All language subtitles for MS0 CORY NET_36618_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,839 --> 00:00:20,740
Amazing! Yeah, welcome.
2
00:00:21,380 --> 00:00:22,580
This is so nice!
3
00:00:28,700 --> 00:00:30,120
It's so big!
4
00:00:30,820 --> 00:00:32,119
Yeah, we still have a little bit more to
go.
5
00:00:33,600 --> 00:00:38,660
Was this what your father did?
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,940
No, no, no. He left me the money and I
built this all myself.
7
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
You?
8
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
Oh, wow.
9
00:00:52,080 --> 00:00:53,080
That is nice.
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,620
Look at these staircases.
11
00:00:59,560 --> 00:01:01,360
What is this going to be over here?
12
00:01:01,780 --> 00:01:03,440
That's going to be a bar.
13
00:01:04,080 --> 00:01:05,080
A bar?
14
00:01:05,420 --> 00:01:06,520
Mm -hmm. Oh.
15
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
Look at you.
16
00:01:09,920 --> 00:01:11,980
A grown -up man.
17
00:01:13,400 --> 00:01:16,340
And the kitchen is over there.
18
00:01:17,139 --> 00:01:18,920
You want, like, a tour or something?
19
00:01:20,380 --> 00:01:21,960
Uh, yes.
20
00:01:22,280 --> 00:01:23,840
I'm your stepmother.
21
00:01:24,440 --> 00:01:26,100
Why wouldn't you give me a tour?
22
00:01:26,400 --> 00:01:27,940
Yeah, that's the kitchen. Let's go over
there.
23
00:01:28,180 --> 00:01:29,180
Okay.
24
00:01:33,660 --> 00:01:36,340
This is a big kitchen.
25
00:01:39,560 --> 00:01:43,620
You could have a couple of chefs here
cooking, preparing.
26
00:01:47,690 --> 00:01:49,590
And the stove over here?
27
00:01:50,110 --> 00:01:53,410
No, it's right here. That's the sink.
The stove will go here. The stove will
28
00:01:53,410 --> 00:01:54,009
over here?
29
00:01:54,010 --> 00:01:55,010
Mm -hmm.
30
00:01:55,250 --> 00:01:58,190
So you got the sink up against the wall?
31
00:01:58,650 --> 00:02:00,010
Yeah. Oh.
32
00:02:00,890 --> 00:02:05,270
Well, I guess if you do have help, it
doesn't matter what they're staring at
33
00:02:05,270 --> 00:02:07,110
when they're cleaning up.
34
00:02:09,150 --> 00:02:10,949
Okay. Can you show me anything else?
35
00:02:11,550 --> 00:02:13,330
I kind of wonder what you're doing here.
36
00:02:17,260 --> 00:02:21,660
I just wanted to check up on you since
your father passed away and all.
37
00:02:22,320 --> 00:02:24,680
I just wanted to see what you were
doing.
38
00:02:25,480 --> 00:02:28,560
When I stopped by the house, you weren't
there.
39
00:02:28,780 --> 00:02:31,480
And I saw a for sale sign up.
40
00:02:32,960 --> 00:02:39,600
And you're here building this amazing,
gorgeous home.
41
00:02:42,340 --> 00:02:44,720
Does this really look like a TV area?
42
00:02:46,530 --> 00:02:47,770
Eventually when it's finished.
43
00:02:48,830 --> 00:02:50,150
Is that your pool?
44
00:02:50,550 --> 00:02:51,550
Uh -huh.
45
00:02:52,530 --> 00:02:55,090
That is a huge pool.
46
00:02:56,850 --> 00:02:57,890
Oh, wow.
47
00:02:59,350 --> 00:03:01,850
How big is it?
48
00:03:02,530 --> 00:03:04,070
It's about 100 feet long.
49
00:03:05,710 --> 00:03:06,710
Wow.
50
00:03:07,550 --> 00:03:09,610
Wow. That is amazing.
51
00:03:10,770 --> 00:03:12,810
I'm so proud of you.
52
00:03:13,680 --> 00:03:18,200
Yeah, you weren't very proud of me when
you were living with us and cheating on
53
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
my dad all the time.
54
00:03:19,400 --> 00:03:21,480
What do you mean? I would never.
