Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,569
The President of Korea, Jung Hee,
PARK won the Election against
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,703 --> 00:00:06,195
the Opposition Leader Dae Jung,
KIM on 28th of April, 1971
4
00:00:06,372 --> 00:00:09,740
And he proclaimed the martial law to maintain
the military government on 17th of October, 1972
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,876 --> 00:00:12,208
The Japanese Government announced
their support with the Park's Government
7
00:00:12,378 --> 00:00:17,145
Under the Martial Law, the KCIA oppressed
those who were against the Martial Law
8
00:00:17,283 --> 00:00:20,810
Dae Jung, KIM who was
designated as the worst enemy
9
00:00:20,954 --> 00:00:24,948
had to escape and live in either
Japan and USA as a refugee
10
00:00:45,778 --> 00:00:48,611
This fictional film
ls based on actual events
11
00:00:48,748 --> 00:00:51,376
that took place in Japan
and South Korea
12
00:00:53,119 --> 00:00:57,818
Produced by Cine Quanon, Digital
Site Korea, Mainichi Broadcasting System
13
00:01:39,932 --> 00:01:42,867
Executive producer/Lee Bong-Ou
14
00:01:44,704 --> 00:01:48,231
Producer/Shii Yukiko
15
00:01:50,543 --> 00:01:54,070
Based on a book
by Nakazono Eisuke
16
00:01:55,114 --> 00:01:58,573
Screenplay/Arai Haruhiko
17
00:02:00,320 --> 00:02:05,781
Cinematography/Kasaroatsu
Norimichi Sound/Hashimoto Furmio
18
00:02:12,598 --> 00:02:15,966
Music director/Hotei Tomoyasu
19
00:02:19,472 --> 00:02:25,104
We know him as Kim Daejung
They called him...
20
00:02:39,459 --> 00:02:43,054
Director/Sakarooto Junji
21
00:02:47,266 --> 00:02:52,204
1970-11-26
22
00:02:52,405 --> 00:02:55,898
Earlier, author Mishima and 4
members of his pro-imperialist group
23
00:02:56,075 --> 00:02:59,670
occupied the Self Defense Forces'
Commander's quarters,
24
00:02:59,779 --> 00:03:03,807
took the Commander hostage
and barricaded themselves inside
25
00:03:04,384 --> 00:03:06,716
As the noon siren wafted
across the garrison,
26
00:03:06,953 --> 00:03:10,787
members of his group unfurled
a banner bearing their manifesto,
27
00:03:10,957 --> 00:03:13,983
and Mishima came out
and began his address
28
00:03:15,027 --> 00:03:17,121
Raising his fist, Mishima urged
29
00:03:17,296 --> 00:03:23,065
militarization of Self Defense Forces
and defense of the imperial system--
30
00:03:23,236 --> 00:03:24,670
Can't you drive faster?
31
00:03:25,438 --> 00:03:28,271
But Mishima's voice
is difficult to make out
32
00:03:28,408 --> 00:03:32,038
amid the violent jeers and howls from
800 members of the Self Defense Forces
33
00:03:32,245 --> 00:03:34,543
assembled below his balcony
34
00:03:34,680 --> 00:03:37,513
and the roar of press
helicopters circling above
35
00:03:38,484 --> 00:03:42,819
Just now, Mishima cheered the
emperor and left the balcony to enter--
36
00:04:19,325 --> 00:04:23,319
We ask all reporters
to remain orderly and quiet
37
00:04:25,064 --> 00:04:29,228
Two of them-- Have apparently
taken their own lives
38
00:04:29,735 --> 00:04:31,533
According to the commander's
statement
39
00:04:32,505 --> 00:04:35,805
Have they collapsed from wounds,
or are they dead?
40
00:04:35,942 --> 00:04:38,206
They are dead
They are dead
41
00:04:38,478 --> 00:04:40,606
- Both?
- Both of them
42
00:04:41,481 --> 00:04:47,181
It seems that three of them
beheaded the other two
43
00:04:48,254 --> 00:04:53,420
What? Cut off their heads?
They didn't commit hara-kiri?
44
00:04:53,659 --> 00:04:57,425
The commander confirmed--
45
00:04:57,663 --> 00:05:00,462
Stop, you can't!
Stop that
46
00:05:01,667 --> 00:05:07,538
How come he can but I can't,
you jerk!
47
00:05:08,975 --> 00:05:11,069
He got that shot!
48
00:05:40,940 --> 00:05:42,101
Excuse me
49
00:05:42,441 --> 00:05:45,001
I"m with the Tokyo Evening News
Any comment?
50
00:05:45,177 --> 00:05:46,941
Just a word will do
51
00:06:02,295 --> 00:06:06,232
April 28, 1971 - Seoul
52
00:06:09,936 --> 00:06:12,462
People, unless we make
a change in the regime,
53
00:06:14,206 --> 00:06:20,669
we will find our country under the control
of Park Chung-hee, Regent-for-life
54
00:06:21,747 --> 00:06:26,685
Park Chung-hee
President of South Korea
55
00:06:27,353 --> 00:06:32,291
Lee Hu Seong, General Director
Korean Central information Agency(KCIA)
56
00:06:37,897 --> 00:06:40,923
Bribing and intimidating voters,
printing counterfeit ballots,
57
00:06:41,534 --> 00:06:45,266
buying up abstainee ballots,
destroying and
58
00:06:47,306 --> 00:06:52,676
invalidating KT votes
We did everything possible
59
00:06:54,347 --> 00:06:59,581
Are you saying
he would otherwise have beat me?
60
00:07:02,088 --> 00:07:06,992
Park Chung-hee is not
a presidential candidate
61
00:07:08,394 --> 00:07:13,025
who would serve his people
and be judged by them
62
00:07:15,067 --> 00:07:23,067
Instead, he is a ruler, who would
trample and rule over his people
63
00:07:24,710 --> 00:07:28,647
1971-06-26
64
00:07:37,723 --> 00:07:43,321
Kim Dae-jung!
Kim Dae-jung!
65
00:07:46,032 --> 00:07:49,002
We are with you!
Be careful!
66
00:07:51,370 --> 00:07:52,895
What's that taxi behind us?
67
00:07:54,040 --> 00:07:56,475
Just a regular taxi, but it cut in
68
00:08:01,080 --> 00:08:02,275
Pull ahead of the taxi
69
00:08:03,549 --> 00:08:04,710
OK
70
00:08:37,249 --> 00:08:41,117
April 1973 - Tokyo
71
00:09:03,342 --> 00:09:04,741
You all right?
72
00:09:10,349 --> 00:09:15,082
Koreans-- Bicycle, bad
73
00:09:19,892 --> 00:09:22,452
il buy all these for you
74
00:09:24,163 --> 00:09:25,324
What?
75
00:09:29,635 --> 00:09:31,660
Is this how you make a living?
76
00:09:32,371 --> 00:09:34,931
I also tutor Korean
77
00:09:36,008 --> 00:09:36,998
Many students?
78
00:09:37,176 --> 00:09:38,905
One
79
00:09:39,044 --> 00:09:40,239
Well, that's not many
80
00:09:40,446 --> 00:09:42,107
Pay is good
81
00:09:42,648 --> 00:09:43,740
By the student?
82
00:09:43,883 --> 00:09:47,342
By Chang san,
who gave me the job
83
00:09:47,953 --> 00:09:48,943
Yes
84
00:09:50,623 --> 00:09:53,718
Why is your student
studying Korean?
