Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:15,920
First there were those who diedbefore I was born.It was as if they had just leftand their shadows wouldslip out after themunder the door so recently closedthe air in its path was stillswirling to rest.Paul Eluard
2
00:00:21,920 --> 00:00:23,800
My name Ada means island
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,960
paradise or alienation
4
00:00:27,960 --> 00:00:32,200
and perhaps a distance I felt to lands my families were from
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,520
I wondered about these other lands.
6
00:00:37,760 --> 00:00:40,440
especially the one that doesn’t exist.
7
00:00:52,640 --> 00:00:57,280
LIVING AMONG THE DEAD
8
00:01:05,360 --> 00:01:06,920
Dear grandfather
9
00:01:10,560 --> 00:01:13,000
The surrealist poet Paul Eluard once wrote
10
00:01:14,320 --> 00:01:19,320
“There is another world. But it is in this one.”
11
00:01:20,400 --> 00:01:23,000
I believe you lived in this world.
12
00:01:41,640 --> 00:01:44,520
I was born the year your country fell apart
13
00:01:45,000 --> 00:01:48,120
I have no memories of you speaking of this place
14
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
Since you went to heaven
15
00:01:52,920 --> 00:01:55,640
I have been searching for your lost country
16
00:02:03,320 --> 00:02:04,560
Yugoslavia!
17
00:02:04,680 --> 00:02:05,800
Yugoslavia
18
00:02:05,800 --> 00:02:06,720
Yugoslavia!
19
00:02:06,760 --> 00:02:08,280
Yugoslavia!
20
00:02:11,520 --> 00:02:14,480
Few Americans know little if anything about Yugoslavia.
21
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
One reason is because not many people know where to find it.
22
00:02:18,080 --> 00:02:19,640
Actually, it’s really quite simple.
23
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
Just go to Italy and make a right.
24
00:02:22,280 --> 00:02:24,600
A popular misconception about Yugoslavia
25
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
is that it is a neighboring country of the Soviet Union
26
00:02:28,160 --> 00:02:31,240
in actuality it borders 7 European countries
27
00:02:31,240 --> 00:02:32,800
none of them being Russia.
28
00:02:32,920 --> 00:02:35,480
A bigger misconception than the location though
29
00:02:35,520 --> 00:02:37,080
is the country itself.
30
00:02:37,560 --> 00:02:40,840
We often think of a bleak, dreary, iron-curtain country
31
00:02:40,960 --> 00:02:44,520
inhabited by peasants clad in nothing but bleak, dreary babushkas
32
00:02:44,680 --> 00:02:48,120
which may be the case, if this is your idea of a babushka
33
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
Yugoslavia
34
00:03:10,200 --> 00:03:14,640
RED STAR DIVIDED
35
00:03:18,760 --> 00:03:21,800
On my birthday I visit your homeland
36
00:03:21,800 --> 00:03:24,480
that now goes by another name.
37
00:03:29,080 --> 00:03:35,000
[Yugoslavia] was a nice country. As soon as you finish school, you immediately get a job.
38
00:03:35,080 --> 00:03:42,080
As soon as you get a job, you immediately get married.
39
00:03:42,080 --> 00:03:45,760
As soon as you are married, you get an apartment
40
00:03:46,440 --> 00:03:54,280
and now, only if you steal, you can buy or get the apartment.
41
00:03:57,520 --> 00:04:00,280
Pumpaj!
42
00:04:08,160 --> 00:04:11,760
This spring, revolution is happening here.
43
00:04:11,880 --> 00:04:13,880
Freedom is finally coming
44
00:04:13,880 --> 00:04:15,360
that’s why we are here.
45
00:04:15,480 --> 00:04:19,080
If this country doesn't want to hear the young people in the colleges
46
00:04:19,080 --> 00:04:21,440
it will listen to them on the streets.
47
00:04:21,440 --> 00:04:21,520
it will listen to them on the streets.
48
00:04:21,520 --> 00:04:25,520
If it doesn't allow us to vote, we will block and stop everything.
49
00:04:27,600 --> 00:04:34,480
“Students space for students”
50
00:04:41,240 --> 00:04:43,480
Students have taken over the city.
51
00:04:46,120 --> 00:04:50,240
like this art space where Marina Abramović had her first performance.
52
00:04:54,600 --> 00:04:57,200
“Pumpaj” is their rallying call
53
00:05:02,680 --> 00:05:07,040
In another part of the city the government hosts a counter protest
54
00:05:07,480 --> 00:05:10,360
in what used to be Marx and Engels square.
55
00:05:14,080 --> 00:05:16,000
This is known as Ćaciland
56
00:05:16,640 --> 00:05:18,720
but we’re not allowed in with cameras
57
00:05:21,400 --> 00:05:23,680
I really don't know how to tell you, in English?
