mislim da znam kako
zatvori sudoper.
51
00:08:00,318 --> 00:08:03,311
Možete li pogledati?
- Doći ću danas popodne.
52
00:08:03,312 --> 00:08:06,754
Hvala! Zdravo.
- Zdravo.
53
00:08:28,731 --> 00:08:30,536
Dobro jutro.
54
00:08:40,563 --> 00:08:43,917
Dobro jutro, Cesare.
- Dobro jutro.
55
00:09:04,560 --> 00:09:06,331
Dobro jutro.
56
00:09:07,018 --> 00:09:08,789
Zdravo, mama.
57
00:09:09,143 --> 00:09:10,913
Kako si?
58
00:09:18,475 --> 00:09:21,702
U redu, šta imam?
Trebam li danas objašnjavati?
59
00:09:23,933 --> 00:09:26,733
Zapravo, nemam mnogo novosti.
60
00:09:27,432 --> 00:09:30,181
Odbori žive svojim životom.
61
00:09:30,182 --> 00:09:31,952
Većina njih.
62
00:09:34,723 --> 00:09:37,405
Brinem se samo za Klaru.
63
00:09:39,431 --> 00:09:42,066
Dajem sve od sebe.
64
00:09:43,722 --> 00:09:47,197
Ali mislim da će biti teže.
, ali šta sam mislio/mislila?
65
00:09:48,346 --> 00:09:50,365
Ali ne želim da brineš.
66
00:09:50,596 --> 00:09:52,863
Smisliću nešto.
67
00:09:56,720 --> 00:09:58,491
Dobar dan.
68
00:10:08,760 --> 00:10:10,696
Zna li on koliko je sati?
69
00:10:10,969 --> 00:10:14,523
Izgleda da nije.
Sada je 4:26.
70
00:10:15,218 --> 00:10:16,989
nije te briga...
71
00:10:19,676 --> 00:10:21,860
Imaš svoj put.
72
00:10:22,425 --> 00:10:24,133
Žao mi je, otišao sam.
posjetiti majku...
73
00:10:24,134 --> 00:10:26,257
Danas je kriva tvoja majka.
74
00:10:26,258 --> 00:10:30,340
Jučer je radio bio u kvaru,
jer te je uspavao.
75
00:10:30,341 --> 00:10:33,298
Slušaj, moraš poštovati vrijeme.
76
00:10:33,299 --> 00:10:35,353
Ako je 4, onda je 4.
77
00:10:36,090 --> 00:10:39,069
Cezare, žao mi je!
78
00:10:39,798 --> 00:10:41,589
Imamo problem.
79
00:10:41,590 --> 00:10:43,893
Siguran sam da ćemo to riješiti.
80
00:10:44,798 --> 00:10:46,768
Još jedno upozorenje, u redu?
81
00:10:48,506 --> 00:10:50,171
U čemu je problem?
82
00:10:50,172 --> 00:10:54,254
Moj danas popodne
Prijateljica slavi rođendan.
83
00:10:54,255 --> 00:10:57,587
U bingo salu, molim!
84
00:10:57,588 --> 00:10:59,558
To je lijepo, zar ne?
85
00:10:59,963 --> 00:11:02,253
Radi se o mojim mališanima...
86
00:11:02,254 --> 00:11:05,294
Osjećam se užasno.
kada ih ostavim same.
87
00:11:05,295 --> 00:11:09,794
Ne brini, ja ću se pobrinuti za njih.
- Stvarno? - Nema problema.
88
00:11:09,795 --> 00:11:12,460
Samo im daj večeru.
89
00:11:12,461 --> 00:11:15,376
Ali zapamtite, Rusija je
vašu posebnu hranu.
90
00:11:15,377 --> 00:11:17,918
U trećoj posudi,
ne više od dvije kašike.
91
00:11:17,919 --> 00:11:20,917
Mora biti tako, inače
ima problem sa varanjem.
92
00:11:20,918 --> 00:11:23,979
Ima užasan proljev...
93
00:11:24,460 --> 00:11:26,312
Znam, ne brini.
94
00:11:26,751 --> 00:11:29,916
I da, ostavio sam ga.
ti onaj komad pite u kuhinji.
95
00:11:29,917 --> 00:11:32,874
Napravio/la sam ga sam/a.
Krompir. Ukusan je!
96
00:11:32,875 --> 00:11:35,957
Bolje da idem ili neću imati ništa.
Gdje je to danas?
97
00:11:35,958 --> 00:11:39,020
Lijepo se provedite!
- Ti i ja!
98
00:11:54,373 --> 00:11:57,055
3B - izašao je...
99
00:12:19,161 --> 00:12:21,202
Šta ne možemo pitati tatu?
100
00:12:21,203 --> 00:12:25,844
Kao da možemo! Idemo.
pitajte ga, držeći se za ruke!
101
00:12:27,035 --> 00:12:29,006
Dobro veče.
102
00:12:29,868 --> 00:12:33,180
Kakav ti je bio dan?
- Šalim se!
103
00:12:33,243 --> 00:12:36,700
Com¨iluk izlazi, post¨,
Komiluc ulazi...
104
00:12:36,701 --> 00:12:38,755
Mislio/la sam da ludim.
105
00:12:39,076 --> 00:12:40,658
U redu, može se opustiti.
106
00:12:40,659 --> 00:12:43,282
Na mene je red da čistim.
njihovo gospodsko smeće.
107
00:12:43,283 --> 00:12:47,115
I za njihove pse.
- I zar ja ništa ne radim?
108
00:12:47,116 --> 00:12:48,948
Bolje ti je da slušaš.
109
00:12:48,949 --> 00:12:51,490
Dijete je ispravno i čisto.
110
00:12:51,491 --> 00:12:54,089
Njihovo gospodsko sranje.
111
00:12:54,490 --> 00:12:58,405
Svakome svoje, zar ne?
- U redu, a ti?
112
00:12:58,406 --> 00:13:01,172
Sjedi tamo cijeli dan i ništa ne radi.
113
00:13:01,198 --> 00:13:04,321
Pa, ne bih ovo mijenjao ni za šta.
114
00:13:04,322 --> 00:13:06,293
Da, kladim se.
115
00:13:06,364 --> 00:13:08,299
Gle ko priča!
116
00:13:08,489 --> 00:13:12,008
Kladim se da bi se promijenila s njim.
- Da, sanjam o tome!
117
00:13:12,863 --> 00:13:15,592
Jeb'o te, mama!
- Nemoj više pisati!
118
00:13:19,862 --> 00:13:21,569
Evo, ključ od kancelarije.
119
00:13:21,570 --> 00:13:25,277
Ostavite ih u ormaru za kasnije.
- U redu, kao i uvijek.
120
00:13:25,278 --> 00:13:27,795
Evo, idi gore.
121
00:14:25,979 --> 00:14:27,750
Krompir.
122
00:14:28,187 --> 00:14:29,958
Ona je odlična!
123
00:20:19,145 --> 00:20:21,494
Knjiga, Klara.
124
00:21:46,634 --> 00:21:49,399
Dakle, ne voliš žohare, Klara?
125
00:21:50,695 --> 00:21:52,465
UTORAK
126
00:23:01,125 --> 00:23:02,895
Jesi li opet bio tamo?
127
00:23:03,416 --> 00:23:04,957
Šta on, dovraga, radi?
128
00:23:04,958 --> 00:23:08,300
A šta je s tobom, kretenu?
To je pravo pitanje.
129
00:23:08,301 --> 00:23:11,754
Dao sam ti šta si tražio/tražila.
- Zar nisam?
130
00:23:11,755 --> 00:23:16,414
Pa, nisi očekivao da ću to prihvatiti, zar ne?
60 eura sranja da te zauvijek ušutkaju?
131
00:23:16,415 --> 00:23:18,911
Ili misliš da sam toliko glup/a?
132
00:23:20,581 --> 00:23:22,351
šta želiš
133
00:23:22,997 --> 00:23:25,257
Film za odrasle.
- Šta?
134
00:23:25,258 --> 00:23:27,759
Super ako me povedeš.
135
00:23:30,955 --> 00:23:34,475
U redu.
Idi sad u krevet.
136
00:24:33,447 --> 00:24:36,384
Dobro jutro.
- Dobro jutro, dragi/draga.
137
00:24:38,321 --> 00:24:41,653
Danas nema Rusije.
- Ne.
138
00:24:41,654 --> 00:24:44,964
Siroče nije dobro.
139
00:24:45,612 --> 00:24:49,527
Nemam pojma.
