All language subtitles for Mauvaise Passe 1999.DVDrip.Galmuchet RUS-bs.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:17,393 Claude Berry. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,478 Daniel Otey. 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,751 "Eocort>>. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,840 Otuart Townend. 5 00:00:28,680 --> 00:00:31,035 Lisa Voker. 6 00:00:31,920 --> 00:00:34,514 Noah Taylor. 7 00:00:35,680 --> 00:00:38,240 Franoeo Barber. 8 00:00:53,400 --> 00:00:56,039 Inženjeri zvuka Bruno Charrier, Jean Goudier. 9 00:01:06,720 --> 00:01:09,234 Instalacija Marilyn Motoyo. 10 00:01:13,080 --> 00:01:15,230 Kompozitor Barry Adams. 11 00:01:16,480 --> 00:01:18,630 Glavni operater Barry Ackroyd. 12 00:01:35,680 --> 00:01:38,035 Autor procjene Mišel Blank. 13 00:01:42,160 --> 00:01:45,630 "Pate Producon, Rennes Producon">> Kino Franco 3>>. 14 00:01:46,080 --> 00:01:48,230 Uz učešće kanala "" >>. 15 00:01:49,200 --> 00:01:51,430 Uz sudjelovanje Nacionalnog centra za kinematografiju . 16 00:01:52,920 --> 00:01:56,230 Smjer: Mišel Blank. 17 00:03:02,200 --> 00:03:09,231 Halo? Halo, Pierre? Znam da si to ti. 18 00:03:10,000 --> 00:03:12,719 Nije te bilo cijelu sedmicu. Šta se desilo? 19 00:03:14,280 --> 00:03:18,432 Pjer, jesi li lud? Zdravo, hoćeš li me voljeti? 20 00:03:20,280 --> 00:03:23,113 Šta da radim sa Nikolom? Kada će se vratiti? 21 00:03:23,840 --> 00:03:25,796 Barem mi reci gdje si. 22 00:03:49,280 --> 00:03:50,429 Želiš li predstavu? 23 00:03:50,520 --> 00:03:51,714 Ne, ups. 24 00:03:51,800 --> 00:03:53,518 - Jeste li Francuz? - Da. 25 00:03:53,600 --> 00:03:55,955 Volim te, poljubi me, draga/dragi. 26 00:03:56,040 --> 00:03:57,359 Dobar posao, vidimo se kasnije. 27 00:03:57,440 --> 00:04:01,479 Brate. Neću te pojesti. Ako ti se ne sviđa, otići ćeš. 28 00:04:01,640 --> 00:04:02,470 U redu, samo trenutak. 29 00:04:02,560 --> 00:04:03,675 Sadio. 30 00:04:05,160 --> 00:04:06,718 Žao mi je, nije to za mene. 31 00:04:06,800 --> 00:04:08,995 - Sačekaj, sjedni na minut. - Ne, ne. 32 00:04:09,080 --> 00:04:11,958 Sad će biti ples. Sačekati pet minuta? 33 00:04:16,840 --> 00:04:20,549 - Šta ćeš piti? Vioki, šampanjac? - Mogu li dobiti pivo? 34 00:04:20,640 --> 00:04:22,232 Naravno. 35 00:04:28,840 --> 00:04:30,432 - Mogu li pričati o tebi? - O čemu? 36 00:04:30,520 --> 00:04:32,829 - Pričam o tebi? - Da, naravno. 37 00:04:35,640 --> 00:04:38,473 -Kako se zoveš, Vao? Ja sam Evita!!! -Sigmund. 38 00:04:38,560 --> 00:04:41,233 - Drago mi je što smo se upoznali, Sigmunde. - Veoma lijepo. 39 00:04:42,640 --> 00:04:44,039 - Jeste li ovdje zbog posla? - Ne. 40 00:04:44,680 --> 00:04:45,874 - Na odmoru? - Ne. 41 00:04:46,520 --> 00:04:51,036 - Možete li mi ponuditi malo šampanjca? - Odmah. 42 00:04:58,400 --> 00:05:00,834 - Jeste li oženjeni/udata? - Dobro pitanje. 43 00:05:01,360 --> 00:05:05,239 - Pa šta radiš u Londonu? - Nije bilo mjesta za Rim i Barcelonu. 44 00:05:05,320 --> 00:05:07,550 - Mogu li ući, molim vas? - Nema potrebe. 45 00:05:07,640 --> 00:05:10,234 Ovo je Sigmund. Francuz. 46 00:05:10,440 --> 00:05:12,396 -Veoma lijepo. -I ja također. 47 00:05:12,480 --> 00:05:13,993 -Jesi li sam/sama u Londonu? -Šta? 48 00:05:14,280 --> 00:05:15,998 -Jesi li sam/sama u Londonu? -Ja. 49 00:05:16,680 --> 00:05:21,629 Otranno. Tako slatko. Sviđa mi se. Francuzi. Oni su ekualni. 50 00:05:21,720 --> 00:05:22,630 Molimo pričekajte. 51 00:05:22,720 --> 00:05:26,190 Sačekaj malo. Sad Predstava počinje. Šta ti je posao? 52 00:05:26,280 --> 00:05:27,349 Ne. Daj mi račun. 53 00:05:27,440 --> 00:05:29,670 Hoćeš li mi ponuditi malo šampanjca? 54 00:05:29,760 --> 00:05:31,591 Ne. To neću ponuditi. 55 00:05:32,200 --> 00:05:33,235 URED. 56 00:05:34,200 --> 00:05:36,634 Bože, moj stomak... Prokleti biber. 57 00:05:47,360 --> 00:05:50,636 Žao mi je. Ovdje je došlo do greške. 58 00:05:50,720 --> 00:05:52,278 Ne. Nema greške. 59 00:05:52,520 --> 00:05:55,318 Je li to šala? Dvjesto funti. Kakve gluposti? 60 00:05:55,400 --> 00:05:59,552 Za sobaricu - 100 funti. Nisam nikoga zvao/zvala. 61 00:05:59,680 --> 00:06:01,113 Tražio/la si od mene da jedem o tebi. 62 00:06:01,200 --> 00:06:02,997 Ne. Nisam ništa rekao/rekla. 63 00:06:03,080 --> 00:06:05,674 Došao si i jeo pored mene. 64 00:06:05,760 --> 00:06:07,637 Ah... 50 funti za predstavu. Koja emisija? 65 00:06:07,720 --> 00:06:10,837 -Sad će početi. Ali ti odlaziš. - Misliš li da sam idiot? 66 00:06:11,080 --> 00:06:15,915 Pio sam pivo, a ti si pio "Seven Up". Iako nemam... 67 00:06:16,000 --> 00:06:18,309 - Šta nije u redu? Ima li problema? Da, problem. 68 00:06:18,480 --> 00:06:22,439 Tražim 100 funti za masirajući mi nogu. 69 00:06:22,520 --> 00:06:25,353 I pedeset funti za nepostojeću predstavu. 70 00:06:25,440 --> 00:06:27,032 Cijene na vratima. Trebao sam pogledati. 71 00:06:27,120 --> 00:06:28,951 Potražite drugog turistu. 72 00:06:29,280 --> 00:06:33,398 Dat ću ti dvadeset funti. I to je previše. Doviđenja. 73 00:06:35,440 --> 00:06:37,795 Hajde, stani... Stani! 74 00:06:39,680 --> 00:06:41,272 Pusti me unutra! Sranje! 75 00:06:52,480 --> 00:06:54,948 Još uvijek imaš sreće. 76 00:07:00,160 --> 00:07:04,597 Kako si? Zar ne umireš? 77 00:07:04,680 --> 00:07:07,478 Ne ne. 78 00:07:07,600 --> 00:07:08,430 URED. 79 00:07:10,720 --> 00:07:12,836 Ima li ovdje apoteka? 80 00:07:14,480 --> 00:07:15,959 Ne, ne ovdje. 81 00:07:16,640 --> 00:07:19,029 - Ima li Vao šal? - Ne. 82 00:07:19,480 --> 00:07:23,632 Krv teče. Zar ne? 83 00:07:27,280 --> 00:07:31,034 U redu. Idemo. 84 00:07:50,440 --> 00:07:51,475 Uđite. 85 00:07:51,560 --> 00:07:55,348 Hvala ti. Hvala ti, vau. 86 00:08:06,960 --> 00:08:08,552 Naći ćemo nešto. 87 00:08:08,640 --> 00:08:10,153 U redu. Ne znam šta sam tamo radio. 88 00:08:12,200 --> 00:08:17,752 - Mene takve stvari čak ni ne zanimaju. - Da, da. 89 00:08:18,160 --> 00:08:22,039 Vjerovatno to kažu? Žao nam je zbog neugodnosti. 90 00:08:22,120 --> 00:08:24,509 U redu je. Jesi li ovdje za vikend? 91 00:08:24,600 --> 00:08:30,391 Ne. Za sada živim ovdje. u vojnoj atmosferi. Došao sam da pijem. 92 00:08:30,480 --> 00:08:32,038 - Šta da pijem? -Roman. 93 00:08:33,720 --> 00:08:35,233 - Roman? - Da. 94 00:08:39,280 --> 00:08:40,679 - Je li to istina? Jeste li pilot? - Da. 95 00:08:40,760 --> 00:08:41,670 Kako se prezivaš? 96 00:08:41,760 --> 00:08:42,988 Još nisam ništa objavljivao u Engleskoj. 97 00:08:43,080 --> 00:08:47,596 Nisi pričao o meni, ali... Ali moje ime je Pjer. 98 00:08:47,680 --> 00:08:49,557 Volumen. Drago mi je što sam te upoznao/la. 99 00:08:50,680 --> 00:08:53,035 - Neću te uznemiravati. - Ne brini. 100 00:08:54,320 --> 00:08:59,235 U redu. O čemu god da danas pričamo, Dodao/la si još materijala. 101 00:08:59,320 --> 00:09:00,469 Bilo ih je više. 102 00:09:00,640 --> 00:09:01,629 Zatvorit ću. 103 00:09:17,280 --> 00:09:20,033 -Gdje ideš? - Baywater. 104 00:09:20,120 --> 00:09:23,351 Baywater? Baywater je u tom smjeru. 105 00:09:31,440 --> 00:09:33,874 - Koliko dugo ste u Londonu? - Sedmicu. 106 00:09:37,320 --> 00:09:37,797 I o čemu pišeš? 107 00:09:37,920 --> 00:09:42,948 Pa, znaš, teško je... Teško je napiti se. 108 00:09:43,040 --> 00:09:51,391 Halo? Slušam. Kako si? Jesi li u gradu? 109 00:09:51,520 --> 00:09:56,799 Je li tako? Samo na sekundu? 110 00:09:58,680 --> 00:10:07,429 Daj mi pola minute. U redu. Da, u istoj prostoriji. Do tada. 111 00:10:09,480 --> 00:10:12,790 Slušaj, mogu li te pozvati ovdje? Žao mi je. 112 00:10:12,880 --> 00:10:15,030 Prekrasno. Moj hotel je ovdje. 113 00:10:20,080 --> 00:10:22,913 Hvala na prvoj pomoći. I za prevoz. 114 00:10:23,040 --> 00:10:26,271 U redu. Ćao. 115 00:10:27,440 --> 00:10:29,112 Hej! Nemaš kondome? 116 00:10:29,640 --> 00:10:31,471 Ne, ne, izvini. 117 00:10:31,560 --> 00:10:33,630 Kupit ću to na automatu. Vidljivo. 118 00:10:41,760 --> 00:10:43,193 Ne možete pronaći novčiće? 119 00:10:47,560 --> 00:10:48,629 Hvala. 120 00:10:54,640 --> 00:10:56,312 Imaš li upaljač? 121 00:10:56,880 --> 00:10:58,393 - Da. - Hvala vam. 122 00:11:28,440 --> 00:11:29,429 -Zdravo. -Kako si? 123 00:11:29,560 --> 00:11:34,953 U redu. Našao/la sam trgovinu jučer. o francuskim novinama. 124 00:11:35,080 --> 00:11:35,830 Ruka? 125 00:11:35,920 --> 00:11:38,480 U redu, ali tijelo koje zavija je pocrnjelo. 126 00:11:38,560 --> 00:11:40,152 -Neodređeno. -Neodređeno. 127 00:11:40,240 --> 00:11:42,708 - Želiš li kafu? - Ne, ne, moram ići na posao. 128 00:11:42,800 --> 00:11:44,995 -Je li istina? -Pa, možda šoljica. 129 00:11:45,080 --> 00:11:47,310 Sadio, šta ćeš uzeti? 130 00:11:47,680 --> 00:11:50,353 -Ecopreee 131 00:11:56,000 --> 00:11:57,115 - Pitaj. - Hvala vam. 132 00:11:57,640 --> 00:11:58,834 Radite li ovdje? 133 00:11:58,920 --> 00:12:00,876 Generalno, da. Ja sam ovdje menadžer. 134 00:12:00,960 --> 00:12:04,350 - Kako ide posao? - Nije loše. 135 00:12:04,640 --> 00:12:08,599 Vjerovatno viđate mnogo različitih ljudi. Mora da je zanimljivo. 136 00:12:08,840 --> 00:12:10,558 Da, interno. Izvinite. 137 00:12:12,920 --> 00:12:15,309 Halo, Džimi? 138 00:12:20,480 --> 00:12:25,270 Šališ se? Ima li još nešto? 139 00:12:28,360 --> 00:12:30,112 Veoma loše. Razgovaraćemo kasnije. 140 00:12:32,640 --> 00:12:34,710 - Koliko je sa mnom? - Ne mnogo. 141 00:12:34,800 --> 00:12:39,237 Hvala vam. Hvala vam puno. Hvala vam. 142 00:12:41,000 --> 00:12:46,028 Usput, da li vam je potreban asistent? Jer ja... 143 00:12:46,120 --> 00:12:49,635 Želio/željela bih raditi negdje gdje Ne bih se osjećao kao turista. 144 00:12:50,120 --> 00:12:52,588 Niko nije potreban, žao mi je. 145 00:12:52,680 --> 00:12:55,672 Nema problema. Samo sam to propustio/la. 146 00:12:59,080 --> 00:13:00,832 Prihvati to... 147 00:13:00,960 --> 00:13:03,838 Treba nam neko da radi. tokom pauze za ručak. 148 00:13:03,920 --> 00:13:05,990 Ali s nama nećete postati milioner. 149 00:13:06,080 --> 00:13:08,719 Ne, ne. Nije stvar u novcu. To je jednostavno zanimljivo. 150 00:13:10,200 --> 00:13:12,634 U redu. Razmislit ću o tome. Vrati se sutra. 151 00:13:12,760 --> 00:13:14,432 - Hvala vam. - Vidjet ćemo. sutra. 152 00:13:14,520 --> 00:13:16,397 Da, vidimo se sutra. 153 00:13:38,440 --> 00:13:39,589 Pjer? Šta se desilo? 