Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,887 --> 00:00:45,720
Prijevod titla: AnanVinh
2
00:01:13,887 --> 00:01:15,720
Ne želim otići odavde.
3
00:01:18,762 --> 00:01:20,345
Ti momci su me bocnuli.
4
00:01:20,845 --> 00:01:22,970
Želim biti željen/željena.
5
00:01:24,553 --> 00:01:27,178
Dobra stvar kod seksa je što
ga uvijek mogu imati.
6
00:01:27,887 --> 00:01:32,137
Volim kada sam uzbuđen/a. Zato.
To seks čini još privlačnijim!
7
00:01:33,012 --> 00:01:34,845
Ali uvijek završi prerano.
8
00:01:35,303 --> 00:01:37,637
Odmah nakon što je momak doživio vrhunac.
9
00:01:38,595 --> 00:01:42,553
Zaista me nije briga ko je to.
Znam kako da ga ovdje usrećim.
10
00:01:43,137 --> 00:01:47,803
Jednostavno sam zatvorio oči i
zamišljao da je to svaki put ista osoba.
11
00:01:51,137 --> 00:01:55,803
TRINAEST GODINA, MALO
12
00:02:00,345 --> 00:02:01,845
Prestani!
13
00:02:02,345 --> 00:02:03,845
Mike, prestani!
14
00:02:04,762 --> 00:02:06,137
O, moj Bože!
15
00:02:08,345 --> 00:02:09,345
Imam još jednu.
16
00:02:18,637 --> 00:02:21,387
Hej druže!
Samo sam htio uključiti TV.
17
00:02:29,220 --> 00:02:30,345
Tamo!
18
00:02:31,178 --> 00:02:33,762
Ovo je vruće, zar ne?
Da, moje je.
19
00:02:34,220 --> 00:02:36,762
Stvarno?
Sad izgleda bolje.
20
00:02:38,512 --> 00:02:40,345
Ona će to rastegnuti!
21
00:02:41,845 --> 00:02:46,178
Ko će šta istegnuti?
O, Bože, tako si debeo/debela, zar ne?
22
00:02:47,012 --> 00:02:48,720
Debeo/la! Nisam debeo/la.
23
00:02:49,220 --> 00:02:50,678
Dobijam na težini.
24
00:02:51,095 --> 00:02:52,762
Nisam debeo/debela.
25
00:03:11,428 --> 00:03:14,053
VIŠE SEKSA
26
00:03:14,762 --> 00:03:17,178
O, moj Bože, opet imaju seks!
27
00:03:17,637 --> 00:03:18,637
Ko misliš da je to?
28
00:03:19,095 --> 00:03:20,970
I otišao sam i kupio sebi nove slušalice.
29
00:03:21,428 --> 00:03:24,678
Upoznala sam tipa iz "Blubbera".
Tako je sladak.
30
00:03:25,303 --> 00:03:27,095
On je u srednjoj školi.
31
00:03:29,762 --> 00:03:31,762
"Priča" je slovo Y, gospođo.
32
00:03:32,220 --> 00:03:34,637
Ne, ali zapravo,
On je veoma sladak.
33
00:03:35,095 --> 00:03:36,887
Mislim da imam osjećaje prema njemu.
34
00:03:37,387 --> 00:03:38,887
O čemu ona razmišlja?
35
00:03:39,387 --> 00:03:42,053
Ne, on je zapravo drugačiji
od svih ostalih.
36
00:03:45,512 --> 00:03:47,845
"Priča" još uvijek ima slovo Y.
Roberte, skloni se s puta!
37
00:03:48,595 --> 00:03:50,053
Gubi se odavde!
38
00:03:53,387 --> 00:03:55,387
Znaš li šta ćeš obući?
39
00:04:00,220 --> 00:04:03,553
Do stotine
zvijezda padalica svakog sata...
40
00:04:04,012 --> 00:04:08,012
Ne znam, bi li htjela doći na večeru?
Onda se možemo zajedno obući.
41
00:04:11,928 --> 00:04:12,970
Čarli!
42
00:04:15,178 --> 00:04:17,095
Prljava kučko!
43
00:05:07,928 --> 00:05:13,137
Danas se želje mogu ostvariti. Svima.
Jeste li već napravili listu želja?
44
00:05:13,595 --> 00:05:16,262
Od danas,
nije samo padala kiša,
45
00:05:16,720 --> 00:05:21,303
I bilo je čak i zvijezda padalica. Vrlo...
Mnogo, mnogo zvijezda padalica.
46
00:05:22,345 --> 00:05:23,803
Isključite te gluposti.
47
00:05:24,345 --> 00:05:25,762
Zašto?
48
00:05:26,178 --> 00:05:29,470
Nije želio čuti te gluposti.
- Uradi to sam.
49
00:05:30,345 --> 00:05:31,345
O, moj Bože!
50
00:05:31,803 --> 00:05:35,470
Zašto ovo možemo uraditi danas?
Jeste li vidjeli toliko zvijezda padalica?
51
00:05:41,262 --> 00:05:42,512
Kao to?
52
00:05:43,220 --> 00:05:45,095
Šta planiraš danas raditi?
53
00:05:47,887 --> 00:05:50,845
Morat će zaliti cvijeće.
To je sigurno.
54
00:06:06,637 --> 00:06:11,303
O, Bože moj! Pretpostavljam da to nije dovoljno emocija.
Nismo ovdje da se zabavljamo.
55
00:06:12,637 --> 00:06:14,262
Hajde da to pregledamo.
56
00:06:17,720 --> 00:06:18,387
Ovo.
57
00:06:19,803 --> 00:06:22,012
Ima grudi.
Vruće, zar ne?
58
00:06:23,220 --> 00:06:24,512
A šta je sa mnom?
59
00:06:25,387 --> 00:06:28,470
Kada si počela imati grudi?
Nisam ni mislila.
60
00:06:28,928 --> 00:06:32,095
Koliko joj je godina?
- Petnaest.
61
00:06:37,928 --> 00:06:39,512
Zašto se vratila unutra?
62
00:06:39,720 --> 00:06:41,970
Jesi li nešto zaboravio/la?
- Pretpostavljam da jesam.
63
00:06:51,012 --> 00:06:53,512
Izgleda kao da ima osamnaest godina.
To je zbog šminke.
64
00:06:54,053 --> 00:06:57,137
Misliš li da je to u redu?
Ne bi trebala nositi šminku.
65
00:06:57,637 --> 00:06:59,012
To je odlično.
66
00:07:02,178 --> 00:07:03,178
Pozdrav.
67
00:07:03,637 --> 00:07:05,803
Doviđenja.
- Zdravo.
68
00:07:08,178 --> 00:07:10,887
Šta nije u redu s tvojom djevojkom?
Kako se zove?
69
00:07:11,345 --> 00:07:13,095
Sretan 15. rođendan, mališane!
To je to!
70
00:07:13,553 --> 00:07:15,262
Njeno pravo ime je Sara.
71
00:07:15,470 --> 00:07:17,470
Šta?
- Sara!
72
00:07:18,012 --> 00:07:22,470
Od kada te briga za imena?
Ona želi da je tako zovem!
73
00:07:23,053 --> 00:07:23,970
Razumijem.
74
00:07:30,637 --> 00:07:32,303
Vas dvojica!
- Zdravo, gospodine.
75
00:07:32,803 --> 00:07:35,637
Šta radiš ovdje? Nisam...
nikad te prije nisam vidio. Ko si ti?
76
00:07:35,845 --> 00:07:37,178
Ostaješ li s Detlefom?
77
00:07:37,637 --> 00:07:38,762
Da.
78
00:07:40,137 --> 00:07:44,053
Možemo jednu iskoristiti.
Vrlo je malo kiše. Sve je tako suho!
79
00:07:44,512 --> 00:07:48,595
Ruže mogu izdržati teške uslove.
Ali grahu je potrebna voda.
80
00:07:49,053 --> 00:07:51,637
Da, i ja volim mokro.
Ne mogu preživjeti bez vode.
81
00:07:52,053 --> 00:07:55,012
Šta su bob frizure?
Zar ne znaš šta je bob frizura?
82
00:07:55,512 --> 00:07:58,220
Cvijeće! Bob je cvijet.
83
00:07:58,678 --> 00:08:01,387
Ruže su ruže.
Bobe, njišem se.
84
00:08:02,303 --> 00:08:03,803
Narcisi su simbol sreće.
85
00:08:04,220 --> 00:08:06,137
Poljubit će te.
Ruže su uredne i ugodne.
86
00:08:06,595 --> 00:08:10,262
Zagrlit će te. Bobe.
Ako budeš imao sreće, to će ti pomoći da...
87
00:08:12,345 --> 00:08:13,803
To je dobra stvar!
88
00:08:16,345 --> 00:08:19,553
Ako sretneš Detlefa, reci mu...
Zdravo. Reci mu da se vrati.
