Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,759 --> 00:00:29,710
To make blue panda watches stand out in
its first big advertising campaign, We
2
00:00:29,710 --> 00:00:34,390
must first define who you are. These
combinations of colors and typefaces are
3
00:00:34,390 --> 00:00:39,550
classic yet bold, just like the
customers who will love Blue Panda. Like
4
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
woman.
5
00:00:40,730 --> 00:00:44,510
She doesn't care about status, but
craftsmanship and elegance.
6
00:00:45,130 --> 00:00:49,910
What she loves most about her watch is
how it makes her feel, like she can take
7
00:00:49,910 --> 00:00:50,910
on the world.
8
00:00:52,510 --> 00:00:55,810
I'm sorry, are my in -person skills
rusty? I'm mostly pitching by video
9
00:00:55,810 --> 00:00:57,310
conference these days. I love this.
10
00:00:57,770 --> 00:01:01,190
No, you're making that face. The
everything is okay but not okay face.
11
00:01:02,010 --> 00:01:02,889
So what?
12
00:01:02,890 --> 00:01:05,510
Is it the colors, the font, my outfit?
13
00:01:06,090 --> 00:01:09,430
No, everything was great. It's just, how
many clients does Milford and I
14
00:01:09,430 --> 00:01:10,750
represent? 300?
15
00:01:11,170 --> 00:01:14,350
I can't help but think that maybe we
would do better at a smaller agency.
16
00:01:15,870 --> 00:01:16,870
Okay.
17
00:01:17,110 --> 00:01:20,390
What if I personally promised to make
sure that Blue Panda gets all the
18
00:01:20,390 --> 00:01:21,390
attention it deserves?
19
00:01:21,570 --> 00:01:22,369
You would do that?
20
00:01:22,370 --> 00:01:25,570
I know how hard you've been working to
get Blue Panda off the ground and...
21
00:01:26,010 --> 00:01:28,530
How important your first big advertising
campaign is.
22
00:01:28,970 --> 00:01:31,270
So, let's just call it the best friend
treatment.
23
00:01:32,770 --> 00:01:34,270
Thank you.
24
00:01:37,030 --> 00:01:38,050
Is something wrong?
25
00:01:38,330 --> 00:01:40,770
The return address on this one is from
St. Tequila.
26
00:01:41,330 --> 00:01:43,810
My great -uncle Tomas lives there, but
this isn't from him.
27
00:01:49,730 --> 00:01:50,730
Lorela?
28
00:01:52,110 --> 00:01:54,050
Uncle Tomas, he passed away last week.
29
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
Sorry.
30
00:01:57,060 --> 00:01:58,260
Lorelei, you should finish reading it.
31
00:02:03,580 --> 00:02:05,980
It says he left me his sailboat, the
Lorelei Lee.
32
00:02:07,360 --> 00:02:10,280
The Lorelei Lee was my great -aunt and
uncle's home for 30 years.
33
00:02:10,500 --> 00:02:12,080
I can't just let it be auctioned off to
anybody.
34
00:02:12,980 --> 00:02:15,500
I have to make sure it goes to someone
who will love it as much as they did.
35
00:02:15,860 --> 00:02:16,860
That's a lovely thought.
36
00:02:19,480 --> 00:02:21,060
You know, if I leave right now...
37
00:02:21,450 --> 00:02:24,250
I can get down there and be back by
Monday. That's plenty of time to work on
38
00:02:24,250 --> 00:02:26,610
your lockups. Are you sure you can take
care of everything that quickly?
39
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
Pretty sure.
40
00:02:29,410 --> 00:02:31,830
A deal's a deal, and correct me if I'm
wrong, we had a deal.
41
00:02:34,250 --> 00:02:35,850
We'll expect a contract by the end of
the week.
42
00:02:37,190 --> 00:02:39,230
Lorelai, I was just about to ask you to
drop in.
43
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
Have a seat.
44
00:02:42,530 --> 00:02:44,850
Paul Milford is retiring at the end of
this month.
45
00:02:45,210 --> 00:02:46,210
Do you know what that means?
46
00:02:47,510 --> 00:02:48,510
Freedom.
47
00:02:48,850 --> 00:02:49,850
Excitement.
48
00:02:50,150 --> 00:02:51,980
Inspiration. A whole new way of life.
49
00:02:53,780 --> 00:02:56,100
I'm offering you a partnership here at
Milford now.
50
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
A partnership?
51
00:02:58,580 --> 00:03:02,960
Really? Oh, I always promised myself I'd
run my own firm one day. Oh, I have so
52
00:03:02,960 --> 00:03:07,220
many ideas, directions we can go, new
ways to reach out to clients, and
53
00:03:07,220 --> 00:03:08,119
we can offer.
54
00:03:08,120 --> 00:03:12,320
We can discuss all that once
everything's finalized. There will be a
55
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
probationary period, of course, starting
today.
56
00:03:15,420 --> 00:03:18,320
Actually, I may need to delay that a
little bit.
57
00:03:18,860 --> 00:03:22,460
I just learned that I inherited my great
-uncle's boat, and I need to get down
58
00:03:22,460 --> 00:03:24,740
to St. Tequila right away to claim it
before I go to auction.
59
00:03:25,260 --> 00:03:28,520
Do you know how many other people here
would jump at this opportunity?
60
00:03:28,920 --> 00:03:30,880
Jacobo already expressed a keen
interest.
61
00:03:31,400 --> 00:03:36,820
I'm keen? I'm more than keen. I'm eager,
enthusiastic, practically effervescent.
62
00:03:37,940 --> 00:03:41,020
It'll just take a few days to pop down
to St. Tequila and make sure
63
00:03:41,020 --> 00:03:41,899
arranged.
64
00:03:41,900 --> 00:03:45,640
And I already decided to bring my laptop
so I can work from there. How's that
65
00:03:45,640 --> 00:03:46,379
for keen?
66
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
All right.
67
00:03:47,640 --> 00:03:49,180
But your probation begins now.
68
00:03:49,560 --> 00:03:52,460
I expect you back as soon as possible.
Otherwise, the partnership goes to
69
00:03:52,460 --> 00:03:53,159
someone else.
70
00:03:53,160 --> 00:03:53,978
Of course.
71
00:03:53,980 --> 00:03:55,140
No place I'd rather be.
72
00:04:21,899 --> 00:04:23,160
Strong winds out there today.
73
00:04:23,700 --> 00:04:26,820
Great winds could be testy, but we
handled them, right?
74
00:04:27,320 --> 00:04:28,400
More than handled them.
75
00:04:28,760 --> 00:04:30,840
The lesser captain would have dunked us
into the ocean.
76
00:04:31,800 --> 00:04:33,560
Speaking of, we'd love to hire you
again.
77
00:04:34,240 --> 00:04:36,120
We're going to be heading out in a few
weeks.
78
00:04:36,780 --> 00:04:38,680
Bermuda, Nassau, maybe even beyond the
Cape.
79
00:04:39,800 --> 00:04:44,060
Appreciate the offer, but I don't want
to be tied down long term.
80
00:04:44,540 --> 00:04:45,940
That's only a six -month contract.
81
00:04:46,160 --> 00:04:47,220
That's hardly forever.
82
00:04:47,580 --> 00:04:50,980
I understand, but... No, I'm not going
to take no for an answer from you.
83
00:04:51,450 --> 00:04:52,109
Not yet.
84
00:04:52,110 --> 00:04:55,190
Think about it for a few weeks, and I'll
circle back with you.
85
00:04:55,570 --> 00:04:56,570
Do you insist?
86
00:04:58,490 --> 00:05:02,730
Just so you know, I'm not going to
change my mind. Well, you'll not be the
87
00:05:02,730 --> 00:05:04,590
man to say that, and then change it
after all.
88
00:05:06,210 --> 00:05:08,110
Rob! Rob, you're back!
89
00:05:08,330 --> 00:05:09,330
Give us a seat, Nancy!
90
00:05:10,490 --> 00:05:15,110
St. Aquila girls ain't got no combs,
they just brush their hair with codfish
91
00:05:15,110 --> 00:05:19,190
bone. So away you bully bully boys, haul
away, haul away.
92
00:05:19,830 --> 00:05:24,220
Keep her up! No matter the feeling,
we're bound and set for St. Akira!
93
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
Woo!
94
00:05:27,240 --> 00:05:29,700
What are you ladies doing here so close
to the lunch rush?
95
00:05:30,160 --> 00:05:31,600
Ah, rush is right.
96
00:05:31,960 --> 00:05:35,920
Tomas' niece arrived today, and I wanted
to show her the way to the marina. You
97
00:05:35,920 --> 00:05:37,540
know how twisty these old streets are.
98
00:05:37,880 --> 00:05:40,460
But I'll never have today's specials
ready on time.
99
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
You want me to show her?
100
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
Would you?
101
00:05:44,260 --> 00:05:49,160
Tomas would have wanted it that way. And
I promised to have a huge plate of
102
00:05:49,160 --> 00:05:50,880
stewed codfish and dumplings waiting for
you.
103
00:05:51,820 --> 00:05:54,660
Now that is an offer I can't refuse.
104
00:06:02,260 --> 00:06:06,540
Where'd your passenger go?
105
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
I don't know.
106
00:06:11,700 --> 00:06:14,600
Celeste gave me orders to get her back
to the Lorelei Leo Cay.
107
00:06:15,780 --> 00:06:17,120
How am I going to recognize her?
108
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Can I help you? You lost?
109
00:06:52,460 --> 00:06:57,960
No, I'm not. But my hopes and dreams and
footwear, definitely lost.
110
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
It's a moss sneeze, right?
111
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Who are you?
112
00:07:04,140 --> 00:07:05,500
A clairvoyant cobbler?
113
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
Rob Alexander.
114
00:07:07,860 --> 00:07:10,900
A friend of your uncle sent me here to
make sure you get back to Lorelei Lee
115
00:07:10,900 --> 00:07:11,619
this century.
116
00:07:11,620 --> 00:07:13,080
I was beginning to feel like it would
take that long.
117
00:07:13,840 --> 00:07:14,860
Hop your way over there.
118
00:07:15,240 --> 00:07:17,000
You really don't have to do that. I have
other shoes.
119
00:07:18,570 --> 00:07:19,570
All finished?
120
00:07:20,370 --> 00:07:21,370
What, no bow?
121
00:07:21,950 --> 00:07:24,230
Made a prompt to get you back to lower
Lylita's sentry?
122
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
Sentry's slipping away.
123
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
Let's go.
124
00:07:32,090 --> 00:07:38,110
You really don't have to do... My pilot
told me to take a right at the fruit
125
00:07:38,110 --> 00:07:41,410
market, a left at the fish vendor, and
then a right again at the house with the
126
00:07:41,410 --> 00:07:42,410
flash of the yellow flowers.
127
00:07:42,770 --> 00:07:44,270
Every house here has yellow flowers.
128
00:07:44,750 --> 00:07:46,730
Yes, it's not a flash. It's a tsunami.
129
00:07:47,390 --> 00:07:49,910
And me wandering around, cursing the
peonies.
130
00:07:50,790 --> 00:07:53,010
I hate wandering, having no idea where I
am.
131
00:07:53,310 --> 00:07:54,470
Not all who wander are lost.
132
00:07:55,030 --> 00:07:57,430
The only part about getting lost I like
is being found.
133
00:07:58,830 --> 00:08:00,070
Then we're at your favorite part.
134
00:08:05,310 --> 00:08:07,610
I can't wait to see it in person.
135
00:08:08,730 --> 00:08:11,950
I've only ever seen pictures when Uncle
Tomas would visit.
136
00:08:13,270 --> 00:08:15,250
It always looked so beautiful and clean.
137
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Oh, my God.
138
00:08:23,740 --> 00:08:25,480
My aunt and uncle love this boat.
139
00:08:26,180 --> 00:08:29,420
They fixed it up piece by piece by hand
themselves.
140
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
No,
141
00:08:34,820 --> 00:08:37,080
no, no, that's not a... Idea.
142
00:08:43,020 --> 00:08:49,380
What do you call a splash of colors?
143
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
It's just rainwater.
144
00:08:55,020 --> 00:08:58,340
I have no idea how they got there.
145
00:08:58,660 --> 00:08:59,660
All right.
146
00:08:59,800 --> 00:09:01,960
I'm going to leave these right here.
147
00:09:06,360 --> 00:09:08,240
You can go get changed in the marina.
148
00:09:09,380 --> 00:09:12,440
Hope you have a nice day, and welcome to
Tenaquila.
149
00:10:10,730 --> 00:10:12,710
All right, here we go.
150
00:10:13,510 --> 00:10:18,610
Two codfish and dumplings, as promised,
and a side of spicy plantain.
151
00:10:18,970 --> 00:10:20,410
Mmm, mmm, mmm, mmm.
152
00:10:20,810 --> 00:10:23,690
Unless you have no idea how long I've
been craving this.
