All language subtitles for Killer.Toon.(NKIRI.COM).2013.1080p.NF.WEB-DL.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,985 --> 00:00:56,900 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:01:13,773 --> 00:01:18,722 A FILMA PICTURES LINE FILM PRODUCTION 3 00:01:19,646 --> 00:01:24,925 EXECUTIVE PRODUCER JEONG Tae-sung 4 00:01:33,960 --> 00:01:38,909 ASSOCIATE PRODUCER BANG Ok-kyung 5 00:01:40,166 --> 00:01:45,115 PRODUCED BY LEE Sang-hak, SONG Ki-yoon, HAN Man-taek 6 00:01:47,941 --> 00:01:52,481 LEE Si-young 7 00:01:53,179 --> 00:01:57,821 UM Ki-joon 8 00:02:00,353 --> 00:02:02,634 Hit webcomic “History of Lunacy“ surpasses 1m copies sold! 9 00:02:05,125 --> 00:02:08,427 Leading horror writer Kang Ji-yun, her next comic is due August 27! 10 00:02:08,428 --> 00:02:11,807 Popular searches 1 Kang Ji-yun, 2 Story, 3 History of... 11 00:02:22,142 --> 00:02:24,143 BASED UPON THE ORIGINAL NOVEL BY LEE Hoo-kyung 12 00:02:24,144 --> 00:02:25,811 SCREENPLAY BY LEE Sang-hak 13 00:02:25,812 --> 00:02:27,485 A vengeful ghost comes with a story... 14 00:02:28,148 --> 00:02:30,149 CINEMATOGRAPHER LEE Joong-hae 15 00:02:30,150 --> 00:02:31,424 LIGHTING SUPERVISOR SONG Jae-wan 16 00:02:33,319 --> 00:02:35,087 PRODUCTION DESIGNED BY KANG So-young 17 00:02:35,088 --> 00:02:36,931 WEBCOMICS BY SONG Sun-chan, KIM Dae-i! 18 00:02:38,525 --> 00:02:42,098 EDITED BY KIM Mi-joo VISUAL EFFECTS BY KIM Min-sun 19 00:02:44,864 --> 00:02:47,845 MUSIC BY CHOI Yong-rak SOUND BY LEE Sung-joon 20 00:02:50,303 --> 00:02:54,342 PRODUCER KIM Kyung-joon 21 00:02:55,975 --> 00:03:00,151 DIRECTED BY KIM Yong-kyoon 22 00:03:01,915 --> 00:03:04,883 Kang Ji-yun: Ms. Suh, I've uploaded the manuscript 23 00:03:04,884 --> 00:03:07,865 Sorry for missing the deadline, I'm so tired I might pass out 24 00:03:11,925 --> 00:03:13,529 Kang Ji-yun 25 00:03:34,247 --> 00:03:40,789 The Black Veil 26 00:03:55,134 --> 00:03:57,273 If Kang keeps this up, my promotion is a given 27 00:04:09,949 --> 00:04:11,758 What the? 28 00:04:13,486 --> 00:04:16,831 1987 Sanho Elementary Graduation 29 00:04:21,794 --> 00:04:23,899 Wanna go out with me? 30 00:04:24,230 --> 00:04:27,132 Go out! Go out! 31 00:04:27,133 --> 00:04:29,334 TO Mi-sook 32 00:04:29,335 --> 00:04:31,246 I like you 33 00:04:31,971 --> 00:04:33,473 Mi-sook 34 00:04:34,440 --> 00:04:36,249 Mi-sook 35 00:04:46,352 --> 00:04:48,457 Black monster! 36 00:04:49,856 --> 00:04:51,767 It's a ghost! 37 00:04:55,795 --> 00:04:57,240 Mi-sook 38 00:05:01,067 --> 00:05:02,901 So disgusting! 39 00:05:02,902 --> 00:05:03,435 Why are you here?! 40 00:05:03,436 --> 00:05:06,383 Ghost? That woman's the ghost! 41 00:05:07,373 --> 00:05:08,473 Whose mom? 42 00:05:08,474 --> 00:05:10,309 Mi-sook, I think 43 00:05:10,310 --> 00:05:12,544 Yeah, you didn't know? 44 00:05:12,545 --> 00:05:14,079 - Let's go - Why? 45 00:05:14,080 --> 00:05:15,347 Want Mi-sook as a friend? 46 00:05:15,348 --> 00:05:17,282 - No - Then let's go 47 00:05:17,283 --> 00:05:19,284 Alright, so disgusting 48 00:05:19,285 --> 00:05:22,387 - She's a monster, - Yuck! 49 00:05:22,388 --> 00:05:23,822 So irritating! 50 00:05:23,823 --> 00:05:25,769 I'd rather just kill myself. 51 00:05:39,872 --> 00:05:43,820 So embarrassing, I wish mom was dead 52 00:05:55,655 --> 00:05:56,998 Mom! 53 00:06:00,493 --> 00:06:01,460 Mom! 54 00:06:01,461 --> 00:06:02,928 Mom! Don't die! 55 00:06:02,929 --> 00:06:04,101 Mom! 56 00:06:08,801 --> 00:06:11,303 The black monster is her mom 57 00:06:11,304 --> 00:06:12,404 I'd rather die 58 00:06:12,405 --> 00:06:14,942 So irritating! 59 00:06:23,483 --> 00:06:24,461 Mom... 60 00:06:26,352 --> 00:06:27,763 Die... 61 00:06:29,021 --> 00:06:29,965 Please... 62 00:06:33,059 --> 00:06:34,902 Just die! 63 00:06:43,870 --> 00:06:48,910 Your call cannot be connected, please leave a message... 64 00:06:49,876 --> 00:06:51,977 Ms. Kang, I saw the manuscript 65 00:06:51,978 --> 00:06:53,389 Ms. Kang... 66 00:06:54,914 --> 00:06:56,518 Kang Ji-yun. 67 00:06:57,917 --> 00:07:02,059 How do you know the secret of my mom's death? 68 00:07:02,989 --> 00:07:06,792 Only she and I were there 69 00:07:06,793 --> 00:07:09,027 So how the hell do you know?! 70 00:07:09,028 --> 00:07:11,770 How did you find out?! 71 00:07:25,478 --> 00:07:26,855 Is someone there? 72 00:07:28,448 --> 00:07:29,893 Who is it? 73 00:08:02,548 --> 00:08:04,357 Anyone there? Please open the door! 74 00:08:06,486 --> 00:08:08,487 Hello? Anyone there? 75 00:08:08,488 --> 00:08:09,762 Hello?! 76 00:08:23,903 --> 00:08:25,109 Who are you? 77 00:08:26,572 --> 00:08:29,241 Why are you doing this to me? 78 00:08:29,242 --> 00:08:30,842 Who is it? Come out! 79 00:08:30,843 --> 00:08:31,981 Come out! 80 00:08:37,950 --> 00:08:39,486 Kang! Is that you?! 81 00:09:35,441 --> 00:09:40,754 KILLER TOON 82 00:09:41,347 --> 00:09:43,515 Suh Mi-sook, head of Daum webcomic, 83 00:09:43,516 --> 00:09:45,223 she was 39 years old 84 00:09:45,918 --> 00:09:47,886 Estimated time of death is 1 a.m. 85 00:09:47,887 --> 00:09:51,856 According to the security log, she was alone in the office 86 00:09:51,857 --> 00:09:53,792 until she was discovered by a janitor at 6 87 00:09:53,793 --> 00:09:55,260 That all you got? 88 00:09:55,261 --> 00:09:57,963 And that CCTV 89 00:09:57,964 --> 00:09:59,931 I combed the footage, 90 00:09:59,932 --> 00:10:03,880 but after 11 p.m., no one else came in or out 91 00:10:06,072 --> 00:10:07,038 And that? 92 00:10:07,039 --> 00:10:10,509 It's... not possible to exit through there 93 00:10:14,947 --> 00:10:17,482 Then it's obvious 94 00:10:17,483 --> 00:10:19,217 Suicide 95 00:10:19,218 --> 00:10:21,926 Let's not jump to conclusions 96 00:10:23,522 --> 00:10:24,830 And this? 97 00:10:25,524 --> 00:10:27,492 It's locked, so not yet 98 00:10:27,493 --> 00:10:30,497 Should I look into probable cause first? 99 00:10:31,263 --> 00:10:32,241 Sure 100 00:10:32,999 --> 00:10:37,302 Check the call log, question her colleagues 101 00:10:37,303 --> 00:10:38,941 Regardless... 102 00:10:39,905 --> 00:10:43,441 of the outcome, you handle the case 103 00:10:43,442 --> 00:10:44,809 What? 104 00:10:44,810 --> 00:10:49,810 Captain and I have promotion to think of 105 00:10:49,849 --> 00:10:51,416 Promotion? 106 00:10:51,417 --> 00:10:53,818 And since you're primary, you'll take the heat? 107 00:10:53,819 --> 00:10:59,462 You're fully capable of handling a suicide case, prick 108 00:11:00,893 --> 00:11:01,894 Boss! 109 00:11:03,429 --> 00:11:05,463 What now? 110 00:11:05,464 --> 00:11:08,809 You should come check this out 111 00:11:58,451 --> 00:12:03,354 Are you alone? It's dangerous out here 112 00:12:03,355 --> 00:12:05,857 Running an errand 113 00:12:05,858 --> 00:12:09,461 Miss, my house is just up this way, 114 00:12:09,462 --> 00:12:11,271 could you drive me? 115 00:12:20,072 --> 00:12:25,072 You're such a nice kid, do you live nearby? 