55
00:03:21,740 --> 00:03:24,780
I never cheated on your father.
56
00:03:26,180 --> 00:03:27,720
Besides, what do you want?
57
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
Do you need something?
58
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
Do you want something?
59
00:03:30,580 --> 00:03:36,620
I don't always have to need something.
Like I said, I'm here for you. I'm just
60
00:03:36,620 --> 00:03:39,560
checking on you since your father passed
away.
61
00:03:41,230 --> 00:03:42,890
I just want to make sure you're doing
okay.
62
00:03:43,230 --> 00:03:49,590
I know how hard it is when you can lose
a parent like that. I think you're the
63
00:03:49,590 --> 00:03:53,110
one that's not doing so okay driving
that beat -up sedan.
64
00:03:53,970 --> 00:03:56,770
Oh, that's just like a rental.
65
00:03:57,330 --> 00:04:03,410
The Mercedes is in the shop, and that's
all they had available. It's some used
66
00:04:03,410 --> 00:04:05,050
car somebody traded in.
67
00:04:05,290 --> 00:04:08,070
I heard the Mercedes got repossessed.
68
00:04:12,330 --> 00:04:13,590
No, it didn't. You know why?
69
00:04:14,490 --> 00:04:15,890
Because we got the letter here.
70
00:04:17,850 --> 00:04:20,730
Why would it have come to your house?
71
00:04:21,170 --> 00:04:23,210
Because it was registered here.
72
00:04:25,950 --> 00:04:28,770
I thought they switched that over.
73
00:04:31,370 --> 00:04:35,570
So it doesn't matter. I'm doing fine.
I'm fine.
74
00:04:35,790 --> 00:04:38,610
And I'm just making sure you're okay.
75
00:04:40,050 --> 00:04:41,680
Are you? Really?
76
00:04:41,900 --> 00:04:44,640
Okay. I'm doing fine. You look like the
one that's struggling.
77
00:04:44,900 --> 00:04:49,380
Do you need some help with monetarily?
78
00:04:49,820 --> 00:04:56,220
Well, since you're asking, I could use
just
79
00:04:56,220 --> 00:05:03,180
a little bit of money to just hold me
over for a
80
00:05:03,180 --> 00:05:05,000
month or two, if you don't mind.
81
00:05:05,400 --> 00:05:06,580
Do you need a place to stay?
82
00:05:08,820 --> 00:05:09,940
If you're offering.
83
00:05:11,100 --> 00:05:17,720
Like, since you're selling that other
house, I mean, you don't really
84
00:05:17,720 --> 00:05:18,740
have to.
85
00:05:19,220 --> 00:05:24,640
I could just live there. I mean, you're
building this beautiful thing. The other
86
00:05:24,640 --> 00:05:31,540
house is so big, just like this. You
would never know I'm here. You know what
87
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
actually do need?
88
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
It's really tough to get good employees
nowadays.
89
00:05:38,099 --> 00:05:41,960
And we have that room out in the back.
Let's take a look. You wanted a little
90
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
tour, right?
91
00:05:42,980 --> 00:05:46,860
Yeah, sure. We've got this really cool
extension over here.
92
00:05:47,220 --> 00:05:48,059
Uh -huh.
93
00:05:48,060 --> 00:05:50,860
Just take a look through the window. See
that building right there?
94
00:05:52,360 --> 00:05:56,760
The small little, looks like a shed by
the pool?
95
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Yeah, that's the maid's quarters.
96
00:05:59,760 --> 00:06:00,539
Excuse me?
97
00:06:00,540 --> 00:06:03,700
Oh, if you want to live here, it's not
going to be for free.
98
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Oh.
99
00:06:11,800 --> 00:06:12,960
Oh, sweetie.
100
00:06:13,820 --> 00:06:19,220
Do you seriously think I would
101
00:06:19,220 --> 00:06:24,900
stay over there when you have all of
this?
102
00:06:25,320 --> 00:06:26,239
Uh -huh.
103
00:06:26,240 --> 00:06:30,320
I mean... You could always go back home.
You know what I actually heard?
104
00:06:30,820 --> 00:06:33,100
You might be getting kicked out of your
rental.
105
00:06:34,580 --> 00:06:36,440
It's funny how everything gets shipped
to us.
106
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Um...