154 00:13:39,800 --> 00:13:42,439 Ništa. Znam da je kasno. Ali sam htio razgovarati o Nicolasu. 155 00:13:42,680 --> 00:13:47,231 Nikolas? Zar nije s tobom? Poletao je iz Bordeauxa u šest sati. 156 00:13:47,320 --> 00:13:48,116 I? 157 00:13:48,680 --> 00:13:51,911 Nadam se da nismo ništa čuli o njemu. Izgleda da je avion stigao. 158 00:13:52,000 --> 00:13:54,878 Mora da je stigao. Samo nisam kod kuće. 159 00:13:54,960 --> 00:13:58,919 - Gdje si? - Nisam u Parizu. 160 00:13:59,360 --> 00:14:00,998 - Ali gdje si ti? - U Londonu. 161 00:14:01,080 --> 00:14:02,433 Objasnit ću. Idemo dolje, tata. 162 00:14:02,520 --> 00:14:05,239 Šta radiš u Londonu? Jesi li zaista dobro? 163 00:14:05,320 --> 00:14:08,073 Kako dobro. Objasniću. Spavaj. Ćao. 164 00:14:08,160 --> 00:14:11,550 - Jesi li zaista dobro? - Da, da. Ne brini. Ćao. 165 00:14:13,560 --> 00:14:17,678 Daj mi kašike, Pierre. Spremio sam kašike. Opekotine, opekotine. 166 00:14:17,760 --> 00:14:20,911 -Prženo? - Izgorjelo. U redu? 167 00:14:21,000 --> 00:14:22,319 -Dvije krofne. -Harry? 168 00:14:22,400 --> 00:14:24,755 - Žao mi je. - Žao mi je. 169 00:14:24,840 --> 00:14:28,071 -Volite li prati hranu? - Spreman/na sam da nastavim sa radom. 170 00:14:28,160 --> 00:14:29,275 - Hajde. - Ako vam ne smeta. 171 00:14:29,360 --> 00:14:32,238 Sutra u isto vrijeme. Ćao. 172 00:14:34,680 --> 00:14:38,309 -Jesi li slobodan/slobodna? Možda možemo popiti pivo? - Žao mi je. Ne mogu. 173 00:14:38,400 --> 00:14:39,628 Sljedeći put... 174 00:14:39,720 --> 00:14:41,836 - Jeste li u poslu? - Ne. 175 00:14:41,920 --> 00:14:43,592 Hajde, pokazaću ti. nešto za vašu knjigu. 176 00:14:43,680 --> 00:14:45,591 U redu. Žao mi je. 177 00:14:52,800 --> 00:14:54,279 Jeste li napisali mnogo knjiga? 178 00:14:55,440 --> 00:14:57,829 Malo. To ne mogu dati. 179 00:14:58,360 --> 00:15:00,510 O tvom životu? 180 00:15:00,600 --> 00:15:05,037 Zainteresujte ljude za moje U životu, moraš biti pravi genije. 181 00:15:07,240 --> 00:15:08,514 Jeste li oženjeni/udata? Djeca? 182 00:15:08,600 --> 00:15:14,675 Da, ima jedan. Ima 17 godina. A ti? 183 00:15:16,480 --> 00:15:19,711 Ne. Zaista nemam vremena za to. Žao mi je. 184 00:15:19,800 --> 00:15:24,954 Ne razmišljaj o tome. Nije tvoja krivica. 185 00:15:25,040 --> 00:15:27,031 Možda bih trebao to pretvoriti. u "Anonimnim alkoholičarima"? 186 00:15:44,000 --> 00:15:46,309 Pjer? Pjer! Jesi li večerao? 187 00:15:51,440 --> 00:15:53,715 Šta? 188 00:15:53,800 --> 00:15:56,075 -Ne. I šta? -Hajde da jedemo. 189 00:15:56,160 --> 00:16:01,109 Da. Ali ne baš... Mnogo. Nisam gladan/gladna. 190 00:16:03,760 --> 00:16:07,469 Tome, ovo mjesto je preskupo. 191 00:16:07,560 --> 00:16:09,551 Imam problem sa svojom kreditnom karticom. 192 00:16:09,640 --> 00:16:11,949 Ne funkcioniše. Ne znam zašto. Neka vrsta greške. 193 00:16:12,040 --> 00:16:14,793 - Zaboravi na novac. - Ne, ne, ne mogu. 194 00:16:14,880 --> 00:16:18,998 Učini mi uslugu. Ne mogu. Uzmite jedno. Pivo, molim. 195 00:16:19,080 --> 00:16:20,399 Šta ćeš uraditi? 196 00:16:20,480 --> 00:16:21,879 -Imam i ja pivo. - Dva piva. 197 00:16:21,960 --> 00:16:24,269 Ups. Ali me je sramota. 198 00:16:24,360 --> 00:16:26,669 Ne brini, dat ćeš mi ga, Daj mi auto sa spiska. 199 00:16:26,760 --> 00:16:29,354 Ne ne... 200 00:16:29,440 --> 00:16:32,398 U redu. Daj mi to. 201 00:16:32,480 --> 00:16:34,596 - Hajde. - Da... 202 00:16:41,480 --> 00:16:45,029 Ja... nisam pročitao/la nijednu knjigu. 203 00:16:45,560 --> 00:16:47,630 A sada da probamo prvi. 204 00:16:47,720 --> 00:16:50,837 Do prošle sedmice sam predavao/la. Francuska književnost. 205 00:16:51,600 --> 00:16:54,990 I došao sam k tebi jer Nemam ništa da platim za hotel. 206 00:16:55,080 --> 00:16:57,150 Razumijem. Kad sam vidio/la tvoj hotel. 207 00:16:57,400 --> 00:16:58,833 Vaš sto je spreman. Hajdemo. 208 00:17:01,280 --> 00:17:05,273 Otišao/la sam do toaleta i zaključao/la vrata. 209 00:17:06,240 --> 00:17:11,473 I odjednom, za jednu minutu Vidjela sam svoj novi život. 210 00:17:12,440 --> 00:17:18,879 Shvatio sam da sam proveo oko 20 godina kao neka vrsta lijeka. 211 00:17:18,960 --> 00:17:21,758 Dobar posao. Dobar student. Dobar otac. 212 00:17:21,840 --> 00:17:25,515 I tako bi se moglo nastaviti. do moje smrti. 213 00:17:26,320 --> 00:17:28,436 Uzeo sam malo i otišao kući. 214 00:17:28,520 --> 00:17:33,674 Uspio/la sam. Unutarnja svetost mi se ukazala: "Idi na aerodrom >>." 215 00:17:33,800 --> 00:17:36,030 Uzeo sam prvi avion koji mi je naišao. 216 00:17:36,520 --> 00:17:38,272 I roman je samo izgovor? 217 00:17:38,360 --> 00:17:43,195 Teško je to obezbijediti. Teško je živjeti bez mašte. 218 00:17:43,800 --> 00:17:46,792 Da, to je kao u časopisima. o porodičnoj pornografiji. 219 00:17:46,920 --> 00:17:47,796 Da li se ovo dešava? 220 00:17:47,880 --> 00:17:50,997 To je nevjerovatno. Vrlo zanimljivo. O, posebno namještaj. 221 00:17:51,080 --> 00:17:52,638 -Namještaj? -Ja... 222 00:17:53,200 --> 00:17:55,430 Muž fotografiše svoju ženu. 223 00:17:55,520 --> 00:17:59,672 Ležanje na šarenim čaršafima široko raširene noge. 224 00:17:59,760 --> 00:18:01,751 Ali ako bolje pogledate... 225 00:18:01,840 --> 00:18:06,356 Onda u pozadini možete vidjeti police, i imaju suvenir iz Japana na sebi. 226 00:18:06,440 --> 00:18:11,833 Ili fotografiju starijeg sina, ili roditelj, ili voljeni pas. 227 00:18:11,920 --> 00:18:17,870 Otoit će pogledati detaljnije. Poprilično. dirljivo i zastrašujuće. 228 00:18:17,960 --> 00:18:20,235 Mali životi. Unutar drugih života... 229 00:18:21,440 --> 00:18:22,236 Odgovorit ću. 230 00:18:24,760 --> 00:18:25,875 Halo? 231 00:18:26,280 --> 00:18:28,271 Ne, rekao sam da je nezgodno. 232 00:18:28,400 --> 00:18:30,072 Ne želim da bude tako. 233 00:18:30,640 --> 00:18:34,235 Slušaj, nemoj misliti da ja Idiote. Razumiješ li me? 234 00:18:34,320 --> 00:18:36,390 Prekrasno. 235 00:18:38,080 --> 00:18:40,150 - Žao mi je, moram ići. -I ja idem također. 236 00:18:40,240 --> 00:18:43,198 Kakve gluposti. Jedi desert. 237 00:18:43,320 --> 00:18:44,958 Ne, ne. Umoran/a sam. 238 00:18:45,040 --> 00:18:50,876 Tačno, ostani. Jedite u miru. Vidimo se sutra. 239 00:18:52,600 --> 00:18:54,079 Nema kafe. 240 00:18:54,160 --> 00:18:56,594 -Pierre, šta radiš večeras? -Ništa. 241 00:18:56,680 --> 00:18:59,194 Moj prijatelj/ica pravi zabavu. (ili) Intereono? 242 00:18:59,280 --> 00:19:01,236 Ali ja tamo ne poznajem nikoga. 243 00:19:01,320 --> 00:19:04,153 Znaš me. 244 00:19:04,240 --> 00:19:06,549 Bit će o prijatelju/prijateljici. Dakle, to su već tri. Šta ćeš reći? 245 00:19:07,480 --> 00:19:09,198 Zašto ne? 246 00:19:09,280 --> 00:19:12,238 Dat ću ti ovu adresu. Pozovite me za nešto ovakvo. 247 00:19:12,320 --> 00:19:15,676 U redu. Harry, šta je sljedeće? 248 00:19:16,400 --> 00:19:18,356 Kliknite na dugme. Dvije šolje su ovdje. 249 00:19:23,840 --> 00:19:25,637 Bit ću tamo za minutu. 250 00:19:30,560 --> 00:19:32,630 - Kako si? - Odlično. 251 00:19:34,000 --> 00:19:37,436 Nosiš ovo odijelo. Ti... Ovo je zimsko odijelo. 252 00:19:37,720 --> 00:19:38,357 Sada je zima. 253 00:19:38,920 --> 00:19:45,189 Da, ali je vruće kod kuće. Da, tvoje odijelo je neprikladno. 254 00:19:45,840 --> 00:19:48,400 - Uđite na sekundu. - U redu. 255 00:20:12,000 --> 00:20:14,639 - Čekaj. - Idemo. 256 00:20:16,160 --> 00:20:22,633 Sretan rođendan. Zdravo, mama. Zdravo tata. Ovdje Andrew. 257 00:20:22,720 --> 00:20:24,711 - Andrew, moji roditelji. - Veoma lijepo. 258 00:20:24,800 --> 00:20:25,949 Dobrodošli. 259 00:20:26,680 --> 00:20:28,079 Konačno smo se sreli. 260 00:20:28,160 --> 00:20:32,517 Moj brat Willie. Liz, znaš. 261 00:20:33,320 --> 00:20:35,788 -Pjer. - Ovo je Pjer. 262 00:20:35,880 --> 00:20:36,710 Sretan rođendan. 263 00:20:37,800 --> 00:20:41,031 Od Liz i Pierrea. 264 00:20:41,240 --> 00:20:43,310 A ovo je od mene i Andrewa. Sretan rođendan. 265 00:20:43,400 --> 00:20:46,153 Hvala. Koliko poklona? 266 00:20:48,360 --> 00:20:52,911 - Zašto te Andrew zove? - Šalim se. Onda ću objasniti. 267 00:20:59,680 --> 00:21:01,113 Subota! 268 00:21:01,920 --> 00:21:03,035 Jem, ovo je Andrew. 269 00:21:03,120 --> 00:21:05,714 Slavni Andrej. Misteriozni Andrew. 270 00:21:05,800 --> 00:21:10,999 A ovo je Liz. Upoznali ste se. A ovo je Pierre. Predaje francusku književnost. 271 00:21:11,080 --> 00:21:11,717 - Je li to istina? - Da. 272 00:21:11,800 --> 00:21:14,553 Nastavnik/ica? Nevjerovatno. Slučajnost. Pitam se ko ga je dostavio. 273 00:21:14,640 --> 00:21:19,919 Putujem. da provjerim svoje snove. 274 00:21:20,000 --> 00:21:20,637 Flaubert. Svaki. 275 00:21:20,720 --> 00:21:23,473 Naravno, Flaubert. Divan mali pijanista, zar ne? 276 00:21:23,560 --> 00:21:25,039 -Šta? -Odličan pijanist. 277 00:21:25,120 --> 00:21:27,350 - Hej, ostavi ga na miru. - Ali odgovorite, molim vas! 278 00:21:27,480 --> 00:21:28,117 - I? - Džejmi! 279 00:21:28,200 --> 00:21:32,398 "Slabi ne mogu biti iskreni"? "Slabi ne mogu biti iskreni." 280 00:21:32,840 --> 00:21:37,960 Jem, on zna sve. Samo je nervozan zbog ispita. 281 00:21:38,560 --> 00:21:41,870 - Pa, idem da igram. - Hajde. 282 00:21:44,080 --> 00:21:46,548 Žao mi je, moram se naviknuti. 283 00:21:46,640 --> 00:21:50,553 On je manijak. Nije baš ugodno, ali... 284 00:21:50,640 --> 00:21:54,838 Nije manijak. Samo je bogat. 285 00:21:56,040 --> 00:21:57,314 Nema potrebe da ga napadaš. 286 00:21:58,480 --> 00:21:59,754 Hajde da plešemo. 287 00:22:02,640 --> 00:22:04,790 Žao mi je, Anne, ja ne plešem. 288 00:22:04,920 --> 00:22:09,198 Ne brini. Sad si slobodan/slobodna. Žao mi je. 289 00:22:42,000 --> 00:22:50,999 "Sretan rođendan, Vili. Čestitam >>." 290 00:23:00,160 --> 00:23:02,037 Kako ide zabava? 291 00:23:02,920 --> 00:23:04,956 Veoma zanimljivo. 292 00:23:06,240 --> 00:23:08,231 Malo neobično. 293 00:23:08,320 --> 00:23:11,756 -Kako su djevojke? - U redu je. 294 00:23:13,320 --> 00:23:16,039 Je li Ana tvoja prijateljica? 295 00:23:16,280 --> 00:23:18,635 - Šta je ovo? - Tvoj udio. 296 00:23:18,720 --> 00:23:19,277 Šta? 297 00:23:20,000 --> 00:23:21,752 Zar ne razumiješ ko su Ann i Liz? 298 00:23:21,840 --> 00:23:23,717 Naravno da razumijem. 299 00:23:23,800 --> 00:23:25,995 Zato su i zaposlili Naoa. Njihovi rođaci ne znaju. 