Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:17,393
Claude Berry.
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,478
Daniel Otey.
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,751
"Eocort>>.
4
00:00:25,280 --> 00:00:27,840
Otuart Townend.
5
00:00:28,680 --> 00:00:31,035
Lisa Voker.
6
00:00:31,920 --> 00:00:34,514
Noah Taylor.
7
00:00:35,680 --> 00:00:38,240
Franoeo Barber.
8
00:00:53,400 --> 00:00:56,039
Inženjeri zvuka
Bruno Charrier, Jean Goudier.
9
00:01:06,720 --> 00:01:09,234
Instalacija
Marilyn Motoyo.
10
00:01:13,080 --> 00:01:15,230
Kompozitor
Barry Adams.
11
00:01:16,480 --> 00:01:18,630
Glavni operater
Barry Ackroyd.
12
00:01:35,680 --> 00:01:38,035
Autor procjene
Mišel Blank.
13
00:01:42,160 --> 00:01:45,630
"Pate Producon, Rennes Producon">>
Kino Franco 3>>.
14
00:01:46,080 --> 00:01:48,230
Uz učešće kanala "" >>.
15
00:01:49,200 --> 00:01:51,430
Uz sudjelovanje Nacionalnog centra za kinematografiju
.
16
00:01:52,920 --> 00:01:56,230
Smjer:
Mišel Blank.
17
00:03:02,200 --> 00:03:09,231
Halo? Halo, Pierre? Znam da si to ti.
18
00:03:10,000 --> 00:03:12,719
Nije te bilo cijelu sedmicu.
Šta se desilo?
19
00:03:14,280 --> 00:03:18,432
Pjer, jesi li lud?
Zdravo, hoćeš li me voljeti?
20
00:03:20,280 --> 00:03:23,113
Šta da radim sa Nikolom?
Kada će se vratiti?
21
00:03:23,840 --> 00:03:25,796
Barem mi reci gdje si.
22
00:03:49,280 --> 00:03:50,429
Želiš li predstavu?
23
00:03:50,520 --> 00:03:51,714
Ne, ups.
24
00:03:51,800 --> 00:03:53,518
- Jeste li Francuz?
- Da.
25
00:03:53,600 --> 00:03:55,955
Volim te, poljubi me, draga/dragi.
26
00:03:56,040 --> 00:03:57,359
Dobar posao, vidimo se kasnije.
27
00:03:57,440 --> 00:04:01,479
Brate. Neću te pojesti.
Ako ti se ne sviđa, otići ćeš.
28
00:04:01,640 --> 00:04:02,470
U redu, samo trenutak.
29
00:04:02,560 --> 00:04:03,675
Sadio.
30
00:04:05,160 --> 00:04:06,718
Žao mi je, nije to za mene.
31
00:04:06,800 --> 00:04:08,995
- Sačekaj, sjedni na minut.
- Ne, ne.
32
00:04:09,080 --> 00:04:11,958
Sad će biti ples.
Sačekati pet minuta?
33
00:04:16,840 --> 00:04:20,549
- Šta ćeš piti? Vioki, šampanjac?
- Mogu li dobiti pivo?
34
00:04:20,640 --> 00:04:22,232
Naravno.
35
00:04:28,840 --> 00:04:30,432
- Mogu li pričati o tebi?
- O čemu?
36
00:04:30,520 --> 00:04:32,829
- Pričam o tebi?
- Da, naravno.
37
00:04:35,640 --> 00:04:38,473
-Kako se zoveš, Vao? Ja sam Evita!!!
-Sigmund.
38
00:04:38,560 --> 00:04:41,233
- Drago mi je što smo se upoznali, Sigmunde.
- Veoma lijepo.
39
00:04:42,640 --> 00:04:44,039
- Jeste li ovdje zbog posla?
- Ne.
40
00:04:44,680 --> 00:04:45,874
- Na odmoru?
- Ne.
41
00:04:46,520 --> 00:04:51,036
- Možete li mi ponuditi malo šampanjca?
- Odmah.
42
00:04:58,400 --> 00:05:00,834
- Jeste li oženjeni/udata?
- Dobro pitanje.
43
00:05:01,360 --> 00:05:05,239
- Pa šta radiš u Londonu?
- Nije bilo mjesta za Rim i Barcelonu.
44
00:05:05,320 --> 00:05:07,550
- Mogu li ući, molim vas?
- Nema potrebe.
45
00:05:07,640 --> 00:05:10,234
Ovo je Sigmund. Francuz.
46
00:05:10,440 --> 00:05:12,396
-Veoma lijepo.
-I ja također.
47
00:05:12,480 --> 00:05:13,993
-Jesi li sam/sama u Londonu?
-Šta?
48
00:05:14,280 --> 00:05:15,998
-Jesi li sam/sama u Londonu?
-Ja.
49
00:05:16,680 --> 00:05:21,629
Otranno. Tako slatko. Sviđa mi se.
Francuzi. Oni su ekualni.
50
00:05:21,720 --> 00:05:22,630
Molimo pričekajte.
51
00:05:22,720 --> 00:05:26,190
Sačekaj malo. Sad
Predstava počinje. Šta ti je posao?
52
00:05:26,280 --> 00:05:27,349
Ne. Daj mi račun.
53
00:05:27,440 --> 00:05:29,670
Hoćeš li mi ponuditi malo šampanjca?
54
00:05:29,760 --> 00:05:31,591
Ne. To neću ponuditi.
55
00:05:32,200 --> 00:05:33,235
URED.
56
00:05:34,200 --> 00:05:36,634
Bože, moj stomak... Prokleti biber.
57
00:05:47,360 --> 00:05:50,636
Žao mi je. Ovdje je došlo do greške.
58
00:05:50,720 --> 00:05:52,278
Ne. Nema greške.
59
00:05:52,520 --> 00:05:55,318
Je li to šala? Dvjesto funti.
Kakve gluposti?
60
00:05:55,400 --> 00:05:59,552
Za sobaricu - 100 funti.
Nisam nikoga zvao/zvala.
61
00:05:59,680 --> 00:06:01,113
Tražio/la si od mene da jedem o tebi.
62
00:06:01,200 --> 00:06:02,997
Ne. Nisam ništa rekao/rekla.
63
00:06:03,080 --> 00:06:05,674
Došao si i jeo pored mene.
64
00:06:05,760 --> 00:06:07,637
Ah... 50 funti za predstavu.
Koja emisija?
65
00:06:07,720 --> 00:06:10,837
-Sad će početi. Ali ti odlaziš.
- Misliš li da sam idiot?
66
00:06:11,080 --> 00:06:15,915
Pio sam pivo, a ti si pio "Seven Up".
Iako nemam...
67
00:06:16,000 --> 00:06:18,309
- Šta nije u redu? Ima li problema?
Da, problem.
68
00:06:18,480 --> 00:06:22,439
Tražim 100 funti za
masirajući mi nogu.
69
00:06:22,520 --> 00:06:25,353
I pedeset funti
za nepostojeću predstavu.
70
00:06:25,440 --> 00:06:27,032
Cijene na vratima. Trebao sam pogledati.
71
00:06:27,120 --> 00:06:28,951
Potražite drugog turistu.
72
00:06:29,280 --> 00:06:33,398
Dat ću ti dvadeset funti.
I to je previše. Doviđenja.
73
00:06:35,440 --> 00:06:37,795
Hajde, stani... Stani!
74
00:06:39,680 --> 00:06:41,272
Pusti me unutra! Sranje!
75
00:06:52,480 --> 00:06:54,948
Još uvijek imaš sreće.
76
00:07:00,160 --> 00:07:04,597
Kako si? Zar ne umireš?
77
00:07:04,680 --> 00:07:07,478
Ne ne.
78
00:07:07,600 --> 00:07:08,430
URED.
79
00:07:10,720 --> 00:07:12,836
Ima li ovdje apoteka?
80
00:07:14,480 --> 00:07:15,959
Ne, ne ovdje.
81
00:07:16,640 --> 00:07:19,029
- Ima li Vao šal?
- Ne.
82
00:07:19,480 --> 00:07:23,632
Krv teče. Zar ne?
83
00:07:27,280 --> 00:07:31,034
U redu. Idemo.
84
00:07:50,440 --> 00:07:51,475
Uđite.
85
00:07:51,560 --> 00:07:55,348
Hvala ti. Hvala ti, vau.
86
00:08:06,960 --> 00:08:08,552
Naći ćemo nešto.
87
00:08:08,640 --> 00:08:10,153
U redu. Ne znam šta sam tamo radio.
88
00:08:12,200 --> 00:08:17,752
- Mene takve stvari čak ni ne zanimaju.
- Da, da.
89
00:08:18,160 --> 00:08:22,039
Vjerovatno to kažu?
Žao nam je zbog neugodnosti.
90
00:08:22,120 --> 00:08:24,509
U redu je.
Jesi li ovdje za vikend?
91
00:08:24,600 --> 00:08:30,391
Ne. Za sada živim ovdje.
u vojnoj atmosferi. Došao sam da pijem.
92
00:08:30,480 --> 00:08:32,038
- Šta da pijem?
-Roman.
93
00:08:33,720 --> 00:08:35,233
- Roman?
- Da.
94
00:08:39,280 --> 00:08:40,679
- Je li to istina? Jeste li pilot?
- Da.
95
00:08:40,760 --> 00:08:41,670
Kako se prezivaš?
96
00:08:41,760 --> 00:08:42,988
Još nisam ništa objavljivao u Engleskoj.
97
00:08:43,080 --> 00:08:47,596
Nisi pričao o meni, ali...
Ali moje ime je Pjer.
98
00:08:47,680 --> 00:08:49,557
Volumen. Drago mi je što sam te upoznao/la.
99
00:08:50,680 --> 00:08:53,035
- Neću te uznemiravati.
- Ne brini.
100
00:08:54,320 --> 00:08:59,235
U redu. O čemu god da danas pričamo,
Dodao/la si još materijala.
101
00:08:59,320 --> 00:09:00,469
Bilo ih je više.
102
00:09:00,640 --> 00:09:01,629
Zatvorit ću.
103
00:09:17,280 --> 00:09:20,033
-Gdje ideš?
- Baywater.
104
00:09:20,120 --> 00:09:23,351
Baywater? Baywater je u tom smjeru.
105
00:09:31,440 --> 00:09:33,874
- Koliko dugo ste u Londonu?
- Sedmicu.
106
00:09:37,320 --> 00:09:37,797
I o čemu pišeš?
107
00:09:37,920 --> 00:09:42,948
Pa, znaš, teško je... Teško je napiti se.
108
00:09:43,040 --> 00:09:51,391
Halo? Slušam. Kako si?
Jesi li u gradu?
109
00:09:51,520 --> 00:09:56,799
Je li tako? Samo na sekundu?
110
00:09:58,680 --> 00:10:07,429
Daj mi pola minute. U redu.
Da, u istoj prostoriji. Do tada.
111
00:10:09,480 --> 00:10:12,790
Slušaj, mogu li te pozvati ovdje?
Žao mi je.
112
00:10:12,880 --> 00:10:15,030
Prekrasno.
Moj hotel je ovdje.
113
00:10:20,080 --> 00:10:22,913
Hvala na prvoj pomoći.
I za prevoz.
114
00:10:23,040 --> 00:10:26,271
U redu. Ćao.
115
00:10:27,440 --> 00:10:29,112
Hej! Nemaš kondome?
116
00:10:29,640 --> 00:10:31,471
Ne, ne, izvini.
117
00:10:31,560 --> 00:10:33,630
Kupit ću to na automatu. Vidljivo.
118
00:10:41,760 --> 00:10:43,193
Ne možete pronaći novčiće?
119
00:10:47,560 --> 00:10:48,629
Hvala.
120
00:10:54,640 --> 00:10:56,312
Imaš li upaljač?
121
00:10:56,880 --> 00:10:58,393
- Da.
- Hvala vam.
122
00:11:28,440 --> 00:11:29,429
-Zdravo.
-Kako si?
123
00:11:29,560 --> 00:11:34,953
U redu. Našao/la sam trgovinu jučer.
o francuskim novinama.
124
00:11:35,080 --> 00:11:35,830
Ruka?
125
00:11:35,920 --> 00:11:38,480
U redu, ali tijelo koje zavija je pocrnjelo.
126
00:11:38,560 --> 00:11:40,152
-Neodređeno.
-Neodređeno.
127
00:11:40,240 --> 00:11:42,708
- Želiš li kafu?
- Ne, ne, moram ići na posao.
128
00:11:42,800 --> 00:11:44,995
-Je li istina?
-Pa, možda šoljica.
129
00:11:45,080 --> 00:11:47,310
Sadio, šta ćeš uzeti?
130
00:11:47,680 --> 00:11:50,353
-Ecopreee
131
00:11:56,000 --> 00:11:57,115
- Pitaj.
- Hvala vam.
132
00:11:57,640 --> 00:11:58,834
Radite li ovdje?
133
00:11:58,920 --> 00:12:00,876
Generalno, da. Ja sam ovdje menadžer.
134
00:12:00,960 --> 00:12:04,350
- Kako ide posao?
- Nije loše.
135
00:12:04,640 --> 00:12:08,599
Vjerovatno viđate mnogo različitih ljudi.
Mora da je zanimljivo.
136
00:12:08,840 --> 00:12:10,558
Da, interno. Izvinite.
137
00:12:12,920 --> 00:12:15,309
Halo, Džimi?
138
00:12:20,480 --> 00:12:25,270
Šališ se? Ima li još nešto?
139
00:12:28,360 --> 00:12:30,112
Veoma loše. Razgovaraćemo kasnije.
140
00:12:32,640 --> 00:12:34,710
- Koliko je sa mnom?
- Ne mnogo.
141
00:12:34,800 --> 00:12:39,237
Hvala vam. Hvala vam puno.
Hvala vam.
142
00:12:41,000 --> 00:12:46,028
Usput, da li vam je potreban asistent?
Jer ja...
143
00:12:46,120 --> 00:12:49,635
Želio/željela bih raditi negdje gdje
Ne bih se osjećao kao turista.
144
00:12:50,120 --> 00:12:52,588
Niko nije potreban, žao mi je.
145
00:12:52,680 --> 00:12:55,672
Nema problema. Samo sam to propustio/la.
146
00:12:59,080 --> 00:13:00,832
Prihvati to...
147
00:13:00,960 --> 00:13:03,838
Treba nam neko da radi.
tokom pauze za ručak.
148
00:13:03,920 --> 00:13:05,990
Ali s nama nećete postati milioner.
149
00:13:06,080 --> 00:13:08,719
Ne, ne. Nije stvar u novcu.
To je jednostavno zanimljivo.
150
00:13:10,200 --> 00:13:12,634
U redu. Razmislit ću o tome. Vrati se sutra.
151
00:13:12,760 --> 00:13:14,432
- Hvala vam. - Vidjet ćemo.
sutra.
152
00:13:14,520 --> 00:13:16,397
Da, vidimo se sutra.
153
00:13:38,440 --> 00:13:39,589
Pjer? Šta se desilo?
