All language subtitles for Le.Vent.tourne.2018.FRENCH.HDRip.XviD-FuN.bs.bs.hr.bs-hr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,383 --> 00:00:20,341
"Samo je dio nas zdrav:"
"onaj koji voli zadovoljstvo."
2
00:00:20,508 --> 00:00:22,258
i srećnih dana,
3
00:00:22,425 --> 00:00:24,675
Ko želi ostariti?
i umri u miru,
4
00:00:24,842 --> 00:00:26,217
u kući koju smo sagradili
5
00:00:26,383 --> 00:00:28,592
i ko će im pružiti sklonište,
Šta će doći poslije nas?
6
00:00:28,758 --> 00:00:30,550
Drugi dio je lud.
7
00:00:30,717 --> 00:00:33,133
On preferira ono što je neugodno,
8
00:00:33,300 --> 00:00:35,717
Volim bol.
i želim da umrem u katastrofi,
9
00:00:35,883 --> 00:00:38,050
to će vratiti život na početak
10
00:00:38,217 --> 00:00:41,758
i ostavio nam samo izgorjele temelje naše kuće
.
11
00:01:30,383 --> 00:01:31,758
Vega!
12
00:01:34,425 --> 00:01:35,758
Vega!
13
00:01:48,800 --> 00:01:50,050
Aleks!
14
00:01:54,092 --> 00:01:55,467
Zatim hotel.
15
00:02:03,675 --> 00:02:04,925
Hajde, Vega.
16
00:02:10,675 --> 00:02:12,300
Ostavite ih. Smrt.
17
00:02:14,300 --> 00:02:16,008
Nije čak ni disalo.
18
00:02:17,758 --> 00:02:23,300
S VJETROM
19
00:04:00,258 --> 00:04:01,591
Dobro jutro.
20
00:04:02,508 --> 00:04:03,800
Doviđenja.
21
00:04:04,342 --> 00:04:06,592
- Doviđenja.
- Doviđenja.
22
00:04:07,592 --> 00:04:09,258
Moje ime je.
23
00:04:09,592 --> 00:04:11,050
Moje ime je.
24
00:04:12,175 --> 00:04:13,633
Kako si?
25
00:04:13,800 --> 00:04:16,383
-Kako si?
-Kako si?
26
00:05:01,592 --> 00:05:03,300
Dobro jutro.
27
00:05:03,467 --> 00:05:06,800
Ljudmila.
Pustio sam ih da malo protegnu noge.
28
00:05:07,883 --> 00:05:11,008
Ne, ne ti! Vrati se u auto!
29
00:05:11,467 --> 00:05:13,133
Galina, ideš li?
30
00:05:13,467 --> 00:05:14,800
Ovo je Galina Ševčenko.
31
00:05:14,967 --> 00:05:17,133
- Već si vidio/la fotografije.
- Ne.
32
00:05:17,758 --> 00:05:19,508
Pozdravi gospođu Favre.
33
00:05:19,675 --> 00:05:21,925
- Dobro jutro.
- Zdravo. Ja sam Pauline.
34
00:05:22,258 --> 00:05:23,800
Dobro jutro.
35
00:05:23,967 --> 00:05:26,508
Imaš sve.
Moj broj je u novinama.
36
00:05:26,675 --> 00:05:29,342
Vratićemo se po Galinu za pet sedmica.
37
00:05:30,675 --> 00:05:33,633
Djeco! Oleg! Petre!
38
00:05:34,383 --> 00:05:36,592
U auto, odmah!
39
00:05:40,342 --> 00:05:41,675
Kako si?
40
00:05:41,842 --> 00:05:43,133
Mogu li ostati ovdje?
41
00:05:43,508 --> 00:05:44,925
Ideš u Ženevu!
42
00:05:45,092 --> 00:05:46,383
Idi dovraga.
43
00:05:46,550 --> 00:05:48,217
Požuri. Brže!
44
00:05:49,050 --> 00:05:50,592
Idemo!
45
00:06:07,717 --> 00:06:09,467
Morate li sve donijeti?
46
00:06:10,383 --> 00:06:13,550
Ovo uzimam ujutro. Željezo i selen.
47
00:06:13,717 --> 00:06:15,175
To je za štitnu žlijezdu.
48
00:06:15,592 --> 00:06:17,258
A to je zbog glavobolje.
49
00:06:19,092 --> 00:06:21,342
Mnogo problema. Zla krv.
50
00:06:21,508 --> 00:06:23,133
Da, znam.
51
00:06:23,758 --> 00:06:26,758
Ali evo...
Bit će ti bolje, vidjet ćeš.
52
00:06:34,050 --> 00:06:35,300
Žao mi je.
53
00:06:36,800 --> 00:06:39,592
"Bože, hvala ti."
54
00:06:39,758 --> 00:06:44,717
za ono što jedemo.
Nikad ne prestaješ da nas hraniš,
55
00:06:45,217 --> 00:06:48,133
Blagoslovi ono što nam daješ. Amin.
56
00:07:05,633 --> 00:07:06,925
Ima li Wi-Fi?
57
00:07:07,883 --> 00:07:10,175
-Wi-Fi?
- Ne.
58
00:07:11,092 --> 00:07:12,425
Ne ova adresa.
59
00:07:21,258 --> 00:07:22,467
Biedactwo.
60
00:07:22,633 --> 00:07:24,758
Zašto "jadna stvar"?
61
00:07:24,925 --> 00:07:27,342
Sjećam se tvog lica kada si došao ovdje.
62
00:07:27,508 --> 00:07:30,133
i shvatio/la si
da ćeš propustiti teniski turnir.
63
00:07:32,050 --> 00:07:34,217
- Ne...
- Slatka si!
64
00:07:37,842 --> 00:07:39,800
- Mislit će da smo ludi.
- Ne.
65
00:07:40,383 --> 00:07:41,508
Definitivno.
66
00:07:41,675 --> 00:07:44,133
Wi-Fi će uskoro zaboraviti na to, vidjet ćeš.
67
00:07:50,342 --> 00:07:51,508
Halo.
68
00:08:03,675 --> 00:08:04,758
ovdje...
69
00:08:05,675 --> 00:08:08,342
Oluja u drvo... bum.
70
00:08:40,592 --> 00:08:42,592
Kojih? Jesu li to oni?
71
00:08:43,050 --> 00:08:44,758
Da, stigli su!
72
00:08:44,925 --> 00:08:46,717
Stigli su!
73
00:08:53,842 --> 00:08:55,008
Za to!
74
00:08:55,967 --> 00:08:58,300
Zdravo. Idi tamo!
75
00:08:58,717 --> 00:09:00,675
Kod štale, s desne strane.
76
00:09:18,508 --> 00:09:19,592
Molim vas, budite oprezni!