107
00:06:43,080 --> 00:06:49,700
Provide other services. I'm not much of
a laborer, if you
108
00:06:49,700 --> 00:06:51,100
know what I mean.
109
00:06:51,580 --> 00:06:53,820
So you're definitely built for other
stuff.
110
00:06:54,040 --> 00:06:59,400
Oh, yes. I have many skills in other
111
00:06:59,400 --> 00:07:01,560
services.
112
00:07:02,740 --> 00:07:09,460
If you're looking for somebody, you may
know all my
113
00:07:09,460 --> 00:07:11,380
dirty little secrets, but...
114
00:07:12,490 --> 00:07:19,230
I know that you aren't really going out
very much, and when you do,
115
00:07:19,470 --> 00:07:26,450
come on, you're your father's son.
116
00:07:27,050 --> 00:07:34,050
You could do so much better than those
little pieces of trash that I see you
117
00:07:34,770 --> 00:07:37,850
Plus, you need somebody a little more
mature.
118
00:07:38,810 --> 00:07:43,730
that really knows how to handle
themselves and can
119
00:07:43,730 --> 00:07:50,390
kind of fit the role of the lifestyle
that you are
120
00:07:50,390 --> 00:07:51,390
accustomed to.
121
00:07:52,130 --> 00:07:54,310
I think I'm getting what you're saying.
122
00:07:55,350 --> 00:08:01,710
So how about we do this. You take your
clothes off right now, and then you walk
123
00:08:01,710 --> 00:08:02,710
around my house naked.
124
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
Right now?
125
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
Right now.
126
00:08:05,670 --> 00:08:07,710
And then we'll talk about anything else
that might come up.
127
00:08:14,190 --> 00:08:17,370
Well, you, from what I remember, you're
a dirty whore.
128
00:08:17,930 --> 00:08:22,850
Cheating on my dad all the time. I never
cheated on your father.
129
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
Uh -huh.
130
00:08:24,230 --> 00:08:31,130
I mean, I had male callers all the time,
and I would always turn them down. They
131
00:08:31,130 --> 00:08:37,350
would ask me to just grab some drinks
and have dinner, and do you know, they
132
00:08:37,350 --> 00:08:39,669
wanted to have sex with me.
133
00:08:40,870 --> 00:08:42,230
But, um...
134
00:08:43,210 --> 00:08:45,830
I'm not going to put my purse down on
this.
135
00:08:46,090 --> 00:08:49,450
Can you hold it for me while I get
undressed?
136
00:08:50,050 --> 00:08:51,350
Let me just put it over here.
137
00:08:54,630 --> 00:09:01,010
Everything is so
138
00:09:01,010 --> 00:09:02,930
filthy. I had to blow it first.
139
00:09:05,230 --> 00:09:06,310
I'm so sorry.
140
00:09:06,710 --> 00:09:08,850
I promise I'll get you cleaned later.
141
00:09:17,829 --> 00:09:21,370
You don't have any workers coming in
today, do you? No, it's the weekend.
142
00:09:21,570 --> 00:09:22,570
They don't work on the weekends.
143
00:09:24,870 --> 00:09:29,350
And I'll be able to live here at the
house?
144
00:09:29,570 --> 00:09:30,469
Mm -hmm.
145
00:09:30,470 --> 00:09:32,930
If I just do whatever you say?
146
00:09:33,370 --> 00:09:34,490
You have to do everything I say.
147
00:09:36,910 --> 00:09:37,910
Okay.
148
00:09:39,650 --> 00:09:40,670
I can do this.
149
00:09:43,550 --> 00:09:45,830
What the hell?
150
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
What do you mean, what the hell?
151
00:09:48,900 --> 00:09:51,780
You came over to my house with no
underwear on?
152
00:09:53,900 --> 00:09:59,020
Darling, I was coming here looking for
money.
153
00:10:00,500 --> 00:10:07,500
So, that means I must be ready
154
00:10:07,500 --> 00:10:10,480
for all kinds of situations.
155
00:10:10,940 --> 00:10:15,460
You never know if the general contractor
was here.
156
00:10:16,170 --> 00:10:18,590
or a developer was here.
157
00:10:18,850 --> 00:10:21,170
I have to be ready for anyone.