154
00:13:39,800 --> 00:13:42,439
Ništa. Znam da je kasno.
Ali sam htio razgovarati o Nicolasu.
155
00:13:42,680 --> 00:13:47,231
Nikolas? Zar nije s tobom?
Poletao je iz Bordeauxa u šest sati.
156
00:13:47,320 --> 00:13:48,116
I?
157
00:13:48,680 --> 00:13:51,911
Nadam se da nismo ništa čuli o njemu.
Izgleda da je avion stigao.
158
00:13:52,000 --> 00:13:54,878
Mora da je stigao. Samo nisam kod kuće.
159
00:13:54,960 --> 00:13:58,919
- Gdje si?
- Nisam u Parizu.
160
00:13:59,360 --> 00:14:00,998
- Ali gdje si ti?
- U Londonu.
161
00:14:01,080 --> 00:14:02,433
Objasnit ću. Idemo dolje, tata.
162
00:14:02,520 --> 00:14:05,239
Šta radiš u Londonu?
Jesi li zaista dobro?
163
00:14:05,320 --> 00:14:08,073
Kako dobro. Objasniću.
Spavaj. Ćao.
164
00:14:08,160 --> 00:14:11,550
- Jesi li zaista dobro?
- Da, da. Ne brini. Ćao.
165
00:14:13,560 --> 00:14:17,678
Daj mi kašike, Pierre. Spremio sam kašike.
Opekotine, opekotine.
166
00:14:17,760 --> 00:14:20,911
-Prženo?
- Izgorjelo. U redu?
167
00:14:21,000 --> 00:14:22,319
-Dvije krofne.
-Harry?
168
00:14:22,400 --> 00:14:24,755
- Žao mi je.
- Žao mi je.
169
00:14:24,840 --> 00:14:28,071
-Volite li prati hranu?
- Spreman/na sam da nastavim sa radom.
170
00:14:28,160 --> 00:14:29,275
- Hajde.
- Ako vam ne smeta.
171
00:14:29,360 --> 00:14:32,238
Sutra u isto vrijeme. Ćao.
172
00:14:34,680 --> 00:14:38,309
-Jesi li slobodan/slobodna? Možda možemo popiti pivo?
- Žao mi je. Ne mogu.
173
00:14:38,400 --> 00:14:39,628
Sljedeći put...
174
00:14:39,720 --> 00:14:41,836
- Jeste li u poslu?
- Ne.
175
00:14:41,920 --> 00:14:43,592
Hajde, pokazaću ti.
nešto za vašu knjigu.
176
00:14:43,680 --> 00:14:45,591
U redu. Žao mi je.
177
00:14:52,800 --> 00:14:54,279
Jeste li napisali mnogo knjiga?
178
00:14:55,440 --> 00:14:57,829
Malo. To ne mogu dati.
179
00:14:58,360 --> 00:15:00,510
O tvom životu?
180
00:15:00,600 --> 00:15:05,037
Zainteresujte ljude za moje
U životu, moraš biti pravi genije.
181
00:15:07,240 --> 00:15:08,514
Jeste li oženjeni/udata? Djeca?
182
00:15:08,600 --> 00:15:14,675
Da, ima jedan. Ima 17 godina. A ti?
183
00:15:16,480 --> 00:15:19,711
Ne. Zaista nemam vremena za to. Žao mi je.
184
00:15:19,800 --> 00:15:24,954
Ne razmišljaj o tome. Nije tvoja krivica.
185
00:15:25,040 --> 00:15:27,031
Možda bih trebao to pretvoriti.
u "Anonimnim alkoholičarima"?
186
00:15:44,000 --> 00:15:46,309
Pjer? Pjer! Jesi li večerao?
187
00:15:51,440 --> 00:15:53,715
Šta?
188
00:15:53,800 --> 00:15:56,075
-Ne. I šta?
-Hajde da jedemo.
189
00:15:56,160 --> 00:16:01,109
Da. Ali ne baš...
Mnogo. Nisam gladan/gladna.
190
00:16:03,760 --> 00:16:07,469
Tome, ovo mjesto je preskupo.
191
00:16:07,560 --> 00:16:09,551
Imam problem sa svojom kreditnom karticom.
192
00:16:09,640 --> 00:16:11,949
Ne funkcioniše. Ne znam zašto.
Neka vrsta greške.
193
00:16:12,040 --> 00:16:14,793
- Zaboravi na novac.
- Ne, ne, ne mogu.
194
00:16:14,880 --> 00:16:18,998
Učini mi uslugu. Ne mogu.
Uzmite jedno. Pivo, molim.
195
00:16:19,080 --> 00:16:20,399
Šta ćeš uraditi?
196
00:16:20,480 --> 00:16:21,879
-Imam i ja pivo.
- Dva piva.
197
00:16:21,960 --> 00:16:24,269
Ups. Ali me je sramota.
198
00:16:24,360 --> 00:16:26,669
Ne brini, dat ćeš mi ga,
Daj mi auto sa spiska.
199
00:16:26,760 --> 00:16:29,354
Ne ne...
200
00:16:29,440 --> 00:16:32,398
U redu. Daj mi to.
201
00:16:32,480 --> 00:16:34,596
- Hajde.
- Da...
202
00:16:41,480 --> 00:16:45,029
Ja... nisam pročitao/la nijednu knjigu.
203
00:16:45,560 --> 00:16:47,630
A sada da probamo prvi.
204
00:16:47,720 --> 00:16:50,837
Do prošle sedmice sam predavao/la.
Francuska književnost.
205
00:16:51,600 --> 00:16:54,990
I došao sam k tebi jer
Nemam ništa da platim za hotel.
206
00:16:55,080 --> 00:16:57,150
Razumijem. Kad sam vidio/la tvoj hotel.
207
00:16:57,400 --> 00:16:58,833
Vaš sto je spreman. Hajdemo.
208
00:17:01,280 --> 00:17:05,273
Otišao/la sam do toaleta i zaključao/la vrata.
209
00:17:06,240 --> 00:17:11,473
I odjednom, za jednu minutu
Vidjela sam svoj novi život.
210
00:17:12,440 --> 00:17:18,879
Shvatio sam da sam proveo oko 20 godina
kao neka vrsta lijeka.
211
00:17:18,960 --> 00:17:21,758
Dobar posao. Dobar student.
Dobar otac.
212
00:17:21,840 --> 00:17:25,515
I tako bi se moglo nastaviti.
do moje smrti.
213
00:17:26,320 --> 00:17:28,436
Uzeo sam malo i otišao kući.
214
00:17:28,520 --> 00:17:33,674
Uspio/la sam.
Unutarnja svetost mi se ukazala: "Idi na aerodrom >>."
215
00:17:33,800 --> 00:17:36,030
Uzeo sam prvi avion koji mi je naišao.
216
00:17:36,520 --> 00:17:38,272
I roman je samo izgovor?
217
00:17:38,360 --> 00:17:43,195
Teško je to obezbijediti.
Teško je živjeti bez mašte.
218
00:17:43,800 --> 00:17:46,792
Da, to je kao u časopisima.
o porodičnoj pornografiji.
219
00:17:46,920 --> 00:17:47,796
Da li se ovo dešava?
220
00:17:47,880 --> 00:17:50,997
To je nevjerovatno. Vrlo zanimljivo.
O, posebno namještaj.
221
00:17:51,080 --> 00:17:52,638
-Namještaj?
-Ja...
222
00:17:53,200 --> 00:17:55,430
Muž fotografiše svoju ženu.
223
00:17:55,520 --> 00:17:59,672
Ležanje na šarenim čaršafima
široko raširene noge.
224
00:17:59,760 --> 00:18:01,751
Ali ako bolje pogledate...
225
00:18:01,840 --> 00:18:06,356
Onda u pozadini možete vidjeti police,
i imaju suvenir iz Japana na sebi.
226
00:18:06,440 --> 00:18:11,833
Ili fotografiju starijeg sina,
ili roditelj, ili voljeni pas.
227
00:18:11,920 --> 00:18:17,870
Otoit će pogledati detaljnije. Poprilično.
dirljivo i zastrašujuće.
228
00:18:17,960 --> 00:18:20,235
Mali životi.
Unutar drugih života...
229
00:18:21,440 --> 00:18:22,236
Odgovorit ću.
230
00:18:24,760 --> 00:18:25,875
Halo?
231
00:18:26,280 --> 00:18:28,271
Ne, rekao sam da je nezgodno.
232
00:18:28,400 --> 00:18:30,072
Ne želim da bude tako.
233
00:18:30,640 --> 00:18:34,235
Slušaj, nemoj misliti da ja
Idiote. Razumiješ li me?
234
00:18:34,320 --> 00:18:36,390
Prekrasno.
235
00:18:38,080 --> 00:18:40,150
- Žao mi je, moram ići.
-I ja idem također.
236
00:18:40,240 --> 00:18:43,198
Kakve gluposti. Jedi desert.
237
00:18:43,320 --> 00:18:44,958
Ne, ne. Umoran/a sam.
238
00:18:45,040 --> 00:18:50,876
Tačno, ostani.
Jedite u miru. Vidimo se sutra.
239
00:18:52,600 --> 00:18:54,079
Nema kafe.
240
00:18:54,160 --> 00:18:56,594
-Pierre, šta radiš večeras?
-Ništa.
241
00:18:56,680 --> 00:18:59,194
Moj prijatelj/ica pravi zabavu. (ili) Intereono?
242
00:18:59,280 --> 00:19:01,236
Ali ja tamo ne poznajem nikoga.
243
00:19:01,320 --> 00:19:04,153
Znaš me.
244
00:19:04,240 --> 00:19:06,549
Bit će o prijatelju/prijateljici.
Dakle, to su već tri. Šta ćeš reći?
245
00:19:07,480 --> 00:19:09,198
Zašto ne?
246
00:19:09,280 --> 00:19:12,238
Dat ću ti ovu adresu.
Pozovite me za nešto ovakvo.
247
00:19:12,320 --> 00:19:15,676
U redu. Harry, šta je sljedeće?
248
00:19:16,400 --> 00:19:18,356
Kliknite na dugme. Dvije šolje su ovdje.
249
00:19:23,840 --> 00:19:25,637
Bit ću tamo za minutu.
250
00:19:30,560 --> 00:19:32,630
- Kako si?
- Odlično.
251
00:19:34,000 --> 00:19:37,436
Nosiš ovo odijelo.
Ti... Ovo je zimsko odijelo.
252
00:19:37,720 --> 00:19:38,357
Sada je zima.
253
00:19:38,920 --> 00:19:45,189
Da, ali je vruće kod kuće.
Da, tvoje odijelo je neprikladno.
254
00:19:45,840 --> 00:19:48,400
- Uđite na sekundu.
- U redu.
255
00:20:12,000 --> 00:20:14,639
- Čekaj.
- Idemo.
256
00:20:16,160 --> 00:20:22,633
Sretan rođendan. Zdravo, mama.
Zdravo tata. Ovdje Andrew.
257
00:20:22,720 --> 00:20:24,711
- Andrew, moji roditelji.
- Veoma lijepo.
258
00:20:24,800 --> 00:20:25,949
Dobrodošli.
259
00:20:26,680 --> 00:20:28,079
Konačno smo se sreli.
260
00:20:28,160 --> 00:20:32,517
Moj brat Willie. Liz, znaš.
261
00:20:33,320 --> 00:20:35,788
-Pjer.
- Ovo je Pjer.
262
00:20:35,880 --> 00:20:36,710
Sretan rođendan.
263
00:20:37,800 --> 00:20:41,031
Od Liz i Pierrea.
264
00:20:41,240 --> 00:20:43,310
A ovo je od mene i Andrewa.
Sretan rođendan.
265
00:20:43,400 --> 00:20:46,153
Hvala. Koliko poklona?
266
00:20:48,360 --> 00:20:52,911
- Zašto te Andrew zove?
- Šalim se. Onda ću objasniti.
267
00:20:59,680 --> 00:21:01,113
Subota!
268
00:21:01,920 --> 00:21:03,035
Jem, ovo je Andrew.
269
00:21:03,120 --> 00:21:05,714
Slavni Andrej.
Misteriozni Andrew.
270
00:21:05,800 --> 00:21:10,999
A ovo je Liz. Upoznali ste se. A ovo je Pierre.
Predaje francusku književnost.
271
00:21:11,080 --> 00:21:11,717
- Je li to istina?
- Da.
272
00:21:11,800 --> 00:21:14,553
Nastavnik/ica? Nevjerovatno.
Slučajnost. Pitam se ko ga je dostavio.
273
00:21:14,640 --> 00:21:19,919
Putujem.
da provjerim svoje snove.
274
00:21:20,000 --> 00:21:20,637
Flaubert. Svaki.
275
00:21:20,720 --> 00:21:23,473
Naravno, Flaubert.
Divan mali pijanista, zar ne?
276
00:21:23,560 --> 00:21:25,039
-Šta?
-Odličan pijanist.
277
00:21:25,120 --> 00:21:27,350
- Hej, ostavi ga na miru.
- Ali odgovorite, molim vas!
278
00:21:27,480 --> 00:21:28,117
- I?
- Džejmi!
279
00:21:28,200 --> 00:21:32,398
"Slabi ne mogu biti iskreni"?
"Slabi ne mogu biti iskreni."
280
00:21:32,840 --> 00:21:37,960
Jem, on zna sve.
Samo je nervozan zbog ispita.
281
00:21:38,560 --> 00:21:41,870
- Pa, idem da igram.
- Hajde.
282
00:21:44,080 --> 00:21:46,548
Žao mi je, moram se naviknuti.
283
00:21:46,640 --> 00:21:50,553
On je manijak. Nije baš ugodno, ali...
284
00:21:50,640 --> 00:21:54,838
Nije manijak. Samo je bogat.
285
00:21:56,040 --> 00:21:57,314
Nema potrebe da ga napadaš.
286
00:21:58,480 --> 00:21:59,754
Hajde da plešemo.
287
00:22:02,640 --> 00:22:04,790
Žao mi je, Anne, ja ne plešem.
288
00:22:04,920 --> 00:22:09,198
Ne brini. Sad si slobodan/slobodna.
Žao mi je.
289
00:22:42,000 --> 00:22:50,999
"Sretan rođendan, Vili.
Čestitam >>."
290
00:23:00,160 --> 00:23:02,037
Kako ide zabava?
291
00:23:02,920 --> 00:23:04,956
Veoma zanimljivo.
292
00:23:06,240 --> 00:23:08,231
Malo neobično.
293
00:23:08,320 --> 00:23:11,756
-Kako su djevojke?
- U redu je.
294
00:23:13,320 --> 00:23:16,039
Je li Ana tvoja prijateljica?
295
00:23:16,280 --> 00:23:18,635
- Šta je ovo?
- Tvoj udio.
296
00:23:18,720 --> 00:23:19,277
Šta?
297
00:23:20,000 --> 00:23:21,752
Zar ne razumiješ ko su Ann i Liz?