77
00:09:20,800 --> 00:09:22,217
Nemoguće!
78
00:09:25,258 --> 00:09:26,800
O ne!
79
00:09:29,008 --> 00:09:30,925
Sve će biti u redu.
80
00:09:32,050 --> 00:09:33,300
Jesi li lud/a?
81
00:09:33,467 --> 00:09:35,800
- Šta se desilo?
- Vozio je kao idiot!
82
00:09:35,967 --> 00:09:38,175
- Veoma mi je žao.
- U redu.
83
00:09:40,217 --> 00:09:41,925
- Kupit ću ga.
- Zašto?
84
00:09:42,092 --> 00:09:43,008
Džedaj.
85
00:09:44,258 --> 00:09:45,633
Prevara!
86
00:09:47,050 --> 00:09:49,050
- Ja sam Samuel, inženjer.
- Zdravo.
87
00:09:49,217 --> 00:09:51,383
Znaš šta? Uzimam ih.
88
00:09:51,550 --> 00:09:53,508
Ne ponašaj se kao da se ništa nije dogodilo.
89
00:09:53,675 --> 00:09:56,092
- Gdje ideš?
- Pogodi!
90
00:09:58,133 --> 00:09:59,633
Šta je s kamionom?
91
00:09:59,800 --> 00:10:03,258
Molim vas, krenite stazom.
iza. Pokošeno je.
92
00:10:18,508 --> 00:10:20,342
Ima krvi u plućima.
93
00:10:21,425 --> 00:10:23,383
Ne mogu ništa učiniti. Žao mi je.
94
00:10:28,467 --> 00:10:30,425
Tišina... uskoro će sve biti gotovo.
95
00:10:39,925 --> 00:10:41,633
- U redu?
- Ne.
96
00:10:42,592 --> 00:10:43,383
U redu.
97
00:10:49,258 --> 00:10:51,925
- Zar me nećeš predstaviti?
- Za Galinu.
98
00:10:52,092 --> 00:10:54,300
Ovo je moja sestra, Mara.
99
00:10:54,967 --> 00:10:55,967
Zdravo.
100
00:10:57,008 --> 00:10:59,175
Došla je iz Černobila.
101
00:10:59,883 --> 00:11:01,550
- Iz Černobila?
- Ne.
102
00:11:02,550 --> 00:11:03,842
Vaš sljedeći projekat?
103
00:11:04,800 --> 00:11:05,925
Ne.
104
00:11:06,758 --> 00:11:09,300
Fondacija šalje djecu ovdje preko ljeta.
105
00:11:09,800 --> 00:11:11,633
Ona će biti s nama.
106
00:11:13,717 --> 00:11:18,508
Previše je cezija. Mora se zdravo hraniti.
i udišite čist zrak.
107
00:11:19,217 --> 00:11:21,967
Zahvaljujući nama, ona će biti zdrava godinu dana.
108
00:11:22,758 --> 00:11:24,008
Vjerujete li u to?
109
00:11:24,383 --> 00:11:26,967
Ti misliš drugačije.
Biste li poslali svoju djecu ovdje?
110
00:11:27,425 --> 00:11:29,383
- Ne znam.
- Zašto?
111
00:11:31,758 --> 00:11:33,050
Idemo.
112
00:11:36,133 --> 00:11:38,467
Vidjet ću hoće li joj biti bolje.
113
00:11:39,050 --> 00:11:39,967
Provjerite svoj urin.
114
00:11:40,675 --> 00:11:42,175
- Mogao/la bi?
- Ne.
115
00:11:49,217 --> 00:11:50,967
Piški ovdje.
116
00:11:51,133 --> 00:11:53,217
Vrati mi to i analizirat ću to.
117
00:11:53,592 --> 00:11:55,175
U redu? Piškiti.
118
00:11:56,175 --> 00:11:57,050
Čekaj.
119
00:11:57,217 --> 00:11:58,300
Vi niste doktor/doktorica.
120
00:11:59,675 --> 00:12:00,842
Hajde.
121
00:12:01,175 --> 00:12:03,175
Bit će lakše ovo uraditi kod kuće.
122
00:12:03,550 --> 00:12:05,050
Mogu li vidjeti vaše krave?
123
00:12:05,217 --> 00:12:06,342
Nema potrebe.
124
00:12:06,925 --> 00:12:09,008
Znaš da ih moram proučiti.
125
00:12:11,092 --> 00:12:13,425
Ne brini. Sve je u redu.
126
00:12:13,842 --> 00:12:16,717
- Već dva dana imamo prekrasno tele.
- Zaista?
127
00:12:16,883 --> 00:12:17,967
Odlično!
128
00:12:24,217 --> 00:12:25,925
Nadam se da se isplati.
129
00:12:26,092 --> 00:12:27,550
Naravno.
130
00:12:28,133 --> 00:12:30,967
Za svaki slučaj,
Sjeći ćemo drveće za prodaju.
131
00:12:31,133 --> 00:12:33,008
Siguran sam da će se isplatiti.
132
00:12:33,175 --> 00:12:35,425
- Ubijaju nam životinje.
- Stani!
133
00:12:36,133 --> 00:12:38,300
Sigurno to nije uradio namjerno.
134
00:12:39,133 --> 00:12:40,967
U redu je, kažem ti.
135
00:12:42,175 --> 00:12:43,800
Morali smo ga otjerati?
136
00:12:43,967 --> 00:12:45,675
Nije mogao prići iz drugog smjera?
137
00:12:45,842 --> 00:12:47,467
Zašto ovo košenje?
138
00:12:48,717 --> 00:12:50,133
S druge strane, nije mogao.
139
00:12:50,300 --> 00:12:52,092
To je bilo brže.
140
00:12:53,508 --> 00:12:55,383
Trebat će neko vrijeme da ponovo naraste.
141
00:12:56,633 --> 00:12:57,425
Opusti se.
142
00:13:22,383 --> 00:13:24,383
Dovraga, sve su zdrobili!
143
00:13:31,008 --> 00:13:32,425
Jesi li gladan/gladna?
144
00:13:33,550 --> 00:13:34,883
Mjesto.
145
00:13:41,758 --> 00:13:42,842
Molim te.
146
00:13:44,383 --> 00:13:46,050
Lijepo od tebe.
147
00:13:52,425 --> 00:13:54,675
Žao mi je zbog spartanskih uslova.
148
00:13:55,175 --> 00:13:56,967
Vjerovatno si navikao na bolje stvari.
149
00:13:57,133 --> 00:14:00,717
Nisam navikao ni na šta.
Svako mjesto je drugačije.
150
00:14:00,883 --> 00:14:02,758
Priznajem da je tvoje...
151
00:14:04,258 --> 00:14:05,300
jedinstven.