116 00:12:25,244 --> 00:12:27,815 Yeah, that Hog Farm 117 00:12:30,216 --> 00:12:32,217 Pretty shoes 118 00:12:32,218 --> 00:12:33,785 What's your name? 119 00:12:33,786 --> 00:12:35,053 Mi-jin 120 00:12:35,054 --> 00:12:36,533 Mi-jin 121 00:12:37,890 --> 00:12:40,058 Pretty name too, how old are you? 122 00:12:40,059 --> 00:12:41,197 16 123 00:12:43,529 --> 00:12:45,363 Liar 124 00:12:45,364 --> 00:12:48,967 You look no more than 10 125 00:12:48,968 --> 00:12:51,069 That's when I died 126 00:12:51,070 --> 00:12:52,014 What? 127 00:12:56,942 --> 00:12:58,182 Help me 128 00:13:02,114 --> 00:13:03,923 Help me 129 00:14:49,255 --> 00:14:51,326 Hog Farm Area contaminated 130 00:15:00,833 --> 00:15:02,200 - She's clean - What? 131 00:15:02,201 --> 00:15:06,149 Corpses are the best witnesses but this one's a mute 132 00:15:07,072 --> 00:15:09,607 No sign of intrusion at the scene? 133 00:15:09,608 --> 00:15:10,643 None 134 00:15:11,210 --> 00:15:14,812 Prints on the knife were all hers 135 00:15:14,813 --> 00:15:16,514 Same thing here 136 00:15:16,515 --> 00:15:19,792 Cause of death is severing of carotid artery here, 137 00:15:20,753 --> 00:15:23,757 with the Xacto knife in her hand 138 00:15:25,057 --> 00:15:30,057 From the way it looks, she must've punctured it 139 00:15:30,162 --> 00:15:32,130 What is that? 140 00:15:32,131 --> 00:15:34,611 Nothing, go on 141 00:15:35,467 --> 00:15:37,535 What baffled me... 142 00:15:37,536 --> 00:15:38,803 is this pan 143 00:15:38,804 --> 00:15:43,074 It was inflicted before death, must've been very painful 144 00:15:43,075 --> 00:15:48,525 So you're saying it's self inflicted? 145 00:15:49,481 --> 00:15:52,087 - Are you insane? - Yeah 146 00:15:52,618 --> 00:15:54,786 Insanity is the only answer 147 00:15:54,787 --> 00:15:58,456 Scientifically, it's definitively a suicide 148 00:15:58,457 --> 00:16:01,626 My instincts say it's a murder! 149 00:16:01,627 --> 00:16:03,328 Your instincts? 150 00:16:03,329 --> 00:16:05,172 You're at it again? 151 00:16:06,065 --> 00:16:09,342 Asshole, I'm not falling for it anymore 152 00:16:10,536 --> 00:16:13,171 You know the new commissioner? 153 00:16:13,172 --> 00:16:14,150 Yeah 154 00:16:14,206 --> 00:16:16,741 He likes big, bold headline cases 155 00:16:16,742 --> 00:16:18,221 Of course 156 00:16:19,378 --> 00:16:21,079 You idiot 157 00:16:21,080 --> 00:16:25,222 Then this is the perfect case 158 00:16:26,085 --> 00:16:30,188 A famous artist's work unfolds in real life 159 00:16:30,189 --> 00:16:32,323 Can't you feel it? 160 00:16:32,324 --> 00:16:36,160 So play up the media with this? 161 00:16:36,161 --> 00:16:37,161 Right 162 00:16:37,162 --> 00:16:42,339 Whatever happens, we'd be linked to big cases 163 00:16:46,472 --> 00:16:50,308 Woke up somewhere else again? 164 00:16:50,309 --> 00:16:51,253 Yes 165 00:16:52,044 --> 00:16:54,388 An unfamiliar road this time 166 00:16:55,614 --> 00:16:58,049 Don't even remember driving 167 00:16:58,050 --> 00:17:00,621 Was it a nightmare? 168 00:17:01,820 --> 00:17:04,096 It doesn't feel like a dream anymore 169 00:17:05,324 --> 00:17:08,669 Not a nightmare, but real life 170 00:17:10,129 --> 00:17:13,770 Like in the dream, things disappear, 171 00:17:14,433 --> 00:17:17,607 and I wake up with mysterious scars 172 00:17:20,139 --> 00:17:23,708 Heard of Alice-in-Wonderland syndrome? 173 00:17:23,709 --> 00:17:28,709 It's a syndrome that the author Lewis Carroll suffered 174 00:17:29,348 --> 00:17:33,151 The fictional world and reality collide 175 00:17:33,152 --> 00:17:37,655 and the wall of reality collapses, 176 00:17:37,656 --> 00:17:42,765 it's a symptom that artists sometimes get 177 00:17:43,529 --> 00:17:50,469 As dreams and reality collide, it affects your senses 178 00:17:51,670 --> 00:17:55,015 Rest is the best treatment, so take it easy 179 00:17:57,509 --> 00:18:00,513 Yeah, let's rest 180 00:18:01,513 --> 00:18:02,821 Rest 181 00:18:05,784 --> 00:18:07,821 Embalmer Jo 182 00:18:08,720 --> 00:18:11,064 Electrocuted while working on subway rail 183 00:18:32,544 --> 00:18:33,488 Shit! 184 00:18:35,514 --> 00:18:36,618 Fuck me 185 00:18:37,149 --> 00:18:38,890 That startled me 186 00:18:48,093 --> 00:18:49,827 Made contact? 187 00:18:49,828 --> 00:18:53,397 Yes, I notified the victim's family 188 00:18:53,398 --> 00:18:55,066 But it was so awkward 189 00:18:55,067 --> 00:18:57,602 They kept saying she had no reason to kill herself... 190 00:18:57,603 --> 00:19:00,905 No, I meant the artist! 191 00:19:00,906 --> 00:19:03,147 Her cell phone's still off 192 00:19:04,476 --> 00:19:06,477 No other contact info? 193 00:19:06,478 --> 00:19:08,613 Coroner ruled it a suicide? 194 00:19:08,614 --> 00:19:10,025 Should I write it up? 195 00:19:14,086 --> 00:19:15,953 Yo, useless prick 196 00:19:15,954 --> 00:19:18,489 Just do what you're told 197 00:19:18,490 --> 00:19:20,591 Ruled a suicide no evidence, 198 00:19:20,592 --> 00:19:22,560 there's no case here 199 00:19:22,561 --> 00:19:24,629 You just sit back, I'll take care of it 200 00:19:24,630 --> 00:19:27,598 Take care of what? 201 00:19:27,599 --> 00:19:32,446 Finally, now you want to work efficiently? 202 00:19:33,438 --> 00:19:35,782 Only took 3 years under you 203 00:19:39,444 --> 00:19:40,711 Forget it 204 00:19:40,712 --> 00:19:44,815 I submitted the report, just work on case plan 205 00:19:44,816 --> 00:19:46,484 I got a kid on the way next month 206 00:19:46,485 --> 00:19:49,694 Why is that relevant? 207 00:19:51,023 --> 00:19:52,390 Well, it's just... 208 00:19:52,391 --> 00:19:53,691 What? 209 00:19:53,692 --> 00:19:56,027 I need paternity leave too 210 00:19:56,028 --> 00:19:57,395 I'll take good... 211 00:19:57,396 --> 00:20:00,798 You're a real piece of work 212 00:20:00,799 --> 00:20:02,142 Paternity leave my ass 213 00:20:46,111 --> 00:20:47,089 Ms. Suh! 214 00:20:49,748 --> 00:20:51,125 Ms. Suh! 215 00:20:58,624 --> 00:21:01,058 This is really unexpected 216 00:21:01,059 --> 00:21:02,970 Please come inside 217 00:21:03,862 --> 00:21:05,842 I left my cell phone off... 218 00:22:02,521 --> 00:22:03,431 Anyone home? 219 00:22:05,957 --> 00:22:07,402 Ms. Kang Ji-yun? 220 00:22:09,061 --> 00:22:11,439 I'm from the police 221 00:22:14,966 --> 00:22:16,377 Suicide? 222 00:22:18,537 --> 00:22:21,439 The Ms. Suh I know would never do that 223 00:22:21,440 --> 00:22:24,978 Do you always work here? 224 00:22:26,812 --> 00:22:27,654 Yes 225 00:22:29,147 --> 00:22:30,387 Then, 226 00:22:34,686 --> 00:22:37,496 did you draw this here too? 227 00:22:38,857 --> 00:22:40,700 How do you have that? 228 00:22:41,493 --> 00:22:45,096 It was the last thing she saw before her demise 229 00:22:45,097 --> 00:22:46,864 Was it your manuscript? 230 00:22:46,865 --> 00:22:50,568 Yes, I sent it as soon as it was done 231 00:22:50,569 --> 00:22:55,473 Has anyone seen this other than you two? 232 00:22:55,474 --> 00:22:57,174 Probably not 233 00:22:57,175 --> 00:22:59,443 I uploaded it to her server, 234 00:22:59,444 --> 00:23:02,448 and the designers get it after her approval 235 00:23:03,582 --> 00:23:06,717 - Maybe someone you... - Never 236 00:23:06,718 --> 00:23:08,026 Not one 237 00:23:09,921 --> 00:23:11,923 Not a single person 238 00:23:12,624 --> 00:23:14,558 Perhaps an intern or a visitor to the studio... 239 00:23:14,559 --> 00:23:15,629 Never! 240 00:23:16,862 --> 00:23:19,741 I work here alone 241 00:23:21,767 --> 00:23:26,404 I sign my work with my blood as a seal 242 00:23:26,405 --> 00:23:27,509 Blood? 