85
00:09:54,727 --> 00:09:57,753
He'll go to Korea with other
Japan-born Koreans
86
00:09:57,997 --> 00:10:01,058
So, he wants to learn
how to speak, he says
87
00:10:01,500 --> 00:10:03,559
Why doesn't Chang san teach him?
88
00:10:03,836 --> 00:10:05,600
Chang san has accent
89
00:10:05,738 --> 00:10:06,796
From where?
90
00:10:07,006 --> 00:10:14,242
I don't know But it's not Seoul,
or Pusan, or Kwangju even
91
00:10:18,651 --> 00:10:21,586
Is Chang san his real name?
92
00:10:23,122 --> 00:10:27,423
Chang Jeongnam
is it real or not--
93
00:10:27,893 --> 00:10:29,793
Your student's name?
94
00:10:30,796 --> 00:10:35,393
Shin Myongchul
It's like you interrogate me
95
00:10:37,169 --> 00:10:38,637
You police?
96
00:10:40,206 --> 00:10:41,264
No---
97
00:10:44,310 --> 00:10:45,277
I"m not--
98
00:11:10,836 --> 00:11:11,894
Eat
99
00:11:12,304 --> 00:11:14,739
— No thanks
-- My turn
100
00:11:15,741 --> 00:11:17,175
Sure
101
00:11:22,014 --> 00:11:26,952
Satake - Self Defense Forces Intelligence
102
00:11:50,542 --> 00:11:53,204
Isn't he a KCIA operative?
103
00:12:22,308 --> 00:12:23,833
That's Kim Changwon
104
00:12:40,993 --> 00:12:43,155
Chang Jeongnam's here
Right., right
105
00:13:04,149 --> 00:13:06,618
idiots, they didn't notice him
106
00:13:11,890 --> 00:13:16,828
Kim Changwon
First Secretary, Korean Embassy
107
00:13:18,897 --> 00:13:21,457
They mean business
Cover the room
108
00:13:21,633 --> 00:13:22,623
Yes
109
00:13:52,664 --> 00:13:53,654
Wait!
110
00:13:56,935 --> 00:13:57,993
Tomita san
111
00:14:02,041 --> 00:14:04,738
What will you do with them?
112
00:14:05,210 --> 00:14:07,201
We just have a few questions
113
00:14:07,646 --> 00:14:11,640
This is Japan, not Korea
It's against the law
114
00:14:12,217 --> 00:14:17,053
They're scheming with a North Korean
spy to assassinate President Park
115
00:14:20,726 --> 00:14:23,821
Will you please at least
leave the woman behind?
116
00:14:24,163 --> 00:14:25,892
Then I'll pretend I saw nothing
117
00:14:28,100 --> 00:14:29,829
She's seen our faces
118
00:14:30,402 --> 00:14:33,997
The woman's working with us
119
00:14:34,540 --> 00:14:39,171
Besides, we took photos
from up there
120
00:14:39,912 --> 00:14:43,109
Whether we give 'em to
Foreign Affairs is up to you
121
00:14:48,987 --> 00:14:50,352
I understand
122
00:14:53,092 --> 00:14:54,856
Put the woman back
123
00:14:54,993 --> 00:14:55,960
Yes
124
00:15:19,751 --> 00:15:21,412
My turn
125
00:15:22,621 --> 00:15:23,747
Yes
126
00:16:13,539 --> 00:16:15,029
We"re KCIA
127
00:16:18,143 --> 00:16:20,339
Long Live the Unified Fatherland!
128
00:16:30,689 --> 00:16:35,422
Unidentified Corpses on Japan Sea
Coast Foul Play Suspected
129
00:17:09,962 --> 00:17:11,361
I love you
130
00:17:14,566 --> 00:17:17,558
Just who are you?
131
00:17:21,039 --> 00:17:24,634
Can I come in?
| want to know more about you
132
00:17:29,948 --> 00:17:31,677
You got a man waiting inside?
133
00:17:36,021 --> 00:17:38,649
You involved with that Chang guy?
134
00:17:43,495 --> 00:17:44,894
With Shin Myongchul?
135
00:17:45,297 --> 00:17:47,197
Why do you ask me that?
136
00:17:59,278 --> 00:18:00,268
I'm going home
137
00:18:03,282 --> 00:18:04,841
Don't--
138
00:18:07,986 --> 00:18:09,511
Don't go
139
00:19:05,544 --> 00:19:10,710
I haven't slept with either
Please look
140
00:19:18,657 --> 00:19:22,924
No one even wants
to hold this body
141
00:19:35,540 --> 00:19:37,201
What happened?
142
00:19:45,283 --> 00:19:49,652
I was arrested last October
at a demonstration against
143
00:19:50,288 --> 00:19:55,317
the emergency martial law decree
They dragged me to Central Information,
144
00:19:57,195 --> 00:20:01,689
where they stripped me and
tied my hair to a torture table
145
00:20:04,403 --> 00:20:09,102
They said I was a Northern spy
When I protested,
146
00:20:11,810 --> 00:20:14,245
they burned me with irons--
147
00:20:15,414 --> 00:20:18,850
When I fainted they poured water
on me and injected me--
148
00:20:19,084 --> 00:20:20,677
You don't have to tell me more
149
00:20:28,360 --> 00:20:32,194
Even my fiance who was
an activist, abandoned me
150
00:20:44,142 --> 00:20:45,803
I'm so sorry---
151
00:20:49,815 --> 00:20:51,146
Jeongmi
152
00:21:14,539 --> 00:21:15,404
Yes
153
00:21:16,074 --> 00:21:18,065
Kamikawa, Tokyo Evening News
154
00:21:22,147 --> 00:21:23,410
I'm Kamikawa
155
00:21:24,316 --> 00:21:25,647
Wait a moment
156
00:21:33,658 --> 00:21:38,118
I'm Kim Dongchung, an old
friend of Kim Dae-jung's
157
00:21:38,330 --> 00:21:39,320
Please come in
158
00:21:39,464 --> 00:21:40,863
Excuse me
159
00:21:41,166 --> 00:21:42,429
— Go on in
— Thank you
160
00:21:47,439 --> 00:21:48,634
I'm Kamikawa
161
00:21:48,974 --> 00:21:52,433
I'm Kim Dae-jung
Nice to meet you
162
00:21:53,812 --> 00:21:55,473
Your Japanese is excellent
163
00:21:55,614 --> 00:21:57,582
I owe it to Japan
164
00:22:02,854 --> 00:22:04,913
May I take your photograph first?
165
00:22:05,056 --> 00:22:06,820
- Yes
— Thank you
166
00:22:11,997 --> 00:22:15,160
Did you know what kind of
paper we were when you called?
167
00:22:16,167 --> 00:22:18,636
What kind of paper are you?
168
00:22:21,506 --> 00:22:24,100
You could say we're a "soft" paper,
169
00:22:24,276 --> 00:22:28,577
or to make it sound hip,
we're a paper for the working class
170
00:22:30,415 --> 00:22:33,612
I think you're a "hard news" paper
171
00:22:33,952 --> 00:22:37,388
Because you're going to
print an interview with me
172
00:22:39,257 --> 00:22:44,593
I called the other major dailies, but
they'll only put me in the magazines
173
00:22:45,397 --> 00:22:49,493
You're the only one to
put me on your front page
174
00:22:49,868 --> 00:22:51,393
The front page!?