Mora da je nešto pojela.
140
00:24:49,528 --> 00:24:51,878
Ima užasan proljev.
141
00:24:53,236 --> 00:24:57,068
I u njenim godinama,
Bojim se...
142
00:24:57,069 --> 00:24:59,651
Moraš se naviknuti,
pri toj pomisli.
143
00:24:59,652 --> 00:25:01,836
Bez obzira koliko je bolno.
144
00:25:02,277 --> 00:25:06,045
I.
- Kako je bilo na bingu?
145
00:26:04,519 --> 00:26:06,656
12 NEPROČITANIH PORUKA
146
00:26:06,936 --> 00:26:09,601
NOĆAS SAM TE OPET SANJAO/SANJALA.
147
00:26:09,602 --> 00:26:12,300
Bila si kao kurva,
148
00:26:13,518 --> 00:26:15,289
IZBRIŠI
149
00:26:23,392 --> 00:26:25,162
Žao mi je.
150
00:26:27,100 --> 00:26:30,515
Cezar.
- Ah da, Cezare. Izvolite?
151
00:26:30,516 --> 00:26:33,223
Jučer sam razgovarao/razgovarala sa
agent za nekretnine.
152
00:26:33,224 --> 00:26:38,972
Zanima ih kako čistač funkcioniše.
Jeste li zadovoljni?
153
00:26:38,973 --> 00:26:41,774
Izgleda da je neko od komunista poludio.
154
00:26:43,223 --> 00:26:45,111
Nisam obraćao/la pažnju...
155
00:26:45,264 --> 00:26:48,554
iskreno...
Ali mogu pitati.
156
00:26:48,555 --> 00:26:52,721
Ako vam nije previše teško, izvolite.
Treba mi brz odgovor.
157
00:26:52,722 --> 00:26:55,818
U redu, pitaću.
- Hvala i izvini.
158
00:27:01,679 --> 00:27:04,449
Dobro jutro.
- Dobro jutro, gospođice Klara.
159
00:27:07,053 --> 00:27:09,427
Jesi li dobro spavao/la?
Izgledaš umorno...
160
00:27:09,428 --> 00:27:12,885
Da, u pravu si. U posljednje vrijeme
Osjećam se užasno kad se probudim.
161
00:27:12,886 --> 00:27:15,105
I to nije zbog nedostatka sna.
162
00:27:15,344 --> 00:27:19,732
Cezare, nemoj me zvati.
Gospođice... Osjećam se čudno.
163
00:27:19,802 --> 00:27:23,277
Više mi se sviđa tako.
Pomaže mi u mom poslu.
164
00:27:23,510 --> 00:27:25,050
Kako on želi.
165
00:27:25,051 --> 00:27:28,216
Kasniš danas, zar ne?
- Koliko je sati? - 8:30.
166
00:27:28,217 --> 00:27:32,716
O, ne! Pretpostavljam da jesam.
Izgubio/la sam sat. - Je li vrijedilo?
167
00:27:32,717 --> 00:27:35,315
To je za mene.
Pripadalo je mojoj majci...
168
00:27:35,925 --> 00:27:39,465
Ah da, svratio sam do tvog stana,
Zaista si zauzet/a.
169
00:27:39,466 --> 00:27:41,923
Idem ponovo popodne.
s kiselinom za čišćenje.
170
00:27:41,924 --> 00:27:43,895
Odlično. Moram požuriti.
171
00:27:44,215 --> 00:27:47,318
Hvala. Ako negdje nađeš.
moj sat...
172
00:27:47,319 --> 00:27:50,735
Jesi li siguran/sigurna da je sve u redu?
- Da.
173
00:27:51,214 --> 00:27:52,985
Uradi to.
174
00:28:26,835 --> 00:28:29,553
Šta dovraga?
Imam još 5 minuta...
175
00:28:29,876 --> 00:28:32,542
Šta radiš ovdje?
Zar ne bi trebao/trebala biti u autu?
176
00:28:32,543 --> 00:28:35,947
Šta te briga? Jesi li shvatio/la?
Šta sam te pitao/tražila?
177
00:28:44,500 --> 00:28:46,684
Živite li ovdje?
178
00:28:46,749 --> 00:28:48,498
Kakva rupa!
179
00:28:48,499 --> 00:28:52,556
Ali izgleda da se ne primjenjuje
puno vremena ovdje.
180
00:28:55,665 --> 00:28:57,802
Evo, uživajte.
181
00:29:01,039 --> 00:29:04,509
Šta je to? Je li to ono što si tražio/tražila?
182
00:29:05,580 --> 00:29:07,385
Jeste li gledali?
183
00:29:08,122 --> 00:29:09,496
Hajde, idi.
184
00:29:09,497 --> 00:29:14,016
Naletio sam na Klaru.
U liftu. Razgovarali smo...
185
00:29:14,371 --> 00:29:17,298
O tebi.
- Šta si joj rekao/rekla?
186
00:29:17,299 --> 00:29:20,536
Jeste li zabrinuti?
Misliš li da ona ne zna?
187
00:29:20,537 --> 00:29:22,308
Šta si joj rekao/rekla?
188
00:29:24,453 --> 00:29:26,077
Ništa.
189
00:29:26,078 --> 00:29:29,590
ali od sada
morat ćemo podići cijenu...
190
00:29:29,786 --> 00:29:31,970
Za 100 eura.
191
00:29:32,827 --> 00:29:35,343
Ne dozvoli nikome da te u tome uhvati.
192
00:29:41,284 --> 00:29:43,255
Šta je danas?
193
00:29:43,909 --> 00:29:47,991
Upravo završavam ručak.
Imao/la sam divno jutro.
194
00:29:47,992 --> 00:29:49,763
I.
195
00:29:50,700 --> 00:29:54,045
Ne ide često na krov, zar ne?
196
00:30:10,239 --> 00:30:13,030
Šta? - Kako to radiš?
Kako je to?
197
00:30:13,031 --> 00:30:16,216
Naređeno nam je.
zalijevati biljke.
198
00:30:16,217 --> 00:30:19,570
Rečeno ti je da ih ne zalijevaš.
usred dana.
199
00:30:19,571 --> 00:30:23,084
Ali naravno, tebe to ne zanima!
200
00:30:23,113 --> 00:30:25,332
Gle, svi su pokriveni.
201
00:30:25,529 --> 00:30:27,997
Pogledajte miša.
202
00:30:28,362 --> 00:30:30,069
Ćaskanje.
203
00:30:30,070 --> 00:30:32,402
Da li on zna koliko koštaju?
204
00:30:32,403 --> 00:30:34,174
Tako ružne biljke?
205
00:30:34,653 --> 00:30:37,121
Trebali ste vidjeti izraz njegovog lica.
206
00:30:37,903 --> 00:30:39,673
Muza?
207
00:30:40,152 --> 00:30:42,621
Imao sam dobar dan danas, mama.
208
00:30:54,359 --> 00:30:57,206
U redu, samo Klara.
209
00:30:57,442 --> 00:30:59,994
Ona je tvrd orah za razbiti.
210
00:31:00,233 --> 00:31:02,121
Uvijek taj osmijeh.
211
00:31:02,358 --> 00:31:04,460
Sve je u redu, sve je odlično!
212
00:31:06,649 --> 00:31:08,420
Sve je odlično.
213
00:31:10,024 --> 00:31:12,659
U svakom slučaju, mislim
da smo na pravom putu.
214
00:31:13,107 --> 00:31:15,575
Obrisaćemo joj taj osmijeh s lica.
215
00:31:15,773 --> 00:31:17,808
Njoj samo treba...
216
00:31:18,327 --> 00:31:20,425
Dodatni pritisak.
217
00:31:29,521 --> 00:31:30,978
Da, još jedna stvar...
218
00:31:30,979 --> 00:31:34,597
Došli su mi jutros kući.
kancelarijski radnici.
219
00:31:34,896 --> 00:31:37,578
Ne želim se miješati, ali...
220
00:31:38,770 --> 00:31:41,385
Da sam na tvom mjestu,
Bio bih mnogo pažljiviji.
221
00:31:41,936 --> 00:31:43,741
Šta su rekli?
222
00:31:44,019 --> 00:31:46,453
Žalili su se na situaciju.
u kancelarijama.
223
00:31:47,519 --> 00:31:50,743
To nije istina.
Idem svuda. - Slušaj!
224
00:31:51,310 --> 00:31:54,892
Prilično su ljuti. Željeli su
razgovarajte s agencijom.