89
00:08:19,762 --> 00:08:22,262
Prošlo je previše vremena.
Da, uradit ću to!
90
00:08:22,803 --> 00:08:24,637
Njegova bašta izgleda kao
svinjac.
91
00:08:25,095 --> 00:08:26,387
Kakav idiot.
92
00:08:26,845 --> 00:08:28,553
On je odličan.
93
00:08:43,845 --> 00:08:46,762
Možeš li podsjetiti tatu na datum?
Je li sutra mamin rođendan?
94
00:08:47,220 --> 00:08:49,095
Šteta što je to zaboravio.
95
00:08:50,720 --> 00:08:52,220
Da.
96
00:08:56,595 --> 00:08:57,845
Je li to tačno?
97
00:08:58,720 --> 00:09:00,053
Da.
98
00:09:00,928 --> 00:09:03,470
Mama je danas tako rastresena osoba.
99
00:09:06,012 --> 00:09:08,428
Dakle, možemo.
Koji poklon da dam majci?
100
00:09:13,095 --> 00:09:14,262
Mamin parfem.
101
00:09:24,512 --> 00:09:26,678
Možeš li, molim te, prestati?
102
00:09:27,303 --> 00:09:29,678
Šta je s tobom?
Ima li još vode?
103
00:09:38,345 --> 00:09:40,178
Dakle, gdje je put?
104
00:09:41,345 --> 00:09:42,470
Gdje je put?
105
00:09:53,220 --> 00:09:54,387
Hvala ti, mama.
106
00:09:56,762 --> 00:09:58,428
Mogu li posuditi auto večeras?
107
00:09:59,762 --> 00:10:01,553
Mama mora raditi noćnu smjenu.
108
00:10:04,720 --> 00:10:07,262
Zar tata nije mogao povesti mamu?
- Ne.
109
00:10:08,845 --> 00:10:12,803
Državni je praznik!
- Odvest ću majku tamo. To je kraj priče.
110
00:10:15,053 --> 00:10:17,262
Mogu sam voziti!
111
00:10:27,678 --> 00:10:30,095
Nije valjda dobila opekotinu od britve?
- Ne.
112
00:10:33,928 --> 00:10:35,053
Zašto ne uklanja dlake s tijela?
113
00:10:35,262 --> 00:10:38,178
Jer boli.
- Pokušaj dati upute.
114
00:10:38,428 --> 00:10:39,553
Šta?
115
00:10:41,845 --> 00:10:43,428
Je li to on?
116
00:10:50,345 --> 00:10:52,387
Njoj ne smeta...
117
00:10:52,845 --> 00:10:56,512
To su Mike i Doreen...
- Gluposti, Mike je idiot.
118
00:10:57,012 --> 00:10:59,178
Ne zanima me šta on radi.
119
00:11:05,053 --> 00:11:06,637
Ovo je previše vruće!
120
00:11:08,553 --> 00:11:10,303
Samo me pogledaj!
121
00:11:10,845 --> 00:11:13,470
Još ih je nekoliko ostalo tamo.
Siđite još malo dolje.
122
00:11:16,553 --> 00:11:18,053
Mora da je to on.
123
00:11:19,012 --> 00:11:21,970
Može li neko otvoriti vrata?
To je za mene!
124
00:11:22,428 --> 00:11:24,178
To je Doreen!
- DA.
125
00:11:33,262 --> 00:11:35,053
Doreen.
Uđi.
126
00:11:42,637 --> 00:11:44,428
I, samo nasjeckano ulje.
127
00:11:51,220 --> 00:11:52,262
Sara osvježava svoj izgled.
128
00:11:52,720 --> 00:11:54,470
Požuri!
129
00:11:54,678 --> 00:11:56,637
Doreen bi mogla biti takva...
- Dovoljno si lijepa baš takva kakva jesi.
130
00:11:57,137 --> 00:12:00,720
O Bože, kako je život bijedan!
I nemoj više koristiti moju britvu!
131
00:12:08,428 --> 00:12:09,762
Sjedi tamo.
132
00:12:13,262 --> 00:12:14,803
Želiš li pivo?
- DA.
133
00:12:15,303 --> 00:12:17,178
I on bi htio jednu flašu, hvala.
134
00:12:55,178 --> 00:12:57,803
Dakle, nova si?
Sarina najbolja prijateljica, zar ne?
135
00:12:58,345 --> 00:12:59,345
Da.
136
00:13:10,303 --> 00:13:12,178
Šta planiraš raditi večeras?
137
00:13:13,762 --> 00:13:15,262
Ne znam.
138
00:13:15,678 --> 00:13:16,803
Pacov?
139
00:13:25,595 --> 00:13:28,095
Već sam vidio/la tvoj profil.
140
00:13:28,512 --> 00:13:30,220
Sara mi je to pokazala.
141
00:13:32,512 --> 00:13:35,137
Čak je i zgodan.
Fizički je privlačniji.
142
00:13:37,720 --> 00:13:40,137
Da li neko želi nešto iz kupatila?
143
00:13:55,137 --> 00:13:56,137
Šta?
144
00:13:58,303 --> 00:14:00,720
Nisam znao/la da je ovdje.
- Pa šta?
145
00:14:04,053 --> 00:14:08,012
Izgleda odlično.
- Hvala. Šta ima? Trebaš li piškiti?
146
00:14:10,095 --> 00:14:11,428
Kako si u posljednje vrijeme?
147
00:14:11,637 --> 00:14:13,095
Trebaš li u toalet?
Šta nije u redu, Mike?
148
00:14:13,595 --> 00:14:14,970
Zauzeti smo.
149
00:14:15,345 --> 00:14:17,637
O, Bože, Doreen je loše volje.
150
00:14:22,095 --> 00:14:23,345
Doreen?
151
00:14:24,095 --> 00:14:26,720
Krema protiv hrapavosti.
Je li ovo mamina?
152
00:14:28,678 --> 00:14:31,678
Trebat će nam još jedna minuta.
Odmah ću biti tamo.
153
00:14:38,345 --> 00:14:39,803
Pa ko je to?
154
00:14:40,220 --> 00:14:42,220
Moja majka.
- Tvoja majka?
155
00:14:42,803 --> 00:14:45,012
Izgleda sjajno, zar ne?
- Odlično!
156
00:14:46,553 --> 00:14:48,553
Inače, ja sam Charly.
157
00:14:49,303 --> 00:14:51,720
I usput, ona je Sara.
- Vreća za kopanje.
158
00:14:52,178 --> 00:14:54,512
Šta? - Diggensäck.
- Oprostite?
159
00:14:54,762 --> 00:14:56,553
D, I, G slike...
160
00:14:58,720 --> 00:15:00,762
To nije moj auto!
161
00:15:03,512 --> 00:15:04,512
Vrt!
162
00:15:06,012 --> 00:15:07,553
U redu, Diggie...
163
00:15:09,553 --> 00:15:13,345
Bio je dobar srednjoškolac, zar ne?
- Da, i ti? - Razumijem.
164
00:15:21,720 --> 00:15:23,428
Svu me je smočila!
165
00:15:25,512 --> 00:15:27,220
U svakom slučaju, kakva je to vrsta sredstva za čišćenje?
166
00:15:27,678 --> 00:15:30,762
Znao je da je namijenjeno meni.
Prvo ću otpiti gutljaj.
167
00:15:35,595 --> 00:15:36,678
O, moj Bože!
168
00:15:58,637 --> 00:16:01,720
Šta su to?
- Droge, šta još?
169
00:16:03,095 --> 00:16:06,637
Misliš li da je on drugačiji?
Želim ključ.
170
00:16:07,137 --> 00:16:11,178
Hej, druže, okreni se.
- Šta ima?
171
00:16:11,637 --> 00:16:13,845
Želimo malo muzike, dosadno nam je.
- Charlie.
172
00:16:16,303 --> 00:16:19,053
Kamera?
Znaš li kako da je uključiš?
173
00:16:21,845 --> 00:16:24,012
Evo. Ne, to je...
On dolazi.
174
00:16:25,178 --> 00:16:26,262
Šta ona radi?
175
00:16:27,095 --> 00:16:30,262
Šta ona radi?
Daj mi to. Daj mi kameru!
176
00:16:30,720 --> 00:16:32,845
"Daj mi to", rekao sam.
177
00:16:33,512 --> 00:16:34,970
Prvo, uključite muziku.
178
00:16:47,345 --> 00:16:49,845
Pokémone, možeš li doći ovdje?
179
00:16:50,387 --> 00:16:51,470
U redu.
180
00:16:55,595 --> 00:16:58,845
Kao to?
Ništa se nije dogodilo dole.
181
00:17:00,762 --> 00:17:02,387
Jesi li to ti?
182
00:17:11,845 --> 00:17:13,678
Dakle, šta se desilo?
183
00:17:17,303 --> 00:17:18,303
Nisu.