152
00:14:06,050 --> 00:14:07,675
Zašto "jedinstveno"?
153
00:14:07,842 --> 00:14:10,342
Nikad se ne kladim.
samo na jednoj turbini.
154
00:14:11,008 --> 00:14:12,967
Obično najmanje deset.
155
00:14:15,300 --> 00:14:16,842
Šta ti misliš?
156
00:14:17,342 --> 00:14:18,675
To je projekat.
157
00:14:18,842 --> 00:14:20,008
Nezavisnost.
158
00:14:22,925 --> 00:14:24,133
Nakon praznika?
159
00:14:25,258 --> 00:14:26,467
Šta ti misliš?
160
00:14:29,383 --> 00:14:30,967
Mislim...
161
00:14:31,425 --> 00:14:34,300
Ovdje je vjetrovito.
Zašto to ne iskoristiti?
162
00:16:09,300 --> 00:16:11,800
- Dobro jutro, dame.
- Dobro jutro.
163
00:16:19,967 --> 00:16:21,883
Hoćeš li dodati šoljice, Galina?
164
00:16:23,800 --> 00:16:24,675
Molim te.
165
00:16:25,133 --> 00:16:26,717
Evo nekoliko jaja.
166
00:16:26,883 --> 00:16:28,342
Mogu li dobiti kafu, molim?
167
00:16:28,508 --> 00:16:30,008
Da. Sipaj, Galina.
168
00:16:30,175 --> 00:16:31,467
- A ti?
- Hvala vam.
169
00:16:31,633 --> 00:16:33,967
- Rado.
- Super.
170
00:16:35,550 --> 00:16:37,633
Već imaš tako veliku kćerku?
171
00:16:37,800 --> 00:16:39,425
NE. Ovo je Galina.
172
00:16:40,758 --> 00:16:41,925
Iz Černobila.
173
00:16:42,092 --> 00:16:44,467
Došla je ovdje da se ozdravi.
174
00:16:46,717 --> 00:16:49,133
Nedostaju li ti prijatelji i porodica?
175
00:16:52,550 --> 00:16:54,675
Moji prijatelji su otišli u prelijep grad,
176
00:16:54,842 --> 00:16:58,050
Gdje su kul stvari?
, a meni ostaju krave!
177
00:16:58,550 --> 00:17:00,592
Divno je ovdje, mlada damo.
178
00:17:01,008 --> 00:17:03,967
Radije bih propustio/la svoj odmor.
u diskotekama?
179
00:17:04,133 --> 00:17:06,050
Ovdje ćete vidjeti nešto drugačije.
180
00:17:07,050 --> 00:17:09,217
Ali ovdje je tako dosadno.
181
00:17:09,675 --> 00:17:10,675
Šta je rekla?
182
00:17:11,758 --> 00:17:13,092
Da je ovdje odlično.
183
00:17:13,508 --> 00:17:15,175
- Šta?
- Šta si rekao/rekla?
184
00:17:23,675 --> 00:17:24,842
Šta voliš jesti?
185
00:17:27,175 --> 00:17:31,133
Hamburgeri, čokolada, sladoled.
186
00:17:47,300 --> 00:17:50,675
Sladoled, salata. Salata, sladoled.
187
00:17:56,175 --> 00:17:58,592
Dobro veče. Skoro smo završili.
188
00:17:59,092 --> 00:18:02,008
- Baza će biti spremna sutra.
- Odlično.
189
00:18:02,175 --> 00:18:03,300
Imamo sladoled.
190
00:18:11,675 --> 00:18:13,425
"Boje, aditivi,
191
00:18:13,592 --> 00:18:15,092
stabilizatori, glicerin.
192
00:18:20,675 --> 00:18:21,800
Vidimo se sutra.
193
00:18:22,217 --> 00:18:23,300
Vidimo se sutra.
194
00:18:54,550 --> 00:18:55,508
Evo.
195
00:18:55,967 --> 00:18:58,217
A sada ti, Galina. Odlično.
196
00:18:59,633 --> 00:19:01,800
- Ovdje?
- I ti, Samuele. Hajde!
197
00:19:05,717 --> 00:19:06,883
Hajde.
198
00:19:13,675 --> 00:19:14,633
U redu.
199
00:19:17,800 --> 00:19:19,300
Da. U redu.
200
00:19:19,467 --> 00:19:20,508
Vi ste ovdje.
201
00:19:22,883 --> 00:19:24,050
Spremni?
202
00:19:24,217 --> 00:19:26,050
Jedan dva tri.
203
00:19:56,467 --> 00:19:57,508
Boršč.
204
00:19:57,925 --> 00:19:58,967
Volim ga!
205
00:20:00,758 --> 00:20:02,050
Tako vruće!
206
00:20:02,758 --> 00:20:03,800
Hvala vam.
207
00:20:04,508 --> 00:20:06,300
- Za našu vjetrenjaču?
- Ne.
208
00:20:09,008 --> 00:20:10,133
Živjeli!
209
00:20:13,258 --> 00:20:14,883
Živjeli!
210
00:20:17,675 --> 00:20:19,467
Kapitalizam je uništio sve.
211
00:20:19,633 --> 00:20:22,883
Naša povezanost sa životinjama i prirodom.
212
00:20:23,342 --> 00:20:24,800
Čak i sa drugim ljudima.
213
00:20:24,967 --> 00:20:26,967
Zato i živimo drugačije.
214
00:20:27,342 --> 00:20:28,050
Ne.
215
00:20:28,467 --> 00:20:30,592
Ali nekako si odustao/la.
216
00:20:30,758 --> 00:20:33,342
- Naravno da ne.
- Ne odustajemo.
217
00:20:33,675 --> 00:20:35,717
Radi se o kvaliteti života.
218
00:20:35,883 --> 00:20:37,300
To nema smisla.
219
00:20:37,800 --> 00:20:40,133
To je beskorisno, čak i sebično.
220
00:20:40,300 --> 00:20:41,883
Sebično? Serija?
221
00:20:42,050 --> 00:20:43,008
Ne.
222
00:20:43,425 --> 00:20:45,467
Milioni ljudi oko tebe
223
00:20:45,633 --> 00:20:47,258
Želim da se igram, da mi bude toplo,
224
00:20:47,425 --> 00:20:49,342
Voze automobile, imaju klima uređaje.
225
00:20:50,133 --> 00:20:51,550
I to je problem.
226
00:20:52,050 --> 00:20:54,967
Ima li nešto što ti se ne sviđa?
u vezi s našim planovima?
227
00:20:55,133 --> 00:20:56,508
Osjećate li se ugroženo?
228
00:20:56,675 --> 00:20:57,842
NE. Zašto?