153
00:10:23,910 --> 00:10:24,910
When are you not?
154
00:10:26,310 --> 00:10:31,310
Rob Alexander, you have salt water in
your veins and a sea shanty in your
155
00:10:31,630 --> 00:10:34,990
Oh, did you take the master's needs to
the marina all right?
156
00:10:35,270 --> 00:10:36,670
Well, eventually.
157
00:11:17,490 --> 00:11:18,490
Ahoy, the cafe!
158
00:11:18,630 --> 00:11:20,870
Oh, Ernesto, what brings you today?
159
00:11:21,330 --> 00:11:22,330
Look at this.
160
00:11:22,470 --> 00:11:25,250
It's the biggest snapper I've ever seen.
161
00:11:25,490 --> 00:11:26,490
And these shrimp.
162
00:11:26,810 --> 00:11:28,450
Have you ever seen so many glorious
sensations?
163
00:11:28,790 --> 00:11:33,350
No. I had to buy them one and all and
rush them over to select the best chef
164
00:11:33,350 --> 00:11:33,889
the Caribbean.
165
00:11:33,890 --> 00:11:37,070
I know, don't exaggerate. What do I owe
you? It's a gift.
166
00:11:37,730 --> 00:11:41,590
Where should I put the snapper? Oh,
right in my pan. Fish like that must be
167
00:11:41,590 --> 00:11:42,590
cooked right away.
168
00:11:43,050 --> 00:11:44,050
See?
169
00:11:49,450 --> 00:11:54,350
Now, word is Jim Brown offered you the
captain's contract and you turned him
170
00:11:54,350 --> 00:11:55,350
down.
171
00:11:56,330 --> 00:11:57,390
We told you.
172
00:11:59,670 --> 00:12:01,430
I like my anchor up.
173
00:12:02,650 --> 00:12:03,810
Winning my sales.
174
00:12:04,590 --> 00:12:08,210
In case you haven't noticed, you'd need
a boat to do either.
175
00:12:15,810 --> 00:12:17,790
March the 10th, 1982.
176
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
We did it.
177
00:12:19,870 --> 00:12:22,730
Tomas and I had to sell everything we
owned, but we did it.
178
00:12:23,790 --> 00:12:25,990
This 40 -foot sailboat is now our home.
179
00:12:26,770 --> 00:12:29,950
Tomorrow we set sail on the greatest
adventure of our lives.
180
00:12:32,930 --> 00:12:34,710
This boat could talk.
181
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Hello.
182
00:12:45,170 --> 00:12:47,490
Lorelai, how was your trip? Did you make
it okay?
183
00:12:48,590 --> 00:12:49,589
Yeah, I'm fine.
184
00:12:49,590 --> 00:12:51,650
Apart from a few dozen wrong turns.
185
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
Is that your boat?
186
00:12:54,430 --> 00:12:55,510
Yeah. This is it.
187
00:12:56,730 --> 00:12:58,790
I'm actually going to need a few days
down here after all.
188
00:12:59,850 --> 00:13:03,390
No, it's just a few. And I've already
cleared up all my present work and
189
00:13:03,390 --> 00:13:06,570
the dossier to the clients. Did you see
that? I CC'd you on them.
190
00:13:06,850 --> 00:13:10,230
I did see that. And did you see the list
of potential new clients I sent you?
191
00:13:10,910 --> 00:13:14,330
Uh, no. No, I did not. Let's see. Oh,
there it is.
192
00:13:15,650 --> 00:13:16,770
Okay. Wow.
193
00:13:18,390 --> 00:13:19,390
That's quite a list.
194
00:13:19,570 --> 00:13:22,770
I want you to come up with rebranding
strategies for each of them.
195
00:13:23,070 --> 00:13:24,730
Do they all need rebranding strategies?
196
00:13:25,190 --> 00:13:26,190
Of course they do.
197
00:13:26,570 --> 00:13:29,890
They just don't know it yet. But that's
what you're going to show them. I've
198
00:13:29,890 --> 00:13:31,550
included the data team reports.
199
00:13:32,110 --> 00:13:34,750
And I'll get started on those mock -ups
for Blue Panda right away.
200
00:13:35,950 --> 00:13:37,790
Blue Panda, my friend Grace's company?
201
00:13:38,570 --> 00:13:39,570
Oh, yeah.
202
00:13:39,810 --> 00:13:42,290
I've already reassigned that account to
another graphic designer.
203
00:13:42,910 --> 00:13:46,090
Oh, no. I promised Grace that I would
take care of it.
204
00:13:47,190 --> 00:13:49,080
Lorelai? You're going to be a partner
now.
205
00:13:49,800 --> 00:13:52,660
Delegate and supervise, mentor and
manage.
206
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
Right.
207
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
Hi,
208
00:14:02,580 --> 00:14:09,540
and
209
00:14:09,540 --> 00:14:10,920
welcome to the Sun and Moon Cafe.
210
00:14:11,360 --> 00:14:15,160
I'm Marie, and I'll be helping you
today. If you have any questions, I
211
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
everything on the menu.
212
00:14:17,130 --> 00:14:19,350
Do you have any recommendations for a
working lunch?
213
00:14:19,870 --> 00:14:20,870
Hmm.
214
00:14:21,350 --> 00:14:24,530
I'd take a crab and callaloo. Or maybe
the codfish with dumplings.
215
00:14:24,910 --> 00:14:27,930
But if you want my honest opinion, order
dessert first.
216
00:14:28,290 --> 00:14:30,270
It's best to live life with no regrets.
217
00:14:31,150 --> 00:14:32,150
That's good advice.
218
00:14:32,690 --> 00:14:37,610
Well, then I will have the hummingbird
cake first, of course.
219
00:14:37,930 --> 00:14:41,090
And then the codfish and dumplings to
finish it off.
220
00:14:41,430 --> 00:14:42,630
You won't be sorry.
221
00:14:58,190 --> 00:15:03,390
I am in need of a boat mechanic, and I
was told that... Oh, yes, but I actually
222
00:15:03,390 --> 00:15:04,390
need someone right away.
223
00:15:07,170 --> 00:15:09,370
Of course I know it's the high season.
224
00:15:11,470 --> 00:15:13,370
Do you have anyone else you can
recommend?
225
00:15:15,010 --> 00:15:16,390
Okay, I understand.
226
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Thank you.
227
00:15:32,010 --> 00:15:33,010
Hummingbird cake.
228
00:15:34,430 --> 00:15:37,050
I see you asked the waitstaff for
recommendations.
229
00:15:37,410 --> 00:15:39,270
I was advised to live with no regrets.
230
00:15:42,330 --> 00:15:45,550
Definitely no regrets. This is
absolutely amazing.
231
00:15:45,770 --> 00:15:46,770
Thank you.
232
00:15:46,810 --> 00:15:50,330
Wow. Maybe I should have asked her for a
recommendation for a mechanic with
233
00:15:50,330 --> 00:15:52,830
immediate availability while I was at
it. Horror trouble?
234
00:15:53,810 --> 00:15:54,810
Sailboat trouble.
235
00:15:55,290 --> 00:15:58,710
You must be Lorelai. I knew your aunt
and uncle well.
236
00:15:59,480 --> 00:16:02,340
Ah, so you're the one who sent the
charming door guide.
237
00:16:03,200 --> 00:16:07,760
I meant to, but I heard it turns into
the search and rescue mission.
238
00:16:08,260 --> 00:16:09,260
I'm Celeste.
239
00:16:09,860 --> 00:16:11,700
Lorelai Brentano. I appreciate the
thought.
240
00:16:12,000 --> 00:16:13,120
Now, where are you staying?
241
00:16:13,360 --> 00:16:16,560
I read rooms above the cafe and have
more openings.
242
00:16:16,820 --> 00:16:19,220
Oh, that's too kind, but I'm actually
staying on the boat.
243
00:16:19,860 --> 00:16:23,180
Though Lorelai Lee has a lot of work to
be done and not a lot of time to do it.
244
00:16:23,580 --> 00:16:26,620
She knew can't keep. She was a beauty in
her day.
245
00:16:26,900 --> 00:16:28,140
I know, but...
246
00:16:28,400 --> 00:16:31,480
Now that she's not going to auction, I
can find someone who will love her as
247
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
much as my aunt and uncle.
248
00:16:34,420 --> 00:16:35,720
Any ideas about that?
249
00:16:36,340 --> 00:16:38,920
I can't think of any good candidates
locally.
250
00:16:39,240 --> 00:16:43,600
You'll have more luck in a bigger place
like Miami, which means you'll need a
251
00:16:43,600 --> 00:16:44,880
mechanic and a captain.
252
00:16:46,120 --> 00:16:49,280
I need to get back to Miami as soon as I
can. This is supposed to be a quick
253
00:16:49,280 --> 00:16:51,680
trip. So this would be a short -term
job?
254
00:16:52,060 --> 00:16:55,460
Yes, just as long as it takes to get the
Lorelei leaf fixed up and off to Miami.
255
00:16:56,760 --> 00:17:00,040
No, I... I'm going just right. I'll send
him over tomorrow.
256
00:17:00,440 --> 00:17:04,800
Oh, thank you. Oh, I'm happy to help.
Now, don't run off. If you're going to
257
00:17:04,800 --> 00:17:06,680
sleeping on that boat, you need a cabin
kit.
258
00:17:07,780 --> 00:17:08,779
Cabin kit?
259
00:17:08,780 --> 00:17:10,280
Life on a boat takes practice.
260
00:17:10,560 --> 00:17:13,020
Even if you're prepared, you won't be
prepared.
261
00:17:13,680 --> 00:17:14,900
I'll go get you one.
262
00:17:15,119 --> 00:17:16,180
You'll thank me later.
263
00:17:22,140 --> 00:17:23,359
Tomorrow we set sail.
264
00:17:24,119 --> 00:17:26,660
One moment I'm confused, the next
certain.
265
00:17:27,420 --> 00:17:32,080
romantic and then skeptical, connected
and then full of anxiety.
266
00:17:34,020 --> 00:17:38,920
I don't know where this journey will
take us, but I do know I've fallen in
267
00:17:38,920 --> 00:17:43,060
with the Lorelei Lee, and I'm ready and
willing for our adventure to begin.
268
00:17:43,940 --> 00:17:47,820
After all, what is life but a series of
adventures in the unknown?
269
00:17:56,040 --> 00:17:59,000
repairs near me.
270
00:18:40,140 --> 00:18:41,220
Is this your idea of payback?
271
00:18:41,640 --> 00:18:42,760
Is there seaweed in it?
272
00:18:45,220 --> 00:18:46,220
Point proven.
273
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
Permission to come on board.
274
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
Permission granted.
275
00:18:54,400 --> 00:18:56,100
I'm sorry, I didn't know anyone was
here.
276
00:18:56,800 --> 00:18:57,860
What are you doing here?
277
00:18:58,400 --> 00:19:02,160
Gweth sent me. She said you needed help
fixing up the lower Lylee to get back to
278
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Miami.
279
00:19:03,420 --> 00:19:05,340
I just happen to be a captain and a
mechanic.
280
00:19:06,100 --> 00:19:07,260
Captain and a mechanic.
281
00:19:07,740 --> 00:19:08,840
And a galley cook, too.
282
00:19:10,510 --> 00:19:11,910
Well, cobbler's a bit of a hobby.
283
00:19:12,170 --> 00:19:13,250
You're not helping your cave.
284
00:19:14,470 --> 00:19:16,490
I've done the trip to Miami about a
dozen times.
285
00:19:17,670 --> 00:19:19,670
Scooters, cutters, loops.
286
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
Never bear to kill.
287
00:19:22,550 --> 00:19:24,090
That's good?
288
00:19:24,950 --> 00:19:25,950
It's good enough.
289
00:19:26,330 --> 00:19:27,350
I'm on a tight deadline.
290
00:19:27,550 --> 00:19:29,550
I have to get back to Miami as soon as
possible.
291
00:19:30,050 --> 00:19:31,330
Quick trips are my favorite.
292
00:19:32,970 --> 00:19:34,510
Anchor up. Wind in the sail.
293
00:19:36,810 --> 00:19:39,670
I always thought it was such a shame a
beautiful boat like this was sitting.
294
00:19:41,830 --> 00:19:43,490
I would love to help get her back to
life.
295
00:19:43,710 --> 00:19:45,010
I think it'd be time well spent.
296
00:19:46,270 --> 00:19:47,270
You're hired.
297
00:19:48,330 --> 00:19:50,150
So, now what?
298
00:19:51,050 --> 00:19:52,430
You want to show me the lay of the land?
299
00:19:52,850 --> 00:19:54,230
Don't you mean the lay of the sea?
300
00:19:55,850 --> 00:20:00,210
As you can see, we're on the top.
301
00:20:00,750 --> 00:20:03,910
And down that way are a bunch of
railings.
302
00:20:04,310 --> 00:20:06,410
Over here is a doohickey that...
