All language subtitles for Mauvaise.Passe.1999-bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Oglašavajte svoj proizvod ili brend ovdje, kontaktirajte www.SubtitleDB.org još danas 2 00:03:02,320 --> 00:03:03,435 Halo? 3 00:03:04,720 --> 00:03:05,709 Pjer? 4 00:03:07,160 --> 00:03:08,673 Znam da si to ti. 5 00:03:10,160 --> 00:03:12,754 Prošlo je 8 dana. Šta se dešava? 6 00:03:14,520 --> 00:03:16,795 Šta je ovo? Jesi li lud? 7 00:03:17,000 --> 00:03:18,558 Možeš li me čuti? 8 00:03:20,360 --> 00:03:22,874 Šta ću kasnije reći Nikoli? 9 00:03:23,960 --> 00:03:25,678 Reci mi gdje si! 10 00:13:37,920 --> 00:13:39,194 Šta se dešava? 11 00:13:39,400 --> 00:13:42,597 Ništa. Znam da je kasno. Daj mi Nicolasa. 12 00:13:42,800 --> 00:13:44,791 Nikolas? Zar nije s tobom? 13 00:13:45,560 --> 00:13:47,232 Napustio je Bordeaux u 6 sati. 14 00:13:49,000 --> 00:13:50,274 Nadam se da je u redu. 15 00:13:50,560 --> 00:13:52,073 Nema kašnjenja na aerodromu. 16 00:13:52,280 --> 00:13:54,953 Ne brini. Nisam kod kuće. 17 00:13:55,160 --> 00:13:56,354 Gdje si? 18 00:13:58,200 --> 00:13:59,235 Nisam u Parizu. 19 00:13:59,440 --> 00:14:00,111 Gdje? 20 00:14:00,320 --> 00:14:02,470 London. Objasniću, tata. 21 00:14:02,680 --> 00:14:05,194 London? Zašto? Jesi li dobro? 22 00:14:05,400 --> 00:14:08,073 U redu. Objasnit ću. Vrati se u krevet. 23 00:14:08,280 --> 00:14:09,315 Jesi li siguran/sigurna da si dobro? 24 00:14:09,520 --> 00:14:11,272 Da, ne brini. Ćao sada. 25 00:21:17,160 --> 00:21:19,549 "Putujem da provjerim svoje snove." 26 00:29:31,720 --> 00:29:34,632 Zdravo. Catherine i Nicolas su sada vani. 27 00:29:34,840 --> 00:29:38,879 Ostavite poruku i mi ćemo vas pozvati. 28 00:29:39,640 --> 00:29:41,915 Zdravo, Katarina. Pjer. 29 00:29:42,120 --> 00:29:43,473 Još sam u Londonu. 30 00:29:48,080 --> 00:29:50,275 Nadam se da se dobro snalaziš. 31 00:29:52,520 --> 00:29:53,953 Katarina, kako si? 32 00:29:54,160 --> 00:29:55,149 Oprostite? 33 00:29:55,960 --> 00:29:57,234 Kako si? 34 00:29:57,640 --> 00:30:00,393 Zašto zoveš? Šta želiš? 35 00:30:00,600 --> 00:30:03,558 Dozvolite mi da vas oboje pitam kako ste. To je sve. 36 00:30:03,800 --> 00:30:04,994 Nije valjda šala? 37 00:30:05,360 --> 00:30:06,759 Šta ti se više sviđa? 38 00:30:06,960 --> 00:30:09,872 Pjevam cijeli dan ili sam suicidalna osoba? 39 00:30:10,080 --> 00:30:14,949 Šta bi ti pomoglo da pronađeš sebe? Zar to nije bila svrha tvoje fakultetske diplome? 40 00:30:15,160 --> 00:30:18,357 Znam da je teško, ali nemoj to tako shvatati. 41 00:30:18,560 --> 00:30:20,869 Znam da sam te učinio/la nesretnom/om. 42 00:30:21,080 --> 00:30:23,036 Stalno o tome razmišljam. 