229
00:20:58,008 --> 00:20:59,550
Tvoji planovi su dobri.
230
00:20:59,717 --> 00:21:02,758
Nije stvar u njima. Poenta je...
231
00:21:02,925 --> 00:21:04,467
Kako živiš?
232
00:21:05,508 --> 00:21:06,883
Radi se o...
233
00:21:07,050 --> 00:21:09,258
zadovoljstvo. Odakle ti to?
234
00:21:10,633 --> 00:21:13,008
Znam gdje ti nabavljaš svoje.
235
00:21:13,842 --> 00:21:14,883
Od učešća
236
00:21:15,050 --> 00:21:17,425
u velikom uništenju. Odlično!
237
00:21:17,592 --> 00:21:20,008
Upravo ti instaliram turbinu u vrtu!
238
00:21:20,883 --> 00:21:23,050
Nemam sve odgovore.
239
00:21:23,467 --> 00:21:24,217
Ne.
240
00:21:24,383 --> 00:21:26,758
Ovo je tvoj alternativni projekat.
241
00:21:27,300 --> 00:21:28,925
Na čijoj si ti strani?
242
00:21:29,633 --> 00:21:30,717
Reci.
243
00:21:31,258 --> 00:21:33,050
Znam šta želiš čuti.
244
00:21:33,675 --> 00:21:35,467
Radio sam na velikim gradilištima.
245
00:21:35,633 --> 00:21:37,383
Na Bliskom istoku, u Kini.
246
00:21:37,550 --> 00:21:39,717
Dakle, nije te briga.
247
00:21:40,217 --> 00:21:42,508
Radiš za šeike i komuniste.
248
00:21:42,675 --> 00:21:44,800
Zašto ne? Dobro plaćaju.
249
00:21:44,967 --> 00:21:46,758
I šta radite s tim novcem?
250
00:21:47,758 --> 00:21:48,800
Za šta ti to treba?
251
00:21:48,967 --> 00:21:51,300
Imaš li porodicu, djecu, planove?
252
00:21:53,842 --> 00:21:54,592
NE.
253
00:21:54,758 --> 00:21:56,842
Naravno da ne.
254
00:21:57,217 --> 00:22:00,092
Djetinjasti cinik bi bio previše čudan.
255
00:22:00,258 --> 00:22:01,883
Baš kao idealista bez djece.
256
00:22:02,217 --> 00:22:03,925
Šta? Šta je rekao?
257
00:22:04,092 --> 00:22:05,425
- Stani!
- čekaj...
258
00:22:06,383 --> 00:22:08,633
Želim imati djecu. To nije problem.
259
00:22:10,675 --> 00:22:11,633
Paulina...
260
00:22:11,800 --> 00:22:14,342
Neću se pridružiti tvojoj borbi pijetlova.
261
00:22:15,508 --> 00:22:16,508
Previše je klišeizirano.
262
00:22:16,842 --> 00:22:19,717
Obraćate se ženama u vezi s djecom.
.
263
00:22:19,883 --> 00:22:20,758
Jeb'o te!
264
00:22:21,175 --> 00:22:22,467
Šta radiš?
265
00:22:23,175 --> 00:22:24,342
Žao mi je.
266
00:22:33,258 --> 00:22:36,258
Hoćeš li zadovoljiti njegove potrebe oralno samo radi zabave?
267
00:22:38,258 --> 00:22:39,967
Ponašao si se kao idiot.
268
00:22:40,508 --> 00:22:41,342
Ja?
269
00:22:41,508 --> 00:22:42,592
Da, ti.
270
00:22:43,383 --> 00:22:44,633
I ti također.
271
00:22:45,508 --> 00:22:47,133
Ah... odlično.
272
00:23:00,425 --> 00:23:02,467
Piće je popljeno. Idem u krevet.
273
00:23:03,133 --> 00:23:05,508
- Ideš li i ti?
- Ne.
274
00:23:36,675 --> 00:23:37,842
Hoćeš li otići po njega?
275
00:23:59,050 --> 00:24:00,300
Dakle, imate auto?
276
00:24:00,842 --> 00:24:02,467
Radi na korišteno ulje.
277
00:24:05,425 --> 00:24:06,383
O čemu?
278
00:24:06,550 --> 00:24:07,383
Naravno.
279
00:24:07,550 --> 00:24:10,508
- Pa, već si nam održao predavanje.
- I?
280
00:24:11,050 --> 00:24:12,925
- Predavanje?
- I kakva poslastica!
281
00:24:13,092 --> 00:24:14,508
Bio sam malo pripit.
282
00:24:15,175 --> 00:24:17,008
Dakle, nisi govorio istinu?
283
00:24:17,550 --> 00:24:21,050
Možda ne vjerujem u tvoj projekat,
ali te ipak cijenim.
284
00:24:27,050 --> 00:24:29,175
A šta je s tvojim životom?
285
00:24:29,508 --> 00:24:31,258
Putujete li po svijetu?
286
00:24:31,425 --> 00:24:33,300
Uvijek u pokretu. Da.
287
00:24:36,092 --> 00:24:38,175
- Gdje živiš?
- Nigdje.
288
00:24:38,758 --> 00:24:40,383
Između poslova u hotelima.
289
00:24:41,467 --> 00:24:44,592
- Nikad nisi želio/željela da se negdje skrasiš?
- Nikad.
290
00:25:41,633 --> 00:25:43,550
Šteta što ne možeš ništa vidjeti.
291
00:25:47,008 --> 00:25:50,217
Ovdje se nalazi veliki kanjon.
koji se proteže daleko.
292
00:25:51,175 --> 00:25:52,550
Prekrasno je.
293
00:25:52,717 --> 00:25:54,175
Kao velika arena.
294
00:25:54,883 --> 00:25:56,675
Kao u Coloradu?
295
00:25:57,800 --> 00:25:59,758
Ne znam. Nisam bio/bila.
296
00:26:02,092 --> 00:26:04,008
Jeste li ikada bili u inostranstvu?
297
00:26:07,675 --> 00:26:08,717
NE.
298
00:26:08,883 --> 00:26:10,092
Nikad.
299
00:27:01,592 --> 00:27:02,425
Paulina!
300
00:27:04,633 --> 00:27:05,550
Galina?
301
00:27:06,550 --> 00:27:07,842
Gdje si?
302
00:27:12,258 --> 00:27:14,342
- Ne mrdaj!
- Galina!
303
00:27:14,508 --> 00:27:16,050
Ne mrdaj!
304
00:27:16,217 --> 00:27:18,133
- Tu je rupa!
- Galina!
305
00:27:20,467 --> 00:27:21,717
Samuel?
306
00:27:22,925 --> 00:27:24,842
Ne vidim te!
307
00:27:30,217 --> 00:27:31,842
Gdje si?