303
00:20:06,800 --> 00:20:08,400
Moves the thingamabobs.
304
00:20:08,880 --> 00:20:12,740
And that is a steering wheel with a
bunch of important buttons and knobs.
305
00:20:14,640 --> 00:20:16,560
You haven't been on many boats.
306
00:20:17,180 --> 00:20:18,520
Uh, sure. Days.
307
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Weeks.
308
00:20:22,540 --> 00:20:23,720
Do quizzes count?
309
00:20:27,480 --> 00:20:31,320
Now we are in this dark place.
310
00:20:32,430 --> 00:20:36,050
As you can see, it has all the comforts
of home, a very small bedroom, an even
311
00:20:36,050 --> 00:20:39,590
smaller kitchen, and please take note of
the miniature bathroom.
312
00:20:40,190 --> 00:20:41,190
Isn't she adorable?
313
00:20:42,630 --> 00:20:44,890
The kitchen is called a galley.
314
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
This is incredible.
315
00:20:48,390 --> 00:20:51,450
This is a lot bigger than you would
normally find on a boat this size.
316
00:20:53,010 --> 00:20:54,010
Custom.
317
00:20:54,470 --> 00:20:55,470
Custom, too.
318
00:20:57,190 --> 00:20:58,750
Is that your aunt and uncle?
319
00:21:00,940 --> 00:21:02,320
Found my Aunt Lorelai's diary.
320
00:21:03,360 --> 00:21:06,460
She and my uncle met here on the island
on separate vacations.
321
00:21:07,360 --> 00:21:10,900
They fell in love with the place and
each other.
322
00:21:11,520 --> 00:21:16,640
They decided to leave everything they
knew and pledged to make the Lorelai Lee
323
00:21:16,640 --> 00:21:17,820
their permanent home together.
324
00:21:20,340 --> 00:21:21,340
Sounds nice.
325
00:21:23,020 --> 00:21:24,080
It's not sensible.
326
00:21:24,680 --> 00:21:27,580
A boat is not a home. It's a toy.
327
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
It's their own, I suppose.
328
00:21:31,860 --> 00:21:32,860
Or Lylee.
329
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
You painted it?
330
00:21:36,880 --> 00:21:40,740
It was a birthday present for Uncle
Thomas. I worked off the pictures he
331
00:21:40,740 --> 00:21:41,740
us.
332
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
Yeah, tell him.
333
00:21:44,360 --> 00:21:47,380
It was a fun project, but I'm no Monet.
334
00:21:48,580 --> 00:21:50,120
I'm actually a graphic designer.
335
00:21:50,980 --> 00:21:52,440
About to make partner at my firm.
336
00:21:52,920 --> 00:21:55,660
If I can get back to Miami before my
boss changes his mind.
337
00:21:57,780 --> 00:21:58,519
You're right.
338
00:21:58,520 --> 00:22:01,160
We have a lot of work to do. I'll get
you back to the rat race.
339
00:22:02,800 --> 00:22:07,100
All right. I've done a ton of research,
and I've made a list, and I think we can
340
00:22:07,100 --> 00:22:08,480
start with... I prefer to work alone.
341
00:22:09,420 --> 00:22:13,200
Is this that thing you do, charging a
head, regardless of anybody else?
342
00:22:13,560 --> 00:22:15,000
You said it. Not me.
343
00:22:15,320 --> 00:22:19,440
You do know that two heads are better
than one, right? Not to mention four
344
00:22:19,440 --> 00:22:20,440
to do all this work.
345
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Not always.
346
00:22:21,860 --> 00:22:24,480
Did I mention I need to get back to
Miami as soon as possible?
347
00:22:25,220 --> 00:22:26,660
Even more reason to let me get started.
348
00:22:27,210 --> 00:22:31,050
We have a lot of work to do. This is my
boat, and I'm going to help. And if you
349
00:22:31,050 --> 00:22:33,590
can't accept that, I will just find
another mechanic.
350
00:22:36,370 --> 00:22:37,370
We've been through this.
351
00:22:37,710 --> 00:22:39,210
There's nobody else here this time of
year.
352
00:22:39,870 --> 00:22:41,430
Then you will just have to accept it.
353
00:22:46,010 --> 00:22:48,790
All right, you're going to have to
follow proper etiquette, no messing with
354
00:22:48,790 --> 00:22:50,350
wires, no horsing around on deck.
355
00:22:52,090 --> 00:22:55,730
And please do not flood the bilge.
356
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
Okay.
357
00:22:58,660 --> 00:22:59,680
Repeat that last part.
358
00:23:01,820 --> 00:23:03,140
And you're going to have to call me
Captain.
359
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
All right.
360
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
Captain.
361
00:23:07,460 --> 00:23:11,800
As owner of this vessel, you are going
to have to call me Boss.
362
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
So?
363
00:23:14,940 --> 00:23:15,940
Deal?
364
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
Deal.
365
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
Boss.
366
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
So, what are you going to start with?
367
00:23:23,760 --> 00:23:25,240
Acting as your boss, of course.
368
00:23:25,640 --> 00:23:28,740
I'm going to start by changing on the
light bulbs. Light bulbs?
369
00:23:29,120 --> 00:23:31,600
The power on the boat doesn't even work
and you're starting with light bulbs?
370
00:23:31,840 --> 00:23:33,160
Yep, trust me, Captain.
371
00:23:34,120 --> 00:23:37,140
You are going to have to start by
washing the windows and all the glass.
372
00:23:37,580 --> 00:23:41,340
Oh, I suppose it's about time to tell
you I don't do windows.
373
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
I'm on it.
374
00:24:26,620 --> 00:24:27,820
What is it?
375
00:24:28,840 --> 00:24:31,280
The electrical panel's corroded. Which
means?
376
00:24:32,019 --> 00:24:36,060
That doohickey that controls that
thingamabob needs to be replaced.
377
00:24:37,400 --> 00:24:38,700
Why me?
378
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
Where's the part?
379
00:24:44,880 --> 00:24:46,980
Ernesto said it'll take about a month to
order from Europe.
380
00:24:47,180 --> 00:24:48,940
A month? I don't have that kind of time.
381
00:24:49,300 --> 00:24:50,780
The other parts are going to take that
long as well.
382
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
High season?
383
00:24:55,920 --> 00:24:58,140
Isn't there, like, expedited shipping or
something?
384
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Expedited?
385
00:25:00,110 --> 00:25:02,370
That's not part of the vocabulary out
here in the islands.
386
00:25:03,490 --> 00:25:04,490
There's another way.
387
00:25:04,970 --> 00:25:05,970
Follow me.
388
00:25:13,770 --> 00:25:15,210
Exactly what I'm looking for.
389
00:25:15,470 --> 00:25:16,470
A mango?
390
00:25:17,230 --> 00:25:18,990
What's this, some sort of fruit -based
technology?
391
00:25:19,390 --> 00:25:21,470
What's next, citrus circuit breakers?
392
00:25:21,970 --> 00:25:22,970
Grapefruit generators?
393
00:25:23,510 --> 00:25:26,190
I don't see how this gets me back to
Miami any faster.
394
00:25:26,590 --> 00:25:27,590
You'll see.
395
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
Poor Lylee.
396
00:25:51,400 --> 00:25:53,540
She looks so nice all fixed up and
fancy.
397
00:25:55,220 --> 00:25:56,220
She's a yard beauty.
398
00:25:56,400 --> 00:25:57,680
Can't fathom why you'd tell her.
399
00:25:58,420 --> 00:26:01,520
I told you. I'm about to make partner at
my graphic design firm.
400
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
What?
401
00:26:05,920 --> 00:26:09,960
Well, the pieces are owned. But like you
said, it's all about if you want to
402
00:26:09,960 --> 00:26:12,120
trade your freedom or be tied down
someplace.
403
00:26:14,300 --> 00:26:18,380
I don't see it that way. I don't think
I'll lose any freedom as partner.
404
00:26:19,280 --> 00:26:21,860
What happens when your partner wants to
go one direction and you want to go the
405
00:26:21,860 --> 00:26:22,860
other?
406
00:26:23,280 --> 00:26:24,700
A lot like sailing a ship.
407
00:26:25,380 --> 00:26:27,040
Crew can't agree on one direction?
408
00:26:27,660 --> 00:26:29,960
Well, dead in the water.
409
00:26:34,760 --> 00:26:36,420
I'll show you some incredible recipes.
410
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
Okay.
411
00:26:42,600 --> 00:26:44,840
That used to be a lovely mural.
412
00:26:45,980 --> 00:26:48,200
And it was ruined by the storm and...
413
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
I haven't replaced it yet.
414
00:26:51,040 --> 00:26:52,040
Lorelei's a painter.
415
00:26:52,600 --> 00:26:55,920
No, not really. I'm a graphic designer.
416
00:26:56,180 --> 00:26:57,980
Your uncle showed me your painting.
417
00:26:58,560 --> 00:27:00,160
I'd love for you to do my mural.
418
00:27:00,920 --> 00:27:03,300
Just think about it, please.
419
00:27:05,140 --> 00:27:06,140
Okay.
420
00:27:07,140 --> 00:27:10,920
Also, I wanted to thank you. That cabin
kit totally saved my life.
421
00:27:11,460 --> 00:27:14,260
Or at least my phone battery's life.
You're so welcome.
422
00:27:16,820 --> 00:27:18,580
Celeste, can I speak to you for a
moment? Of course.
423
00:27:19,860 --> 00:27:20,860
I'll see you back on the boat.
424
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
With the electronics?
425
00:27:22,360 --> 00:27:23,360
Trust me.
426
00:28:03,149 --> 00:28:05,710
Oh, let me show you how it's done.
Ready? Watch this.
427
00:28:07,070 --> 00:28:08,070
Again.
428
00:28:09,310 --> 00:28:10,310
Again.
429
00:28:11,650 --> 00:28:13,010
Excuse me, Rob.
430
00:28:15,370 --> 00:28:16,590
You mean Captain Rob?
431
00:28:17,130 --> 00:28:21,350
Funny, I don't think much of a captain
who disappears for hours just to play
432
00:28:21,350 --> 00:28:23,570
cards. It's not like you haven't been
playing very well.
433
00:28:26,450 --> 00:28:27,450
Apologies.
434
00:28:28,750 --> 00:28:31,190
You must be Lorelai. I am Ernesto.
435
00:28:31,630 --> 00:28:32,990
Celeste told us all about you.
436
00:28:33,270 --> 00:28:37,910
Have you tried her divine mango pudding?
437
00:28:40,650 --> 00:28:41,650
Absolutely delicious.
438
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
Mmm.
439
00:28:43,190 --> 00:28:44,770
Dessert as divine as its creator.
440
00:28:45,610 --> 00:28:49,590
Yes, I couldn't agree more. But we
really do need to get back to work,
441
00:28:50,110 --> 00:28:52,410
All right, boss. Just a bit longer.
442
00:28:53,190 --> 00:28:56,230
Lorelai, you've decided to do the mural.
443
00:28:56,450 --> 00:28:58,620
Wonderful. Come in and we'll talk about
it.
444
00:28:59,520 --> 00:29:00,660
I will be right back.
445
00:29:01,040 --> 00:29:02,080
And then we are going.
446
00:29:02,460 --> 00:29:04,560
I have a cup of coffee waiting for you.
447
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Here you are.
448
00:29:08,920 --> 00:29:11,000
Thank you, but I still... Are you too
busy?
449
00:29:11,940 --> 00:29:14,500
Rob mentioned you were working remotely
from the boat.
450
00:29:15,420 --> 00:29:17,700
Actually, the working remotely is going
very well.
451
00:29:18,360 --> 00:29:19,720
I feel the inspiration.
452
00:29:20,400 --> 00:29:22,100
We do have plenty of that.
453
00:29:22,520 --> 00:29:25,880
Oh, and I'll give you creative control.
Paint anything you want.
454
00:29:27,570 --> 00:29:30,790
It has been a really long time since
I've created anything for fun.
455
00:29:31,030 --> 00:29:35,110
No committees, no trademark colors, no
partner approvals.
456
00:29:37,050 --> 00:29:38,770
No, I can't. I don't have time.
457
00:29:38,990 --> 00:29:40,370
You might be surprised.
458
00:29:41,390 --> 00:29:47,230
Time on St. Tequila is not concerned
with yesterday or consumed by tomorrow,
459
00:29:47,230 --> 00:29:49,010
fully involved with today.
460
00:29:49,870 --> 00:29:53,390
The only real question is if you want to
do it or not.
461
00:29:53,730 --> 00:29:55,490
I do. I really do.
462
00:29:58,040 --> 00:30:03,280
To be honest, I don't think I'll be
making it back to Miami anytime soon.
463
00:30:03,740 --> 00:30:05,820
I don't know.
464
00:30:06,280 --> 00:30:10,600
Don't be surprised if your repairs go
more quickly than you expect.
