All language subtitles for MS0 CORY NET_21582_480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,840 --> 00:01:41,840
Under here.
2
00:01:43,280 --> 00:01:44,520
So dirty.
3
00:02:36,780 --> 00:02:37,780
Mom, what's the matter?
4
00:02:38,760 --> 00:02:41,960
I'm stuck under the bed. Can you lift up
the bed?
5
00:02:43,920 --> 00:02:48,560
So I can get myself out. I've kind of
wedged myself underneath the bed trying
6
00:02:48,560 --> 00:02:50,240
clean. The bed's stuck.
7
00:02:53,560 --> 00:02:55,080
I can't get the bed to lift.
8
00:02:55,680 --> 00:02:57,520
Just lift it up, baby.
9
00:02:57,840 --> 00:02:59,400
It won't lift up, Mom.
10
00:03:00,020 --> 00:03:02,320
Well, help me get out. Maybe pull on my
hips.
11
00:03:22,220 --> 00:03:23,220
Where's your underwear?
12
00:03:24,040 --> 00:03:25,300
What are you talking about?
13
00:03:25,700 --> 00:03:26,780
Why aren't you wearing your underwear?
14
00:03:27,460 --> 00:03:31,860
Because I'm cleaning and I was doing
laundry and I have no more underwear
15
00:03:32,240 --> 00:03:34,400
Let me see if Dad's around.
16
00:03:34,680 --> 00:03:36,560
I'll be right back. Please.
17
00:03:45,240 --> 00:03:46,720
Dad's not here.
18
00:03:47,140 --> 00:03:49,640
What do you mean Dad's not here? He's
supposed to be here.
19
00:03:49,980 --> 00:03:51,340
I still don't know why you're naked.
20
00:03:52,010 --> 00:03:55,110
I'm not naked. I'm cleaning in my health
robe.
21
00:03:55,410 --> 00:03:56,590
My health dress.
22
00:03:59,370 --> 00:04:02,570
Come on, sweetie. Just help Mommy get
out. Lift up the bed.
23
00:04:03,170 --> 00:04:05,750
He's a good boy. Just lift it up. Let me
try to pull you again from behind.
24
00:04:06,690 --> 00:04:07,690
Okay.
25
00:04:10,350 --> 00:04:13,890
I'm stuck. I told you. I need the bed to
be lifted up.
26
00:04:18,250 --> 00:04:21,050
Let me get behind you.
27
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
Maybe this will work.
28
00:04:25,060 --> 00:04:27,140
Sweetie, you're not helping Mommy very
much.
29
00:04:27,920 --> 00:04:29,180
This might help, too.
30
00:04:30,120 --> 00:04:31,740
What is that?
31
00:04:37,680 --> 00:04:39,800
Honey, what are you doing? I'm trying to
help you.
32
00:04:40,160 --> 00:04:41,720
That is not helping.
33
00:04:44,840 --> 00:04:50,780
What is... Did you just stick your cock
in Mommy?
34
00:04:51,680 --> 00:04:52,680
I'm helping, Mom.
35
00:04:55,200 --> 00:04:56,340
Oh my god.
36
00:05:02,180 --> 00:05:03,740
I'm trying to pull you out.
37
00:05:07,560 --> 00:05:09,900
Does it feel like I'm helping?
38
00:05:10,140 --> 00:05:13,940
No, it just feels like you're pushing me
deeper underneath the bed, baby.
39
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
It feels like I'm helping.
40
00:05:24,640 --> 00:05:26,600
It doesn't feel like you're helping at
all.
41
00:05:27,480 --> 00:05:30,820
Baby, you're taking advantage of mommy
right now.
42
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
I'm stuck.
43
00:05:33,480 --> 00:05:35,240
I know. I'm trying to unstuck you.
44
00:05:36,040 --> 00:05:39,260
But you're just shoving me deeper
underneath the couch.
45
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
Underneath the bed.
46
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
Can we get out now?
47
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
Baby,
48
00:05:57,080 --> 00:05:59,180
why'd you stop?
49
00:06:00,120 --> 00:06:03,240
I couldn't get a hold of dad, so I'm
gonna try something different.
50
00:06:04,160 --> 00:06:05,660
Maybe if you lower a little bit?
51
00:06:29,420 --> 00:06:33,560
Do you think it's helping? No, you're
just shoving me farther underneath the
52
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
bed, baby.
53
00:07:03,410 --> 00:07:04,410
Trying to pull.
54
00:07:54,410 --> 00:07:55,410
It feels like it's helping.
55
00:07:56,790 --> 00:07:58,610
It's not helping at all.
56
00:08:10,450 --> 00:08:11,450
Yeah,
57
00:08:11,830 --> 00:08:12,830
Mom.
58
00:08:17,530 --> 00:08:18,790
It feels good.
59
00:08:19,050 --> 00:08:20,050
Let me see.
60
00:08:20,770 --> 00:08:21,930
Come on here.
61
00:08:22,410 --> 00:08:23,510
Let me see.
62
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
Are you still stuck?
63
00:08:28,800 --> 00:08:29,880
I'm still stuck.
64
00:08:31,840 --> 00:08:33,460
You should try a little lower.
65
00:08:42,659 --> 00:08:43,659
How's that feel?
66
00:08:45,140 --> 00:08:47,920
Oh, God. I'm so deep under the bed.
67
00:08:48,500 --> 00:08:49,520
Oh, God.
68
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
Oh,
69
00:08:53,800 --> 00:08:55,780
God. You just stuck your dirty cock.
70
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Oh!
71
00:09:31,600 --> 00:09:32,600
This one will work.
72
00:09:32,660 --> 00:09:34,180
Oh, fuck.
73
00:09:35,000 --> 00:09:35,520
Please
74
00:09:35,520 --> 00:09:44,100
just
75
00:09:44,100 --> 00:09:46,500
follow me everywhere underneath the bed.
76
00:09:54,340 --> 00:09:56,260
I'm trying, Mom. I'm trying to pull you.
77
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
It's not working.
78
00:10:16,810 --> 00:10:17,830
Feel any looser in there, Mom?
79
00:10:18,710 --> 00:10:23,210
Oh, I think you're just shutting me
deeper and deeper into the bed.
80
00:10:24,830 --> 00:10:25,830
Oh,
81
00:10:29,410 --> 00:10:30,690
Dad, baby, please.
82
00:10:31,190 --> 00:10:34,310
Yeah. I think you're all free now.