184
00:17:21,012 --> 00:17:22,512
Prodajte ovo programu.
Dječija televizija,
185
00:17:22,928 --> 00:17:25,387
Ne za mene.
Kao što sam ti rekao:
186
00:17:25,803 --> 00:17:28,428
Mlađi i posebno delinkventni.
187
00:17:28,887 --> 00:17:30,637
U redu, ali...
- Delinkvent,
188
00:17:31,095 --> 00:17:32,637
Lijeni ljudi!
189
00:17:36,345 --> 00:17:38,887
U redu, koliko ovo košta?
190
00:17:40,095 --> 00:17:43,303
Šta? Želiš novac za to?
Je li ovako izgleda normalan seks?
191
00:17:47,553 --> 00:17:48,762
Daj mu 40.
192
00:17:49,262 --> 00:17:50,762
Šta misliš pod tim, 40?
193
00:17:51,220 --> 00:17:53,637
To je posao.
Želim 80.
194
00:17:54,095 --> 00:17:55,345
Posao...
195
00:17:56,845 --> 00:17:58,012
Pa, onda 70!
196
00:17:58,678 --> 00:18:00,970
30?
20.
197
00:18:03,262 --> 00:18:04,553
Njemački brend.
198
00:18:05,470 --> 00:18:06,720
40.
199
00:18:22,387 --> 00:18:24,095
Onda ću uzeti četiri tablete.
200
00:18:24,803 --> 00:18:26,262
Šta?
201
00:18:27,428 --> 00:18:29,095
Eto tako, druže.
202
00:18:32,803 --> 00:18:34,845
Uzimam šest za 20.
203
00:18:42,178 --> 00:18:44,178
Donio sam joj jaknu.
204
00:18:44,637 --> 00:18:46,720
Zapravo je bilo pripitomljeno.
205
00:18:54,095 --> 00:18:57,095
Gdje ideš?
- Gdje misliš da je? Tamo unutra.
206
00:18:57,553 --> 00:18:58,803
Ovo nije
dječja rođendanska zabava.
207
00:18:59,512 --> 00:19:02,095
Ko su djeca ovdje?
Ne vidim nikoga.
208
00:19:03,303 --> 00:19:07,553
Njegovi testisi još nisu imali dlake.
- Imaš više toga na umu nego što zapravo imaš!
209
00:19:08,012 --> 00:19:10,553
Hajde, idi odavde. Idi kući.
- Šta?
210
00:19:11,012 --> 00:19:14,095
U čemu je problem?
- Izgubi se i povedi prijatelja sa sobom.
211
00:19:14,553 --> 00:19:18,387
Ne diraj me, druže!
- Vas dvojica ste otišli s njima, zato se gubite odavde.
212
00:19:18,845 --> 00:19:21,887
Požuri.
Krećite se u liniji.
213
00:19:22,345 --> 00:19:25,637
Ne diraj me.
"Pomakni se u red", rekao sam! Evo ti vaša lična karta, molim te.
214
00:19:28,428 --> 00:19:30,553
Koje je godine rođena?
- 1991.
215
00:19:30,803 --> 00:19:32,553
Treba ti kratka kosa. Uđi.
216
00:19:33,012 --> 00:19:35,553
Odlično! Zašto su oni ušli?
To je moguće, ali mi nismo?
217
00:19:35,762 --> 00:19:38,387
Samo zaboravi na to, u redu?
Hajde.
218
00:19:41,220 --> 00:19:44,637
Šta gledaš?
Prestani buljiti. Šta želiš?
219
00:19:45,095 --> 00:19:49,678
Skini sunčane naočale, prijatelju.
Ovako nešto nećeš vidjeti.
220
00:19:50,595 --> 00:19:52,262
Ćuti, druže!
221
00:19:52,720 --> 00:19:53,762
Šta?
222
00:19:57,762 --> 00:20:00,387
- Samo se opusti, u redu?
- Idi kući.
223
00:20:27,595 --> 00:20:29,512
Šta ćemo sada?
224
00:20:30,470 --> 00:20:31,470
Bez komentara.
225
00:20:32,137 --> 00:20:34,053
Imate li kakve prijedloge?
- Šta?
226
00:20:34,303 --> 00:20:36,095
Imate li kakve prijedloge?
227
00:20:40,387 --> 00:20:41,887
Bašta.
- Šta?
228
00:20:42,137 --> 00:20:43,470
Vrt!
229
00:20:43,678 --> 00:20:47,345
Želiš li moje piće?
Da, apsolutno.
230
00:20:50,303 --> 00:20:52,637
Svu si me smočio/pokvasila.
231
00:21:07,220 --> 00:21:09,470
Šta radimo ovdje?
- Nije previše bučno.
232
00:21:10,637 --> 00:21:11,970
Ovuda.
233
00:21:12,428 --> 00:21:14,678
Ali šta mi ovdje radimo?
234
00:21:15,678 --> 00:21:18,803
Šta nije u redu s tvojom baštom, prijatelju?
Ovdje se osjeća loš miris!
235
00:21:19,262 --> 00:21:21,970
Ovo nije naša bašta.
Skoro smo stigli.
236
00:21:22,178 --> 00:21:23,553
Nije previše bučno.
237
00:21:24,720 --> 00:21:28,512
Zar nećeš uopšte kositi travnjak?
O, Bože moj, ovo nije naša bašta!
238
00:21:30,095 --> 00:21:32,262
Pa zašto smo ovdje?
239
00:21:36,220 --> 00:21:38,553
Zašto je sva trava mokra?
240
00:21:39,012 --> 00:21:41,095
Ovo se nastavlja pogoršavati.
241
00:21:50,387 --> 00:21:53,720
Zašto si mu nacrtao/la grudi?
- Sve što mogu nacrtati su grudi.
242
00:21:54,178 --> 00:21:58,012
Izgledaju užasno.
- Siguran sam da su tvoji ljepši.
243
00:22:01,803 --> 00:22:03,345
Nosi me!
244
00:22:05,303 --> 00:22:06,762
Past će!
245
00:22:10,012 --> 00:22:14,845
Gdje si ostavio ključeve, prijatelju?
Mislio sam da si ih ovdje ostavio.
246
00:22:15,678 --> 00:22:16,720
Evo ga!
247
00:22:17,178 --> 00:22:20,595
Imamo nekoliko vrsta
rakije, piva
248
00:22:21,053 --> 00:22:22,553
i votku.
249
00:22:24,262 --> 00:22:25,845
To je vino od šljiva.
250
00:22:28,012 --> 00:22:29,803
Jesi li ponio/la kameru?
- Ne.
251
00:22:30,012 --> 00:22:31,762
Zašto ne?
252
00:22:36,887 --> 00:22:38,637
Šta ona radi?
253
00:22:39,262 --> 00:22:41,178
Raspitajte se malo okolo.
254
00:22:41,678 --> 00:22:43,720
Zvuči kao da ima seks
s kamperskim krevetom.
255
00:22:44,887 --> 00:22:46,887
Ne možeš to zamisliti?
- Nedostatak mašte.
256
00:22:47,178 --> 00:22:48,762
To nazivaš maštom?
257
00:22:49,262 --> 00:22:53,137
Razbio si krevet na kamperu?
Šta ti je, druže?
258
00:22:53,595 --> 00:22:55,178
Dakle, molim vas, recite nam nešto o
filmu Njena mašta divlja.
259
00:22:56,428 --> 00:22:58,678
Električna četkica za zube.
260
00:22:59,720 --> 00:23:00,887
Čemu se smiješ?
261
00:23:01,345 --> 00:23:05,470
Sviđa mi se vibracija na telefonu.
Mobilni. I rotacija je dobra.
262
00:23:05,928 --> 00:23:10,095
I na kraju je morao to uraditi.
To je teže. To je ono što je važno.
263
00:23:10,553 --> 00:23:12,178
Nikada samo trljajte.
264
00:23:12,637 --> 00:23:15,803
To nije dobro.
Nemamo karte.
265
00:23:17,762 --> 00:23:20,970
Nije bila sreća, bila je to tehnika.
- Prva nagrada! Greb srećka...
266
00:23:21,428 --> 00:23:24,303
Ne, potrebna vam je prava tehnika...
267
00:23:25,720 --> 00:23:26,970
Tačno...
268
00:23:27,845 --> 00:23:31,178
Želite li mi pokazati vrt?
- Apsolutno. Sa zadovoljstvom.
269
00:23:33,012 --> 00:23:36,512
Pa, idi i "vidi vrt".
270
00:23:41,762 --> 00:23:44,095
Imate li kakve ćebad ili nešto slično? Hladno mi je.
271
00:24:02,803 --> 00:24:06,095
Hej, čekaj malo, ovdje je nevjerovatno vlažno.
- Mokro?
272
00:24:52,803 --> 00:24:54,220
Sačekajte trenutak.