298
00:23:21,840 --> 00:23:23,717
Naravno da razumijem.
299
00:23:23,800 --> 00:23:25,995
Zato su i zaposlili Naoa.
Njihovi rođaci ne znaju.
300
00:23:26,800 --> 00:23:27,596
Zaposlen/a?
301
00:23:27,840 --> 00:23:31,389
Pjer, nemoj tako reagovati.
302
00:23:31,760 --> 00:23:33,398
Ali mogao/mogla si mi pomoći.
303
00:23:33,480 --> 00:23:35,869
I postali biste nervozni i slomili se.
304
00:23:35,960 --> 00:23:38,633
Ovo je problem za mene.
Moralni problem.
305
00:23:39,280 --> 00:23:43,159
Pjer, zadovoljni smo.
Bio/bila si zainteresovan/a.
306
00:23:43,240 --> 00:23:47,472
Dobili smo platu. A nije čak ni stigla.
Kakve veze, dovraga, moral ima s tim?
307
00:23:48,280 --> 00:23:52,319
Ovo je odlična premijera za tebe.
Ovo je ovdje, s lijeve strane, ups.
308
00:23:54,720 --> 00:23:56,676
Idemo. Hajde da pijemo.
309
00:24:01,840 --> 00:24:03,239
Hvala.
310
00:24:03,520 --> 00:24:06,751
Imao sam 16 godina. Moj otac je otišao.
311
00:24:08,080 --> 00:24:12,995
Prao sam auto i nekako ga vrtio u krug.
Bio je samo običan momak.
312
00:24:14,160 --> 00:24:19,678
Preko puta ulice živjela je žena srednjih godina,
žena tvojih godina.
313
00:24:19,760 --> 00:24:21,716
Hvala.
314
00:24:22,400 --> 00:24:29,795
Šalim se. Samo mi se tako činilo.
Jednog dana sam čistio njen podrum.
315
00:24:31,360 --> 00:24:35,558
Sišla je dolje s raskopčanim ogrtačem.
316
00:24:36,400 --> 00:24:39,392
Počela je trljati o mene.
Osjećao/la sam se nelagodno.
317
00:24:39,480 --> 00:24:45,919
Htio sam otići. Ali ona nije htjela.
318
00:24:46,160 --> 00:24:49,232
A onda sam je jebao.
na nekom kartonu.
319
00:24:49,320 --> 00:24:53,632
Nije uradila ništa osim što je platila,
Ona je dvostruko veća od mene.
320
00:24:55,000 --> 00:24:58,470
Izgledalo je prirodno.
Jednostavno vau.
321
00:24:59,320 --> 00:25:01,629
A onda sam počeo primjenjivati
cijeli dan s njom.
322
00:25:01,960 --> 00:25:04,713
Ali ubrzo sam shvatio da je to posao.
323
00:25:05,840 --> 00:25:08,832
Ispostavilo se da još uvijek imam
talenat za nešto.
324
00:25:09,200 --> 00:25:10,394
I nije te briga?
325
00:25:10,720 --> 00:25:16,989
Zašto? Nije moja krivica što sam im potreban.
Kako smo odrasli?
326
00:25:17,160 --> 00:25:20,197
Sve je fer. To je samo posao.
327
00:25:21,000 --> 00:25:25,790
Zapravo, nije me briga.
za tvoje fantazije.
328
00:25:25,880 --> 00:25:28,189
Osjećaš li me,
gumena lutka?
329
00:25:28,280 --> 00:25:31,033
Neka bude tako. Uostalom, oni plaćaju.
i dajem im ono što žele.
330
00:25:32,040 --> 00:25:35,157
I vidio sam mnogo lijepih žena
koji mi je pokazao život.
331
00:25:35,560 --> 00:25:39,314
A kada nađem nešto bolje,
Uradiću to.
332
00:25:39,400 --> 00:25:40,594
Radite li mnogo?
333
00:25:41,040 --> 00:25:43,508
To je to. Vrijeme je za pad.
334
00:25:43,920 --> 00:25:44,591
I ja također.
335
00:25:45,520 --> 00:25:46,919
Kako ovo nazvati?
336
00:25:47,000 --> 00:25:48,877
Možeš prenoćiti kod mene.
337
00:25:48,960 --> 00:25:50,996
Možeš, možeš.
338
00:25:51,080 --> 00:25:53,036
- Jesi li ozbiljan/ozbiljna?
- Naravno, ostani.
339
00:25:54,040 --> 00:25:56,838
Donijet ću ti donje rublje.
340
00:26:01,760 --> 00:26:03,637
- Čekaj.
- Hvala vam.
341
00:26:11,360 --> 00:26:13,476
Ne plaćaš za danas?
342
00:26:14,040 --> 00:26:17,476
Šta si ti? Samo sam... iznenađen/a.
343
00:26:19,680 --> 00:26:21,989
Čak sam i polaskan.
344
00:26:22,080 --> 00:26:23,957
-Zdravo.
-Zdravo.
345
00:26:27,280 --> 00:26:28,713
-Zdravo.
-Zdravo.
346
00:26:28,800 --> 00:26:31,598
- Jesi li budan/budna?
- Idem u teretanu.
347
00:26:31,680 --> 00:26:33,318
- Želite li kafu?
- Da.
348
00:26:39,800 --> 00:26:44,749
Mogu li pričati o tebi?
Zanimljivo, nešto za čim sam lud/a.
349
00:26:44,840 --> 00:26:47,195
Dukserica u ormaru.
350
00:26:55,720 --> 00:26:57,711
Da li ovo osjetite prvo ujutro?
351
00:26:58,040 --> 00:27:04,354
Šališ se? Ovo je za jednog klijenta.
Ne treba mi to.
352
00:27:05,720 --> 00:27:09,838
Imate li problema s erekcijom?
353
00:27:11,520 --> 00:27:13,192
Tako je.
354
00:27:13,280 --> 00:27:16,955
Jednog dana sam rekao da sam vidio
čovjek koji pada pod voz podzemne željeznice.
355
00:27:17,040 --> 00:27:21,716
I nije me briga. Nisam je želio.
uvrijediti. Možete li mi pomoći?
356
00:27:21,800 --> 00:27:25,952
Drugo. Dva.
357
00:27:27,600 --> 00:27:31,195
Šta se dešava?
Pozivaš li ih na piće?
358
00:27:31,280 --> 00:27:33,111
-Ja.
-Često.
359
00:27:33,200 --> 00:27:35,031
-Pogotovo prvi put.
-Zašto?
360
00:27:35,240 --> 00:27:37,629
Za neke klijente
Ovo se mora desiti dva ili tri puta.
361
00:27:37,840 --> 00:27:43,198
A drugi ti to bacaju, kao,
samo uđite. Ali ih je malo.
362
00:27:43,320 --> 00:27:45,709
Da li praviš prvi potez u krevetu?
363
00:27:45,800 --> 00:27:48,360
Nikad. Moramo čekati dok se ne servira.
364
00:27:49,840 --> 00:27:51,159
Šta oni govore?
365
00:27:51,240 --> 00:27:54,550
Drugačije. Stavit će to.
366
00:27:54,840 --> 00:27:57,718
Da li svaki put ostajete preko noći?
367
00:27:57,840 --> 00:28:01,799
Nikad ne mislim na njih za doručak. Dakle,
Sve je bila šala. Hoćeš li podići 60?
368
00:28:02,000 --> 00:28:03,956
Pokušat ću.
369
00:28:05,800 --> 00:28:11,397
Jesi li ti maoista?
Ili samo improvizujete?
370
00:28:11,480 --> 00:28:13,755
Ne očekuju ništa posebno od tebe.
371
00:28:13,840 --> 00:28:17,276
Mora biti senzualno.
i to ide u oba smjera.
372
00:28:17,920 --> 00:28:20,309
Ovo mi je malo teško.
373
00:28:20,400 --> 00:28:24,871
Sviđa mi se ovo. Hajde, duboko udahni. U redu.
374
00:28:25,440 --> 00:28:29,592
- Mogu dati informacije o vama agenciji.
- U agenciji? Šališ se?
375
00:28:29,680 --> 00:28:30,874
Vova br.
376
00:28:30,960 --> 00:28:34,555
Imaju tamo mnogo više igrača,
nego univerzitetski nastavnici.
377
00:28:34,640 --> 00:28:37,473
Imam 45 godina. Neće platiti za to.
šta imaju kod kuće.
378
00:28:37,560 --> 00:28:40,472
Kod kuće imaju djecu i umornog muža.
379
00:28:40,560 --> 00:28:44,838
Najstariji ima 56 godina i
radi bez prestanka.
380
00:28:47,240 --> 00:28:50,391
Tome, imam osam ljudi.
koji nije imao erekciju.
381
00:28:51,240 --> 00:28:55,233
Oko 20 godina o mojoj ženi, nema erekcije
Ne može biti. Zato radim.
382
00:28:55,320 --> 00:28:58,312
Ne šalim se. Ovo je problem za mene.
383
00:29:02,320 --> 00:29:05,915
U redu, na tebi je. Čekaću te na ulazu.
384
00:29:31,760 --> 00:29:34,797
Dobar dan. Zadovoljstvo kod Catherine i Nicolasa.
Nao nije kod kuće.
385
00:29:34,880 --> 00:29:38,316
Ostavite poruku nakon zvučnog signala.
Signalizirajte i mi ćemo vas pozvati.
386
00:29:39,520 --> 00:29:43,229
Zdravo Catherine, ovdje Pierre.
Još sam u Londonu.
387
00:29:44,680 --> 00:29:50,357
Nadam se...
Šta nije u redu s tobom?
388
00:29:50,440 --> 00:29:54,069
- Halo?
- Zdravo, Katrin, kako si?
389
00:29:54,160 --> 00:29:56,628
- Šta?
- Kako si?
390
00:29:57,520 --> 00:30:00,432
Zašto zoveš, Pierre?
Šta želiš od mene?
391
00:30:00,520 --> 00:30:03,592
Pitaj kako si.
Samo pitam kako si.
392
00:30:03,720 --> 00:30:06,792
Je li istina? Šta si htio/htjela?
393
00:30:06,880 --> 00:30:08,950
Dakle, mogu pjevati cijeli dan?
Ili si pao/pala kroz prozor?
394
00:30:09,040 --> 00:30:12,077
Reci mi. I ja ću ti pomoći da procvjetaš.
395
00:30:12,160 --> 00:30:14,833
U svakom slučaju, ako sam dobro shvatio tvoje pitanje...
Čovječe, ovo je ono što želiš.
396
00:30:14,920 --> 00:30:18,071
Katarina, ovo je veoma teško.
Ali ne brinite.
397
00:30:18,160 --> 00:30:20,913
Znam da nisi privatan zbog mene.
398
00:30:21,160 --> 00:30:22,912
Kunem se, razmišljam o ovome.
svakog trenutka.
399
00:30:23,000 --> 00:30:27,835
Jadnica. Čak i iz daljine.
Uništit ću ti život.
400
00:30:27,920 --> 00:30:29,478
Nadam se da ćeš mi jednog dana oprostiti.
401
00:30:29,560 --> 00:30:32,632
I oprosti to
koji žali što se rodio.
402
00:30:32,720 --> 00:30:34,119
Katarina, molim te, prestani.
403
00:30:34,200 --> 00:30:35,679
Osjećam se veoma loše, Pierre.
404
00:30:37,160 --> 00:30:39,116
Ne razumijem šta se s nama dešava.
405
00:30:39,200 --> 00:30:40,918
Napio si se kao i ja, odgovorio sam.
406
00:30:41,000 --> 00:30:43,389
Ostani u Londonu i ne brini.
407
00:30:43,480 --> 00:30:45,471
Razumi, Catherine, izgubljen sam.
408
00:30:45,560 --> 00:30:49,030
Pjer, koliko imaš godina?
Koliko imaš godina?
409
00:31:32,600 --> 00:31:35,194
Prvo ga skineš.
Onda počneš lajati.
410
00:31:36,440 --> 00:31:39,591
Skini majicu ili pantalone
Ne čekajte do zadnjeg trenutka.
411
00:31:39,720 --> 00:31:43,110
Na ovaj način ćete imati više vremena
za postepeno zagrijavanje.
412
00:31:44,200 --> 00:31:45,110
Da! Drugi.
413
00:31:45,840 --> 00:31:47,831
Ako ne svršiš, koriste kondom.
414
00:31:47,920 --> 00:31:51,151
I zamotajte ga u peškir
pa on ne primjećuje.
415
00:31:51,240 --> 00:31:57,429
Da, ali poenta je u tome da prije
Pretpostavljam da ću morati da ga nosim.
416
00:31:57,520 --> 00:32:00,830
Prije nego što postavite svoj ugao,
Moraš imati nogu.
417
00:32:01,560 --> 00:32:07,749
Bit ćeš dobro. Pametan/pametna si.
obrazovan/a, imaš smisla za humor.
418
00:32:08,320 --> 00:32:11,676
Sve će biti u redu. Nevjerovatno!
419
00:32:11,760 --> 00:32:15,150
Nemate toplu vodu.
Kakav hotel?
420
00:32:15,920 --> 00:32:18,309
Prestanite trošiti novac na ovo smeće.
421
00:32:18,400 --> 00:32:21,153
Ostani sa mnom ako želiš.
dok ne nađeš nešto drugo.
422
00:32:21,600 --> 00:32:25,195
Ne želim te briniti.
Da, ne mogu.
423
00:32:25,280 --> 00:32:29,193
Dugujem ti za četiri dana. Moram
plati. Prije nego što kreneš okolo.
424
00:32:29,280 --> 00:32:33,478
Nema potrebe.
Platio si više nego dovoljno.
425
00:32:33,640 --> 00:32:35,915
Ali imaju moj pasoš u svom stolu.
426
00:32:36,000 --> 00:32:38,036
Šta, zaista?
427
00:32:42,240 --> 00:32:43,593
Okupite se.
428
00:32:45,840 --> 00:32:47,398
Požar je na prvom spratu!
429
00:32:48,120 --> 00:32:49,314
Sranje!
430
00:32:51,480 --> 00:32:54,153
Upali auto i čekaj.
Prva ulica s desne strane.
431
00:33:01,000 --> 00:33:02,991
Auto je danas tvoj.
Ne treba mi to.
432
00:33:03,080 --> 00:33:05,116
Jeste li upoznati sa saobraćajem na lijevoj strani?
433
00:33:05,200 --> 00:33:09,716
Jednom sam se vozio kroz polja Elio-Eyea.
Ali bio sam potpuno pijan.
434
00:33:35,880 --> 00:33:41,796
Vjerovatno Vy Pierre. Uđite.
Sigurno ću ga vratiti. Novac je na stolu.
435
00:34:19,520 --> 00:34:22,159
Žao mi je. Šef je zvao iz Bostona.
436
00:34:25,400 --> 00:34:30,952
Znaš, ovdje nema fanatika,
ali postoje određena pravila.
437
00:34:32,440 --> 00:34:35,352
Bojim se da
Neće te pustiti u ovakav bar.