175
00:22:53,505 --> 00:22:58,443
June, 1978 - Tokyo safe house
176
00:23:19,264 --> 00:23:22,427
Tokyo Evening News -
"Korean Kennedy" Revolts Against Park Regime
177
00:23:22,601 --> 00:23:29,303
"Unification Impossible Under Park"
178
00:23:44,322 --> 00:23:49,055
Kim Junkwon
Minister. Korean Embassy
179
00:23:52,330 --> 00:23:55,664
Most of us don't know each other
I'll introduce you by name
180
00:23:57,335 --> 00:23:58,928
Yun Younghak, Councilor
181
00:23:59,471 --> 00:24:00,404
Yes sir
182
00:24:02,307 --> 00:24:04,241
Hang Sangseok, Secretary
183
00:24:07,379 --> 00:24:09,746
Lee Taekwon
Consul General, Kobe
184
00:24:13,351 --> 00:24:15,683
Yu Youngseon
Consul General, Yokohama
185
00:24:19,991 --> 00:24:21,925
Yu Chunseong, Secretary
186
00:24:26,631 --> 00:24:31,228
You're the Black team on the KT
operation Kim Changwon's in charge
187
00:24:31,970 --> 00:24:34,598
I'm the White operative
188
00:24:36,741 --> 00:24:38,903
May I ask what your mission is?
189
00:24:40,612 --> 00:24:44,242
I have to find a politician to
persuade KT to return to Korea
190
00:24:44,949 --> 00:24:48,613
We can't let him continue
his activities in Japan and the U.S.
191
00:24:50,155 --> 00:24:53,455
The President really
wants KT's head..
192
00:24:58,663 --> 00:24:59,858
Minister
193
00:25:01,399 --> 00:25:04,130
If you do that here,
all hell will break loose
194
00:25:04,569 --> 00:25:09,973
If KT disappears in Tokyo, everyone
will remember the East Berlin incident
195
00:25:10,842 --> 00:25:13,937
West Germany threatened
to cut diplomatic ties,
196
00:25:14,612 --> 00:25:18,674
we had to surrender
all 17 prisoners
197
00:25:19,117 --> 00:25:22,519
Japan has no right
to accuse us of anything
198
00:25:22,721 --> 00:25:29,491
Our Empress Myongseong was murdered
and defiled by Japanese agents,
199
00:25:29,627 --> 00:25:31,117
who burned her corpse
Our Empress!
200
00:25:34,833 --> 00:25:39,999
The German mess developed when
we dragged them back to Seoul
201
00:25:40,138 --> 00:25:43,904
We eliminate him Then plant rumors
he defected North isn't that right?
202
00:25:45,610 --> 00:25:46,839
Yes...
203
00:25:47,579 --> 00:25:53,348
Minister Kim,
I'll need 20 million yen for the operation
204
00:25:55,453 --> 00:25:56,443
For what purpose?
205
00:25:58,156 --> 00:25:59,920
The Jackal strategy
206
00:26:01,059 --> 00:26:02,618
Hire a hit man?
207
00:26:02,994 --> 00:26:07,454
Are you crazy? This is a supreme
directive! We execute it
208
00:26:08,166 --> 00:26:10,658
Enough from you
209
00:26:12,637 --> 00:26:17,336
We're the only ones at the Embassy
who know of this operation
210
00:26:17,842 --> 00:26:19,776
The Ambassador doesn't, of course
211
00:26:20,478 --> 00:26:23,778
Take every precaution for secrecy
212
00:26:23,915 --> 00:26:29,979
From now on, don't make a move
without my permission, understood?
213
00:26:30,855 --> 00:26:31,913
Yes
214
00:26:43,802 --> 00:26:47,636
A yakuza hits another yakuza,
and you don't do much time
215
00:26:48,473 --> 00:26:53,434
But... kill a foreign politician,
you get death
216
00:26:53,745 --> 00:26:55,611
Can't you escape detection?
217
00:26:57,015 --> 00:26:59,677
Don't underestimate
the Japanese police
218
00:27:00,919 --> 00:27:04,048
Why not just take him
out of political action?
219
00:27:05,824 --> 00:27:09,658
Blinding him is something one
of my boys could handle
220
00:27:10,428 --> 00:27:11,918
Blind him?
221
00:27:12,063 --> 00:27:14,964
What is he saying?
222
00:27:38,923 --> 00:27:43,451
'Battles Without Honor
and Humanity/Hiroshima”
223
00:27:59,210 --> 00:28:01,872
Kim, why are you walking like that?
224
00:28:03,181 --> 00:28:04,649
Kw“?
225
00:28:10,788 --> 00:28:13,883
A Korean with a Japanese bitch?
226
00:28:14,158 --> 00:28:19,358
Hey, sister You let a Korean
do you, you'll stink of garlic
227
00:28:19,564 --> 00:28:20,827
What the!
228
00:28:22,300 --> 00:28:24,098
She's not Japanese
229
00:28:27,338 --> 00:28:30,672
What? You're Korean, act Korean
and wear Korean clothes
230
00:28:30,808 --> 00:28:33,743
You're Korean,
don't whistle Japanese songs
231
00:28:34,946 --> 00:28:36,778
You friggin' thug!
232
00:28:42,353 --> 00:28:43,149
Stop!
233
00:29:05,610 --> 00:29:06,975
Hey!
234
00:29:07,412 --> 00:29:08,345
What?
235
00:29:08,813 --> 00:29:14,081
About before...
Am I no good,
236
00:29:15,553 --> 00:29:16,918
because I'm Japanese?
237
00:29:20,325 --> 00:29:22,191
If just Slipped out...
238
00:29:26,698 --> 00:29:31,033
Yes, I understand
239
00:29:32,270 --> 00:29:33,647
Chief of Staff, intelligence
Self Defense Forces Excuse me
240
00:29:33,671 --> 00:29:37,073
Chief of Staff. Intelligence
Self Defense Forces
241
00:29:37,942 --> 00:29:41,378
Uchiyama,
set up a cover operation
242
00:29:41,479 --> 00:29:46,576
Uchiyama
Intelligence Team Chief
243
00:29:47,118 --> 00:29:50,782
ls a detective agency
or a law office more suitable?
244
00:29:50,955 --> 00:29:52,889
A detective agency
245
00:29:56,294 --> 00:29:58,661
Mission is KCIA support
246
00:29:58,997 --> 00:30:00,590
Special operations?
247
00:30:00,732 --> 00:30:02,564
Got anyone in mind?
248
00:30:03,901 --> 00:30:06,199
Major Tomita would be ideal
249
00:30:06,337 --> 00:30:09,432
He mastered Korean
at Intelligence School
250
00:30:09,774 --> 00:30:11,173
UP to you
251
00:30:11,776 --> 00:30:15,713
They're all worked up about it
Get started as fast as possible
252
00:30:17,015 --> 00:30:18,039
Yes, I understand
253
00:31:00,491 --> 00:31:02,220
I hear you're resigning
254
00:31:04,195 --> 00:31:06,459
I can't go on living in the shadows
255
00:31:07,432 --> 00:31:10,060
You're of that glorious class of 1957
256
00:31:10,868 --> 00:31:14,998
Remember Prime Minister Yoshida's
graduation address?