273
00:24:54,637 --> 00:24:56,553
Uskoro će se vratiti.
274
00:25:02,428 --> 00:25:07,053
Hej, treba mi ćebe. Daj mi ga.
Jesi li lud? Hej!
275
00:25:08,345 --> 00:25:10,220
Imamo jedno ćebe.
To je dobra ideja, zar ne?
276
00:25:10,470 --> 00:25:13,012
Jesu li još uvijek tamo?
- Upravo tako.
277
00:25:14,178 --> 00:25:15,678
Nastavi!
278
00:25:24,303 --> 00:25:26,095
Želiš li ćebe?
- Nisu...
279
00:25:33,512 --> 00:25:35,387
Proteza me malo boli.
280
00:25:35,887 --> 00:25:38,345
Umotaj se u ćebe.
Sačekaj malo...
281
00:25:48,928 --> 00:25:51,387
Jesi li ponio/la kondome?
- Ne.
282
00:25:51,845 --> 00:25:53,803
To su gluposti.
Ne brini se zbog toga za sada.
283
00:25:54,262 --> 00:25:57,053
U redu je, uzeo/la sam lijek. Samo naprijed.
Jesi li siguran/na?
284
00:25:57,303 --> 00:25:58,387
Hej druže!
285
00:25:58,845 --> 00:26:00,137
Jesi li siguran/sigurna da ćeš umrijeti?
286
00:26:02,553 --> 00:26:04,345
Previše se brineš.
287
00:26:18,053 --> 00:26:20,012
Sačekajmo još malo, u redu?
288
00:26:23,137 --> 00:26:24,345
Zašto?
289
00:26:26,137 --> 00:26:29,095
Ne moramo imati seks.
Na prvom sastanku, zar ne?
290
00:26:30,470 --> 00:26:33,387
Ovo je drugi put da se srećemo.
- Upravo tako.
291
00:26:46,845 --> 00:26:51,012
Misliš li da sam glup/a?
- Nisam glup/a, a nisam ni ružan/a!
292
00:26:52,595 --> 00:26:55,553
Nikad to nisam rekao/rekla.
Da, ali...
293
00:26:56,178 --> 00:26:58,637
Ne treba nam to.
Moramo požuriti, zar ne?
294
00:27:02,762 --> 00:27:05,470
Možemo pričekati.
Samo minut, u redu?
295
00:27:10,928 --> 00:27:13,220
Iskreno, nije mislio da je lijepa.
296
00:27:14,928 --> 00:27:17,012
On misli da si nevjerovatno lijepa!
297
00:27:21,720 --> 00:27:23,887
Imaš prekrasan osmijeh.
298
00:27:25,303 --> 00:27:27,303
Također si divna plesačica.
299
00:27:28,470 --> 00:27:32,053
Stvarno?
- Vidio sam te na Manhattanu.
300
00:27:44,095 --> 00:27:45,553
Ali šta sad?
301
00:27:47,637 --> 00:27:49,303
On ne zna.
302
00:27:50,303 --> 00:27:54,178
Reci mi nešto o sebi.
Šta volim da radim, a šta ne volim da radim.
303
00:27:56,387 --> 00:27:59,137
Doreen je vjerovatno rekla da
On ima sve te stvari.
304
00:28:01,762 --> 00:28:04,137
Je li tvoja majka uvijek ovakva?
305
00:28:06,012 --> 00:28:07,053
Da.
306
00:28:10,345 --> 00:28:14,095
Ovo mjesto je puno puževa i golaća.
Još jedan strašni gmizavac.
307
00:28:14,595 --> 00:28:17,553
Prokleti komarci!
Mrzim ih i te stvari što grizu.
308
00:28:18,012 --> 00:28:21,887
Ovo je užasna šala:
Vidio je samo jednu stvar u tom dijelu ovdje.
309
00:28:23,303 --> 00:28:25,553
I ko bi to mogao biti?
310
00:28:29,345 --> 00:28:32,178
On je odlična osoba za razgovor.
To mi se sviđa.
311
00:28:44,845 --> 00:28:45,845
Zdravo.
312
00:28:46,303 --> 00:28:47,512
Je li dobro?
313
00:28:51,887 --> 00:28:53,512
Pa kako ide?
314
00:28:54,345 --> 00:28:56,303
Prilično dobro.
- Prilično dobro?
315
00:28:56,762 --> 00:28:58,762
Šta?
Šta nije u redu s tobom? Jesi li dobro?
316
00:28:59,220 --> 00:29:01,845
Malo je nervozan.
Treba mu masaža.
317
00:29:02,137 --> 00:29:03,970
Šta ima?
- Hajde, druže.
318
00:29:04,470 --> 00:29:08,053
Šta se dešava s tom dvojicom?
Jesi li to ti? Jesi li malo pod stresom?
319
00:29:08,553 --> 00:29:10,970
Šta nije u redu s tobom?
Stani tu, druže!
320
00:29:11,387 --> 00:29:14,470
Smiri se, u redu?
- Šta se dešava između vas dvoje?
321
00:29:14,928 --> 00:29:16,178
Hej druže!
- Proklet bio, druže!
322
00:29:16,637 --> 00:29:20,470
Zašto si bacio šešir na mene?
Zato što si me udario, prijatelju!
323
00:29:31,137 --> 00:29:34,053
Drži se toga.
Daću sve od sebe.
324
00:29:34,512 --> 00:29:37,095
Ne, nije tamo.
Dođi ovamo.
325
00:29:38,220 --> 00:29:39,762
Ostani miran/na.
326
00:29:40,720 --> 00:29:42,720
U svakom slučaju, izgledat će zaista kul.
327
00:29:43,178 --> 00:29:45,220
Ostani tu.
- Ovako?
328
00:29:49,887 --> 00:29:51,428
Prestani se smijati.
329
00:29:52,762 --> 00:29:56,012
Zar mu nije dozvoljeno pušiti?
Ovdje ima djece!
330
00:29:56,470 --> 00:29:58,512
Dakle, nabavite svoj vlastiti stan!
331
00:30:00,512 --> 00:30:03,637
Chayenne, ošišala sam se.
Je li ovo za tvog brata?
332
00:30:07,262 --> 00:30:08,262
Hej, mali prijatelju.
333
00:30:08,887 --> 00:30:12,845
Trebamo li ih odsjeći? Ne?
- On je moj sin!
334
00:30:15,470 --> 00:30:17,470
A šta je s djevojčicom?
- Djevojčica se osjeća isto.
335
00:30:17,928 --> 00:30:19,720
Ovo nema nikakve veze sa mnom.
336
00:30:22,512 --> 00:30:23,678
Jesi li povrijeđen/a?
337
00:30:25,220 --> 00:30:29,678
Desilo se u tren oka, Doreen. Prije nego što
je shvatila, već je bila baka.
338
00:32:48,512 --> 00:32:50,262
Nele se probudio!
339
00:32:54,928 --> 00:32:56,595
Nele se probudio!
340
00:32:57,637 --> 00:32:59,387
Nele se probudio!
341
00:33:01,012 --> 00:33:02,803
Nele se probudio!
342
00:33:14,095 --> 00:33:16,303
Ovo je nešto za piće...
343
00:33:21,095 --> 00:33:22,303
U njemu.
344
00:33:25,053 --> 00:33:26,178
Slušaj,
345
00:33:26,637 --> 00:33:27,845
Mama spava.
346
00:33:28,887 --> 00:33:32,803
...a ovdje možete vidjeti
kuću Zvijezde padalice, zato zamislite želju!
347
00:33:33,303 --> 00:33:35,845
Nadam se da se sutra ponovo vidimo svi...
348
00:33:42,428 --> 00:33:44,678
Kada se završavaju praznici?
349
00:33:46,803 --> 00:33:48,803
Kada se završava praznik?
350
00:33:49,262 --> 00:33:51,012
Ne još neko vrijeme.
351
00:34:03,553 --> 00:34:05,470
Ne želim džem!
352
00:34:05,928 --> 00:34:07,595
Želim Nutellu.
353
00:34:08,470 --> 00:34:10,303
Želim Nutellu!
354
00:34:11,887 --> 00:34:13,053
Želim Nutellu!
355
00:34:13,512 --> 00:34:14,887
Prestani me uznemiravati!
356
00:34:15,303 --> 00:34:18,137
Ali ja hoću Nutellu!
Ne Nutellu!
357
00:34:25,053 --> 00:34:27,137
Pokaži nam
Hajde, dodirni mi guzicu, dušo!
358
00:34:39,178 --> 00:34:40,637
Hej, ljubavi moja.
359
00:34:45,220 --> 00:34:46,887
Jesi li još uvijek ovdje?
360
00:34:53,512 --> 00:34:55,220
Gladan/a sam.
361
00:35:01,012 --> 00:35:02,845
Molim te, napravi mi još jednu.
362
00:35:04,720 --> 00:35:07,970
Jessi već ima dvoje unučadi.