83
00:10:52,750 --> 00:10:56,450
Let me see if I can call Dad one more
time and see if he can get out, okay?
84
00:10:57,530 --> 00:10:58,530
Stay right there, Mom.
85
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
stuck again.
86
00:13:47,500 --> 00:13:49,140
Mom, what's going on? Hi, sweetie.
87
00:13:49,560 --> 00:13:52,040
Nothing. I'm just cleaning the couch.
88
00:13:52,700 --> 00:13:54,500
Oh, you are? Are you done?
89
00:13:55,240 --> 00:14:02,100
No, I just actually started, so I have a
little bit more time
90
00:14:02,100 --> 00:14:03,780
to go.
91
00:14:04,040 --> 00:14:06,000
Dad said he'd be home in about 30
minutes.
92
00:14:06,360 --> 00:14:12,520
Okay. All right. Well, why don't you go
ahead and do something in your bedroom?
93
00:14:12,580 --> 00:14:15,680
I finished cleaning that earlier, so...
94
00:14:16,720 --> 00:14:22,560
You can, um, yeah, you can go, uh, play,
watch video games or something in your
95
00:14:22,560 --> 00:14:25,160
bedroom. Are you stuck again?
96
00:14:25,960 --> 00:14:27,720
No, I am not stuck.
97
00:14:28,320 --> 00:14:30,400
Stop tickling my feet.
98
00:14:30,760 --> 00:14:35,160
Are you stuck again, Mom? No, sweetie,
I'm just cleaning the couch and you're,
99
00:14:35,160 --> 00:14:37,720
um... You're not wearing underwear
again. ...interrupting me.
100
00:14:38,660 --> 00:14:42,400
Are you stuck? Do you need some help?
It's laundry day, sweetie.
101
00:14:42,660 --> 00:14:44,100
Do you need some help?
102
00:14:46,460 --> 00:14:50,560
Just stop. I'm cleaning the couch and
you're interrupting me.
103
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
It looks like you're stuck.
104
00:14:52,840 --> 00:14:53,960
I'm not stuck.
105
00:14:54,460 --> 00:14:55,520
I just stopped.
106
00:14:56,740 --> 00:15:01,040
I just stopped cleaning. So go ahead. Go
to your bedroom, sweetie. Go to your
107
00:15:01,040 --> 00:15:03,320
bedroom. Go to my bedroom?
108
00:15:03,560 --> 00:15:05,320
Yes. I got another idea.
109
00:15:06,000 --> 00:15:09,060
What do you mean you have another idea?
I'm going to help you get unstuck.
110
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
What?
111
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Mommy's not stuck.
112
00:15:13,540 --> 00:15:15,020
Let me see your left hand.
113
00:15:15,710 --> 00:15:17,730
No, I'm cleaning the couch, honey.
114
00:15:17,950 --> 00:15:20,670
It's just I'm cleaning the back side of
the couch.
115
00:15:21,010 --> 00:15:24,930
Oh. What are you doing? I'm going to
help set you free.
116
00:15:25,130 --> 00:15:26,870
Why is your cock out again, sweetie?
117
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
That's how I help you.
118
00:15:28,270 --> 00:15:29,950
No, no, no.
119
00:15:30,590 --> 00:15:33,110
Baby, baby, you don't have to help
Mommy.
120
00:15:33,390 --> 00:15:38,930
Mommy's... Mommy's just okay.
121
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
Uh -huh.
122
00:15:44,250 --> 00:15:45,430
Sweetie. Please.
123
00:15:48,430 --> 00:15:49,750
Mommy's okay, all right.
124
00:15:52,370 --> 00:15:54,630
What has gotten into you?
125
00:15:55,450 --> 00:15:57,430
I've been locked up in this house all
month.
126
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
Baby.
127
00:16:01,270 --> 00:16:02,270
Okay,
128
00:16:05,550 --> 00:16:07,050
okay, okay. Please, please.
129
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Just stop.
130
00:16:09,770 --> 00:16:12,270
You know what? I have a confession.
131
00:16:12,570 --> 00:16:17,490
Huh? Mommy is stuck. Her hand's stuck in
the couch, okay? Okay, keep talking.
132
00:16:17,490 --> 00:16:22,890
This is not helping, though. Mommy's
hand's actually pinned underneath the
133
00:16:22,890 --> 00:16:27,930
headrest of the couch. So what you're
doing isn't really helping me. I need
134
00:16:27,930 --> 00:16:33,150
to help pry this headrest thing off of
Mommy's hand, okay?
135
00:16:34,070 --> 00:16:36,830
Let me get a better, a little better
angle.
136
00:16:38,050 --> 00:16:39,390
How is this better?
137
00:16:44,780 --> 00:16:46,700
You're in mommy's ass again.
138
00:16:59,340 --> 00:17:03,000
Oh my god.
139
00:17:07,520 --> 00:17:08,960
You really are stuck.
140
00:17:09,460 --> 00:17:10,640
I am, baby.
141
00:17:10,880 --> 00:17:11,880
I told you.
142
00:17:15,310 --> 00:17:16,609
Do you feel like you're getting a little
loose?
143
00:17:16,810 --> 00:17:17,810
No!
144
00:17:21,510 --> 00:17:23,089
Are you any looser?
145
00:17:23,650 --> 00:17:25,030
No, baby. Can you free yourself?
146
00:17:25,329 --> 00:17:30,970
I told you, I need you to help me lift
the headrest of the couch. I'll just
147
00:17:30,970 --> 00:17:31,970
from back here.
148
00:17:32,310 --> 00:17:36,570
That's not going to help. My hand is
pinned underneath the headrest.
149
00:18:27,850 --> 00:18:29,290
I think
150
00:18:29,290 --> 00:18:45,350
it's
151
00:18:45,350 --> 00:18:48,770
my watch. I think my watch is stuck
underneath it.
152
00:19:12,330 --> 00:19:14,210
You're not helping mommy much.
153
00:19:21,980 --> 00:19:23,780
I think you're getting more and more
loose.
154
00:19:24,080 --> 00:19:25,240
I'm trying to.
155
00:20:00,200 --> 00:20:03,780
Oh, you like doing stuff? Oh, well, the
last time after you came, one of you
156
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
threw stuff out.
157
00:20:47,240 --> 00:20:48,720
Because you can, like, pull from a
different angle.
158
00:20:51,020 --> 00:20:52,020
It's my watch.
159
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
Maybe.
160
00:21:26,540 --> 00:21:30,660
I'm trying to pull.