438
00:34:35,440 --> 00:34:38,910
Izvini. Ja... mislio sam...
439
00:34:59,440 --> 00:35:02,398
Vya nije pričljiva. Je li nešto u redu?
440
00:35:02,480 --> 00:35:04,311
Ne, ne. Zašto si ga izgubio/la?
441
00:35:04,600 --> 00:35:10,152
Ne znam. Intuicija.
Izgledaš odlično.
442
00:35:10,240 --> 00:35:12,037
Žao mi je. I ovo će proći.
443
00:35:14,600 --> 00:35:19,390
Tek sam to danas vidio/vidjela.
kako je čovjeka udario voz.
444
00:35:20,200 --> 00:35:27,197
-Kakav užas! Želiš li još Viokija?
-Ne, ne, ups. Nema potrebe.
445
00:35:28,520 --> 00:35:31,353
-Lud sam, jesi li studirao književnost?
-Ja.
446
00:35:32,680 --> 00:35:34,796
Čak je i predavao.
447
00:35:35,000 --> 00:35:37,753
- U Pariz?
- Da.
448
00:35:37,840 --> 00:35:40,115
Zašto su stali?
Jesi li platio premalo?
449
00:35:40,240 --> 00:35:43,471
Ne. To jednostavno nije bio taj život.
450
00:35:44,280 --> 00:35:47,317
Život bez ryoka i bez zadovoljstava.
451
00:35:47,400 --> 00:35:51,359
I na kraju, ili penis ili rak...
Ili oboje.
452
00:35:54,320 --> 00:35:58,108
Jesi li ovakav/a zbog slabog osvjetljenja?
453
00:35:58,200 --> 00:36:02,478
To je beskorisno, reći ću ti.
istina. Ovo mi je prvi put.
454
00:36:02,560 --> 00:36:09,636
Ja... Što se tiče pratnje.
Bojim se da neću ništa dobiti.
455
00:36:10,520 --> 00:36:12,158
Pogodio sam.
456
00:36:12,360 --> 00:36:16,148
- Trošio si vrijeme na mene.
- Nema na čemu.
457
00:36:19,880 --> 00:36:24,635
Onda ćemo ustati i boriti se.
458
00:36:25,360 --> 00:36:27,920
Kako je ovo zanimljivo.
459
00:36:28,000 --> 00:36:31,709
Prošlo je mnogo vremena otkako sam bio nečiji prvi.
460
00:37:21,920 --> 00:37:24,753
Pretpostavljam da će ipak doći da ih pomirišu?
461
00:37:26,640 --> 00:37:28,710
Da, naravno.
462
00:37:37,600 --> 00:37:41,229
- Stvari idu dobro.
- Sve će biti u redu.
463
00:37:44,360 --> 00:37:46,669
Prvog nećemo poštovati.
464
00:37:47,160 --> 00:37:50,994
Prijatelju, bio si u pravu.
Shvatio sam. Dobio sam erekciju.
465
00:37:51,560 --> 00:37:53,676
-Žao mi je.
- Ovo je moj partner.
466
00:37:57,200 --> 00:37:59,760
Žao mi je, tako je ispalo.
Pišete li roman?
467
00:37:59,840 --> 00:38:00,317
br.
468
00:38:01,400 --> 00:38:05,552
Pa? Je li bilo dobro?
- Uglavnom, da.
469
00:38:05,640 --> 00:38:08,632
Nisam zbunjen. Bit će potrebno.
da me fotografišu. Za agenciju.
470
00:38:09,400 --> 00:38:11,391
Uradio/la sam ovo iz radoznalosti.
471
00:38:11,680 --> 00:38:13,830
- I nije ti se svidjelo?
- Nije to poenta.
472
00:38:14,080 --> 00:38:19,108
U ovome. I samo u ovome.
Sačekaj, oprostiću se.
473
00:38:23,840 --> 00:38:26,638
Izgleda da smatraš moje ponašanje neshvatljivim .
474
00:38:27,320 --> 00:38:29,436
Misliš da ti je otac nitkov.
ko te je maltretirao.
475
00:38:29,520 --> 00:38:31,192
I muči tvoju majku.
476
00:38:31,560 --> 00:38:34,120
Zaista želim da ti kažem kako.
477
00:38:34,200 --> 00:38:37,715
Ostavit ću vam adresu i broj telefona.
mjesta na kojima radim.
478
00:38:38,520 --> 00:38:41,990
Jedino na što sam ponosan je
Moj jedini uspjeh si ti.
479
00:38:42,080 --> 00:38:45,277
Volim te, Nikola.
I nedostaješ mi.
480
00:38:45,360 --> 00:38:48,033
Jedan minut. Ovo je za tebe.
481
00:38:50,160 --> 00:38:51,434
Da? Halo?
482
00:38:51,520 --> 00:38:54,671
Da, zadivljen sam. Pa...
483
00:38:54,760 --> 00:38:58,036
Ne znam.
484
00:39:00,040 --> 00:39:03,271
Je li tako? Samo minut.
485
00:39:05,200 --> 00:39:11,548
Da, mislim da mogu. Gdje je to?
Slušam. U redu.
486
00:39:11,840 --> 00:39:14,400
Ključevi. Sretno.
487
00:39:25,520 --> 00:39:29,752
Parkiraj auto.
Vratiću se za nekoliko sati.
488
00:39:31,360 --> 00:39:35,194
"Nebo se polako zatvara,
kao ogromna niša.
489
00:39:36,760 --> 00:39:40,469
I čovjek me uzbuđuje
u divlju životinju.
490
00:39:42,680 --> 00:39:46,753
O, veče, divno veče.
491
00:39:46,840 --> 00:39:52,676
Neko ko ti može dati snove o:
"Danas smo uradili dobar posao."
492
00:39:55,560 --> 00:39:59,394
Šarmantno veče,
prijatelj tame...
493
00:40:09,920 --> 00:40:12,150
- Tvoj auto, ili? -
Molim te.
494
00:40:13,120 --> 00:40:16,556
Ako želiš, možemo sarađivati.
Pedeset-pedeset.
495
00:40:16,720 --> 00:40:19,837
Ne, samo sam posjetio starog prijatelja.
496
00:40:20,840 --> 00:40:22,319
Razgovaraćemo drugi put.
497
00:40:26,240 --> 00:40:29,676
- Vau, stvarno?
- Nije to tako loše.
498
00:40:29,760 --> 00:40:31,796
Ali ne misliš li da je to previše pompezno?
499
00:40:31,880 --> 00:40:36,271
Obrnuto. Za klijentelu,
Šta je potrebno? Naziv brenda.
500
00:40:36,360 --> 00:40:37,588
Pa, hajde da pogledamo. Prekrasno.
501
00:40:37,680 --> 00:40:41,036
Vy, očigledno Pierre. Ja sam Marko.
Drago mi je što sam te upoznao/la...
502
00:40:41,160 --> 00:40:43,799
Dobrodošli u našu agenciju.
503
00:40:43,880 --> 00:40:47,839
Ovo je Sindi.
Ona je u ženskom odjelu.
504
00:40:47,920 --> 00:40:49,148
-Veoma lijepo.
-Dobrodošli.
505
00:40:49,600 --> 00:40:52,990
- Vidimo se kasnije, draga moja.
- Samo nekoliko naših ljudi je ovdje.
506
00:40:54,920 --> 00:41:04,431
Ovo je Jimmy. Ovo je Dick. Također nov.
Ovo je Fahim. Radi kao računovođa.
507
00:41:04,520 --> 00:41:10,152
Ako budete imali sreće, vaši će investirati.
novac. Ovo... Uh
508
00:41:10,240 --> 00:41:11,719
-Džeri.
-Džeri.
509
00:41:11,800 --> 00:41:14,189
Sandra, Kim i Jay.
510
00:41:14,280 --> 00:41:19,149
Danas su ovdje samo dvije djevojčice.
Sve ide dobro.
511
00:41:19,240 --> 00:41:21,310
Organizujemo ovakve zabave
periodično.
512
00:41:21,400 --> 00:41:24,870
- Jesu li ti testovi u redu?
- Da.
513
00:41:24,960 --> 00:41:27,474
U redu. Popij piće.
514
00:41:39,680 --> 00:41:43,116
- Želite li piće?
- Već sam naručio/la.
515
00:41:44,200 --> 00:41:46,919
- Koliko dugo ste u Londonu?
- Izvinite?
516
00:41:47,000 --> 00:41:51,152
- Koliko dugo ste u Londonu?
- Nije dobro. Mjesec i po.
517
00:41:51,840 --> 00:41:55,037
-Jesi li upoznao/la nekoga?
-Samo Tom.
518
00:41:55,360 --> 00:41:57,590
Nema potrebe da ostanete kod kuće.
Pozvat ćemo te negdje.
519
00:41:57,680 --> 00:41:59,113
- Da, Džej?
- Da.
520
00:41:59,200 --> 00:42:01,350
- Želiš?
- Želim.
521
00:42:01,440 --> 00:42:03,396
Žao mi je.
522
00:42:04,960 --> 00:42:07,633
Jay je moj partner.
Radimo zajedno. Sa parovima.
523
00:42:09,320 --> 00:42:12,278
Hvala. Kako si?
524
00:42:12,360 --> 00:42:14,351
Tek sam počeo/počela.
525
00:42:14,640 --> 00:42:18,428
Dobit ćeš sve. Za svoj uspjeh.
526
00:42:20,160 --> 00:42:21,957
Imam mobilni telefon.
527
00:42:22,040 --> 00:42:23,996
Ako si oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo - zovi.
528
00:42:24,600 --> 00:42:25,749
Kako brzo.
529
00:42:27,440 --> 00:42:29,670
Ti si mračan konj, Pierre.
530
00:42:29,840 --> 00:42:30,716
Hvala ti...
531
00:42:30,920 --> 00:42:34,629
- Ups!
- Zdravo.
532
00:43:06,440 --> 00:43:07,031
Nikola!
533
00:43:09,360 --> 00:43:12,432
Nikola, čekaj!
534
00:43:14,600 --> 00:43:17,592
-Kada si stigao/stigla?
-Danas. U jedanaest.
535
00:43:19,400 --> 00:43:21,755
Drago mi je što te vidim.
536
00:43:21,840 --> 00:43:23,671
Pažljivo.
537
00:43:24,360 --> 00:43:26,316
Koliko dugo?
538
00:43:26,400 --> 00:43:28,630
- Vjerovatno ću sutra otići.
-Gdje spavaš?
539
00:43:28,720 --> 00:43:31,109
-Marijini prijatelji.
- Da li ona priča o tebi?
540
00:43:31,200 --> 00:43:31,712
br.
541
00:43:33,720 --> 00:43:36,757
Je li ona dobro? Jeste li zajedno?
542
00:43:36,840 --> 00:43:38,592
U redu.
543
00:43:40,000 --> 00:43:43,117
Sad ću se presvući.
I otići ćemo negdje.
544
00:43:43,200 --> 00:43:45,191
Sad? Ne mogu.
545
00:43:45,280 --> 00:43:48,033
Onda uveče. Završavam u podne.
Dođi po mene.
546
00:43:48,320 --> 00:43:49,469
Ne mogu to ni uveče uraditi.
547
00:43:49,560 --> 00:43:52,472
Onda sutra. U blizini je tajlandski restoran.
.
548
00:43:52,560 --> 00:43:54,516
Sutra u dvanaest, u redu?
549
00:43:54,680 --> 00:43:58,229
U redu. Moram ići.
550
00:44:15,640 --> 00:44:17,198
Jay me je uvukao u to.
551
00:44:17,280 --> 00:44:20,192
U početku se osjećalo kao da smo prevareni.
Zatim je prikazao ove video snimke.
552
00:44:20,280 --> 00:44:23,192
Onda smo počeli da se uključujemo u
ovo za različite ljude.
553
00:44:23,280 --> 00:44:25,840
Niko me nije prisilio, jednostavno
Nisam želio/željela živjeti u siromaštvu.
554
00:44:26,280 --> 00:44:28,475
Donijeću nešto drugo.
Hoćeš li biti tamo?
555
00:44:28,760 --> 00:44:30,876
- Hajde.
- Odlično sam.
556
00:44:38,040 --> 00:44:40,873
Sviđa li ti se? Možeš pričati.
557
00:44:40,960 --> 00:44:42,757
Ona je veoma slatka.
558
00:44:42,840 --> 00:44:45,832
Nema prostora između nas,
nema ništa više.
559
00:44:45,920 --> 00:44:48,434
Jebemo se samo zbog posla.
560
00:44:48,520 --> 00:44:51,318
Ako te to ne smeta na poslu,
Radi s njom šta god želiš.
561
00:44:51,400 --> 00:44:54,233
Javi mi kada odeš.
562
00:45:00,360 --> 00:45:02,635
Zdravo.
563
00:45:03,400 --> 00:45:06,358
Rekao sam ti da ćeš biti klijent,
da ću ti dati svoju sobu.
564
00:45:06,440 --> 00:45:07,953
Hvala, ali ovo nije klijent.
565
00:45:09,360 --> 00:45:10,156
Zdravo.
566
00:45:11,920 --> 00:45:12,511
Zdravo.
567
00:45:13,400 --> 00:45:16,312
- Je li plivanje besplatno?
- Da.
568
00:45:20,440 --> 00:45:23,716
Koliko ti je naplatila?
569
00:45:23,800 --> 00:45:28,476
Ne mnogo. Kad pomislim na nju.
Mi smo kolege.
570
00:45:28,560 --> 00:45:30,152
I kako je, dovraga, to besplatno?
571
00:45:31,400 --> 00:45:32,037
Šta nije u redu s tobom?
572
00:45:37,880 --> 00:45:40,235
Pa? Kakva je knjiga?
573
00:45:40,320 --> 00:45:43,949
- Nisam imao/imala mnogo vremena.
- Mnogo radiš?
574
00:45:44,040 --> 00:45:47,430
Iskreno, nema inspiracije.
575
00:45:47,520 --> 00:45:50,239
Moramo preduzeti mjere, a ne čekati.
dok je oamo ovalnog oblika.
576
00:45:50,320 --> 00:45:51,639
To me ipak ne brine.
577
00:45:51,720 --> 00:45:58,671
Da, to te se ne tiče. Međutim, u pravu si.
578
00:46:22,040 --> 00:46:24,076
- Još nešto?
- Ne. Molim vas, sačekajte.
579
00:46:24,600 --> 00:46:29,435
- Zar nećeš jesti?
- Možda se moj prijatelj predomislio.
580
00:46:42,760 --> 00:46:44,193
Izvinite, moram sutra rano ustati.
581
00:46:44,280 --> 00:46:48,114
Dakle, posudit ću od tebe.
Čepići za uši. Evo ih.
582
00:46:52,680 --> 00:46:54,636
Žao mi je.
583
00:47:02,600 --> 00:47:08,197
U pravu je. Već je prekasno.
Oboje trebate malo odspavati.
584
00:47:08,760 --> 00:47:11,752
Čekaj. Ovo je glupo.