300 00:23:26,800 --> 00:23:27,596 Zaposlen/a? 301 00:23:27,840 --> 00:23:31,389 Pjer, nemoj tako reagovati. 302 00:23:31,760 --> 00:23:33,398 Ali mogao/mogla si mi pomoći. 303 00:23:33,480 --> 00:23:35,869 I postali biste nervozni i slomili se. 304 00:23:35,960 --> 00:23:38,633 Ovo je problem za mene. Moralni problem. 305 00:23:39,280 --> 00:23:43,159 Pjer, zadovoljni smo. Bio/bila si zainteresovan/a. 306 00:23:43,240 --> 00:23:47,472 Dobili smo platu. A nije čak ni stigla. Kakve veze, dovraga, moral ima s tim? 307 00:23:48,280 --> 00:23:52,319 Ovo je odlična premijera za tebe. Ovo je ovdje, s lijeve strane, ups. 308 00:23:54,720 --> 00:23:56,676 Idemo. Hajde da pijemo. 309 00:24:01,840 --> 00:24:03,239 Hvala. 310 00:24:03,520 --> 00:24:06,751 Imao sam 16 godina. Moj otac je otišao. 311 00:24:08,080 --> 00:24:12,995 Prao sam auto i nekako ga vrtio u krug. Bio je samo običan momak. 312 00:24:14,160 --> 00:24:19,678 Preko puta ulice živjela je žena srednjih godina, žena tvojih godina. 313 00:24:19,760 --> 00:24:21,716 Hvala. 314 00:24:22,400 --> 00:24:29,795 Šalim se. Samo mi se tako činilo. Jednog dana sam čistio njen podrum. 315 00:24:31,360 --> 00:24:35,558 Sišla je dolje s raskopčanim ogrtačem. 316 00:24:36,400 --> 00:24:39,392 Počela je trljati o mene. Osjećao/la sam se nelagodno. 317 00:24:39,480 --> 00:24:45,919 Htio sam otići. Ali ona nije htjela. 318 00:24:46,160 --> 00:24:49,232 A onda sam je jebao. na nekom kartonu. 319 00:24:49,320 --> 00:24:53,632 Nije uradila ništa osim što je platila, Ona je dvostruko veća od mene. 320 00:24:55,000 --> 00:24:58,470 Izgledalo je prirodno. Jednostavno vau. 321 00:24:59,320 --> 00:25:01,629 A onda sam počeo primjenjivati cijeli dan s njom. 322 00:25:01,960 --> 00:25:04,713 Ali ubrzo sam shvatio da je to posao. 323 00:25:05,840 --> 00:25:08,832 Ispostavilo se da još uvijek imam talenat za nešto. 324 00:25:09,200 --> 00:25:10,394 I nije te briga? 325 00:25:10,720 --> 00:25:16,989 Zašto? Nije moja krivica što sam im potreban. Kako smo odrasli? 326 00:25:17,160 --> 00:25:20,197 Sve je fer. To je samo posao. 327 00:25:21,000 --> 00:25:25,790 Zapravo, nije me briga. za tvoje fantazije. 328 00:25:25,880 --> 00:25:28,189 Osjećaš li me, gumena lutka? 329 00:25:28,280 --> 00:25:31,033 Neka bude tako. Uostalom, oni plaćaju. i dajem im ono što žele. 330 00:25:32,040 --> 00:25:35,157 I vidio sam mnogo lijepih žena koji mi je pokazao život. 331 00:25:35,560 --> 00:25:39,314 A kada nađem nešto bolje, Uradiću to. 332 00:25:39,400 --> 00:25:40,594 Radite li mnogo? 333 00:25:41,040 --> 00:25:43,508 To je to. Vrijeme je za pad. 334 00:25:43,920 --> 00:25:44,591 I ja također. 335 00:25:45,520 --> 00:25:46,919 Kako ovo nazvati? 336 00:25:47,000 --> 00:25:48,877 Možeš prenoćiti kod mene. 337 00:25:48,960 --> 00:25:50,996 Možeš, možeš. 338 00:25:51,080 --> 00:25:53,036 - Jesi li ozbiljan/ozbiljna? - Naravno, ostani. 339 00:25:54,040 --> 00:25:56,838 Donijet ću ti donje rublje. 340 00:26:01,760 --> 00:26:03,637 - Čekaj. - Hvala vam. 341 00:26:11,360 --> 00:26:13,476 Ne plaćaš za danas? 342 00:26:14,040 --> 00:26:17,476 Šta si ti? Samo sam... iznenađen/a. 343 00:26:19,680 --> 00:26:21,989 Čak sam i polaskan. 344 00:26:22,080 --> 00:26:23,957 -Zdravo. -Zdravo. 345 00:26:27,280 --> 00:26:28,713 -Zdravo. -Zdravo. 346 00:26:28,800 --> 00:26:31,598 - Jesi li budan/budna? - Idem u teretanu. 347 00:26:31,680 --> 00:26:33,318 - Želite li kafu? - Da. 348 00:26:39,800 --> 00:26:44,749 Mogu li pričati o tebi? Zanimljivo, nešto za čim sam lud/a. 349 00:26:44,840 --> 00:26:47,195 Dukserica u ormaru. 350 00:26:55,720 --> 00:26:57,711 Da li ovo osjetite prvo ujutro? 351 00:26:58,040 --> 00:27:04,354 Šališ se? Ovo je za jednog klijenta. Ne treba mi to. 352 00:27:05,720 --> 00:27:09,838 Imate li problema s erekcijom? 353 00:27:11,520 --> 00:27:13,192 Tako je. 354 00:27:13,280 --> 00:27:16,955 Jednog dana sam rekao da sam vidio čovjek koji pada pod voz podzemne željeznice. 355 00:27:17,040 --> 00:27:21,716 I nije me briga. Nisam je želio. uvrijediti. Možete li mi pomoći? 356 00:27:21,800 --> 00:27:25,952 Drugo. Dva. 357 00:27:27,600 --> 00:27:31,195 Šta se dešava? Pozivaš li ih na piće? 358 00:27:31,280 --> 00:27:33,111 -Ja. -Često. 359 00:27:33,200 --> 00:27:35,031 -Pogotovo prvi put. -Zašto? 360 00:27:35,240 --> 00:27:37,629 Za neke klijente Ovo se mora desiti dva ili tri puta. 361 00:27:37,840 --> 00:27:43,198 A drugi ti to bacaju, kao, samo uđite. Ali ih je malo. 362 00:27:43,320 --> 00:27:45,709 Da li praviš prvi potez u krevetu? 363 00:27:45,800 --> 00:27:48,360 Nikad. Moramo čekati dok se ne servira. 364 00:27:49,840 --> 00:27:51,159 Šta oni govore? 365 00:27:51,240 --> 00:27:54,550 Drugačije. Stavit će to. 366 00:27:54,840 --> 00:27:57,718 Da li svaki put ostajete preko noći? 367 00:27:57,840 --> 00:28:01,799 Nikad ne mislim na njih za doručak. Dakle, Sve je bila šala. Hoćeš li podići 60? 368 00:28:02,000 --> 00:28:03,956 Pokušat ću. 369 00:28:05,800 --> 00:28:11,397 Jesi li ti maoista? Ili samo improvizujete? 370 00:28:11,480 --> 00:28:13,755 Ne očekuju ništa posebno od tebe. 371 00:28:13,840 --> 00:28:17,276 Mora biti senzualno. i to ide u oba smjera. 372 00:28:17,920 --> 00:28:20,309 Ovo mi je malo teško. 373 00:28:20,400 --> 00:28:24,871 Sviđa mi se ovo. Hajde, duboko udahni. U redu. 374 00:28:25,440 --> 00:28:29,592 - Mogu dati informacije o vama agenciji. - U agenciji? Šališ se? 375 00:28:29,680 --> 00:28:30,874 Vova br. 376 00:28:30,960 --> 00:28:34,555 Imaju tamo mnogo više igrača, nego univerzitetski nastavnici. 377 00:28:34,640 --> 00:28:37,473 Imam 45 godina. Neće platiti za to. šta imaju kod kuće. 378 00:28:37,560 --> 00:28:40,472 Kod kuće imaju djecu i umornog muža. 379 00:28:40,560 --> 00:28:44,838 Najstariji ima 56 godina i radi bez prestanka. 380 00:28:47,240 --> 00:28:50,391 Tome, imam osam ljudi. koji nije imao erekciju. 381 00:28:51,240 --> 00:28:55,233 Oko 20 godina o mojoj ženi, nema erekcije Ne može biti. Zato radim. 382 00:28:55,320 --> 00:28:58,312 Ne šalim se. Ovo je problem za mene. 383 00:29:02,320 --> 00:29:05,915 U redu, na tebi je. Čekaću te na ulazu. 384 00:29:31,760 --> 00:29:34,797 Dobar dan. Zadovoljstvo kod Catherine i Nicolasa. Nao nije kod kuće. 385 00:29:34,880 --> 00:29:38,316 Ostavite poruku nakon zvučnog signala. Signalizirajte i mi ćemo vas pozvati. 386 00:29:39,520 --> 00:29:43,229 Zdravo Catherine, ovdje Pierre. Još sam u Londonu. 387 00:29:44,680 --> 00:29:50,357 Nadam se... Šta nije u redu s tobom? 388 00:29:50,440 --> 00:29:54,069 - Halo? - Zdravo, Katrin, kako si? 389 00:29:54,160 --> 00:29:56,628 - Šta? - Kako si? 390 00:29:57,520 --> 00:30:00,432 Zašto zoveš, Pierre? Šta želiš od mene? 391 00:30:00,520 --> 00:30:03,592 Pitaj kako si. Samo pitam kako si. 392 00:30:03,720 --> 00:30:06,792 Je li istina? Šta si htio/htjela? 393 00:30:06,880 --> 00:30:08,950 Dakle, mogu pjevati cijeli dan? Ili si pao/pala kroz prozor? 394 00:30:09,040 --> 00:30:12,077 Reci mi. I ja ću ti pomoći da procvjetaš. 395 00:30:12,160 --> 00:30:14,833 U svakom slučaju, ako sam dobro shvatio tvoje pitanje... Čovječe, ovo je ono što želiš. 396 00:30:14,920 --> 00:30:18,071 Katarina, ovo je veoma teško. Ali ne brinite. 397 00:30:18,160 --> 00:30:20,913 Znam da nisi privatan zbog mene. 398 00:30:21,160 --> 00:30:22,912 Kunem se, razmišljam o ovome. svakog trenutka. 399 00:30:23,000 --> 00:30:27,835 Jadnica. Čak i iz daljine. Uništit ću ti život. 400 00:30:27,920 --> 00:30:29,478 Nadam se da ćeš mi jednog dana oprostiti. 401 00:30:29,560 --> 00:30:32,632 I oprosti to koji žali što se rodio. 402 00:30:32,720 --> 00:30:34,119 Katarina, molim te, prestani. 403 00:30:34,200 --> 00:30:35,679 Osjećam se veoma loše, Pierre. 404 00:30:37,160 --> 00:30:39,116 Ne razumijem šta se s nama dešava. 405 00:30:39,200 --> 00:30:40,918 Napio si se kao i ja, odgovorio sam. 406 00:30:41,000 --> 00:30:43,389 Ostani u Londonu i ne brini. 407 00:30:43,480 --> 00:30:45,471 Razumi, Catherine, izgubljen sam. 408 00:30:45,560 --> 00:30:49,030 Pjer, koliko imaš godina? Koliko imaš godina? 409 00:31:32,600 --> 00:31:35,194 Prvo ga skineš. Onda počneš lajati. 410 00:31:36,440 --> 00:31:39,591 Skini majicu ili pantalone Ne čekajte do zadnjeg trenutka. 411 00:31:39,720 --> 00:31:43,110 Na ovaj način ćete imati više vremena za postepeno zagrijavanje. 412 00:31:44,200 --> 00:31:45,110 Da! Drugi. 413 00:31:45,840 --> 00:31:47,831 Ako ne svršiš, koriste kondom. 414 00:31:47,920 --> 00:31:51,151 I zamotajte ga u peškir pa on ne primjećuje. 415 00:31:51,240 --> 00:31:57,429 Da, ali poenta je u tome da prije Pretpostavljam da ću morati da ga nosim. 416 00:31:57,520 --> 00:32:00,830 Prije nego što postavite svoj ugao, Moraš imati nogu. 417 00:32:01,560 --> 00:32:07,749 Bit ćeš dobro. Pametan/pametna si. obrazovan/a, imaš smisla za humor. 418 00:32:08,320 --> 00:32:11,676 Sve će biti u redu. Nevjerovatno! 419 00:32:11,760 --> 00:32:15,150 Nemate toplu vodu. Kakav hotel? 420 00:32:15,920 --> 00:32:18,309 Prestanite trošiti novac na ovo smeće. 421 00:32:18,400 --> 00:32:21,153 Ostani sa mnom ako želiš. dok ne nađeš nešto drugo. 422 00:32:21,600 --> 00:32:25,195 Ne želim te briniti. Da, ne mogu. 423 00:32:25,280 --> 00:32:29,193 Dugujem ti za četiri dana. Moram plati. Prije nego što kreneš okolo. 424 00:32:29,280 --> 00:32:33,478 Nema potrebe. Platio si više nego dovoljno. 425 00:32:33,640 --> 00:32:35,915 Ali imaju moj pasoš u svom stolu. 426 00:32:36,000 --> 00:32:38,036 Šta, zaista? 427 00:32:42,240 --> 00:32:43,593 Okupite se. 428 00:32:45,840 --> 00:32:47,398 Požar je na prvom spratu! 429 00:32:48,120 --> 00:32:49,314 Sranje! 430 00:32:51,480 --> 00:32:54,153 Upali auto i čekaj. Prva ulica s desne strane. 431 00:33:01,000 --> 00:33:02,991 Auto je danas tvoj. Ne treba mi to. 432 00:33:03,080 --> 00:33:05,116 Jeste li upoznati sa saobraćajem na lijevoj strani? 433 00:33:05,200 --> 00:33:09,716 Jednom sam se vozio kroz polja Elio-Eyea. Ali bio sam potpuno pijan. 434 00:33:35,880 --> 00:33:41,796 Vjerovatno Vy Pierre. Uđite. Sigurno ću ga vratiti. Novac je na stolu. 435 00:34:19,520 --> 00:34:22,159 Žao mi je. Šef je zvao iz Bostona. 436 00:34:25,400 --> 00:34:30,952 Znaš, ovdje nema fanatika, ali postoje određena pravila. 