257
00:31:17,675 --> 00:31:22,704
"The Japanese public is happier
because you hover in the shadows
258
00:31:22,880 --> 00:31:24,279
I need you to endure it"
259
00:31:27,785 --> 00:31:28,843
That's right
260
00:31:31,322 --> 00:31:33,222
I want to bask in the sunlight
261
00:31:34,792 --> 00:31:36,851
You think quitting will help?
262
00:31:40,431 --> 00:31:42,160
Open a detective agency
263
00:31:43,835 --> 00:31:44,927
The real mission?
264
00:31:46,704 --> 00:31:50,106
Your specialty surveillance
and research on Koreans
265
00:31:51,142 --> 00:31:52,439
Is that an order?
266
00:31:56,147 --> 00:31:58,980
You can always quit later
267
00:32:08,292 --> 00:32:11,455
What's a Self Defense Force
without uniforms and weapons?
268
00:32:14,132 --> 00:32:18,694
As you always say,
"a shadow's shadow"
269
00:32:37,088 --> 00:32:43,721
Korean Democratization and
Unification Committee — Tokyo Office
270
00:32:48,166 --> 00:32:49,099
Howdy
271
00:32:50,268 --> 00:32:51,633
What'd you want'?
272
00:32:51,802 --> 00:32:53,292
Come on inside
273
00:33:01,479 --> 00:33:05,438
— You do judo, right?
— Yes
274
00:33:05,550 --> 00:33:06,449
Black belt?
275
00:33:06,551 --> 00:33:08,076
I'm on my third belt
276
00:33:12,356 --> 00:33:13,323
Oh, hello
277
00:33:13,658 --> 00:33:15,092
How are you?
278
00:33:15,226 --> 00:33:17,058
How are you?
279
00:33:17,628 --> 00:33:23,067
You've really cleaned this place up
Let's toast our new office with this
280
00:33:23,768 --> 00:33:24,997
Thank you
281
00:33:25,736 --> 00:33:27,170
Give me a hand
282
00:33:30,541 --> 00:33:31,872
To Dr. Mm Dee-Jung
283
00:33:32,076 --> 00:33:33,510
It's anonymous
284
00:33:37,915 --> 00:33:42,079
I am a fellow Korean-resident here,
who respects you, Dr. Kim
285
00:33:43,154 --> 00:33:47,284
The KCIA is intent
on eliminating you
286
00:33:47,892 --> 00:33:51,920
You must be very, very careful!
During your visit here, whether
287
00:33:52,063 --> 00:33:55,499
in the street, traveling by car,
or stopping in a hotel
288
00:33:55,933 --> 00:33:58,493
if not, something
terrible will flapper?
289
00:33:58,869 --> 00:34:04,399
The future of Korea rests on your
shoulders Nothing must befall you
290
00:34:04,542 --> 00:34:08,035
I beg of you, guard yourself well
291
00:34:10,248 --> 00:34:15,049
Would you
work as a bodyguard for us?
292
00:34:16,487 --> 00:34:20,151
What! You mean, me?
But they're KCIA
293
00:34:20,324 --> 00:34:23,316
Yeah, they may be armed
294
00:34:23,995 --> 00:34:28,023
Excuse me, Dodge his bullets?
That's not judo stuff
295
00:34:28,566 --> 00:34:31,194
Shield him with your body
296
00:34:31,969 --> 00:34:33,596
You want me to die?
297
00:34:34,605 --> 00:34:40,203
We don't want to force you
But you sure would be useful
298
00:34:43,981 --> 00:34:46,006
My mom's on her own
299
00:34:52,390 --> 00:34:54,859
Bern's finally fighting back
300
00:34:59,597 --> 00:35:02,225
Chop to the head
301
00:35:07,138 --> 00:35:08,902
Why'd you turn it off?
302
00:35:09,040 --> 00:35:10,940
Baba's too tall to get in here
303
00:35:11,142 --> 00:35:12,166
Are you nuts?
304
00:35:12,310 --> 00:35:16,543
You're not going to marry that
Takashima girl, are you?
305
00:35:16,681 --> 00:35:18,513
It's impossible
306
00:35:18,983 --> 00:35:20,576
So long as you know it
307
00:35:20,918 --> 00:35:23,353
Can't do it without an income
308
00:35:24,288 --> 00:35:29,886
Marry a blue-eyed or black person,
but Japanese, I forbid
309
00:35:30,594 --> 00:35:33,586
It's not like my girlfriend
killed your brother
310
00:35:34,732 --> 00:35:36,598
They're all Japanese
311
00:35:38,235 --> 00:35:40,567
Different Japanese
312
00:35:42,506 --> 00:35:43,735
Hopeless!
313
00:35:51,349 --> 00:35:52,373
I'm moving out
314
00:36:02,593 --> 00:36:04,721
Okura Building
315
00:36:09,066 --> 00:36:12,297
Lieutenant, please open the door
316
00:36:12,436 --> 00:36:14,404
— No rank here
— Yes
317
00:36:16,640 --> 00:36:18,404
— Go on in
— Thank you
318
00:36:19,310 --> 00:36:21,244
— Celebrate the new office?
— Yes
319
00:36:22,913 --> 00:36:24,347
— Let's have a party
— Yes
320
00:36:29,120 --> 00:36:31,088
Yamato Agency
321
00:36:52,510 --> 00:36:56,208
You're a newlywed, go home
Everyone else has
322
00:37:03,487 --> 00:37:08,391
Beauty you tire of in 3 days,
ugly you get used to in 3
323
00:37:10,361 --> 00:37:11,760
Which is she?
324
00:37:13,431 --> 00:37:15,297
I'm not tired of her yet, sir
325
00:37:15,666 --> 00:37:17,293
Don't sir me
326
00:37:21,906 --> 00:37:25,342
Major Tomita, aren't
you going home, sir?
327
00:37:26,076 --> 00:37:29,740
Nobody's waiting up for me
I'll sleep here
328
00:37:30,147 --> 00:37:32,275
Just leave me some smokes
329
00:37:32,416 --> 00:37:35,545
Yes
You really don't mind?
330
00:37:37,655 --> 00:37:38,645
I really don't
331
00:37:40,257 --> 00:37:42,248
Excuse me, then
332
00:37:58,342 --> 00:38:00,538
Hey, my smokes...
333
00:38:47,157 --> 00:38:48,488
Hello
334
00:38:48,626 --> 00:38:51,652
Hey, you'd better go
Plane's due at Narita at 2
335
00:38:52,329 --> 00:38:53,387
Get ready
336
00:38:53,697 --> 00:38:54,596
Me, too?
337
00:38:54,732 --> 00:38:56,359
Still wavering?
338
00:38:56,500 --> 00:38:58,264
No bullet-proof vest?
339
00:38:58,402 --> 00:39:02,305
What if they aim for your head?
That's how they got Kennedy
340
00:39:02,806 --> 00:39:06,834
The Jackal went for
DeGaulle's head, but he survived
341
00:39:06,977 --> 00:39:09,674
Day of the Jackal, huh..
They made it into a movie
342
00:39:09,813 --> 00:39:13,613
DeGaulle survived because he
bowed You wouldn't know...
343
00:39:13,751 --> 00:39:16,379
The target... should keep moving
344
00:39:16,720 --> 00:39:20,679
As long as you're moving they
can't aim Don't stay in one place
345
00:39:21,559 --> 00:39:25,359
We'll use this as a base
and keep changing hotels
346
00:39:25,930 --> 00:39:28,558
I'll go ahead and make
reservations in your name
347
00:39:28,699 --> 00:39:31,168
— Let's go
— I'll take the key
348
00:39:32,269 --> 00:39:33,498
What are you doing?