585
00:47:11,840 --> 00:47:13,478
Bolje da idem.
586
00:47:21,320 --> 00:47:23,595
Sljedeći put
Bolje je otići u hotel.
587
00:47:23,680 --> 00:47:27,514
- Ne, ostanite, molim vas!
- Ne brini, stići ćemo tamo.
588
00:47:27,600 --> 00:47:31,513
Ne idemo u moj hotel.
589
00:47:31,600 --> 00:47:35,149
Bojim se da hoćete.
osjećaš se kao da si na poslu?
590
00:47:42,080 --> 00:47:44,355
Dobro veče. Uđite.
591
00:47:52,840 --> 00:47:54,637
Izvolite, molim vas.
592
00:47:58,760 --> 00:48:00,432
Dobro veče.
593
00:48:00,520 --> 00:48:04,672
- Izvolite.
- Da...
594
00:48:07,440 --> 00:48:08,190
Šta?
595
00:48:08,280 --> 00:48:11,158
Da, provjerit ćemo.
Molim te, skini pantalone.
596
00:48:11,240 --> 00:48:11,831
Izvini?!
597
00:48:12,200 --> 00:48:17,957
Da, provjerit ćemo.
Molim te, skini pantalone.
598
00:48:18,880 --> 00:48:19,392
Šta to znači?
599
00:48:19,600 --> 00:48:25,277
Uvijek prvo provjerim.
Ako ti ne smeta, možeš ići.
600
00:48:26,280 --> 00:48:28,555
Ne ne.
601
00:48:46,520 --> 00:48:50,638
U redu. Idi se tuširati.
Moja žena čeka.
602
00:49:00,640 --> 00:49:03,393
Ne mogu. Žao mi je.
603
00:49:11,720 --> 00:49:13,676
Žao mi je.
604
00:49:42,840 --> 00:49:46,435
Želio sam otići.
U redu, idemo. Uđite.
605
00:49:46,520 --> 00:49:53,437
Žao mi je, nemam puno vremena.
Dakle, ovo je kuhinja.
606
00:49:53,520 --> 00:49:58,640
Treba to popraviti.
Nisam ništa radio petnaest godina. Ovo je dnevna soba.
607
00:49:59,360 --> 00:50:03,319
Tamo se nalazi prekrasna trpezarija.
608
00:50:04,320 --> 00:50:08,108
Ima veliku sobu i kupatilo.
609
00:50:08,200 --> 00:50:14,116
Nalazi se u centru Pariza, ali je veoma
tiho. Kao što vidite, ima mnogo ormara.
610
00:50:15,000 --> 00:50:16,069
A sada dalje.
611
00:50:16,160 --> 00:50:19,630
Druga soba... Stan će biti dostupan za iznajmljivanje za sedmicu dana.
.
612
00:50:19,720 --> 00:50:26,637
Ova gospođa je odlučila da ranije ode na odmor.
Njen muž ju je neočekivano ostavio.
613
00:50:26,720 --> 00:50:32,158
Razumijem. Dakle, ovo je beba.
Ali se može pretvoriti u kancelariju.
614
00:50:32,240 --> 00:50:38,190
Vidjet ćeš. Veoma je suho.
I veoma tiho.
615
00:50:38,760 --> 00:50:42,389
Oprostite. Halo? Da, halo?
616
00:50:42,480 --> 00:50:48,316
Izvinite, samo minut. Govorite.
Glasnije, ne želim vikati. Da? Da? Da?
617
00:50:48,400 --> 00:50:54,919
Ne, odlazim. Blizu sam. Za pet.
minuta. Žao mi je, ali moram trčati.
618
00:50:55,000 --> 00:50:59,755
Ali evo ključeva. Vidimo se kasnije.
619
00:51:19,400 --> 00:51:21,675
- Katarina...
- Šta želiš? Zauzet sam.
620
00:51:21,760 --> 00:51:24,479
-Razgovor.
-Prekasno. Nemam šta da doprinesem.
621
00:51:24,560 --> 00:51:28,109
Moramo razgovarati. Molim te.
622
00:51:28,200 --> 00:51:32,079
Nicolas je bio sa mnom u Londonu.
Nešto nije u redu s njim.
623
00:51:32,160 --> 00:51:36,870
Kako si postao psiholog? Vau, ćao.
624
00:51:44,320 --> 00:51:48,154
Molim te, Katrin, hajde da razgovaramo.
u mirnoj atmosferi.
625
00:51:48,240 --> 00:51:49,559
Pjer, ostavi me na miru.
626
00:51:52,560 --> 00:51:58,669
Marie mi je rekla da je Nick bio u
Ti. Znaš li šta joj je uradio?
627
00:51:58,760 --> 00:52:01,115
To mu je pokazalo
da je pred njim duh.
628
00:52:02,200 --> 00:52:04,760
I njegov pravi otac je umro.
629
00:52:05,920 --> 00:52:08,229
Samo pokušavam shvatiti ko sam.
630
00:52:08,320 --> 00:52:09,912
Do vraga s tvojom filozofijom.
631
00:52:10,000 --> 00:52:14,039
Tvoj sin je isti Nikolas. On ne razumije naređenje.
Ja sam ista Katrin.
632
00:52:14,280 --> 00:52:15,474
Ne možeš ljude usrećiti lažima.
633
00:52:15,560 --> 00:52:18,472
I sa zakašnjelim pitanjima mogu
uništiti nečiji život.
634
00:52:19,400 --> 00:52:23,154
Nisam lagao nikome. Čak ni osobi koju sam
Voljela sam. Ni sebe, ni vas oboje.
635
00:52:23,240 --> 00:52:26,277
Žao mi je. Žao mi je.
636
00:52:28,200 --> 00:52:32,478
Gubimo vrijeme.
Ne insistiram sada na razvodu.
637
00:52:32,560 --> 00:52:37,429
Ne želim da Nicolas vidi kako
Ponašamo se nepristojno kada dijelimo kašike.
638
00:52:38,680 --> 00:52:41,638
Odlazim jer i dalje želim znati.
više o tebi nego bez tebe.
639
00:52:43,560 --> 00:52:49,635
Usput: divna slika, kako
kažu tamo. Vrlo osvježavajuće.
640
00:52:57,640 --> 00:53:00,200
U početku sam mislio da će trebati vremena.
641
00:53:01,920 --> 00:53:04,388
Da je zavijanje bila moja krivica.
642
00:53:04,480 --> 00:53:08,951
Nikad mu nisam rekao/rekla o ovome.
643
00:53:09,040 --> 00:53:10,996
Samo sam razmišljao/razmišljala.
644
00:53:13,280 --> 00:53:17,558
Zapravo, razmišljam o tome.
Ovo je već bilo prije tri mjeseca.
645
00:53:21,080 --> 00:53:22,149
Pročitao/la sam članak.
646
00:53:22,240 --> 00:53:28,429
U njemu je žena vrisnula da
Njen brak se raspada. Radim ovo iz ljubavi prema njemu.
647
00:53:32,000 --> 00:53:35,834
Za ljubav prema djeci. Ovo je tako pogrešno.
648
00:53:35,920 --> 00:53:38,309
Raoolabjoya. Kako divno.
649
00:53:38,400 --> 00:53:40,436
Ne želim da plačeš.
i misliš loše o meni.
650
00:53:42,680 --> 00:53:48,073
Prelijepa si. Ne pokušavaj.
Želim te.
651
00:53:48,160 --> 00:53:51,994
Uspori. Ne žuri.
652
00:53:52,080 --> 00:53:57,473
Ne brini. Noć je pred nama.
653
00:54:12,640 --> 00:54:15,234
- Jesi li dobro?
- Da, ups.
654
00:54:17,840 --> 00:54:19,319
Naruči za oboje. Osjećam se isto.
655
00:54:20,280 --> 00:54:23,238
Želiš li ribu ili mjaukanje?
656
00:54:23,320 --> 00:54:26,357
Sve je isto. Uzmi šta hoćeš.
657
00:54:32,600 --> 00:54:34,795
Šta kažeš na zeca?
658
00:54:34,920 --> 00:54:37,559
Prekrasno. Uzmi.
Uzmi me za ruku i pričaj.
659
00:54:37,640 --> 00:54:42,634
Da. Vau, ima prekrasne oči.
660
00:54:43,320 --> 00:54:45,231
Idemo. Više o očima.
661
00:54:46,000 --> 00:54:52,109
Topli su i veoma nježni.
Čak su i oni nedokazivi.
662
00:54:52,200 --> 00:54:55,670
Hajde. Govori, ne šuti.
Reci mi nešto o sebi. Jesi li oženjen/udata?
663
00:54:55,920 --> 00:54:57,797
Poljubi me.
664
00:54:59,320 --> 00:55:00,514
Kakva patetična ocjena.
665
00:55:01,920 --> 00:55:06,198
Da? Radim isto što i ti.
Kada večeraš, kurvo?
666
00:55:09,360 --> 00:55:11,237
Plaćanje.
667
00:55:11,360 --> 00:55:15,319
Nisi htjela razvod.
A sada prekinite to kako god želite.
668
00:55:15,400 --> 00:55:17,231
- Smiri se!
- Ne miješaj se. Ne miješaj se.
669
00:55:17,320 --> 00:55:18,753
Ovo je tvoja omiljena kravata.
670
00:55:18,840 --> 00:55:22,230
Draga, ti si luda.
671
00:55:26,400 --> 00:55:29,312
- To je poklon.
- Prepusti to tebi.
672
00:55:30,040 --> 00:55:33,999
Gdje ideš? Pusti mene.
da ti ponudim piće.
673
00:55:35,040 --> 00:55:37,474
Šta ti treba?
Više mi ne trebaš.
674
00:55:41,840 --> 00:55:44,434
Prije nekoliko godina upoznala sam jednog momka.
Radio je za Christie's.
675
00:55:45,600 --> 00:55:47,591
Znao sam da me neće razumjeti.
676
00:55:47,680 --> 00:55:49,238
I pokazao sam da radim.
u British Airwaysu.
677
00:55:49,640 --> 00:55:51,756
Rekao sam mu da ja
osmogodišnja kćerka.
678
00:55:51,840 --> 00:55:55,037
Moja majka je s njom i zato
Nisam ga mogla dovesti kući.
679
00:55:56,280 --> 00:55:59,397
Problem je u tome što
Odvezao me je do aerodroma.
680
00:55:59,480 --> 00:56:01,994
U vrijeme kada sam ja
morao/la ići na posao.
681
00:56:02,080 --> 00:56:04,150
Morao sam se vratiti u metro.
Smiješno je.
682
00:56:05,400 --> 00:56:11,350
Iskreno, sanjao sam o nekome ko bih mogao biti
, ali sada ne znam.
683
00:56:11,440 --> 00:56:14,193
Šta ne znaš?
684
00:56:14,280 --> 00:56:16,032
Pričao/la sam o tebi.
685
00:56:16,200 --> 00:56:18,794
I dalje
Šalim se sa bivšim mužem na poslu.
686
00:56:20,560 --> 00:56:22,710
Ne znam je li to dobro.
da te nije briga.
687
00:56:22,920 --> 00:56:25,832
U redu. Zašto ne?
688
00:56:26,520 --> 00:56:30,957
Jesi li toliko moderan/moderna?
Ili ravnodušan.
689
00:56:31,080 --> 00:56:34,516
Moderno. Koliko?
moderniji.
690
00:56:55,640 --> 00:56:58,029
Kim, žao mi je što zovem tako rano.
691
00:56:58,120 --> 00:56:59,314
Pierre, stvari. Pierre, stvari.
692
00:56:59,400 --> 00:56:59,912
Daj mi sekundu.
693
00:57:00,000 --> 00:57:01,479
Pierre, nema poziva.
694
00:57:01,560 --> 00:57:05,439
Neću doći danas. Da, našao sam...
695
00:57:06,240 --> 00:57:13,555
Odličan posao. Da.
Možda sutra? U redu. U redu.
696
00:57:13,640 --> 00:57:17,428
Ići ćemo zajedno kod tvoje majke.
Ne. Sve će biti u redu. Ćao.
697
00:57:31,160 --> 00:57:34,789
Filipe, usput, daj mu malo.
stvari za večeras.
698
00:57:34,880 --> 00:57:37,758
- Naći ću nešto.
- Pjer!
699
00:58:06,080 --> 00:58:06,751
Pjer.
700
00:58:22,280 --> 00:58:23,713
- Zatvori vrata.
-Ja...
701
00:58:24,440 --> 00:58:26,271
-Pierre, imaš li upaljač?
-Ja.
702
00:58:37,640 --> 00:58:40,518
- Želiš?
- Ne, pokušavam da izađem.
703
00:58:40,600 --> 00:58:41,715
Bravo.
704
00:58:50,360 --> 00:58:53,511
Reci mi, imaš li problema s tim?
705
00:58:54,560 --> 00:58:57,552
-Vrlo dobro. Je li išta ostalo?
-Ja.
706
00:59:00,400 --> 00:59:02,231
Sviđa mi se.
707
00:59:14,280 --> 00:59:16,236
Vjerovatno sam juče previše popio/la.
708
00:59:16,480 --> 00:59:20,189
- Možda možemo odgoditi zavijanje za neki drugi put?
- Ne, sve će biti u redu.
709
00:59:20,280 --> 00:59:21,235
Idemo kući.
710
00:59:21,320 --> 00:59:25,552
Ne. Tvoja majka me čeka, ali ja sam bolje.
Kako dobro.
711
00:59:30,520 --> 00:59:32,829
-Gdje?
-Lijevo.
712
00:59:46,880 --> 00:59:52,796
- Zar ne ideš? Šta je s tobom?
- Ništa. Dolazim.
713
01:00:09,160 --> 01:00:11,116
- Majko!
- Skupo.
714
01:00:11,200 --> 01:00:14,033
Kasniš. Već sam se brinuo/la.
715
01:00:16,160 --> 01:00:18,037
- Ovo je Pjer. -
Vrlo lijepo.
716
01:00:18,120 --> 01:00:19,712
Donijeću fotografije.
717
01:00:22,720 --> 01:00:24,631
Idemo.
718
01:00:27,760 --> 01:00:28,988
Uđite.
719
01:00:29,440 --> 01:00:31,237
Osjećajte se kao kod kuće.
720
01:00:32,440 --> 01:00:34,396
Ona je tako divna.
721
01:00:34,520 --> 01:00:36,909
Utakmice, Kim.
722
01:00:40,440 --> 01:00:44,035
- Šteta što nisi bio tamo.
- Nemoj.
723
01:00:44,160 --> 01:00:48,836
- U redu.
- Ne počinji.
724
01:00:49,080 --> 01:00:52,709
U redu. Ovo je tvoj posao.
Ona je jedina koja je zaljubljena u tebe. Gdje si bio?
725
01:00:52,800 --> 01:00:54,756
Hong Kong.
726
01:00:56,480 --> 01:00:59,517
Mama, baka kažu
da sam najljepša.
727
01:00:59,600 --> 01:01:04,310
Da. Odličan/na si. Evo. Ovo je za tebe.