161
00:21:34,600 --> 00:21:35,640
I'm trying to pull.
162
00:21:36,140 --> 00:21:37,700
Are you tugging with your left arm?
163
00:21:38,620 --> 00:21:39,620
Is it working?
164
00:21:41,620 --> 00:21:42,620
No, baby.
165
00:21:53,200 --> 00:21:57,240
No, no, no, no, no. Can you pull it? I'm
trying to pull with your head.
166
00:21:57,760 --> 00:21:58,980
No, no, no, no.
167
00:22:00,240 --> 00:22:03,220
Mommy needs to breathe every once in a
while.
168
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
All right, keep pulling.
169
00:22:56,160 --> 00:23:01,520
I'm going to put your legs up real high.
170
00:23:09,900 --> 00:23:10,900
inside this couch.
171
00:23:12,060 --> 00:23:15,680
My dick is stuck in your ass.
172
00:23:49,390 --> 00:23:50,390
I need to get my watch.
173
00:23:50,670 --> 00:23:55,270
Get to my watch. Then sticking your cup
inside Mommy's tight ass.
174
00:23:56,590 --> 00:23:58,410
I don't know. I think this is working
now.
175
00:23:59,330 --> 00:24:00,890
Maybe it's working for you.
176
00:24:23,310 --> 00:24:24,310
Mm -hmm.
177
00:25:08,430 --> 00:25:12,690
finish your mommy's ass like you did
when I was underneath the bed?
178
00:25:13,390 --> 00:25:15,590
Stick my dirty cock in your mouth, Mom.
What?
179
00:25:15,910 --> 00:25:16,910
No,
180
00:25:17,910 --> 00:25:20,970
you don't need to do that. You don't
need to do that.
181
00:25:22,090 --> 00:25:25,730
Mommy will get herself free on her own.
Really? I don't think so.
182
00:25:36,430 --> 00:25:38,050
If I get you free, can I come in your
face?
183
00:25:39,970 --> 00:25:41,110
Yeah. Okay.
184
00:25:42,410 --> 00:25:43,410
Watch.
185
00:25:48,210 --> 00:25:50,390
See? That's all you had to do. Okay.
186
00:25:51,030 --> 00:25:52,070
But it was stuck.
187
00:25:52,490 --> 00:25:55,010
My watch was stuck. Look.
188
00:25:55,710 --> 00:25:57,710
Oh. That was what was happening?
189
00:26:22,640 --> 00:26:27,700
I kind of like being stuck where you're
trying to help me.
190
00:26:28,960 --> 00:26:30,180
Now you're helping me, huh?
191
00:26:30,380 --> 00:26:31,840
Yeah, I can see that.
192
00:26:32,440 --> 00:26:35,200
You wanted to come in Mommy's face?
193
00:26:35,540 --> 00:26:36,540
Yeah.
194
00:26:37,860 --> 00:26:43,660
So why don't you fuck Mommy whatever
hole you want until you're ready to come
195
00:26:43,660 --> 00:26:46,840
and I'll get on my knees and you can
come on Mommy's face.
196
00:28:11,790 --> 00:28:12,790
You're not stuck anymore.
197
00:28:16,530 --> 00:28:22,450
So am I, baby.
198
00:28:23,050 --> 00:28:27,810
But you need to keep this as our little
secret, okay?
199
00:28:28,090 --> 00:28:29,410
Dad can't find out.
200
00:28:29,930 --> 00:28:34,270
Okay. If you get stuck again, just let
me know. I'll come save you. All right.
201
00:28:35,950 --> 00:28:36,950
Okay,
202
00:28:37,170 --> 00:28:38,170
thanks, Mom.
203
00:28:38,270 --> 00:28:42,250
You're very welcome. And thank you so
much for getting me unstuck. I hope we
204
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
get out of here soon.
205
00:28:43,450 --> 00:28:48,010
So do I, but aren't you enjoying your
mommy -son time?
206
00:28:48,270 --> 00:28:49,270
Yeah.
207
00:28:52,110 --> 00:28:58,730
Why isn't this
208
00:28:58,730 --> 00:28:59,790
turning on?
209
00:29:11,210 --> 00:29:15,210
What is going on with this thing? It was
giving me problems the other day.
210
00:29:20,390 --> 00:29:24,030
What is that?
211
00:29:28,350 --> 00:29:29,490
Dang it.
212
00:30:08,330 --> 00:30:09,790
My hand is stuck. Shit.
213
00:30:10,450 --> 00:30:11,770
My hand is stuck.
214
00:30:12,670 --> 00:30:15,210
Oh, fuck.
215
00:30:16,350 --> 00:30:17,350
Honey?
216
00:30:18,430 --> 00:30:19,430
Honey?
217
00:30:20,210 --> 00:30:21,210
Anyone?
218
00:30:22,970 --> 00:30:23,970
Anyone?
219
00:30:24,370 --> 00:30:25,370
Anyone there?
220
00:30:28,890 --> 00:30:29,890
Um,
221
00:30:31,590 --> 00:30:33,990
my hand is stuck in the dryer.
222
00:30:38,640 --> 00:30:39,640
What's going on?
223
00:30:40,180 --> 00:30:41,720
Oh, hi, sweetie.
224
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Where's your father?
225
00:30:45,600 --> 00:30:46,700
He just left.
226
00:30:48,080 --> 00:30:50,720
Left? What are you doing down there?
227
00:30:51,680 --> 00:30:55,960
My hand's stuck. I got my hand stuck in
the dryer.
228
00:30:56,480 --> 00:30:58,140
Pull yourself out. It's weird.
229
00:30:59,200 --> 00:31:02,500
I'm trying to, and that's why I'm
calling out.
230
00:31:03,100 --> 00:31:05,460
My hand is stuck in between the drums.
231
00:31:08,539 --> 00:31:09,539
Oh, okay.
232
00:31:09,900 --> 00:31:10,900
Well, what do you want me to do?
233
00:31:12,620 --> 00:31:15,280
I was hoping your father was home.
234
00:31:15,580 --> 00:31:18,340
He's gone for like a week. He left on
his business trip, remember?
235
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
A week?
236
00:31:20,760 --> 00:31:24,180
Are you kidding me? We have a week?
237
00:31:26,200 --> 00:31:27,800
Do you want me to try to help pull you
out?
238
00:31:28,060 --> 00:31:31,620
Yeah, just, I don't know, pull on my
hips or something.
239
00:31:32,400 --> 00:31:33,800
Just be careful, okay?