243 00:23:28,707 --> 00:23:31,409 People say I'm making a big deal, 244 00:23:31,410 --> 00:23:35,449 but my work is a pan of me, it's very symbolic 245 00:23:39,985 --> 00:23:41,652 What's this all about? 246 00:23:41,653 --> 00:23:45,601 You were the last person she called 247 00:23:54,065 --> 00:23:56,000 I didn't receive it 248 00:23:56,001 --> 00:23:58,675 After submitting it I turn my phone off 249 00:23:59,571 --> 00:24:01,812 - Hey! - Let go! 250 00:24:07,646 --> 00:24:10,381 These are Ms. Suh's autopsy photos 251 00:24:10,382 --> 00:24:12,883 The coroner ruled it a suicide, 252 00:24:12,884 --> 00:24:16,987 but I don't think she killed herself 253 00:24:16,988 --> 00:24:18,695 Because of this 254 00:24:20,459 --> 00:24:23,427 This is the fatal stab wound 255 00:24:23,428 --> 00:24:25,896 It's an inch deep into the neck 256 00:24:25,897 --> 00:24:29,867 It's not just a stab wound but a hole bored into her 257 00:24:29,868 --> 00:24:34,705 Before she died her face was slashed... 258 00:24:34,706 --> 00:24:38,843 many times, and they're self inflicted 259 00:24:38,844 --> 00:24:43,844 It's the same method as your protagonist's death 260 00:24:45,450 --> 00:24:47,551 One more thing 261 00:24:47,552 --> 00:24:48,622 Look 262 00:24:50,455 --> 00:24:52,435 Spirits playing a trick? 263 00:24:54,526 --> 00:24:58,696 At first I thought it was a copycat 264 00:24:58,697 --> 00:25:00,438 Where were you on that night? 265 00:25:05,203 --> 00:25:06,876 Home... 266 00:25:07,939 --> 00:25:10,112 I was working at home 267 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Can you verify that? 268 00:25:19,084 --> 00:25:20,154 Boss! 269 00:25:20,852 --> 00:25:23,354 It's Suh's last call 270 00:25:23,355 --> 00:25:25,767 She left a voice message 271 00:25:26,825 --> 00:25:28,792 Ms. Kang, I saw the manuscript 272 00:25:28,793 --> 00:25:31,364 Ms. Kang... 273 00:25:32,330 --> 00:25:36,367 how do you know the secret of my mom's death? 274 00:25:36,368 --> 00:25:39,403 Only she and I were there 275 00:25:39,404 --> 00:25:41,205 So how the hell... 276 00:25:41,206 --> 00:25:43,807 I've never told anyone in my life! 277 00:25:43,808 --> 00:25:46,186 So how the hell do you know?! 278 00:25:48,713 --> 00:25:52,783 The fictional world and reality collide, 279 00:25:52,784 --> 00:25:55,386 and the wall of reality collapses... 280 00:25:55,387 --> 00:26:00,894 It's the same method as your protagonist's death 281 00:26:15,907 --> 00:26:17,975 Embalmer Jo 282 00:26:17,976 --> 00:26:21,185 Electrocuted while working on subway rail 283 00:26:33,758 --> 00:26:35,092 Moron 284 00:26:35,093 --> 00:26:36,868 What is it? 285 00:26:37,495 --> 00:26:38,729 This is... 286 00:26:38,730 --> 00:26:41,165 you can make calls, browse the Internet, 287 00:26:41,166 --> 00:26:45,803 and most importantly, you can read comics 288 00:26:45,804 --> 00:26:47,137 Heard of webcomics? 289 00:26:47,138 --> 00:26:50,908 Dumbass, still reading kiddie books? Act your age! 290 00:26:50,909 --> 00:26:52,843 Fuck that, you're a techno illiterate 291 00:26:52,844 --> 00:26:54,878 "Fuck" what?! Whatcha call me? 292 00:26:54,879 --> 00:26:57,314 Don't do that! It will break! 293 00:26:57,315 --> 00:26:58,988 Just marry it, why don't you! 294 00:27:00,185 --> 00:27:02,461 This right here is a phone 295 00:27:03,421 --> 00:27:04,957 Hello, Best Funeral Home 296 00:27:05,790 --> 00:27:06,768 Where? 297 00:27:07,158 --> 00:27:07,932 Okay 298 00:27:08,393 --> 00:27:10,461 Electrocution? 299 00:27:10,462 --> 00:27:12,363 The paramedics didn't do... 300 00:27:12,364 --> 00:27:14,865 No, we can take care of it 301 00:27:14,866 --> 00:27:17,001 Okay, thank you 302 00:27:17,002 --> 00:27:18,402 It's double! Hear that? 303 00:27:18,403 --> 00:27:22,172 I, uh, it's my grandma's memorial service 304 00:27:22,173 --> 00:27:23,774 Hwa-sook again? 305 00:27:23,775 --> 00:27:26,377 - She's just a friend - You useless shit 306 00:27:26,378 --> 00:27:28,712 I loved my grandma! 307 00:27:28,713 --> 00:27:31,853 Forget it, dumb-ass, what's the point? 308 00:27:32,350 --> 00:27:35,219 Generosity is wasted on the living 309 00:27:35,220 --> 00:27:39,456 At least the dead put food on my table 310 00:27:39,457 --> 00:27:40,834 Know that? 311 00:27:42,093 --> 00:27:43,163 Go to Hwa-sook 312 00:27:45,363 --> 00:27:46,740 Drop me off then 313 00:27:56,875 --> 00:27:57,979 Daughter? 314 00:27:58,476 --> 00:27:59,743 How did you know? 315 00:27:59,744 --> 00:28:02,079 It doesn't have the thing 316 00:28:02,080 --> 00:28:03,252 Penis 317 00:28:03,848 --> 00:28:07,819 These are private matters! 318 00:28:08,753 --> 00:28:10,391 I'm just jealous that's all 319 00:28:12,490 --> 00:28:15,300 Congrats, prick 320 00:28:16,895 --> 00:28:17,828 For what? 321 00:28:17,829 --> 00:28:22,829 You wanted out of this case for paternity leave and shit 322 00:28:22,834 --> 00:28:25,869 I'm sending you to unit ♪2 as support 323 00:28:25,870 --> 00:28:27,474 You're luring me? 324 00:28:28,339 --> 00:28:33,177 I work just fine without a useless prick like you 325 00:28:33,178 --> 00:28:35,245 It's so weird 326 00:28:35,246 --> 00:28:37,726 I know you're not that smart, 327 00:28:39,250 --> 00:28:42,352 but your instincts and timing are perfect 328 00:28:42,353 --> 00:28:44,188 Enough, buddy 329 00:28:44,189 --> 00:28:47,725 Why don't you just ask politely? 330 00:28:47,726 --> 00:28:50,138 "Let's work this case, please" 331 00:28:54,032 --> 00:28:57,775 Let's work the case, you useless prick 332 00:28:59,037 --> 00:29:00,738 I accept your request 333 00:29:00,739 --> 00:29:01,972 Thank you very much 334 00:29:01,973 --> 00:29:04,041 To celebrate! 335 00:29:04,042 --> 00:29:04,908 What is it? 336 00:29:04,909 --> 00:29:06,946 Proof that you still got it 337 00:29:09,781 --> 00:29:12,716 I met Suh's family and found this 338 00:29:12,717 --> 00:29:15,425 It's identical to Kang's comic 339 00:29:24,329 --> 00:29:26,864 Oh shit! 340 00:29:26,865 --> 00:29:28,936 Your skin's gonna peel off! 341 00:29:30,201 --> 00:29:32,738 Goddammit! 342 00:29:33,772 --> 00:29:36,548 Double pay is hardly enough! 343 00:29:37,175 --> 00:29:40,952 That idiot's screwing a living bitch, and I'm here... 344 00:29:45,283 --> 00:29:46,049 What's this? 345 00:29:46,050 --> 00:29:48,852 That fucking idiot left this in here? 346 00:29:48,853 --> 00:29:51,922 He's gonna bitch at me for breaking it 347 00:29:51,923 --> 00:29:54,563 What a piece of shit! 348 00:29:55,293 --> 00:29:57,432 Even this pisses me off 349 00:30:18,349 --> 00:30:21,489 Wait, the legs were... 350 00:30:23,354 --> 00:30:25,425 What the hell... 351 00:30:27,425 --> 00:30:28,665 I'm drunk 352 00:30:35,733 --> 00:30:37,269 Shit! 353 00:30:42,907 --> 00:30:44,580 I must be drunk 354 00:30:49,280 --> 00:30:51,548 If you're dead, just go to hell in peace 355 00:30:51,549 --> 00:30:53,460 Startling me and shit 356 00:30:56,754 --> 00:30:58,631 I gotta quit drinking 357 00:31:05,530 --> 00:31:08,465 Now it works 358 00:31:08,466 --> 00:31:10,377 A good ol' beating is always the answer 359 00:31:40,698 --> 00:31:44,441 Taking care of the sick is scarier than hell... 360 00:31:47,972 --> 00:31:50,851 Taking care of the sick is scarier than hell... 361 00:31:51,676 --> 00:31:56,557 You'd be called a Buddha if you did that for 10 years 362 00:31:58,349 --> 00:32:01,819 You did all you can for her in 5 years 363 00:32:04,923 --> 00:32:08,336 Know what I thought after her passing? 