43 00:30:23,240 --> 00:30:24,070 Jadničak/draga. 44 00:30:24,280 --> 00:30:27,511 Čak i na velikim udaljenostima, stvaram ti pakao. 45 00:30:27,920 --> 00:30:29,353 Možeš li mi oprostiti, 46 00:30:29,560 --> 00:30:32,677 ili vašeg sina kojem je vjerovatno žao što postoji. 47 00:30:32,880 --> 00:30:34,108 Prestani s tim, Katarina. 48 00:30:34,320 --> 00:30:36,038 Veoma sam nesretan/nesretna. 49 00:30:37,280 --> 00:30:38,998 Ne razumijem. 50 00:30:39,200 --> 00:30:40,918 Sad znaš kako nam je. 51 00:30:41,120 --> 00:30:43,350 Uživajte u Londonu. Zabavite se. 52 00:30:43,560 --> 00:30:45,471 Pokušaj da shvatiš. Izgubljen sam. 53 00:30:45,680 --> 00:30:47,432 Koliko imaš godina? 54 00:30:47,640 --> 00:30:48,789 Koliko godina? 55 00:38:24,000 --> 00:38:27,231 Siguran sam da ćeš me smatrati nerazumljivim. 56 00:38:27,440 --> 00:38:31,149 Bio sam okrutan prema tvojoj majci, bila si napuštena. 57 00:38:31,720 --> 00:38:34,075 Želio bih objasniti. 58 00:38:34,280 --> 00:38:38,319 Evo adrese i broja mjesta gdje radim. 59 00:38:38,520 --> 00:38:41,910 Moj jedini ponos, moje jedino dostignuće si ti. 60 00:38:42,120 --> 00:38:43,758 Volim te, Nikolas, 61 00:38:43,960 --> 00:38:45,598 i strašno mi nedostaješ. 62 00:39:31,600 --> 00:39:35,275 "Poput velike udubine, nebo polako tamni 63 00:39:36,840 --> 00:39:40,435 "U nestrpljivom čovjeku krije se divlja zvijer " 64 00:39:42,760 --> 00:39:44,159 "Oh, noću..." 65 00:39:44,680 --> 00:39:46,238 "Prijatna noć..." 66 00:39:47,040 --> 00:39:50,430 "Traži se od čije ruke, bez prevare, može ponoviti: 67 00:39:50,840 --> 00:39:53,400 Radili smo danas. 68 00:39:55,800 --> 00:39:59,349 "Evo dolazi šarmantna noć, prijatelju zločinca..." 69 00:43:06,480 --> 00:43:07,037 Nikola! 70 00:43:09,480 --> 00:43:10,595 Čekaj! 71 00:43:14,680 --> 00:43:17,717 - Kada ste stigli? - Jutros, oko 11 sati. 72 00:43:19,440 --> 00:43:20,919 Drago mi je što te vidim. 73 00:43:22,160 --> 00:43:23,229 Pazi. 74 00:43:24,480 --> 00:43:25,913 Koliko dugo ostaješ? 75 00:43:26,600 --> 00:43:27,953 Vidimo se sutra. 76 00:43:28,160 --> 00:43:29,912 - Gdje odsjedaš? - Kod Marijinih prijatelja. 77 00:43:30,120 --> 00:43:31,235 Došla je? 78 00:43:33,800 --> 00:43:35,028 Je li dobro? 79 00:43:35,240 --> 00:43:36,719 Slažete li se vas dvoje? 80 00:43:36,920 --> 00:43:37,909 Da, dobro. 81 00:43:40,040 --> 00:43:43,032 Slušaj, presvući ću se i popit ćemo piće. 82 00:43:43,240 --> 00:43:44,036 Tužno? 83 00:43:44,240 --> 00:43:45,195 Ne mogu. 84 00:43:45,400 --> 00:43:48,039 Večeras. Hajde da večeramo. 85 00:43:48,240 --> 00:43:49,639 Ne, ne mogu večeras. 86 00:43:49,840 --> 00:43:50,829 U redu, sutra. 87 00:43:51,040 --> 00:43:54,476 Vidiš onaj tajlandski restoran? Vidimo se tamo u podne. 