158
00:10:21,670 --> 00:10:23,890
Okay, let's see you walk around the
house.
159
00:10:24,430 --> 00:10:25,070
Is
160
00:10:25,070 --> 00:10:40,270
that
161
00:10:40,270 --> 00:10:41,270
okay?
162
00:10:43,280 --> 00:10:45,900
So I take it all the living spaces are
over here?
163
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
Mostly.
164
00:10:50,840 --> 00:10:54,080
And then the bedrooms are on this side?
165
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Wow.
166
00:11:04,380 --> 00:11:07,620
This is a great big room.
167
00:11:09,900 --> 00:11:11,260
Is this a master?
168
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
I don't know.
169
00:11:13,420 --> 00:11:15,280
This will be one of the guest rooms.
170
00:11:16,220 --> 00:11:18,300
Nice, I like it.
171
00:11:19,260 --> 00:11:21,180
Then that's a closet over there?
172
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Yep.
173
00:11:28,700 --> 00:11:30,580
A bathroom for now?
174
00:11:30,820 --> 00:11:32,220
Storage. No storage.
175
00:11:33,160 --> 00:11:34,520
This is a bathroom.
176
00:11:37,420 --> 00:11:40,040
Oh, I like this tile.
177
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Is it mine?
178
00:11:47,210 --> 00:11:48,210
Big tub.
179
00:11:49,070 --> 00:11:52,230
I can draw you a bath.
180
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
Oh no, not down here.
181
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
I live upstairs.
182
00:11:56,070 --> 00:11:58,090
You mean, we'll live upstairs.
183
00:11:59,370 --> 00:12:01,490
Upstairs is my room. Let's go check it
out.
184
00:12:03,110 --> 00:12:04,190
You're so funny.
185
00:12:08,050 --> 00:12:09,050
We're going upstairs?
186
00:12:09,470 --> 00:12:10,470
Yep.
187
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
Strips. Those are the LED made strips.
188
00:12:30,820 --> 00:12:35,060
From my walk up to be illuminating.
189
00:12:41,120 --> 00:12:46,260
This is the master.
190
00:13:18,990 --> 00:13:21,790
Come here.
191
00:13:22,970 --> 00:13:25,910
Oh yes
192
00:13:32,680 --> 00:13:36,900
I could sleep here every single night.
193
00:13:40,980 --> 00:13:47,440
I could dance and strip for you.
194
00:13:54,800 --> 00:13:57,440
The light coming through the window.
195
00:14:13,700 --> 00:14:19,500
I get down and take care of
196
00:14:19,500 --> 00:14:24,300
these special units.
197
00:14:27,130 --> 00:14:33,890
If you only knew. If your father could
have been this hard just by
198
00:14:33,890 --> 00:14:40,750
staring at me, I wouldn't have had to go
off and find
199
00:14:40,750 --> 00:14:43,170
other hard cops.
200
00:14:44,230 --> 00:14:51,110
And if I'd known you were like this, I
wouldn't have
201
00:14:51,110 --> 00:14:55,090
looked in other places.
202
00:15:00,170 --> 00:15:01,890
I would have kept it inside the house.
203
00:15:02,610 --> 00:15:04,510
Would you have done that to your father?
204
00:15:08,810 --> 00:15:12,370
You naughty, naughty boy.
205
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
You see?
206
00:15:15,330 --> 00:15:18,810
Maybe the two of us are a lot more alike
than you think.
207
00:15:39,130 --> 00:15:41,930
um um
208
00:16:04,330 --> 00:16:05,890
Go back to the middle room.
209
00:16:45,780 --> 00:16:48,020
I feel so honored.
210
00:17:05,869 --> 00:17:10,730
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
211
00:17:10,970 --> 00:17:15,170
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
212
00:17:15,170 --> 00:17:19,630
-hmm.
213
00:19:13,870 --> 00:19:18,610
Your stepmom right here on this balcony
while people are looking up.
214
00:19:20,030 --> 00:19:23,510
You would be king of the house.
215
00:20:07,880 --> 00:20:09,960
your dirty little fucking whore.
216
00:20:16,920 --> 00:20:21,460
Yeah, you filthy little whore holes.
217
00:24:20,080 --> 00:24:21,120
You were cheating on my dad.
218
00:24:21,680 --> 00:24:23,060
You cheated on my dad?