465
00:30:19,360 --> 00:30:20,680
Rebranding strategies done?
466
00:30:20,940 --> 00:30:22,100
More than you need them or not.
467
00:30:44,929 --> 00:30:45,929
Tracy.
468
00:30:46,170 --> 00:30:47,170
Hi, Lorelai.
469
00:30:47,490 --> 00:30:48,490
Is something wrong?
470
00:30:48,550 --> 00:30:50,670
Did you see the mock -ups Milford and
House sent me?
471
00:30:51,650 --> 00:30:54,370
No. I should have been CT'd on those.
Can you forward?
472
00:31:00,030 --> 00:31:01,030
Ew.
473
00:31:01,130 --> 00:31:03,830
That's what I said. But listen, that's
actually not the only reason that I'm
474
00:31:03,830 --> 00:31:07,130
calling you. I actually came into your
office to talk to the designers, and I
475
00:31:07,130 --> 00:31:08,510
couldn't help but overhear the rumors.
476
00:31:09,010 --> 00:31:10,010
What rumors?
477
00:31:10,590 --> 00:31:13,570
That the partners aren't happy about you
running off on some tropical vacation.
478
00:31:15,270 --> 00:31:19,330
Subtropical vacation is right. I haven't
worked this hard since ever.
479
00:31:20,310 --> 00:31:22,410
Well, they're saying that they're going
to give the partnership to somebody
480
00:31:22,410 --> 00:31:23,730
else. Somebody named Jacobo.
481
00:31:25,010 --> 00:31:27,030
You should get back to Miami as soon as
you can.
482
00:31:27,310 --> 00:31:28,310
The boat isn't ready.
483
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
Why not?
484
00:31:30,850 --> 00:31:33,770
It's a long story. Rob had to order the
parts from Europe.
485
00:31:34,630 --> 00:31:35,630
Who's Rob?
486
00:31:36,050 --> 00:31:37,830
He's my captain. I'm a mechanic.
487
00:31:38,790 --> 00:31:41,750
Captain? The salty old sea dog you mean?
488
00:31:43,120 --> 00:31:44,960
No, he's not old or salty.
489
00:31:45,240 --> 00:31:47,520
He's pretty young and actually kind of
cute.
490
00:31:48,380 --> 00:31:49,960
Cute? You never say cute.
491
00:31:50,360 --> 00:31:51,580
I said kind of cute.
492
00:31:51,840 --> 00:31:53,180
You never say kind of cute either.
493
00:31:53,500 --> 00:31:57,180
This is fabulous. I haven't heard you
express interest in anyone in such a
494
00:31:57,180 --> 00:31:59,860
time. I'm not interested in Rob.
495
00:32:00,540 --> 00:32:03,820
He's totally unfocused and clearly a
commitment phobe.
496
00:32:04,680 --> 00:32:08,340
I'll be home before you know it, and
I'll never see him again, and I can get
497
00:32:08,340 --> 00:32:10,900
back to totally focusing on my career,
which is fine by me.
498
00:32:13,820 --> 00:32:17,160
I've been at sea for two weeks and how
glorious it's been.
499
00:32:17,840 --> 00:32:21,820
I've learned so much, but I'm frightened
by how much we still have to learn.
500
00:32:22,280 --> 00:32:27,140
At times I doubt my choices, but then I
look at Tomas and I have to smile.
501
00:32:28,840 --> 00:32:32,000
Newlywed life is challenging and
blissful.
502
00:33:17,260 --> 00:33:18,260
What you doing?
503
00:33:18,420 --> 00:33:19,420
Working.
504
00:33:19,980 --> 00:33:20,980
We have a lot to do.
505
00:33:21,640 --> 00:33:24,420
We'd have less to do if you hadn't spent
half of yesterday playing cards.
506
00:33:29,640 --> 00:33:31,080
Okay, I know that look.
507
00:33:32,440 --> 00:33:34,340
I'm saying, Akilah, things aren't always
what they seem.
508
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
So are you.
509
00:33:37,760 --> 00:33:39,140
Trust me. I'm your captain.
510
00:33:40,520 --> 00:33:41,640
I don't have much choice.
511
00:33:43,380 --> 00:33:44,980
Well, at least I can watch the sunrise.
512
00:33:45,900 --> 00:33:49,260
That sounds really nice.
513
00:33:51,020 --> 00:33:52,400
Which reminds me, I got you a copy.
514
00:33:54,440 --> 00:33:55,440
Give me.
515
00:34:02,740 --> 00:34:03,180
Are
516
00:34:03,180 --> 00:34:10,100
you really going
517
00:34:10,100 --> 00:34:11,400
to sail around the world by yourself?
518
00:34:14,020 --> 00:34:15,020
Why not?
519
00:34:16,330 --> 00:34:17,330
Sure beats corporate finance.
520
00:34:18,510 --> 00:34:20,429
You? Corporate finance? Really?
521
00:34:21,010 --> 00:34:22,010
Wall Street.
522
00:34:22,550 --> 00:34:23,949
Board meetings. Three -piece suit.
523
00:34:25,010 --> 00:34:26,170
Everything. Big alleys.
524
00:34:28,050 --> 00:34:29,050
Surprise.
525
00:34:29,870 --> 00:34:31,949
Well, maybe.
526
00:34:33,889 --> 00:34:37,510
Yeah. You know,
527
00:34:38,969 --> 00:34:41,770
sailing around the world in theory is
not the same as reality.
528
00:34:43,270 --> 00:34:44,270
No, thank you.
529
00:34:44,750 --> 00:34:45,750
Reality.
530
00:34:47,659 --> 00:34:48,659
Like what?
531
00:34:49,260 --> 00:34:53,620
Like... Storms. There's gotta be storms,
right?
532
00:34:54,360 --> 00:34:56,280
Sleeping under a canopy of endless
stars?
533
00:34:57,040 --> 00:34:58,980
Take the food, no takeouts.
534
00:34:59,380 --> 00:35:01,200
Connecting with the wind and the waves?
535
00:35:01,820 --> 00:35:06,220
Getting seasick with sunburns. Waking up
in a new place you have never seen
536
00:35:06,220 --> 00:35:08,460
before. Color, sunset, light.
537
00:35:10,680 --> 00:35:13,940
All depends on your definition of...
Toledo.
538
00:35:20,590 --> 00:35:21,630
Fresh water for your tank.
539
00:35:22,230 --> 00:35:25,190
How did he... Horse traded a couple
favors I was owed.
540
00:35:26,170 --> 00:35:28,330
Get your order to the top of the list.
541
00:35:29,370 --> 00:35:32,310
This horse trading didn't happen over
cards, did it?
542
00:35:33,610 --> 00:35:36,910
Also, Celeste told Ernesto about your
plight over a second helping of mango
543
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
pudding.
544
00:35:38,110 --> 00:35:41,010
And we're getting your electrical panel
up in a couple of days.
545
00:35:41,330 --> 00:35:42,530
Are you serious?
546
00:35:43,710 --> 00:35:45,730
Oh, that is incredible.
547
00:35:52,010 --> 00:35:53,010
Thank you.
548
00:35:54,510 --> 00:35:55,510
You're welcome.
549
00:36:00,870 --> 00:36:05,930
All right.
550
00:36:06,970 --> 00:36:11,270
All the glass on board is officially
polished, washed, and pristine.
551
00:36:11,550 --> 00:36:14,830
You could eat off of it if we could ever
cook anything on this boat.
552
00:36:16,370 --> 00:36:17,490
Now for the bad news.
553
00:36:18,399 --> 00:36:22,280
Your furling jib is tangled around your
forestay. I plan to upgrade the system
554
00:36:22,280 --> 00:36:26,160
so your luff wire can double down as
your forestay, which should replace the
555
00:36:26,160 --> 00:36:27,660
existing forestay as well as the
halyard.
556
00:36:28,140 --> 00:36:29,500
You lost me after bad news.
557
00:36:29,840 --> 00:36:30,840
I'll show you.
558
00:36:31,500 --> 00:36:33,880
I measured the length of the luff wire
and got you a pennant.
559
00:36:34,120 --> 00:36:38,500
Now we need to attach the jib, the mat,
and the swivel.
560
00:36:41,200 --> 00:36:42,600
I'm sorry, what do you want me to do?
561
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
You know...
562
00:36:46,090 --> 00:36:48,030
The big part about sailing is knowing
your boat.
563
00:36:48,490 --> 00:36:51,810
And a big part of teamwork is making
sure your teammate knows exactly what
564
00:36:51,810 --> 00:36:52,589
you're saying.
565
00:36:52,590 --> 00:36:55,650
Ahoy, Lorelai! Ahoy, Rob! We made a
picnic!
566
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Ahoy, Marie!
567
00:36:57,150 --> 00:37:00,030
Ahoy! We'd love you to join us for lunch
on the beach.
568
00:37:00,270 --> 00:37:01,229
Of course.
569
00:37:01,230 --> 00:37:03,150
Ah, I better not.
570
00:37:03,410 --> 00:37:05,630
The Lorelai lease still has a lot of
work to be done.
571
00:37:05,910 --> 00:37:08,350
And placing rigging on an empty stomach
is bad luck.
572
00:37:10,230 --> 00:37:11,390
Okay. Okay.
573
00:37:13,010 --> 00:37:15,110
You're probably right, and everyone
deserves a break.
574
00:37:16,290 --> 00:37:17,290
Especially Ernesto.
575
00:37:18,170 --> 00:37:19,670
Why would Ernesto need a break?
576
00:37:20,870 --> 00:37:22,490
He's been working hard, hasn't he?
577
00:37:22,730 --> 00:37:24,410
And I know I love to see him.
578
00:37:24,970 --> 00:37:26,110
And so it's the last.
579
00:37:28,210 --> 00:37:29,210
Oh, right.
580
00:37:29,690 --> 00:37:30,690
Ernesto.
581
00:37:30,970 --> 00:37:33,590
He has been working hard. I think he
does need a break.
582
00:37:34,130 --> 00:37:35,130
I'll give him a call.
583
00:37:35,330 --> 00:37:36,330
It's a party!
584
00:37:38,090 --> 00:37:39,090
Let's go, let's go.
585
00:37:39,290 --> 00:37:40,670
I hope you're hungry.
586
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Definitely.
587
00:37:52,330 --> 00:37:55,710
I'm beginning to understand why you left
the city. I can only imagine waking up
588
00:37:55,710 --> 00:37:56,850
to this paradise every day.
589
00:37:58,130 --> 00:37:59,270
Seems too good to be true.
590
00:38:00,130 --> 00:38:01,130
Now we manage.
591
00:38:01,750 --> 00:38:03,230
Rob, will you go in the water?
592
00:38:04,870 --> 00:38:08,110
Last one in is a shriveled starfish.
593
00:38:09,690 --> 00:38:13,550
I guess that's what you call the call of
the sea.
594
00:38:36,230 --> 00:38:38,310
looking for it. But I think that's it.
595
00:38:42,010 --> 00:38:43,310
Okay, a little to the left.
596
00:38:43,630 --> 00:38:44,630
Okay,
597
00:38:45,230 --> 00:38:46,230
thank you.
598
00:38:56,610 --> 00:38:57,610
Great news.
599
00:38:58,710 --> 00:39:01,430
Parts for the electrical panel have
arrived. That is great news.
600
00:39:01,890 --> 00:39:03,930
Just wait. This will make all the
difference.
601
00:39:16,810 --> 00:39:17,810
Ready for what?
602
00:39:17,970 --> 00:39:18,970
Come down.
603
00:39:21,570 --> 00:39:23,730
Rob? The boat is beeping.
604
00:39:30,130 --> 00:39:31,130
What?
605
00:39:32,510 --> 00:39:33,510
What?
606
00:39:36,430 --> 00:39:39,330
The engine on the boat isn't running.
How are the lights on?
607
00:39:39,650 --> 00:39:40,730
My glass you're polishing.
608
00:39:41,030 --> 00:39:43,070
Solar panels. Needed a little fixing.
609
00:39:45,170 --> 00:39:46,170
Microwave?
610
00:39:51,050 --> 00:39:58,010
Last but not least, we now have
ourselves a
611
00:39:58,010 --> 00:39:59,010
radio.
612
00:39:59,750 --> 00:40:00,750
That's wonderful.
613
00:40:02,070 --> 00:40:04,610
I told you she's a beauty.
614
00:40:05,890 --> 00:40:09,010
And with solar power, this baby can get
you across the world.
615
00:40:09,890 --> 00:40:11,410
All the comfort to home now.
616
00:40:11,730 --> 00:40:14,450
But she must be like the boat you'd like
to get then.
617
00:40:15,030 --> 00:40:16,090
I haven't thought about it.
618
00:40:16,830 --> 00:40:17,830
Why not?
619
00:40:18,360 --> 00:40:21,360
I mean, you certainly take care of her
like Uncle Tomas and Aunt Lorelai would
620
00:40:21,360 --> 00:40:22,138
have wanted.