728
01:01:04,800 --> 01:01:07,598
- Šta je ovo?
- Ovo je iznenađenje.
729
01:01:08,600 --> 01:01:09,999
Iz Kine.
730
01:01:11,440 --> 01:01:13,396
Da li i tvoj prijatelj leti?
731
01:01:13,480 --> 01:01:15,755
Da, ja sam pilot.
732
01:01:16,160 --> 01:01:17,354
To znači da vas rijetko viđaju.
733
01:01:17,440 --> 01:01:19,829
Vrijeme je za štrajk.
za "Air France".
734
01:01:19,920 --> 01:01:21,717
Lijepo.
735
01:01:21,800 --> 01:01:23,518
Hvala ti, Kim.
736
01:01:23,920 --> 01:01:27,833
Nadam se da nećeš pobjeći?
Možda biste mogli prenoćiti kod kuće?
737
01:01:27,920 --> 01:01:28,875
Ne možemo.
738
01:01:28,960 --> 01:01:33,351
Mama, ostani. Idem, u redu.
739
01:01:35,280 --> 01:01:38,033
Zašto o ovome pričati?
Rekao sam ti da sam zauzet.
740
01:01:38,120 --> 01:01:39,872
A sada će se brinuti.
741
01:01:39,960 --> 01:01:41,473
On voli kada
vodi je u školu.
742
01:01:41,560 --> 01:01:44,154
Prestani. Umoran/a sam od tebe.
743
01:01:44,240 --> 01:01:46,629
I ja sam umoran/a od tebe.
Nećeš nikoga prevariti.
744
01:01:46,720 --> 01:01:48,950
Ostanimo čisti. Zvat ću Toma.
745
01:01:50,160 --> 01:01:53,277
Pierre je uzeo tuđi auto.
Treba mu to nazad.
746
01:01:54,560 --> 01:01:56,755
- Nazvat ću ga.
-Eolski je moguć.
747
01:01:56,840 --> 01:02:00,116
- Odlično je. - U redu.
748
01:02:02,400 --> 01:02:03,833
Ostajemo.
749
01:02:03,960 --> 01:02:08,590
Hvala vam. Prenoćite u mojoj sobi.
, Bit ću tamo.
750
01:02:08,720 --> 01:02:11,280
- Leći ćemo na "uff".
- U redu.
751
01:02:13,680 --> 01:02:19,152
Idemo. Vrijeme je za tebe.
Zdravo. Bit ću tamo u četiri.
752
01:02:19,240 --> 01:02:22,630
Vidimo se kasnije, mama.
753
01:02:23,560 --> 01:02:25,869
Zdravo.
754
01:02:29,200 --> 01:02:30,269
- Vidimo se kasnije, Pierre.
- Vidimo se kasnije.
755
01:02:30,360 --> 01:02:32,874
- Nadam se da se vidimo.
- Da.
756
01:02:32,960 --> 01:02:33,870
Zamalo sam zaboravio/la.
757
01:02:34,720 --> 01:02:37,792
Ako letite na Cejlon, prenesite...
Želim isti čaj kao i prije.
758
01:02:37,840 --> 01:02:39,796
- Tako je ukusno.
- Dobro.
759
01:02:39,880 --> 01:02:41,233
Vidimo se kasnije.
760
01:02:47,160 --> 01:02:49,628
Dakle, šta misliš?
761
01:02:50,680 --> 01:02:52,830
Na tebi je. Ali, po mom mišljenju, ovo je greška.
762
01:02:52,920 --> 01:02:56,879
Imaš dobar posao, ali ovo je
preskupo za tebe. A kakva je to greška?
763
01:03:00,920 --> 01:03:06,995
Ne znam. Treba mi pogled.
Vaš vlastiti stan.
764
01:03:08,200 --> 01:03:11,112
Kada si u nevolji,
Zatečen sam.
765
01:03:11,880 --> 01:03:15,236
Vas dvoje ste se odlično proveli, ali...
766
01:03:17,280 --> 01:03:18,952
Želiš li se useliti kod Kim?
767
01:03:19,280 --> 01:03:25,674
Šta si ti? Nemaš nikakve planove.
Samo sadašnji trenutak.
768
01:03:26,280 --> 01:03:30,068
Jačina zvuka? Zašto si protiv toga?
769
01:03:30,160 --> 01:03:33,152
Ne smeta mi. Ona je samo kurva.
770
01:03:33,840 --> 01:03:37,958
Možete li zamisliti?
Kakav je osjećaj živjeti kao kurva?
771
01:03:38,040 --> 01:03:41,510
- O kome pričamo, Tome? -
Nisam to mislio/mislila, Pierre.
772
01:03:43,280 --> 01:03:45,316
Zato što se erekcija može simulirati
kao nemoguće?
773
01:03:45,400 --> 01:03:47,834
A Jay? Hoćeš li i njega pozvati ovdje?
774
01:03:48,520 --> 01:03:51,671
Teško mi je da te vidim u ovoj situaciji,
u javnosti. On je ološ.
775
01:03:53,880 --> 01:03:57,759
Znaš li koliko ćeš morati
raditi da platim kiriju?
776
01:03:58,760 --> 01:04:00,034
Smislit će nešto.
777
01:04:20,560 --> 01:04:23,120
- Jesi li ti Eni?
- Tako je.
778
01:04:23,240 --> 01:04:27,438
-Ja sam Pierre. Vrlo lijepo.
-I ja također.
779
01:04:28,280 --> 01:04:30,669
Možda možemo negdje popiti kafu?
780
01:04:30,760 --> 01:04:33,320
Bilo bi dobro.
781
01:04:33,440 --> 01:04:35,237
- Želiš li nešto?
- Ne.
782
01:04:35,360 --> 01:04:38,716
Svidjelo mi se tvoje pismo.
Iako bih trebao...
783
01:04:40,440 --> 01:04:41,714
Hvala.
784
01:04:41,800 --> 01:04:44,473
Moram priznati da sam loš/a.
u francuskoj književnosti.
785
01:04:44,600 --> 01:04:49,151
Veoma moderno.
Možete li nešto preporučiti?
786
01:04:49,280 --> 01:04:50,349
Naravno.
787
01:04:52,080 --> 01:04:54,833
- Mogu li ti reći jednu stvar?
- Naravno.
788
01:04:54,920 --> 01:04:58,629
Ti si veoma zanimljiva osoba i
Osjećam, osjećam, osjećam.
789
01:04:59,080 --> 01:05:03,710
Kako ti to mogu pokazati?
Ne želim te šokirati.
790
01:05:03,880 --> 01:05:10,718
Izluđuješ me.
791
01:05:13,880 --> 01:05:15,359
Znaš, Pjer.
792
01:05:15,440 --> 01:05:18,796
Nije mi bilo lako da se napijem.
u "Usamljenim srcima".
793
01:05:18,880 --> 01:05:23,237
Mislio sam da je ovo posljednja prilika da...
Ove čarape su srednje starosti.
794
01:05:23,320 --> 01:05:27,233
Tada je prijatelj rekao:
"Tako sam pronašla svog novog muža."
795
01:05:27,680 --> 01:05:29,432
I žive 13 godina.
Je li ovo tvoje prvo viđenje?
796
01:05:32,280 --> 01:05:35,989
Nije mi prvi put. Bio sam tamo prije.
Upoznao/la sam te prije dvije sedmice.
797
01:05:36,080 --> 01:05:41,518
I odmah sam shvatio/la.
da nemamo ništa zajedničko.
798
01:05:42,680 --> 01:05:47,151
Vya je prva. S kim želim biti?
Hajde. Možda mi...
799
01:05:48,520 --> 01:05:52,752
Hoćemo li popiti kafu kod tebe?
800
01:05:55,680 --> 01:06:00,231
Hajde da se ponovo sretnemo. Možda,
Hoćemo li ići u pozorište ovog vikenda?
801
01:06:00,320 --> 01:06:02,788
Da. Nije to tako lako, ali...
802
01:06:02,880 --> 01:06:06,475
Možemo ići u hotel.
Ako želiš.
803
01:06:07,480 --> 01:06:11,712
Ne razumijem. Bolje ne.
804
01:06:12,800 --> 01:06:17,271
Iskreno, Eni...
Sviđaš mi se.
805
01:06:18,080 --> 01:06:20,913
Ali sam pisao u "Usamljenim srcima".
806
01:06:21,000 --> 01:06:25,551
Mislio sam da se mnoge žene boje
profesionalne dame za pratnju.
807
01:06:25,640 --> 01:06:27,437
Zato što kukaju ili...
808
01:06:28,480 --> 01:06:36,797
Jer je to za njih novo.
Ali duboko u sebi oni to žele.
809
01:06:36,920 --> 01:06:39,229
Ne razumijem.
810
01:06:40,000 --> 01:06:41,797
Ja sam profesionalna pratnja.
811
01:06:43,880 --> 01:06:46,952
Zarađujem za život.
ugađanje ženama.
812
01:06:48,280 --> 01:06:53,479
Ovdje sam za vaše zadovoljstvo.
Dozvolite mi da vam to dostavim.
813
01:07:13,680 --> 01:07:17,036
- Tvoje ili moje?
- U svakom slučaju, neka odgovori.
814
01:07:21,280 --> 01:07:28,038
Izvinite, treba mi novac.
Pogledaću... Čije je ovo?
815
01:07:41,960 --> 01:07:45,635
Danas odmaramo.
Proslavimo novu godinu.
816
01:07:51,080 --> 01:07:53,958
U istoj smo stvari.
Razumiješ li me?
817
01:07:55,360 --> 01:08:00,036
I u ovom slučaju moraš biti
spreman u svakom trenutku.
818
01:08:00,160 --> 01:08:03,357
I ne razočaravajte ljude.
u posljednjem trenutku.
819
01:08:03,880 --> 01:08:07,236
Ako ovo uradite nekoliko puta,
Marko se više neće javiti.
820
01:08:07,360 --> 01:08:11,672
Razumiješ me.
Teško je sarađivati s Kim.
821
01:08:11,880 --> 01:08:14,599
Koliko dugo ste zajedno?
Sinoć se nije ni javljala na telefon.
822
01:08:16,480 --> 01:08:18,311
Treba mi to.
823
01:08:18,400 --> 01:08:22,234
Radim u parovima.
Pa reci joj šta je šta.
824
01:08:22,320 --> 01:08:24,356
Bolje joj daj malo, poslušat će.
825
01:08:24,440 --> 01:08:27,352
Ne miješam se u njene poslove.
Ona je potpuno slobodna.
826
01:08:27,440 --> 01:08:31,479
Pierre, trebaju nam naočale.
Zar nam nećeš pomoći?
827
01:08:31,560 --> 01:08:34,358
Dolazim.
828
01:08:35,560 --> 01:08:39,599
Ne, nema potrebe.
međusobno se miješaju.
829
01:08:39,680 --> 01:08:42,990
Oboje ćemo izgubiti zbog ovoga. Do tada.
830
01:08:43,080 --> 01:08:45,036
Zdravo.
831
01:08:50,640 --> 01:08:52,915
Žao mi je, Tome.
832
01:08:53,000 --> 01:08:54,592
Ne vraćaj to.
833
01:08:54,680 --> 01:08:59,993
Nisam bio ja. On je došao.
Šta ti je stavio?
834
01:09:00,080 --> 01:09:03,516
Ništa. I ne želim da to uradiš,
Imao je razlog za to.
835
01:09:03,600 --> 01:09:08,071
On je lopov i diler droge,
i ne želim da ga vidim ovdje.
836
01:09:20,600 --> 01:09:23,160
Bit ću iskren, Maureen.
837
01:09:29,000 --> 01:09:33,596
Sviđaš mi se.
Ali sam pisao u "Usamljenim srcima".
838
01:09:33,680 --> 01:09:38,674
Jer sam mislio/mislila da
mnoge žene se plaše.
839
01:09:40,240 --> 01:09:42,037
Profesionalne pratnje.
840
01:09:43,960 --> 01:09:48,317
Imate osjetljivu kožu.
Raoolabjoya. Raoolabjoya.
841
01:10:03,520 --> 01:10:05,636
Možda bismo trebali popiti nešto?
842
01:10:07,480 --> 01:10:10,552
- Žao mi je.
- Naravno.
843
01:10:12,600 --> 01:10:15,160
Žao mi je, kučka sam. Jesi li to ti?
844
01:10:19,160 --> 01:10:21,196
Zašto nisi zvao/la?
845
01:10:21,320 --> 01:10:23,959
Želio sam biti iznenađen.
Jesam li te uznemirio/la?
846
01:10:24,240 --> 01:10:28,870
Ne, ne, ali sam radio. Imam klijenta.
847
01:10:28,960 --> 01:10:31,599
Vratiću se kasnije. Kada ćeš završiti?
848
01:10:31,880 --> 01:10:34,678
- Tek smo počeli.
Koliko će to trajati?
849
01:10:34,760 --> 01:10:39,880
Ne znam... Hajde da večeramo zajedno.
Moram se vratiti.
850
01:10:40,360 --> 01:10:42,316
Posao, draga/dragi.
851
01:10:44,000 --> 01:10:47,276
Bolje da idem. Možda drugi put.
852
01:10:47,360 --> 01:10:51,114
Čekaj. Hajde da popijemo nešto.
"Hoće li Chablis otići?"
853
01:10:51,200 --> 01:10:52,758
Ne znam.
854
01:10:54,840 --> 01:10:56,796
Idemo.
855
01:11:07,480 --> 01:11:11,109
Odmorimo se nekoliko dana.
Hajdemo negdje.
856
01:11:11,880 --> 01:11:14,314
I pokazat ćeš mi Pariz.
857
01:11:14,400 --> 01:11:20,396
Sada nije najbolje vrijeme.
Vikend je prepun posla.
858
01:11:20,480 --> 01:11:25,952
Ovo je za tebe i Jaya.
Hajdemo drugi put.
859
01:11:27,160 --> 01:11:30,072
Treba mi novac.
da plati kiriju.
860
01:11:30,160 --> 01:11:32,594
Mogu platiti pola. Ako želiš.
861
01:11:32,680 --> 01:11:37,708
- Ne, Kim, ne želim.
- Žao mi je. Neću vas uznemiravati.
862
01:11:37,800 --> 01:11:39,950
Ne brini, Kim.
863
01:11:40,040 --> 01:11:41,189
-Gdje ideš?
-Kuća.
864
01:11:41,280 --> 01:11:44,113
Neću se miješati u tvoje poslove.
Neću ti stati na žulj.
865
01:11:44,200 --> 01:11:45,394
Čekaj, čekaj.
866
01:11:47,360 --> 01:11:49,999
Danas mi je pokazalo od čega sam napravljen.
Ti si neprijatno iznenađenje.
867
01:11:50,080 --> 01:11:51,035
br.
868
01:11:51,480 --> 01:11:56,554
Možda nisam bio baš pristojan.
, ali sam umoran/a. Bio je naporan dan.