225
00:31:54,893 --> 00:31:56,913
Rekao sam im da sačekaju,
da ću razgovarati s tobom.
226
00:31:56,914 --> 00:31:59,858
Mama, kunem se...
- Ćuti, brate!
227
00:31:59,859 --> 00:32:01,959
Uspio/la sam!
228
00:32:04,434 --> 00:32:07,495
Baš mi se svidjelo.
To su mi rekli.
229
00:32:11,308 --> 00:32:13,119
Čistit ću s njim danas.
230
00:32:14,713 --> 00:32:16,483
Cezar.
231
00:32:16,890 --> 00:32:19,303
Hvala vam.
- Nema na čemu.
232
00:34:05,211 --> 00:34:06,981
Ja?
233
00:34:07,377 --> 00:34:09,148
Zdravo, ljubavi.
234
00:34:10,168 --> 00:34:12,139
Već sam večerao/večerala.
235
00:34:13,001 --> 00:34:14,682
Ne, dobro spavam.
236
00:34:14,683 --> 00:34:19,511
Ali onda mi je zaista teško
237
00:34:20,709 --> 00:34:22,270
Da, stalno.
238
00:34:22,271 --> 00:34:27,036
SMS poruke tokom cijelog dana,
239
00:34:29,333 --> 00:34:31,706
Da, opet sam sam/sama.
240
00:34:31,707 --> 00:34:35,789
Izgleda da su e-poruke poslane sa
241
00:34:35,790 --> 00:34:39,809
Rekli su da se ne brineš, vjerovatno jesi.
242
00:34:43,081 --> 00:34:45,348
Ispustio/la sam papire...
243
00:34:46,815 --> 00:34:48,586
u redu, u redu...
244
00:34:48,747 --> 00:34:51,100
Uh, vrti mi se u glavi...
245
00:34:51,455 --> 00:34:53,703
Ne, dobro sam.
246
00:34:54,663 --> 00:34:56,516
Vi i doktori!
247
00:34:57,954 --> 00:35:02,953
Da, rekao je da je to od stresa.
248
00:35:02,954 --> 00:35:04,807
Da, naravno.
249
00:35:04,870 --> 00:35:07,910
Ako kažem šefu da odlazim
250
00:35:07,911 --> 00:35:10,344
Sreća će biti s njim!
251
00:35:11,411 --> 00:35:13,660
Hej, našao/la sam svoj sat!
252
00:35:13,661 --> 00:35:18,297
Mora da mi je upalo u sudoper,
253
00:35:22,618 --> 00:35:24,553
Baš ti je žao!
254
00:35:25,034 --> 00:35:28,510
Ne, jadnik. Nije znao.
255
00:35:29,284 --> 00:35:32,380
Čak mi je i poruku ostavio.
256
00:35:32,992 --> 00:35:34,762
Dobro.
257
00:35:35,158 --> 00:35:38,178
Laku noć. Volim te.
258
00:36:27,902 --> 00:36:30,974
Mislim da je ovo taj trenutak.
259
00:37:40,485 --> 00:37:44,895
SRIJEDA
260
00:38:10,639 --> 00:38:12,410
Šta je ovo?
261
00:38:22,804 --> 00:38:25,563
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
262
00:38:26,720 --> 00:38:29,564
- Kako se danas osjećaš?
- Bolje.
263
00:38:30,762 --> 00:38:33,552
Ne izgleda tako.
- Za ime Boga, Cezare!
264
00:38:33,553 --> 00:38:35,843
Dobar si sa ženama, zar ne?
265
00:38:35,844 --> 00:38:39,084
S obzirom na vrijeme koje sam proveo
pred ogledalom... ali u pravu si.
266
00:38:39,085 --> 00:38:44,801
Previše šminke, zar ne? - Ne, ne...
Samo što ta žurba ne izgleda baš dobro.
267
00:38:44,802 --> 00:38:46,856
Bit će bolje.
268
00:38:47,218 --> 00:38:50,019
Gordi! Da, da, naravno...
269
00:38:58,883 --> 00:39:02,837
ČETVRTAK
270
00:39:17,631 --> 00:39:22,546
Draga Klara, mislim da je vrijeme
271
00:39:22,547 --> 00:39:26,189
Mislio sam da hoćeš do sada.
272
00:39:26,255 --> 00:39:30,182
On nema pojma koliko mi to znači.
273
00:39:30,213 --> 00:39:33,476
jer sam mislio/mislila na tebe
274
00:39:33,754 --> 00:39:36,878
Otišao/la sam kod dermatologa/dermatologice.
275
00:39:36,879 --> 00:39:40,887
Dao mi je tablete, pa bih trebao
276
00:39:47,377 --> 00:39:49,929
Često sam te pratio do metroa.
277
00:39:50,502 --> 00:39:54,249
Bio sam tako blizu da sam
278
00:39:54,501 --> 00:39:57,053
Mirisala si na šminku.
279
00:39:58,459 --> 00:40:00,874
U posljednje vrijeme
280
00:40:01,126 --> 00:40:04,140
Izgleda zaista bolesno.
281
00:40:07,833 --> 00:40:10,832
Dobro jutro, gospođice Klara.
- Dobro jutro. Izvinite.
282
00:40:10,833 --> 00:40:12,603
Uradi to.
283
00:40:13,208 --> 00:40:15,261
Žuri mu se, zar ne?
284
00:40:18,249 --> 00:40:20,615
Zapravo, ne znam.
285
00:40:21,540 --> 00:40:23,428
Možda je on malo sličan tebi.
286
00:40:27,747 --> 00:40:32,005
Luđak koji nasumično bira žrtve, zar ne?
287
00:40:38,038 --> 00:40:39,808
Idemo, Klara.
288
00:40:41,037 --> 00:40:42,808
idemo...
289
00:40:42,828 --> 00:40:45,964
PONEDJELJAK
290
00:42:08,402 --> 00:42:11,714
Cezare, moraš mi pomoći!
Pođi sa mnom.
291
00:42:12,151 --> 00:42:14,253
Moj stan je pun buba.
292
00:42:24,775 --> 00:42:28,796
Spavaća soba... Tamo je, Cezare.
- Gdje? - Na kraju hodnika.
293
00:42:38,940 --> 00:42:40,710
Žohari.
294
00:42:43,231 --> 00:42:45,534
Ostani tamo.
295
00:42:47,689 --> 00:42:49,956
Požuri, molim te, Cezare.
296
00:42:54,646 --> 00:42:56,499
Jesi li tamo?
297
00:42:57,021 --> 00:42:58,520
Jesam!
298
00:42:58,521 --> 00:43:01,535
Donesi mi haljinu iz ormara.
299
00:43:01,895 --> 00:43:03,700
TKATI?
300
00:43:04,437 --> 00:43:06,207
Stranica.
301
00:43:09,561 --> 00:43:12,699
Evo dva.
- Prvi koji vidi.
302
00:43:15,852 --> 00:43:18,155
Dobro protresite, molim vas.
303
00:43:19,518 --> 00:43:22,785
Dobro.
- I cipele, smeđe.
304
00:43:24,518 --> 00:43:26,288
Tamnosmeđa?
305
00:43:26,434 --> 00:43:29,224
Ne, ne, ne!
306
00:43:29,225 --> 00:43:31,327
Požuri, molim te!
307
00:43:40,557 --> 00:43:42,446
Hvala vam. Požurite.
308
00:43:43,140 --> 00:43:45,906
I istina, otresi je se, molim te.
309
00:43:50,389 --> 00:43:53,368
Izgleda kao da jesi.
dobio neku vrstu infekcije.
310
00:43:53,431 --> 00:43:55,429
To je odvratno, Cezare!
311
00:43:55,430 --> 00:43:57,947
Kad bolje razmislim o tome,
, Volio bih da sam tamo spavao!
312
00:43:58,597 --> 00:44:00,367
Sranje.
313
00:44:00,888 --> 00:44:05,303
Možda ste kupili trulo voće.
koja je sadržavala jaja u sebi.
314
00:44:05,304 --> 00:44:07,470
Ove greške se množe tokom nekoliko dana.
315
00:44:07,471 --> 00:44:09,428
Ti! jaja...
316
00:44:09,429 --> 00:44:13,552
Dakle, šta bih trebao uraditi?
- Obrišite prašinu.
317
00:44:13,553 --> 00:44:17,900
Morat ćete očistiti cijeli stan.
Vrlo brzo se razmnožavaju.
318
00:44:21,427 --> 00:44:23,198
Možete li pitati?