364 00:32:10,762 --> 00:32:12,036 'Now... 365 00:32:13,631 --> 00:32:17,443 I can sleep peacefully for once' 366 00:32:18,336 --> 00:32:19,747 Shit 367 00:32:22,440 --> 00:32:24,044 That was it 368 00:32:45,663 --> 00:32:46,573 Sir 369 00:32:49,300 --> 00:32:50,574 Should we start? 370 00:32:52,370 --> 00:32:53,770 Go outside 371 00:32:53,771 --> 00:32:54,909 Sir? 372 00:32:55,573 --> 00:32:57,883 I'll do it myself, so go away! 373 00:32:59,444 --> 00:33:00,616 NOW! 374 00:33:24,769 --> 00:33:26,749 Honey... 375 00:33:37,849 --> 00:33:39,851 Goddammit... 376 00:34:03,941 --> 00:34:05,921 Help me, please 377 00:34:06,744 --> 00:34:08,746 Honey... please... 378 00:34:10,448 --> 00:34:12,257 Grant mercy and peace! 379 00:34:13,484 --> 00:34:15,395 To the deceased! 380 00:34:16,754 --> 00:34:18,422 Please! 381 00:34:18,423 --> 00:34:22,359 Sweetie! Let me live! 382 00:34:22,360 --> 00:34:24,306 Do me this favor! 383 00:34:34,439 --> 00:34:38,942 Suh's mom, this diary, they all existed... 384 00:34:38,943 --> 00:34:43,323 And she died as seen in the comic 385 00:34:43,948 --> 00:34:48,948 If the work was not released, then Kang's the only suspect 386 00:34:49,387 --> 00:34:54,387 But only Suh's prints were recovered at the scene 387 00:34:55,660 --> 00:34:58,334 It can't be premeditated 388 00:34:59,363 --> 00:35:02,833 - Gotta be something... - Then what's your take? 389 00:35:06,871 --> 00:35:08,748 What? 390 00:35:12,777 --> 00:35:14,415 Electrocuted while working on subway rail 391 00:35:32,363 --> 00:35:35,344 Boss, it's the same 392 00:35:38,336 --> 00:35:40,337 Can't be! 393 00:35:40,338 --> 00:35:42,284 Dammit, where is this?! 394 00:36:04,929 --> 00:36:06,296 Let go! 395 00:36:06,297 --> 00:36:08,868 Let go of me! 396 00:36:23,948 --> 00:36:27,862 Grant mercy and peace! To the deceased! 397 00:36:30,955 --> 00:36:32,434 What was that? 398 00:36:34,525 --> 00:36:35,299 Come out, now! 399 00:36:57,982 --> 00:37:00,462 Bus Route 3418 400 00:37:05,957 --> 00:37:07,493 Police Hospital 401 00:37:18,402 --> 00:37:20,737 Okay, call all hospitals with a morgue 402 00:37:20,738 --> 00:37:23,344 He must be working at one of them, got that? 403 00:37:24,041 --> 00:37:26,910 Boss! You actually believe this? 404 00:37:26,911 --> 00:37:28,712 You trust my instincts, right? 405 00:37:28,713 --> 00:37:29,851 This is insane! 406 00:37:52,303 --> 00:37:53,304 Come out! 407 00:38:10,288 --> 00:38:11,926 Open up! 408 00:38:13,324 --> 00:38:14,359 Fucking Open! 409 00:39:50,354 --> 00:39:52,891 Police hospital? I got it 410 00:39:53,924 --> 00:39:56,726 Can civies enter a police hospital? 411 00:39:56,727 --> 00:39:58,434 It's still a hospital 412 00:39:58,996 --> 00:40:01,464 Kang's not answering 413 00:40:01,465 --> 00:40:02,773 Keep trying! 414 00:40:07,304 --> 00:40:08,681 Police Hospital 415 00:41:34,258 --> 00:41:35,430 Boss, this way 416 00:41:40,130 --> 00:41:42,235 I'm sorry... 417 00:41:44,468 --> 00:41:45,970 Don't kill me 418 00:42:01,785 --> 00:42:04,425 Please stop! 419 00:42:50,267 --> 00:42:51,405 Mister! 420 00:42:55,873 --> 00:42:56,943 Are you okay? 421 00:43:03,948 --> 00:43:04,926 Sir! 422 00:43:05,683 --> 00:43:07,984 Please... please! 423 00:43:07,985 --> 00:43:10,090 Go away! 424 00:43:11,288 --> 00:43:12,733 Goddamn fuck 425 00:43:13,324 --> 00:43:15,998 I said I'm sorry 426 00:43:17,828 --> 00:43:21,799 Please, I'm begging you 427 00:43:43,988 --> 00:43:45,695 Spare me 428 00:43:54,465 --> 00:43:55,239 Don't move! 429 00:43:58,068 --> 00:44:00,837 - Ms. Kang - He's dead 430 00:44:00,838 --> 00:44:04,786 You are under arrest for the murder of Jo Sun-ki 431 00:44:13,083 --> 00:44:18,083 So you went there to save him? 432 00:44:19,223 --> 00:44:21,134 That's your claim? 433 00:44:22,459 --> 00:44:23,359 Yes 434 00:44:23,360 --> 00:44:26,195 By analyzing your drawings? 435 00:44:26,196 --> 00:44:30,333 'Cos ghost in the comic will kill him? 436 00:44:30,334 --> 00:44:32,702 So the ghost was the killer? 437 00:44:32,703 --> 00:44:37,340 I'm not sure what it was, 438 00:44:37,341 --> 00:44:38,649 but... 439 00:44:40,778 --> 00:44:42,951 - a woman... - Ms. Kang 440 00:44:50,754 --> 00:44:52,789 Why did you lie to me? 441 00:44:52,790 --> 00:44:55,999 You claimed you were at home when Suh was killed 442 00:44:57,227 --> 00:45:01,097 And got arrested at the scene of Jo's death, 443 00:45:01,098 --> 00:45:05,735 but you blame it on a ghost? It was you all along! 444 00:45:05,736 --> 00:45:10,339 No! Why would I kill them? 445 00:45:10,340 --> 00:45:11,648 Why? 446 00:45:12,743 --> 00:45:15,378 Ms. Kang... Kang Ji-yun, 447 00:45:15,379 --> 00:45:18,014 how do you know the secret of my mom's death? 448 00:45:18,015 --> 00:45:23,328 And it's verified that Jo embalmed his wife himself 449 00:45:24,354 --> 00:45:25,924 It can't be... 450 00:45:29,426 --> 00:45:32,328 It's all made up... 451 00:45:32,329 --> 00:45:33,996 A figment of my imagination 452 00:45:33,997 --> 00:45:35,271 Imagination? 453 00:45:39,970 --> 00:45:42,041 Then how do you explain this? 454 00:45:43,173 --> 00:45:47,910 I thought it was a copycat murder at first, 455 00:45:47,911 --> 00:45:51,414 but how do you explain the details of her life? 456 00:45:51,415 --> 00:45:52,415 That's... 457 00:45:52,416 --> 00:45:55,818 Reveal someone's big secret to create a big hit, 458 00:45:55,819 --> 00:45:57,887 and as if that's not enough, 459 00:45:57,888 --> 00:46:01,190 if your comic came true, then it'd be a sensation 460 00:46:01,191 --> 00:46:02,959 - How close am I? - No, I could never 461 00:46:02,960 --> 00:46:05,795 Past and the future unfold exactly as your work, 462 00:46:05,796 --> 00:46:08,331 who else can explain this better? 463 00:46:08,332 --> 00:46:10,366 No, I didn't kill anyone 464 00:46:10,367 --> 00:46:13,770 You planned and carried out these killings! 465 00:46:13,771 --> 00:46:15,438 - No, no - You killed them! 466 00:46:15,439 --> 00:46:17,039 You created these stories! 467 00:46:17,040 --> 00:46:18,941 They're not mine! 468 00:46:18,942 --> 00:46:20,012 I just... 469 00:46:22,746 --> 00:46:24,419 I just copied... 470 00:46:25,716 --> 00:46:26,922 Copied? 471 00:46:31,855 --> 00:46:33,232 My stories... 472 00:46:36,226 --> 00:46:37,796 aren't mine 473 00:46:38,862 --> 00:46:40,739 They're not 474 00:46:51,742 --> 00:46:54,313 It was this time last year 475 00:46:54,678 --> 00:46:58,848 My “History of Lunacy“ was a huge success 476 00:46:58,849 --> 00:47:01,951 Not only online but as a hook too 477 00:47:01,952 --> 00:47:05,254 My readers revered me, 478 00:47:05,255 --> 00:47:08,168 and Daum signed me with the highest advance, 479 00:47:08,792 --> 00:47:11,238 even without a project in the works 480 00:47:12,429 --> 00:47:16,265 But my happiness didn't last long, 481 00:47:16,266 --> 00:47:18,467 because my mind went complete blank 482 00:47:18,468 --> 00:47:19,402 Editor-in-chief Suh 483 00:47:19,403 --> 00:47:21,849 I could not draw a single image 484 00:47:23,774 --> 00:47:27,722 Then only day, I received an e-mail 485 00:47:29,746 --> 00:47:32,989 I thought it was spam, so I erased it at first 486 00:47:34,852 --> 00:47:39,222 But it contained the story that I wanted to draw 487 00:47:39,223 --> 00:47:41,858 I never found out who sent it 488 00:47:41,859 --> 00:47:44,227 Or why it was sent to me 489 00:47:44,228 --> 00:47:50,008 And those images were never before seen by anyone 490 00:47:52,769 --> 00:47:57,081 Soon I waited desperately all day for the e-mail 491 00:48:03,247 --> 00:48:04,248 Dammit! 