621
00:40:22,140 --> 00:40:23,920
And you seem to like her a lot.
622
00:40:24,380 --> 00:40:25,440
I don't think it's a good idea.
623
00:40:25,880 --> 00:40:26,880
Why not?
624
00:40:26,980 --> 00:40:29,100
We'd make sure all the repairs were done
first, of course.
625
00:40:29,980 --> 00:40:30,980
Not that.
626
00:40:31,920 --> 00:40:33,160
Then it's the perfect solution.
627
00:40:36,180 --> 00:40:37,380
I don't think I'm ready.
628
00:40:39,140 --> 00:40:40,140
It's like both.
629
00:40:41,000 --> 00:40:43,360
Oh. Oh, I understand.
630
00:40:44,700 --> 00:40:46,200
Maybe we can work something out.
631
00:40:48,270 --> 00:40:49,750
I got some things I have to do in town.
632
00:40:50,210 --> 00:40:51,210
Okay.
633
00:40:51,390 --> 00:40:52,390
I'm delighted.
634
00:40:52,610 --> 00:40:53,970
No more reading by headlight.
635
00:40:55,210 --> 00:40:56,189
Thank you.
636
00:40:56,190 --> 00:40:57,190
Truly.
637
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
There's my artist.
638
00:41:59,910 --> 00:42:04,510
Let me see it. Oh, no, I didn't say it
was done. Oh, but it is. I know it is.
639
00:42:04,950 --> 00:42:05,950
Please.
640
00:42:09,070 --> 00:42:10,090
Okay, just for you.
641
00:42:11,070 --> 00:42:12,330
Oh, wonderful.
642
00:42:13,010 --> 00:42:16,850
Oh, I have a friend that can get you
everything you need to get started. Just
643
00:42:16,850 --> 00:42:17,629
make a list.
644
00:42:17,630 --> 00:42:18,630
Wow.
645
00:42:20,690 --> 00:42:21,990
Is Ron around?
646
00:42:22,770 --> 00:42:26,350
I haven't seen him. I thought he was
with you.
647
00:42:26,730 --> 00:42:27,730
What happened?
648
00:42:28,840 --> 00:42:29,840
I'm not sure.
649
00:42:30,320 --> 00:42:32,760
I asked him if he wanted to buy the Lord
Lylee.
650
00:42:33,020 --> 00:42:34,600
He seems to like her so much.
651
00:42:35,120 --> 00:42:36,540
And what did he say?
652
00:42:37,140 --> 00:42:38,580
That he wasn't ready to buy.
653
00:42:40,280 --> 00:42:44,140
I thought maybe we could figure
something out, but then he just left
654
00:42:44,580 --> 00:42:47,320
Well, that must be about Charlotte.
655
00:42:48,660 --> 00:42:50,520
Is Charlotte another boat?
656
00:42:50,740 --> 00:42:51,760
Another woman.
657
00:42:52,320 --> 00:42:53,600
His ex -girlfriend.
658
00:42:53,840 --> 00:42:56,940
They came here together to the island on
vacation.
659
00:42:57,670 --> 00:43:02,470
Oh, like Uncle Tomas and Aunt Lorelai.
Yes, but it didn't work out as planned.
660
00:43:02,970 --> 00:43:05,770
Or not like Uncle Tomas and Aunt
Lorelai.
661
00:43:07,610 --> 00:43:09,450
What's Charlotte got to do with buying a
boat?
662
00:43:11,470 --> 00:43:13,970
It'd be best for you to ask him
yourself.
663
00:43:15,230 --> 00:43:16,270
It'd be good for Rob.
664
00:43:31,600 --> 00:43:33,720
Up already to appreciate the world
around you?
665
00:43:34,340 --> 00:43:35,680
I'm a little surprised myself.
666
00:43:36,780 --> 00:43:37,980
You don't have to join me.
667
00:43:39,020 --> 00:43:41,420
No, I would like to, if you don't mind.
668
00:43:47,660 --> 00:43:48,660
Cheers.
669
00:44:03,920 --> 00:44:05,260
Restoration of the Lorelei Lee.
670
00:44:07,800 --> 00:44:09,220
Now it's time to take her for a spin.
671
00:44:09,860 --> 00:44:11,240
Are you sure she's ready?
672
00:44:11,480 --> 00:44:14,060
What if something goes wrong? Maybe we
should wait until we've checked
673
00:44:14,060 --> 00:44:15,060
everything.
674
00:44:15,840 --> 00:44:19,400
A boat in a port is safe, and that's not
what boats are made for.
675
00:44:28,860 --> 00:44:30,280
Time to hoist the headsail!
676
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Keep pulling.
677
00:44:38,780 --> 00:44:39,900
So, look at that.
678
00:44:47,820 --> 00:44:48,820
Well done.
679
00:44:49,740 --> 00:44:51,260
You make a great first major captain.
680
00:44:52,280 --> 00:44:54,240
You make a great captain for the boss.
681
00:45:02,580 --> 00:45:04,280
Welcome to Bacon Back Bay.
682
00:45:05,160 --> 00:45:06,160
Bacon?
683
00:45:06,570 --> 00:45:07,570
I don't see any big.
684
00:45:08,190 --> 00:45:11,530
It came after an early ship lost a cargo
salt fork over the side.
685
00:45:11,990 --> 00:45:16,070
They sent sailors down and they
discovered that this is some of the best
686
00:45:16,070 --> 00:45:17,070
life around.
687
00:45:21,430 --> 00:45:22,430
Come on in.
688
00:45:39,400 --> 00:45:40,400
Dive in.
689
00:45:42,960 --> 00:45:43,960
Okay.
690
00:45:47,680 --> 00:45:50,340
Let me just get changed and I'll be
right there.
691
00:45:54,720 --> 00:45:57,080
I have never seen so many beautiful
fits.
692
00:45:57,980 --> 00:45:59,120
Perfect day for diving.
693
00:46:10,280 --> 00:46:11,620
What did you think about your first time
sailing?
694
00:46:12,520 --> 00:46:13,520
I loved it.
695
00:46:14,560 --> 00:46:18,900
Leaning over the edge, watching the bow
slice through the waves, hearing the
696
00:46:18,900 --> 00:46:20,540
whoosh of the water against the keel.
697
00:46:21,220 --> 00:46:22,320
Did I just say keel?
698
00:46:23,260 --> 00:46:24,800
That was such a rush.
699
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
You'll be a sailor yet.
700
00:46:29,000 --> 00:46:30,900
No. No, not me.
701
00:46:31,720 --> 00:46:35,620
The ocean is beautiful, but I belong on
nice, safe, solid ground.
702
00:46:36,500 --> 00:46:38,460
I think there's a part of you that
yearns.
703
00:46:38,750 --> 00:46:39,910
Or the freedom of life at sea.
704
00:46:41,910 --> 00:46:43,290
Another life, maybe.
705
00:46:47,690 --> 00:46:51,090
I do love how the ocean tosses around
endlessly.
706
00:46:52,350 --> 00:46:55,070
Always changing, minute to minute. Never
the same.
707
00:46:57,710 --> 00:46:59,150
Makes you feel small.
708
00:47:00,870 --> 00:47:02,350
Like you're a part of something bigger.
709
00:47:04,310 --> 00:47:05,310
Exactly.
710
00:47:08,080 --> 00:47:09,080
Time to go.
711
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
All right.
712
00:47:19,760 --> 00:47:20,900
I'll hoist the head sail.
713
00:47:21,820 --> 00:47:24,320
Leave it down. I want to motor back to
the marina.
714
00:47:24,900 --> 00:47:26,020
Motoring a sailboat?
715
00:47:26,640 --> 00:47:27,640
Isn't that cheating?
716
00:47:28,520 --> 00:47:30,460
We have to push the engine through its
paces.
717
00:47:31,140 --> 00:47:33,100
Make sure it's running on all cylinders.
718
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Aye, aye, Captain.
719
00:47:47,120 --> 00:47:48,120
What is it?
720
00:47:49,680 --> 00:47:51,400
Well, that's the engine not running on
all cylinders.
721
00:47:53,100 --> 00:47:54,220
How many is it running on?
722
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
None at the moment.
723
00:47:56,400 --> 00:47:57,400
I was afraid of it.
724
00:47:58,080 --> 00:47:59,540
The engine being as old as a boat.
725
00:48:00,700 --> 00:48:04,900
Oh, actually, no. You know, I read in my
Aunt Lorelei's diary that they replaced
726
00:48:04,900 --> 00:48:06,500
the engine when the Lorelei Lee sank.
727
00:48:08,100 --> 00:48:10,820
Sank? Back in the early 90s, it went
down in a big hurt.
728
00:48:11,140 --> 00:48:12,460
Ended up at the bottom of the marina.
729
00:48:13,260 --> 00:48:15,080
They weren't hurt, but they lost
everything.
730
00:48:15,400 --> 00:48:16,400
What did they do?
731
00:48:17,060 --> 00:48:21,220
Well, my uncle stayed in St. Lucie to
recover the boat, and my aunt went back
732
00:48:21,220 --> 00:48:22,220
the mainland.
733
00:48:23,140 --> 00:48:24,140
I see.
734
00:48:25,160 --> 00:48:26,160
Pardon?
735
00:48:28,040 --> 00:48:29,440
I just feel sorry for your uncle.
736
00:48:30,900 --> 00:48:32,380
Why would you feel sorry for your uncle?
737
00:48:33,780 --> 00:48:36,960
Time to hoist the sail. We need to make
it back to the marina before dark.
738
00:48:44,420 --> 00:48:45,800
I've got primers.
739
00:48:46,300 --> 00:48:50,840
acrylic paint, tiles, everything on your
list. Thank you.
740
00:48:51,980 --> 00:48:53,760
And it looks like I'll have plenty of
time.
741
00:48:53,980 --> 00:48:56,340
The engine on the Lorelei Lee broke down
yesterday.
742
00:48:57,780 --> 00:49:01,420
I'm so sorry. I know how anxious you are
to get back to Miami.
743
00:49:02,060 --> 00:49:04,480
I talked to one of the partners about
it. He's not happy.
744
00:49:04,760 --> 00:49:08,900
But if I've learned anything about life
on this island, it's that repairs take
745
00:49:08,900 --> 00:49:12,500
the time that they take. No more and no
less.
746
00:49:14,320 --> 00:49:18,040
You have something that might make the
job a little faster.
747
00:49:20,300 --> 00:49:22,340
I was hoping you might need an
assistant.
748
00:49:22,920 --> 00:49:24,680
As a matter of fact, I do.
749
00:49:25,380 --> 00:49:29,340
We'll do one mural at a time. We'll
start with a primer and then a grid. You
750
00:49:29,340 --> 00:49:30,340
ready? Ready.
751
00:49:31,560 --> 00:49:32,560
Come on.
752
00:49:33,820 --> 00:49:37,940
Cool. That will be your weapon of
choice.
753
00:49:40,360 --> 00:49:41,960
That's looking pretty good over there.
754
00:49:42,240 --> 00:49:43,240
Yep, me too.
755
00:49:47,310 --> 00:49:48,770
Yeah, we might need to resell, huh?
756
00:49:49,090 --> 00:49:50,090
Yeah.
757
00:49:53,110 --> 00:49:54,109
Great news.
758
00:49:54,110 --> 00:49:57,850
I called a guy who called a guy who
knows a guy. The parts for your engine
759
00:49:57,850 --> 00:49:58,828
be delivered tomorrow.
760
00:49:58,830 --> 00:50:01,070
It should take about an hour to install.
761
00:50:01,310 --> 00:50:03,610
Ah, thank you. That is great news.
762
00:50:04,830 --> 00:50:07,390
Oh, wait. That means we should be
leaving for Miami tomorrow.
763
00:50:08,230 --> 00:50:09,610
I thought I had more time.
764
00:50:10,850 --> 00:50:12,730
I don't know that I can finish this
mural.
765
00:50:13,390 --> 00:50:14,930
I definitely can't do the other two.
766
00:50:15,790 --> 00:50:19,350
Bless. I'm so sorry. I had no idea the
parts would come in this fast.
767
00:50:20,070 --> 00:50:21,810
I really do need to get back.
768
00:50:22,510 --> 00:50:23,510
Don't worry.
769
00:50:23,730 --> 00:50:24,730
I understand.
770
00:50:24,950 --> 00:50:27,210
You'll just have to come back to finish
them when you can.
771
00:50:28,310 --> 00:50:29,850
Of course. I'd love to.
772
00:50:30,610 --> 00:50:33,410
But no, I can't leave you with one
unfinished mural.
773
00:50:33,630 --> 00:50:35,970
No, with another set of hands it'll go
much faster.
774
00:50:36,730 --> 00:50:37,730
Right, Rob?
775
00:50:39,090 --> 00:50:40,090
Me?
776
00:50:40,430 --> 00:50:42,330
I don't know the first thing about
paintings.