363
00:35:16,845 --> 00:35:17,970
Tišina!
364
00:36:04,303 --> 00:36:07,137
O čemu se radi?
- Ništa. Samo naprijed.
365
00:36:39,053 --> 00:36:41,220
Šta?
- Sranje.
366
00:37:06,637 --> 00:37:09,095
Dakle, kako ide?
367
00:37:09,720 --> 00:37:12,137
Šta?
Šta mu se sviđa?
368
00:37:12,595 --> 00:37:14,303
Moja majka je to sama vidjela.
369
00:37:15,345 --> 00:37:20,178
Treba li majka izvući sve iz svog djeteta?
U svakom slučaju, on je bolji od Mikea.
370
00:37:21,012 --> 00:37:23,970
Nastavlja se posluživati na isti način.
Dosadan obrok od tri slijeda?
371
00:37:24,678 --> 00:37:29,095
Nespretno, na vrhu i u doggy stilu?
Dao je majci krivinu.
372
00:37:31,428 --> 00:37:32,803
Šta?
373
00:37:33,220 --> 00:37:34,762
Krivulja.
374
00:37:35,720 --> 00:37:37,720
To je dildo.
Zakrivljen je.
375
00:37:39,928 --> 00:37:41,803
To te čini boljim.
376
00:37:43,428 --> 00:37:45,512
Dakle, dildo s drškom?
377
00:37:47,178 --> 00:37:49,845
Vrlo je realistično. Želite li to vidjeti?
378
00:37:50,387 --> 00:37:52,595
Mama će ti to posuditi.
- Nisu...
379
00:37:55,678 --> 00:37:57,512
Kafa?
- U kuhinji.
380
00:37:58,095 --> 00:37:59,262
Dobro jutro.
381
00:38:07,053 --> 00:38:08,845
On je prokleto šarmantan.
382
00:38:09,345 --> 00:38:12,428
Znam.
- Pa, reci svojoj majci o njemu.
383
00:38:13,887 --> 00:38:15,262
Zdravo, on...
384
00:38:17,387 --> 00:38:19,678
On je veoma drugačiji.
- Drugačiji? Kako?
385
00:38:20,095 --> 00:38:21,637
To je jednostavno drugačije.
386
00:38:26,762 --> 00:38:28,053
Preplanula...
387
00:38:31,303 --> 00:38:33,012
Način na koji dodiruje svoju partnerku je...
388
00:38:34,345 --> 00:38:35,803
Ponuda?
- Upravo tako!
389
00:38:36,262 --> 00:38:38,053
Da, on je veoma nježan.
390
00:38:39,637 --> 00:38:41,470
Mama misli da je zaista šarmantan.
391
00:38:41,928 --> 00:38:44,303
Izgleda veoma prirodno.
392
00:38:49,178 --> 00:38:53,053
Slušaj, mama će ti to posuditi.
Kurvo, sine, posudi Lukasa mami.
393
00:39:09,678 --> 00:39:12,262
Barem mama može učestvovati.
Možemo li još malo pričekati?
394
00:39:14,012 --> 00:39:15,345
Nisu.
395
00:39:20,928 --> 00:39:23,053
Ti si prava staromodna osoba.
Znaš li to?
396
00:39:23,470 --> 00:39:26,095
To je staromodno, zar ne?
- Upravo tako.
397
00:39:27,928 --> 00:39:31,262
Moja majka misli da mi uvijek sve dijelimo.
Ali to nije Lukas.
398
00:39:34,012 --> 00:39:36,137
Nemoj se previše ljutiti.
399
00:39:37,012 --> 00:39:38,637
Samo naprijed, piški.
400
00:39:39,095 --> 00:39:41,887
Pa, dovraga.
- Da, i ja tebe proklinjem.
401
00:42:06,595 --> 00:42:09,678
JE LI ZAGONETKA RIJEŠENA?
ZAVRŠENA
402
00:42:11,095 --> 00:42:12,095
Molim te, pazi na Nelea.
403
00:42:12,553 --> 00:42:13,970
Ne mogu.
Molim te, pazi na Nelea.
404
00:42:14,178 --> 00:42:15,470
Zauzet/a sam.
405
00:42:32,178 --> 00:42:33,762
Ivona,
moram raditi.
406
00:42:34,012 --> 00:42:34,970
Drži djevojku podalje.
407
00:42:39,428 --> 00:42:41,178
Vidimo se ponovo.
408
00:43:05,928 --> 00:43:09,512
Dobro jutro, gospođo Panitz.
Ili da vas zovem Charlotte?
409
00:43:17,345 --> 00:43:18,345
Kako si?
410
00:43:20,887 --> 00:43:26,095
Program obuke za posao koji nudi centar za zapošljavanje
Šta joj trebate obezbijediti? - Ne mogu ići.
411
00:43:28,595 --> 00:43:30,345
Zar ona ne može ići?
Ja ne mogu ići.
412
00:43:30,928 --> 00:43:32,012
Zašto ne?
413
00:43:33,762 --> 00:43:35,303
Trudna sam.
414
00:43:41,095 --> 00:43:42,762
Jesi li siguran/sigurna?
415
00:43:43,220 --> 00:43:46,720
Ako želi da me testira,
mogao bih da joj piškim u šoljicu za kafu.
416
00:44:10,178 --> 00:44:13,387
Usput, šta je taj tip rekao juče?
417
00:44:13,845 --> 00:44:16,470
Upravo to sam te htio pitati, prijatelju.
418
00:44:18,345 --> 00:44:19,970
Zdravo!
- Šta je to?
419
00:44:20,428 --> 00:44:23,720
Šta je rekao juče?
- DA.
420
00:44:24,428 --> 00:44:28,012
Šta si mislio pod "da"?
Misliš li da bih i ja trebao vježbati?
421
00:44:28,512 --> 00:44:31,595
Hej, zašto je platio?
Daj nam taj prokleti mali novac?
422
00:44:33,428 --> 00:44:37,428
Želio je da budu mlađi, a film je o tome "
Ti si loša osoba". Sad zatvori ovo.
423
00:44:37,887 --> 00:44:39,470
Šta?
424
00:44:40,762 --> 00:44:43,095
Uvijek sam mu to govorio!
425
00:44:43,553 --> 00:44:46,803
Koliko je stara ta tvoja kokoš?
- 13.
426
00:44:47,262 --> 00:44:49,137
Koliko imaš godina?
- On ima 13!
427
00:44:49,595 --> 00:44:51,345
To su idealne godine!
428
00:44:51,803 --> 00:44:55,220
Neću ovo uraditi Sari, u redu?
- Šta? Zašto ne?
429
00:44:55,512 --> 00:44:58,303
Proklet bio.
Ne, proklet bio, prijatelju!
430
00:44:58,595 --> 00:44:59,887
Da, da.
431
00:45:00,845 --> 00:45:02,970
Jesi li zaljubljen/a?
- Da, sanjaj!
432
00:45:03,178 --> 00:45:04,428
Definitivno je to on.
433
00:45:21,928 --> 00:45:23,345
Pogledajte ovo.
434
00:45:24,012 --> 00:45:26,470
Mama!
- Jesu li mogli biti reprogramirani?
435
00:45:26,720 --> 00:45:28,387
Bez komentara.
436
00:45:29,303 --> 00:45:31,095
Slaže se s mojim noktima.
437
00:45:32,803 --> 00:45:34,512
Čak ima i krunu!
438
00:45:39,928 --> 00:45:41,970
Kako vam mogu pomoći?
439
00:45:42,428 --> 00:45:44,387
Šta ona radi?
440
00:45:45,262 --> 00:45:47,637
Jesu li mogli biti ponovo instalirani?
- Oprostite?
441
00:45:48,053 --> 00:45:51,512
Dakle, reći će "otac".
Pa, mislim...
442
00:45:51,928 --> 00:45:53,428
Ne, oni...
443
00:45:53,928 --> 00:45:57,845
Sve što su mogli reći bilo je "Mama."
Nije ni čudo što si tako nepraktična.
444
00:46:03,053 --> 00:46:04,720
Hej, jesi li lud?
445
00:46:05,220 --> 00:46:06,387
Mama!
446
00:46:19,803 --> 00:46:22,637
Lisa mi je pričala o Benu.
Sada imaju dijete.
447
00:46:23,387 --> 00:46:25,970
Način na koji se oblači joj je važan.
Vrsta premaza nije bitna.
448
00:46:26,428 --> 00:46:28,678
Ionako izgledam seksi.
Ili je to zato što nikad dugo ne traju?
449
00:46:28,928 --> 00:46:30,095
Nikada se dugo ne zadržavaju!
450
00:46:30,345 --> 00:46:33,970
Pogledaj. Pogledala je.
Da, pogledaću lijevo.
451
00:46:42,012 --> 00:46:43,887
Gle, grize joj bradavicu.