492 00:48:17,694 --> 00:48:22,939 My greed as an artist trumped my conscience 493 00:48:24,434 --> 00:48:27,472 It's the same, like it was photocopied 494 00:48:28,372 --> 00:48:29,442 Det. Kim! 495 00:48:30,474 --> 00:48:31,953 Det. Kim! 496 00:48:32,943 --> 00:48:34,510 Yeah, what? 497 00:48:34,511 --> 00:48:35,751 Whatcha doing? 498 00:48:36,813 --> 00:48:40,416 I... am a fan, actually 499 00:48:40,417 --> 00:48:42,418 I'm thinking of taking one 500 00:48:42,419 --> 00:48:44,831 Sir! This is a crime scene! 501 00:48:45,656 --> 00:48:49,661 I kid, I kid! So prickly 502 00:48:50,427 --> 00:48:53,362 - Got everything? - Of course 503 00:48:53,363 --> 00:48:55,331 Everything's here on the PC 504 00:48:55,332 --> 00:48:57,300 Brass balls on her 505 00:48:57,301 --> 00:49:01,443 People went nuts over her, but she's a total fraud 506 00:49:02,773 --> 00:49:05,074 There's more upstairs Please take a look 507 00:49:05,075 --> 00:49:06,281 Sure 508 00:49:11,481 --> 00:49:13,582 Boss, it's Young-su 509 00:49:13,583 --> 00:49:16,752 Yes, we got the evidence 510 00:49:16,753 --> 00:49:21,532 Okay, check the JP of the sender and get the real address 511 00:49:33,470 --> 00:49:35,279 6 Years ago... 512 00:49:39,910 --> 00:49:41,911 Seriously? You're a cop now! 513 00:49:41,912 --> 00:49:44,013 Yeah! I passed! I passed! 514 00:49:44,014 --> 00:49:46,349 Amazing! I love you! 515 00:49:46,350 --> 00:49:48,484 Finally, I'm not a freeloader anymore! 516 00:49:48,485 --> 00:49:51,554 - Awesome! - This is it! 517 00:49:51,555 --> 00:49:54,399 Let's get married! 518 00:49:55,792 --> 00:49:57,860 I'm gonna tell dad, don't hang up! 519 00:49:57,861 --> 00:49:58,928 All right 520 00:49:58,929 --> 00:50:01,864 Dad! Young-su got into the academy! 521 00:50:01,865 --> 00:50:05,836 Young-su, baby! I'm proud of you! 522 00:50:38,368 --> 00:50:39,642 Hog Farm 523 00:51:10,600 --> 00:51:12,273 Excuse me 524 00:51:14,471 --> 00:51:15,745 Are you the detective? 525 00:51:16,073 --> 00:51:18,074 What's wrong with it? 526 00:51:18,075 --> 00:51:21,744 Looks like someone split a wire from this addy 527 00:51:21,745 --> 00:51:23,918 Bootlegged? 528 00:51:24,948 --> 00:51:28,751 Who knows, but the way it looks, 529 00:51:28,752 --> 00:51:31,287 it's been there for a few years 530 00:51:31,288 --> 00:51:34,657 Why didn't we know about it? 531 00:51:34,658 --> 00:51:36,659 So where is it? 532 00:51:36,660 --> 00:51:41,660 Judging by the wirework, it's up that direction, 533 00:51:41,765 --> 00:51:43,403 to the Happy Mansion 534 00:51:44,968 --> 00:51:46,311 "That" place? 535 00:51:48,905 --> 00:51:50,339 So, we're done? 536 00:51:50,340 --> 00:51:52,445 Let's go, get the stuff, hurry! 537 00:51:53,276 --> 00:51:57,012 Wait, you gotta come, how do I know where to go? 538 00:51:57,013 --> 00:52:00,616 It's right there, why should we go there? 539 00:52:00,617 --> 00:52:01,925 Hurry up! 540 00:52:13,029 --> 00:52:18,029 That area was abandoned even before the redevelopment plan 541 00:52:18,735 --> 00:52:21,470 - Why? - Because! 542 00:52:21,471 --> 00:52:23,041 It's haunted! 543 00:52:23,540 --> 00:52:24,848 Haunted? 544 00:52:25,509 --> 00:52:28,878 You don't believe me? Go look at the mural 545 00:52:28,879 --> 00:52:30,415 Check it out 546 00:52:31,748 --> 00:52:33,284 Mural? 547 00:52:33,783 --> 00:52:36,957 Go see it for yourself! 548 00:52:38,522 --> 00:52:41,901 They erased it 'cos it's a bad omen, but it's not all gone 549 00:52:42,759 --> 00:52:44,432 And the haunted pan? 550 00:52:45,395 --> 00:52:50,395 One day, a girl drew a picture, 551 00:52:51,301 --> 00:52:54,570 then a kid really died the way it was drawn 552 00:52:54,571 --> 00:52:58,507 After that, there were rumors that she was possessed, 553 00:52:58,508 --> 00:53:01,443 that she talked to ghosts 554 00:53:01,444 --> 00:53:02,978 Then what? 555 00:53:02,979 --> 00:53:06,282 She was lynched by other kids, 556 00:53:06,283 --> 00:53:11,053 and the villagers went nuts over her 557 00:53:11,054 --> 00:53:15,391 She started a fire in the building and left 558 00:53:15,392 --> 00:53:19,306 Was her name Kang Ji-yun? 559 00:53:21,464 --> 00:53:22,670 No, it wasn't 560 00:53:24,067 --> 00:53:29,380 Her dad was an embalmer, surname was Jo, I think 561 00:53:30,407 --> 00:53:31,477 Boss! 562 00:53:32,475 --> 00:53:36,252 Like Young-su said, Jo Sun-ki lived in that building 563 00:53:36,813 --> 00:53:38,981 And that runaway daughter... 564 00:53:38,982 --> 00:53:40,015 Happy Mansion ♪301 565 00:53:40,016 --> 00:53:41,750 she was reported missing 566 00:53:41,751 --> 00:53:42,685 Jo Suh-hyun (B. '91, F) 567 00:53:42,686 --> 00:53:43,926 Interesting thing is, 568 00:53:45,355 --> 00:53:47,656 Kang also lived there around that time 569 00:53:47,657 --> 00:53:48,557 Happy Mansion 570 00:53:48,558 --> 00:53:49,366 Kang Ji-yun 571 00:53:50,060 --> 00:53:56,033 The victim, home address All connected to Kang? 572 00:53:57,667 --> 00:53:59,468 - She's still in interrogation? - Yes 573 00:53:59,469 --> 00:54:02,538 Tell Young-su to standby, I'm on my way 574 00:54:02,539 --> 00:54:05,808 Well, he, uh, Young-su... 575 00:54:05,809 --> 00:54:09,778 He rushed off to the hospital with his wife... 576 00:54:09,779 --> 00:54:10,484 What? 577 00:54:11,448 --> 00:54:13,415 Should I get him? 578 00:54:13,416 --> 00:54:15,327 Right this second! 579 00:54:18,688 --> 00:54:21,290 We tracked down the IP 580 00:54:21,291 --> 00:54:21,991 Where? 581 00:54:21,992 --> 00:54:23,699 Happy Mansion in Jungreung 582 00:54:24,661 --> 00:54:27,870 Didn't you live there? 583 00:54:28,765 --> 00:54:29,865 Yes 584 00:54:29,866 --> 00:54:31,345 And... 585 00:54:32,902 --> 00:54:35,314 Recognize her? 586 00:54:50,687 --> 00:54:52,530 How did you know the kid? 587 00:54:53,323 --> 00:54:56,736 It was 5 years ago, before my debut 588 00:55:06,870 --> 00:55:11,373 Style is not original, but the story's the worst! 589 00:55:11,374 --> 00:55:14,443 Can't follow anything, and so dull! 590 00:55:14,444 --> 00:55:16,390 Just give up! 591 00:55:16,846 --> 00:55:21,295 Dozens of rejections, and my efforts went to waste 592 00:55:22,752 --> 00:55:25,321 Money was drying up, and I thought I was done, 593 00:55:25,322 --> 00:55:27,289 when I met her 594 00:55:27,290 --> 00:55:29,270 Look at that crazy bitch! 595 00:55:29,492 --> 00:55:34,168 Don't mess with the ghost talker! 596 00:55:34,331 --> 00:55:35,531 Move aside 597 00:55:35,532 --> 00:55:38,570 Don't mess with her! 598 00:55:39,469 --> 00:55:40,402 Crazy bitch! 599 00:55:40,403 --> 00:55:43,043 Think you're all that? 600 00:55:45,775 --> 00:55:46,583 Get back here! 601 00:55:49,446 --> 00:55:52,620 Goddammit! Buncha thumb suckers! 