777
00:50:43,650 --> 00:50:44,650
This is going to be fun.
778
00:50:51,690 --> 00:50:53,330
I like it. I like it a lot.
779
00:50:54,370 --> 00:50:56,630
Like I said before, I think you have a
real talent.
780
00:50:57,590 --> 00:50:58,830
No. No.
781
00:50:59,130 --> 00:51:02,530
It's more like I took a few applied art
classes before searching your graphic
782
00:51:02,530 --> 00:51:03,530
design.
783
00:51:04,550 --> 00:51:07,110
But working on this is such a treat.
784
00:51:08,930 --> 00:51:12,590
Especially since it doesn't look like
I'll be doing much designing as a
785
00:51:13,430 --> 00:51:14,430
Yeah, you like design.
786
00:51:14,810 --> 00:51:15,810
I do.
787
00:51:16,130 --> 00:51:20,670
But partners at Milford & Howe focus
more on finding and retaining clients.
788
00:51:21,260 --> 00:51:22,480
Why can't you have both?
789
00:51:24,480 --> 00:51:25,680
Sure, we'll work it out.
790
00:51:26,660 --> 00:51:27,660
Are you?
791
00:51:30,880 --> 00:51:34,340
Let's just focus on finishing this mural
for now.
792
00:51:35,440 --> 00:51:37,400
I know it means a lot to Celeste.
793
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
Yeah.
794
00:51:46,680 --> 00:51:47,680
You're natural.
795
00:51:47,760 --> 00:51:48,760
No big deal.
796
00:51:49,840 --> 00:51:51,440
Mess up? You can stay on the island.
797
00:51:51,900 --> 00:51:53,640
Oh, okay. I see.
798
00:51:53,900 --> 00:51:54,900
I see.
799
00:52:43,190 --> 00:52:44,790
That couple there, that's your aunt and
uncle.
800
00:52:47,090 --> 00:52:48,090
That's right.
801
00:52:52,750 --> 00:52:54,690
Now the fun part, cleaning up.
802
00:53:12,680 --> 00:53:13,880
At least you look good in blue.
803
00:53:18,040 --> 00:53:19,100
You know what I think?
804
00:53:19,860 --> 00:53:22,360
You look good in pink.
805
00:53:26,720 --> 00:53:31,440
I think yellow is your color, too.
806
00:53:33,460 --> 00:53:34,820
Those aren't designer, are they?
807
00:53:36,000 --> 00:53:38,020
Look at that tan you got.
808
00:53:38,720 --> 00:53:40,540
A little yellow will bring out your
eyes.
809
00:53:43,180 --> 00:53:44,180
Seriously. Okay.
810
00:53:44,440 --> 00:53:45,440
I come in peace.
811
00:53:46,080 --> 00:53:47,440
I want to call it truth.
812
00:53:48,920 --> 00:53:52,080
Oh, my goodness.
813
00:53:53,940 --> 00:53:57,780
Lorelai, the mural transforms this
space.
814
00:53:58,800 --> 00:54:01,900
I can feel the love of your aunt and
uncle.
815
00:54:02,940 --> 00:54:04,020
Thank you.
816
00:54:07,060 --> 00:54:10,720
I knew you knew Uncle Tomas. I didn't
realize you know Aunt Lorelai before
817
00:54:10,720 --> 00:54:11,720
separated.
818
00:54:14,029 --> 00:54:16,630
separated. Tomas and Lorelai never
separated.
819
00:54:21,350 --> 00:54:23,910
I tried to tell you.
820
00:54:24,190 --> 00:54:27,610
Aunt Lorelai did go back to the
mainland, but only to fund the repairs
821
00:54:27,610 --> 00:54:32,270
boat. She came back to Uncle Tomas and
the island as soon as she could.
822
00:54:33,030 --> 00:54:35,710
We spent 30 years together on the
Lorelai lease.
823
00:54:39,490 --> 00:54:41,510
I don't know what I was thinking about
her.
824
00:54:42,440 --> 00:54:46,700
I don't know who I was thinking about,
but I just want to say I'm sorry.
825
00:54:48,940 --> 00:54:52,300
That who happened to be named Charlotte?
826
00:54:53,700 --> 00:54:55,480
Came to the island on vacation.
827
00:54:55,880 --> 00:54:56,880
Fell in love with it.
828
00:54:57,740 --> 00:54:58,840
Fell in love with sailing.
829
00:54:59,120 --> 00:55:06,080
We decided to quit our jobs, buy a boat,
and sail around the world and
830
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
live happily ever after.
831
00:55:08,500 --> 00:55:09,500
What happened?
832
00:55:13,390 --> 00:55:14,730
Charlotte promised a lot of things.
833
00:55:17,030 --> 00:55:18,310
Boat, job.
834
00:55:20,490 --> 00:55:21,930
She promised this to me.
835
00:55:27,990 --> 00:55:29,590
This wasn't the life for her anyways.
836
00:55:31,590 --> 00:55:33,850
I just wish she would have known before.
837
00:55:34,130 --> 00:55:36,210
Because promises.
838
00:55:37,610 --> 00:55:38,810
It's an old promise, you know?
839
00:55:39,270 --> 00:55:41,610
So you decided to golf on your own?
840
00:55:43,070 --> 00:55:44,310
Carry on the plan anyway.
841
00:55:44,790 --> 00:55:45,729
By yourself.
842
00:55:45,730 --> 00:55:46,930
Good. Cover.
843
00:55:48,070 --> 00:55:49,070
Breathe.
844
00:55:51,770 --> 00:55:54,870
Not everyone has the courage to go off
on their own and do something new.
845
00:55:56,910 --> 00:55:58,690
I don't know that I could do something
like that.
846
00:56:00,770 --> 00:56:01,770
But you could.
847
00:56:03,810 --> 00:56:05,790
Found something you really wanted to.
848
00:56:06,270 --> 00:56:07,330
Never thought about it.
849
00:56:12,170 --> 00:56:16,370
Are you sure this partner thing is
something you want? Or is there
850
00:56:16,370 --> 00:56:18,670
there that you'd want more?
851
00:56:51,120 --> 00:56:57,220
To the best chef in the Caribbean, my
darling Celeste, I know your cooking
852
00:56:57,220 --> 00:57:01,400
no help from me or anybody else, but
these are not just confits.
853
00:57:02,160 --> 00:57:07,560
They are my grandmother's special recipe
and a favorite of my family's and the
854
00:57:07,560 --> 00:57:08,560
part of my heart.
855
00:57:09,580 --> 00:57:13,080
I couldn't think of anyone else I'd
rather share all three with.
856
00:57:13,560 --> 00:57:15,380
Love, Ernesto.
857
00:57:22,250 --> 00:57:22,848
A party!
858
00:57:22,850 --> 00:57:23,850
A party!
859
00:57:24,070 --> 00:57:26,030
To celebrate you and the mural.
860
00:57:26,830 --> 00:57:28,170
That's a wonderful idea.
861
00:57:28,810 --> 00:57:33,510
Thank you all so much, but we're
supposed to leave for Miami tomorrow,
862
00:57:33,510 --> 00:57:34,910
party takes time to plan. No, no, no,
nonsense.
863
00:57:35,570 --> 00:57:38,270
We'll have the party tonight and invite
the whole neighborhood.
864
00:57:38,990 --> 00:57:43,570
Only perhaps you two, I want to finish
cleaning up.
865
00:57:45,550 --> 00:57:46,770
You need yourselves.
866
00:57:52,520 --> 00:57:54,220
The last few days have been horrible.
867
00:57:55,080 --> 00:57:56,960
The heat and humidity are oppressive.
868
00:57:57,780 --> 00:58:00,160
Tomas and I have been arguing with each
other for days.
869
00:58:01,280 --> 00:58:04,180
At times like these, the Lorelei Leaf
feels like a prison.
870
00:58:07,480 --> 00:58:13,100
But this morning, as I came on deck, the
heat broke and the wind picked up.
871
00:58:14,360 --> 00:58:19,940
And Tomas gave me a smile that made my
heart remember I'd rather have bad times
872
00:58:19,940 --> 00:58:20,669
with him.
873
00:58:20,670 --> 00:58:22,070
the good times with anybody else.
874
00:58:23,750 --> 00:58:28,210
I know we will stumble and sometimes
fall, but we will be there to pick each
875
00:58:28,210 --> 00:58:29,210
other up.
876
00:58:30,850 --> 00:58:33,750
Today, the Laura Lylee feels like what
she really is.
877
00:58:35,090 --> 00:58:36,090
Home.
878
00:58:39,050 --> 00:58:40,310
Weren't we all meeting at the cafe?
879
00:58:40,970 --> 00:58:42,790
I thought it would be nice for us to
walk over together.
880
00:58:43,830 --> 00:58:44,830
All right.
881
00:58:51,470 --> 00:58:52,830
Lorelai Lee's looking pretty great,
isn't she?
882
00:58:53,130 --> 00:58:54,130
Yeah.
883
00:58:55,110 --> 00:58:56,110
Beautiful.
884
00:58:58,630 --> 00:59:00,950
If I could swim off the net, Lorelai
would be so happy.
885
00:59:04,450 --> 00:59:05,450
We should get going.
886
00:59:17,150 --> 00:59:18,150
You look lame.
887
00:59:18,490 --> 00:59:19,490
You too.
888
00:59:51,660 --> 00:59:53,300
Together forever on my wall.
889
00:59:53,740 --> 00:59:59,200
You know, they didn't agree on
everything, but they always found a way
890
00:59:59,200 --> 01:00:00,118
it out.
891
01:00:00,120 --> 01:00:05,800
It's like they say, rough seas make
better seas, and hard times make better
892
01:00:05,800 --> 01:00:06,800
couples.
893
01:00:09,180 --> 01:00:10,240
Nobody said that.
894
01:00:10,440 --> 01:00:11,620
I just did, didn't I?
895
01:00:16,360 --> 01:00:17,360
Oh.
896
01:00:19,620 --> 01:00:21,020
You invited Ernesto.
897
01:00:23,530 --> 01:00:26,350
You were mad at him for trying to change
your recipe, and also you.
898
01:00:27,930 --> 01:00:28,930
I was wrong.
899
01:00:30,470 --> 01:00:32,870
Ernesto was trying to share a part of
him.
900
01:00:33,730 --> 01:00:37,170
I was too afraid of being hurt to
realize it.
901
01:00:58,320 --> 01:00:59,320
What are you doing over here?
902
01:00:59,880 --> 01:01:00,880
Hiding.
903
01:01:01,340 --> 01:01:03,740
Everyone keeps asking me to dance and I
don't know the steps.
904
01:01:06,280 --> 01:01:07,280
I can teach you.
905
01:01:08,520 --> 01:01:10,980
You learn how to sail a ship, you can
also do this.
906
01:01:17,000 --> 01:01:19,260
Do you know how to help?
907
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
No.
908
01:01:22,980 --> 01:01:24,320
It's like rocking a chair.
909
01:01:26,440 --> 01:01:27,540
One step forward.
910
01:01:29,260 --> 01:01:30,260
And one back.
911
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
One forward.
912
01:01:34,060 --> 01:01:35,140
You got to look at me.
913
01:01:36,080 --> 01:01:37,140
One step forward.
914
01:01:42,180 --> 01:01:44,400
Get close, get close.
915
01:01:46,200 --> 01:01:47,540
Okay, ready? Yeah.
916
01:01:47,800 --> 01:01:49,000
One step forward.
917
01:01:51,060 --> 01:01:52,420
One step back.
918
01:01:52,820 --> 01:01:54,040
Ooh! Yeah?
919
01:01:58,060 --> 01:02:00,220
It was just having fun and improvising.
920
01:02:55,790 --> 01:02:56,790
May I?
921
01:03:04,670 --> 01:03:05,730
It's a great tribute.
922
01:03:08,510 --> 01:03:13,710
The more I read about Uncle Tomás and
Aunt Marla and the boat together, the
923
01:03:13,710 --> 01:03:15,430
sadder I am I can't keep her.
924
01:03:17,970 --> 01:03:22,070
Boat helped them turn their lives into a
great adventure.
925
01:03:24,140 --> 01:03:25,200
Great adventure together.
926
01:03:26,980 --> 01:03:27,980
Lorelai Lee.
927
01:03:29,640 --> 01:03:35,600
I know you said you weren't ready to buy
a boat, but if you really were
928
01:03:35,600 --> 01:03:39,000
interested in the Lorelai Lee, I'm sure
we could figure something out.
929
01:03:39,680 --> 01:03:41,140
I could give you more time.
930
01:03:41,620 --> 01:03:42,800
Would you get a boat loan?
931
01:03:47,080 --> 01:03:52,220
Truth is, I've been able to buy a boat
for the past six months. It just
932
01:03:53,800 --> 01:03:54,800
Why not?
933
01:04:00,180 --> 01:04:03,140
There's someone you should probably time
it.