437 00:34:32,440 --> 00:34:35,352 Bojim se da Neće te pustiti u ovakav bar. 438 00:34:35,440 --> 00:34:38,910 Izvini. Ja... mislio sam... 439 00:34:59,440 --> 00:35:02,398 Vya nije pričljiva. Je li nešto u redu? 440 00:35:02,480 --> 00:35:04,311 Ne, ne. Zašto si ga izgubio/la? 441 00:35:04,600 --> 00:35:10,152 Ne znam. Intuicija. Izgledaš odlično. 442 00:35:10,240 --> 00:35:12,037 Žao mi je. I ovo će proći. 443 00:35:14,600 --> 00:35:19,390 Tek sam to danas vidio/vidjela. kako je čovjeka udario voz. 444 00:35:20,200 --> 00:35:27,197 -Kakav užas! Želiš li još Viokija? -Ne, ne, ups. Nema potrebe. 445 00:35:28,520 --> 00:35:31,353 -Lud sam, jesi li studirao književnost? -Ja. 446 00:35:32,680 --> 00:35:34,796 Čak je i predavao. 447 00:35:35,000 --> 00:35:37,753 - U Pariz? - Da. 448 00:35:37,840 --> 00:35:40,115 Zašto su stali? Jesi li platio premalo? 449 00:35:40,240 --> 00:35:43,471 Ne. To jednostavno nije bio taj život. 450 00:35:44,280 --> 00:35:47,317 Život bez ryoka i bez zadovoljstava. 451 00:35:47,400 --> 00:35:51,359 I na kraju, ili penis ili rak... Ili oboje. 452 00:35:54,320 --> 00:35:58,108 Jesi li ovakav/a zbog slabog osvjetljenja? 453 00:35:58,200 --> 00:36:02,478 To je beskorisno, reći ću ti. istina. Ovo mi je prvi put. 454 00:36:02,560 --> 00:36:09,636 Ja... Što se tiče pratnje. Bojim se da neću ništa dobiti. 455 00:36:10,520 --> 00:36:12,158 Pogodio sam. 456 00:36:12,360 --> 00:36:16,148 - Trošio si vrijeme na mene. - Nema na čemu. 457 00:36:19,880 --> 00:36:24,635 Onda ćemo ustati i boriti se. 458 00:36:25,360 --> 00:36:27,920 Kako je ovo zanimljivo. 459 00:36:28,000 --> 00:36:31,709 Prošlo je mnogo vremena otkako sam bio nečiji prvi. 460 00:37:21,920 --> 00:37:24,753 Pretpostavljam da će ipak doći da ih pomirišu? 461 00:37:26,640 --> 00:37:28,710 Da, naravno. 462 00:37:37,600 --> 00:37:41,229 - Stvari idu dobro. - Sve će biti u redu. 463 00:37:44,360 --> 00:37:46,669 Prvog nećemo poštovati. 464 00:37:47,160 --> 00:37:50,994 Prijatelju, bio si u pravu. Shvatio sam. Dobio sam erekciju. 465 00:37:51,560 --> 00:37:53,676 -Žao mi je. - Ovo je moj partner. 466 00:37:57,200 --> 00:37:59,760 Žao mi je, tako je ispalo. Pišete li roman? 467 00:37:59,840 --> 00:38:00,317 br. 468 00:38:01,400 --> 00:38:05,552 Pa? Je li bilo dobro? - Uglavnom, da. 469 00:38:05,640 --> 00:38:08,632 Nisam zbunjen. Bit će potrebno. da me fotografišu. Za agenciju. 470 00:38:09,400 --> 00:38:11,391 Uradio/la sam ovo iz radoznalosti. 471 00:38:11,680 --> 00:38:13,830 - I nije ti se svidjelo? - Nije to poenta. 472 00:38:14,080 --> 00:38:19,108 U ovome. I samo u ovome. Sačekaj, oprostiću se. 473 00:38:23,840 --> 00:38:26,638 Izgleda da smatraš moje ponašanje neshvatljivim . 474 00:38:27,320 --> 00:38:29,436 Misliš da ti je otac nitkov. ko te je maltretirao. 475 00:38:29,520 --> 00:38:31,192 I muči tvoju majku. 476 00:38:31,560 --> 00:38:34,120 Zaista želim da ti kažem kako. 477 00:38:34,200 --> 00:38:37,715 Ostavit ću vam adresu i broj telefona. mjesta na kojima radim. 478 00:38:38,520 --> 00:38:41,990 Jedino na što sam ponosan je Moj jedini uspjeh si ti. 479 00:38:42,080 --> 00:38:45,277 Volim te, Nikola. I nedostaješ mi. 480 00:38:45,360 --> 00:38:48,033 Jedan minut. Ovo je za tebe. 481 00:38:50,160 --> 00:38:51,434 Da? Halo? 482 00:38:51,520 --> 00:38:54,671 Da, zadivljen sam. Pa... 483 00:38:54,760 --> 00:38:58,036 Ne znam. 484 00:39:00,040 --> 00:39:03,271 Je li tako? Samo minut. 485 00:39:05,200 --> 00:39:11,548 Da, mislim da mogu. Gdje je to? Slušam. U redu. 486 00:39:11,840 --> 00:39:14,400 Ključevi. Sretno. 487 00:39:25,520 --> 00:39:29,752 Parkiraj auto. Vratiću se za nekoliko sati. 488 00:39:31,360 --> 00:39:35,194 "Nebo se polako zatvara, kao ogromna niša. 489 00:39:36,760 --> 00:39:40,469 I čovjek me uzbuđuje u divlju životinju. 490 00:39:42,680 --> 00:39:46,753 O, veče, divno veče. 491 00:39:46,840 --> 00:39:52,676 Neko ko ti može dati snove o: "Danas smo uradili dobar posao." 492 00:39:55,560 --> 00:39:59,394 Šarmantno veče, prijatelj tame... 493 00:40:09,920 --> 00:40:12,150 - Tvoj auto, ili? - Molim te. 494 00:40:13,120 --> 00:40:16,556 Ako želiš, možemo sarađivati. Pedeset-pedeset. 495 00:40:16,720 --> 00:40:19,837 Ne, samo sam posjetio starog prijatelja. 496 00:40:20,840 --> 00:40:22,319 Razgovaraćemo drugi put. 497 00:40:26,240 --> 00:40:29,676 - Vau, stvarno? - Nije to tako loše. 498 00:40:29,760 --> 00:40:31,796 Ali ne misliš li da je to previše pompezno? 499 00:40:31,880 --> 00:40:36,271 Obrnuto. Za klijentelu, Šta je potrebno? Naziv brenda. 500 00:40:36,360 --> 00:40:37,588 Pa, hajde da pogledamo. Prekrasno. 501 00:40:37,680 --> 00:40:41,036 Vy, očigledno Pierre. Ja sam Marko. Drago mi je što sam te upoznao/la... 502 00:40:41,160 --> 00:40:43,799 Dobrodošli u našu agenciju. 503 00:40:43,880 --> 00:40:47,839 Ovo je Sindi. Ona je u ženskom odjelu. 504 00:40:47,920 --> 00:40:49,148 -Veoma lijepo. -Dobrodošli. 505 00:40:49,600 --> 00:40:52,990 - Vidimo se kasnije, draga moja. - Samo nekoliko naših ljudi je ovdje. 506 00:40:54,920 --> 00:41:04,431 Ovo je Jimmy. Ovo je Dick. Također nov. Ovo je Fahim. Radi kao računovođa. 507 00:41:04,520 --> 00:41:10,152 Ako budete imali sreće, vaši će investirati. novac. Ovo... Uh 508 00:41:10,240 --> 00:41:11,719 -Džeri. -Džeri. 509 00:41:11,800 --> 00:41:14,189 Sandra, Kim i Jay. 510 00:41:14,280 --> 00:41:19,149 Danas su ovdje samo dvije djevojčice. Sve ide dobro. 511 00:41:19,240 --> 00:41:21,310 Organizujemo ovakve zabave periodično. 512 00:41:21,400 --> 00:41:24,870 - Jesu li ti testovi u redu? - Da. 513 00:41:24,960 --> 00:41:27,474 U redu. Popij piće. 514 00:41:39,680 --> 00:41:43,116 - Želite li piće? - Već sam naručio/la. 515 00:41:44,200 --> 00:41:46,919 - Koliko dugo ste u Londonu? - Izvinite? 516 00:41:47,000 --> 00:41:51,152 - Koliko dugo ste u Londonu? - Nije dobro. Mjesec i po. 517 00:41:51,840 --> 00:41:55,037 -Jesi li upoznao/la nekoga? -Samo Tom. 518 00:41:55,360 --> 00:41:57,590 Nema potrebe da ostanete kod kuće. Pozvat ćemo te negdje. 519 00:41:57,680 --> 00:41:59,113 - Da, Džej? - Da. 520 00:41:59,200 --> 00:42:01,350 - Želiš? - Želim. 521 00:42:01,440 --> 00:42:03,396 Žao mi je. 522 00:42:04,960 --> 00:42:07,633 Jay je moj partner. Radimo zajedno. Sa parovima. 523 00:42:09,320 --> 00:42:12,278 Hvala. Kako si? 524 00:42:12,360 --> 00:42:14,351 Tek sam počeo/počela. 525 00:42:14,640 --> 00:42:18,428 Dobit ćeš sve. Za svoj uspjeh. 526 00:42:20,160 --> 00:42:21,957 Imam mobilni telefon. 527 00:42:22,040 --> 00:42:23,996 Ako si oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo - zovi. 528 00:42:24,600 --> 00:42:25,749 Kako brzo. 529 00:42:27,440 --> 00:42:29,670 Ti si mračan konj, Pierre. 530 00:42:29,840 --> 00:42:30,716 Hvala ti... 531 00:42:30,920 --> 00:42:34,629 - Ups! - Zdravo. 532 00:43:06,440 --> 00:43:07,031 Nikola! 533 00:43:09,360 --> 00:43:12,432 Nikola, čekaj! 534 00:43:14,600 --> 00:43:17,592 -Kada si stigao/stigla? -Danas. U jedanaest. 535 00:43:19,400 --> 00:43:21,755 Drago mi je što te vidim. 536 00:43:21,840 --> 00:43:23,671 Pažljivo. 537 00:43:24,360 --> 00:43:26,316 Koliko dugo? 538 00:43:26,400 --> 00:43:28,630 - Vjerovatno ću sutra otići. -Gdje spavaš? 539 00:43:28,720 --> 00:43:31,109 -Marijini prijatelji. - Da li ona priča o tebi? 540 00:43:31,200 --> 00:43:31,712 br. 541 00:43:33,720 --> 00:43:36,757 Je li ona dobro? Jeste li zajedno? 542 00:43:36,840 --> 00:43:38,592 U redu. 543 00:43:40,000 --> 00:43:43,117 Sad ću se presvući. I otići ćemo negdje. 544 00:43:43,200 --> 00:43:45,191 Sad? Ne mogu. 545 00:43:45,280 --> 00:43:48,033 Onda uveče. Završavam u podne. Dođi po mene. 546 00:43:48,320 --> 00:43:49,469 Ne mogu to ni uveče uraditi. 547 00:43:49,560 --> 00:43:52,472 Onda sutra. U blizini je tajlandski restoran. . 548 00:43:52,560 --> 00:43:54,516 Sutra u dvanaest, u redu? 549 00:43:54,680 --> 00:43:58,229 U redu. Moram ići. 550 00:44:15,640 --> 00:44:17,198 Jay me je uvukao u to. 551 00:44:17,280 --> 00:44:20,192 U početku se osjećalo kao da smo prevareni. Zatim je prikazao ove video snimke. 552 00:44:20,280 --> 00:44:23,192 Onda smo počeli da se uključujemo u ovo za različite ljude. 553 00:44:23,280 --> 00:44:25,840 Niko me nije prisilio, jednostavno Nisam želio/željela živjeti u siromaštvu. 554 00:44:26,280 --> 00:44:28,475 Donijeću nešto drugo. Hoćeš li biti tamo? 555 00:44:28,760 --> 00:44:30,876 - Hajde. - Odlično sam. 556 00:44:38,040 --> 00:44:40,873 Sviđa li ti se? Možeš pričati. 557 00:44:40,960 --> 00:44:42,757 Ona je veoma slatka. 558 00:44:42,840 --> 00:44:45,832 Nema prostora između nas, nema ništa više. 559 00:44:45,920 --> 00:44:48,434 Jebemo se samo zbog posla. 560 00:44:48,520 --> 00:44:51,318 Ako te to ne smeta na poslu, Radi s njom šta god želiš. 561 00:44:51,400 --> 00:44:54,233 Javi mi kada odeš. 562 00:45:00,360 --> 00:45:02,635 Zdravo. 563 00:45:03,400 --> 00:45:06,358 Rekao sam ti da ćeš biti klijent, da ću ti dati svoju sobu. 564 00:45:06,440 --> 00:45:07,953 Hvala, ali ovo nije klijent. 565 00:45:09,360 --> 00:45:10,156 Zdravo. 566 00:45:11,920 --> 00:45:12,511 Zdravo. 567 00:45:13,400 --> 00:45:16,312 - Je li plivanje besplatno? - Da. 568 00:45:20,440 --> 00:45:23,716 Koliko ti je naplatila? 569 00:45:23,800 --> 00:45:28,476 Ne mnogo. Kad pomislim na nju. Mi smo kolege. 570 00:45:28,560 --> 00:45:30,152 I kako je, dovraga, to besplatno? 571 00:45:31,400 --> 00:45:32,037 Šta nije u redu s tobom? 572 00:45:37,880 --> 00:45:40,235 Pa? Kakva je knjiga? 573 00:45:40,320 --> 00:45:43,949 - Nisam imao/imala mnogo vremena. - Mnogo radiš? 574 00:45:44,040 --> 00:45:47,430 Iskreno, nema inspiracije. 575 00:45:47,520 --> 00:45:50,239 Moramo preduzeti mjere, a ne čekati. dok je oamo ovalnog oblika. 576 00:45:50,320 --> 00:45:51,639 To me ipak ne brine. 577 00:45:51,720 --> 00:45:58,671 Da, to te se ne tiče. Međutim, u pravu si. 578 00:46:22,040 --> 00:46:24,076 - Još nešto? - Ne. Molim vas, sačekajte. 579 00:46:24,600 --> 00:46:29,435 - Zar nećeš jesti? - Možda se moj prijatelj predomislio. 580 00:46:42,760 --> 00:46:44,193 Izvinite, moram sutra rano ustati. 581 00:46:44,280 --> 00:46:48,114 Dakle, posudit ću od tebe. Čepići za uši. Evo ih. 582 00:46:52,680 --> 00:46:54,636 Žao mi je. 583 00:47:02,600 --> 00:47:08,197 U pravu je. Već je prekasno. Oboje trebate malo odspavati. 