602 00:55:53,850 --> 00:55:55,989 Hey, you okay? 603 00:55:58,421 --> 00:55:59,331 Kiddo! 604 00:56:01,591 --> 00:56:03,662 Stay here, I'll fetch some meds 605 00:56:27,684 --> 00:56:31,325 Happy Birthday dear Suh-hyun, Happy Birthday to you! 606 00:56:55,278 --> 00:56:57,346 It's okay, Suh-hyun 607 00:56:57,347 --> 00:56:58,690 I'll protect you 608 00:56:59,849 --> 00:57:01,351 It's okay 609 00:57:01,951 --> 00:57:04,124 That's how we began 610 00:57:04,788 --> 00:57:07,735 Sharing feelings of abandonment 611 00:57:10,126 --> 00:57:12,970 Or bonding over morbid drawing style 612 00:57:14,898 --> 00:57:15,968 No 613 00:57:16,666 --> 00:57:19,647 She didn't even want to talk about the drawings 614 00:57:20,637 --> 00:57:24,744 What we needed was companionship 615 00:57:31,314 --> 00:57:33,182 So why did she start a fire and run away? 616 00:57:33,183 --> 00:57:36,096 That's a fabrication 617 00:57:36,820 --> 00:57:38,687 To kick us out 618 00:57:38,688 --> 00:57:40,756 My kid's dead because of that witch! 619 00:57:40,757 --> 00:57:42,658 No! It wasn't me... 620 00:57:42,659 --> 00:57:43,926 Get back inside! 621 00:57:43,927 --> 00:57:45,294 I really didn't do... 622 00:57:45,295 --> 00:57:46,395 It's that bitch! 623 00:57:46,396 --> 00:57:47,696 Don't! 624 00:57:47,697 --> 00:57:48,675 You killed her! 625 00:57:49,866 --> 00:57:51,971 Stop it! Don't do this! 626 00:57:53,903 --> 00:57:56,772 You should die too! You better! 627 00:57:56,773 --> 00:57:58,616 Bring my baby back! 628 00:57:59,309 --> 00:58:00,720 Get out! 629 00:58:03,680 --> 00:58:06,181 These two really are mad! 630 00:58:06,182 --> 00:58:11,153 The kid was run over by a truck, like in her drawing! 631 00:58:11,154 --> 00:58:13,755 She's possessed! 632 00:58:13,756 --> 00:58:15,791 What the fuck! Stab me, go on! 633 00:58:15,792 --> 00:58:17,703 Come on, man! 634 00:58:23,633 --> 00:58:24,771 Possessed? 635 00:58:26,002 --> 00:58:29,638 Afraid that you'll share the same fate? 636 00:58:29,639 --> 00:58:31,312 Crazy fucks! 637 00:58:32,108 --> 00:58:33,909 Crazy'? 638 00:58:33,910 --> 00:58:37,746 Shall we find out who's the crazy one? 639 00:58:37,747 --> 00:58:40,749 Dunno who gave you permission to set up shop here, 640 00:58:40,750 --> 00:58:44,887 but if you don't leave I'll burn this place down! 641 00:58:44,888 --> 00:58:45,721 Let's leave 642 00:58:45,722 --> 00:58:47,723 Shit! Dammit! 643 00:58:47,724 --> 00:58:50,261 My daughter! Bring her back! 644 00:59:16,819 --> 00:59:17,986 Stop that! 645 00:59:17,987 --> 00:59:19,227 What? What? What? 646 00:59:23,893 --> 00:59:25,372 I said stop! 647 00:59:32,201 --> 00:59:33,976 Drink up! 648 00:59:34,671 --> 00:59:36,776 I'm sorry! I won't do it again! 649 00:59:45,315 --> 00:59:49,627 A few days later, there was a fire 650 00:59:51,287 --> 00:59:53,927 The day I won the contest... 651 01:00:00,096 --> 01:00:02,303 It was arson, 652 01:00:03,700 --> 01:00:09,241 and because she wasn't around, people blamed her for it 653 01:00:10,707 --> 01:00:12,812 That was the end of us 654 01:00:34,731 --> 01:00:36,768 Look at that 655 01:00:45,808 --> 01:00:47,754 But, how? 656 01:00:57,720 --> 01:01:01,723 Yeah, combine the Su-hyun case with ours 657 01:01:01,724 --> 01:01:04,393 it looked like she squatted there 658 01:01:04,394 --> 01:01:07,663 And request forensics for tomorrow 659 01:01:07,664 --> 01:01:08,870 And Young-su? 660 01:01:10,400 --> 01:01:12,668 Tell him to take his paternity leave 661 01:01:12,669 --> 01:01:14,302 He'll know what it means 662 01:01:14,303 --> 01:01:16,180 Okay, good work 663 01:01:19,242 --> 01:01:23,712 You really think it's her? 664 01:01:23,713 --> 01:01:27,126 The comic was a forgery 665 01:01:28,651 --> 01:01:31,787 Came from an e-mail, and that brought us here 666 01:01:31,788 --> 01:01:33,889 And the image on the monitor, 667 01:01:33,890 --> 01:01:36,224 you confirmed it was drawn by her 668 01:01:36,225 --> 01:01:39,761 - She just drew... - Ms. Kang! 669 01:01:39,762 --> 01:01:43,198 Do you accept that people die like the comics? 670 01:01:43,199 --> 01:01:47,769 You say murdered by ghosts, I say a human, 671 01:01:47,770 --> 01:01:52,310 regardless, Suh-hyun is the source of all this 672 01:01:53,009 --> 01:01:55,677 She has no reason to kill 673 01:01:55,678 --> 01:01:57,954 Mr. Jo, the deceased, 674 01:01:59,682 --> 01:02:02,219 was once reported for child abuse 675 01:02:02,985 --> 01:02:06,159 And the editor-in-chief... 676 01:02:06,889 --> 01:02:10,192 we'll ask when we catch her 677 01:02:10,193 --> 01:02:12,298 But my biggest question is, 678 01:02:14,230 --> 01:02:18,076 why she's making you draw the comic 679 01:02:32,215 --> 01:02:33,387 How much? 680 01:02:34,050 --> 01:02:35,083 $12 please 681 01:02:35,084 --> 01:02:36,119 I see 682 01:02:37,086 --> 01:02:39,532 Been a while, come to the building yard? Suh-hyun 683 01:02:41,157 --> 01:02:43,603 - Thank you - Good bye 684 01:02:54,070 --> 01:02:55,071 What is it? 685 01:02:55,738 --> 01:02:58,048 Got a call from Suh-hyun? 686 01:02:58,708 --> 01:02:59,686 Huh? 687 01:03:01,077 --> 01:03:04,251 What's with the shock on your face? 688 01:03:04,981 --> 01:03:07,086 My smokes... 689 01:03:25,434 --> 01:03:26,344 What are you doing? 690 01:03:27,336 --> 01:03:29,407 Open this door! Kang Ji-yun! 691 01:03:29,972 --> 01:03:30,973 Hey! 692 01:03:32,141 --> 01:03:34,121 Are you nuts?! 693 01:03:34,577 --> 01:03:35,612 Open the door! 694 01:03:39,949 --> 01:03:41,428 Kang Ji-yun! Stop right there! 695 01:03:43,452 --> 01:03:44,556 Stop! 696 01:03:53,062 --> 01:03:55,235 Triangulate Kang's cell phone, now! 697 01:04:35,204 --> 01:04:37,047 Suh-hyun? 698 01:04:40,176 --> 01:04:41,655 Suh-hyun? 699 01:04:51,420 --> 01:04:52,990 Suh-hyun 700 01:05:00,096 --> 01:05:01,575 Suh-hyun? 701 01:05:49,312 --> 01:05:51,622 Been a while, come to... 702 01:06:03,426 --> 01:06:04,928 Suh-hyun 703 01:06:07,263 --> 01:06:08,571 Suh-hyun 704 01:06:33,522 --> 01:06:35,390 - Yes, boss - Where you at?! 705 01:06:35,391 --> 01:06:40,391 My wife... had a checkup because of an irregularity... 706 01:06:40,663 --> 01:06:42,964 So what, shithead! 707 01:06:42,965 --> 01:06:45,133 It's her first pregnancy, so... 708 01:06:45,134 --> 01:06:47,969 Forget it, we're fucked 709 01:06:47,970 --> 01:06:48,636 What? 710 01:06:48,637 --> 01:06:50,572 Kang took off! 711 01:06:50,573 --> 01:06:51,373 Seriously? 712 01:06:51,374 --> 01:06:53,241 She may be an accomplice 713 01:06:53,242 --> 01:06:55,010 How did that happen? 714 01:06:55,011 --> 01:06:57,685 I got out of the car to get smokes 715 01:06:59,115 --> 01:07:00,982 In front of the restaurant? 716 01:07:00,983 --> 01:07:03,251 Yeah, anyway, 717 01:07:03,252 --> 01:07:06,021 I'm sorry to say, but I need you to come in 718 01:07:06,022 --> 01:07:08,456 We'll be made men once this case is solved 719 01:07:08,457 --> 01:07:10,027 I'm at the hospital... 720 01:07:13,629 --> 01:07:18,100 How did that happen? In front of the restaurant? 721 01:08:23,099 --> 01:08:24,799 Ms. Kang 722 01:08:24,800 --> 01:08:26,473 Where's Suh-hyun? 723 01:08:27,470 --> 01:08:28,736 I don't know 724 01:08:28,737 --> 01:08:31,106 - Really? - Yes 725 01:08:31,107 --> 01:08:32,774 You didn't hide her? 726 01:08:32,775 --> 01:08:35,449 I only know she went missing 727 01:08:36,445 --> 01:08:37,651 Missing... 