219
00:24:23,420 --> 00:24:25,760
Yes, I was fucking cheating on your
father.
220
00:24:26,340 --> 00:24:27,540
What had I known?
221
00:24:28,620 --> 00:24:30,920
His son was a little freak.
222
00:24:31,600 --> 00:24:34,420
I would have stuck to just fucking you.
223
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
Shoo, shoo, shoo, shoo.
224
00:25:47,670 --> 00:25:52,790
Now, since you're a dirty whore, I'm
gonna come all over your face and you're
225
00:25:52,790 --> 00:25:54,860
gonna swallow all of it. Oh, baby.
226
00:25:55,220 --> 00:25:58,360
I'm going to swallow every square inch
of you. Every drop.
227
00:25:59,700 --> 00:26:03,180
Come straight for me.
228
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Good job.
229
00:27:02,440 --> 00:27:06,920
So, can I live with you? Yeah, I told
you, you can live in the maid's
230
00:27:08,140 --> 00:27:14,940
As long as I'm allowed to spend a lot of
time in the main
231
00:27:14,940 --> 00:27:17,260
house. Yeah, but you're sleeping outside
in the maid's quarters.
232
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Get out of here.
233
00:27:18,880 --> 00:27:19,880
Go down the stairs.
234
00:27:20,340 --> 00:27:21,520
I need to clean up.
235
00:27:30,030 --> 00:27:31,090
Give me my little foot toy.
236
00:28:01,120 --> 00:28:03,340
Good morning, sweetie.
237
00:28:03,680 --> 00:28:10,680
I heard all you wanted for Christmas was
your stepmother.
238
00:28:11,580 --> 00:28:18,180
So I'm here, perfectly underneath the
tree.
239
00:28:19,520 --> 00:28:26,300
And I was hoping maybe you and I could
exchange
240
00:28:26,300 --> 00:28:29,200
gifts at the same time.
241
00:28:30,120 --> 00:28:31,940
What do you say, sweetie?
242
00:28:36,760 --> 00:28:42,500
Will you ring my
243
00:28:42,500 --> 00:28:44,980
gorgeous bells?
244
00:28:48,040 --> 00:28:54,680
And I'll jingle, jingle those gorgeous
bells of yours
245
00:28:54,680 --> 00:28:59,560
in my mouth, in my head.
246
00:29:05,580 --> 00:29:11,540
I see you are already getting very hard.
247
00:29:11,800 --> 00:29:18,560
So maybe we should unwrap your present
together,
248
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
right?
249
00:29:21,160 --> 00:29:28,100
And you can work on unwrapping yours to
me.
250
00:29:42,200 --> 00:29:45,980
Leave that under the tree Look
251
00:29:45,980 --> 00:29:52,580
at that beautiful present
252
00:30:41,980 --> 00:30:48,360
Make my good boy very nice.
253
00:30:55,660 --> 00:31:01,080
Does Mrs. Claus likes churning those
254
00:31:24,190 --> 00:31:27,650
And you don't want to disappoint Mrs.
Claus, do you?
255
00:31:51,810 --> 00:31:54,950
Give me a little more.
256
00:31:56,030 --> 00:31:57,270
Big,
257
00:32:00,630 --> 00:32:02,170
beautiful breath.
258
00:32:03,370 --> 00:32:06,350
All yours today, baby.
259
00:32:27,890 --> 00:32:34,790
Let me finally get that one last little
260
00:32:34,790 --> 00:32:39,770
bit of wrapping off of your...
261
00:32:52,020 --> 00:32:58,280
Hey, your stepmother is panties from the
Christmas tree.
262
00:33:03,800 --> 00:33:10,700
Come here and get your wonderful
Christmas.
263
00:33:12,170 --> 00:33:13,170
Gift.
264
00:33:17,010 --> 00:33:18,410
And
265
00:33:18,410 --> 00:33:24,110
stuff.
266
00:33:24,970 --> 00:33:28,230
Your stepmother's stocking.
267
00:34:01,920 --> 00:34:04,220
Jingle all the mummy's bells, yeah.
268
00:35:47,760 --> 00:35:54,680
Mrs. Claus's other stocking. Oh, you
naughty, naughty
269
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
boy.
270
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
legs back.