308
00:27:32,425 --> 00:27:33,675
Galina?
309
00:27:48,592 --> 00:27:49,342
Galina!
310
00:27:50,383 --> 00:27:52,008
Galina, pričaj sa mnom!
311
00:28:04,383 --> 00:28:05,967
- Paulina?
- Ne!
312
00:28:06,133 --> 00:28:08,217
Muka mi je od toga. Ne mogu te vidjeti!
313
00:28:17,800 --> 00:28:19,092
Žao mi je.
314
00:28:20,300 --> 00:28:21,342
Žao mi je.
315
00:28:35,008 --> 00:28:36,967
Ne mogu sve sam uraditi.
316
00:28:45,758 --> 00:28:47,050
Vrlo dobro.
317
00:29:05,550 --> 00:29:06,383
Odlazi.
318
00:29:35,217 --> 00:29:36,717
Izvinite zbog nereda.
319
00:29:57,675 --> 00:29:58,967
Vrijeme je.
320
00:29:59,717 --> 00:30:01,217
Alex je već tamo.
321
00:30:02,967 --> 00:30:04,050
U redu.
322
00:31:47,675 --> 00:31:49,925
- Spreman/na sam.
- O ne!
323
00:31:50,092 --> 00:31:50,800
SZO?
324
00:31:51,383 --> 00:31:52,758
Samo ne ovako.
325
00:31:52,925 --> 00:31:54,758
O čemu se radi?
326
00:31:57,925 --> 00:32:00,133
Nemam drugih suknji.
327
00:32:00,300 --> 00:32:02,008
Samo ove.
328
00:32:02,675 --> 00:32:03,758
Čekaj.
329
00:32:10,675 --> 00:32:11,633
NE.
330
00:32:12,383 --> 00:32:14,008
Ne mogu to staviti.
331
00:32:14,925 --> 00:32:17,550
Da, salata. Ti, suknja.
332
00:32:17,717 --> 00:32:18,675
NE.
333
00:33:47,800 --> 00:33:48,842
Vozim.
334
00:33:50,550 --> 00:33:52,508
NE. Imaš samo 16 godina.
335
00:33:52,967 --> 00:33:56,883
Pa šta? Uvijek vozim kući,
kad se dečki napiju.
336
00:34:18,383 --> 00:34:19,425
Reci mi.
337
00:34:20,300 --> 00:34:21,342
SZO?
338
00:34:21,967 --> 00:34:23,383
Jesi li zaljubljen/a?
339
00:34:26,217 --> 00:34:27,300
dobro...
340
00:34:27,758 --> 00:34:29,842
Zajedno smo već 15 godina.
341
00:34:30,217 --> 00:34:31,883
Ne mislim na Alexa.
342
00:34:38,675 --> 00:34:40,050
Komplikovano je.
343
00:34:40,842 --> 00:34:41,967
Jednostavno je.
344
00:34:42,133 --> 00:34:43,258
Da ili ne?
345
00:34:44,133 --> 00:34:45,633
Nije to tako jednostavno.
346
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
Lako.
347
00:34:47,800 --> 00:34:49,425
Jesi li zaljubljen/a?
348
00:35:48,467 --> 00:35:49,508
Ne ideš?
349
00:35:50,133 --> 00:35:51,175
NE.
350
00:35:55,342 --> 00:35:57,092
Pogledaću životinje.
351
00:35:57,717 --> 00:35:59,175
Spavaju, zar ne?
352
00:36:00,383 --> 00:36:02,592
Ponekad da, ponekad ne.
353
00:36:04,550 --> 00:36:05,925
Trebate pomoć?
354
00:37:59,967 --> 00:38:01,175
Malo vina?
355
00:38:01,800 --> 00:38:03,133
Prekasno.
356
00:38:05,175 --> 00:38:06,633
Hvala vam puno.
357
00:38:07,675 --> 00:38:09,508
Ko je taj čovjek koji sjedi tamo?
358
00:38:11,258 --> 00:38:13,092
Samuel, inženjer.
359
00:38:13,633 --> 00:38:14,842
Šta?
360
00:38:16,633 --> 00:38:18,300
On te još uvijek gleda.
361
00:38:19,467 --> 00:38:21,258
Smijem li vas upoznati?
362
00:38:21,800 --> 00:38:23,508
Samuele, dođi ovamo.
363
00:38:25,258 --> 00:38:27,550
- Želiš li tortu?
- Molim vas.
364
00:38:27,883 --> 00:38:29,883
upoznaj mog oca...
365
00:38:31,383 --> 00:38:32,633
Drago mi je što sam te upoznao, Samuele.
366
00:38:33,008 --> 00:38:34,425
...i Mara, moja sestra.
367
00:38:35,008 --> 00:38:36,717
- Drago mi je.
- Pauline je pričala o tebi.
368
00:38:36,883 --> 00:38:40,133
- Kolači?
- Stvarno? Nije te spomenula.
369
00:38:40,925 --> 00:38:42,550
Nema se šta reći.
370
00:38:42,717 --> 00:38:44,342
Dobro su te sakrili.
371
00:38:44,508 --> 00:38:46,675
- Spavate li u selu?
- Ne ovdje.
372
00:38:47,050 --> 00:38:50,717
Kakva privilegija!
Pozivaju me samo na zabave.
373
00:38:51,550 --> 00:38:53,258
Nisi dobrodošao/dobrodošla ovdje?
374
00:38:54,467 --> 00:38:57,175
Medicina ovdje nije dobrodošla.
375
00:38:58,342 --> 00:39:01,175
Želio sam vam se zahvaliti što ste došli.
376
00:39:01,550 --> 00:39:05,800
Pozvali smo vas danas da proslavimo
377
00:39:05,967 --> 00:39:07,883
pokretanje vjetrenjače.
378
00:39:08,592 --> 00:39:09,550
Naša vjetrenjača
379
00:39:09,717 --> 00:39:13,217
omogućit će nam proizvodnju električne energije
380
00:39:13,717 --> 00:39:18,175
prirodno i nezavisno
iz nuklearne industrije
381
00:39:18,342 --> 00:39:19,842
i sve njihove gluposti.
382
00:39:20,592 --> 00:39:23,133
- Ova vjetrenjača...
- Žao mi je što odlazim.
383
00:39:23,633 --> 00:39:24,883
Ne žali se.
384
00:39:25,467 --> 00:39:26,425
Zašto?
385
00:39:28,050 --> 00:39:29,883
Inače ne bih došao/došla.
386
00:39:30,550 --> 00:39:32,800
Onda sam srećan/sretna.
387
00:39:36,633 --> 00:39:37,717
Hajde, Pauline.
388
00:42:09,717 --> 00:42:11,008
Pauline, pogledaj.