452
00:46:52,178 --> 00:46:53,720
O, ova je prekrasna.
453
00:46:54,220 --> 00:46:56,595
Kako vam mogu pomoći?
Dobro smo.
454
00:46:57,053 --> 00:47:00,803
Je li to prava veličina?
- Nećemo ih ukrasti. Hoćemo.
455
00:47:01,303 --> 00:47:03,512
Što se tiče druge ideje,
Ona nam može pomoći.
456
00:47:03,928 --> 00:47:05,012
Sačekajte malo.
457
00:47:05,220 --> 00:47:07,887
Je li ova veličina odgovarajuća?
- Jesam!
458
00:47:08,345 --> 00:47:12,512
Nemamo korpu veličine A.
Može primiti samo tri artikla.
459
00:47:13,012 --> 00:47:17,387
Jedan, dva... i tri.
- To je bilo te godine.
460
00:47:19,470 --> 00:47:23,762
Ne, izgleda kao bakin grudnjak.
- Misliš li? - Je li to istina?
461
00:47:24,262 --> 00:47:27,720
Probaj ovaj. - Taj?
- Izgleda malo prozirno.
462
00:47:32,178 --> 00:47:34,887
Koliko ovo košta?
Da vidimo.
463
00:47:37,803 --> 00:47:41,053
Šta ona radi?
Samo provjeri koliko košta.
464
00:47:41,470 --> 00:47:45,595
49,90, draga. - Stvarno?
- Tako je. - To su gluposti.
465
00:47:46,137 --> 00:47:49,678
Ali njoj se to činilo zaista privlačnim.
Molim te!
466
00:47:50,137 --> 00:47:51,678
Dostavi.
467
00:47:54,053 --> 00:47:57,345
Ni ona ne želi kupiti donji veš?
468
00:47:58,595 --> 00:48:00,220
Ne osjećam to.
Želim pokušati bilo šta.
469
00:48:00,720 --> 00:48:02,345
Daj mi ovo!
470
00:48:03,012 --> 00:48:04,220
Uskoro ću imati stomak.
471
00:48:04,678 --> 00:48:08,595
I izgledat ću užasno.
Mislim da su sve trudnice lijepe.
472
00:48:09,053 --> 00:48:10,762
Ona može, ali svi ostali ne mogu.
473
00:48:25,928 --> 00:48:28,053
Stavite ga u vreću za veš.
474
00:48:28,512 --> 00:48:31,595
Oprostite? - Da?
Imate li kantu za smeće?
475
00:48:32,053 --> 00:48:34,137
Eto.
Daj mi to.
476
00:48:34,595 --> 00:48:36,637
To ću baciti.
477
00:48:37,137 --> 00:48:38,470
Ništa!
Prijatan dan.
478
00:49:11,553 --> 00:49:12,637
Tata!
479
00:49:13,053 --> 00:49:14,262
Roberte!
480
00:49:16,845 --> 00:49:20,262
Tata! - Šta nije u redu?
- Ja sam. Pusti me unutra.
481
00:49:20,720 --> 00:49:23,178
Zašto?
Donio sam ti nekoliko stvari.
482
00:49:23,595 --> 00:49:27,220
Ne. - Već imam posao.
Pusti me unutra. - Tata.
483
00:49:28,553 --> 00:49:30,803
Hajde, Yvonne, pusti me unutra.
484
00:49:31,470 --> 00:49:33,887
Imao sam posao,
radio sam u skladištu.
485
00:49:34,345 --> 00:49:36,970
Mogu ti sada dati nešto novca.
486
00:49:38,262 --> 00:49:41,970
Otvori vrata, za ime Boga!
- Gubi se.
487
00:49:42,595 --> 00:49:46,553
Pusti me unutra, za ime Boga! - Ne.
Yvonne, pusti me unutra, odmah!
488
00:49:47,720 --> 00:49:50,553
Dozvoli mi... Roberte, otvori vrata.
- Roberte!
489
00:49:51,012 --> 00:49:52,720
Otvori vrata, sine.
490
00:49:54,053 --> 00:49:57,012
Otvori, druže.
Želim vidjeti tatu!
491
00:49:57,470 --> 00:49:59,970
Yvonne, hajde, pusti me unutra.
492
00:50:00,595 --> 00:50:01,803
O, moj Bože!
493
00:50:02,595 --> 00:50:05,095
Glupa kučko, pusti me unutra!
494
00:50:05,512 --> 00:50:06,845
Pusti me unutra, odmah!
495
00:50:07,678 --> 00:50:11,178
Razvalit ću ova vrata.
Glupi kretenu!
496
00:50:12,095 --> 00:50:15,345
Roberte...
O, Bože!
497
00:50:17,512 --> 00:50:18,970
Žao mi je.
498
00:50:19,512 --> 00:50:20,720
Yvonne!
499
00:51:39,262 --> 00:51:41,095
Mama!
500
00:51:45,178 --> 00:51:46,970
Gdje je nedostajući dio?
- Nema komentara.
501
00:51:53,012 --> 00:51:57,137
Daj mi dio slagalice.
- Nemam ga... - Roberte, daj mi ga!
502
00:51:58,262 --> 00:52:00,637
Gdje je?
- Nemam ga! - Gdje je?
503
00:52:01,095 --> 00:52:04,262
Gle! Moglo bi biti bilo gdje.
Nemam ga. - Gdje je?
504
00:52:04,720 --> 00:52:06,553
Ostavite dijete na miru.
505
00:52:07,012 --> 00:52:08,970
Mama!
506
00:52:25,928 --> 00:52:27,178
I...
507
00:52:30,887 --> 00:52:32,845
Popij.
508
00:52:33,512 --> 00:52:34,803
U njemu!
509
00:52:39,887 --> 00:52:41,720
Nele, da vidimo.
510
00:52:55,845 --> 00:52:59,803
"Kako neugodno, tata."
511
00:53:00,428 --> 00:53:02,428
"Kako neugodno, tata."
512
00:53:52,178 --> 00:53:54,387
Dakle, pitala je?
513
00:53:55,053 --> 00:53:59,303
Da, ali moram ovo istaći.
Očevo ime se koristi iz razloga održavanja.
514
00:54:00,595 --> 00:54:06,012
Onda će pričati o stanu.
- Melli ima jedan, ali ne imenuje ga.
515
00:54:06,470 --> 00:54:11,095
Zašto je dozvolila da bude tako prevarena?
To uopšte nije nalik njoj. - Nemam komentara.
516
00:54:14,928 --> 00:54:16,262
Pravo sranje
517
00:54:18,470 --> 00:54:21,220
Sada mogu tražiti
Gdje je otac?
518
00:54:22,262 --> 00:54:23,970
Imate li cigarete?
519
00:54:35,012 --> 00:54:37,553
Zaista bi trebao/trebala odustati.
520
00:54:39,137 --> 00:54:41,553
I juče je mnogo pila.
521
00:54:44,470 --> 00:54:46,428
U početku nije bilo važno.
522
00:54:46,928 --> 00:54:50,970
Ako im se nešto dogodi, pobjeći će.
- I mogu se oprostiti od stana.
523
00:54:51,762 --> 00:54:53,595
Ono što me zanima je ono što radim.
524
00:54:54,053 --> 00:54:56,720
Ništa što očekujem
Čekanje ne bi moglo dovesti do uspjeha.
525
00:55:04,345 --> 00:55:06,220
Želim se zabaviti odmah.
526
00:55:11,095 --> 00:55:15,637
Da vidimo koji
će od ovih ljudi postati najbolji otac. - Šta ti misliš?
527
00:55:17,303 --> 00:55:20,803
Prije nego što ikoga imenujem, prvo...
Mora sama shvatiti ko joj najbolje odgovara.
528
00:55:21,428 --> 00:55:25,887
Osmislila je niz kriterija koje je on morao ispuniti.
Na primjer, da li pije alkohol?
529
00:55:26,762 --> 00:55:29,303
Zatim ih je predstavila i
ko je osvojio najviše bodova?
530
00:55:29,928 --> 00:55:31,678
On će biti otac.
531
00:55:32,762 --> 00:55:35,012
Možda Turci i ne bi bili toliko loši.
532
00:55:36,553 --> 00:55:38,595
Arapski.
Bilo šta.
533
00:55:39,053 --> 00:55:41,678
On je šegrt, zar ne?
- Da.
534
00:55:42,178 --> 00:55:44,553
Zaboravio sam gdje je.
Ali...
535
00:55:46,137 --> 00:55:49,553
Dogovor je da ćemo se sresti.
Sreli su se jednom i nikad više.
536
00:55:50,012 --> 00:55:53,887
Ta strašna pravila bit će prekršena.
Samo želim da ga ponovo vidim.
537
00:55:56,428 --> 00:55:59,637
Da, možda i neće biti tako loše.
Šta je s Timom?