584 00:47:08,760 --> 00:47:11,752 Čekaj. Ovo je glupo. 585 00:47:11,840 --> 00:47:13,478 Bolje da idem. 586 00:47:21,320 --> 00:47:23,595 Sljedeći put Bolje je otići u hotel. 587 00:47:23,680 --> 00:47:27,514 - Ne, ostanite, molim vas! - Ne brini, stići ćemo tamo. 588 00:47:27,600 --> 00:47:31,513 Ne idemo u moj hotel. 589 00:47:31,600 --> 00:47:35,149 Bojim se da hoćete. osjećaš se kao da si na poslu? 590 00:47:42,080 --> 00:47:44,355 Dobro veče. Uđite. 591 00:47:52,840 --> 00:47:54,637 Izvolite, molim vas. 592 00:47:58,760 --> 00:48:00,432 Dobro veče. 593 00:48:00,520 --> 00:48:04,672 - Izvolite. - Da... 594 00:48:07,440 --> 00:48:08,190 Šta? 595 00:48:08,280 --> 00:48:11,158 Da, provjerit ćemo. Molim te, skini pantalone. 596 00:48:11,240 --> 00:48:11,831 Izvini?! 597 00:48:12,200 --> 00:48:17,957 Da, provjerit ćemo. Molim te, skini pantalone. 598 00:48:18,880 --> 00:48:19,392 Šta to znači? 599 00:48:19,600 --> 00:48:25,277 Uvijek prvo provjerim. Ako ti ne smeta, možeš ići. 600 00:48:26,280 --> 00:48:28,555 Ne ne. 601 00:48:46,520 --> 00:48:50,638 U redu. Idi se tuširati. Moja žena čeka. 602 00:49:00,640 --> 00:49:03,393 Ne mogu. Žao mi je. 603 00:49:11,720 --> 00:49:13,676 Žao mi je. 604 00:49:42,840 --> 00:49:46,435 Želio sam otići. U redu, idemo. Uđite. 605 00:49:46,520 --> 00:49:53,437 Žao mi je, nemam puno vremena. Dakle, ovo je kuhinja. 606 00:49:53,520 --> 00:49:58,640 Treba to popraviti. Nisam ništa radio petnaest godina. Ovo je dnevna soba. 607 00:49:59,360 --> 00:50:03,319 Tamo se nalazi prekrasna trpezarija. 608 00:50:04,320 --> 00:50:08,108 Ima veliku sobu i kupatilo. 609 00:50:08,200 --> 00:50:14,116 Nalazi se u centru Pariza, ali je veoma tiho. Kao što vidite, ima mnogo ormara. 610 00:50:15,000 --> 00:50:16,069 A sada dalje. 611 00:50:16,160 --> 00:50:19,630 Druga soba... Stan će biti dostupan za iznajmljivanje za sedmicu dana. . 612 00:50:19,720 --> 00:50:26,637 Ova gospođa je odlučila da ranije ode na odmor. Njen muž ju je neočekivano ostavio. 613 00:50:26,720 --> 00:50:32,158 Razumijem. Dakle, ovo je beba. Ali se može pretvoriti u kancelariju. 614 00:50:32,240 --> 00:50:38,190 Vidjet ćeš. Veoma je suho. I veoma tiho. 615 00:50:38,760 --> 00:50:42,389 Oprostite. Halo? Da, halo? 616 00:50:42,480 --> 00:50:48,316 Izvinite, samo minut. Govorite. Glasnije, ne želim vikati. Da? Da? Da? 617 00:50:48,400 --> 00:50:54,919 Ne, odlazim. Blizu sam. Za pet. minuta. Žao mi je, ali moram trčati. 618 00:50:55,000 --> 00:50:59,755 Ali evo ključeva. Vidimo se kasnije. 619 00:51:19,400 --> 00:51:21,675 - Katarina... - Šta želiš? Zauzet sam. 620 00:51:21,760 --> 00:51:24,479 -Razgovor. -Prekasno. Nemam šta da doprinesem. 621 00:51:24,560 --> 00:51:28,109 Moramo razgovarati. Molim te. 622 00:51:28,200 --> 00:51:32,079 Nicolas je bio sa mnom u Londonu. Nešto nije u redu s njim. 623 00:51:32,160 --> 00:51:36,870 Kako si postao psiholog? Vau, ćao. 624 00:51:44,320 --> 00:51:48,154 Molim te, Katrin, hajde da razgovaramo. u mirnoj atmosferi. 625 00:51:48,240 --> 00:51:49,559 Pjer, ostavi me na miru. 626 00:51:52,560 --> 00:51:58,669 Marie mi je rekla da je Nick bio u Ti. Znaš li šta joj je uradio? 627 00:51:58,760 --> 00:52:01,115 To mu je pokazalo da je pred njim duh. 628 00:52:02,200 --> 00:52:04,760 I njegov pravi otac je umro. 629 00:52:05,920 --> 00:52:08,229 Samo pokušavam shvatiti ko sam. 630 00:52:08,320 --> 00:52:09,912 Do vraga s tvojom filozofijom. 631 00:52:10,000 --> 00:52:14,039 Tvoj sin je isti Nikolas. On ne razumije naređenje. Ja sam ista Katrin. 632 00:52:14,280 --> 00:52:15,474 Ne možeš ljude usrećiti lažima. 633 00:52:15,560 --> 00:52:18,472 I sa zakašnjelim pitanjima mogu uništiti nečiji život. 634 00:52:19,400 --> 00:52:23,154 Nisam lagao nikome. Čak ni osobi koju sam Voljela sam. Ni sebe, ni vas oboje. 635 00:52:23,240 --> 00:52:26,277 Žao mi je. Žao mi je. 636 00:52:28,200 --> 00:52:32,478 Gubimo vrijeme. Ne insistiram sada na razvodu. 637 00:52:32,560 --> 00:52:37,429 Ne želim da Nicolas vidi kako Ponašamo se nepristojno kada dijelimo kašike. 638 00:52:38,680 --> 00:52:41,638 Odlazim jer i dalje želim znati. više o tebi nego bez tebe. 639 00:52:43,560 --> 00:52:49,635 Usput: divna slika, kako kažu tamo. Vrlo osvježavajuće. 640 00:52:57,640 --> 00:53:00,200 U početku sam mislio da će trebati vremena. 641 00:53:01,920 --> 00:53:04,388 Da je zavijanje bila moja krivica. 642 00:53:04,480 --> 00:53:08,951 Nikad mu nisam rekao/rekla o ovome. 643 00:53:09,040 --> 00:53:10,996 Samo sam razmišljao/razmišljala. 644 00:53:13,280 --> 00:53:17,558 Zapravo, razmišljam o tome. Ovo je već bilo prije tri mjeseca. 645 00:53:21,080 --> 00:53:22,149 Pročitao/la sam članak. 646 00:53:22,240 --> 00:53:28,429 U njemu je žena vrisnula da Njen brak se raspada. Radim ovo iz ljubavi prema njemu. 647 00:53:32,000 --> 00:53:35,834 Za ljubav prema djeci. Ovo je tako pogrešno. 648 00:53:35,920 --> 00:53:38,309 Raoolabjoya. Kako divno. 649 00:53:38,400 --> 00:53:40,436 Ne želim da plačeš. i misliš loše o meni. 650 00:53:42,680 --> 00:53:48,073 Prelijepa si. Ne pokušavaj. Želim te. 651 00:53:48,160 --> 00:53:51,994 Uspori. Ne žuri. 652 00:53:52,080 --> 00:53:57,473 Ne brini. Noć je pred nama. 653 00:54:12,640 --> 00:54:15,234 - Jesi li dobro? - Da, ups. 654 00:54:17,840 --> 00:54:19,319 Naruči za oboje. Osjećam se isto. 655 00:54:20,280 --> 00:54:23,238 Želiš li ribu ili mjaukanje? 656 00:54:23,320 --> 00:54:26,357 Sve je isto. Uzmi šta hoćeš. 657 00:54:32,600 --> 00:54:34,795 Šta kažeš na zeca? 658 00:54:34,920 --> 00:54:37,559 Prekrasno. Uzmi. Uzmi me za ruku i pričaj. 659 00:54:37,640 --> 00:54:42,634 Da. Vau, ima prekrasne oči. 660 00:54:43,320 --> 00:54:45,231 Idemo. Više o očima. 661 00:54:46,000 --> 00:54:52,109 Topli su i veoma nježni. Čak su i oni nedokazivi. 662 00:54:52,200 --> 00:54:55,670 Hajde. Govori, ne šuti. Reci mi nešto o sebi. Jesi li oženjen/udata? 663 00:54:55,920 --> 00:54:57,797 Poljubi me. 664 00:54:59,320 --> 00:55:00,514 Kakva patetična ocjena. 665 00:55:01,920 --> 00:55:06,198 Da? Radim isto što i ti. Kada večeraš, kurvo? 666 00:55:09,360 --> 00:55:11,237 Plaćanje. 667 00:55:11,360 --> 00:55:15,319 Nisi htjela razvod. A sada prekinite to kako god želite. 668 00:55:15,400 --> 00:55:17,231 - Smiri se! - Ne miješaj se. Ne miješaj se. 669 00:55:17,320 --> 00:55:18,753 Ovo je tvoja omiljena kravata. 670 00:55:18,840 --> 00:55:22,230 Draga, ti si luda. 671 00:55:26,400 --> 00:55:29,312 - To je poklon. - Prepusti to tebi. 672 00:55:30,040 --> 00:55:33,999 Gdje ideš? Pusti mene. da ti ponudim piće. 673 00:55:35,040 --> 00:55:37,474 Šta ti treba? Više mi ne trebaš. 674 00:55:41,840 --> 00:55:44,434 Prije nekoliko godina upoznala sam jednog momka. Radio je za Christie's. 675 00:55:45,600 --> 00:55:47,591 Znao sam da me neće razumjeti. 676 00:55:47,680 --> 00:55:49,238 I pokazao sam da radim. u British Airwaysu. 677 00:55:49,640 --> 00:55:51,756 Rekao sam mu da ja osmogodišnja kćerka. 678 00:55:51,840 --> 00:55:55,037 Moja majka je s njom i zato Nisam ga mogla dovesti kući. 679 00:55:56,280 --> 00:55:59,397 Problem je u tome što Odvezao me je do aerodroma. 680 00:55:59,480 --> 00:56:01,994 U vrijeme kada sam ja morao/la ići na posao. 681 00:56:02,080 --> 00:56:04,150 Morao sam se vratiti u metro. Smiješno je. 682 00:56:05,400 --> 00:56:11,350 Iskreno, sanjao sam o nekome ko bih mogao biti , ali sada ne znam. 683 00:56:11,440 --> 00:56:14,193 Šta ne znaš? 684 00:56:14,280 --> 00:56:16,032 Pričao/la sam o tebi. 685 00:56:16,200 --> 00:56:18,794 I dalje Šalim se sa bivšim mužem na poslu. 686 00:56:20,560 --> 00:56:22,710 Ne znam je li to dobro. da te nije briga. 687 00:56:22,920 --> 00:56:25,832 U redu. Zašto ne? 688 00:56:26,520 --> 00:56:30,957 Jesi li toliko moderan/moderna? Ili ravnodušan. 689 00:56:31,080 --> 00:56:34,516 Moderno. Koliko? moderniji. 690 00:56:55,640 --> 00:56:58,029 Kim, žao mi je što zovem tako rano. 691 00:56:58,120 --> 00:56:59,314 Pierre, stvari. Pierre, stvari. 692 00:56:59,400 --> 00:56:59,912 Daj mi sekundu. 693 00:57:00,000 --> 00:57:01,479 Pierre, nema poziva. 694 00:57:01,560 --> 00:57:05,439 Neću doći danas. Da, našao sam... 695 00:57:06,240 --> 00:57:13,555 Odličan posao. Da. Možda sutra? U redu. U redu. 696 00:57:13,640 --> 00:57:17,428 Ići ćemo zajedno kod tvoje majke. Ne. Sve će biti u redu. Ćao. 697 00:57:31,160 --> 00:57:34,789 Filipe, usput, daj mu malo. stvari za večeras. 698 00:57:34,880 --> 00:57:37,758 - Naći ću nešto. - Pjer! 699 00:58:06,080 --> 00:58:06,751 Pjer. 700 00:58:22,280 --> 00:58:23,713 - Zatvori vrata. -Ja... 701 00:58:24,440 --> 00:58:26,271 -Pierre, imaš li upaljač? -Ja. 702 00:58:37,640 --> 00:58:40,518 - Želiš? - Ne, pokušavam da izađem. 703 00:58:40,600 --> 00:58:41,715 Bravo. 704 00:58:50,360 --> 00:58:53,511 Reci mi, imaš li problema s tim? 705 00:58:54,560 --> 00:58:57,552 -Vrlo dobro. Je li išta ostalo? -Ja. 706 00:59:00,400 --> 00:59:02,231 Sviđa mi se. 707 00:59:14,280 --> 00:59:16,236 Vjerovatno sam juče previše popio/la. 708 00:59:16,480 --> 00:59:20,189 - Možda možemo odgoditi zavijanje za neki drugi put? - Ne, sve će biti u redu. 709 00:59:20,280 --> 00:59:21,235 Idemo kući. 710 00:59:21,320 --> 00:59:25,552 Ne. Tvoja majka me čeka, ali ja sam bolje. Kako dobro. 711 00:59:30,520 --> 00:59:32,829 -Gdje? -Lijevo. 712 00:59:46,880 --> 00:59:52,796 - Zar ne ideš? Šta je s tobom? - Ništa. Dolazim. 713 01:00:09,160 --> 01:00:11,116 - Majko! - Skupo. 714 01:00:11,200 --> 01:00:14,033 Kasniš. Već sam se brinuo/la. 715 01:00:16,160 --> 01:00:18,037 - Ovo je Pjer. - Vrlo lijepo. 716 01:00:18,120 --> 01:00:19,712 Donijeću fotografije. 717 01:00:22,720 --> 01:00:24,631 Idemo. 718 01:00:27,760 --> 01:00:28,988 Uđite. 719 01:00:29,440 --> 01:00:31,237 Osjećajte se kao kod kuće. 720 01:00:32,440 --> 01:00:34,396 Ona je tako divna. 721 01:00:34,520 --> 01:00:36,909 Utakmice, Kim. 722 01:00:40,440 --> 01:00:44,035 - Šteta što nisi bio tamo. - Nemoj. 723 01:00:44,160 --> 01:00:48,836 - U redu. - Ne počinji. 724 01:00:49,080 --> 01:00:52,709 U redu. Ovo je tvoj posao. Ona je jedina koja je zaljubljena u tebe. Gdje si bio? 725 01:00:52,800 --> 01:00:54,756 Hong Kong. 726 01:00:56,480 --> 01:00:59,517 Mama, baka kažu da sam najljepša. 