88 00:43:54,680 --> 00:43:55,590 Dobro. 89 00:43:56,560 --> 00:43:57,913 Moram ići. 90 00:49:42,840 --> 00:49:45,274 Upravo sam odlazio. Pa, brzo. 91 00:49:45,480 --> 00:49:46,469 Uđite. 92 00:49:46,680 --> 00:49:50,434 Žao mi je što žurim, ali kasnim. 93 00:49:51,240 --> 00:49:53,231 Ovo je kuhinja. 94 00:49:53,840 --> 00:49:57,037 Potrebno mu je malo osvježenje. Prošlo je 15 godina. 95 00:49:57,240 --> 00:49:58,878 Ovo je dnevna soba. 96 00:50:01,240 --> 00:50:03,629 Ovdje imate veoma ugodnu trpezariju. 97 00:50:04,400 --> 00:50:06,356 Prostrana spavaća soba 98 00:50:06,560 --> 00:50:07,834 sa kupatilom. 99 00:50:08,280 --> 00:50:11,192 U centru smo Pariza , ali je tiho. 100 00:50:11,400 --> 00:50:12,549 Kao što vidite, 101 00:50:12,920 --> 00:50:14,478 dosta ormara. 102 00:50:16,080 --> 00:50:18,150 Sada, s druge strane, 103 00:50:18,360 --> 00:50:19,509 Druga spavaća soba. 104 00:50:19,720 --> 00:50:20,869 Sada je besplatno. 105 00:50:21,200 --> 00:50:23,270 Najam nije bio istekao, ali ona je otišla. 106 00:50:24,120 --> 00:50:26,554 Njen muž ju je ostavio, vrlo iznenada. 107 00:50:26,760 --> 00:50:28,079 To mi je rečeno. 108 00:50:28,840 --> 00:50:32,435 Druga spavaća soba je dječja soba. Može se lako pretvoriti u kancelariju. 109 00:50:33,280 --> 00:50:34,918 Puno svjetla. 110 00:50:35,760 --> 00:50:38,149 I veoma je tiho. 111 00:50:38,920 --> 00:50:39,909 Žao mi je. 112 00:50:42,560 --> 00:50:43,390 Jedna minuta. 113 00:50:43,600 --> 00:50:45,716 Čekaj. Ne čujem te. 114 00:50:48,920 --> 00:50:50,114 Odmah se vraćam. 115 00:50:50,320 --> 00:50:52,675 U blizini sam. Pet minuta. 116 00:50:53,240 --> 00:50:54,878 Žao mi je, moram ići. 117 00:50:55,640 --> 00:50:57,119 U svakom slučaju, imaš ključeve. 118 00:51:19,480 --> 00:51:20,196 Katarina. 119 00:51:20,400 --> 00:51:21,515 Šta želiš? 120 00:51:21,720 --> 00:51:22,550 Razgovor. 121 00:51:22,760 --> 00:51:24,273 Nemam više šta reći. 122 00:51:24,480 --> 00:51:26,357 Moramo razgovarati. Molim te. 123 00:51:28,280 --> 00:51:29,998 Nicolas je bio u Londonu. 124 00:51:30,600 --> 00:51:31,953 Nije izgledao dobro. 125 00:51:32,160 --> 00:51:34,116 Koliko si sada osjetljiv/a? 126 00:51:35,240 --> 00:51:36,150 Doviđenja. 127 00:51:44,360 --> 00:51:47,318 Molim vas, hajdemo negdje gdje je tiho. 128 00:51:48,280 --> 00:51:49,508 Ostavi me na miru. 129 00:51:52,600 --> 00:51:55,353 Znao sam da je otišao. Marie mi je rekla. 130 00:51:56,160 --> 00:51:57,673 Znaš li šta joj je rekao? 131 00:51:58,720 --> 00:52:00,711 Da je bio s duhom. 132 00:52:02,160 --> 00:52:04,151 Kao da mu je pravi otac mrtav. 133 00:52:06,000 --> 00:52:08,116 Pokušavam pronaći sebe. 134 00:52:08,320 --> 00:52:09,912 Prokleti filozof. 