349
00:39:39,343 --> 00:39:40,276
See you later
350
00:39:52,389 --> 00:39:55,848
Given Nixon's shift in
Asian policy, do you believe
351
00:39:56,260 --> 00:40:01,755
that relations between the Park
regime and the U.S. are rapidly cooling?
352
00:40:04,535 --> 00:40:09,063
The U.S. has its hands full with Watergate
353
00:40:09,273 --> 00:40:13,506
If Koreans rise up against
the dictatorship now,
354
00:40:14,044 --> 00:40:16,513
American public opinion will shift overnight,
355
00:40:17,047 --> 00:40:20,176
to supporting the movement
356
00:40:20,484 --> 00:40:23,749
That's how it looks to me now
357
00:40:23,887 --> 00:40:25,878
— What are they talking about?
— What?
358
00:40:28,459 --> 00:40:32,657
Learn your own people's language
359
00:40:32,796 --> 00:40:33,729
Yes
360
00:40:37,501 --> 00:40:38,434
Yes
361
00:40:48,912 --> 00:40:50,710
I'm Kim Junkwon
Minister from the Korean Embassy
362
00:40:50,881 --> 00:40:53,782
I've come to pay you my
respects, Dr. Yang
363
00:40:55,486 --> 00:40:58,547
Thank you for taking
the time to visit me
364
00:40:59,556 --> 00:41:04,221
By the way, have you any
plans to see Kim Dae-jung?
365
00:41:04,361 --> 00:41:06,523
Is Kim Dae-jung in Tokyo?
366
00:41:07,665 --> 00:41:09,963
Isn't he the reason you're here?
367
00:41:10,467 --> 00:41:13,801
I only came for
my diabetes check—up
368
00:41:16,006 --> 00:41:18,532
But you will see Kim Dae-jung
369
00:41:18,676 --> 00:41:22,442
It's none of your business
whether I see him or not
370
00:41:23,347 --> 00:41:25,611
Well, not exactly
371
00:41:26,350 --> 00:41:31,083
You were only given a
diplomatic passport
372
00:41:31,689 --> 00:41:33,680
because you agreed to convince
373
00:41:33,824 --> 00:41:36,589
Kim to stop criticizing Korea,
and return to Seoul
374
00:41:38,362 --> 00:41:41,662
Even if I wished to,
I don't know where he is
375
00:41:42,066 --> 00:41:44,865
If you know, won't you tell me?
376
00:41:51,608 --> 00:41:58,014
And if you hear from him,
please notify me
377
00:42:22,773 --> 00:42:27,074
Don't ask what we do
Your job is to serve tea
378
00:42:34,785 --> 00:42:35,809
Yes?
379
00:42:36,053 --> 00:42:39,751
My name is Sato,
is the director here?
380
00:42:43,627 --> 00:42:44,617
Director
381
00:42:47,531 --> 00:42:48,896
Hello, Sato san
382
00:43:02,880 --> 00:43:03,813
— Please, Tea
— Yes
383
00:43:09,186 --> 00:43:11,883
I want you to find this man
384
00:43:14,792 --> 00:43:16,089
That's Kim Dae-jung
385
00:43:20,430 --> 00:43:22,421
He should be in Japan
386
00:43:22,566 --> 00:43:24,330
He's based at the Keio Plaza Hotel,
387
00:43:24,501 --> 00:43:28,460
but he moves around the city
388
00:43:30,107 --> 00:43:33,941
None of us has had a
confirmed sighting
389
00:43:34,745 --> 00:43:37,180
What will happen when you have?
390
00:43:37,981 --> 00:43:42,214
Kim Dae—jung shuttles
between Japan and the U.S.
391
00:43:42,352 --> 00:43:45,287
under the guise of anti-Park,
anti-dictatorship movement,
392
00:43:45,722 --> 00:43:50,592
but actually, he's plotting with the North
to create "A Confederation of Korea"
393
00:43:51,261 --> 00:43:55,994
According to reliable information,
Kim will soon fly there
394
00:43:56,500 --> 00:43:59,299
He's here now preparing
for that trip
395
00:43:59,469 --> 00:44:03,702
He's not plotting
unification, it's a merger
396
00:44:04,141 --> 00:44:06,701
The Korean government
finds this unforgivable
397
00:44:06,844 --> 00:44:08,869
We've got to stop him somehow
398
00:44:10,514 --> 00:44:13,040
How do you plan to do that?
399
00:44:14,284 --> 00:44:18,221
We want to talk to him,
but we don't know where he is
400
00:44:19,489 --> 00:44:21,719
That's why I need your cooperation
401
00:44:27,497 --> 00:44:32,196
He may be staying with his
old friend, Kim Dongchung
402
00:44:32,569 --> 00:44:35,800
He lives in the Ohara Apartments
403
00:44:39,576 --> 00:44:44,309
Ohara Apartments
404
00:45:27,591 --> 00:45:33,291
It was you who sent the fetter
I understand, we're grateful
405
00:45:34,064 --> 00:45:35,759
Thank you very much
406
00:45:45,709 --> 00:45:46,972
Give me the binoculars
407
00:45:48,211 --> 00:45:52,307
ltsuki, you cover the front,
Kikumura, the back
408
00:45:57,020 --> 00:45:59,682
Tough business day in, day out
409
00:45:59,823 --> 00:46:04,659
Some executive has a girlfriend and
his wife's hired you to tail 'em?
410
00:46:05,262 --> 00:46:07,890
Yeah, something like that
411
00:46:08,131 --> 00:46:11,032
Hey, it makes my life easy
412
00:46:12,636 --> 00:46:19,838
The Park regime which rules our
country, has no intention of unifying
413
00:46:21,311 --> 00:46:28,547
Our biggest challenge is to realize
a capable, democratic government
414
00:46:29,653 --> 00:46:31,849
that can meet the North as an equal
415
00:46:37,561 --> 00:46:38,858
We're moving
416
00:46:39,062 --> 00:46:40,393
He's at the Garden Hotel
417
00:46:40,998 --> 00:46:42,261
— Get the others
— Yes
418
00:46:49,806 --> 00:46:53,265
Democratization of the South,
419
00:46:53,477 --> 00:46:56,208
is the basic condition
for unification
420
00:47:00,417 --> 00:47:06,720
In other words,
First Democratize, then Unify
421
00:47:07,991 --> 00:47:12,724
Not, as some say,
"Unify first, then Democratize"
422
00:47:13,964 --> 00:47:21,701
We must stand as one in this belief
"Democracy first, then Unification!"
423
00:47:35,452 --> 00:47:37,682
The hotel reservations
were canceled
424
00:47:40,057 --> 00:47:44,654
I don't know where you're getting it,
but your information's useless
425
00:47:45,095 --> 00:47:46,790
I'm very sorry
426
00:47:47,330 --> 00:47:52,666
We're desperate, too
That's why I have another request
427
00:48:02,913 --> 00:48:09,478
I think the reporter who did this
interview, might know his whereabouts
428
00:48:16,193 --> 00:48:19,254
If you have a way of reaching him,
can you arrange it?
429
00:48:27,471 --> 00:48:30,406
Why don't you guys
find him for yourselves?