389
00:42:24,383 --> 00:42:25,842
Ima temperaturu.
390
00:42:28,508 --> 00:42:30,133
- Trebamo li pozvati Maru?
- Ne.
391
00:42:33,342 --> 00:42:35,175
Stavit ću je u karantin.
392
00:42:35,342 --> 00:42:37,633
Dat ću ti malo biljnog čaja pa ćemo vidjeti.
393
00:42:48,050 --> 00:42:49,800
Ovo mjesto je užasno.
394
00:42:50,675 --> 00:42:52,425
Ovo mjesto je normalno...
395
00:42:53,425 --> 00:42:54,758
i to je strašno.
396
00:42:59,675 --> 00:43:00,633
Dobro jutro.
397
00:43:02,633 --> 00:43:03,883
Stavi to tamo.
398
00:43:04,300 --> 00:43:05,217
Hvala vam.
399
00:43:05,633 --> 00:43:06,842
Imam dobre vijesti.
400
00:43:07,008 --> 00:43:09,467
Vaše performanse se poboljšavaju.
401
00:43:09,633 --> 00:43:10,508
Da.
402
00:43:10,967 --> 00:43:11,842
Super.
403
00:43:12,008 --> 00:43:14,592
Da? Znali smo da će se ovo desiti.
404
00:43:15,383 --> 00:43:16,717
Kako je na farmi?
405
00:43:17,258 --> 00:43:18,633
Životinje su dobro.
406
00:43:19,258 --> 00:43:22,508
Pitao sam za tebe. Je li sve u redu?
407
00:43:24,550 --> 00:43:28,550
- Trebam li doći kada Alex ode?
- Alex je uvijek ovdje.
408
00:44:34,717 --> 00:44:36,300
Vrlo dobro!
409
00:48:11,883 --> 00:48:13,508
Paulina?
410
00:48:13,675 --> 00:48:15,550
O čemu se radi?
411
00:48:15,717 --> 00:48:16,675
Slušajte.
412
00:48:17,967 --> 00:48:19,633
- Šta?
- Čuješ li to?
413
00:48:21,425 --> 00:48:22,508
NE. Šta?
414
00:48:22,675 --> 00:48:24,800
Vjetrenjača se zaustavila.
415
00:48:24,967 --> 00:48:25,925
Ovo je sabotaža!
416
00:48:26,717 --> 00:48:27,842
Iznevjerili smo nekoga.
417
00:48:28,008 --> 00:48:29,883
Pogledaj. Razbili su kutiju.
418
00:48:32,425 --> 00:48:33,383
Dolaziš li?
419
00:48:33,925 --> 00:48:34,883
Ne.
420
00:48:45,758 --> 00:48:47,550
Možeš li to uraditi?
421
00:48:47,717 --> 00:48:48,842
Ne znam.
422
00:49:05,383 --> 00:49:07,258
Ovo ide ovdje...
423
00:49:21,508 --> 00:49:22,883
Borba!
424
00:49:39,675 --> 00:49:41,050
Jesi li to popravio/la?
425
00:49:41,217 --> 00:49:43,800
- Ne.
- Prebacit ću se na pult.
426
00:49:43,967 --> 00:49:44,967
Nema šanse!
427
00:49:45,133 --> 00:49:47,800
- Zašto?
- Ne želim ovo sranje.
428
00:49:49,467 --> 00:49:51,800
- Šališ se?
- Ozbiljan sam.
429
00:49:52,342 --> 00:49:53,800
Ne mijenjam se.
430
00:50:04,800 --> 00:50:05,925
Halo.
431
00:50:06,300 --> 00:50:09,300
Mogu li razgovarati sa Samuelom Nievesom?
432
00:50:12,967 --> 00:50:14,467
Do kada?
433
00:50:14,633 --> 00:50:15,717
Halo.
434
00:50:15,883 --> 00:50:16,967
Halo.
435
00:50:19,050 --> 00:50:21,300
Nešto nas je prekinulo.
436
00:50:22,508 --> 00:50:25,883
Imamo ozbiljan problem. Mora se vratiti.
437
00:50:27,133 --> 00:50:28,133
SZO?
438
00:50:28,717 --> 00:50:30,050
Ne čujem te dobro.
439
00:51:13,425 --> 00:51:14,508
Ljut/a.
440
00:51:16,050 --> 00:51:17,133
Samo ne ovo!
441
00:51:49,467 --> 00:51:50,675
Hajde!
442
00:51:51,425 --> 00:51:52,550
Hajde!
443
00:51:55,967 --> 00:51:57,258
Možeš to uraditi.
444
00:52:05,883 --> 00:52:07,133
U redu.
445
00:52:20,383 --> 00:52:21,717
Hajde, hajde!
446
00:52:23,508 --> 00:52:24,550
On sada odlazi.
447
00:52:26,758 --> 00:52:27,925
Praćenje.
448
00:52:28,425 --> 00:52:29,800
Hajde, djevojko.
449
00:52:33,008 --> 00:52:35,383
O da. Gotovo.
450
00:52:35,550 --> 00:52:38,342
Da! Već je izašlo, dušo!
451
00:52:39,758 --> 00:52:41,217
Prekrasno je!
452
00:52:42,842 --> 00:52:43,883
Hajde sada.
453
00:52:50,175 --> 00:52:52,217
Hajde, klinac.
454
00:52:53,217 --> 00:52:54,842
Ustani.
455
00:53:07,383 --> 00:53:09,592
Hajde, klinac, hajde!
456
00:53:38,008 --> 00:53:40,717
Ništa više nije ostalo u ovoj zemlji.
Otrovana je.
457
00:53:42,425 --> 00:53:43,967
Ovdje sve umire.
458
00:53:44,883 --> 00:53:46,258
To je besmisleno.
459
00:53:46,842 --> 00:53:47,883
SZO?
460
00:53:48,425 --> 00:53:50,425
Ovo što radimo je besmisleno.
461
00:53:51,175 --> 00:53:52,842
Ne možeš to reći.
462
00:53:53,508 --> 00:53:54,842
Ne možemo to sami.
463
00:53:55,800 --> 00:53:57,592
Ne možemo sve popraviti.
464
00:54:06,258 --> 00:54:07,300
Možda griješimo.
465
00:54:12,383 --> 00:54:14,258
- Nazvat ću Mariju.
- Ne.
466
00:54:15,633 --> 00:54:18,008
Trebam li ih napuniti stvarima?
467
00:55:30,175 --> 00:55:32,092
Nisam mislio/la da ću se tako brzo vratiti.
468
00:55:32,467 --> 00:55:33,800
Ani i
469
00:55:39,592 --> 00:55:41,175
- Hoćemo li ići?
- Ne.