934
01:04:06,560 --> 01:04:13,320
She broke up with me.
935
01:04:14,720 --> 01:04:15,720
Blindsided.
936
01:04:16,500 --> 01:04:18,020
Started doubting my judgment.
937
01:04:19,340 --> 01:04:20,600
My decision making.
938
01:04:25,130 --> 01:04:27,490
Have you decided not to make any
decisions at all?
939
01:04:30,750 --> 01:04:33,770
If I want meal, I'm going to have
dessert with it to the island.
940
01:04:36,550 --> 01:04:37,670
Live with no regrets.
941
01:04:42,550 --> 01:04:47,010
Do you regret leaving your job to come
to the islands?
942
01:04:48,230 --> 01:04:49,310
Not for one moment.
943
01:04:52,330 --> 01:04:54,790
Maybe that's a sign you can trust your
judgment after all.
944
01:04:58,730 --> 01:05:00,550
Do you know the legend of Lorelai?
945
01:05:04,410 --> 01:05:05,730
She was a siren.
946
01:05:07,270 --> 01:05:10,770
Steered sailors with her beauty and
song.
947
01:05:12,450 --> 01:05:15,530
Far off the path they chose to put
themselves.
948
01:05:23,310 --> 01:05:24,530
Did they think she was working?
949
01:05:35,570 --> 01:05:39,750
I'm sorry. I should get going.
950
01:05:40,490 --> 01:05:41,530
We have a big day tomorrow.
951
01:05:44,270 --> 01:05:45,670
Yeah. Yeah, we do.
952
01:05:46,250 --> 01:05:47,250
I'll see you in the morning.
953
01:06:07,280 --> 01:06:08,280
Rigged and ready.
954
01:06:10,460 --> 01:06:11,460
For smooth sailing.
955
01:06:12,220 --> 01:06:13,220
And you better do it.
956
01:06:13,420 --> 01:06:14,500
Sailors are superstitious.
957
01:06:15,680 --> 01:06:16,680
What do I do?
958
01:06:18,600 --> 01:06:21,060
Get the branch on board for a safe
return to shore.
959
01:06:21,860 --> 01:06:23,680
We'll see a few words to the sea.
960
01:06:24,140 --> 01:06:25,740
Ask for good luck in a safe voyage.
961
01:06:26,580 --> 01:06:28,840
Then, get the champagne bottle.
962
01:06:29,460 --> 01:06:30,460
We'll break it on the bow.
963
01:06:31,420 --> 01:06:32,420
Make sure you hit it hard.
964
01:06:35,470 --> 01:06:37,190
Bad luck if it doesn't break on the
first try.
965
01:06:37,990 --> 01:06:40,250
Okay, but you have to help me.
966
01:06:41,890 --> 01:06:45,530
Well, I've never christened a boat
before, but here goes nothing.
967
01:06:47,050 --> 01:06:51,890
In the name of Uncle Thomas and Aunt
Lorelei, and in the name of all whom
968
01:06:51,890 --> 01:06:58,150
sail aboard, may the wind and the sea
favor us in their blessing, today and
969
01:06:58,150 --> 01:06:59,150
always.
970
01:07:01,110 --> 01:07:03,190
Sailors say the pessimist complains
about the wind.
971
01:07:03,740 --> 01:07:07,120
The optimist believes it will change,
and the realist suggests fail.
972
01:07:08,180 --> 01:07:12,160
Lorelei's commitment to Lorelei Lee has
shown me that pessimism is the easy way
973
01:07:12,160 --> 01:07:13,160
out.
974
01:07:13,380 --> 01:07:17,400
To all the Loreleis and the sailors who
love them, may the dreams that you hold
975
01:07:17,400 --> 01:07:19,900
dearest be the ones that come true.
976
01:07:21,340 --> 01:07:22,340
All right.
977
01:07:54,920 --> 01:08:00,600
for your trip oh thank you don't forget
to write
978
01:08:00,600 --> 01:08:07,180
don't forget to look for treasure and
come back soon i've already had so
979
01:08:07,180 --> 01:08:11,660
many compliments about the mural with
all three the cafe will be the talk of
980
01:08:11,660 --> 01:08:15,640
tequila i'd love to but i'll have to
check with the partners
981
01:08:23,920 --> 01:08:24,920
Thank you.
982
01:08:26,600 --> 01:08:28,040
Safe travels.
983
01:08:31,760 --> 01:08:32,760
Bye.
984
01:08:36,340 --> 01:08:37,779
Bye. Bye.
985
01:09:11,309 --> 01:09:17,750
I told the boat agent that we'd be back
in Miami around noon tomorrow. Is that
986
01:09:17,750 --> 01:09:18,750
still right?
987
01:09:19,090 --> 01:09:20,090
Right on schedule.
988
01:09:20,410 --> 01:09:22,510
Great. I can show him the Lord.
989
01:09:22,750 --> 01:09:24,970
quick and run back to my office.
990
01:09:25,790 --> 01:09:27,930
Sure. That's what you really want?
991
01:09:29,410 --> 01:09:30,410
Of course.
992
01:09:30,569 --> 01:09:32,689
I always promised myself I'd run my own
farm.
993
01:09:37,790 --> 01:09:38,790
What?
994
01:09:40,670 --> 01:09:44,689
Everything you said about your partner
doesn't sound exactly like you'll be
995
01:09:44,689 --> 01:09:45,990
running it.
996
01:09:46,990 --> 01:09:48,850
You'll be more of a pinot.
997
01:09:50,550 --> 01:09:51,550
Like the wine?
998
01:09:52,109 --> 01:09:53,189
A partner in name only?
999
01:09:53,930 --> 01:09:54,930
A peanut.
1000
01:09:56,070 --> 01:09:57,590
Yeah, you'll be helping running it.
1001
01:09:58,590 --> 01:09:59,610
Not in the way you want to.
1002
01:10:00,750 --> 01:10:02,130
Of course there's going to be
compromise.
1003
01:10:02,710 --> 01:10:03,710
Sure.
1004
01:10:04,290 --> 01:10:06,690
Compromise, but who's going to be doing
most of the compromise?
1005
01:10:12,170 --> 01:10:15,170
It's starting to get dark out. Let's
fall in the jib and look for an
1006
01:11:44,210 --> 01:11:46,210
Ahoy. I'm sorry I didn't mean to wake
you.
1007
01:11:47,070 --> 01:11:48,070
I wasn't sleeping.
1008
01:11:53,970 --> 01:11:55,270
It's beautiful, isn't it?
1009
01:11:58,010 --> 01:12:00,750
I think it's actually been years since
I've looked up at the night sky.
1010
01:12:02,910 --> 01:12:03,910
Really?
1011
01:12:05,890 --> 01:12:11,770
As a kid, looking up at the stars was my
favorite thing.
1012
01:12:12,650 --> 01:12:18,410
I used to sneak outside after bedtime
and pretend I was having a conversation
1013
01:12:18,410 --> 01:12:20,770
with an alien girl millions of miles
away.
1014
01:12:21,950 --> 01:12:23,250
What would you talk about?
1015
01:12:23,830 --> 01:12:24,950
Our world.
1016
01:12:26,010 --> 01:12:27,090
Our futures.
1017
01:12:27,950 --> 01:12:28,950
Dreams.
1018
01:12:31,670 --> 01:12:32,790
I'd still do that.
1019
01:12:33,610 --> 01:12:37,410
Now you talk about partners, client
lists, data reports.
1020
01:12:38,150 --> 01:12:39,270
I'd still do that.
1021
01:12:43,500 --> 01:12:49,480
Actually, I appreciate what you've been
telling me, but what's the alternative?
1022
01:12:49,620 --> 01:12:50,620
Start my own firm.
1023
01:12:51,360 --> 01:12:52,360
Not a bad idea.
1024
01:12:54,280 --> 01:12:57,120
I'd need connections and clients and a
workspace.
1025
01:12:59,820 --> 01:13:01,260
Better workspace than this.
1026
01:13:02,440 --> 01:13:03,560
And living space.
1027
01:13:05,180 --> 01:13:07,640
You're not going to find inspiration
like this in an office.
1028
01:13:08,880 --> 01:13:09,880
You're not wrong.
1029
01:13:11,220 --> 01:13:12,460
But I still don't know.
1030
01:13:13,580 --> 01:13:14,580
Start.
1031
01:13:18,460 --> 01:13:20,080
You looked pretty in that dress last
night.
1032
01:13:21,760 --> 01:13:23,040
That's my Aunt Lorelai's.
1033
01:13:25,120 --> 01:13:26,120
You had that look.
1034
01:13:27,180 --> 01:13:28,180
What look?
1035
01:13:29,780 --> 01:13:32,720
Piper looked out the stairs, Taylor, far
off his horse.
1036
01:13:35,840 --> 01:13:38,120
See why your uncle was crazy about his
Lorelai.
1037
01:13:43,690 --> 01:13:44,950
Well, I should get to bed.
1038
01:13:45,270 --> 01:13:46,710
We have a big day at sea tomorrow.
1039
01:13:48,870 --> 01:13:49,870
We do.
1040
01:13:50,790 --> 01:13:51,790
Good night.
1041
01:13:52,650 --> 01:13:53,650
Good night.
1042
01:14:04,310 --> 01:14:09,730
Clear skies, wind steady from the south,
low humidity, and limited visibility.
1043
01:14:10,950 --> 01:14:12,510
About as good as it gets for sailing.
1044
01:14:15,630 --> 01:14:16,630
Take the helm.
1045
01:14:17,210 --> 01:14:18,210
Me? No.
1046
01:14:18,470 --> 01:14:20,170
No, I don't think so. Why not?
1047
01:14:21,290 --> 01:14:22,770
This is the open sea.
1048
01:14:23,250 --> 01:14:25,490
And? I've only sailed in the bay.
1049
01:14:25,770 --> 01:14:27,610
If you never practice, you're never
going to learn.
1050
01:14:33,470 --> 01:14:34,470
There she goes.
1051
01:14:45,000 --> 01:14:49,080
It's much easier to take control of the
helm than hoist and trim the sails.
1052
01:14:51,120 --> 01:14:52,120
How's that now?
1053
01:14:52,820 --> 01:14:53,820
Much better.
1054
01:14:58,340 --> 01:15:00,760
Is that the bilge pump? Did the engine
overheat? Are we going to sink?
1055
01:15:01,560 --> 01:15:02,560
Satellite phone.
1056
01:15:16,390 --> 01:15:17,309
It's Grace.
1057
01:15:17,310 --> 01:15:21,570
Grace! Oh, no, I'm so sorry. I saw your
missed call last night because with
1058
01:15:21,570 --> 01:15:25,690
everything going on, I never... I'm
Milford and Howe. I had another meeting
1059
01:15:25,690 --> 01:15:26,690
the designers.
1060
01:15:26,790 --> 01:15:28,590
Is everything okay with the Blue Panda
campaign?
1061
01:15:29,130 --> 01:15:32,710
Don't worry about that. The Lorelai,
they already gave that partnership to
1062
01:15:32,710 --> 01:15:34,130
Jacobo. What?
1063
01:15:34,510 --> 01:15:37,430
Lynn, you better get back here and fast
and take it up with the partners.
1064
01:15:37,770 --> 01:15:39,890
That is, if you still want to be
partners, Mark.
1065
01:15:40,190 --> 01:15:41,610
Of course I still want to be partners.
1066
01:15:42,550 --> 01:15:43,670
Well, then hurry.
1067
01:15:45,210 --> 01:15:46,210
Is everything okay? You okay?
1068
01:15:46,530 --> 01:15:49,950
Ever gave my partnership to someone
else, and my probation isn't even up
1069
01:15:50,230 --> 01:15:52,850
Do you still want to be partners with a
place that would do something like this?
1070
01:15:53,390 --> 01:15:58,590
Yes. No, I don't know. But I just have
to see Everett as soon as possible and
1071
01:15:58,590 --> 01:16:00,130
convince them I'm willing to do whatever
it takes.
1072
01:16:01,610 --> 01:16:02,610
I should have known.
1073
01:16:02,730 --> 01:16:05,190
If you want to get back to Miami faster,
you're going to have to let me take the
1074
01:16:05,190 --> 01:16:06,190
wheel.
1075
01:16:06,210 --> 01:16:07,210
Should have known what?
1076
01:16:07,750 --> 01:16:08,750
Whatever it takes.
1077
01:16:09,330 --> 01:16:11,310
That's not the model for a rat race. I
don't know what is.
1078
01:16:11,830 --> 01:16:13,590
Hey, since when is working hard a crime?
1079
01:16:14,170 --> 01:16:16,050
While you're working hard and doing
whatever it takes.
1080
01:16:16,970 --> 01:16:18,010
What about Celeste?
1081
01:16:18,510 --> 01:16:20,230
You forgot about your commitment to her
already?
1082
01:16:20,470 --> 01:16:21,470
Celeste understands.
1083
01:16:22,130 --> 01:16:23,130
So make it okay.