430
00:48:30,807 --> 00:48:33,139
You don't usually sub-contract
431
00:48:41,418 --> 00:48:44,046
This isn't about the organization
432
00:48:45,222 --> 00:48:47,486
This is between you and me
433
00:48:49,793 --> 00:48:53,923
My life...
depends on this
434
00:49:14,284 --> 00:49:17,686
Phone for you, Kamikawa,
from a Kindaichi
435
00:49:17,888 --> 00:49:19,515
Kindaichi... who's that?
436
00:49:21,191 --> 00:49:22,886
Kamikawa here.. Oh!
437
00:49:25,262 --> 00:49:27,754
It's not Kindaichi,
it's Kim Dae-jung
438
00:49:28,632 --> 00:49:32,432
Yes, day after tomorrow
That's fine
439
00:49:55,492 --> 00:49:57,051
Thanks for meeting me
440
00:50:00,096 --> 00:50:01,257
Hey!
441
00:50:06,536 --> 00:50:07,560
What was that?
442
00:50:09,072 --> 00:50:10,938
Now we're even
443
00:50:14,311 --> 00:50:16,177
Oh, you
444
00:50:25,855 --> 00:50:31,225
Back then, when the other
Self Defense guys taunted Mishima,
445
00:50:31,361 --> 00:50:35,127
why'd you bring
that chrysanthemum?
446
00:50:37,534 --> 00:50:42,995
We information officers planned a coup
with Mishima to revise the constitution
447
00:50:43,473 --> 00:50:47,137
But the generals stopped us,
saying it was premature
448
00:50:47,911 --> 00:50:50,380
If we had controlled
troops, like the officers
449
00:50:50,580 --> 00:50:53,481
in 1936, he wouldn't
have died that way
450
00:50:54,684 --> 00:50:56,413
The SD. Forces
are unconstitutional
451
00:50:57,020 --> 00:51:00,854
A military that's not a military,
it's not right
452
00:51:04,261 --> 00:51:06,195
There's the Peace Clause and
there's the emperor
453
00:51:07,897 --> 00:51:10,264
We all have to live with the lies
454
00:51:15,238 --> 00:51:20,142
Whether he's god, man or symbol
We don't need it
455
00:51:20,510 --> 00:51:23,639
You lived through the war
Can you tell that to the fallen?
456
00:51:31,955 --> 00:51:34,447
In March of 1945,
457
00:51:35,558 --> 00:51:41,930
our flight directors called us
to the hangars
458
00:51:42,132 --> 00:51:44,123
Told us to draw two circles
if we were desperate to fly kamikaze
459
00:51:44,434 --> 00:51:48,564
one if we were merely ready
and nothing if we weren't
460
00:51:50,006 --> 00:51:57,311
Then, my superior, who had combat
experience quietly urged me to draw nothing,
461
00:51:57,480 --> 00:51:59,471
but drew one circle himself
462
00:52:00,483 --> 00:52:03,384
I didn't want to die
but I forced myself..
463
00:52:06,723 --> 00:52:10,660
Drew two circles,
and then kicked myself
464
00:52:13,763 --> 00:52:16,460
He shipped out to Okinawa,
465
00:52:17,033 --> 00:52:20,298
leaving behind only his guitar
and a journal
466
00:52:21,838 --> 00:52:23,704
The journal was filled,
467
00:52:24,074 --> 00:52:28,272
not with verses by doomed soldiers,
but with pop song lyrics
468
00:52:29,612 --> 00:52:34,573
"White Plums of Yushima,"
"You Remind me of Home"...
469
00:52:35,685 --> 00:52:37,710
What are you getting at?
470
00:52:40,023 --> 00:52:43,755
Humans do little but eliminate what
they've stuffed in their mouths
471
00:52:44,761 --> 00:52:47,059
but still, it's better to be alive
472
00:52:48,031 --> 00:52:50,796
I like the Constitution
just the way it is
473
00:52:51,901 --> 00:52:55,201
I don't mean we should
all bow to the Imperial Palace
474
00:52:55,538 --> 00:52:56,937
But I hate Japan as it is
475
00:52:57,073 --> 00:52:58,632
So what'd you want from me'?
476
00:53:08,351 --> 00:53:09,841
Yamato Agency?
477
00:53:10,086 --> 00:53:12,180
I quit the Self Defense Forces
478
00:53:13,623 --> 00:53:14,522
SQ?
479
00:53:16,059 --> 00:53:19,120
Will you introduce me
to Kim Dae—jung?
480
00:53:20,463 --> 00:53:24,730
Someone who read your article
wants to donate money to his cause
481
00:53:25,435 --> 00:53:29,269
He's a resident-Korean who owns
a lot of pachinko parlors
482
00:53:29,806 --> 00:53:31,774
Our main investor in the agency
483
00:53:32,675 --> 00:53:34,666
Will you please?
484
00:53:36,679 --> 00:53:40,240
I want to interview him again
myself, but I can't track him down
485
00:53:42,185 --> 00:53:43,311
I see
486
00:53:49,159 --> 00:53:50,524
Oops, wrong way
487
00:54:36,473 --> 00:54:37,599
— He's all yours
— Yes
488
00:54:56,659 --> 00:54:59,128
Your Korean lesson
489
00:54:59,896 --> 00:55:02,263
— Try translating it
— Yes
490
00:55:23,620 --> 00:55:25,554
It's nice to see you again
491
00:55:26,890 --> 00:55:28,085
Shall we go?
492
00:55:29,659 --> 00:55:31,457
You wait here
493
00:55:43,373 --> 00:55:44,636
What a liar
494
00:55:53,283 --> 00:55:57,242
You saved face for me
Tomita san, thank you
495
00:55:57,754 --> 00:56:00,655
I'm really, really grateful
496
00:56:01,324 --> 00:56:02,621
Can I go now?
497
00:56:02,759 --> 00:56:04,625
Please stay until the end
498
00:56:04,961 --> 00:56:06,122
Why?
499
00:56:06,529 --> 00:56:08,463
That's for later...
500
00:57:42,625 --> 00:57:45,060
He got off on another floor
501
00:57:47,096 --> 00:57:48,086
Hurry, find him!
502
00:57:54,737 --> 00:57:56,102
Tomita san I
503
00:58:02,712 --> 00:58:04,339
What are you doing here?
504
00:58:05,648 --> 00:58:07,980
Meeting someone
505
00:58:08,117 --> 00:58:09,744
Oh, that guy?
506
00:58:10,653 --> 00:58:11,620
Yes, well
507
00:58:12,989 --> 00:58:17,119
He sure looks familiar
He Japanese?
508
00:58:17,927 --> 00:58:18,894
Why?
509
00:58:19,195 --> 00:58:22,688
Looks just like a Korean reporter
that covered the riots here in 1965
510
00:58:22,965 --> 00:58:25,991
— Kim something or other
— No,
511
00:58:26,369 --> 00:58:27,734
his name is Sato
512
00:58:28,171 --> 00:58:29,764
Excuse me, then
513
00:58:30,173 --> 00:58:32,665
About contacting Kim Dae—jung..
514
00:58:32,942 --> 00:58:34,103
No more need
515
00:58:37,080 --> 00:58:38,377
What a jerk...
516
00:59:50,887 --> 00:59:52,685
How can you do this?