728 01:08:48,824 --> 01:08:51,126 Didn't you draw this with her? 729 01:08:51,127 --> 01:08:52,401 No, I didn't 730 01:08:58,134 --> 01:09:00,101 So how did you know? 731 01:09:00,102 --> 01:09:02,082 It's been 6 years 732 01:09:11,514 --> 01:09:12,788 Help me 733 01:09:20,122 --> 01:09:21,523 Mister 734 01:09:21,524 --> 01:09:24,092 Take my hand 735 01:09:24,093 --> 01:09:25,834 Help me 736 01:09:34,370 --> 01:09:36,043 It hurts 737 01:09:37,773 --> 01:09:39,774 Help me, please 738 01:09:39,775 --> 01:09:41,516 Hold on, I'll get you out 739 01:09:44,613 --> 01:09:49,484 Honey! Dad approved! 740 01:09:49,485 --> 01:09:52,466 We can get married! 741 01:09:53,522 --> 01:09:56,503 I'm so happy! I can't believe it! 742 01:09:57,059 --> 01:09:59,494 Are you happy 743 01:09:59,495 --> 01:10:00,094 Yeah 744 01:10:00,095 --> 01:10:02,507 Honey, something wrong? 745 01:10:02,898 --> 01:10:05,071 It's nothing 746 01:10:05,834 --> 01:10:08,536 All right, what do we do first? 747 01:10:08,537 --> 01:10:10,642 Let's lock down the date! 748 01:10:11,674 --> 01:10:15,884 Honey! I'm so happy, I can't breathe! 749 01:10:24,486 --> 01:10:26,397 Help me 750 01:10:42,438 --> 01:10:43,712 Shit 751 01:10:51,480 --> 01:10:53,114 It wasn't on purpose 752 01:10:53,115 --> 01:10:55,322 Isn't it her fault for being there? 753 01:10:56,385 --> 01:10:58,653 Why is it my fault? 754 01:10:58,654 --> 01:11:04,366 Why should my life end even before it starts over this? 755 01:11:11,834 --> 01:11:15,714 How you two found out is not important 756 01:11:17,873 --> 01:11:21,009 But it's important to seal it forever 757 01:11:21,010 --> 01:11:22,387 Don't kill me 758 01:11:29,818 --> 01:11:32,389 Don't kill you? 759 01:11:34,523 --> 01:11:36,525 What about me then? 760 01:11:37,626 --> 01:11:40,395 What if it gets out? 761 01:11:40,396 --> 01:11:41,568 Fuck that 762 01:11:43,132 --> 01:11:45,476 And my unborn daughter?! 763 01:12:01,517 --> 01:12:04,352 Saw a ghost when Jo died? 764 01:12:04,353 --> 01:12:07,800 Crazy bitch, ghosts don't exist 765 01:12:11,694 --> 01:12:13,401 Help me 766 01:12:14,496 --> 01:12:15,873 Help me 767 01:12:23,906 --> 01:12:26,352 Help me, mister 768 01:13:16,725 --> 01:13:17,725 Stay back! 769 01:13:17,726 --> 01:13:18,898 Get away! 770 01:13:59,968 --> 01:14:01,402 Ms. Kang 771 01:14:01,403 --> 01:14:03,474 Ms. Kang, wake up... 772 01:14:10,512 --> 01:14:12,014 Boss... 773 01:14:24,359 --> 01:14:25,667 Are you nuts? 774 01:14:27,062 --> 01:14:29,697 Help me, boss 775 01:14:29,698 --> 01:14:32,372 Lower your gun first 776 01:14:36,872 --> 01:14:39,140 This isn't me... 777 01:14:39,141 --> 01:14:40,848 What the hell are you saying! 778 01:14:41,677 --> 01:14:45,246 I told you we shouldn't have gotten involved! 779 01:14:45,247 --> 01:14:49,684 Okay, let's drop the case 780 01:14:49,685 --> 01:14:54,031 The case is closed, so lower your gun 781 01:15:02,030 --> 01:15:03,839 Mi-jin... 782 01:15:05,300 --> 01:15:06,438 ghost... 783 01:15:09,872 --> 01:15:10,850 Young-su... 784 01:15:11,306 --> 01:15:12,974 Help me 785 01:15:12,975 --> 01:15:16,210 It's my fault 786 01:15:16,211 --> 01:15:17,745 Boss... 787 01:15:17,746 --> 01:15:19,089 Think about your child 788 01:15:20,315 --> 01:15:22,116 Your unborn child! 789 01:15:22,117 --> 01:15:24,791 My baby... 790 01:15:25,754 --> 01:15:26,824 Young-su 791 01:15:57,119 --> 01:15:59,258 Det. Kim's gun from the scene 792 01:16:16,772 --> 01:16:21,084 He kidnapped the suspect who fled from you? 793 01:16:23,045 --> 01:16:24,011 Yes 794 01:16:24,012 --> 01:16:27,255 And you got here by tracking him down? 795 01:16:28,450 --> 01:16:29,317 Yes 796 01:16:29,318 --> 01:16:32,788 But he shot himself when you showed up? 797 01:16:34,022 --> 01:16:37,892 It's... not suicide 798 01:16:37,893 --> 01:16:39,060 - What? - Chief! 799 01:16:39,061 --> 01:16:41,028 - Chief, any statement? - Will you open the scene? 800 01:16:41,029 --> 01:16:42,804 - Take care of it - Okay 801 01:16:44,066 --> 01:16:46,012 We'll make a statement soon 802 01:16:46,802 --> 01:16:49,282 Snap out of it, asshole! 803 01:16:49,838 --> 01:16:53,874 You'll drag me down with you 804 01:16:53,875 --> 01:16:57,118 These were all suicides 805 01:16:57,946 --> 01:16:59,254 Got it? 806 01:17:01,383 --> 01:17:03,951 He had a child on the way, and he kills himself? 807 01:17:03,952 --> 01:17:05,659 Son of a bitch! 808 01:17:11,893 --> 01:17:14,840 You said you heard gunshots, right? 809 01:17:16,698 --> 01:17:18,799 About 3 shots 810 01:17:18,800 --> 01:17:23,738 Idiot, he only fired one shot, that's it! 811 01:17:23,739 --> 01:17:28,175 The rest were still in the magazine! 812 01:17:28,176 --> 01:17:31,919 Young-su... said... 813 01:17:33,715 --> 01:17:35,285 - a ghost... - Shut up! 814 01:17:36,251 --> 01:17:41,291 Are you nuts? So a ghost killed a cop? 815 01:17:42,057 --> 01:17:45,292 Listen to me, logically speaking, 816 01:17:45,293 --> 01:17:48,863 you're the primary suspect in this case! 817 01:17:48,864 --> 01:17:50,104 Got that? 818 01:17:51,233 --> 01:17:55,978 Our heads will roll if you keep this ghost shit up! 819 01:17:57,839 --> 01:17:59,341 Dumbass... 820 01:18:03,812 --> 01:18:08,215 You keep your mouth shut! 821 01:18:08,216 --> 01:18:11,322 Young-su killed himself 822 01:18:21,797 --> 01:18:24,365 We'll put you in protective custody 823 01:18:24,366 --> 01:18:28,135 Until the case is over, do not talk to the media 824 01:18:28,136 --> 01:18:30,404 Did you find Suh-hyun? 825 01:18:30,405 --> 01:18:34,241 An APB is out on her We'll hear something soon 826 01:18:34,242 --> 01:18:36,188 - Take her home - Yes, sir 827 01:18:44,986 --> 01:18:46,966 Det. Choi, let's go 828 01:19:26,795 --> 01:19:27,830 Boss 829 01:19:30,699 --> 01:19:31,769 Yeah? 830 01:19:32,200 --> 01:19:35,670 I found something weird at the crime scene 831 01:19:36,805 --> 01:19:38,079 What is it? 832 01:19:44,246 --> 01:19:47,853 While searching Kang's home, Young-su was interested in this 833 01:19:50,285 --> 01:19:51,855 Mi-jin 834 01:19:56,792 --> 01:19:57,862 Ghost... 835 01:19:59,427 --> 01:20:00,735 Mi-jin... 836 01:20:08,804 --> 01:20:11,114 Boss, should I look into this too? 837 01:20:11,840 --> 01:20:13,007 What is it? 838 01:20:13,008 --> 01:20:16,343 If Suh was killed like in the comic, 839 01:20:16,344 --> 01:20:18,345 maybe there are other cases 840 01:20:18,346 --> 01:20:19,079 Ow! 841 01:20:19,080 --> 01:20:22,049 Useless prick, do your fucking job 842 01:20:22,050 --> 01:20:23,791 That desperate to slack off? 843 01:20:50,045 --> 01:20:52,446 15-ton truck runs over girl, cause unknown 844 01:20:52,447 --> 01:20:54,859 It's green light, please cross the street 845 01:20:58,854 --> 01:21:00,959 2007, Unsolved cases 846 01:21:02,224 --> 01:21:04,104 Head of mental institution found dead in bathtub 847 01:21:08,063 --> 01:21:10,231 Lawyer found dead, no clear motive 848 01:21:10,232 --> 01:21:14,101 Shocking past and truth! Vengeful ghost comes with a story 849 01:21:14,102 --> 01:21:16,013 Kang Ji-yun 850 01:21:35,390 --> 01:21:38,371 New e-mail 851 01:22:10,825 --> 01:22:13,861 My drawings... 