271
00:37:57,190 --> 00:37:59,330
It's like a knotty, knotty.
272
00:38:00,190 --> 00:38:02,850
Oh, yes.
273
00:38:03,630 --> 00:38:08,050
Oh, I gave that tight little hole.
274
00:38:08,350 --> 00:38:12,570
Oh, that fat head of yours. Yes.
275
00:38:12,930 --> 00:38:19,310
Uh -huh. Uh -huh. Oh, fuck. Yes, yes,
yes.
276
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
Yeah.
277
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
coffee.
278
00:42:14,410 --> 00:42:17,190
My pussy and my ass is so wet.
279
00:42:17,590 --> 00:42:19,090
Oh, God, baby.
280
00:42:19,310 --> 00:42:21,310
You make me feel so good.
281
00:42:21,590 --> 00:42:23,770
I want to taste your eggnog.
282
00:42:24,390 --> 00:42:31,070
Will you feed me that yummy, gooey,
sticky
283
00:42:31,070 --> 00:42:33,150
cream?
284
00:42:35,550 --> 00:42:41,370
I want you to stick it straight for my
ass.
285
00:42:44,970 --> 00:42:51,250
That yummy, spicy eggnog from my naughty
stocking. Uh
286
00:42:51,250 --> 00:42:54,990
-huh. Oh, fuck. Yeah.
287
00:42:58,190 --> 00:43:01,830
Back and forth. Feels so good.
288
00:43:02,110 --> 00:43:04,610
My nose all hard.
289
00:43:04,870 --> 00:43:07,630
My nose so fucking wet.
290
00:43:07,870 --> 00:43:12,790
Yeah. Oh. Oh. Yeah, I want to taste you.
291
00:43:14,280 --> 00:43:16,060
want to taste us together.
292
00:43:16,620 --> 00:43:19,360
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
293
00:43:19,640 --> 00:43:21,540
Oh, yes.
294
00:43:21,840 --> 00:43:23,500
Yes, yes, yes, yes.
295
00:44:22,520 --> 00:44:24,820
to get it in my mouth.
296
00:44:25,920 --> 00:44:28,220
That was some tasty eggnog.
297
00:44:35,420 --> 00:44:41,580
Looks like Mrs. Claus needs to clean up
and maybe I'll put on my
298
00:44:41,580 --> 00:44:43,580
Santa's little helper.
299
00:44:44,140 --> 00:44:47,280
I can suck on that cane again.
300
00:45:03,009 --> 00:45:06,650
Oh, Bradley, I'm so glad you're home.
301
00:45:07,770 --> 00:45:10,310
Why don't you take off all those layers?
302
00:45:11,050 --> 00:45:13,330
You like the outfit I wore?
303
00:45:13,710 --> 00:45:19,830
I was thinking about maybe you and I can
go to a nice,
304
00:45:19,890 --> 00:45:21,810
warm location.
305
00:45:23,470 --> 00:45:25,610
Get away from all this
306
00:45:29,200 --> 00:45:35,160
So I thought maybe this could get you in
the mood for something a little
307
00:45:35,160 --> 00:45:36,540
toastier.
308
00:45:38,660 --> 00:45:40,020
What do you think?
309
00:45:42,660 --> 00:45:45,440
I've been thinking about you all day.
310
00:45:47,560 --> 00:45:51,860
And I could really use some warming up.
311
00:45:53,900 --> 00:45:55,320
Come over here darling.
312
00:45:58,440 --> 00:46:04,980
Let me get you nice and warmed
313
00:46:04,980 --> 00:46:05,980
up too.
314
00:46:34,570 --> 00:46:36,410
It's so cold down here on the floor.
315
00:46:43,390 --> 00:46:50,230
When I have the perfect location picked
316
00:46:50,230 --> 00:46:51,230
out.
317
00:47:04,780 --> 00:47:06,320
My little gift to you.
318
00:47:15,720 --> 00:47:21,340
I see that didn't take long.
319
00:47:22,220 --> 00:47:27,100
I think I'm a little overdressed now.
320
00:47:27,660 --> 00:47:29,740
I need to catch up.