517
00:59:53,122 --> 00:59:55,284
You may be the secret police,
518
00:59:55,792 --> 01:00:00,855
but you can't run around hunting
people down in another country
519
01:00:04,033 --> 01:00:06,263
I am not responsible for this
520
01:00:06,435 --> 01:00:10,702
I called you here because you're
in charge of the KCIA in Japan
521
01:00:12,809 --> 01:00:14,106
Make them stop immediately
522
01:00:15,411 --> 01:00:17,505
- Why?
523
01:00:18,848 --> 01:00:23,945
Of course Minister,
because it's in our national interest
524
01:00:34,430 --> 01:00:36,922
You're like children
playing spy games
525
01:00:37,066 --> 01:00:40,434
It's your fault the Japanese
secret police photographed you!
526
01:00:42,805 --> 01:00:44,671
We'll change the team
527
01:00:45,241 --> 01:00:49,974
Lee was the idiot who
suggested hiring yakuza
528
01:00:50,112 --> 01:00:53,878
He doesn't have what it takes and
he slipped I'll replace him at once
529
01:00:56,519 --> 01:00:59,716
Call Paek and Hong in here
530
01:01:10,066 --> 01:01:11,659
Paek Secretary, Korean
Embassy House For Sale
531
01:01:11,734 --> 01:01:15,864
Paek
Secretary, Korean Embassy
532
01:01:18,107 --> 01:01:23,045
Hong
Secretary, Korean Embassy
533
01:01:23,479 --> 01:01:25,675
Over here
534
01:01:27,617 --> 01:01:29,608
What is it, all of a sudden?
What is this?
535
01:01:29,752 --> 01:01:32,449
We're using it as a safe house
536
01:01:32,622 --> 01:01:33,646
Please wait
537
01:01:35,491 --> 01:01:38,188
Are you going
to drag us into this?
538
01:01:39,862 --> 01:01:41,296
So you know about it?
539
01:01:43,532 --> 01:01:45,591
Working in the Embassy,
it's obvious
540
01:01:46,736 --> 01:01:48,500
Same for him
541
01:01:50,039 --> 01:01:53,873
In that case, let's get right to
business Come inside
542
01:02:05,655 --> 01:02:06,747
Enter
543
01:02:21,837 --> 01:02:23,032
Over here
544
01:02:25,841 --> 01:02:30,677
Song Seongmin
Minister, Korean Embassy
545
01:02:30,980 --> 01:02:35,918
Lee Bong-fa
Korean Ambassador to Japan
546
01:02:36,519 --> 01:02:40,251
I've heard terrible rumors
Are they true?
547
01:02:42,458 --> 01:02:43,823
What kind of rumors?
548
01:02:47,263 --> 01:02:48,628
If you abduct Kim Dae-jung,
549
01:02:48,864 --> 01:02:53,131
I believe it will destroy
our friendly relations with Japan
550
01:02:54,770 --> 01:02:59,037
On top of that, you've got
Japanese police surveillance
551
01:03:00,042 --> 01:03:04,001
If you're caught red-handed, even
diplomatic immunity can't save you
552
01:03:04,180 --> 01:03:05,807
Please desist at once
553
01:03:08,117 --> 01:03:12,520
I have lobbied against this plan
with my superiors many times,
554
01:03:12,989 --> 01:03:15,014
but they're adamant
555
01:03:15,691 --> 01:03:17,125
Why is that?
556
01:03:18,995 --> 01:03:20,929
Surely you know, Ambassador
557
01:03:40,750 --> 01:03:44,380
— There you go
— Thanks
558
01:03:54,630 --> 01:03:57,998
You didn't even call
I worried about you
559
01:03:58,200 --> 01:04:01,397
Where'd you put that dictionary
Dad got me in 7th grade?
560
01:04:01,804 --> 01:04:05,172
You threw it against the wall
Said you didn't want to learn Korean
561
01:04:05,741 --> 01:04:06,833
Why now?
562
01:04:07,043 --> 01:04:08,033
I'm going to learn it
563
01:04:08,177 --> 01:04:09,338
What?
564
01:04:33,969 --> 01:04:35,368
Now just wait a minute
565
01:04:36,972 --> 01:04:38,906
Your hair's too long
566
01:04:39,041 --> 01:04:40,406
Who cares, I'm growing it out
567
01:04:40,543 --> 01:04:42,102
Now sit down here
568
01:04:43,012 --> 01:04:44,446
Just sit down
569
01:04:47,883 --> 01:04:50,648
That's heresy for a barber's son
570
01:04:52,154 --> 01:04:54,418
The Beatles are bad for barbers
571
01:04:54,557 --> 01:04:57,254
They broke up, 3 years ago
572
01:05:01,430 --> 01:05:03,455
You don't have to worry about me
573
01:05:07,002 --> 01:05:08,128
Sweetie...
574
01:05:38,167 --> 01:05:40,226
I wish I could go home..
575
01:05:50,579 --> 01:05:52,707
You two can take lunch
576
01:05:52,882 --> 01:05:54,043
OK
577
01:05:54,884 --> 01:05:56,545
I'll stay here
578
01:05:56,752 --> 01:05:59,881
All right, then make me
a cup of tea
579
01:06:00,122 --> 01:06:01,954
— Yes
— I'm off to lunch
580
01:06:02,057 --> 01:06:03,252
See you
581
01:06:11,534 --> 01:06:14,026
What's your final request?
582
01:06:14,203 --> 01:06:16,797
On August 9, Kim Dae-jung will address
583
01:06:16,939 --> 01:06:19,533
the Asia-Africa Committee
of the Liberal Democratic Party
584
01:06:19,975 --> 01:06:22,273
He'll establish an official profile here
585
01:06:22,845 --> 01:06:25,246
We'll have to take extraordinary measures
586
01:06:37,860 --> 01:06:40,227
Assassination's the only choice
587
01:06:44,099 --> 01:06:46,534
You don't expect me to?
588
01:06:47,836 --> 01:06:51,136
We need you to lure him somewhere
We'll take it from there 20 Million Yen
589
01:06:59,114 --> 01:07:03,347
Maybe you'd like to buy a car
Cars can come in handy
590
01:07:07,156 --> 01:07:09,921
Are you saying you
want me to use that car?
591
01:07:11,026 --> 01:07:12,187
Excuse me
592
01:07:14,530 --> 01:07:17,431
Well, shall we go to lunch, as well?
593
01:07:18,300 --> 01:07:19,563
Let's...
594
01:07:28,177 --> 01:07:31,203
I can't believe how
much everything costs
595
01:07:32,081 --> 01:07:34,778
My eldest son's
in college in the U.S.
596
01:07:35,551 --> 01:07:37,519
My younger boy's in
international school here
597
01:07:38,254 --> 01:07:41,280
My daughter attends
the Korean Academy
598
01:07:43,092 --> 01:07:50,522
Unlike me, my daughter's got a
pretty face, but she has a bad scar
599
01:07:53,569 --> 01:07:58,530
I'd like to send her to the U.S. for
plastic surgery...
600
01:08:00,209 --> 01:08:06,512
If it were me.. and I were offered
that much money, I'd do anything for it
601
01:08:08,017 --> 01:08:11,351
You must be
a rich man, Tomita san
602
01:08:12,388 --> 01:08:14,049
I'm not rich
603
01:08:16,225 --> 01:08:17,283
You have children?
604
01:08:19,194 --> 01:08:23,461
I had them...