319
00:44:25,802 --> 00:44:27,551
To? Odlično!
320
00:44:27,552 --> 00:44:30,317
U međuvremenu, bit ću kod mame.
321
00:44:31,093 --> 00:44:33,633
Ne, mislim da bi trebao/trebala ostati.
322
00:44:33,634 --> 00:44:37,591
Trebam li ostati ovdje? Nema šanse!
Vidjeli ste kako to izgleda.
323
00:44:37,592 --> 00:44:40,799
Da, ali moram to baciti.
mnogo stvari.
324
00:44:40,800 --> 00:44:44,049
Bolje bi ti bilo da ostaneš.
325
00:44:44,050 --> 00:44:45,507
Nije važno.
326
00:44:45,508 --> 00:44:48,024
Ako nešto treba baciti...
Samo me nazovi.
327
00:44:49,549 --> 00:44:52,256
U svakom slučaju, vrijeme je za proljetno čišćenje.
328
00:44:52,257 --> 00:44:56,314
Ozbiljno. Trebam...
Šta da radim s tvojom odjećom?
329
00:44:58,381 --> 00:45:00,963
Moja odjeća?
Pa, pitaj nju.
330
00:45:00,964 --> 00:45:04,046
Stavi to u torbu, a ja ću to uzeti.
Odnesi to u hemijsko čišćenje.
331
00:45:04,047 --> 00:45:07,546
Šta si uradio, Cezare?
- Šta se desilo?
332
00:45:07,547 --> 00:45:11,346
Stjenice su mi napale stan.
Njihova jaja i sve ostalo.
333
00:45:19,504 --> 00:45:23,585
Trebao bi ponovo otići doktoru.
To ne izgleda dobro.
334
00:45:23,586 --> 00:45:28,014
O ne, on dolazi.
Trebao je vidjeti kako je to.
335
00:45:28,836 --> 00:45:31,222
Izgleda da krema djeluje.
336
00:45:32,252 --> 00:45:35,017
U posljednje vrijeme sam bio/bila
jednostavno sjebano...
337
00:45:35,960 --> 00:45:38,540
Nadajmo se da će uskoro prestati.
338
00:45:40,501 --> 00:45:42,603
Da li te to još uvijek muči?
339
00:45:43,792 --> 00:45:47,642
Šta? - Taj ludak,
onaj koji ti šalje poruke.
340
00:45:49,250 --> 00:45:51,268
Kako on zna za to?
341
00:45:53,041 --> 00:45:55,676
Mislim da si rekla Veronika...
342
00:45:56,082 --> 00:45:58,248
Znaš je.
343
00:46:02,457 --> 00:46:04,724
Da, i dalje me to muči.
344
00:46:04,873 --> 00:46:08,955
Kaže da ga poznaješ,
da ti je prijatelj ili tako nešto.
345
00:46:08,956 --> 00:46:10,955
Ne, to je bila lažna uzbuna.
346
00:46:10,956 --> 00:46:15,012
Policija je istraživala. Ovaj moj prijatelj
Godinama živi u Ženevi.
347
00:46:17,122 --> 00:46:20,882
Ko god da je, koristi prepaid telefon,
pa ne mogu da ga nađem.
348
00:46:21,038 --> 00:46:24,466
Ali policija je locirala signal.
ili nešto drugo...
349
00:46:24,829 --> 00:46:26,931
Oni ih šalju.
350
00:46:27,079 --> 00:46:30,674
Šta misliš odavde?
- Neko iz zgrade.
351
00:46:31,953 --> 00:46:33,758
Zato me i poznaje.
352
00:46:34,203 --> 00:46:36,671
Ali on ne zna da oni znaju.
353
00:46:37,411 --> 00:46:42,326
Dakle, sve dok šalju poruke,
Mogu to zaokružiti.
354
00:46:42,327 --> 00:46:45,507
Dakle, prije ili kasnije će ga uhvatiti.
355
00:46:46,826 --> 00:46:51,007
Jer se neće zaustaviti danas, zar ne?
- Sumnjam.
356
00:46:53,201 --> 00:46:54,949
Evo, moj telefon.
357
00:46:54,950 --> 00:46:58,553
Kada završiš s brisanjem prašine,
Nazovi me. - U redu, ne brini.
358
00:47:09,115 --> 00:47:11,876
Stvari postaju komplicirane.
359
00:47:12,953 --> 00:47:15,712
Mislim da sam otišao predaleko.
360
00:47:28,405 --> 00:47:32,296
Nikad ne saznaj ni sa kim
da nisam otišao tako daleko.
361
00:47:34,820 --> 00:47:37,419
Bila sam tako puna nade.
362
00:47:39,612 --> 00:47:43,538
Po prvi put sam imao/imala
razlog za život.
363
00:47:48,152 --> 00:47:51,379
Nisam bio na krovu danima.
364
00:47:53,693 --> 00:47:55,961
A nisam to ni primijetio/la.
365
00:47:59,484 --> 00:48:01,787
I zašto sve ovo?
366
00:48:02,234 --> 00:48:06,670
Zbog te kučke koja
nasmijava ga svaki dan kao da se ništa ne dešava.
367
00:48:07,400 --> 00:48:09,170
Sretan/sretna.
368
00:48:09,400 --> 00:48:11,749
I vraćam se na početak.
369
00:48:14,649 --> 00:48:18,208
Dakle, to su dovoljni razlozi, zar ne?
370
00:48:28,689 --> 00:48:31,536
To bi ti se svidjelo, zar ne?
371
00:48:34,230 --> 00:48:36,449
Volio/voljela bih to.
372
00:48:39,021 --> 00:48:42,994
Jeb' se, govno jedno.
Ko ti je dao život?
373
00:48:46,270 --> 00:48:48,041
Ali, ne.
374
00:48:48,353 --> 00:48:50,124
Još ne.
375
00:48:53,519 --> 00:48:58,527
Prvo ću obrisati osmijeh toj kučki.
s lica. Po svaku cijenu.
376
00:49:53,387 --> 00:49:56,270
Hej, šta imamo ovdje...
377
00:49:58,011 --> 00:50:01,385
Kakva si ti budala!
378
00:50:01,386 --> 00:50:04,385
I nisam jedini koji tako misli.
379
00:50:04,386 --> 00:50:06,735
Imam vaše preporuke.
380
00:50:06,760 --> 00:50:10,154
Izgleda da nije ni na jednom od njih.
Nisi dugo izdržao/la na poslu.
381
00:50:10,343 --> 00:50:13,737
Tri i po mjeseca, Balmes 53...
382
00:50:14,176 --> 00:50:17,273
Mjesec, Aribau 14...
383
00:50:17,301 --> 00:50:19,983
Mjesec!
Čudno, zar ne?
384
00:50:20,675 --> 00:50:24,318
Želim reći da moraš
da ponovo započnete pretragu.
385
00:50:24,508 --> 00:50:26,313
Jer ovdje... ti...
386
00:50:29,695 --> 00:50:32,733
SRIJEDA
387
00:50:55,879 --> 00:50:57,650
Dobar dan.
- Dobar dan.
388
00:50:57,796 --> 00:51:01,022
Postoji li problem?
- Možemo li razgovarati?
389
00:51:01,170 --> 00:51:02,941
I.
390
00:51:03,587 --> 00:51:06,518
Ne možeš to uraditi.
- Nećemo dugo.
391
00:51:08,836 --> 00:51:11,684
IP adresa se podudara...
Poslano je odavde.
392
00:51:12,669 --> 00:51:16,334
Jučer u 8:18, utorak u 8:24...
- To je nemoguće.
393
00:51:16,335 --> 00:51:19,020
U tom trenutku nikoga nije bilo tamo.
394
00:51:22,501 --> 00:51:25,163
Ima li još neko pristup?
u kancelariju?
395
00:51:32,125 --> 00:51:34,832
Vrijeme je za čišćenje.
396
00:51:34,833 --> 00:51:39,764
Navodno, on pomaže svojoj majci,
ali sudeći po pritužbama stanara...
397
00:51:56,330 --> 00:51:59,344
Sada znamo šta je on zapravo uradio.
398
00:52:19,202 --> 00:52:21,784
Da? - Gospođice Klara,
399
00:52:21,786 --> 00:52:24,784
Zdravo, Cezare.
400
00:52:24,785 --> 00:52:27,659
Zovem te da te obavijestim da ja
završeno brisanje prašine.
401
00:52:27,660 --> 00:52:29,575
Sve je jasno, problem riješen.
402
00:52:29,576 --> 00:52:33,700
Odlično, jedva čekam da stignem kući.