240
00:31:34,280 --> 00:31:35,500
My hand's really stuck.
241
00:31:40,170 --> 00:31:42,310
I'm not really helping, sweetie.
242
00:31:42,810 --> 00:31:44,050
Whoa, whoa, sorry.
243
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
I know.
244
00:31:46,230 --> 00:31:48,710
Mommy's doing laundry, as you can see.
245
00:31:53,310 --> 00:31:54,510
Just spinning.
246
00:31:55,090 --> 00:31:56,810
Are you really stuck in there? I'm
stuck.
247
00:31:58,730 --> 00:32:00,630
Okay, okay, okay. This isn't working.
248
00:32:02,530 --> 00:32:04,070
This isn't working, sweetie.
249
00:32:05,430 --> 00:32:06,430
Okay.
250
00:32:07,730 --> 00:32:09,110
I can't call my dad.
251
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
He's at the airport.
252
00:32:11,360 --> 00:32:13,920
Well, what else are we going to do?
253
00:32:14,280 --> 00:32:16,040
Let me try to pull you out again, maybe.
254
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
Okay.
255
00:32:18,300 --> 00:32:20,140
Just pull really hard, okay?
256
00:32:20,480 --> 00:32:21,640
And get a good grip.
257
00:32:23,460 --> 00:32:24,720
Why don't you... Ah!
258
00:32:26,040 --> 00:32:28,100
Ah! Oh, my God.
259
00:32:28,680 --> 00:32:29,800
This isn't working.
260
00:32:31,640 --> 00:32:32,740
What are you doing?
261
00:32:33,040 --> 00:32:35,260
Nothing. I'm just trying to get a good
grip.
262
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Ah!
263
00:32:37,500 --> 00:32:38,560
Are you stuck?
264
00:32:44,810 --> 00:32:46,690
And your father's gone for a week?
265
00:32:49,730 --> 00:32:51,210
Baby, what are we going to do?
266
00:32:51,530 --> 00:32:52,770
I don't know. What are you doing?
267
00:32:53,070 --> 00:32:54,910
Nothing. I'm just trying to figure out
how to get you out.
268
00:32:56,490 --> 00:32:59,330
What are you doing?
269
00:33:00,130 --> 00:33:05,310
Touching my butt is not going to figure
out how.
270
00:33:05,530 --> 00:33:08,550
I can't seem to pull you out.
271
00:33:09,810 --> 00:33:10,930
Let's see if I can.
272
00:33:11,390 --> 00:33:13,310
I think it's my watch.
273
00:33:15,810 --> 00:33:17,210
Really? Yes, baby.
274
00:33:17,470 --> 00:33:18,870
It's my watch. It's stuck.
275
00:33:21,250 --> 00:33:22,350
Try and get it.
276
00:33:25,150 --> 00:33:27,190
No. Oh, it's stuck, baby.
277
00:33:27,670 --> 00:33:28,670
It'll work.
278
00:33:31,230 --> 00:33:32,830
I'm going to get behind you.
279
00:33:33,830 --> 00:33:34,890
What are you doing?
280
00:33:35,310 --> 00:33:36,310
Nothing.
281
00:33:37,430 --> 00:33:40,110
What did you do?
282
00:33:40,810 --> 00:33:42,490
Where are your shorts?
283
00:33:42,930 --> 00:33:43,930
They fell off.
284
00:34:02,320 --> 00:34:04,860
You're stuck. You might as well take
advantage of me.
285
00:34:06,600 --> 00:34:13,179
I can't
286
00:34:13,179 --> 00:34:19,920
believe you're doing this. You're
287
00:34:19,920 --> 00:34:22,120
taking advantage of me. You're stuck.
288
00:34:22,960 --> 00:34:24,139
Dad's not coming home.
289
00:34:51,050 --> 00:34:52,050
Can you pull yourself out?
290
00:34:52,949 --> 00:34:56,909
You're not helping me. If anything,
you're pushing me deeper in.
291
00:35:02,670 --> 00:35:03,210
You
292
00:35:03,210 --> 00:35:09,870
still
293
00:35:09,870 --> 00:35:10,870
stuck?
294
00:35:11,090 --> 00:35:12,090
I'm stuck.
295
00:35:14,630 --> 00:35:16,590
I think I might have to figure something
out.
296
00:35:17,210 --> 00:35:18,210
What is it?
297
00:35:20,880 --> 00:35:21,880
What are you doing?
298
00:35:23,000 --> 00:35:29,360
That is... I might force you to pull
yourself out.
299
00:35:29,600 --> 00:35:31,620
Force me to pull myself out?
300
00:35:31,940 --> 00:35:33,960
By shoving it deep in my ass?
301
00:35:34,980 --> 00:35:38,620
Baby, that hole only meant for your
father.
302
00:35:40,000 --> 00:35:41,900
I guess it's my own hole now, too.
303
00:35:42,280 --> 00:35:45,160
Oh, my God.
304
00:35:46,080 --> 00:35:48,000
Are you getting any more loose?
305
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
Is everything good, Mom?
306
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Yeah.
307
00:36:08,620 --> 00:36:10,400
Baby. Baby.
308
00:36:10,680 --> 00:36:12,060
What are you doing?
309
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
You're knocking Mommy in the ass.
310
00:36:14,540 --> 00:36:16,140
I'm just trying to help you out.
311
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
I'm stuck,
312
00:36:19,440 --> 00:36:21,420
baby. Please. Don't, Mommy.
313
00:36:41,040 --> 00:36:45,120
No, no, my butt and my hand is so stuck.
314
00:37:34,160 --> 00:37:38,980
Are you getting any looser? No, you're
not really helping me. I thought maybe
315
00:37:38,980 --> 00:37:41,720
you would try to bring your hand inside.
316
00:37:44,900 --> 00:37:49,480
Who's sticking your cock inside, Mommy?
You're taking advantage of me, baby. Oh,
317
00:37:49,620 --> 00:37:51,020
yes, you are.
318
00:37:51,680 --> 00:37:54,520
Oh, my God.
319
00:37:55,020 --> 00:37:56,980
I'm stuck in the dryer.
320
00:37:57,600 --> 00:37:59,340
What am I going to do, baby?
321
00:38:00,100 --> 00:38:01,920
You're fucking me in the butt.
322
00:38:02,990 --> 00:38:04,050
You're not really helping.
323
00:38:04,530 --> 00:38:05,530
Yeah, I am.
324
00:38:13,250 --> 00:38:18,710
You got one hand out.