321
00:47:33,960 --> 00:47:35,660
I'll slide these panties off
322
00:47:35,660 --> 00:47:43,620
You
323
00:47:43,620 --> 00:47:54,080
smell
324
00:47:54,080 --> 00:48:00,980
so good I'll come here
325
00:48:06,880 --> 00:48:07,920
That's it.
326
00:48:12,400 --> 00:48:15,100
Wrap that hard cock.
327
00:48:57,320 --> 00:48:58,320
By the beach.
328
00:48:58,740 --> 00:49:00,120
Get some rays.
329
00:49:05,200 --> 00:49:07,880
Fuck in the private cabin.
330
00:54:03,240 --> 00:54:04,880
helped heat things up today.
331
00:54:05,340 --> 00:54:10,240
Oh my God.
332
00:54:14,580 --> 00:54:17,300
Did I heat things up for you as well?
333
00:55:06,980 --> 00:55:12,220
You gave me that pina colada I was
dreaming about when I was making those
334
00:55:12,220 --> 00:55:13,220
reservations.
335
00:55:37,660 --> 00:55:38,980
Let's get a little more comfortable
336
00:56:45,870 --> 00:56:46,870
Vacation.
337
00:58:47,980 --> 00:58:49,460
exotic vacation.
338
00:58:56,080 --> 00:59:00,860
Why did you pause?
339
00:59:01,240 --> 00:59:02,260
Why are you dressed like that?
340
00:59:02,840 --> 00:59:04,160
Do you like it?
341
00:59:04,820 --> 00:59:05,820
Yeah.
342
00:59:07,840 --> 00:59:08,840
See,
343
00:59:09,480 --> 00:59:15,660
your father likes to buy me the sexy
lingerie but...
344
00:59:16,090 --> 00:59:17,730
He never appreciates it.
345
00:59:18,010 --> 00:59:23,190
So I thought you being my stepson, you
could appreciate it.
346
00:59:24,170 --> 00:59:25,470
So what do you think?
347
00:59:26,650 --> 00:59:27,650
Yeah.
348
00:59:28,870 --> 00:59:30,970
You like it? I guess.
349
00:59:32,110 --> 00:59:39,050
What kind of man would buy sexy lingerie
for
350
00:59:39,050 --> 00:59:44,850
his new wife and not even be here?
351
00:59:46,060 --> 00:59:47,460
To appreciate it.
352
00:59:47,780 --> 00:59:48,820
I don't know.
353
00:59:51,440 --> 00:59:54,820
I see you're appreciating it.
354
00:59:55,560 --> 00:59:56,580
Yeah, a little bit.
355
00:59:57,700 --> 00:59:59,220
Oh, just a little bit?
356
00:59:59,720 --> 01:00:00,720
A lot.
357
01:00:01,180 --> 01:00:04,280
It looks like you're appreciating it a
lot.
358
01:00:06,280 --> 01:00:10,280
You know what else your father doesn't
do?
359
01:00:11,960 --> 01:00:14,180
He doesn't pay attention to me.
360
01:00:15,210 --> 01:00:20,330
Maybe he thinks buying all this sexy
lingerie is his way of saying, I love
361
01:00:20,370 --> 01:00:23,350
honey. What do you think?
362
01:00:25,590 --> 01:00:27,690
Do I look fuckable?
363
01:00:28,050 --> 01:00:29,050
What?
364
01:00:29,570 --> 01:00:30,970
What do you mean, what?
365
01:00:31,890 --> 01:00:35,830
Do I look fuckable?
366
01:00:38,290 --> 01:00:43,110
Your little brain downstairs says you
think so.
367
01:00:46,100 --> 01:00:48,420
Why? It's not embarrassing.
368
01:00:48,640 --> 01:00:49,840
I'm your stepmother.
369
01:00:50,700 --> 01:00:52,820
So, it's fine.
370
01:00:53,200 --> 01:00:59,380
Plus, I think I look pretty hot in this
and we wouldn't want it to go to waste
371
01:00:59,380 --> 01:01:00,380
now, would we?
372
01:01:03,020 --> 01:01:09,900
So, do you think you could keep it hot
enough and produce some cum
373
01:01:09,900 --> 01:01:14,460
to help out your mistress?
374
01:01:14,780 --> 01:01:16,120
treated, stepmother?
375
01:01:17,060 --> 01:01:18,060
Yeah.
376
01:01:18,500 --> 01:01:19,500
You do?