727 01:00:59,600 --> 01:01:04,310 Da. Odličan/na si. Evo. Ovo je za tebe. 728 01:01:04,800 --> 01:01:07,598 - Šta je ovo? - Ovo je iznenađenje. 729 01:01:08,600 --> 01:01:09,999 Iz Kine. 730 01:01:11,440 --> 01:01:13,396 Da li i tvoj prijatelj leti? 731 01:01:13,480 --> 01:01:15,755 Da, ja sam pilot. 732 01:01:16,160 --> 01:01:17,354 To znači da vas rijetko viđaju. 733 01:01:17,440 --> 01:01:19,829 Vrijeme je za štrajk. za "Air France". 734 01:01:19,920 --> 01:01:21,717 Lijepo. 735 01:01:21,800 --> 01:01:23,518 Hvala ti, Kim. 736 01:01:23,920 --> 01:01:27,833 Nadam se da nećeš pobjeći? Možda biste mogli prenoćiti kod kuće? 737 01:01:27,920 --> 01:01:28,875 Ne možemo. 738 01:01:28,960 --> 01:01:33,351 Mama, ostani. Idem, u redu. 739 01:01:35,280 --> 01:01:38,033 Zašto o ovome pričati? Rekao sam ti da sam zauzet. 740 01:01:38,120 --> 01:01:39,872 A sada će se brinuti. 741 01:01:39,960 --> 01:01:41,473 On voli kada vodi je u školu. 742 01:01:41,560 --> 01:01:44,154 Prestani. Umoran/a sam od tebe. 743 01:01:44,240 --> 01:01:46,629 I ja sam umoran/a od tebe. Nećeš nikoga prevariti. 744 01:01:46,720 --> 01:01:48,950 Ostanimo čisti. Zvat ću Toma. 745 01:01:50,160 --> 01:01:53,277 Pierre je uzeo tuđi auto. Treba mu to nazad. 746 01:01:54,560 --> 01:01:56,755 - Nazvat ću ga. -Eolski je moguć. 747 01:01:56,840 --> 01:02:00,116 - Odlično je. - U redu. 748 01:02:02,400 --> 01:02:03,833 Ostajemo. 749 01:02:03,960 --> 01:02:08,590 Hvala vam. Prenoćite u mojoj sobi. , Bit ću tamo. 750 01:02:08,720 --> 01:02:11,280 - Leći ćemo na "uff". - U redu. 751 01:02:13,680 --> 01:02:19,152 Idemo. Vrijeme je za tebe. Zdravo. Bit ću tamo u četiri. 752 01:02:19,240 --> 01:02:22,630 Vidimo se kasnije, mama. 753 01:02:23,560 --> 01:02:25,869 Zdravo. 754 01:02:29,200 --> 01:02:30,269 - Vidimo se kasnije, Pierre. - Vidimo se kasnije. 755 01:02:30,360 --> 01:02:32,874 - Nadam se da se vidimo. - Da. 756 01:02:32,960 --> 01:02:33,870 Zamalo sam zaboravio/la. 757 01:02:34,720 --> 01:02:37,792 Ako letite na Cejlon, prenesite... Želim isti čaj kao i prije. 758 01:02:37,840 --> 01:02:39,796 - Tako je ukusno. - Dobro. 759 01:02:39,880 --> 01:02:41,233 Vidimo se kasnije. 760 01:02:47,160 --> 01:02:49,628 Dakle, šta misliš? 761 01:02:50,680 --> 01:02:52,830 Na tebi je. Ali, po mom mišljenju, ovo je greška. 762 01:02:52,920 --> 01:02:56,879 Imaš dobar posao, ali ovo je preskupo za tebe. A kakva je to greška? 763 01:03:00,920 --> 01:03:06,995 Ne znam. Treba mi pogled. Vaš vlastiti stan. 764 01:03:08,200 --> 01:03:11,112 Kada si u nevolji, Zatečen sam. 765 01:03:11,880 --> 01:03:15,236 Vas dvoje ste se odlično proveli, ali... 766 01:03:17,280 --> 01:03:18,952 Želiš li se useliti kod Kim? 767 01:03:19,280 --> 01:03:25,674 Šta si ti? Nemaš nikakve planove. Samo sadašnji trenutak. 768 01:03:26,280 --> 01:03:30,068 Jačina zvuka? Zašto si protiv toga? 769 01:03:30,160 --> 01:03:33,152 Ne smeta mi. Ona je samo kurva. 770 01:03:33,840 --> 01:03:37,958 Možete li zamisliti? Kakav je osjećaj živjeti kao kurva? 771 01:03:38,040 --> 01:03:41,510 - O kome pričamo, Tome? - Nisam to mislio/mislila, Pierre. 772 01:03:43,280 --> 01:03:45,316 Zato što se erekcija može simulirati kao nemoguće? 773 01:03:45,400 --> 01:03:47,834 A Jay? Hoćeš li i njega pozvati ovdje? 774 01:03:48,520 --> 01:03:51,671 Teško mi je da te vidim u ovoj situaciji, u javnosti. On je ološ. 775 01:03:53,880 --> 01:03:57,759 Znaš li koliko ćeš morati raditi da platim kiriju? 776 01:03:58,760 --> 01:04:00,034 Smislit će nešto. 777 01:04:20,560 --> 01:04:23,120 - Jesi li ti Eni? - Tako je. 778 01:04:23,240 --> 01:04:27,438 -Ja sam Pierre. Vrlo lijepo. -I ja također. 779 01:04:28,280 --> 01:04:30,669 Možda možemo negdje popiti kafu? 780 01:04:30,760 --> 01:04:33,320 Bilo bi dobro. 781 01:04:33,440 --> 01:04:35,237 - Želiš li nešto? - Ne. 782 01:04:35,360 --> 01:04:38,716 Svidjelo mi se tvoje pismo. Iako bih trebao... 783 01:04:40,440 --> 01:04:41,714 Hvala. 784 01:04:41,800 --> 01:04:44,473 Moram priznati da sam loš/a. u francuskoj književnosti. 785 01:04:44,600 --> 01:04:49,151 Veoma moderno. Možete li nešto preporučiti? 786 01:04:49,280 --> 01:04:50,349 Naravno. 787 01:04:52,080 --> 01:04:54,833 - Mogu li ti reći jednu stvar? - Naravno. 788 01:04:54,920 --> 01:04:58,629 Ti si veoma zanimljiva osoba i Osjećam, osjećam, osjećam. 789 01:04:59,080 --> 01:05:03,710 Kako ti to mogu pokazati? Ne želim te šokirati. 790 01:05:03,880 --> 01:05:10,718 Izluđuješ me. 791 01:05:13,880 --> 01:05:15,359 Znaš, Pjer. 792 01:05:15,440 --> 01:05:18,796 Nije mi bilo lako da se napijem. u "Usamljenim srcima". 793 01:05:18,880 --> 01:05:23,237 Mislio sam da je ovo posljednja prilika da... Ove čarape su srednje starosti. 794 01:05:23,320 --> 01:05:27,233 Tada je prijatelj rekao: "Tako sam pronašla svog novog muža." 795 01:05:27,680 --> 01:05:29,432 I žive 13 godina. Je li ovo tvoje prvo viđenje? 796 01:05:32,280 --> 01:05:35,989 Nije mi prvi put. Bio sam tamo prije. Upoznao/la sam te prije dvije sedmice. 797 01:05:36,080 --> 01:05:41,518 I odmah sam shvatio/la. da nemamo ništa zajedničko. 798 01:05:42,680 --> 01:05:47,151 Vya je prva. S kim želim biti? Hajde. Možda mi... 799 01:05:48,520 --> 01:05:52,752 Hoćemo li popiti kafu kod tebe? 800 01:05:55,680 --> 01:06:00,231 Hajde da se ponovo sretnemo. Možda, Hoćemo li ići u pozorište ovog vikenda? 801 01:06:00,320 --> 01:06:02,788 Da. Nije to tako lako, ali... 802 01:06:02,880 --> 01:06:06,475 Možemo ići u hotel. Ako želiš. 803 01:06:07,480 --> 01:06:11,712 Ne razumijem. Bolje ne. 804 01:06:12,800 --> 01:06:17,271 Iskreno, Eni... Sviđaš mi se. 805 01:06:18,080 --> 01:06:20,913 Ali sam pisao u "Usamljenim srcima". 806 01:06:21,000 --> 01:06:25,551 Mislio sam da se mnoge žene boje profesionalne dame za pratnju. 807 01:06:25,640 --> 01:06:27,437 Zato što kukaju ili... 808 01:06:28,480 --> 01:06:36,797 Jer je to za njih novo. Ali duboko u sebi oni to žele. 809 01:06:36,920 --> 01:06:39,229 Ne razumijem. 810 01:06:40,000 --> 01:06:41,797 Ja sam profesionalna pratnja. 811 01:06:43,880 --> 01:06:46,952 Zarađujem za život. ugađanje ženama. 812 01:06:48,280 --> 01:06:53,479 Ovdje sam za vaše zadovoljstvo. Dozvolite mi da vam to dostavim. 813 01:07:13,680 --> 01:07:17,036 - Tvoje ili moje? - U svakom slučaju, neka odgovori. 814 01:07:21,280 --> 01:07:28,038 Izvinite, treba mi novac. Pogledaću... Čije je ovo? 815 01:07:41,960 --> 01:07:45,635 Danas odmaramo. Proslavimo novu godinu. 816 01:07:51,080 --> 01:07:53,958 U istoj smo stvari. Razumiješ li me? 817 01:07:55,360 --> 01:08:00,036 I u ovom slučaju moraš biti spreman u svakom trenutku. 818 01:08:00,160 --> 01:08:03,357 I ne razočaravajte ljude. u posljednjem trenutku. 819 01:08:03,880 --> 01:08:07,236 Ako ovo uradite nekoliko puta, Marko se više neće javiti. 820 01:08:07,360 --> 01:08:11,672 Razumiješ me. Teško je sarađivati ​​s Kim. 821 01:08:11,880 --> 01:08:14,599 Koliko dugo ste zajedno? Sinoć se nije ni javljala na telefon. 822 01:08:16,480 --> 01:08:18,311 Treba mi to. 823 01:08:18,400 --> 01:08:22,234 Radim u parovima. Pa reci joj šta je šta. 824 01:08:22,320 --> 01:08:24,356 Bolje joj daj malo, poslušat će. 825 01:08:24,440 --> 01:08:27,352 Ne miješam se u njene poslove. Ona je potpuno slobodna. 826 01:08:27,440 --> 01:08:31,479 Pierre, trebaju nam naočale. Zar nam nećeš pomoći? 827 01:08:31,560 --> 01:08:34,358 Dolazim. 828 01:08:35,560 --> 01:08:39,599 Ne, nema potrebe. međusobno se miješaju. 829 01:08:39,680 --> 01:08:42,990 Oboje ćemo izgubiti zbog ovoga. Do tada. 830 01:08:43,080 --> 01:08:45,036 Zdravo. 831 01:08:50,640 --> 01:08:52,915 Žao mi je, Tome. 832 01:08:53,000 --> 01:08:54,592 Ne vraćaj to. 833 01:08:54,680 --> 01:08:59,993 Nisam bio ja. On je došao. Šta ti je stavio? 834 01:09:00,080 --> 01:09:03,516 Ništa. I ne želim da to uradiš, Imao je razlog za to. 835 01:09:03,600 --> 01:09:08,071 On je lopov i diler droge, i ne želim da ga vidim ovdje. 836 01:09:20,600 --> 01:09:23,160 Bit ću iskren, Maureen. 837 01:09:29,000 --> 01:09:33,596 Sviđaš mi se. Ali sam pisao u "Usamljenim srcima". 838 01:09:33,680 --> 01:09:38,674 Jer sam mislio/mislila da mnoge žene se plaše. 839 01:09:40,240 --> 01:09:42,037 Profesionalne pratnje. 840 01:09:43,960 --> 01:09:48,317 Imate osjetljivu kožu. Raoolabjoya. Raoolabjoya. 841 01:10:03,520 --> 01:10:05,636 Možda bismo trebali popiti nešto? 842 01:10:07,480 --> 01:10:10,552 - Žao mi je. - Naravno. 843 01:10:12,600 --> 01:10:15,160 Žao mi je, kučka sam. Jesi li to ti? 844 01:10:19,160 --> 01:10:21,196 Zašto nisi zvao/la? 845 01:10:21,320 --> 01:10:23,959 Želio sam biti iznenađen. Jesam li te uznemirio/la? 846 01:10:24,240 --> 01:10:28,870 Ne, ne, ali sam radio. Imam klijenta. 847 01:10:28,960 --> 01:10:31,599 Vratiću se kasnije. Kada ćeš završiti? 848 01:10:31,880 --> 01:10:34,678 - Tek smo počeli. Koliko će to trajati? 849 01:10:34,760 --> 01:10:39,880 Ne znam... Hajde da večeramo zajedno. Moram se vratiti. 850 01:10:40,360 --> 01:10:42,316 Posao, draga/dragi. 851 01:10:44,000 --> 01:10:47,276 Bolje da idem. Možda drugi put. 852 01:10:47,360 --> 01:10:51,114 Čekaj. Hajde da popijemo nešto. "Hoće li Chablis otići?" 853 01:10:51,200 --> 01:10:52,758 Ne znam. 854 01:10:54,840 --> 01:10:56,796 Idemo. 855 01:11:07,480 --> 01:11:11,109 Odmorimo se nekoliko dana. Hajdemo negdje. 856 01:11:11,880 --> 01:11:14,314 I pokazat ćeš mi Pariz. 857 01:11:14,400 --> 01:11:20,396 Sada nije najbolje vrijeme. Vikend je prepun posla. 858 01:11:20,480 --> 01:11:25,952 Ovo je za tebe i Jaya. Hajdemo drugi put. 859 01:11:27,160 --> 01:11:30,072 Treba mi novac. da plati kiriju. 860 01:11:30,160 --> 01:11:32,594 Mogu platiti pola. Ako želiš. 861 01:11:32,680 --> 01:11:37,708 - Ne, Kim, ne želim. - Žao mi je. Neću vas uznemiravati. 862 01:11:37,800 --> 01:11:39,950 Ne brini, Kim. 863 01:11:40,040 --> 01:11:41,189 -Gdje ideš? -Kuća. 864 01:11:41,280 --> 01:11:44,113 Neću se miješati u tvoje poslove. Neću ti stati na žulj. 865 01:11:44,200 --> 01:11:45,394 Čekaj, čekaj. 866 01:11:47,360 --> 01:11:49,999 Danas mi je pokazalo od čega sam napravljen. Ti si neprijatno iznenađenje. 