58
00:05:23,680 --> 00:05:25,360
Please, don't provoke.
59
00:05:25,360 --> 00:05:27,760
I don't provoke.
60
00:05:27,760 --> 00:05:33,720
You made a separation between you and us with your Pumpaj
61
00:05:33,720 --> 00:05:36,120
with Ustašes
62
00:05:36,120 --> 00:05:38,360
with not believing in God
63
00:05:38,360 --> 00:05:41,520
with burning the Bible
64
00:05:41,520 --> 00:05:43,280
Okay.
65
00:05:43,280 --> 00:05:48,680
GOVERNMENT SPONSORED CARNIVAL
66
00:05:55,440 --> 00:05:56,120
Who do you work for?
67
00:05:56,120 --> 00:05:57,280
Who do you work for?
68
00:05:57,480 --> 00:05:58,200
Which television?
69
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
American, come on, stand there.
70
00:05:59,400 --> 00:06:00,760
For America?
71
00:06:00,760 --> 00:06:01,640
American.
72
00:06:01,800 --> 00:06:05,240
Oh my beautiful, come here.
73
00:06:05,720 --> 00:06:07,000
Hello
74
00:06:07,560 --> 00:06:09,160
This is for CNN.
75
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
This man
76
00:06:12,120 --> 00:06:14,960
entered the Guinness Book of Records
77
00:06:14,960 --> 00:06:17,960
because he made toasts continuously for six and a half hours
78
00:06:17,960 --> 00:06:23,040
and never repeated the previous one.
79
00:06:24,160 --> 00:06:28,360
Cross yourselves, brothers and sisters.
80
00:06:28,520 --> 00:06:30,280
That is the only thing that can save us.
81
00:06:31,400 --> 00:06:35,240
Help me, God, my Christ, my beloved God, educate the Serbs to worship God.
82
00:06:36,480 --> 00:06:49,160
I raise this toast to the health of every border guard, priest or officer who defends my homeland so that no one touches it.
83
00:06:58,160 --> 00:07:00,600
But in the midst of this potentially revolutionary moment
84
00:07:01,240 --> 00:07:03,680
I am drawn to the unconscious of the city
85
00:07:04,040 --> 00:07:07,200
the ghosts of revolutions past
86
00:07:18,000 --> 00:07:25,240
I said, I don't give any reports for that agency you work for.
87
00:07:28,120 --> 00:07:29,760
No agency.
88
00:07:29,760 --> 00:07:31,120
No, no, no, no.
89
00:07:32,160 --> 00:07:37,960
You work for the English service, for the American one?
90
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
That’s what you said, that you live in America.
91
00:07:42,680 --> 00:07:45,680
And what? Turn it off.
92
00:07:45,920 --> 00:07:48,240
Turn it off and then we’ll talk.
93
00:07:51,640 --> 00:07:54,120
I find fragments of your country
94
00:08:01,200 --> 00:08:03,760
in the ruins of cultural monuments
95
00:08:07,560 --> 00:08:13,760
Simone Weil once wrote, “the destruction of the past is perhaps the greatest of all crimes.”
96
00:08:29,200 --> 00:08:30,280
Dear Deda
97
00:08:32,040 --> 00:08:34,440
I have found something else you left behind
98
00:08:38,520 --> 00:08:40,120
your daughter Blanka
99
00:08:40,760 --> 00:08:45,000
whose photo you kept hidden in your sock drawer for 50 years.
100
00:09:08,600 --> 00:09:13,200
Our relationship was a big misunderstanding
101
00:09:13,600 --> 00:09:14,760
Big.
102
00:09:15,320 --> 00:09:17,880
Because we are similar.
103
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
And fighting, fighting.
104
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
You know?
105
00:09:22,560 --> 00:09:24,560
When you are similar
106
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
it’s the same mentality
107
00:09:27,280 --> 00:09:28,960
the same temperment
108
00:09:39,680 --> 00:09:42,400
Blanka resembles you more than any of your children.
109
00:09:44,760 --> 00:09:48,240
Sometimes when I’m looking at her I can only see you
110
00:09:50,880 --> 00:09:53,000
She becomes my guide into the past
111
00:09:58,560 --> 00:10:01,280
and she is full of the stories you never told.
112
00:10:04,600 --> 00:10:07,360
Yugoslavia was a beautiful country
113
00:10:08,080 --> 00:10:09,520
beautiful country
114
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
believe me
115
00:10:12,280 --> 00:10:14,200
Human being was the priority
116
00:10:14,320 --> 00:10:16,120
during socialism
117
00:10:16,120 --> 00:10:17,520
in former Yugoslavia
118
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
believe me
119
00:10:19,080 --> 00:10:20,480
You can write it down.
120
00:10:20,880 --> 00:10:24,200
It’s the center of my story.