869
01:11:56,880 --> 01:11:58,472
Zašto ne obraćaš pažnju na mene?
Šta je sa klijentima?
870
01:11:58,720 --> 01:12:00,631
Plaćaju više nego ti.
871
01:12:00,800 --> 01:12:03,075
Bojim se da u ovome ima istine.
872
01:12:22,720 --> 01:12:25,553
-Pjer.
-Ja!
873
01:12:25,640 --> 01:12:31,590
Pjer, moram nešto uraditi.
Istina je.
874
01:12:34,400 --> 01:12:39,110
Svaki put kada ostarim,
Želim te pozvati.
875
01:12:39,200 --> 01:12:43,671
Ako ti se ne sviđam,
da pokažem interes za tebe...
876
01:12:45,320 --> 01:12:53,557
Jer sa moje strane - tačno je,
Radije bih da mi pomogneš.
877
01:12:56,040 --> 01:13:01,398
Patriotizam, tako se ja osjećam.
Ista stvar.
878
01:13:11,200 --> 01:13:17,389
Halo? Da, ja sam.
Radiš li danas?
879
01:13:18,040 --> 01:13:21,191
Nađimo se u kafiću u tri sata.
880
01:13:24,120 --> 01:13:29,478
I preuzmi novu luku. I ja također, ćao.
881
01:13:32,120 --> 01:13:34,475
-Gdje je Kim?
-Evo. I šta?
882
01:13:38,600 --> 01:13:41,068
Idi bilo gdje! Kako je to moguće!
Hajdemo na posao!
883
01:13:41,160 --> 01:13:45,631
Ne idem na posao!
884
01:13:48,520 --> 01:13:50,272
Jesi li lud/a?
885
01:13:50,360 --> 01:13:51,952
Namjestila mi je peti put zaredom.
886
01:13:52,040 --> 01:13:54,793
Ne mogu više ovo da uradim.
Neka uzme svoje stvari i krene za mnom.
887
01:13:54,920 --> 01:13:57,480
Čekaj. Čekaj. Počivaj u miru.
888
01:13:58,800 --> 01:13:59,949
Idi gdje god želiš.
889
01:14:00,040 --> 01:14:02,838
Ona će danas ići sa mnom.
890
01:14:02,920 --> 01:14:04,672
Pričam o Kim, ne o tebi.
891
01:14:04,800 --> 01:14:06,916
I ja o njoj pričam. Ne miješaj se u tuđa posla.
892
01:14:07,840 --> 01:14:09,034
To je moja stvar.
893
01:14:09,720 --> 01:14:12,075
- Poći ćeš sa mnom.
- Umoran/a sam od tebe.
894
01:14:12,200 --> 01:14:15,192
Dosta. Uradiće šta god žele.
895
01:14:17,520 --> 01:14:20,080
Odbijte! Oboje ste se vratili!
Dosta. Gubi se odavde.
896
01:14:20,200 --> 01:14:22,316
Odgovarat ćeš mi za ovo.
897
01:14:22,800 --> 01:14:24,870
I ja ću danas baciti tvoje smeće.
i promijeniti brave.
898
01:14:25,000 --> 01:14:27,719
Upozorio sam te, Pierre.
Samo s njima postoje problemi.
899
01:14:28,000 --> 01:14:32,198
Pričaj o kome god želiš, ali nemoj to spominjati,
Sve više takvih ljudi mi dolazi.
900
01:14:33,880 --> 01:14:35,677
Prestani da šefuješ.
901
01:14:35,760 --> 01:14:37,751
Ako ti se ne sviđa, potraži drugi posao.
902
01:14:41,040 --> 01:14:41,677
Jesi li dobro?
903
01:14:41,760 --> 01:14:45,673
Hajdemo drugi put.
Idi na posao. Vidimo se kasnije.
904
01:14:45,760 --> 01:14:46,715
Ali kuda ćeš ići?
905
01:14:46,800 --> 01:14:50,076
Ne brini. Pričaj mi o Tomu.
Vidljivo u večernjim satima.
906
01:14:50,160 --> 01:14:51,115
Da.
907
01:15:12,920 --> 01:15:17,869
- Žao mi je. Zaista mi je žao.
- U redu. Zaboravi.
908
01:15:41,000 --> 01:15:45,915
Žao mi je. Nisam u formi.
909
01:15:59,600 --> 01:16:05,277
Nije važno. Volim te.
910
01:16:08,160 --> 01:16:11,755
Sutra ću nazvati Marka i reći mu da ne želim.
poradi više na Jayu.
911
01:16:12,760 --> 01:16:21,316
Znaš, Kim, ne želim ti to pokvariti.
život. Ne bulji u mene.
912
01:16:22,920 --> 01:16:27,835
Već sam uništio život jednoj ženi.
To je dovoljno.
913
01:16:29,040 --> 01:16:33,431
Molim te, nemoj ništa mijenjati.
914
01:16:34,320 --> 01:16:37,869
Zašto to govoriš?
Šta to znači?
915
01:16:38,000 --> 01:16:43,199
Ništa. Živi novi život.
916
01:16:45,280 --> 01:16:48,113
ako mi se ne sviđa,
sve gore po mene.
917
01:16:50,720 --> 01:16:52,631
Ali želim da ti se svidi.
918
01:17:02,280 --> 01:17:09,197
Tome, imam problem s klijentom. Tvoj.
Zar mi nećeš pomoći? Naravno da možeš.
919
01:17:09,280 --> 01:17:10,679
Da, šta je to?
920
01:17:15,720 --> 01:17:17,676
Hvala vam puno.
921
01:17:20,320 --> 01:17:23,676
To nije moja stvar. Ali nemoj se previše zanositi s ovim.
922
01:17:24,520 --> 01:17:29,594
Ne brini. Ovo je za nju.
Ne treba mi to. Hvala.
923
01:17:34,400 --> 01:17:36,470
-Šta radiš?
- Ne možeš piti?
924
01:17:36,560 --> 01:17:41,111
Ne. Marko me poslao Korejcima.
Bilo je odlično. Upravo smo večerali.
925
01:17:41,600 --> 01:17:44,194
Nisam te htio probuditi.
926
01:17:45,320 --> 01:17:49,757
-Brže.
- Prvo ću se istuširati.
927
01:17:52,760 --> 01:17:55,194
Sigurno ću ga vratiti.
928
01:18:16,800 --> 01:18:19,917
-Sranje! Šta, ćao?
- Dobro jutro.
929
01:18:20,000 --> 01:18:24,551
Molim te. Zašto me nisi probudio/probudila?
930
01:18:24,640 --> 01:18:30,351
Pao si tako snažno. Možda,
Hoćeš li doručkovati sa mnom?
931
01:18:30,440 --> 01:18:36,151
Ne mogu. Šta ćeš učiniti za svog muža?
932
01:18:36,240 --> 01:18:41,678
Nazvala sam ga kad si otišla.
Rekla je da ću prenoćiti kod prijateljice.
933
01:18:41,760 --> 01:18:48,757
Odlično. Kada ćemo se ponovo vidjeti?
934
01:18:48,840 --> 01:18:51,195
- Možda je bolje da ne?
-Zašto?
935
01:18:51,400 --> 01:18:52,549
Ne znam.
936
01:18:53,000 --> 01:18:54,592
Ne razumijem. Zašto?
937
01:18:54,720 --> 01:18:56,073
Hajde da pogledamo.
938
01:18:56,280 --> 01:18:57,952
Šta ima, Patriotija?
939
01:18:58,120 --> 01:19:00,554
Ne želim biti običan kupac.
940
01:19:00,640 --> 01:19:02,358
Šta kažeš?
941
01:19:03,120 --> 01:19:06,669
Da ste običan klijent.
942
01:19:06,760 --> 01:19:08,955
Nisam proveo noć pričajući o tebi?
943
01:19:09,040 --> 01:19:11,873
Nisi čak ni htio. Samo si kukao.
944
01:19:11,960 --> 01:19:13,951
Jer sam se osjećao dobro zbog tebe.
945
01:19:14,040 --> 01:19:16,793
Ali plaćam te kao i sve ostale.
946
01:19:16,880 --> 01:19:19,030
Ne, ne, ne. Ne govori to.
947
01:19:19,720 --> 01:19:28,435
Boli me, inače ne bih htio/htjela.
da te upoznam. Ja ću se pobrinuti za to.
948
01:19:28,720 --> 01:19:32,633
Sa ostalim, to je posao.
Ne s tobom.
949
01:19:33,000 --> 01:19:36,788
Novac nije bitan.
Nema nijednog.
950
01:19:40,120 --> 01:19:49,836
Vjeruj mi, moram ići.
Moram u banku.
951
01:19:52,800 --> 01:19:57,351
Nadam se da ćeš me pozvati.
Obećavaš li?
952
01:19:57,440 --> 01:19:59,908
- Hajde da pogledamo.
- Obećavaš?
953
01:20:07,960 --> 01:20:11,953
Šta je s tobom? Gdje si bio/bila?
Znaš li koji?
954
01:20:12,040 --> 01:20:14,110
Otišao/la sam u hotel.
955
01:20:14,520 --> 01:20:17,239
Mogao sam nazvati.
Čekao/la sam te cijelu noć.
956
01:20:17,320 --> 01:20:19,197
Da, izgubio/la sam.
957
01:20:19,280 --> 01:20:22,636
A ova budala me je umjesto toga pogledala
probuditi se.
958
01:20:22,720 --> 01:20:26,395
Misliš da sam budala.
Nikoga nije briga za kupce.
959
01:20:27,280 --> 01:20:31,478
Nisam pao. Otišao sam. Yaono?
960
01:20:34,040 --> 01:20:38,477
Ako ćeš biti ljubomoran na mene jer
rad, to će postati neizbježno.
961
01:20:38,600 --> 01:20:42,275
Glavno je da se ti osjećaš dobro.
Ostalima je svejedno.
962
01:20:42,520 --> 01:20:45,512
Znaš, počinje.
Malo mi je dosadno.
963
01:20:45,920 --> 01:20:47,478
Nema robe.
964
01:20:49,720 --> 01:20:55,317
Dovraga. Gdje to mogu nabaviti?
Ne znam šta da dam klijentu.
965
01:20:55,400 --> 01:20:59,837
Recite svom novom klijentu da je vrijeme
Prestanite pričati o ovome prije nego što bude prekasno.
966
01:21:03,440 --> 01:21:04,634
Žao mi je.
967
01:21:05,520 --> 01:21:08,318
Oprostite. Jesmo li se vidjeli ove sedmice?
968
01:21:10,760 --> 01:21:16,676
Htio sam ti se izviniti.
Pogriješio sam. Razumijem te.
969
01:21:16,760 --> 01:21:20,435
I pokušava sve srediti.
Već sam pričao o njoj.
970
01:21:20,720 --> 01:21:24,235
Tako glupo. Treba mi vremena.
971
01:21:25,720 --> 01:21:27,711
Nema se o čemu pričati. Zaboravi.
972
01:21:27,800 --> 01:21:28,949
Želiš li pivo?
973
01:21:29,080 --> 01:21:31,071
Moram ići. Međutim, ups.
974
01:21:31,160 --> 01:21:38,430
Sljedeći put. Inače, ja sam
Klijent ima mnogo zahtjeva.
975
01:21:39,280 --> 01:21:42,272
I ne znam šta da radim.
Možda mi možete pomoći?
976
01:21:49,800 --> 01:21:53,679
Izvinite. Sačekajte trenutak.
Moram provjeriti.
977
01:21:53,760 --> 01:21:58,072
Problem je ključ. Sigurno ću ga vratiti.
978
01:22:03,720 --> 01:22:08,669
Kim? Jesi li kod kuće? Opljačkana si.
posao. Imam problem.
979
01:22:08,760 --> 01:22:14,551
Ovo je klijent. Treba mi vatra.
Molim vas. Pomozite mi.
980
01:22:16,280 --> 01:22:19,716
Čeka na štandu s tacosima.
Namještaš mi.
981
01:22:22,360 --> 01:22:24,237
Šta se desilo? Šta se desilo?
982
01:22:24,720 --> 01:22:27,678
Trčao sam okolo. Bilo je strašno.
983
01:22:27,760 --> 01:22:31,639
Zašto nisi nazvao/la? Nisam sam/a.
984
01:22:31,720 --> 01:22:34,678
Žao mi je što prekidam. Raoporjajoya.
985
01:22:34,760 --> 01:22:38,150
Čekaj, Kim! Otoy! Kim!
986
01:22:43,920 --> 01:22:46,388
Stan je prazan.
Jebem ti zdravlje.
987
01:22:46,480 --> 01:22:48,471
Da, za nekoga poput tebe, novac unaprijed.
988
01:22:50,040 --> 01:22:52,554
Žao mi je. Super sam.
989
01:22:52,720 --> 01:22:56,474
Kim, stani! Kim!
990
01:23:00,400 --> 01:23:03,676
Idi. Trči za njom.
991
01:23:03,880 --> 01:23:06,155
Reci mi šta nije u redu.
992
01:23:07,880 --> 01:23:13,477
Ne mogu to uraditi.
Želim konačno stati na kraj ovome.
993
01:23:15,360 --> 01:23:22,118
Niko nije takav.
Želiš li, uh, uh. Nema problema.
994
01:23:26,960 --> 01:23:29,679
Samo nemoj plakati. Ne plači,
Ne plači. Kako dobro.
995
01:23:30,920 --> 01:23:32,911
Pjer?
996
01:23:33,520 --> 01:23:36,318
-Šta se desilo? Nema mjesta?
- Ne. Slušaj.
997
01:23:37,000 --> 01:23:38,877
Ne želim više ići u hotel.
998
01:23:38,960 --> 01:23:39,710
Zašto?
999
01:23:42,520 --> 01:23:45,318
Ne sviđa mi se kako me gledaju.
Idemo kod tebe.
1000
01:23:45,400 --> 01:23:46,469
Jelovnik?
1001
01:23:46,560 --> 01:23:48,232
Da. Ispostavilo se da živiš sam/sama.
1002
01:23:48,320 --> 01:23:50,675
Da. Ali zapravo, pomažem prijatelju.
1003
01:23:50,760 --> 01:23:53,957
Ako želiš, onda idemo.
do jeftinog hotela.
1004
01:23:54,120 --> 01:23:56,918
Ne, Pierre. Nemam novca.
1005
01:23:57,320 --> 01:23:59,072
Zašto me nisi nazvao/la?
1006
01:23:59,160 --> 01:24:03,676
Da li biste došli?
Naravno, meni je veoma teško.
1007
01:24:03,760 --> 01:24:08,038
Odbio/la sam raditi.
Zbog ovog sastanka.
1008
01:24:08,120 --> 01:24:12,557
Naravno da želim da pričam o tebi.
ali sam radio s tim novcem.
1009
01:24:12,640 --> 01:24:16,349
Trebaju mi.
Sve će uskoro biti u redu.
1010
01:24:16,720 --> 01:24:24,308
Ali molim te, nemoj me razočarati.
Čekaj. Svakako ću te nazvati. U redu?