867 01:11:50,080 --> 01:11:51,035 br. 868 01:11:51,480 --> 01:11:56,554 Možda nisam bio baš pristojan. , ali sam umoran/a. Bio je naporan dan. 869 01:11:56,880 --> 01:11:58,472 Zašto ne obraćaš pažnju na mene? Šta je sa klijentima? 870 01:11:58,720 --> 01:12:00,631 Plaćaju više nego ti. 871 01:12:00,800 --> 01:12:03,075 Bojim se da u ovome ima istine. 872 01:12:22,720 --> 01:12:25,553 -Pjer. -Ja! 873 01:12:25,640 --> 01:12:31,590 Pjer, moram nešto uraditi. Istina je. 874 01:12:34,400 --> 01:12:39,110 Svaki put kada ostarim, Želim te pozvati. 875 01:12:39,200 --> 01:12:43,671 Ako ti se ne sviđam, da pokažem interes za tebe... 876 01:12:45,320 --> 01:12:53,557 Jer sa moje strane - tačno je, Radije bih da mi pomogneš. 877 01:12:56,040 --> 01:13:01,398 Patriotizam, tako se ja osjećam. Ista stvar. 878 01:13:11,200 --> 01:13:17,389 Halo? Da, ja sam. Radiš li danas? 879 01:13:18,040 --> 01:13:21,191 Nađimo se u kafiću u tri sata. 880 01:13:24,120 --> 01:13:29,478 I preuzmi novu luku. I ja također, ćao. 881 01:13:32,120 --> 01:13:34,475 -Gdje je Kim? -Evo. I šta? 882 01:13:38,600 --> 01:13:41,068 Idi bilo gdje! Kako je to moguće! Hajdemo na posao! 883 01:13:41,160 --> 01:13:45,631 Ne idem na posao! 884 01:13:48,520 --> 01:13:50,272 Jesi li lud/a? 885 01:13:50,360 --> 01:13:51,952 Namjestila mi je peti put zaredom. 886 01:13:52,040 --> 01:13:54,793 Ne mogu više ovo da uradim. Neka uzme svoje stvari i krene za mnom. 887 01:13:54,920 --> 01:13:57,480 Čekaj. Čekaj. Počivaj u miru. 888 01:13:58,800 --> 01:13:59,949 Idi gdje god želiš. 889 01:14:00,040 --> 01:14:02,838 Ona će danas ići sa mnom. 890 01:14:02,920 --> 01:14:04,672 Pričam o Kim, ne o tebi. 891 01:14:04,800 --> 01:14:06,916 I ja o njoj pričam. Ne miješaj se u tuđa posla. 892 01:14:07,840 --> 01:14:09,034 To je moja stvar. 893 01:14:09,720 --> 01:14:12,075 - Poći ćeš sa mnom. - Umoran/a sam od tebe. 894 01:14:12,200 --> 01:14:15,192 Dosta. Uradiće šta god žele. 895 01:14:17,520 --> 01:14:20,080 Odbijte! Oboje ste se vratili! Dosta. Gubi se odavde. 896 01:14:20,200 --> 01:14:22,316 Odgovarat ćeš mi za ovo. 897 01:14:22,800 --> 01:14:24,870 I ja ću danas baciti tvoje smeće. i promijeniti brave. 898 01:14:25,000 --> 01:14:27,719 Upozorio sam te, Pierre. Samo s njima postoje problemi. 899 01:14:28,000 --> 01:14:32,198 Pričaj o kome god želiš, ali nemoj to spominjati, Sve više takvih ljudi mi dolazi. 900 01:14:33,880 --> 01:14:35,677 Prestani da šefuješ. 901 01:14:35,760 --> 01:14:37,751 Ako ti se ne sviđa, potraži drugi posao. 902 01:14:41,040 --> 01:14:41,677 Jesi li dobro? 903 01:14:41,760 --> 01:14:45,673 Hajdemo drugi put. Idi na posao. Vidimo se kasnije. 904 01:14:45,760 --> 01:14:46,715 Ali kuda ćeš ići? 905 01:14:46,800 --> 01:14:50,076 Ne brini. Pričaj mi o Tomu. Vidljivo u večernjim satima. 906 01:14:50,160 --> 01:14:51,115 Da. 907 01:15:12,920 --> 01:15:17,869 - Žao mi je. Zaista mi je žao. - U redu. Zaboravi. 908 01:15:41,000 --> 01:15:45,915 Žao mi je. Nisam u formi. 909 01:15:59,600 --> 01:16:05,277 Nije važno. Volim te. 910 01:16:08,160 --> 01:16:11,755 Sutra ću nazvati Marka i reći mu da ne želim. poradi više na Jayu. 911 01:16:12,760 --> 01:16:21,316 Znaš, Kim, ne želim ti to pokvariti. život. Ne bulji u mene. 912 01:16:22,920 --> 01:16:27,835 Već sam uništio život jednoj ženi. To je dovoljno. 913 01:16:29,040 --> 01:16:33,431 Molim te, nemoj ništa mijenjati. 914 01:16:34,320 --> 01:16:37,869 Zašto to govoriš? Šta to znači? 915 01:16:38,000 --> 01:16:43,199 Ništa. Živi novi život. 916 01:16:45,280 --> 01:16:48,113 ako mi se ne sviđa, sve gore po mene. 917 01:16:50,720 --> 01:16:52,631 Ali želim da ti se svidi. 918 01:17:02,280 --> 01:17:09,197 Tome, imam problem s klijentom. Tvoj. Zar mi nećeš pomoći? Naravno da možeš. 919 01:17:09,280 --> 01:17:10,679 Da, šta je to? 920 01:17:15,720 --> 01:17:17,676 Hvala vam puno. 921 01:17:20,320 --> 01:17:23,676 To nije moja stvar. Ali nemoj se previše zanositi s ovim. 922 01:17:24,520 --> 01:17:29,594 Ne brini. Ovo je za nju. Ne treba mi to. Hvala. 923 01:17:34,400 --> 01:17:36,470 -Šta radiš? - Ne možeš piti? 924 01:17:36,560 --> 01:17:41,111 Ne. Marko me poslao Korejcima. Bilo je odlično. Upravo smo večerali. 925 01:17:41,600 --> 01:17:44,194 Nisam te htio probuditi. 926 01:17:45,320 --> 01:17:49,757 -Brže. - Prvo ću se istuširati. 927 01:17:52,760 --> 01:17:55,194 Sigurno ću ga vratiti. 928 01:18:16,800 --> 01:18:19,917 -Sranje! Šta, ćao? - Dobro jutro. 929 01:18:20,000 --> 01:18:24,551 Molim te. Zašto me nisi probudio/probudila? 930 01:18:24,640 --> 01:18:30,351 Pao si tako snažno. Možda, Hoćeš li doručkovati sa mnom? 931 01:18:30,440 --> 01:18:36,151 Ne mogu. Šta ćeš učiniti za svog muža? 932 01:18:36,240 --> 01:18:41,678 Nazvala sam ga kad si otišla. Rekla je da ću prenoćiti kod prijateljice. 933 01:18:41,760 --> 01:18:48,757 Odlično. Kada ćemo se ponovo vidjeti? 934 01:18:48,840 --> 01:18:51,195 - Možda je bolje da ne? -Zašto? 935 01:18:51,400 --> 01:18:52,549 Ne znam. 936 01:18:53,000 --> 01:18:54,592 Ne razumijem. Zašto? 937 01:18:54,720 --> 01:18:56,073 Hajde da pogledamo. 938 01:18:56,280 --> 01:18:57,952 Šta ima, Patriotija? 939 01:18:58,120 --> 01:19:00,554 Ne želim biti običan kupac. 940 01:19:00,640 --> 01:19:02,358 Šta kažeš? 941 01:19:03,120 --> 01:19:06,669 Da ste običan klijent. 942 01:19:06,760 --> 01:19:08,955 Nisam proveo noć pričajući o tebi? 943 01:19:09,040 --> 01:19:11,873 Nisi čak ni htio. Samo si kukao. 944 01:19:11,960 --> 01:19:13,951 Jer sam se osjećao dobro zbog tebe. 945 01:19:14,040 --> 01:19:16,793 Ali plaćam te kao i sve ostale. 946 01:19:16,880 --> 01:19:19,030 Ne, ne, ne. Ne govori to. 947 01:19:19,720 --> 01:19:28,435 Boli me, inače ne bih htio/htjela. da te upoznam. Ja ću se pobrinuti za to. 948 01:19:28,720 --> 01:19:32,633 Sa ostalim, to je posao. Ne s tobom. 949 01:19:33,000 --> 01:19:36,788 Novac nije bitan. Nema nijednog. 950 01:19:40,120 --> 01:19:49,836 Vjeruj mi, moram ići. Moram u banku. 951 01:19:52,800 --> 01:19:57,351 Nadam se da ćeš me pozvati. Obećavaš li? 952 01:19:57,440 --> 01:19:59,908 - Hajde da pogledamo. - Obećavaš? 953 01:20:07,960 --> 01:20:11,953 Šta je s tobom? Gdje si bio/bila? Znaš li koji? 954 01:20:12,040 --> 01:20:14,110 Otišao/la sam u hotel. 955 01:20:14,520 --> 01:20:17,239 Mogao sam nazvati. Čekao/la sam te cijelu noć. 956 01:20:17,320 --> 01:20:19,197 Da, izgubio/la sam. 957 01:20:19,280 --> 01:20:22,636 A ova budala me je umjesto toga pogledala probuditi se. 958 01:20:22,720 --> 01:20:26,395 Misliš da sam budala. Nikoga nije briga za kupce. 959 01:20:27,280 --> 01:20:31,478 Nisam pao. Otišao sam. Yaono? 960 01:20:34,040 --> 01:20:38,477 Ako ćeš biti ljubomoran na mene jer rad, to će postati neizbježno. 961 01:20:38,600 --> 01:20:42,275 Glavno je da se ti osjećaš dobro. Ostalima je svejedno. 962 01:20:42,520 --> 01:20:45,512 Znaš, počinje. Malo mi je dosadno. 963 01:20:45,920 --> 01:20:47,478 Nema robe. 964 01:20:49,720 --> 01:20:55,317 Dovraga. Gdje to mogu nabaviti? Ne znam šta da dam klijentu. 965 01:20:55,400 --> 01:20:59,837 Recite svom novom klijentu da je vrijeme Prestanite pričati o ovome prije nego što bude prekasno. 966 01:21:03,440 --> 01:21:04,634 Žao mi je. 967 01:21:05,520 --> 01:21:08,318 Oprostite. Jesmo li se vidjeli ove sedmice? 968 01:21:10,760 --> 01:21:16,676 Htio sam ti se izviniti. Pogriješio sam. Razumijem te. 969 01:21:16,760 --> 01:21:20,435 I pokušava sve srediti. Već sam pričao o njoj. 970 01:21:20,720 --> 01:21:24,235 Tako glupo. Treba mi vremena. 971 01:21:25,720 --> 01:21:27,711 Nema se o čemu pričati. Zaboravi. 972 01:21:27,800 --> 01:21:28,949 Želiš li pivo? 973 01:21:29,080 --> 01:21:31,071 Moram ići. Međutim, ups. 974 01:21:31,160 --> 01:21:38,430 Sljedeći put. Inače, ja sam Klijent ima mnogo zahtjeva. 975 01:21:39,280 --> 01:21:42,272 I ne znam šta da radim. Možda mi možete pomoći? 976 01:21:49,800 --> 01:21:53,679 Izvinite. Sačekajte trenutak. Moram provjeriti. 977 01:21:53,760 --> 01:21:58,072 Problem je ključ. Sigurno ću ga vratiti. 978 01:22:03,720 --> 01:22:08,669 Kim? Jesi li kod kuće? Opljačkana si. posao. Imam problem. 979 01:22:08,760 --> 01:22:14,551 Ovo je klijent. Treba mi vatra. Molim vas. Pomozite mi. 980 01:22:16,280 --> 01:22:19,716 Čeka na štandu s tacosima. Namještaš mi. 981 01:22:22,360 --> 01:22:24,237 Šta se desilo? Šta se desilo? 982 01:22:24,720 --> 01:22:27,678 Trčao sam okolo. Bilo je strašno. 983 01:22:27,760 --> 01:22:31,639 Zašto nisi nazvao/la? Nisam sam/a. 984 01:22:31,720 --> 01:22:34,678 Žao mi je što prekidam. Raoporjajoya. 985 01:22:34,760 --> 01:22:38,150 Čekaj, Kim! Otoy! Kim! 986 01:22:43,920 --> 01:22:46,388 Stan je prazan. Jebem ti zdravlje. 987 01:22:46,480 --> 01:22:48,471 Da, za nekoga poput tebe, novac unaprijed. 988 01:22:50,040 --> 01:22:52,554 Žao mi je. Super sam. 989 01:22:52,720 --> 01:22:56,474 Kim, stani! Kim! 990 01:23:00,400 --> 01:23:03,676 Idi. Trči za njom. 991 01:23:03,880 --> 01:23:06,155 Reci mi šta nije u redu. 992 01:23:07,880 --> 01:23:13,477 Ne mogu to uraditi. Želim konačno stati na kraj ovome. 993 01:23:15,360 --> 01:23:22,118 Niko nije takav. Želiš li, uh, uh. Nema problema. 994 01:23:26,960 --> 01:23:29,679 Samo nemoj plakati. Ne plači, Ne plači. Kako dobro. 995 01:23:30,920 --> 01:23:32,911 Pjer? 996 01:23:33,520 --> 01:23:36,318 -Šta se desilo? Nema mjesta? - Ne. Slušaj. 997 01:23:37,000 --> 01:23:38,877 Ne želim više ići u hotel. 998 01:23:38,960 --> 01:23:39,710 Zašto? 999 01:23:42,520 --> 01:23:45,318 Ne sviđa mi se kako me gledaju. Idemo kod tebe. 1000 01:23:45,400 --> 01:23:46,469 Jelovnik? 1001 01:23:46,560 --> 01:23:48,232 Da. Ispostavilo se da živiš sam/sama. 1002 01:23:48,320 --> 01:23:50,675 Da. Ali zapravo, pomažem prijatelju. 1003 01:23:50,760 --> 01:23:53,957 Ako želiš, onda idemo. do jeftinog hotela. 1004 01:23:54,120 --> 01:23:56,918 Ne, Pierre. Nemam novca. 1005 01:23:57,320 --> 01:23:59,072 Zašto me nisi nazvao/la? 1006 01:23:59,160 --> 01:24:03,676 Da li biste došli? Naravno, meni je veoma teško. 1007 01:24:03,760 --> 01:24:08,038 Odbio/la sam raditi. Zbog ovog sastanka. 1008 01:24:08,120 --> 01:24:12,557 Naravno da želim da pričam o tebi. ali sam radio s tim novcem. 