121
00:10:26,400 --> 00:10:30,760
We could go in every country without passport
122
00:10:33,120 --> 00:10:35,240
We didn’t pay taxes.
123
00:10:37,720 --> 00:10:41,240
You know every divorce is expensive
124
00:10:42,400 --> 00:10:44,720
It was like a big divorce
125
00:10:45,840 --> 00:10:46,760
We got divorced
126
00:10:47,320 --> 00:10:48,600
divided.
127
00:10:54,720 --> 00:10:56,440
So why do you think it broke up
128
00:10:56,440 --> 00:10:57,760
if people didn’t want it?
129
00:10:58,360 --> 00:10:59,680
CIA!
130
00:11:00,120 --> 00:11:01,040
You know
131
00:11:01,960 --> 00:11:03,280
that name?
132
00:11:17,480 --> 00:11:21,160
But when capitalism came
133
00:11:25,480 --> 00:11:30,360
came many many garbage from outside
134
00:11:31,920 --> 00:11:35,760
“Corruption kills! SNS killers!”
135
00:11:38,240 --> 00:11:46,360
How much do you cost? How much do you cost? How much do you cost?
136
00:11:52,240 --> 00:12:03,840
THE WORD REVOLUTION COMES FROM REVOLVERE, MEANING TO TURN AROUND OR TO RETURN TO
137
00:12:05,520 --> 00:12:09,720
Blanka tells me about a dream she had where you are wearing all white.
138
00:12:10,160 --> 00:12:12,440
the dream reminds me of a photograph
139
00:12:13,680 --> 00:12:15,560
You are in Angola
140
00:12:15,760 --> 00:12:17,480
right after the revolution
141
00:12:20,880 --> 00:12:25,520
You went as an agricultural engineer for the Yugoslav company Progres
142
00:12:29,440 --> 00:12:36,160
An MPLA member stated: “there are clearly three distinguished groups of countries in regard to the way they treat us:
143
00:12:36,440 --> 00:12:41,120
the Western, the socialist and Yugoslavia”.
144
00:12:42,840 --> 00:12:47,000
He added that Yugoslavia deserved this “special and privileged place”
145
00:12:47,000 --> 00:12:50,360
because the aid it provided came unconditioned.
146
00:12:55,720 --> 00:13:00,480
“There is another world. But it is in this one.”
147
00:13:13,920 --> 00:13:18,080
A group from the city of Subotica claims to be the fourth Yugoslavia
148
00:13:18,920 --> 00:13:23,040
They carry a baton to Tito’s grave every year for his birthday.
149
00:13:25,640 --> 00:13:30,600
We started carrying it after Yugoslavia broke up.
150
00:13:30,960 --> 00:13:34,000
We will not let them erase our country with an eraser.
151
00:13:34,000 --> 00:13:36,800
Subotica's Yugoslavia.
152
00:13:37,680 --> 00:13:39,200
I’m not going to the graves
153
00:13:39,280 --> 00:13:41,360
even to my mother’s grave I’m not going
154
00:13:41,800 --> 00:13:44,480
to visit Tito’s grave and mothers grave, no
155
00:13:44,840 --> 00:13:46,680
It’s not good for me.
156
00:14:00,760 --> 00:14:04,240
I loved Tito since I was a kid.
157
00:14:04,360 --> 00:14:10,360
With Tito, we lived, worked, and traveled everywhere in the world.
158
00:14:10,360 --> 00:14:17,360
You could have visited the whole world with a red passport.
159
00:14:17,360 --> 00:14:24,360
All the countries. With a red passport, all borders were open, and welcomed you with open arms.
160
00:14:24,360 --> 00:14:30,360
That time will never happen again when we live, work, or travel.
161
00:14:30,360 --> 00:14:33,680
You could sleep in a meadow.
162
00:14:33,680 --> 00:14:38,160
Nobody asked you, who you are, where you are, and where you are from.
163
00:15:12,240 --> 00:15:15,080
Did Dragoljub mention me as a daughter
164
00:15:15,080 --> 00:15:15,960
ever
165
00:15:15,960 --> 00:15:17,200
to you?
166
00:15:18,560 --> 00:15:19,920
Did he mention me?
167
00:15:20,920 --> 00:15:22,280
I don’t remember.
168
00:15:26,880 --> 00:15:29,080
When did you find out you had a sister?
169
00:15:31,880 --> 00:15:34,080
Teenager.
170
00:15:35,440 --> 00:15:37,640
I was a teenager
171
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
How did you find out?
172
00:15:44,120 --> 00:15:48,000
I think out of nowhere my father says you know
173
00:15:49,920 --> 00:15:55,960
I think we were in Sutomore and he mentioned something about our sister
174
00:15:57,320 --> 00:15:58,360
It was like a bombshell.
175
00:15:58,480 --> 00:16:00,320
We were like what we have a sister?