325
00:38:19,430 --> 00:38:21,490
This hand has always been free.
326
00:38:22,690 --> 00:38:24,950
Please be honest.
327
00:38:26,690 --> 00:38:28,410
You're not really helping me.
328
00:38:28,750 --> 00:38:30,590
I'm stuck from the trier.
329
00:38:55,530 --> 00:38:56,530
I'm sorry you're stuck, Mom.
330
00:38:57,530 --> 00:39:02,750
Are you really sorry? Yeah. Are you
really sorry that I'm stuck in the dryer
331
00:39:02,750 --> 00:39:04,150
you're taking advantage of me?
332
00:39:05,790 --> 00:39:10,790
What would your father think?
333
00:39:11,590 --> 00:39:13,770
I'm kind of smart to take advantage of
you.
334
00:39:14,510 --> 00:39:15,510
Smart?
335
00:39:26,090 --> 00:39:28,130
It's a beautiful baby.
336
00:39:29,290 --> 00:39:30,910
It slides right in.
337
00:39:31,430 --> 00:39:32,810
I got some mint for it.
338
00:39:44,770 --> 00:39:47,550
You still stuck though? I'm still stuck.
339
00:39:48,370 --> 00:39:49,910
Why don't you pull really hard?
340
00:39:50,670 --> 00:39:52,610
You want me to pull really hard?
341
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
You sure?
342
00:39:56,660 --> 00:39:58,220
Why don't you grab a hold?
343
00:40:00,340 --> 00:40:02,540
One, two,
344
00:40:03,640 --> 00:40:04,780
three. Ah!
345
00:40:05,760 --> 00:40:06,760
Oh,
346
00:40:08,140 --> 00:40:10,420
you just shoved me deeper into the
dryer.
347
00:40:12,700 --> 00:40:13,700
Sorry, Mom.
348
00:40:13,900 --> 00:40:16,180
It was not pulling.
349
00:40:16,900 --> 00:40:19,500
Maybe we should call the plumber or
something.
350
00:40:19,860 --> 00:40:21,680
Maybe he can help you get out, okay?
351
00:40:21,980 --> 00:40:22,980
The plumber?
352
00:40:23,020 --> 00:40:24,020
Yeah.
353
00:40:25,549 --> 00:40:26,549
robe. Okay.
354
00:40:26,730 --> 00:40:30,050
And I don't want the plumber doing to me
what you just did.
355
00:40:30,390 --> 00:40:31,388
Fine.
356
00:40:31,390 --> 00:40:32,650
Unless you want that.
357
00:40:33,570 --> 00:40:38,010
You want the plumber to take advantage
of me too? Your own mother? No. It's
358
00:40:38,010 --> 00:40:39,110
for me to do now.
359
00:40:40,890 --> 00:40:43,430
Alright. Let me call him. Maybe he can
help you out.
360
00:40:43,730 --> 00:40:44,730
Bye, Mom.
361
00:40:54,190 --> 00:40:56,270
I can't believe he did it to me again.
362
00:40:59,230 --> 00:41:03,190
Well, at least I got what I wanted out
of it.
363
00:41:09,230 --> 00:41:11,570
You don't wear any clothes. You don't
have to do laundry.
364
00:41:57,070 --> 00:41:58,070
Fucking watch.
365
00:42:03,430 --> 00:42:05,790
Sweetie? Honey?
366
00:42:08,730 --> 00:42:09,730
Honey?
367
00:42:10,890 --> 00:42:12,330
Anyone home?
368
00:42:13,430 --> 00:42:14,870
Fucking watch.
369
00:42:15,670 --> 00:42:17,310
I swear to God.
370
00:42:23,290 --> 00:42:24,850
Did you call me, Mom?
371
00:42:30,060 --> 00:42:31,060
What the hell's going on?
372
00:42:31,420 --> 00:42:36,300
Um... Mommy's watch stuck in the bed
frame.
373
00:42:36,700 --> 00:42:43,040
Okay. What are you... I think it's
actually hooked on the... One of the...
374
00:42:43,040 --> 00:42:46,980
the springs that are on the frame.
375
00:42:48,540 --> 00:42:50,580
I can't get my watch free.
376
00:42:51,180 --> 00:42:52,180
It's really stuck.
377
00:42:52,960 --> 00:42:53,960
Yes, it is.
378
00:42:55,340 --> 00:42:57,160
Can you please help Mommy out?
379
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
Okay.
380
00:43:00,950 --> 00:43:03,890
Ready? One, two, three.
381
00:43:05,410 --> 00:43:06,410
Alright,
382
00:43:08,250 --> 00:43:09,069
try it again.
383
00:43:09,070 --> 00:43:11,270
Okay, one, two, three.
384
00:43:15,110 --> 00:43:16,210
It's still stuck.
385
00:43:16,510 --> 00:43:17,570
It's still stuck.
386
00:43:18,330 --> 00:43:19,330
Try it again.
387
00:43:19,970 --> 00:43:22,370
One, two, three.
388
00:43:23,790 --> 00:43:28,110
I'm stuck here.
389
00:43:31,080 --> 00:43:32,080
What are we going to do?
390
00:43:32,180 --> 00:43:33,180
I don't know.
391
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
Where's your father?
392
00:43:37,180 --> 00:43:39,900
He's still on vacation or his business
trip, whatever.
393
00:43:41,540 --> 00:43:45,140
Why is he always away?
394
00:43:45,660 --> 00:43:46,660
I don't know.
395
00:43:48,260 --> 00:43:50,920
Well, luckily I have you to help me out
sometimes.
396
00:43:53,380 --> 00:43:55,040
Are you going to help me?
397
00:43:55,320 --> 00:43:56,320
Yeah.
398
00:43:59,500 --> 00:44:00,640
Try it one more time. What are you
doing?
399
00:44:01,040 --> 00:44:04,980
Try pulling one more time. One, two,
three.
400
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
Baby,
401
00:44:09,740 --> 00:44:13,240
those are my shorts. I'm trying to pull
you out of the... I'm trying to pull...
402
00:44:13,240 --> 00:44:14,420
Oh, shit.
403
00:44:15,560 --> 00:44:18,900
You took my shorts off.
404
00:44:19,200 --> 00:44:20,200
Sorry.
405
00:44:20,340 --> 00:44:21,340
Are you still stuck?
406
00:44:22,060 --> 00:44:24,280
My hand is still stuck in the bed.
407
00:44:27,840 --> 00:44:28,840
Where's your underwear?