470
00:55:42,383 --> 00:55:43,467
Idemo.
471
00:55:56,133 --> 00:55:57,800
To je bila sabotaža.
472
00:55:58,258 --> 00:55:59,592
Ozbiljan problem.
473
00:55:59,758 --> 00:56:00,800
Ne.
474
00:56:08,300 --> 00:56:09,550
Dobro jutro.
475
00:56:10,717 --> 00:56:12,050
Dobro jutro.
476
00:56:12,425 --> 00:56:13,883
Dobrodošao nazad.
477
00:56:30,967 --> 00:56:33,300
Nisi li prešao na brojilo?
478
00:56:33,467 --> 00:56:34,258
NE.
479
00:56:35,175 --> 00:56:36,800
Hladna voda će doprinijeti zdravlju.
480
00:56:42,300 --> 00:56:44,425
Imamo prilično ozbiljan problem.
481
00:56:45,383 --> 00:56:46,758
Nedostaju mi dijelovi.
482
00:56:47,133 --> 00:56:48,300
Već sam naručio/la.
483
00:56:48,675 --> 00:56:50,758
- Dostavit će ga ovdje.
- Kada?
484
00:56:50,925 --> 00:56:52,508
Za nekoliko dana.
485
00:56:53,925 --> 00:56:55,342
Imaš tri.
486
00:56:56,883 --> 00:56:58,592
Ili možeš uzeti sve.
487
00:57:00,300 --> 00:57:01,717
Jesi li se predomislio/la?
488
00:57:01,883 --> 00:57:05,008
- O nezavisnosti?
- Naprotiv.
489
00:57:06,050 --> 00:57:08,467
Ovdje se može živjeti bez struje.
490
00:57:08,800 --> 00:57:10,050
Ne.
491
00:57:10,842 --> 00:57:12,425
I bez drugih stvari.
492
00:57:20,508 --> 00:57:22,925
Teško je živjeti bez ljubavi.
493
00:57:34,592 --> 00:57:36,467
Odnijet ću stvari gore.
494
00:57:37,425 --> 00:57:39,425
- Donijet ću posteljinu.
- U redu.
495
00:58:27,217 --> 00:58:31,508
Mislio sam da će biti bolje.
da prenoći u selu.
496
00:58:33,258 --> 00:58:34,217
U pravu si.
497
00:58:35,092 --> 00:58:36,383
To će biti bolje.
498
00:58:47,383 --> 00:58:49,633
Neću davati moralne lekcije.
499
00:58:51,300 --> 00:58:53,967
Imam samo jedno pitanje.
500
00:58:56,717 --> 00:58:59,383
Jesam li došao u dobro ili loše vrijeme?
501
00:59:02,883 --> 00:59:04,133
U dobrom.
502
00:59:06,175 --> 00:59:08,092
Došao/la si u pravo vrijeme.
503
00:59:10,008 --> 00:59:11,592
Pa, sve je u redu.
504
01:00:11,883 --> 01:00:13,092
Dobro veče.
505
01:00:13,508 --> 01:00:15,383
Zdravo. Hvala što ste ovdje.
506
01:00:20,592 --> 01:00:23,217
Ovo je biljni odvarak koji sam joj dao.
507
01:00:23,633 --> 01:00:27,425
U početku je dobro funkcionisalo,
ali sada to nije dovoljno.
508
01:00:28,592 --> 01:00:31,717
U svoje dodajem prirodne aditive i bakar.
509
01:00:32,217 --> 01:00:34,925
- Pomoći će i tvojoj.
- U redu.
510
01:00:37,050 --> 01:00:39,592
- Stavite im lance.
- U redu.
511
01:00:41,508 --> 01:00:44,133
Rimljani su to već uradili.
512
01:00:45,133 --> 01:00:46,008
Ko je ovo?
513
01:00:47,217 --> 01:00:48,717
Čarobnjak.
514
01:00:49,425 --> 01:00:50,842
- Šališ se.
- Ne.
515
01:00:51,717 --> 01:00:52,842
Kako kul!
516
01:00:54,925 --> 01:00:58,925
Možda tvoje sijeno nije
Dovoljno bogat. Razumijem li?
517
01:01:03,842 --> 01:01:05,258
I kako?
518
01:01:13,925 --> 01:01:16,300
Znaš šta? Ne zanima me.
519
01:01:16,467 --> 01:01:19,175
Nećemo popustiti.
Prekopat ćemo sva polja.
520
01:01:28,425 --> 01:01:30,383
Razbio sam vjetrenjaču.
521
01:01:32,675 --> 01:01:33,758
SZO?
522
01:01:37,758 --> 01:01:39,133
To sam bio/bila ja.
523
01:01:42,008 --> 01:01:44,342
Ja to nikad ne bih uradio/uradila.
524
01:01:49,342 --> 01:01:52,092
Ne bih uništio nešto što
gradili smo zajedno.
525
01:01:54,633 --> 01:01:55,717
Je li tako?
526
01:02:18,050 --> 01:02:19,675
Znaš šta? Ne zanima me.
527
01:02:24,175 --> 01:02:25,883
Oprostimo jedni drugima.
528
01:02:26,758 --> 01:02:28,842
i pretvarajmo se da se to nije dogodilo.
529
01:05:59,675 --> 01:06:01,258
Imam poklon za tebe.
530
01:06:04,342 --> 01:06:05,842
To je dobra uspomena.
531
01:06:11,633 --> 01:06:12,717
Hvala vam.
532
01:06:17,008 --> 01:06:18,758
Jesi li sretan/sretna što si se vratio/vratila?
533
01:06:20,300 --> 01:06:21,342
Ne.
534
01:06:22,217 --> 01:06:23,758
Sretan/sretna sam i tužan/tužna.
535
01:06:26,092 --> 01:06:27,675
Sretni ste i tužni.
536
01:07:30,175 --> 01:07:31,467
Oni su već ovdje.
537
01:07:32,675 --> 01:07:33,800
Galina?
538
01:07:43,675 --> 01:07:46,675
Imate samo pet minuta.
539
01:07:46,842 --> 01:07:48,633
Dobro jutro.
540
01:07:49,633 --> 01:07:51,508
- Ja sam Mara.
- Ljudmila.
541
01:07:52,050 --> 01:07:53,300
Galina!
542
01:07:54,592 --> 01:07:56,550
Kako si lijepa!
543
01:07:56,717 --> 01:07:57,883
Hvala vam.
544
01:07:58,050 --> 01:07:59,758
Bravo.
545
01:08:05,633 --> 01:08:07,633
Djeco! Hajdemo se provozati.
546
01:08:07,800 --> 01:08:08,842
Čuvaj se.
547
01:08:09,758 --> 01:08:10,800
U redu.