176
00:16:03,880 --> 00:16:05,520
We have a sister, okay.
177
00:16:07,280 --> 00:16:14,000
PSYCHIC ROOTS
178
00:16:15,000 --> 00:16:24,600
In 1948 Yugoslavia was ousted from the cominform for diverging from the Soviet Union and forging its own path to socialism.
179
00:16:25,440 --> 00:16:28,800
In the following years, supporters of Stalin were persecuted.
180
00:16:30,040 --> 00:16:32,640
You were one of them.
181
00:16:35,880 --> 00:16:37,200
Jeca, its you?
182
00:16:37,640 --> 00:16:40,680
Listen, we have a client from America
183
00:16:41,520 --> 00:16:42,840
but she came in shorts.
184
00:16:50,000 --> 00:16:56,080
ARCHIVES OF YUGOSLAVIA
185
00:16:58,440 --> 00:17:02,160
“In this document we are providing you with the overview of excluded members of the communist party...”
186
00:17:02,160 --> 00:17:05,000
“Freedom to the people!”
187
00:17:05,200 --> 00:17:08,240
“Death to fascism”
188
00:17:08,240 --> 00:17:13,840
“Data for penalized members, KP, regarding the Resolution Informbureau”
189
00:17:13,920 --> 00:17:19,960
THE PUNISHED
190
00:17:25,000 --> 00:17:29,120
“He did not agree on any issue with the position of the KPJ Central Committee.
191
00:17:29,120 --> 00:17:34,000
He declared that he trusted Stalin and Molotov more than the KPJ Central Committee.”
192
00:17:34,000 --> 00:17:43,280
“...His work is weaker... he hangs out with reactionary elements. He has a hesitant attitude...”
193
00:17:44,360 --> 00:17:46,120
Prison may have changed you
194
00:17:46,120 --> 00:17:47,920
but it didn’t change your beliefs.
195
00:17:50,320 --> 00:17:52,360
When you moved to the US at sixty
196
00:17:52,360 --> 00:17:54,200
to help care for my brothers and me
197
00:17:54,840 --> 00:17:57,120
they refused to give you citizenship
198
00:17:57,120 --> 00:17:59,720
because you were a communist.
199
00:18:05,080 --> 00:18:10,480
NEW COMMUNIST PARTY of yugoslavia (KPJ) HQ
200
00:18:13,040 --> 00:18:15,720
I become an honorary member of your party
201
00:18:16,760 --> 00:18:19,080
they are also hoping for a revolution
202
00:18:20,040 --> 00:18:22,480
a return to something lost
203
00:18:36,960 --> 00:18:42,440
Dear comrade, she wants us to discuss party stuff.
204
00:18:42,480 --> 00:18:48,520
Well, I am a sincere member of the communists.
205
00:18:48,520 --> 00:18:51,040
We don't want anything to the capitalists, just for them to be normal.
206
00:18:51,040 --> 00:18:53,080
And they can't be normal.
207
00:18:53,360 --> 00:18:56,880
I don't know. That's what Mayakovsky says.
208
00:18:58,640 --> 00:19:06,840
The capitalist will make an elephant out of a fly and later sell the ivory to the people.
209
00:19:07,640 --> 00:19:19,320
Or what Marx says, the capitalist would, if he could, try to sell us the rope with which we would hang him.
210
00:19:21,280 --> 00:19:23,120
Greed.
211
00:19:34,680 --> 00:19:38,800
I travel to your birthplace in the south of Serbia.
212
00:19:42,600 --> 00:19:46,400
Life here exists only in stories of the past.
213
00:19:58,200 --> 00:20:00,400
Grandma, this is your great-granddaughter.
214
00:20:02,920 --> 00:20:05,560
Your son’s [grand] daughter.
215
00:20:06,480 --> 00:20:08,240
Your Struja.
216
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
Grandma Borka
217
00:20:28,840 --> 00:20:34,240
According to man in the village this house was built during the Ottoman Empire
218
00:20:57,880 --> 00:21:02,240
I find myself here in the rubble of your childhood home.
219
00:21:02,680 --> 00:21:04,680
I’m two or three years old
220
00:21:05,720 --> 00:21:08,840
A postcard addressed to a relative I never knew
221
00:21:12,280 --> 00:21:15,400
and a country I will never know
222
00:21:25,240 --> 00:21:28,360
Perhaps I was digging for a feeling
223
00:21:41,520 --> 00:21:44,080
to feel the possibility of another world
224
00:21:45,360 --> 00:21:48,240
even if only through its ashes.
225
00:22:03,160 --> 00:22:13,320
FILM BY ADA RAJKOVIćassistant editor: nikola stojanovićMUSIC: MANJA RISTIćTHANK YOURAJKOVIć FAMILY XIAOLU GUOVISUAL ANTHROPOLOGY CENTER BELGRADE
23570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.