403
00:52:33,701 --> 00:52:35,471
Da, znam.
404
00:52:35,742 --> 00:52:37,949
Možeš to uraditi ako želiš.
405
00:52:37,950 --> 00:52:40,740
Bio sam slobodan da malo pospremim.
406
00:52:40,742 --> 00:52:42,574
Nije bilo potrebno, zaista.
407
00:52:42,575 --> 00:52:45,365
Ali hvala u svakom slučaju.
408
00:52:45,366 --> 00:52:46,740
Dobro.
409
00:52:46,741 --> 00:52:50,796
Hvala ti na svemu, Cezare.
410
00:55:18,347 --> 00:55:20,152
Spreman/na sam.
411
00:55:30,596 --> 00:55:32,366
Jedva čekam!
412
00:55:35,054 --> 00:55:38,261
Još uvijek imam tragove.
- Gdje? - Iza.
413
00:55:38,262 --> 00:55:40,944
Zatvorit ću oči.
414
00:56:28,964 --> 00:56:32,443
Kakav je ovo osjećaj?
415
00:58:14,034 --> 00:58:15,805
Sranje.
416
00:58:32,214 --> 00:58:35,883
ČETVRTAK
417
00:58:42,156 --> 00:58:46,878
Kada ustane, trebali bismo
418
00:58:47,239 --> 00:58:49,174
Vrati se u krevet, Mimi.
419
00:58:49,447 --> 00:58:51,252
Ne, hajde.
420
00:58:51,530 --> 00:58:55,373
Tako sam sretan/sretna.
421
00:58:56,196 --> 00:58:59,736
Možda je sve to bilo samo zato
Trebao/la si mi ovdje.
422
00:58:59,737 --> 00:59:03,674
I da taj tip prestane
423
00:59:03,820 --> 00:59:06,336
Čistačica... Kakva bezobrazluk!
424
00:59:06,403 --> 00:59:09,464
I sve to dok je radio sa svojom majkom.
425
00:59:12,402 --> 00:59:15,250
Neću se moliti, on se tušira.
426
00:59:17,110 --> 00:59:18,881
Gotovo je.
427
00:59:18,985 --> 00:59:20,755
I?
428
00:59:20,901 --> 00:59:23,733
Šta je ovo?
429
00:59:23,734 --> 00:59:25,705
Ovo je ispod kreveta.
430
00:59:26,317 --> 00:59:30,246
Čekaj, ne čujem te.
431
00:59:30,775 --> 00:59:32,994
Šta je ovo?
432
00:59:35,483 --> 00:59:37,501
Nemam pojma, nije moje.
433
00:59:38,024 --> 00:59:43,037
Šta on misli? Nije tvoje?
- Ne, čudno je.
434
00:59:43,648 --> 00:59:45,419
Kako čudno, Mimi.
435
00:59:45,606 --> 00:59:48,305
Mora postojati neko objašnjenje.
- Šta je ovo?
436
00:59:48,306 --> 00:59:51,105
Domaćin je bio tamo da pita.
Mora da je njegovo.
437
00:59:51,106 --> 00:59:53,813
A onda je ostavio stvari iza sebe
ispod tvog kreveta?
438
00:59:53,814 --> 00:59:55,868
Šta je ovo?
439
00:59:56,480 --> 00:59:58,830
Izgleda kao dnevnik.
440
01:00:00,146 --> 01:00:01,999
A ovaj ključ?
441
01:00:02,188 --> 01:00:05,789
Evaluacija...
- Šta se desilo?
442
01:00:05,812 --> 01:00:07,701
Je li mu vrtoglavica?
443
01:00:09,979 --> 01:00:11,749
Evo.
444
01:00:11,937 --> 01:00:14,184
Čekaj, staviću ti još jedan jastuk.
445
01:00:15,145 --> 01:00:17,227
Još uvijek nisi bolji.
446
01:00:17,228 --> 01:00:19,661
Ne zanima me šta doktor kaže.
447
01:00:19,686 --> 01:00:21,456
Zaista sam zabrinut/a.
448
01:00:23,019 --> 01:00:24,872
Sad sam dobro.
449
01:00:25,310 --> 01:00:27,225
- Jesi li siguran/sigurna? - Da.
450
01:00:27,226 --> 01:00:30,308
Čak sam i gladan/gladna.
- Jesi li gladan/gladna? - Jesam.
451
01:00:30,309 --> 01:00:32,080
To je dobar znak.
452
01:00:35,642 --> 01:00:37,413
Volim te.
453
01:00:37,725 --> 01:00:40,158
Napravit ću doručak, u redu?
454
01:00:48,557 --> 01:00:53,056
Šta želiš? - To je sve.
455
01:00:53,057 --> 01:00:56,268
Od narandži i banana.
456
01:00:56,556 --> 01:00:59,303
Ne, od kivija.
457
01:01:02,389 --> 01:01:06,012
Nema ništa u frižideru, Mimi...
458
01:01:06,013 --> 01:01:07,784
Šta bismo trebali uraditi?
459
01:01:08,888 --> 01:01:11,404
Hajdemo negdje na doručak.
460
01:01:11,554 --> 01:01:14,651
Tvoje, a onda ćemo ići u kupovinu.
461
01:01:15,471 --> 01:01:18,485
Mlijeko. Žitarice.
462
01:01:18,887 --> 01:01:21,469
Dijeta.
463
01:01:21,470 --> 01:01:23,010
Dijeta.
464
01:01:23,011 --> 01:01:25,610
Mlijeko, žitarice...
465
01:01:27,302 --> 01:01:29,073
Pogledaj...
466
01:01:30,177 --> 01:01:33,523
narandžaste...
- Hajdemo dolje u bazu. - Ne. - Da.
467
01:01:33,524 --> 01:01:38,369
Ne, oni naplaćuju 4 eura samo za tebe.
Napiši svoje ime na šolji. - Ti si žena!
468
01:01:39,801 --> 01:01:42,883
Izmislite bilo koje ime koje želite.
469
01:01:42,884 --> 01:01:44,938
mogao...
470
01:01:48,508 --> 01:01:50,465
Idi se tuširati. Umirem.
od gladi.
471
01:01:50,466 --> 01:01:53,662
Zašto se ne borimo zajedno?
472
01:02:17,088 --> 01:02:19,557
Šta ako se vratimo u krevet?
473
01:02:19,629 --> 01:02:21,670
Zašto moramo ustati?
474
01:02:21,671 --> 01:02:24,836
Jer moramo slaviti.
Hajde da to uradimo. - Šta je to?
475
01:02:24,837 --> 01:02:27,127
Ne može provesti cijeli dan u krevetu.
476
01:02:27,128 --> 01:02:29,976
Ovo je prvo jutro da se osjećam dobro.
477
01:02:30,045 --> 01:02:32,846
Mogli bismo
da odem negdje na nekoliko dana.
478
01:02:32,961 --> 01:02:36,251
Gdje? - Ne znam...
Negdje.
479
01:02:36,252 --> 01:02:38,293
Možemo ostati.
480
01:02:38,294 --> 01:02:42,104
Nabavit ćemo neke filmove.
- Da, i zaspaću za 10 sekundi.
481
01:03:09,540 --> 01:03:12,471
Tvoje, ali prije toga ćemo
482
01:03:14,331 --> 01:03:16,302
Ozbiljan sam.
483
01:03:25,684 --> 01:03:27,454
Zdravo!
484
01:03:29,913 --> 01:03:31,620
Šta radiš ovdje?
485
01:03:31,621 --> 01:03:34,078
Ko si ti? Kako si ušao/ušla?
486
01:03:34,079 --> 01:03:37,161
Šta radiš ovdje?
Ovo nije tvoj stan...
487
01:03:37,162 --> 01:03:40,140
Zvat ću policiju.
Upozoravam te.
488
01:03:40,953 --> 01:03:43,421
To je majstor.
489
01:03:43,578 --> 01:03:47,470
Gospođice Klara, molim vas.
- Cezare, šta radiš ovdje?
490
01:03:47,494 --> 01:03:49,367
Zaista mi je žao.
491
01:03:49,368 --> 01:03:52,534
Htio sam ti jutros reći,
ali te nisam vidio/vidjela.
492
01:03:52,535 --> 01:03:56,283
Ostavio/la sam to.
oprema za testiranje ispod tvog kreveta...
493
01:03:56,284 --> 01:03:59,700
Šta je gore,
Ključevi gospođice Veronike su kod njih.