408
00:44:29,020 --> 00:44:30,020
Give me my shorts.
409
00:44:30,180 --> 00:44:32,010
No. The shorts were my underwear.
410
00:44:33,090 --> 00:44:34,090
What's that?
411
00:44:36,450 --> 00:44:37,450
Nothing.
412
00:44:37,870 --> 00:44:38,870
Nothing?
413
00:44:39,470 --> 00:44:40,810
It looks like something.
414
00:44:43,690 --> 00:44:44,690
Wait, wait.
415
00:44:44,850 --> 00:44:45,769
Flip back over.
416
00:44:45,770 --> 00:44:48,070
What do you mean flip back over? I'm
trying to pull you out again.
417
00:44:48,450 --> 00:44:51,510
Are you going to try to do what you did
to me at the dryer?
418
00:44:52,430 --> 00:44:53,790
No. Yeah.
419
00:44:54,110 --> 00:44:55,110
Yeah?
420
00:44:56,150 --> 00:44:57,570
Why can't I watch it?
421
00:44:58,110 --> 00:44:59,110
Because you're stuck.
422
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
I am stuck.
423
00:45:00,780 --> 00:45:02,300
But can I watch it?
424
00:45:05,260 --> 00:45:06,260
Look.
425
00:45:06,740 --> 00:45:07,740
Mommy's stuck.
426
00:45:08,400 --> 00:45:09,500
Hand in the bed.
427
00:45:11,200 --> 00:45:16,600
You want to watch?
428
00:45:16,800 --> 00:45:17,960
You actually want me to do it?
429
00:45:18,700 --> 00:45:19,700
Why not?
430
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
What?
431
00:45:21,540 --> 00:45:22,540
You don't want me?
432
00:45:23,560 --> 00:45:25,600
Does it ruin the fantasy for you?
433
00:45:26,160 --> 00:45:27,160
No, it's cool.
434
00:45:36,560 --> 00:45:38,180
I kind of like being stuck.
435
00:45:40,680 --> 00:45:42,140
Stuck with my son.
436
00:45:43,060 --> 00:45:44,780
Alone in the house.
437
00:45:49,120 --> 00:45:56,080
I see mommy's
438
00:45:56,080 --> 00:45:57,240
big tits bouncing.
439
00:45:57,480 --> 00:45:59,160
Fuck her while she's stuck.
440
00:45:59,660 --> 00:46:00,660
Yes.
441
00:46:32,460 --> 00:46:35,160
Why don't you grab a hold of that tit
again and try to pull?
442
00:46:39,860 --> 00:46:40,920
It's not coming out.
443
00:46:41,320 --> 00:46:42,320
No, it's not.
444
00:47:09,550 --> 00:47:11,690
This hole feels really good, though.
445
00:47:16,950 --> 00:47:17,470
You
446
00:47:17,470 --> 00:47:25,570
really
447
00:47:25,570 --> 00:47:28,570
like sticking in Mommy's other hole,
don't you? Yeah.
448
00:47:29,750 --> 00:47:30,750
Well,
449
00:47:31,470 --> 00:47:35,190
maybe if Mommy continues to be stuck,
you can stick it in there later.
450
00:48:52,270 --> 00:48:53,270
You should try the other hole.
451
00:48:53,630 --> 00:48:58,450
I bet if you reach back and put that
other hand, try to, like, reach behind
452
00:48:58,450 --> 00:49:00,550
pillow, that might help keep you free.
453
00:49:01,450 --> 00:49:02,450
Like this?
454
00:49:02,650 --> 00:49:03,650
Yeah.
455
00:49:04,290 --> 00:49:06,330
What happens if my other hand gets
stuck?
456
00:49:06,650 --> 00:49:07,650
That would be bad.
457
00:49:07,710 --> 00:49:08,710
Uh -oh.
458
00:49:10,910 --> 00:49:12,150
Looks like you're stuck.
459
00:49:12,830 --> 00:49:14,150
I am.
460
00:49:14,770 --> 00:49:16,630
I'm very, very stuck.
461
00:49:16,890 --> 00:49:17,890
Are you, like, double stuck?
462
00:49:18,230 --> 00:49:19,970
Both hands are stuck now.
463
00:49:22,280 --> 00:49:23,280
Can you get free?
464
00:49:24,920 --> 00:49:25,920
No.
465
00:49:26,140 --> 00:49:29,480
That means I can do whatever I want to
you and I won't get in trouble?
466
00:49:29,760 --> 00:49:30,638
Mm -hmm.
467
00:49:30,640 --> 00:49:31,640
Cool.
468
00:49:32,260 --> 00:49:35,160
As long as you get Mommy unstuck, you'll
be fine.
469
00:49:36,200 --> 00:49:37,740
I don't know if I'll be able to do that.
470
00:50:30,060 --> 00:50:34,940
I think this is my new favorite hole.
471
00:50:39,520 --> 00:50:42,440
She can't stop me from doing anything,
right? No.
472
00:50:42,860 --> 00:50:44,280
Both hands are stuck.
473
00:50:44,720 --> 00:50:45,720
I don't know.
474
00:50:45,840 --> 00:50:51,040
Have you been in the other hole? Oh,
shit.
475
00:50:55,020 --> 00:50:57,320
You just took your dirty cock at mommy's
feet.
476
00:51:31,150 --> 00:51:35,490
friends that you like this what no you
can't tell your friends that you like it
477
00:51:35,490 --> 00:51:39,950
at least not that you like it with your
mother you have to make me up as like an
478
00:51:39,950 --> 00:51:42,010
imaginary girlfriend or something okay
479
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
it's okay that I'm your mother?
480
00:52:34,680 --> 00:52:36,000
You're okay with this?
481
00:52:39,040 --> 00:52:42,660
Yeah? You like fucking mommy till she's
unstuck?
482
00:52:42,980 --> 00:52:43,980
Yeah?
483
00:53:05,360 --> 00:53:06,360
My left one.
484
00:53:10,520 --> 00:53:11,520
Pull real hard.
485
00:53:13,360 --> 00:53:16,960
Your right one's still stuck though,
right? Yeah.
486
00:53:38,410 --> 00:53:40,970
The holes are right there so I can use
both of them, right? Mm -hmm.
487
00:53:43,330 --> 00:53:44,330
Oh.
488
00:53:44,490 --> 00:53:45,490
Oh.
489
00:53:48,610 --> 00:53:49,610
Oh.
490
00:53:50,070 --> 00:53:51,070
Oh, my God.