1009 01:24:12,640 --> 01:24:16,349 Trebaju mi. Sve će uskoro biti u redu. 1010 01:24:16,720 --> 01:24:24,308 Ali molim te, nemoj me razočarati. Čekaj. Svakako ću te nazvati. U redu? 1011 01:24:33,520 --> 01:24:37,069 Zdravo Tome. Možeš li iznajmiti stan? 1012 01:24:49,480 --> 01:24:52,870 Bojao/bojala sam se da nećeš čuti od mene. 1013 01:25:11,640 --> 01:25:12,914 Želite li piće? 1014 01:25:13,640 --> 01:25:15,676 Žao mi je, ne. 1015 01:25:32,120 --> 01:25:35,237 -Gdje je kupatilo? -Evo. 1016 01:25:53,640 --> 01:25:56,871 -Šta radiš? -Umoran/a sam. 1017 01:25:57,520 --> 01:25:58,953 Zašto ti je to potrebno? 1018 01:25:59,720 --> 01:26:01,312 Bio je to težak dan. 1019 01:26:02,280 --> 01:26:04,191 U suprotnom, nećeš moći da se zaljubiš u mene. 1020 01:26:05,320 --> 01:26:08,198 Radiš ovo ovdje svake noći. U suprotnom, nećeš mi moći pomoći. 1021 01:26:08,280 --> 01:26:10,271 Prestani to raditi. Kakve gluposti. Ovo je prvi put. 1022 01:26:10,400 --> 01:26:12,072 Nije istina. Ja sam tvoj klijent. Ko bi trebao biti jeban? 1023 01:26:12,160 --> 01:26:14,071 To je zato što plačem. pola kirije? 1024 01:26:14,160 --> 01:26:15,673 Prestani. Ovo je glupo. 1025 01:26:15,760 --> 01:26:17,671 Je li ovo glupo? Rekli su mi. Šta se dešava? 1026 01:26:17,760 --> 01:26:20,513 Ništa se ne dešava. Sve se promijenilo. 1027 01:26:20,600 --> 01:26:22,318 Zavijanje? Šta je zavijanje? 1028 01:26:22,560 --> 01:26:26,678 Vau, Kim. Znala si šta radim. I nije mi smetalo. 1029 01:26:26,760 --> 01:26:28,079 Jer je moja majka uradila istu stvar. 1030 01:26:28,160 --> 01:26:31,470 Sada si postala obična domaćica. 1031 01:26:31,560 --> 01:26:33,835 gunđanje Kad se vratim, bit će kasno. 1032 01:26:33,920 --> 01:26:36,912 To te je toliko uzbudilo. da me drugi jebu? 1033 01:26:37,040 --> 01:26:37,950 Šta, Ko. 1034 01:26:38,040 --> 01:26:42,636 Ovo je bilo drugačije od onoga što je bilo. mene ranije. To me je oduševilo. 1035 01:26:42,720 --> 01:26:45,109 Veze me mijenjaju. Ne možeš samo flertovati. 1036 01:26:45,200 --> 01:26:48,988 Imao sam takvu vezu dugu 20 godina. Ne želim ponovo započinjati svađu. 1037 01:26:49,120 --> 01:26:50,235 Šta želiš? 1038 01:26:50,520 --> 01:26:54,638 Još uvijek tražim, Kim. Tražim, dok ne bude prekasno. Razumiješ li? 1039 01:26:54,720 --> 01:26:57,280 Jednostavno razumijem. Šta uništavaš? 1040 01:26:57,360 --> 01:27:00,909 Treba mi odgovoran čovjek. a ne vječni tinejdžer koji traži sebe. 1041 01:27:01,000 --> 01:27:02,115 Šta je s tobom i tvojom kćerkom? 1042 01:27:03,920 --> 01:27:05,797 Postaješ ovca, Pierre. 1043 01:27:09,440 --> 01:27:11,715 -Gdje ideš? -Ni ja ne znam. 1044 01:27:12,960 --> 01:27:16,953 Ostani. Prespavat ću kod Toma. 1045 01:27:23,920 --> 01:27:26,957 Pa, evo nas. Broj 18. 1046 01:27:28,120 --> 01:27:29,235 Oboje za tebe. 1047 01:27:30,920 --> 01:27:32,239 Broj 18. 1048 01:27:33,000 --> 01:27:34,194 Šta nije u redu s tobom? 1049 01:27:34,720 --> 01:27:40,670 Koga da pozovem? Gdje da idem? Šta nije u redu s tobom? 11 :27:44 1050 01:27:44,120 --> 01:27:45,519 Šta se desilo? 1051 01:27:46,400 --> 01:27:47,628 Ne znam. 1052 01:27:47,720 --> 01:27:48,630 Jesi li išta uzeo/uzela? 1053 01:27:48,720 --> 01:27:51,359 Jačina zvuka. Umirem. 1054 01:27:51,440 --> 01:27:53,396 Jesi li išta uzeo/uzela? 1055 01:27:53,480 --> 01:27:57,393 Ne, ne. Umrijet ću. Tome, upomoć! 1056 01:27:57,480 --> 01:27:58,310 Prokletstvo. 1057 01:27:58,400 --> 01:28:04,157 Osjećam se tako loše. Ne znam šta se dogodilo. 1058 01:28:29,200 --> 01:28:33,273 Nikad Nisam se osjećao/la tako loše. 1059 01:28:35,840 --> 01:28:39,879 - Vjerovatno je nešto pojeo. -Možda. 1060 01:28:41,000 --> 01:28:42,991 -Koji hao? -Tri jaja. 1061 01:28:43,080 --> 01:28:49,235 Zaboravio sam na to. Ovo je Patriotija, neka bude tako. Doći će kasnije. Već me je umorila. 1062 01:28:54,320 --> 01:28:56,880 - Niko? - Jesi li ti Petar? 1063 01:28:57,000 --> 01:29:01,630 Nema šta? Šta želiš? 1064 01:29:08,080 --> 01:29:14,792 Ne razumijem. Ništa ne razumijem. Plaćati za nekoga takvog, u redu... Ali za ovo? 1065 01:29:14,880 --> 01:29:15,676 Šta ti treba? 1066 01:29:15,760 --> 01:29:21,198 Pričaj mi o ovom gospodinu. Želiš Pokušaj da shvatiš. Ja sam muž Patriot. 1067 01:29:21,320 --> 01:29:24,039 -Šta je to bilo? - Samo nemoj. 1068 01:29:24,720 --> 01:29:26,676 Prvo sam pomislio/la da je došlo do greške u banci. 1069 01:29:26,920 --> 01:29:30,799 Ali onda mi je žena zadala probleme. To je odvratno. 1070 01:29:31,120 --> 01:29:33,315 Kako možeš to uraditi ženi? 1071 01:29:34,560 --> 01:29:36,152 Reci da me voliš. samo zbog novca. 1072 01:29:36,240 --> 01:29:40,313 - Pa. Dakle. Dosta. -Dobro. U redu. 1073 01:29:40,400 --> 01:29:43,915 Slušaj. Nisam je prisiljavao. 1074 01:29:44,440 --> 01:29:49,468 Nazvala me je i to je sve. Razumite svoju novu suprugu. 1075 01:29:51,320 --> 01:29:56,792 Kad bi samo moja žena bila sretna Po mom mišljenju, nije ti palo u ruke. 1076 01:29:57,120 --> 01:30:01,955 Ali to je moj problem. Da, inače, imamo dvoje djece. 1077 01:30:02,120 --> 01:30:05,157 Novac koji si joj uzeo moja mjesečna plata. 1078 01:30:05,240 --> 01:30:10,075 Ali meni se čini da te to ne zanima. 1079 01:30:11,120 --> 01:30:13,350 Znaš li šta me više gadi od toga? 1080 01:30:13,800 --> 01:30:16,997 Činjenica da si ponizio takvu ženu. 1081 01:30:17,520 --> 01:30:21,593 Žena koju volim više od toga u vijeću. 1082 01:30:23,000 --> 01:30:25,434 To je kopija. 1083 01:30:26,320 --> 01:30:29,073 A ako se ponovo sretnemo... 1084 01:30:31,680 --> 01:30:32,635 Zdravo. 1085 01:31:04,840 --> 01:31:06,876 Danas nemam sreće. 1086 01:31:06,960 --> 01:31:09,918 Tražit ću od vas još. Ne dovodite nikoga ovamo. 1087 01:31:10,400 --> 01:31:13,790 Čekaj. Ovaj tip je pogriješio. 1088 01:31:14,120 --> 01:31:16,315 Bojim se da si ovo malo pomiješao, Pierre. 1089 01:31:16,400 --> 01:31:17,389 Tome, kunem ti se... 1090 01:31:17,520 --> 01:31:23,834 Klyaneshjoya? Možda bi trebala prestati lagati? Prestani lagati! 1091 01:31:23,920 --> 01:31:25,353 Znam šta ti se juče dogodilo. 1092 01:31:25,440 --> 01:31:28,477 Znam da si lud/a. u mojim ladicama - zalihe. 1093 01:31:28,720 --> 01:31:32,076 Čekao sam da to uradiš za mene, ali više nisi raspoložen/a za ovo. 1094 01:31:32,160 --> 01:31:37,188 Misliš da ne razumijem? Ovaj tip Bio si u pravu. Ne, budi tiho. 1095 01:31:37,440 --> 01:31:39,396 Ovaj momak je bio u pravu. Pogledaj u koga si se pretvorio/la. 1096 01:31:40,920 --> 01:31:42,478 Pretvaraš me u potpuno govno. 1097 01:31:42,720 --> 01:31:47,236 Čekaj. Čekaj. Ko si ti? da mi držiš predavanje? 1098 01:31:47,720 --> 01:31:51,918 To me jednostavno izluđuje. Ja samo Smiješno. Ko misliš da si? 1099 01:31:52,360 --> 01:31:55,909 Imaš samo dvadeset pet godina. Patetična kurva. 1100 01:31:56,000 --> 01:32:00,949 Jeb' se! Jeb' se! Hajde da vrištimo! 1101 01:32:01,040 --> 01:32:02,837 Griješim u vezi tebe. U redu. 1102 01:32:03,040 --> 01:32:08,273 Ne želim te više vidjeti, ali sada Počisti. Uradio sam to za tebe. Idemo. 1103 01:33:04,040 --> 01:33:05,268 Halo? 1104 01:33:21,840 --> 01:33:22,909 Kako si? 1105 01:33:28,640 --> 01:33:29,675 Kako si ti? Kako je on? 1106 01:33:29,960 --> 01:33:35,876 Bolje. Izlazi. Ali je mali. Nije umro. Njegova djevojka me je nazvala. 1107 01:33:36,920 --> 01:33:41,675 Pronašla ga je jučer na podu. Vozim. Odvest ću te. 1108 01:33:42,000 --> 01:33:43,991 Znaš li odakle mi tvoj broj telefona? 1109 01:33:47,320 --> 01:33:49,880 Našao sam ovo u njegovom folderu. U Nikolinoj sobi. 1110 01:33:51,120 --> 01:33:53,076 Dobro je što to nije vidio. 1111 01:33:53,320 --> 01:33:55,117 Bilo bi mu još teže. Kako da ovo shvatim? 1112 01:33:55,720 --> 01:33:57,756 Znam da nije pravo vrijeme. 1113 01:33:57,840 --> 01:34:00,308 Ali mislim da je bolje. Moramo sve odvojiti. 1114 01:34:04,200 --> 01:34:07,954 A Nikolas? Kako on reaguje? 1115 01:34:14,080 --> 01:34:19,916 Veoma loše. On to ne želi. O, pričaj sa mnom. 1116 01:34:29,040 --> 01:34:30,792 Ne smeta li ti ako imam Trebam li neko vrijeme živjeti kod kuće? 1117 01:34:30,880 --> 01:34:36,113 - Jesam li toliko loš/a? -Ti – ne. I ja to radim. 1118 01:35:49,720 --> 01:35:53,349 -Drago mi je što te vidim. - Vidimo se. Kako si? 1119 01:35:53,440 --> 01:35:54,395 - Odlično je. Kako si? -Dobro. U redu. 1120 01:35:54,480 --> 01:35:55,230 Gdje si bio/bila? 1121 01:35:55,320 --> 01:35:58,756 U Bordeauxu, sa mojim... Sa mojim ocem. 1122 01:35:58,840 --> 01:36:01,638 - Možda želiš nešto? -Jesi li našao/la kafu? 1123 01:36:06,360 --> 01:36:08,749 - Hvala ti, Harry. -Moje zadovoljstvo. 1124 01:36:23,040 --> 01:36:24,758 Koliko dugo je to sa mnom? 1125 01:36:25,040 --> 01:36:27,474 -80 pjena. -Pitajte. 1126 01:36:28,960 --> 01:36:35,752 Ne želim te uznemiravati. ali imam jedan problem. 1127 01:36:35,840 --> 01:36:37,034 SZO? 1128 01:36:37,400 --> 01:36:40,198 Samo moja knjiga koji je izašao u Francuskoj. 1129 01:36:40,880 --> 01:36:43,917 Sada imam sastanak. o engleskom izdavaču. 1130 01:36:44,320 --> 01:36:45,753 Nisam čitalac. 1131 01:36:46,120 --> 01:36:49,999 Postoji lik po imenu Tom. Želim da pogledaš. 1132 01:36:50,080 --> 01:36:52,992 On je nastavnik, koji postaje žigolo. 1133 01:36:54,720 --> 01:36:56,676 I na kraju ispadne potpuni gad. 1134 01:36:56,840 --> 01:36:58,751 Bit će vremena. 1135 01:37:01,000 --> 01:37:04,436 Kako si? Nazvat ću te kasnije. 1136 01:37:04,520 --> 01:37:06,272 -Zdravo, Harry. - Zdravo, Pjer. 1137 01:37:09,400 --> 01:37:12,198 -Jesi li dobro? -Kao što smo se dogovorili. 1138 01:37:12,720 --> 01:37:13,755 Radiš li na svojoj sljedećoj knjizi? 1139 01:37:13,840 --> 01:37:17,674 Imam ideju, ali još uvijek razmišljam o njoj. 1140 01:37:18,720 --> 01:37:19,675 Moja supruga Sara. 1141 01:37:19,760 --> 01:37:22,194 -Veoma lijepo. -I ja također. 1142 01:37:22,320 --> 01:37:24,038 -Želiš li piće? - Ne, gladan/gladna sam. 1143 01:37:24,120 --> 01:37:26,350 - Možemo li ići? -U redu, idemo. 1144 01:37:28,520 --> 01:37:30,670 - Divna knjiga. -Hvala vam. 1145 01:37:30,760 --> 01:37:34,469 Htio sam joj reći za tebe. Detaljno. Možda bismo mogli sutra ručati? 1146 01:37:35,880 --> 01:37:38,758 - Naravno. - U dva. Evo adrese. 1147 01:37:45,840 --> 01:37:50,197 Neka padne u nebo i zemlja se otvara pod nama. 1148 01:37:50,280 --> 01:38:03,671 Samo me voli. i onda se ničega ne bojim.89062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.