1011
01:24:33,520 --> 01:24:37,069
Zdravo Tome. Možeš li iznajmiti stan?
1012
01:24:49,480 --> 01:24:52,870
Bojao/bojala sam se da nećeš čuti od mene.
1013
01:25:11,640 --> 01:25:12,914
Želite li piće?
1014
01:25:13,640 --> 01:25:15,676
Žao mi je, ne.
1015
01:25:32,120 --> 01:25:35,237
-Gdje je kupatilo?
-Evo.
1016
01:25:53,640 --> 01:25:56,871
-Šta radiš?
-Umoran/a sam.
1017
01:25:57,520 --> 01:25:58,953
Zašto ti je to potrebno?
1018
01:25:59,720 --> 01:26:01,312
Bio je to težak dan.
1019
01:26:02,280 --> 01:26:04,191
U suprotnom, nećeš moći da se zaljubiš u mene.
1020
01:26:05,320 --> 01:26:08,198
Radiš ovo ovdje svake noći.
U suprotnom, nećeš mi moći pomoći.
1021
01:26:08,280 --> 01:26:10,271
Prestani to raditi. Kakve gluposti.
Ovo je prvi put.
1022
01:26:10,400 --> 01:26:12,072
Nije istina. Ja sam tvoj klijent.
Ko bi trebao biti jeban?
1023
01:26:12,160 --> 01:26:14,071
To je zato što plačem.
pola kirije?
1024
01:26:14,160 --> 01:26:15,673
Prestani. Ovo je glupo.
1025
01:26:15,760 --> 01:26:17,671
Je li ovo glupo? Rekli su mi.
Šta se dešava?
1026
01:26:17,760 --> 01:26:20,513
Ništa se ne dešava.
Sve se promijenilo.
1027
01:26:20,600 --> 01:26:22,318
Zavijanje? Šta je zavijanje?
1028
01:26:22,560 --> 01:26:26,678
Vau, Kim. Znala si šta radim.
I nije mi smetalo.
1029
01:26:26,760 --> 01:26:28,079
Jer je moja majka uradila istu stvar.
1030
01:26:28,160 --> 01:26:31,470
Sada si postala obična domaćica.
1031
01:26:31,560 --> 01:26:33,835
gunđanje
Kad se vratim, bit će kasno.
1032
01:26:33,920 --> 01:26:36,912
To te je toliko uzbudilo.
da me drugi jebu?
1033
01:26:37,040 --> 01:26:37,950
Šta, Ko.
1034
01:26:38,040 --> 01:26:42,636
Ovo je bilo drugačije od onoga što je bilo.
mene ranije. To me je oduševilo.
1035
01:26:42,720 --> 01:26:45,109
Veze me mijenjaju.
Ne možeš samo flertovati.
1036
01:26:45,200 --> 01:26:48,988
Imao sam takvu vezu dugu 20 godina.
Ne želim ponovo započinjati svađu.
1037
01:26:49,120 --> 01:26:50,235
Šta želiš?
1038
01:26:50,520 --> 01:26:54,638
Još uvijek tražim, Kim. Tražim,
dok ne bude prekasno. Razumiješ li?
1039
01:26:54,720 --> 01:26:57,280
Jednostavno razumijem.
Šta uništavaš?
1040
01:26:57,360 --> 01:27:00,909
Treba mi odgovoran čovjek.
a ne vječni tinejdžer koji traži sebe.
1041
01:27:01,000 --> 01:27:02,115
Šta je s tobom i tvojom kćerkom?
1042
01:27:03,920 --> 01:27:05,797
Postaješ ovca, Pierre.
1043
01:27:09,440 --> 01:27:11,715
-Gdje ideš?
-Ni ja ne znam.
1044
01:27:12,960 --> 01:27:16,953
Ostani. Prespavat ću kod Toma.
1045
01:27:23,920 --> 01:27:26,957
Pa, evo nas. Broj 18.
1046
01:27:28,120 --> 01:27:29,235
Oboje za tebe.
1047
01:27:30,920 --> 01:27:32,239
Broj 18.
1048
01:27:33,000 --> 01:27:34,194
Šta nije u redu s tobom?
1049
01:27:34,720 --> 01:27:40,670
Koga da pozovem? Gdje da idem?
Šta nije u redu s tobom? 11 :27:44
1050
01:27:44,120 --> 01:27:45,519
Šta se desilo?
1051
01:27:46,400 --> 01:27:47,628
Ne znam.
1052
01:27:47,720 --> 01:27:48,630
Jesi li išta uzeo/uzela?
1053
01:27:48,720 --> 01:27:51,359
Jačina zvuka. Umirem.
1054
01:27:51,440 --> 01:27:53,396
Jesi li išta uzeo/uzela?
1055
01:27:53,480 --> 01:27:57,393
Ne, ne. Umrijet ću. Tome, upomoć!
1056
01:27:57,480 --> 01:27:58,310
Prokletstvo.
1057
01:27:58,400 --> 01:28:04,157
Osjećam se tako loše.
Ne znam šta se dogodilo.
1058
01:28:29,200 --> 01:28:33,273
Nikad
Nisam se osjećao/la tako loše.
1059
01:28:35,840 --> 01:28:39,879
- Vjerovatno je nešto pojeo.
-Možda.
1060
01:28:41,000 --> 01:28:42,991
-Koji hao?
-Tri jaja.
1061
01:28:43,080 --> 01:28:49,235
Zaboravio sam na to. Ovo je Patriotija, neka bude tako.
Doći će kasnije. Već me je umorila.
1062
01:28:54,320 --> 01:28:56,880
- Niko?
- Jesi li ti Petar?
1063
01:28:57,000 --> 01:29:01,630
Nema šta? Šta želiš?
1064
01:29:08,080 --> 01:29:14,792
Ne razumijem. Ništa ne razumijem.
Plaćati za nekoga takvog, u redu... Ali za ovo?
1065
01:29:14,880 --> 01:29:15,676
Šta ti treba?
1066
01:29:15,760 --> 01:29:21,198
Pričaj mi o ovom gospodinu. Želiš
Pokušaj da shvatiš. Ja sam muž Patriot.
1067
01:29:21,320 --> 01:29:24,039
-Šta je to bilo?
- Samo nemoj.
1068
01:29:24,720 --> 01:29:26,676
Prvo sam pomislio/la
da je došlo do greške u banci.
1069
01:29:26,920 --> 01:29:30,799
Ali onda mi je žena zadala probleme.
To je odvratno.
1070
01:29:31,120 --> 01:29:33,315
Kako možeš to uraditi ženi?
1071
01:29:34,560 --> 01:29:36,152
Reci da me voliš.
samo zbog novca.
1072
01:29:36,240 --> 01:29:40,313
- Pa. Dakle. Dosta.
-Dobro. U redu.
1073
01:29:40,400 --> 01:29:43,915
Slušaj. Nisam je prisiljavao.
1074
01:29:44,440 --> 01:29:49,468
Nazvala me je i to je sve.
Razumite svoju novu suprugu.
1075
01:29:51,320 --> 01:29:56,792
Kad bi samo moja žena bila sretna
Po mom mišljenju, nije ti palo u ruke.
1076
01:29:57,120 --> 01:30:01,955
Ali to je moj problem.
Da, inače, imamo dvoje djece.
1077
01:30:02,120 --> 01:30:05,157
Novac koji si joj uzeo
moja mjesečna plata.
1078
01:30:05,240 --> 01:30:10,075
Ali meni se čini da te to ne zanima.
1079
01:30:11,120 --> 01:30:13,350
Znaš li šta me više gadi od toga?
1080
01:30:13,800 --> 01:30:16,997
Činjenica da si ponizio takvu ženu.
1081
01:30:17,520 --> 01:30:21,593
Žena koju volim
više od toga u vijeću.
1082
01:30:23,000 --> 01:30:25,434
To je kopija.
1083
01:30:26,320 --> 01:30:29,073
A ako se ponovo sretnemo...
1084
01:30:31,680 --> 01:30:32,635
Zdravo.
1085
01:31:04,840 --> 01:31:06,876
Danas nemam sreće.
1086
01:31:06,960 --> 01:31:09,918
Tražit ću od vas još.
Ne dovodite nikoga ovamo.
1087
01:31:10,400 --> 01:31:13,790
Čekaj. Ovaj tip je pogriješio.
1088
01:31:14,120 --> 01:31:16,315
Bojim se da si ovo malo pomiješao, Pierre.
1089
01:31:16,400 --> 01:31:17,389
Tome, kunem ti se...
1090
01:31:17,520 --> 01:31:23,834
Klyaneshjoya? Možda bi trebala prestati lagati?
Prestani lagati!
1091
01:31:23,920 --> 01:31:25,353
Znam šta ti se juče dogodilo.
1092
01:31:25,440 --> 01:31:28,477
Znam da si lud/a.
u mojim ladicama - zalihe.
1093
01:31:28,720 --> 01:31:32,076
Čekao sam da to uradiš za mene,
ali više nisi raspoložen/a za ovo.
1094
01:31:32,160 --> 01:31:37,188
Misliš da ne razumijem? Ovaj tip
Bio si u pravu. Ne, budi tiho.
1095
01:31:37,440 --> 01:31:39,396
Ovaj momak je bio u pravu.
Pogledaj u koga si se pretvorio/la.
1096
01:31:40,920 --> 01:31:42,478
Pretvaraš me u potpuno govno.
1097
01:31:42,720 --> 01:31:47,236
Čekaj. Čekaj. Ko si ti?
da mi držiš predavanje?
1098
01:31:47,720 --> 01:31:51,918
To me jednostavno izluđuje. Ja samo
Smiješno. Ko misliš da si?
1099
01:31:52,360 --> 01:31:55,909
Imaš samo dvadeset pet godina.
Patetična kurva.
1100
01:31:56,000 --> 01:32:00,949
Jeb' se! Jeb' se! Hajde da vrištimo!
1101
01:32:01,040 --> 01:32:02,837
Griješim u vezi tebe. U redu.
1102
01:32:03,040 --> 01:32:08,273
Ne želim te više vidjeti, ali sada
Počisti. Uradio sam to za tebe. Idemo.
1103
01:33:04,040 --> 01:33:05,268
Halo?
1104
01:33:21,840 --> 01:33:22,909
Kako si?
1105
01:33:28,640 --> 01:33:29,675
Kako si ti? Kako je on?
1106
01:33:29,960 --> 01:33:35,876
Bolje. Izlazi. Ali je mali.
Nije umro. Njegova djevojka me je nazvala.
1107
01:33:36,920 --> 01:33:41,675
Pronašla ga je jučer na podu.
Vozim. Odvest ću te.
1108
01:33:42,000 --> 01:33:43,991
Znaš li odakle mi tvoj broj telefona?
1109
01:33:47,320 --> 01:33:49,880
Našao sam ovo u njegovom folderu.
U Nikolinoj sobi.
1110
01:33:51,120 --> 01:33:53,076
Dobro je što to nije vidio.
1111
01:33:53,320 --> 01:33:55,117
Bilo bi mu još teže.
Kako da ovo shvatim?
1112
01:33:55,720 --> 01:33:57,756
Znam da nije pravo vrijeme.
1113
01:33:57,840 --> 01:34:00,308
Ali mislim da je bolje.
Moramo sve odvojiti.
1114
01:34:04,200 --> 01:34:07,954
A Nikolas? Kako on reaguje?
1115
01:34:14,080 --> 01:34:19,916
Veoma loše. On to ne želi.
O, pričaj sa mnom.
1116
01:34:29,040 --> 01:34:30,792
Ne smeta li ti ako imam
Trebam li neko vrijeme živjeti kod kuće?
1117
01:34:30,880 --> 01:34:36,113
- Jesam li toliko loš/a?
-Ti – ne. I ja to radim.
1118
01:35:49,720 --> 01:35:53,349
-Drago mi je što te vidim.
- Vidimo se. Kako si?
1119
01:35:53,440 --> 01:35:54,395
- Odlično je. Kako si?
-Dobro. U redu.
1120
01:35:54,480 --> 01:35:55,230
Gdje si bio/bila?
1121
01:35:55,320 --> 01:35:58,756
U Bordeauxu, sa mojim... Sa mojim ocem.
1122
01:35:58,840 --> 01:36:01,638
- Možda želiš nešto?
-Jesi li našao/la kafu?
1123
01:36:06,360 --> 01:36:08,749
- Hvala ti, Harry.
-Moje zadovoljstvo.
1124
01:36:23,040 --> 01:36:24,758
Koliko dugo je to sa mnom?
1125
01:36:25,040 --> 01:36:27,474
-80 pjena.
-Pitajte.
1126
01:36:28,960 --> 01:36:35,752
Ne želim te uznemiravati.
ali imam jedan problem.
1127
01:36:35,840 --> 01:36:37,034
SZO?
1128
01:36:37,400 --> 01:36:40,198
Samo moja knjiga
koji je izašao u Francuskoj.
1129
01:36:40,880 --> 01:36:43,917
Sada imam sastanak.
o engleskom izdavaču.
1130
01:36:44,320 --> 01:36:45,753
Nisam čitalac.
1131
01:36:46,120 --> 01:36:49,999
Postoji lik po imenu Tom.
Želim da pogledaš.
1132
01:36:50,080 --> 01:36:52,992
On je nastavnik,
koji postaje žigolo.
1133
01:36:54,720 --> 01:36:56,676
I na kraju ispadne potpuni gad.
1134
01:36:56,840 --> 01:36:58,751
Bit će vremena.
1135
01:37:01,000 --> 01:37:04,436
Kako si? Nazvat ću te kasnije.
1136
01:37:04,520 --> 01:37:06,272
-Zdravo, Harry.
- Zdravo, Pjer.
1137
01:37:09,400 --> 01:37:12,198
-Jesi li dobro?
-Kao što smo se dogovorili.
1138
01:37:12,720 --> 01:37:13,755
Radiš li na svojoj sljedećoj knjizi?
1139
01:37:13,840 --> 01:37:17,674
Imam ideju, ali još uvijek razmišljam o njoj.
1140
01:37:18,720 --> 01:37:19,675
Moja supruga Sara.
1141
01:37:19,760 --> 01:37:22,194
-Veoma lijepo.
-I ja također.
1142
01:37:22,320 --> 01:37:24,038
-Želiš li piće?
- Ne, gladan/gladna sam.
1143
01:37:24,120 --> 01:37:26,350
- Možemo li ići?
-U redu, idemo.
1144
01:37:28,520 --> 01:37:30,670
- Divna knjiga.
-Hvala vam.
1145
01:37:30,760 --> 01:37:34,469
Htio sam joj reći za tebe.
Detaljno. Možda bismo mogli sutra ručati?
1146
01:37:35,880 --> 01:37:38,758
- Naravno.
- U dva. Evo adrese.
1147
01:37:45,840 --> 01:37:50,197
Neka padne u nebo
i zemlja se otvara pod nama.
1148
01:37:50,280 --> 01:38:03,671
Samo me voli.
i onda se ničega ne bojim.89062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.