377
01:01:19,840 --> 01:01:20,840
Yeah.
378
01:01:21,520 --> 01:01:28,500
You don't think it's going to be weird
if your stepmother got down on
379
01:01:28,500 --> 01:01:32,180
her knees just like this and sucked your
cock?
380
01:01:32,820 --> 01:01:36,100
No. I mean,
381
01:01:37,040 --> 01:01:40,140
you would just be filling in for your
father, right?
382
01:01:41,780 --> 01:01:42,860
That's his problem.
383
01:01:47,180 --> 01:01:49,640
I see you're going to have no problem.
384
01:01:51,500 --> 01:01:54,620
I haven't even touched it and you're
already hard.
385
01:02:08,500 --> 01:02:13,400
Am I teasing you?
386
01:02:21,130 --> 01:02:23,230
Maybe that's what I did too much of your
father.
387
01:02:24,810 --> 01:02:25,810
Teased him.
388
01:02:26,890 --> 01:02:28,990
Made him marry me.
389
01:02:33,390 --> 01:02:34,630
To get what I want.
390
01:02:51,440 --> 01:02:54,980
And I think I have finally gotten what I
wanted.
391
01:03:39,420 --> 01:03:41,660
Do you think you can stick it inside of
me?
392
01:03:42,280 --> 01:03:43,280
Sure.
393
01:04:08,330 --> 01:04:09,510
Leave it just like this.
394
01:04:10,930 --> 01:04:16,870
I need to give you some access, don't I?
395
01:04:21,790 --> 01:04:22,790
That'll help.
396
01:04:48,290 --> 01:04:55,190
Now, when I tell you I want you to stick
it inside of me, I mean I want you
397
01:04:55,190 --> 01:04:59,530
to stick it inside of me.
398
01:05:01,930 --> 01:05:07,250
And that means every single one of those
holes.
399
01:05:09,260 --> 01:05:11,240
You were just in my mouth.
400
01:07:41,470 --> 01:07:44,270
Oh, yes.
401
01:08:00,140 --> 01:08:01,160
30 step mom?
402
01:08:01,600 --> 01:08:05,480
Yes I am Does
403
01:08:05,480 --> 01:08:10,280
it
404
01:08:10,280 --> 01:08:25,100
taste
405
01:08:25,100 --> 01:08:26,100
good?
406
01:08:26,680 --> 01:08:28,120
Yes it does
407
01:09:03,679 --> 01:09:05,540
Oh, yes, yes, yes.
408
01:09:52,390 --> 01:09:57,290
those holes oh and then i want you to
pull out and come inside my mouth i want
409
01:09:57,290 --> 01:10:04,070
to taste this i want to taste all my
home oh and your cup oh swallow you
410
01:10:04,070 --> 01:10:07,290
oh straight from my ass yeah
411
01:10:30,000 --> 01:10:31,240
neglect it anymore.
412
01:10:31,680 --> 01:10:35,040
You're doing such a good job.
413
01:11:13,520 --> 01:11:14,520
Mmm.
414
01:11:53,840 --> 01:11:55,300
I guess they saved my eyes.
415
01:11:55,620 --> 01:11:56,620
Whoops.
416
01:11:57,320 --> 01:11:58,900
Some on my titty, too.
417
01:12:01,300 --> 01:12:02,720
Clean myself up.
418
01:12:04,440 --> 01:12:07,040
You better go clean yourself up before
my dad gets home from work.
419
01:12:07,340 --> 01:12:08,340
Oh.
420
01:12:08,680 --> 01:12:10,000
Sophie catches me.
421
01:12:10,320 --> 01:12:13,540
I was just trying out the new lingerie
he purchased.
422
01:12:13,920 --> 01:12:15,100
Yeah, but you had something on your
face.
423
01:12:15,860 --> 01:12:17,140
Oh, who cares?
424
01:12:17,780 --> 01:12:20,340
You have actually some from your...
425
01:12:35,490 --> 01:12:38,010
Maybe I should clean myself up.
426
01:12:38,830 --> 01:12:39,830
Yeah.
427
01:12:40,530 --> 01:12:42,170
You wanna join me in the shower?
428
01:12:42,430 --> 01:12:43,430
Okay, let's go.
28109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.