1084
01:16:25,950 --> 01:16:27,690
Promises like sailing a ship, Lorelai.
1085
01:16:28,030 --> 01:16:33,650
You can go on with good intentions, but
you need commitment, courage, integrity.
1086
01:16:35,290 --> 01:16:36,530
At least I have a ship.
1087
01:16:37,270 --> 01:16:38,270
Or a boat.
1088
01:16:38,290 --> 01:16:39,290
You know what I mean.
1089
01:16:39,470 --> 01:16:41,310
You are still sitting on the dock.
1090
01:16:42,030 --> 01:16:45,050
Not because you don't know how to sail,
but because you're too afraid to take a
1091
01:16:45,050 --> 01:16:47,970
chance. It didn't work out your way once
before.
1092
01:17:02,170 --> 01:17:03,270
She's a beautiful boat.
1093
01:17:04,230 --> 01:17:07,230
Heirloom quality restoration, but also
modern and comfortable.
1094
01:17:08,780 --> 01:17:13,120
My great -aunt and uncle did all the
original renovations, and Rob here did
1095
01:17:13,120 --> 01:17:14,120
more recent work.
1096
01:17:14,280 --> 01:17:15,820
He's a wonderful captain and mechanic.
1097
01:17:16,860 --> 01:17:19,960
This is the boat agent, Mr. Harvey. Mr.
Harvey, Rob Alexander.
1098
01:17:21,300 --> 01:17:22,300
Excellent work.
1099
01:17:23,340 --> 01:17:24,620
You two make quite the team.
1100
01:17:26,280 --> 01:17:30,060
I have a few clients looking for a boat
just like this. I'm sure we'll have no
1101
01:17:30,060 --> 01:17:32,920
trouble finding someone who will love it
as much as your aunt and uncle do.
1102
01:17:33,680 --> 01:17:34,820
She's an easy boat to love.
1103
01:17:35,760 --> 01:17:36,880
No doubt about that.
1104
01:17:37,570 --> 01:17:40,610
I have a few things I need to check
below, but then we can get started with
1105
01:17:40,610 --> 01:17:42,250
list. Thank you. Let me know if you need
anything.
1106
01:18:06,060 --> 01:18:07,060
You're packed already?
1107
01:18:07,220 --> 01:18:08,220
I travel light.
1108
01:18:11,380 --> 01:18:13,760
You're welcome to the lawyer if I leave.
You need a place to stay?
1109
01:18:14,800 --> 01:18:16,520
Yeah, I'm going to be staying with a
friend tonight.
1110
01:18:16,740 --> 01:18:18,100
Head back to St. Kilda in the morning.
1111
01:18:19,080 --> 01:18:20,080
Okay.
1112
01:18:22,140 --> 01:18:24,000
Thank you for everything.
1113
01:18:25,920 --> 01:18:26,920
You're welcome.
1114
01:18:28,520 --> 01:18:30,500
Well, I guess it's goodbye.
1115
01:18:47,720 --> 01:18:48,720
Rob?
1116
01:18:52,380 --> 01:18:54,440
I know you'll get your vote when it's
right for you.
1117
01:18:56,440 --> 01:18:57,440
I hope it's soon.
1118
01:18:58,760 --> 01:18:59,760
Me too.
1119
01:19:40,530 --> 01:19:41,810
Lorelai, you're back early.
1120
01:19:42,390 --> 01:19:43,390
Wonderful.
1121
01:19:43,630 --> 01:19:44,810
I'm so glad you think so.
1122
01:19:45,170 --> 01:19:47,530
Especially since I still have four days
of my probation left.
1123
01:19:47,810 --> 01:19:49,290
I don't think we need to move on with
that.
1124
01:19:49,630 --> 01:19:50,309
Do you?
1125
01:19:50,310 --> 01:19:51,410
I really think it's what I deserve.
1126
01:19:52,190 --> 01:19:55,650
If you insist, but I was ready for you
to sign the partnership papers today.
1127
01:19:55,850 --> 01:19:58,090
Well, I do insist. In fact, wait.
1128
01:19:59,630 --> 01:20:01,690
You're ready for me to sign the
partnership papers today?
1129
01:20:01,930 --> 01:20:02,930
Absolutely.
1130
01:20:03,050 --> 01:20:06,610
Your rebranding strategies were a
complete success. We have four client
1131
01:20:06,610 --> 01:20:07,850
lined up this afternoon alone.
1132
01:20:08,450 --> 01:20:10,970
But what about Jacobo? I heard he moved
into the corner office.
1133
01:20:11,730 --> 01:20:14,090
We had to shovel some things around as
well.
1134
01:20:15,290 --> 01:20:18,550
The partnership and the office are all
yours.
1135
01:20:24,630 --> 01:20:27,530
How did Grace like those new blue panda
mock -ups?
1136
01:20:27,850 --> 01:20:29,110
We had our best people on them.
1137
01:20:29,770 --> 01:20:35,150
Well, they were much better, but still
not quite... Wait, how did you know that
1138
01:20:35,150 --> 01:20:36,230
Grace was into these mock -ups?
1139
01:20:36,760 --> 01:20:37,820
She's a client, isn't she?
1140
01:20:39,840 --> 01:20:44,700
Did you make it look like Chococo got
the partner just so Grace could tell me
1141
01:20:44,700 --> 01:20:45,800
come back to Miami faster?
1142
01:20:47,120 --> 01:20:49,300
A little healthy competition never hurt
anyone.
1143
01:20:51,380 --> 01:20:53,280
Lorelai, we really need to move this
along.
1144
01:20:54,400 --> 01:20:55,820
You don't want to let those clients
down.
1145
01:21:09,870 --> 01:21:11,730
Oh, Lorelai, this is perfect.
1146
01:21:13,350 --> 01:21:15,470
I suppose you can guess the inspiration.
1147
01:21:15,970 --> 01:21:17,550
You miss the Lorelai Lee already?
1148
01:21:18,330 --> 01:21:23,790
I mean, after being rocked to sleep
every night, the thought of spending a
1149
01:21:23,790 --> 01:21:25,330
on Joyland sounds rather dull.
1150
01:21:27,890 --> 01:21:29,850
They were idiots not to offer you the
partnership.
1151
01:21:31,970 --> 01:21:32,970
Actually, they did.
1152
01:21:33,970 --> 01:21:34,970
What?
1153
01:21:35,870 --> 01:21:39,730
That Jacobo moving into the corner
office thing was just a ruse to get me
1154
01:21:39,730 --> 01:21:40,730
to Miami faster.
1155
01:21:41,090 --> 01:21:44,730
Well, that's just manipulative, sneaky,
rat -like.
1156
01:21:45,550 --> 01:21:50,090
Yeah. That's exactly what I told Everett
when I, uh, turned the partnership
1157
01:21:50,090 --> 01:21:52,030
down. And quit.
1158
01:21:52,510 --> 01:21:53,510
Wow.
1159
01:21:53,810 --> 01:21:55,890
What are you going to do now? Look for
another firm?
1160
01:21:56,150 --> 01:21:57,089
I don't know.
1161
01:21:57,090 --> 01:21:59,690
Any other firm is just going to
pigeonhole me the same way.
1162
01:22:01,270 --> 01:22:04,150
I love meeting with clients, and I...
1163
01:22:04,540 --> 01:22:06,180
Even love rebranding campaigns.
1164
01:22:07,680 --> 01:22:10,320
But I love the creative stuff too.
1165
01:22:11,460 --> 01:22:12,980
I guess I just want to do it all.
1166
01:22:13,700 --> 01:22:16,580
Lorelai, are you thinking about setting
up your own firm?
1167
01:22:19,740 --> 01:22:22,500
I've always promised myself I'd run my
own firm one day.
1168
01:22:23,840 --> 01:22:28,020
But what was it like leaving your last
job, starting your new company?
1169
01:22:29,500 --> 01:22:31,700
Terrifying. And nerve -wracking.
1170
01:22:32,240 --> 01:22:33,540
And totally worth it.
1171
01:22:33,820 --> 01:22:35,640
And I don't even have a boat.
1172
01:22:37,060 --> 01:22:38,740
What's the Lorelei Lee got to do with
it?
1173
01:22:38,980 --> 01:22:39,980
Come on, imagine.
1174
01:22:40,780 --> 01:22:45,500
Waking up, the ocean breeze tickling
your face, then diving into the sea for
1175
01:22:45,500 --> 01:22:49,360
your lunch break, and at the end of the
day, fishing for your supper.
1176
01:22:52,160 --> 01:22:53,160
Have you met me?
1177
01:22:55,720 --> 01:22:58,380
We could take summers on the Caribbean.
1178
01:22:59,640 --> 01:23:02,320
We could take a mooring on St. Tequila.
1179
01:23:03,100 --> 01:23:05,360
We could visit Celeste and Marie
whenever we wanted.
1180
01:23:06,240 --> 01:23:07,240
We?
1181
01:23:07,940 --> 01:23:09,500
Uh, me and the Lorelei Lee.
1182
01:23:12,100 --> 01:23:13,220
And also Rob.
1183
01:23:13,760 --> 01:23:14,760
There it is.
1184
01:23:15,400 --> 01:23:16,700
Is Rob still the same wife?
1185
01:23:17,940 --> 01:23:19,300
He's afraid to leave the dock.
1186
01:23:19,580 --> 01:23:20,580
Huh?
1187
01:23:21,160 --> 01:23:24,380
He went back to Pink Kila days ago. It
kind of tells me everything I need to
1188
01:23:24,380 --> 01:23:25,380
know.
1189
01:23:25,460 --> 01:23:26,460
Sorry, Lorelei.
1190
01:23:27,060 --> 01:23:30,540
It's okay. I still love you and the
Lorelei Lee.
1191
01:23:31,780 --> 01:23:32,780
So are you gonna keep her?
1192
01:23:58,580 --> 01:23:59,920
Someone said this boat is for sale.
1193
01:24:01,320 --> 01:24:02,199
Sorry, no.
1194
01:24:02,200 --> 01:24:04,920
I decided to keep her.
1195
01:24:06,460 --> 01:24:10,120
Rob, I thought you went back to St.
Tequila days ago.
1196
01:24:11,240 --> 01:24:16,520
I was going to, but I decided to keep
the Lorelei Lee.
1197
01:24:17,280 --> 01:24:18,280
Made you change your mind.
1198
01:24:19,480 --> 01:24:20,820
Welcome to my new home office.
1199
01:24:22,140 --> 01:24:25,840
I always promised myself I'd run my own
firm, and here it is.
1200
01:24:26,780 --> 01:24:27,980
Brentano Designs.
1201
01:24:29,200 --> 01:24:30,200
That's great.
1202
01:24:30,640 --> 01:24:31,640
It's really great.
1203
01:24:32,300 --> 01:24:34,660
Of course, now I'll really have to learn
how to sail.
1204
01:24:36,360 --> 01:24:39,060
I did promise the last two murals, after
all.
1205
01:24:41,720 --> 01:24:45,040
Sorry what I said about the promises,
the integrity, and the courage.
1206
01:24:45,560 --> 01:24:46,560
It's okay.
1207
01:24:46,720 --> 01:24:47,720
You weren't wrong.
1208
01:24:49,800 --> 01:24:54,440
But what made you change your mind about
going back to St. Aquila?
1209
01:24:57,360 --> 01:24:59,400
What you told me about sitting on the
dock.
1210
01:25:02,210 --> 01:25:03,470
Sorry, I shouldn't have.
1211
01:25:03,830 --> 01:25:05,130
No, you weren't wrong about that.
1212
01:25:08,250 --> 01:25:09,690
There was something else you were right
about.
1213
01:25:10,330 --> 01:25:11,330
What?
1214
01:25:12,390 --> 01:25:13,750
Me leaving corporate finance.
1215
01:25:16,610 --> 01:25:18,390
Me being able to trust my own judgment.
1216
01:25:20,730 --> 01:25:23,150
I spent nothing but the past few days
looking for a boat.
1217
01:25:24,050 --> 01:25:25,050
That's wonderful.
1218
01:25:26,050 --> 01:25:28,670
Oh, is that why you came back here?
1219
01:25:29,070 --> 01:25:30,630
To buy the Laura Lylee?
1220
01:25:31,050 --> 01:25:34,290
I'm so sorry, Rob. I couldn't part with
her, not now.
1221
01:25:34,930 --> 01:25:38,110
But I know you'll find one that you love
just as much.
1222
01:25:39,770 --> 01:25:42,350
Past few days, I've done nothing but
look for a boat.
1223
01:25:44,350 --> 01:25:46,730
Old ones, new ones, big ones, small
ones.
1224
01:25:47,770 --> 01:25:49,890
Even one to use the exact same model as
this.
1225
01:25:52,690 --> 01:25:57,970
I've come to realize that they're all
missing the most important thing.
1226
01:26:00,240 --> 01:26:01,240
What?
87972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.