538
00:56:01,012 --> 00:56:03,178
Ne mogu razgovarati s Timom.
539
00:56:06,012 --> 00:56:08,137
A šta je sa ostalima?
540
00:56:10,595 --> 00:56:13,262
Nema kurčeva.
Život je teži od ovoga.
541
00:56:14,470 --> 00:56:18,345
Zašto mi nisi rekao ko je ta osoba?
Zaboravio sam mu ime.
542
00:56:18,803 --> 00:56:21,345
Već sam ti tri puta rekao.
Kako on izgleda?
543
00:56:21,803 --> 00:56:24,220
Ne znam. Ona je još gora.
Cijela socijalna služba!
544
00:56:24,678 --> 00:56:27,345
Ne bismo trebali kriti tajne jedno od drugog.
545
00:56:27,803 --> 00:56:31,720
Mi ne. Kao što sam rekao,
zaboravio sam. U čemu je problem?
546
00:56:32,178 --> 00:56:35,053
Samo spavaj sama sa sobom! Šta je s tobom?
- Kurvo!
547
00:56:43,178 --> 00:56:44,720
Jeb'o te!
548
00:57:19,345 --> 00:57:22,095
Treba li ih staviti u poštanski sandučić?
- Ne.
549
00:57:26,137 --> 00:57:29,387
Koliko dugo se bavite ovim poslom?
- Dvije sedmice.
550
00:57:30,178 --> 00:57:32,762
Hoće li biti profitabilno?
- Osrednje.
551
00:57:40,762 --> 00:57:42,845
Zašto bi to uradio/uradila?
552
00:57:43,303 --> 00:57:44,595
Xbox.
553
00:57:58,928 --> 00:58:00,178
Hoćemo li nastaviti?
554
00:58:27,845 --> 00:58:30,303
Hladno je...
Je li ti hladno?
555
00:58:41,928 --> 00:58:43,178
On dolazi.
556
00:58:50,803 --> 00:58:53,262
Šta on radi?
- Ne vidim ništa.
557
00:58:54,303 --> 00:58:55,470
Bilo koji.
558
00:59:02,928 --> 00:59:04,012
Pričekajte malo.
559
00:59:23,262 --> 00:59:24,678
Čarli, hajde!
560
00:59:30,303 --> 00:59:31,512
Slušajte...
561
00:59:32,345 --> 00:59:35,428
Odlučio/la sam da uradim kako je ona predložila.
- Šta?
562
00:59:35,845 --> 00:59:40,470
Vidjet ću ih svu trojicu ponovo.
- Razumijem. Šta te je navelo da se predomisliš?
563
00:59:41,178 --> 00:59:45,178
Ništa posebno. Danas.
Vidio sam jednog od njih.
564
00:59:46,178 --> 00:59:49,220
Tko je ovo?
- Tim. - Ja?
565
00:59:50,095 --> 00:59:51,595
On nije
onaj mudriji.
566
00:59:56,345 --> 00:59:57,595
Shvatio sam!
567
00:59:59,012 --> 01:00:01,053
Baš je lijepo. Lukas će biti zadovoljan.
568
01:00:01,553 --> 01:00:04,387
Izgleda zaista super, idemo!
- Da. - Želim...
569
01:00:04,845 --> 01:00:06,387
On dolazi!
- To su gluposti!
570
01:00:08,137 --> 01:00:09,178
Brzo!
571
01:00:12,428 --> 01:00:14,012
Siđi dolje!
572
01:00:31,595 --> 01:00:33,470
Dođi ovamo!
573
01:00:34,178 --> 01:00:35,762
Prokletstvo, prokletstvo!
574
01:00:36,803 --> 01:00:39,345
Daj mi ruku. Hajde.
575
01:00:42,762 --> 01:00:45,345
Padaj mi u naručje!
- Nisu!
576
01:00:46,595 --> 01:00:49,303
Imaš li već svoju odjeću?
- U mojoj torbi.
577
01:00:50,053 --> 01:00:51,553
Bilo koji.
578
01:01:07,345 --> 01:01:09,345
Skloni svoj prljavi prst.
Skini svoje s mene!
579
01:01:09,803 --> 01:01:10,970
Žao mi je.
580
01:01:21,553 --> 01:01:22,720
Poljubiš se
581
01:01:46,387 --> 01:01:47,470
Doreen?
582
01:02:18,845 --> 01:02:20,262
Šta se dešava?
583
01:02:43,387 --> 01:02:45,303
S kim razgovaraš?
584
01:02:47,428 --> 01:02:48,970
To te se ne tiče.
585
01:02:58,137 --> 01:03:00,470
Upravo smo završili sa seksom!
586
01:03:02,178 --> 01:03:04,095
Onda je "čavrljala" sa sljedećim tipom?
587
01:03:05,595 --> 01:03:07,345
Imamo li problem?
588
01:03:10,345 --> 01:03:11,762
Imamo...
- Da, imam!
589
01:03:12,220 --> 01:03:13,470
O, stvarno?
590
01:03:13,928 --> 01:03:15,470
Ja.
- Šta?
591
01:03:20,012 --> 01:03:23,137
Nastavio je služiti.
Klišeizirani obrok od tri slijeda.
592
01:03:25,387 --> 01:03:28,803
Nisam znao/la kako da trčim.
restoran. Kakav obrok od tri slijeda?
593
01:03:30,220 --> 01:03:35,428
Jebanje, ležanje na vrhu i doggy style!
Kako dosadno! Kako bezlično!
594
01:03:39,470 --> 01:03:43,970
Ona je seksualno opsjednuta. To je sve o čemu razmišlja!
Samo sam iskren/a.
595
01:03:56,512 --> 01:04:00,053
Prvi je počeo sliniti.
svakog muškarca kojeg je upoznala!
596
01:04:00,720 --> 01:04:04,970
Ona je perverznjakinja, bolesna osoba!
- Iznerviran. Izlazi iz mog stana!
597
01:04:06,928 --> 01:04:09,970
Jesi li lud? Gubi se!
598
01:04:16,637 --> 01:04:18,345
Tko sad slini?
599
01:04:18,845 --> 01:04:21,512
Izlazi. A ti, obuci nešto!
600
01:04:23,928 --> 01:04:26,428
U svakom slučaju, ona je prestara za mene.
601
01:04:31,470 --> 01:04:35,887
Sada je stara. Više nije dijete.
"Gubi se! Nisi tinejdžer!"
602
01:04:36,845 --> 01:04:38,637
Ona je majka!
603
01:05:19,595 --> 01:05:21,637
Da li ona zaista ovo želi?
604
01:05:42,137 --> 01:05:43,720
Prokletstvo!
605
01:06:20,220 --> 01:06:22,053
Je li mama imala rat?
606
01:06:34,387 --> 01:06:36,262
Izgledaš prelijepo.
607
01:06:39,012 --> 01:06:42,053
Pa šta ćeš uraditi?
- Zabavno.
608
01:06:42,553 --> 01:06:45,512
Dennisov kod.
- Želiš li poći sa mnom?
609
01:07:02,053 --> 01:07:03,678
U redu je.
610
01:07:12,220 --> 01:07:13,512
Draga/Draga.
611
01:07:32,637 --> 01:07:34,095
Nastavi dalje.
612
01:08:18,428 --> 01:08:19,887
Zatvori.
613
01:08:30,928 --> 01:08:33,095
MAČ
614
01:09:21,387 --> 01:09:24,178
Moramo lijevo, je li tako?
- Ne znam.
615
01:09:24,637 --> 01:09:27,345
Odluka.
Kuda idemo?
616
01:09:32,012 --> 01:09:33,970
On ima neke velike planove.
617
01:09:35,053 --> 01:09:36,345
Šta onda?
618
01:09:38,887 --> 01:09:41,428
Ne znam. Brak,
divna supruga,
619
01:09:41,928 --> 01:09:43,428
troje djece,
620
01:09:44,012 --> 01:09:47,762
Sve su lijepe i inteligentne, baš kao i njihova majka.
621
01:09:51,428 --> 01:09:52,970
A šta je s tobom?
622
01:09:58,512 --> 01:09:59,678
I?
623
01:10:00,803 --> 01:10:03,303
Da. Šta želiš da uradiš?
jednog dana?
624
01:10:08,012 --> 01:10:09,220
Nastaviti program socijalne pomoći.
625
01:10:10,178 --> 01:10:11,595
Prednosti?
626
01:10:12,762 --> 01:10:14,595
Opustite se i budite plaćeni.
627
01:10:21,845 --> 01:10:23,845
Zašto si me zvao/la?
628
01:10:34,637 --> 01:10:38,678
Idemo na zadnji dio klizališta. Ovo mjesto nije dobro.
Sačekajte malo.
629
01:10:40,470 --> 01:10:42,137
Nastavi.
Sačekaj malo...
630
01:10:44,387 --> 01:10:45,387
Dolazak.