491
00:53:51,730 --> 00:53:52,730
Oh.
492
00:53:52,870 --> 00:53:54,430
Oh, my God, they're so deep.
493
00:54:17,610 --> 00:54:18,610
do this to you?
494
00:54:19,330 --> 00:54:20,330
I'm sorry?
495
00:54:20,510 --> 00:54:21,510
You don't let my dad do this?
496
00:54:21,890 --> 00:54:26,990
Well, he was the only one that was doing
it. But now it's the two of you and
497
00:54:26,990 --> 00:54:29,810
he's been so gone so much.
498
00:54:32,270 --> 00:54:34,330
You're kind of only the one that does
it.
499
00:54:38,310 --> 00:54:39,310
One,
500
00:54:40,310 --> 00:54:41,310
two, three.
501
00:54:50,250 --> 00:54:57,050
Well, since you helped Mommy out from
being unstuck, why don't you let
502
00:54:57,050 --> 00:55:00,050
yourself just finish in one of those
holes?
503
00:55:01,230 --> 00:55:02,270
In your mouth.
504
00:55:02,890 --> 00:55:05,890
Oh, you want to stick it in my mouth and
finish in my mouth?
505
00:55:06,370 --> 00:55:10,610
Okay. I mean, really, it's the only hole
you haven't had yet, right?
506
00:55:42,040 --> 00:55:47,320
Oh, it's only fair since you got me on
the spot twice. Uh -huh.
507
00:56:35,120 --> 00:56:36,120
Mm -hmm.
508
00:56:39,060 --> 00:56:40,240
Uh -huh.
509
00:56:41,880 --> 00:56:42,880
Mm -hmm.
510
00:56:43,040 --> 00:56:44,960
Oh, I didn't know you swallowed.
511
00:56:45,320 --> 00:56:50,980
Mm. Well, I already have a big enough
mess to clean up. I was just making the
512
00:56:50,980 --> 00:56:52,980
bed, and I think I'm going to have to
strip this one.
513
00:56:53,220 --> 00:56:54,220
Okay, Mom.
514
00:56:55,320 --> 00:56:57,620
You just fucked Mommy in the back.
515
00:56:58,440 --> 00:57:01,840
I can't go to sleep on these dirty
sheets now.
516
00:57:02,280 --> 00:57:03,280
Nope.
517
00:57:05,160 --> 00:57:06,078
All right, see you, Mom.
518
00:57:06,080 --> 00:57:07,100
Thanks for all your help.
519
00:57:07,360 --> 00:57:08,138
You're welcome.
520
00:57:08,140 --> 00:57:09,800
You're the new man in the house now.
521
00:58:17,130 --> 00:58:18,049
your bed.
522
00:58:18,050 --> 00:58:19,470
What are you doing under my bed?
523
00:58:19,770 --> 00:58:21,030
I was looking for your sock.
524
00:58:24,030 --> 00:58:25,550
And now I'm stuck.
525
00:58:27,190 --> 00:58:28,490
It's like the predicament.
526
00:58:29,530 --> 00:58:30,530
Yes, it is.
527
00:58:33,090 --> 00:58:34,750
Very, very stuck.
528
00:58:36,010 --> 00:58:38,490
My arm is stuck underneath your post.
529
00:58:41,170 --> 00:58:42,690
I'm grabbing for a sock.
530
00:58:49,740 --> 00:58:50,760
Are you going to help me out?
531
00:58:51,040 --> 00:58:51,779
I'm trying.
532
00:58:51,780 --> 00:58:53,920
You should go back up on your knees.
That might help.
533
00:59:04,860 --> 00:59:10,620
Yeah, it's not going to work.
534
00:59:12,820 --> 00:59:13,920
You've got to pull harder.
535
00:59:14,260 --> 00:59:15,480
Like, pull on my hips.
536
00:59:17,140 --> 00:59:18,380
Can you lift up the bed?
537
00:59:18,800 --> 00:59:19,820
That might work. It's locked.
538
00:59:21,240 --> 00:59:22,980
Oh, you're hitting my head.
539
00:59:24,080 --> 00:59:25,080
Try pulling.
540
00:59:26,420 --> 00:59:29,120
Don't pull on my shorts. You're going to
pull on my waist.
541
00:59:30,400 --> 00:59:31,400
Oh, sorry.
542
00:59:32,840 --> 00:59:36,080
I'm going to get a better grip now.
Okay.
543
00:59:38,240 --> 00:59:39,560
Let's do it on the count of three.
544
00:59:39,860 --> 00:59:40,860
Okay?
545
00:59:41,440 --> 00:59:42,520
One, two.
546
00:59:51,340 --> 00:59:52,340
Where's your underwear?
547
00:59:52,940 --> 00:59:55,460
I'm not wearing any underwear. It's
laundry day.
548
01:00:05,240 --> 01:00:06,240
Don't try.
549
01:00:06,420 --> 01:00:07,740
Don't try to pull me out.
550
01:00:08,840 --> 01:00:09,840
Shit.
551
01:00:10,600 --> 01:00:13,680
No, they're my shorts. You're not
pulling me out.
552
01:00:27,850 --> 01:00:28,890
Your bed locked down.
553
01:00:29,690 --> 01:00:31,330
You bought it for me, I don't know.
554
01:00:33,930 --> 01:00:34,930
Where's your underwear?
555
01:00:35,650 --> 01:00:37,470
I told you, it's laundry day.
556
01:00:40,070 --> 01:00:41,450
Just help me get out.
557
01:01:01,960 --> 01:01:02,960
Nothing.
558
01:01:04,420 --> 01:01:06,000
What are you doing back there?
559
01:01:06,380 --> 01:01:09,320
Trying to help me get out. You're not
helping.
560
01:01:11,660 --> 01:01:15,420
Is that your dick?
561
01:01:15,700 --> 01:01:18,340
No. Are you trying to stick your dick
inside my ass?
562
01:01:18,560 --> 01:01:19,560
No.
563
01:01:28,500 --> 01:01:31,100
You're shoving me deeper underneath the
bed.
564
01:01:31,300 --> 01:01:32,009
I'm trying to...
565
01:01:32,010 --> 01:01:35,210
Maybe if I push you forward a little
bit, you'll be able to get out the other
566
01:01:35,210 --> 01:01:36,210
side.
567
01:01:44,510 --> 01:01:45,510
It's not helping.
568
01:01:48,270 --> 01:01:50,390
I probably need to go a little deeper.
That might help.