548
01:08:13,967 --> 01:08:15,383
Čuvaj se.
549
01:08:16,008 --> 01:08:17,175
Hvala vam.
550
01:08:33,300 --> 01:08:34,633
Hoćeš li se vratiti?
551
01:08:36,550 --> 01:08:37,800
Da postoji širok put.
552
01:08:47,342 --> 01:08:48,383
Ne odustaj.
553
01:08:49,092 --> 01:08:50,008
Iz kojeg?
554
01:08:50,842 --> 01:08:51,883
Znaš ti vrlo dobro.
555
01:09:35,967 --> 01:09:37,258
Gdje je tele?
556
01:09:38,967 --> 01:09:40,383
Razgovaram s tobom.
557
01:09:40,883 --> 01:09:43,675
- Gdje je novorođeno tele?
- U štali.
558
01:09:44,092 --> 01:09:47,008
- Razumijem li?
- Neću ti pokazati životinje.
559
01:09:47,842 --> 01:09:50,550
Ovo nije tvoja farma. Zapamti.
560
01:09:50,717 --> 01:09:52,883
- Ne, Mara!
- ŠTA?
561
01:09:53,050 --> 01:09:55,133
Jesi li potpuno lud/a?
562
01:09:55,467 --> 01:09:58,592
Pogledajte okolo.
Vaše krave nose ogrlice.
563
01:09:58,967 --> 01:10:01,592
Jesi li u nekom kultu?
564
01:10:02,883 --> 01:10:04,467
Želim vidjeti tele.
565
01:10:04,633 --> 01:10:06,383
Nećeš vidjeti!
566
01:10:14,925 --> 01:10:17,092
- Hoćeš li mi odsjeći glavu?
- Gubi se!
567
01:10:17,258 --> 01:10:19,092
- Kod kuće sam.
- I ja također.
568
01:10:19,258 --> 01:10:20,633
- Pokaži mi tele!
- Ne.
569
01:10:20,800 --> 01:10:22,550
Šta dovraga kriješ?
570
01:10:23,800 --> 01:10:25,508
Dosta, Aleks!
571
01:10:25,675 --> 01:10:27,217
I ti se izgubiš!
572
01:10:28,675 --> 01:10:30,258
- Alex, pusti me!
- Pusti me.
573
01:10:34,133 --> 01:10:35,508
Pusti.
574
01:10:37,425 --> 01:10:39,550
- Ona ide sa mnom.
- Ostavite me na miru!
575
01:10:40,175 --> 01:10:41,300
U redu!
576
01:10:45,300 --> 01:10:47,258
Završi svoj posao i gubi se.
577
01:10:47,425 --> 01:10:49,675
- Idemo.
- Svi se gube!
578
01:12:01,508 --> 01:12:02,842
Ostani miran/na.
579
01:12:05,425 --> 01:12:06,717
Ne mogu.
580
01:12:09,133 --> 01:12:11,425
Jesi li ikada razmišljao/la o odlasku?
581
01:12:13,592 --> 01:12:15,425
To je sve što sam mislio/mislila.
582
01:12:18,550 --> 01:12:21,675
Odlazim sutra.
Imam zadatak daleko odavde.
583
01:12:23,092 --> 01:12:24,383
Mogu te odvesti.
584
01:12:53,050 --> 01:12:55,592
Sjećaš li se ovog mjesta?
Gdje sam te odveo/la?
585
01:12:58,008 --> 01:12:59,092
Ne.
586
01:12:59,550 --> 01:13:01,675
Volio bih da ih vidiš.
587
01:13:03,758 --> 01:13:06,633
Predivno je kada se magla raziđe.
588
01:14:54,758 --> 01:14:57,925
Probudite se! Nema izlaza. Epidemija.
589
01:14:58,092 --> 01:15:00,050
- Molim te, idi.
- Žao mi je.
590
01:15:00,508 --> 01:15:02,342
Morali smo intervenisati.
591
01:15:03,550 --> 01:15:04,758
Aleks!
592
01:15:29,967 --> 01:15:32,300
Pusti me!
593
01:16:16,925 --> 01:16:18,008
Aleks!
594
01:16:18,175 --> 01:16:19,258
Tiho!
595
01:16:22,967 --> 01:16:26,883
Ubili su sve životinje.
596
01:16:49,633 --> 01:16:51,217
Sve smo upropastili!
597
01:16:52,883 --> 01:16:53,883
NE.
598
01:16:56,842 --> 01:16:58,467
Bio si u pravu.
599
01:17:02,925 --> 01:17:04,050
Paulina.
600
01:17:06,175 --> 01:17:07,758
Smiri se.
601
01:17:11,550 --> 01:17:15,383
To je virus. Ništa se nije moglo učiniti.
Razumiješ li?
602
01:17:16,217 --> 01:17:17,925
Čak i vakcine.
603
01:19:01,425 --> 01:19:03,217
Mnogo sam razmišljao/razmišljala.
604
01:19:06,300 --> 01:19:08,258
Počećemo od početka.
605
01:19:10,175 --> 01:19:11,800
Samo drugačije.
606
01:19:13,883 --> 01:19:17,175
Počet ćemo s pšenicom,
kao tvoji roditelji.
607
01:19:18,508 --> 01:19:20,258
Hoćeš li ikada prestati vjerovati?
608
01:19:21,258 --> 01:19:22,217
Nikad.
609
01:19:24,508 --> 01:19:27,092
I ja želim imati koze. Sive.
610
01:19:27,467 --> 01:19:28,675
Ja mangalice.
611
01:19:29,383 --> 01:19:31,300
Znam šta trebamo uraditi.
612
01:19:32,633 --> 01:19:34,258
Znam da znaš.
613
01:19:34,842 --> 01:19:36,592
i da ćeš to dobro uraditi.
614
01:19:48,758 --> 01:19:50,675
Dajem ti farmu, Alex.
615
01:19:51,967 --> 01:19:54,342
Razgovarat ću s ocem i Marom.
616
01:19:55,967 --> 01:19:57,883
Želim da bude tvoje.
617
01:19:58,050 --> 01:19:59,550
U tvoje ime.
618
01:20:06,342 --> 01:20:08,675
Kažeš da odlaziš?
619
01:20:20,342 --> 01:20:21,633
S njim?
620
01:20:23,425 --> 01:20:24,508
NE.
621
01:20:25,133 --> 01:20:26,508
Ovo.
622
01:20:37,300 --> 01:20:40,342
Razmislio/la si na trenutak
Ne usuđujem se.
623
01:20:47,092 --> 01:20:48,883
Neko vrijeme, da.
624
01:22:24,967 --> 01:22:28,717
S VJETROM
625
01:26:19,258 --> 01:26:22,383
Prijevod: Marzena Falkowska
38731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.