494
01:03:59,701 --> 01:04:02,217
Gospode!
Smrtno si nas prestrašio/la!
495
01:04:02,513 --> 01:04:04,074
Baš mi se svidjelo.
496
01:04:04,075 --> 01:04:08,216
Klara ne može trčati, pa pada unutra.
u nečiji stan bez dozvole.
497
01:04:09,158 --> 01:04:12,365
Žao mi je. Ali gospođica Veronika
Tražila je svoje ključeve,
498
01:04:12,366 --> 01:04:15,239
i nisam htio to priznati
da sam ih izgubio/la.
499
01:04:15,240 --> 01:04:20,452
Mogli bi me požuriti.
- Opusti se, evo ih. Donijet ću ti ih.
500
01:04:32,238 --> 01:04:34,873
Jesi li ovdje već neko vrijeme?
501
01:04:34,946 --> 01:04:37,562
Je li to za brisanje prašine?
insekti koriste pilu?
502
01:04:38,279 --> 01:04:41,665
Ne.
- Zašto si mokar/mokra?
503
01:04:42,779 --> 01:04:47,084
Pukla je cijev...
Katastrofa.
504
01:04:49,986 --> 01:04:51,757
Hvala vam puno.
505
01:04:53,277 --> 01:04:55,026
Izgledaš mnogo bolje.
506
01:04:55,027 --> 01:04:57,662
Da, bilo je dobro.
ovih nekoliko dana odsustva.
507
01:04:58,943 --> 01:05:01,709
Hvala Vam, gospođice Klara.
Baš mi se svidjelo.
508
01:05:02,485 --> 01:05:04,373
Iscrpljen, Cezar...
509
01:05:04,401 --> 01:05:07,166
Koliko ti dugujem?
, molim vas?
510
01:05:07,234 --> 01:05:10,165
Ništa, ne duguješ mi ništa.
511
01:05:10,442 --> 01:05:13,566
Samo nemoj ništa reći.
Što se tiče ključeva i gotovi smo.
512
01:05:13,567 --> 01:05:16,732
Ne brini se zbog toga,
ali platiću ti za posao.
513
01:05:16,733 --> 01:05:19,410
Crtaj. Hvala ti.
514
01:05:19,566 --> 01:05:21,940
Rekla sam zbogom.
I ti također.
515
01:05:21,941 --> 01:05:23,919
I još jednom izvini.
516
01:05:46,229 --> 01:05:48,367
Zaista si mi ovo olakšao/la.
517
01:05:48,437 --> 01:05:51,203
Danas si oborio/la vlastiti rekord.
518
01:05:52,395 --> 01:05:55,030
Ovo je obavještenje o raskidu.
519
01:05:55,770 --> 01:05:58,701
Imate 15 dana da napustite stan.
520
01:05:58,811 --> 01:06:02,074
Možete se žaliti.
ali ti ne savjetujem da to uradiš.
521
01:06:16,267 --> 01:06:18,369
Jesi li siguran/sigurna da si dobro?
522
01:06:19,600 --> 01:06:22,579
Jesam, ne brini.
Nikad prije nisam ovo vidio/vidjela.
523
01:06:22,975 --> 01:06:25,969
Ne znam šta im se dogodilo.
524
01:06:26,020 --> 01:06:31,715
Proklinjali su i čistačicu.
Godinama je s nama.
525
01:06:34,515 --> 01:06:39,888
Znaš, ni ja nisam imala svoju djecu.
Nemam apsolutno ništa protiv tebe.
526
01:06:39,889 --> 01:06:41,825
Naprotiv.
527
01:06:42,931 --> 01:06:44,949
Znaš to, zar ne?
528
01:06:46,805 --> 01:06:50,651
O, moj Cezare,
Nedostaješ nam.
529
01:06:54,346 --> 01:06:57,678
Ako izađe sa djevojkom,
Ne brini se ni o čemu.
530
01:06:57,679 --> 01:07:01,594
Stavite ovo u frižider i pojedite.
sutra ili prekosutra.
531
01:07:01,595 --> 01:07:03,981
Neće mu ništa nedostajati.
532
01:07:09,219 --> 01:07:12,313
Veoma ste ljubazni,
Gospođica Veronika. - Ništa.
533
01:07:13,010 --> 01:07:15,148
Ne razumijem zašto živiš sam/sama.
534
01:07:17,343 --> 01:07:20,570
Bez djece, bez muža,
Bit će ti teže.
535
01:07:22,509 --> 01:07:24,280
Star si.
536
01:07:24,509 --> 01:07:26,646
I ostarit ćeš.
537
01:07:27,217 --> 01:07:30,646
Grijeh je uvenuti,
U tom sam stanu.
538
01:07:31,550 --> 01:07:34,048
Jer psi pomažu, naravno.
539
01:07:34,049 --> 01:07:38,278
Ali oboje znamo da nisu djeca.
Samo Dukeles.
540
01:07:38,632 --> 01:07:40,403
Ne zavaravaj se.
541
01:07:41,340 --> 01:07:43,111
Jer vidim.
542
01:07:43,132 --> 01:07:46,111
Provodim sate ovdje.
Radnja priče...
543
01:07:47,506 --> 01:07:49,277
Imam ga.
544
01:07:51,089 --> 01:07:53,191
Prave se da te slušaju...
545
01:07:54,172 --> 01:07:55,943
Ali to je šteta.
546
01:07:56,880 --> 01:07:59,515
U stvari, njih to uopšte ne zanima.
547
01:08:01,879 --> 01:08:05,400
Zato im ne vjerujte.
Iskreno ti kažem.
548
01:08:07,254 --> 01:08:09,889
Tvoj je završen.
549
01:08:11,337 --> 01:08:13,307
Strašno si usamljen/a.
550
01:08:14,920 --> 01:08:18,230
I vjerujte mi, za to nema lijeka.
551
01:08:23,877 --> 01:08:26,096
Hvala za papriku.
552
01:08:27,293 --> 01:08:29,064
Žao mi je.
553
01:08:48,249 --> 01:08:51,581
Dobar dan.
- Zdravo, Veronika!
554
01:08:51,582 --> 01:08:54,465
Ići ću ponovo, ali samo
tokom vikenda.
555
01:08:55,248 --> 01:08:57,183
Jesi li dobro?
556
01:08:57,789 --> 01:08:59,560
Svakako?
557
01:09:09,205 --> 01:09:11,425
Zdravo, Cezare.
- Ideš li u zoološki vrt?
558
01:09:11,426 --> 01:09:13,888
Ne, samo četiri dana,
do nedjelje.
559
01:09:14,079 --> 01:09:16,714
Idemo, Klara.
Trebate posjetiti doktora u 6:00.
560
01:09:17,204 --> 01:09:20,004
Gdje ideš?
- Izvan grada.
561
01:09:20,828 --> 01:09:23,178
Želim ti ugodan vikend, Cezare.
562
01:09:57,865 --> 01:09:59,636
Zdravo, Cezare.
563
01:09:59,865 --> 01:10:03,009
Samo sam te htio obavijestiti.
hvala za program.
564
01:10:03,615 --> 01:10:05,468
Mnogo si mi pomogao/pomogla.
565
01:10:05,781 --> 01:10:10,466
Recite nam: "Šta je to?"
566
01:10:15,197 --> 01:10:17,416
Pa, to je moj problem.
567
01:10:18,238 --> 01:10:20,588
Ne mogu biti sretan/sretna.
568
01:10:23,279 --> 01:10:25,049
Nikad nisam bio/bila.
569
01:10:25,112 --> 01:10:27,794
Mislim da sam rođen/a
570
01:10:28,612 --> 01:10:31,128
Kao kada se neko rodi slijep ili gluh.
571
01:10:31,528 --> 01:10:33,665
Ali još gore...
572
01:10:34,611 --> 01:10:39,545
Ne možete ni zamisliti kako je to.
573
01:10:40,860 --> 01:10:44,787
Moram pokušati.
574
01:10:45,818 --> 01:10:49,495
Jedino što mi pomaže je
575
01:10:50,776 --> 01:10:53,790
i vjerujte mi,
576
01:10:53,942 --> 01:10:55,712
Zaista sve.
577
01:10:56,650 --> 01:11:00,125
Zato želim
578
01:11:01,649 --> 01:11:04,190
Mnogo si mi pomogao/pomogla.
579
01:11:04,191 --> 01:11:06,043
Zaista.
580
01:11:07,232 --> 01:11:09,535
Ali to više nije važno.
581
01:12:04,475 --> 01:12:06,991
Ne vidim zašto si toliko nametljiv/a.