135 00:52:10,120 --> 00:52:13,999 Nicolas je isti, i on je izgubljen. Ja sam isti. 136 00:52:14,200 --> 00:52:15,428 Ništa ne dolazi iz laži. 137 00:52:15,640 --> 00:52:18,950 Uništeni životi nastaju zbog pitanja postavljenih prekasno. 138 00:52:19,440 --> 00:52:21,431 Nikada nikome nisam lagao/la. 139 00:52:21,640 --> 00:52:23,232 Ne tebi, sine moj... 140 00:52:23,440 --> 00:52:24,589 Sranje. Izvini. 141 00:52:28,280 --> 00:52:29,998 Gubimo vrijeme. 142 00:52:30,760 --> 00:52:33,638 Neću podnijeti zahtjev za razvod, ne još. 143 00:52:34,080 --> 00:52:37,595 Nicolas ne mora da nas gleda kako se borimo za trofej. 144 00:52:38,560 --> 00:52:41,632 Osjećam se gore s tobom ovdje nego bez tebe. 145 00:52:43,120 --> 00:52:44,075 Između ostalog, 146 00:52:44,480 --> 00:52:47,870 Sviđa mi se tvoj novi izgled. Veoma kul. 147 01:09:49,600 --> 01:09:51,158 Samo se opusti. 148 01:31:58,960 --> 01:32:01,713 Sklonite se odavde! Odjebite svi! 149 01:33:22,680 --> 01:33:23,556 Jesi li dobro? 150 01:33:29,360 --> 01:33:30,429 Kako je on? 151 01:33:30,840 --> 01:33:31,670 Bolje. 152 01:33:32,080 --> 01:33:34,275 Uspjet će, ali bilo je vrlo blizu. 153 01:33:35,040 --> 01:33:37,076 Sluškinja me je pozvala. 154 01:33:37,640 --> 01:33:39,790 Pronašla ga je jučer na podu . 155 01:33:40,000 --> 01:33:41,353 Želite li prijevoz? 156 01:33:42,560 --> 01:33:44,869 Znaš li kako sam pronašao tvoj broj? 157 01:33:48,080 --> 01:33:50,753 Našao sam ovo u kutiji u Nicolasovoj sobi. 158 01:33:51,720 --> 01:33:55,076 Srećom, nije ga pronašao. Čak ni ja ne razumijem. 159 01:33:56,440 --> 01:34:00,035 Znam da nije vrijeme, ali želim taj razvod. 160 01:34:04,960 --> 01:34:06,439 Nikad? 161 01:34:07,040 --> 01:34:08,758 Kako on to prihvata? 162 01:34:14,800 --> 01:34:15,869 Veoma loše. 163 01:34:17,920 --> 01:34:19,558 Neće razgovarati sa mnom. 164 01:34:29,840 --> 01:34:31,478 Mogu li ostati kod kuće? 165 01:34:31,680 --> 01:34:33,671 Jesam li zaista toliko daleko? 166 01:34:33,920 --> 01:34:35,717 Ti nisi, ali ja jesam. 167 01:37:46,440 --> 01:37:50,672 Plavo nebo može pasti na zemlju 168 01:37:50,880 --> 01:37:52,598 I država... 169 01:37:53,880 --> 01:37:56,075 kolaps 170 01:37:57,800 --> 01:37:59,677 Šta me briga? 171 01:38:00,200 --> 01:38:02,156 ako me voliš 172 01:38:03,040 --> 01:38:06,999 Niko na ovom svijetu nije važan... 173 01:41:42,120 --> 01:41:44,509 Titlovi od Michaela Katimsa 174 01:41:44,720 --> 01:41:47,075 Obradio CMC - Pariz 175 01:41:48,305 --> 01:41:54,361 Podržite nas i postanite VIP član kako biste uklonili sve oglase sa SubtitleDB.org 10898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.