631
01:10:57,137 --> 01:10:58,470
Jesi li došao/došla?
632
01:11:13,762 --> 01:11:15,970
Halo?
Zdravo!
633
01:11:16,428 --> 01:11:19,012
Nisam tamo trenutno.
Ili ne mogu govoriti.
634
01:11:19,470 --> 01:11:23,387
Molim vas, pozovite me ili mi recite šta vam treba.
Tvoje vrijeme počinje sada!
635
01:11:24,012 --> 01:11:25,512
Ovdje sam.
636
01:11:26,303 --> 01:11:28,137
Upravo sam upoznao Kadira.
637
01:11:29,678 --> 01:11:32,720
On je pristojan momak.
Sjajni gad.
638
01:11:35,220 --> 01:11:36,220
Slušaj,
639
01:11:36,720 --> 01:11:39,137
Ne znam da li mogu.
Možeš li stići na zabavu ili ne?
640
01:11:40,345 --> 01:11:45,137
Iako sam to htio/htjela.
Apsolutno. Zaista želim.
641
01:11:50,595 --> 01:11:53,387
Zaista želim imati oca.
642
01:11:54,262 --> 01:11:57,553
Neko ko će se brinuti o bebi i...
643
01:12:05,553 --> 01:12:07,470
I ja također.
644
01:12:38,803 --> 01:12:41,012
JE LI ZAGONETKA RIJEŠENA?
645
01:12:45,678 --> 01:12:47,428
JOŠ NIJE ZAVRŠENO
646
01:12:52,928 --> 01:12:55,345
KOLIKO DIJELOVA NEDOSTAJE?
647
01:12:58,053 --> 01:12:59,470
ZAVRŠENO
648
01:13:09,428 --> 01:13:11,262
U njemu.
- Sjećaš li se?
649
01:13:13,012 --> 01:13:15,262
Tvoja prva ljubav.
650
01:13:17,428 --> 01:13:20,262
Dan kada si naučio plivati.
651
01:13:40,303 --> 01:13:42,512
"Ne želim tvoje dijete."
652
01:13:45,095 --> 01:13:48,303
Ne gubi više vremena...
Ne, to nije istina.
653
01:13:50,387 --> 01:13:52,553
"Prestani više gubiti vrijeme."
Ne želim razgovarati.
654
01:13:53,012 --> 01:13:57,887
Bolje bi ti bilo da se odeš intimno obriješ! Ja
Ne želim tvoje dijete, zato požuri!
655
01:13:58,387 --> 01:13:59,845
"Samo želim seks s njom..."
656
01:14:03,095 --> 01:14:07,178
"...sad skini odjeću ili ću ja
"Stavit ću te sljedećim autobusom kući!"
657
01:14:25,428 --> 01:14:27,720
Bilo koji.
Pa, jebem ga.
658
01:14:28,845 --> 01:14:31,303
Hajde, prijatelju, ne mogu.
659
01:14:31,803 --> 01:14:33,345
Šta se dešava?
660
01:15:09,887 --> 01:15:11,220
Pivo, molim.
661
01:15:11,678 --> 01:15:13,553
Velika čaša piva.
662
01:15:22,137 --> 01:15:24,553
Ne bacajte opuške cigareta na pod!
663
01:15:25,845 --> 01:15:28,095
Ovo je pristojan bar.
664
01:15:30,178 --> 01:15:31,470
Izvini?
665
01:15:32,345 --> 01:15:36,512
Oprostite, znate li gdje je Maik?
- Koliko dugo? - Mike.
666
01:15:37,012 --> 01:15:40,803
Ne čujem te, previše je bučno ovdje!
- Maik! - Upravo je bio ovdje.
667
01:15:41,303 --> 01:15:43,678
Gdje je otišao?
Vjerovatno je otišao u toalet.
668
01:15:44,137 --> 01:15:45,303
Hvala.
669
01:16:19,762 --> 01:16:22,095
Molim vas da to uključite u moj račun.
Živjeli!
670
01:16:28,220 --> 01:16:30,262
Jesi li vidio/vidjela Lukasa?
671
01:16:30,803 --> 01:16:33,470
Ne, ne znam.
O, Bože moj, gdje je on?
672
01:16:33,928 --> 01:16:35,637
Gore?
- Gore?
673
01:16:36,095 --> 01:16:37,387
I.
674
01:18:13,012 --> 01:18:14,345
Prestani.
675
01:21:47,595 --> 01:21:49,262
To je moje.
676
01:21:49,928 --> 01:21:51,970
Vratit ćeš to.
677
01:22:16,553 --> 01:22:17,970
Dođi ovamo.
678
01:22:18,887 --> 01:22:20,137
Nastavi dalje.
679
01:22:28,887 --> 01:22:30,553
Ovo je strašno.
680
01:22:33,178 --> 01:22:34,887
Onda jednostavno zaboravi na to.
681
01:23:00,512 --> 01:23:03,053
Molim vas, dajte mi pucač.
- Šta? - Naoružani napadač.
682
01:23:03,470 --> 01:23:06,470
U redu.
- Šta? Hajde, Frank...
683
01:23:14,595 --> 01:23:16,595
Hajde, zaboravi.
684
01:23:23,720 --> 01:23:26,970
Želio bih nazdraviti.
- Za šta?
685
01:23:30,345 --> 01:23:32,762
Za nas.
- Nas?
686
01:23:40,012 --> 01:23:42,345
Samo sam htio da znaš,
687
01:23:42,928 --> 01:23:45,178
Šta se desilo među nama?
688
01:23:47,803 --> 01:23:49,970
To je nešto veoma posebno.
689
01:23:51,762 --> 01:23:53,637
To nikad neću zaboraviti.
690
01:23:57,220 --> 01:24:00,012
Ne, prijatelju moj, zaboravi.
691
01:24:00,678 --> 01:24:04,428
Ne mogu to podnijeti.
Odmah. Ostavi me na miru.
692
01:24:11,053 --> 01:24:12,178
Čarli!
693
01:24:15,303 --> 01:24:18,178
Charly, u čemu je tvoj problem?
Šta...
694
01:24:18,637 --> 01:24:21,053
Šta, Mike?
Zašto me izbjegavaš?
695
01:24:21,470 --> 01:24:23,262
Šta ja ovdje želim?
696
01:24:25,512 --> 01:24:26,512
Trljaj...
697
01:24:27,512 --> 01:24:29,637
Veoma mi je drago što sam te upoznao/la.
698
01:24:30,678 --> 01:24:32,262
Jesam li te povrijedio/povrijedila?
699
01:24:36,428 --> 01:24:37,970
Želiš li da te progonim?
700
01:24:43,845 --> 01:24:46,720
Šta, Mike?
Jesi li to sad vidio/vidjela?
701
01:24:48,345 --> 01:24:51,262
Bila je to zvijezda padalica!
702
01:24:52,887 --> 01:24:55,553
I baš u tom trenutku,
703
01:24:57,012 --> 01:24:58,262
Želim
704
01:25:02,137 --> 01:25:04,803
Možda za nas dvoje...
705
01:25:09,345 --> 01:25:10,845
Sad si zeznuo stvar, Mike.
706
01:25:11,637 --> 01:25:12,887
Zašto?
707
01:25:15,928 --> 01:25:19,720
Nije mu bilo dozvoljeno da kaže šta želi.
U suprotnom, neće se ostvariti.
708
01:26:22,637 --> 01:26:24,095
Hajde!
709
01:26:34,095 --> 01:26:35,720
Ovo je strašno.
710
01:27:41,095 --> 01:27:42,970
O, Bože, je li ružna?
711
01:27:43,428 --> 01:27:45,220
Nije nimalo lijepo.
712
01:27:46,053 --> 01:27:48,303
Gubi se, kurvo!
713
01:27:48,720 --> 01:27:51,303
Planiraš li pobjeći nazad kod svoje majke?
714
01:28:07,262 --> 01:28:10,262
Planiraš li sada pozvati majku?
- Sranje.
715
01:28:56,553 --> 01:28:57,720
IZBRIŠI
716
01:29:00,803 --> 01:29:02,345
OTKAŽI
717
01:29:04,553 --> 01:29:07,637
UKLONITE OVU SCENU
718
01:29:20,678 --> 01:29:23,095
Svi kažu da je ovdje užasno.
719
01:29:23,512 --> 01:29:25,262
Svi su sami.
720
01:29:26,553 --> 01:29:28,428
Ali ne želim da odem odavde.
721
01:29:28,887 --> 01:29:33,803
Jebem ti, seks, dosada! Želim to.
Nastavite to raditi dok neko ne kaže,
722
01:29:34,928 --> 01:29:37,053
"Ne želim te ostaviti."
723
01:29:38,678 --> 01:29:41,762
Jer znam kako.
Ovdje može pronaći sreću.
724
01:30:16,678 --> 01:31:41,762
Prijevod titla: AnanVinh
49016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.