582
01:12:07,100 --> 01:12:09,182
Šta on želi da uradim?
583
01:12:09,183 --> 01:12:12,598
Trebam li se baciti kroz prozor?
Kako očekuješ da ću reagovati?
584
01:12:12,599 --> 01:12:16,240
Kako?
Da mi vjeruješ, na primjer.
585
01:12:31,597 --> 01:12:33,367
i...
586
01:12:33,596 --> 01:12:36,608
Možemo li pokušati?
Hajde da razgovaramo kao odrasli, hoćemo li?
587
01:12:38,679 --> 01:12:42,261
Kunem se da se trudim.
- Znam, dušo.
588
01:12:42,262 --> 01:12:45,358
Ali te nisam vidio osam sedmica.
589
01:12:45,637 --> 01:12:48,635
I uvijek koristimo kondom.
Uvijek!
590
01:12:48,636 --> 01:12:51,843
Imam pravo barem da budem iznenađen/a.
591
01:12:51,844 --> 01:12:54,676
Iznenađen, da.
I ja također!
592
01:12:54,677 --> 01:12:58,069
Ali jedno je biti iznenađen
i pogodi... - Ne, ne, ne...
593
01:12:58,070 --> 01:13:00,525
Ne insinuiram ništa. Ništa!
594
01:13:00,801 --> 01:13:04,147
Samo kažem da je malo čudno,
To je sve.
595
01:13:08,425 --> 01:13:10,396
Čuo/la si doktora.
596
01:13:10,717 --> 01:13:14,007
Moglo bi se desiti. - Ali Clara,
Trudna si četiri sedmice.
597
01:13:14,008 --> 01:13:17,145
Ali šta je doktor rekao!
Do vraga s tim!
598
01:13:17,258 --> 01:13:19,111
Tehnički je to moguće.
599
01:13:19,841 --> 01:13:21,611
Da... tehnički.
600
01:13:22,965 --> 01:13:24,736
Idi dovraga!
601
01:13:48,254 --> 01:13:50,142
Ostavite me na miru, molim vas...
602
01:14:12,626 --> 01:14:15,971
Naša veza je urodila plodom,
Je li to Klara?
603
01:14:21,375 --> 01:14:24,222
Možda ipak nisam uradio tako loš posao.
.
604
01:14:28,207 --> 01:14:31,268
Šteta što nam vrijeme ističe...
605
01:15:23,378 --> 01:15:29,219
PETAK
606
01:15:54,114 --> 01:15:55,884
Zdravo.
607
01:15:55,947 --> 01:15:58,987
Pitao/la sam za tebe na recepciji.
i rekli su mi da si ovdje...
608
01:15:58,988 --> 01:16:00,737
O čemu se radi?
609
01:16:00,738 --> 01:16:05,290
Izgleda da Klara i dalje ima te greške.
Mogao bi ponovo tražiti stan.
610
01:16:05,453 --> 01:16:08,847
Želite li gledati...?
Ako vam ne smeta?
611
01:16:10,778 --> 01:16:13,002
Da, čekaj.
612
01:16:27,068 --> 01:16:28,839
Oluja.
613
01:16:44,233 --> 01:16:47,545
Ne možemo ih nigdje vidjeti.
- Šta?
614
01:16:49,857 --> 01:16:51,627
Pogledajte bolje.
615
01:16:51,982 --> 01:16:53,752
Možda u spavaćoj sobi.
616
01:17:05,438 --> 01:17:08,702
Gospođica Klara?
- Nije ovdje.
617
01:17:08,813 --> 01:17:10,666
Ne brini se za nju.
618
01:17:21,103 --> 01:17:22,874
Šta je to?
619
01:17:25,644 --> 01:17:27,864
Šta je, dovraga, sve ovo?
620
01:17:33,893 --> 01:17:35,664
Šta je to?
621
01:17:41,351 --> 01:17:43,819
Koliko dugo već dolaziš ovdje?
622
01:17:47,017 --> 01:17:49,734
Koliko dugo već dolaziš ovdje?
623
01:17:55,057 --> 01:17:56,828
Pet sedmica.
624
01:17:59,807 --> 01:18:01,660
Pet sedmica. Jesu li?
625
01:18:02,931 --> 01:18:04,702
Klari nije smetalo.
626
01:18:05,098 --> 01:18:06,868
Klara nije znala ništa!
627
01:18:09,805 --> 01:18:11,694
Šta si joj uradio/uradila?
628
01:18:13,097 --> 01:18:15,530
Pravio sam joj društvo, ne kao ti.
629
01:18:16,930 --> 01:18:18,948
Šta si joj uradio/uradila?
630
01:18:20,221 --> 01:18:23,700
Šta si joj uradio/uradila?
- Ne mogu da pogodim?
631
01:18:24,345 --> 01:18:26,281
Tehnički je to moguće.
632
01:23:10,519 --> 01:23:12,289
Cezar Manso?
633
01:23:26,809 --> 01:23:28,579
Molim te.
634
01:23:38,724 --> 01:23:40,639
Ovo je majstor.
635
01:23:40,640 --> 01:23:43,619
Ne, rekao sam mu.
Više ne radim ovdje.
636
01:23:44,015 --> 01:23:47,070
i...
- Pođite sa mnom, molim vas.
637
01:23:59,221 --> 01:24:01,690
Možete li nam pomoći?
Molim te, ostavi me na trenutak samog?
638
01:24:09,595 --> 01:24:11,366
Poznajete li ovog čovjeka?
639
01:24:11,761 --> 01:24:13,532
I.
640
01:24:14,136 --> 01:24:17,197
Da, to je dečko gospođice Blas.
641
01:24:17,552 --> 01:24:19,323
Šta se desilo?
642
01:24:19,760 --> 01:24:22,842
Izgleda kao samoubistvo.
Nismo sigurni.
643
01:24:22,843 --> 01:24:26,114
Samoubistvo?
- Vidjet ćemo.
644
01:24:27,884 --> 01:24:32,770
Jesi li to vidio/vidjela?
Je li danas neko nepoznat ušao u zgradu?
645
01:24:34,217 --> 01:24:36,683
Ne. Ne bih to rekao/rekla.
646
01:24:37,467 --> 01:24:39,007
Jesi li siguran/sigurna?
647
01:24:39,008 --> 01:24:41,340
Već sam ti rekao/rekla,
Više ne radim ovdje.
648
01:24:41,341 --> 01:24:44,143
Ne znam.
- U redu...
649
01:24:44,924 --> 01:24:48,298
Koliko ja razumijem,
Imate ključeve od svih stanova.
650
01:24:48,299 --> 01:24:51,313
Da, kao majstor je imao
pristup samim ključevima.
651
01:24:52,548 --> 01:24:54,353
Nešto nije u redu?
652
01:24:54,881 --> 01:24:58,855
Poznajem gospođicu Blas prilično dobro.
Želio bih joj nešto reći...
653
01:24:59,006 --> 01:25:01,143
Sada nije vrijeme.
654
01:25:10,838 --> 01:25:14,064
Vidimo se kasnije!
655
01:26:02,748 --> 01:26:04,518
Tražiš li mene?
656
01:26:09,914 --> 01:26:12,642
Tata! Mama!
657
01:26:20,746 --> 01:26:23,095
Smirite se, samo spavaju.
658
01:26:23,454 --> 01:26:26,171
Da sam na tvom mjestu,
Ne bih se vratio/vratila.
659
01:26:27,203 --> 01:26:28,974
Moj brat?
660
01:26:32,494 --> 01:26:34,762
Šta će mi uraditi?
661
01:26:55,533 --> 01:26:57,304
uskoro!
662
01:27:21,363 --> 01:27:23,382
Slušaj me.
663
01:27:24,196 --> 01:27:26,914
Uradio sam užasne stvari Klari.
664
01:27:30,654 --> 01:27:33,087
I, da, ja sam umiješan u smrt.
njen dečko.
665
01:27:33,862 --> 01:27:35,964
Nemojmo se zavaravati.
666
01:27:38,611 --> 01:27:40,713
Znaš li zašto ti ovo govorim?
667
01:27:42,652 --> 01:27:45,713
Jer želim da znaš
da sam sposoban za sve.
668
01:27:47,277 --> 01:27:49,544
Znam sve o Klari...
669
01:27:50,151 --> 01:27:52,081
Ali i o tebi.
670
01:27:53,734 --> 01:27:56,203
Znam koji auto ide.
671
01:27:57,401 --> 01:28:01,078
Znam gdje ti baka živi.