852 01:22:13,862 --> 01:22:16,706 they're stories of dead people 853 01:22:17,866 --> 01:22:23,145 After mom's death, I was surrounded by corpses 854 01:22:23,505 --> 01:22:27,544 Dad said I reminded him of mom 855 01:22:30,178 --> 01:22:31,054 Get in there 856 01:22:32,380 --> 01:22:34,087 Don't come out 857 01:22:34,582 --> 01:22:36,061 You remind me of your mother 858 01:22:39,020 --> 01:22:41,022 What do you want me to do?! 859 01:22:41,656 --> 01:22:45,661 I did all I could! I did my best! 860 01:23:11,086 --> 01:23:17,628 That's when I started hearing the dead 861 01:23:21,029 --> 01:23:22,633 I never wanted any 862 01:23:29,771 --> 01:23:32,342 Stop, Suh-hyun, enough 863 01:23:34,175 --> 01:23:36,985 It'll be okay, I promise 864 01:24:03,071 --> 01:24:04,772 The drawings are great 865 01:24:04,773 --> 01:24:09,518 But story is the best, it feels so alive 866 01:24:12,614 --> 01:24:14,218 This really is yours? 867 01:24:16,351 --> 01:24:17,523 Of course 868 01:24:18,520 --> 01:24:23,367 I'm very confident about the story 869 01:24:24,292 --> 01:24:26,060 Where's Kang, asshole?! 870 01:24:26,061 --> 01:24:29,563 It was an emergency, I had to use the toilet... 871 01:24:29,564 --> 01:24:31,134 Goddamn fuck! 872 01:24:36,104 --> 01:24:37,037 What's this? 873 01:24:37,038 --> 01:24:40,074 Congrats, publication date is out 874 01:24:40,075 --> 01:24:41,508 Seriously? 875 01:24:41,509 --> 01:24:44,144 The title's “History of Lunacy“ Like it? 876 01:24:44,145 --> 01:24:45,079 Of course! 877 01:24:45,080 --> 01:24:47,614 I'll come by tomorrow with the manuscript 878 01:24:47,615 --> 01:24:51,529 Thank you, thank you so much 879 01:25:37,599 --> 01:25:39,010 I'll burn them all! 880 01:25:40,001 --> 01:25:42,072 Don't you dare take it outside! 881 01:25:42,904 --> 01:25:44,577 Only as a reference? 882 01:25:45,807 --> 01:25:47,081 Really? 883 01:25:50,645 --> 01:25:53,680 You can't publish this! 884 01:25:53,681 --> 01:25:55,558 They're stories of the dead! 885 01:25:56,551 --> 01:26:00,254 My manuscript... 886 01:26:00,255 --> 01:26:02,496 What are you doing?! Stop! 887 01:26:03,658 --> 01:26:04,796 Let me go 888 01:26:05,660 --> 01:26:07,003 My manuscript... 889 01:26:09,030 --> 01:26:10,703 is burning 890 01:26:11,633 --> 01:26:13,840 No, those aren't yours! 891 01:26:15,069 --> 01:26:19,711 No! They're mine! 892 01:26:22,510 --> 01:26:23,511 Mine! 893 01:26:24,746 --> 01:26:26,555 All mine 894 01:26:29,684 --> 01:26:30,560 Ji-yun 895 01:26:32,654 --> 01:26:33,655 No! 896 01:27:01,616 --> 01:27:02,924 You can't... 897 01:27:30,144 --> 01:27:31,214 Please... 898 01:27:37,819 --> 01:27:38,854 Suh-hyun 899 01:27:40,588 --> 01:27:41,589 Suh-hyun 900 01:27:43,258 --> 01:27:44,635 Suh-hyun... 901 01:27:47,895 --> 01:27:51,536 I won the comic contest 902 01:27:52,000 --> 01:27:54,901 Now we can live happily 903 01:27:54,902 --> 01:27:58,739 That's why I need this 904 01:27:58,740 --> 01:28:01,141 The dead, the dead! 905 01:28:01,142 --> 01:28:04,988 I'll put these outside and come back 906 01:28:06,714 --> 01:28:07,784 No! 907 01:28:08,716 --> 01:28:11,952 You know the dead are killing people 908 01:28:11,953 --> 01:28:14,821 Who cares who gets killed 909 01:28:14,822 --> 01:28:17,063 We're not the ones killing them! 910 01:28:19,827 --> 01:28:23,502 You understand me, right? 911 01:28:24,265 --> 01:28:28,669 I'll be right back 912 01:28:28,670 --> 01:28:32,005 I'll come back, okay? 913 01:28:32,006 --> 01:28:33,144 Ji-yun! 914 01:28:52,894 --> 01:28:55,162 Mine! 915 01:28:55,163 --> 01:28:56,972 They're mine! 916 01:29:02,804 --> 01:29:05,512 No amount of effort does a thing, 917 01:29:06,974 --> 01:29:09,648 but it just happens for you 918 01:29:10,878 --> 01:29:17,727 Why must you waste your talent? 919 01:29:18,519 --> 01:29:19,998 Are you nuts? 920 01:29:21,055 --> 01:29:25,162 Then just give me that gift 921 01:29:27,061 --> 01:29:35,061 I'm the one... who needs their stories 922 01:29:37,105 --> 01:29:40,678 Suh-hyun... I want it... 923 01:30:34,929 --> 01:30:39,900 Ji-yun, what happened? 924 01:30:39,901 --> 01:30:42,507 Where's Suh-hyun? Where is she? 925 01:30:43,104 --> 01:30:47,678 I didn't see her today 926 01:31:02,290 --> 01:31:04,090 Anything from the basement sweep? 927 01:31:04,091 --> 01:31:06,259 I got the results, but it's weird 928 01:31:06,260 --> 01:31:09,062 Aside from your prints, only Kang's showed up 929 01:31:09,063 --> 01:31:10,897 Not a single one of Suh-hyun S prints 930 01:31:10,898 --> 01:31:12,699 Fuck, I knew it 931 01:31:12,700 --> 01:31:13,834 Sir? 932 01:31:13,835 --> 01:31:17,571 Suh-hyun is dead 933 01:31:17,572 --> 01:31:19,552 What do you mean? 934 01:33:03,210 --> 01:33:04,553 I'm sorry 935 01:33:38,713 --> 01:33:44,959 As with "History of Lunacy" this new book is also a hit 936 01:33:45,219 --> 01:33:48,393 I've been wondering while reading, 937 01:33:48,589 --> 01:33:52,662 do you believe in ghosts? 938 01:33:53,594 --> 01:33:55,695 - Ghosts? - Yes 939 01:33:55,696 --> 01:33:59,838 I actually... don't 940 01:34:00,635 --> 01:34:02,876 You don't believe in ghosts? 941 01:34:04,805 --> 01:34:09,643 I tell stories of ghosts, but to be precise, 942 01:34:09,644 --> 01:34:14,247 I used ghosts as a metaphor to express the dark secrets 943 01:34:14,248 --> 01:34:16,854 that we all have inside of us 944 01:34:18,586 --> 01:34:25,094 From petty mistakes to grave wrongdoings, 945 01:34:26,127 --> 01:34:28,698 we all live with guilt in ourlives 946 01:34:32,700 --> 01:34:39,015 Don't we all have at least one of these stories in us? 947 01:35:31,926 --> 01:35:32,927 Kang Ji-yun 948 01:35:33,894 --> 01:35:35,464 You killed them all! 949 01:35:36,564 --> 01:35:37,599 No 950 01:35:38,365 --> 01:35:41,141 Why do you think they were suicides? 951 01:35:47,007 --> 01:35:51,285 Because of those who care for nothing but greed, 952 01:35:52,046 --> 01:35:54,914 the dead wanted me 953 01:35:54,915 --> 01:35:58,184 No, you wanted them 954 01:35:58,185 --> 01:36:02,156 That's why you killed Suh-hyun 955 01:36:14,869 --> 01:36:18,442 It's all because of your greed 956 01:36:21,976 --> 01:36:24,286 - Greed? - Yes! 957 01:36:24,979 --> 01:36:27,892 That thirst for avarice! 958 01:36:31,552 --> 01:36:32,553 Yeah? 959 01:36:36,891 --> 01:36:38,495 You're any different? 960 01:36:38,926 --> 01:36:39,836 What? 961 01:37:13,093 --> 01:37:14,231 Help me... 962 01:37:17,331 --> 01:37:18,867 You moron! 963 01:37:19,934 --> 01:37:20,567 You wanna die? 964 01:37:20,568 --> 01:37:21,467 Is that it?! 965 01:37:21,468 --> 01:37:22,879 You think this is... 966 01:38:17,958 --> 01:38:18,959 No 967 01:38:19,860 --> 01:38:20,895 No 968 01:38:22,329 --> 01:38:23,933 It was an accident 969 01:38:25,366 --> 01:38:26,868 At the time... 970 01:38:30,037 --> 01:38:31,414 That's not the truth 971 01:38:33,974 --> 01:38:35,954 No! No! 972 01:38:40,948 --> 01:38:42,586 I will kill you! 973 01:39:19,687 --> 01:39:21,189 Young-su... 974 01:39:22,957 --> 01:39:24,163 Young-su... 975 01:40:09,103 --> 01:40:13,779 Kang Ji-yun 976 01:40:15,709 --> 01:40:22,149 A KIM Yong-kyoon FILM 63854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.