569
01:02:32,560 --> 01:02:33,560
Is it not working?
570
01:02:33,820 --> 01:02:35,060
Oh my god, no!
571
01:02:35,400 --> 01:02:37,060
It is not working at all!
572
01:02:37,520 --> 01:02:37,900
Oh
573
01:02:37,900 --> 01:02:46,420
my
574
01:02:46,420 --> 01:02:47,460
god, sweetie, please!
575
01:02:47,860 --> 01:02:48,860
Please!
576
01:02:49,060 --> 01:02:51,760
You were just in my ass and now you're
in my vagina!
577
01:02:52,960 --> 01:02:54,100
I'm not supposed to do that?
578
01:03:19,779 --> 01:03:21,460
Feels like you're getting a little bit
more loose.
579
01:03:22,660 --> 01:03:27,800
My abs and my vagina might be getting
loose, but I'm not getting... I'm stuck.
580
01:04:40,720 --> 01:04:42,080
I know your butt makes funny sounds.
581
01:04:43,700 --> 01:04:47,200
I don't know if that's my ass or my
vagina.
582
01:04:52,840 --> 01:04:53,880
Oh, you know what?
583
01:04:56,620 --> 01:04:58,280
I think I might know how to get you out.
584
01:04:58,740 --> 01:04:59,740
What do you mean?
585
01:05:00,060 --> 01:05:03,580
There's like locks on it.
586
01:05:04,720 --> 01:05:05,800
What do you mean locks?
587
01:05:06,200 --> 01:05:08,600
If I push the locks, then it pops open.
588
01:05:12,300 --> 01:05:14,280
Why didn't you try there earlier?
589
01:05:15,380 --> 01:05:16,480
You don't know about those?
590
01:05:18,700 --> 01:05:19,800
Where are the locks?
591
01:05:20,020 --> 01:05:21,440
They're on the sides of the bed.
592
01:05:24,360 --> 01:05:26,780
You won't be mad if I set you free, will
you?
593
01:05:29,240 --> 01:05:30,920
You won't be mad about what I just did?
594
01:05:32,240 --> 01:05:33,740
No. Then I just did that.
595
01:05:34,100 --> 01:05:38,700
No, I guess I really can't be mad at you
for doing that.
596
01:05:39,680 --> 01:05:41,040
Let me see if it works.
597
01:05:44,360 --> 01:05:46,000
Please just get me out.
598
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
See?
599
01:06:08,780 --> 01:06:10,640
I saved you.
600
01:06:11,290 --> 01:06:12,129
You did.
601
01:06:12,130 --> 01:06:13,470
You did save me.
602
01:06:13,790 --> 01:06:16,350
You're not mad, are you, still?
603
01:06:16,950 --> 01:06:18,990
No. No, I'm not mad.
604
01:06:21,910 --> 01:06:25,010
I'm sorry I took your shorts off.
605
01:06:26,230 --> 01:06:27,250
Mommy's all sore.
606
01:06:30,130 --> 01:06:31,130
Stiff.
607
01:06:32,510 --> 01:06:33,930
Want to take a nap or something?
608
01:06:35,490 --> 01:06:38,470
Oh, don't I have to, like, thank you?
Yeah.
609
01:06:39,150 --> 01:06:40,150
For...
610
01:06:40,360 --> 01:06:44,740
Getting me out, and your cock's still
hard.
611
01:06:46,200 --> 01:06:47,380
I didn't finish.
612
01:06:48,380 --> 01:06:49,760
Would you like to finish?
613
01:06:50,060 --> 01:06:51,060
Yeah.
614
01:06:51,440 --> 01:06:53,500
But in an unstuck way, okay?
615
01:06:54,400 --> 01:06:58,920
Can I, like, lay on your bed? I promise
I'll wash the sheet.
616
01:06:59,160 --> 01:07:00,160
Okay.
617
01:07:11,980 --> 01:07:12,980
Ugh.
618
01:07:44,430 --> 01:07:45,149
Do you feel good?
619
01:07:45,150 --> 01:07:46,150
Yeah?
620
01:07:46,590 --> 01:07:50,950
I feel so much better than being stuck
underneath the bed.
621
01:08:14,640 --> 01:08:15,640
stuck under there for
622
01:08:50,000 --> 01:08:51,240
Make it thick in your eyes? Yeah.
623
01:08:52,220 --> 01:08:53,560
Much better this way.
624
01:08:53,859 --> 01:08:54,859
Mm -hmm.
625
01:08:56,340 --> 01:09:02,620
Mm -hmm. Mm -hmm. Then you're trying to
shove me deeper and deeper under your
626
01:09:02,620 --> 01:09:03,620
bed.
627
01:10:41,040 --> 01:10:42,040
I guess you can.
628
01:10:47,240 --> 01:10:52,440
Does it hurt?
629
01:10:53,020 --> 01:10:54,800
No, maybe it feels good.
630
01:10:57,920 --> 01:11:02,900
It kind of hurt a little bit underneath
the bed, though, but I think that was
631
01:11:02,900 --> 01:11:04,340
more the bed was in the way.
632
01:11:06,380 --> 01:11:09,480
Do you want to try riding it or doing
something different?
633
01:11:09,740 --> 01:11:10,970
Yeah. Come here.
634
01:15:11,570 --> 01:15:12,710
Should I flip around?
635
01:15:13,010 --> 01:15:14,010
Yeah.
636
01:15:31,340 --> 01:15:32,960
Whichever hole fits, baby.
637
01:16:12,620 --> 01:16:16,340
My butthole's still gaping from your hot
big cock.
638
01:16:16,840 --> 01:16:17,840
Yeah.
639
01:17:00,600 --> 01:17:01,820
Nice and slow.
640
01:17:35,680 --> 01:17:37,980
Where would you like to put it though?
641
01:17:38,300 --> 01:17:39,340
Your tongue?
642
01:17:39,640 --> 01:17:40,640
Your mouth?
643
01:17:40,780 --> 01:17:41,780
My mouth?
644
01:18:09,230 --> 01:18:16,090
Feed me that nice whole cock full of cum
directly from my ass to my mouth.
645
01:18:19,030 --> 01:18:20,030
Yes.
646
01:18:47,150 --> 01:18:48,150
for getting me
647
01:20:52,360 --> 01:20:53,360
I just heard dad pull up.
648
01:20:53,800 --> 01:20:55,020
Better get cleaned up. Oh.
649
01:20:56,560 --> 01:20:58,120
Now you want to clean up? Yeah.
41290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.