672
01:28:03,275 --> 01:28:05,771
Vidio/la sam tvoj Twitter profil.
673
01:28:06,066 --> 01:28:08,250
Znam ko su ti prijatelji.
674
01:28:08,483 --> 01:28:11,961
Vanessa. Katja.
675
01:28:12,315 --> 01:28:14,086
Sofija.
676
01:28:15,273 --> 01:28:18,204
Dakle, ako bilo šta kažeš...
677
01:28:18,315 --> 01:28:20,333
Znam kako da te povredim...
678
01:28:20,648 --> 01:28:22,418
gadno...
679
01:28:22,897 --> 01:28:24,951
Ti i tvoja porodica.
680
01:28:27,064 --> 01:28:28,834
Razumiješ li?
681
01:28:31,146 --> 01:28:32,917
Razumiješ li?
682
01:28:36,896 --> 01:28:38,749
Jer ako ne shvati...
683
01:29:01,601 --> 01:29:03,372
Dobro jutro.
684
01:29:03,726 --> 01:29:05,641
- Odlazim? - Da.
685
01:29:05,642 --> 01:29:08,241
Izgleda kao da se žuriš.
686
01:29:08,934 --> 01:29:13,328
Rekao sam ti ovdje.
da više ne radim... - Da, naravno.
687
01:29:13,850 --> 01:29:16,781
Htio sam ti dati
Dozvolite mi da vam postavim nekoliko pitanja.
688
01:29:18,224 --> 01:29:19,995
Možemo li?
689
01:29:23,973 --> 01:29:27,606
Nema se tamo mnogo toga za vidjeti.
- Ne brini.
690
01:29:34,139 --> 01:29:36,940
Nisam siguran/sigurna kako mogu.
da ti pomognem.
691
01:29:37,180 --> 01:29:39,345
Mislio sam da je to samoubistvo.
692
01:29:39,347 --> 01:29:42,491
To je problem.
Nismo baš sigurni.
693
01:29:44,887 --> 01:29:49,261
Stvar je u tome, šta mi tražimo?
Pronašli su tvoje otiske prstiju po cijelom šatoru...
694
01:29:49,262 --> 01:29:51,518
Na najneočekivanijim mjestima...
695
01:29:51,519 --> 01:29:57,343
Da, gospođica Blas je bila tamo prije nekoliko dana.
Jednog dana me je zamolila da joj iznajmim stan.
696
01:29:57,344 --> 01:30:00,573
To sam i uradio/la...
- Da, rekla nam je.
697
01:30:00,594 --> 01:30:03,593
Također nam je rekla kako si
upoznao gospodina Bazana...
698
01:30:03,594 --> 01:30:07,317
Ko? - Njen dečko.
Preminuli.
699
01:30:07,926 --> 01:30:09,883
To.
700
01:30:09,884 --> 01:30:12,550
Bilo je prilično neugodno.
701
01:30:12,551 --> 01:30:14,321
Mogu zamisliti.
702
01:30:14,759 --> 01:30:17,560
Ali ga nikad nisam dobro upoznao/upoznala.
703
01:30:18,092 --> 01:30:23,357
Mislim... ne znam kakva je ona.
bila je njihova veza. Razumiješ li?
704
01:30:23,466 --> 01:30:27,028
Ne, ne razumijem.
Šta misliš?
705
01:30:27,757 --> 01:30:30,274
Ne znam...
Sve je to pomalo neprijatno.
706
01:30:30,424 --> 01:30:32,857
Neprijatno? Dobro.
707
01:30:33,132 --> 01:30:35,286
Ako želiš, razgovaraćemo.
o nečem drugom.
708
01:30:35,287 --> 01:30:40,505
Dozvolite mi da kažem, nisam siguran/sigurna.
da je njihov odnos bio veoma skladan.
709
01:30:40,506 --> 01:30:42,088
Ne?
710
01:30:42,089 --> 01:30:45,185
Čuo sam ih kako se svađaju jedne noći...
711
01:30:46,130 --> 01:30:47,379
i...
712
01:30:47,380 --> 01:30:50,856
Gospođica Blas nam je rekla
da su imali nekih problema.
713
01:30:51,338 --> 01:30:55,430
Ne znam ništa o tome,
Jedva sam ga poznavao/la.
714
01:30:55,504 --> 01:30:59,267
Ali na dan kada...
Izgledao je prilično nezadovoljno.
715
01:30:59,268 --> 01:31:01,039
Niste raspoloženi?
716
01:31:01,337 --> 01:31:03,002
Kako si?
717
01:31:03,003 --> 01:31:06,043
Ne znam, nervozan/na sam...
718
01:31:06,044 --> 01:31:08,768
Malo sebe.
- Da...
719
01:31:09,294 --> 01:31:12,936
Ali bolje pitaj djevojku.
koji živi u stanu preko puta ulice.
720
01:31:13,835 --> 01:31:15,606
Stvarno?
721
01:31:15,668 --> 01:31:20,602
Da, rekla mi je da ga je vidjela.
mezanin i da je bila prilično uplašena...
722
01:31:22,126 --> 01:31:24,761
Mogao si bolje.
dozvoli mi da ti objasnim...
723
01:31:27,250 --> 01:31:29,021
Dobro.
724
01:31:29,333 --> 01:31:31,104
Pitat ćemo ih.
725
01:31:31,333 --> 01:31:34,519
Hvala vam puno.
- Nema na čemu.
726
01:32:09,412 --> 01:32:13,430
Gospođica Klara, konačno.
Kako si?
727
01:32:15,494 --> 01:32:18,118
Mislio/la sam da te više nikad neću vidjeti...
728
01:32:18,119 --> 01:32:20,587
Htio sam ti reći.
koliko me je volio...
729
01:32:20,660 --> 01:32:22,742
To je strašna tragedija.
730
01:32:22,743 --> 01:32:25,442
Ne mogu ni zamisliti.
Kroz šta prolaziš?
731
01:32:33,200 --> 01:32:36,866
Hvala.
Hvala vam na pomoći.
732
01:32:36,867 --> 01:32:38,637
Slažete li se?
733
01:32:44,657 --> 01:32:47,273
Nadam se da se vidimo.
da ponovo vidim njen osmijeh.
734
01:32:53,198 --> 01:32:56,674
Jesi li sada sretan, gade?
735
01:33:06,071 --> 01:33:07,924
Nisam.
736
01:33:11,029 --> 01:33:13,048
Još ne.
737
01:33:53,399 --> 01:33:56,878
Klara! Pismo!
738
01:34:17,521 --> 01:34:22,160
Draga Mimi, nadam se
739
01:34:22,520 --> 01:34:25,811
Pretpostavljam da si ti posljednji.
740
01:34:25,812 --> 01:34:28,612
pa mislim da hoće
741
01:34:30,269 --> 01:34:34,362
Strpljivo sam čekao/čekala onog pravog/pravu
742
01:34:34,394 --> 01:34:36,946
Moram ti reći.
743
01:34:37,435 --> 01:34:41,990
Ali trenutak je došao.
744
01:34:42,726 --> 01:34:44,497
Moji razlozi.
745
01:34:44,684 --> 01:34:47,283
I koliko si mi bio važan/važna.
746
01:34:49,809 --> 01:34:54,363
Nećeš vjerovati koliko često ja
747
01:34:54,516 --> 01:34:56,819
Kako će se osjećati.
748
01:34:57,141 --> 01:35:01,992
Uvjeravam vas da je to bilo to.
749
01:35:05,390 --> 01:35:09,861
Samo se nadam da će me se sjetiti.
750
01:35:12,931 --> 01:35:14,985
Sve što sam uradio/uradila.
751
01:35:15,681 --> 01:35:18,742
Sve naše zajedničke noći.
752
01:35:28,679 --> 01:35:32,155
Znam da ovo pismo mijenja sve.
753
01:35:33,137 --> 01:35:35,356
Ali meni to nije važno.
754
01:35:36,261 --> 01:35:40,567
Zahvaljujući tebi, konačno sam sam/sama.
755
01:35:49,010 --> 01:35:52,522
i uvjeravam vas,
756
01:35:52,875 --> 01:35:56,195
PONEDJELJAK
757
01:36:00,196 --> 01:36:04,196
Prevedeno s engleskog:
KVRLE, mart 2012.
758
01:36:06,197 --> 01:36:10,197
adaptirao/la:
astronaut
759
01:36:13,197 --> 01:36:17,197
Preuzeto sa www.titlovi.com53337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.