But my wife took them with her
605
01:08:28,270 --> 01:08:31,900
If I fail to assassinate KT,
they'll kill me
606
01:08:33,175 --> 01:08:37,043
Not just me, but my whole family
607
01:08:45,754 --> 01:08:47,916
Have you ever tortured anyone?
608
01:08:53,362 --> 01:08:58,061
The 5th and 6th Divisions
in Namsan handle torture
609
01:08:58,500 --> 01:09:01,060
I was in the 7th Division
610
01:09:23,625 --> 01:09:25,286
Hello, Tokyo Evening News
611
01:09:25,461 --> 01:09:26,758
Hello..
612
01:09:47,349 --> 01:09:49,113
You're Kamikawa, right?
613
01:09:55,691 --> 01:09:58,092
What? The Self Defense Forces!
614
01:10:26,588 --> 01:10:31,651
This piece is nothing but
baseless speculation Can't use it
615
01:10:31,760 --> 01:10:33,194
I got it from an inside informer
616
01:10:33,362 --> 01:10:35,194
Any proof it's genuine?
617
01:10:35,864 --> 01:10:37,798
It'll be too late after it happens
618
01:10:38,100 --> 01:10:41,195
Newspapers print
stories after they happen
619
01:10:42,337 --> 01:10:45,671
We're getting lots of
resident-Korean ads recently
620
01:10:46,341 --> 01:10:49,800
Don't forget to cover that starlet's
wedding reception on the 3rd
621
01:10:50,846 --> 01:10:52,177
Where's the reception!
622
01:10:52,314 --> 01:10:53,713
The Keio Plaza Hotel!
623
01:11:10,132 --> 01:11:11,463
I looked for you
624
01:11:12,468 --> 01:11:14,027
How'd you find me here..
625
01:11:29,451 --> 01:11:32,148
We've never been apart
for a whole month
626
01:11:33,922 --> 01:11:35,856
I'm working as
this man's bodyguard
627
01:11:40,796 --> 01:11:45,757
Look
A poem of Dr. Kim's
628
01:11:49,571 --> 01:11:51,733
When the time comes
We'll meet again
629
01:11:51,874 --> 01:11:53,740
We'll dance together
in a large square
630
01:11:54,409 --> 01:11:57,572
Waving flags held high
Screaming our joy
631
01:11:58,046 --> 01:12:00,913
Cheeks pressed together,
embracing each other
632
01:12:07,823 --> 01:12:10,315
You're farther away than ever
633
01:12:11,293 --> 01:12:12,954
I wasn't avoiding you
634
01:12:14,663 --> 01:12:18,122
I've left home
635
01:12:20,702 --> 01:12:26,004
My folks say they haven't
raised me to marry some Korean
636
01:12:26,241 --> 01:12:27,470
so...
637
01:12:29,144 --> 01:12:32,273
Can you leave your mother ?
638
01:12:52,834 --> 01:12:54,131
Can't allow it
639
01:12:55,437 --> 01:12:58,407
Under our constitutional
government, murder is murder
640
01:12:59,308 --> 01:13:01,436
A Self Defense Force man
a murderer!
641
01:13:01,777 --> 01:13:03,108
But the Chief knew about
642
01:13:03,278 --> 01:13:06,373
the KCIA plans when he ordered
you to open a front
643
01:13:06,515 --> 01:13:08,540
He never told me
644
01:13:09,952 --> 01:13:11,943
I open a shop under orders
645
01:13:12,588 --> 01:13:15,353
A client comes and hires
me to locate someone
646
01:13:15,557 --> 01:13:19,187
The person I locate is killed
I'm an accessory to murder
647
01:13:19,328 --> 01:13:20,818
Don't get involved any further
648
01:13:21,830 --> 01:13:24,356
But they'll hit KT
649
01:13:24,499 --> 01:13:29,596
You're calling him KT now!
Don't underestimate the Japanese police
650
01:13:31,840 --> 01:13:33,205
You're right
651
01:13:34,076 --> 01:13:38,274
The Riot Police always get the action-
Anti—War riots, the Red Army incident..
652
01:13:39,247 --> 01:13:42,683
Our Self Defense Forces
never get our turn
653
01:13:45,087 --> 01:13:47,181
In any event, stay out of it!
654
01:14:37,105 --> 01:14:39,836
I'll take that check you offered
655
01:14:44,379 --> 01:14:45,676
I understand
656
01:14:59,628 --> 01:15:01,323
Are you OK?
657
01:15:03,331 --> 01:15:04,423
Yeah... You going out?
658
01:15:05,400 --> 01:15:07,528
I'm working in a Korean BBQ
659
01:15:08,370 --> 01:15:09,428
Your milk delivery?
660
01:15:09,604 --> 01:15:11,072
Both
661
01:15:14,009 --> 01:15:15,101
What?
662
01:15:15,310 --> 01:15:17,335
Take this and go to America
663
01:15:19,014 --> 01:15:21,142
They have good plastic surgeons
664
01:15:22,851 --> 01:15:24,444
Is this Pity?
665
01:15:25,220 --> 01:15:27,712
— It's not pity
— No, you wouldn't pity me
666
01:15:27,956 --> 01:15:30,823
It's your friends who did this to me
667
01:15:38,100 --> 01:15:39,829
I have no reason to take it
668
01:15:44,506 --> 01:15:45,837
You let me sleep with you
669
01:15:48,310 --> 01:15:49,471
That's cruel
670
01:16:01,890 --> 01:16:03,449
You made love to me
671
01:16:09,998 --> 01:16:11,932
I may never see you again
672
01:16:29,117 --> 01:16:31,142
Tomita san
673
01:16:46,201 --> 01:16:47,965
Wait over there
674
01:16:57,479 --> 01:17:01,245
Whenever KT meets anyone,
he leaves his bodyguard behind
675
01:17:02,751 --> 01:17:05,186
Have someone watch the back
676
01:17:30,245 --> 01:17:31,235
Yes
677
01:17:48,663 --> 01:17:51,132
I can't believe we're working
with those lowlifes...
678
01:18:06,548 --> 01:18:10,178
If you die, I get promoted
679
01:18:27,502 --> 01:18:29,834
Tell me, how the
hell did this get written?
680
01:18:31,706 --> 01:18:37,475
Scoop/ The Plot to Assassinate
Kim Dae-jung
681
01:18:39,614 --> 01:18:40,877
What the hell is this?
682
01:18:41,549 --> 01:18:44,519
We have an informer
683
01:19:08,043 --> 01:19:09,306
That's all for now
684
01:19:26,361 --> 01:19:29,695
Dr. Yang
M??? Dave-Jung was just with you
685
01:19:30,999 --> 01:19:33,661
We're always watching you
686
01:19:40,342 --> 01:19:44,074
If you're plotting with that
number one traitor, Kim Dae-jung,
687
01:19:44,379 --> 01:19:47,679
remember, it'll be a
one-way ticket from
688
01:19:47,816 --> 01:19:50,979
Kimpo Airport to KCIA HQ
in Namsan for you
689
01:20:11,573 --> 01:20:16,340
— Found it! Found it!
— Great!
690
01:20:17,445 --> 01:20:20,745
All right, time to go home!
691
01:21:21,276 --> 01:21:22,835
Let myself in
692
01:21:24,879 --> 01:21:26,210
What are you doing?
693
01:21:28,583 --> 01:21:31,109
They pull the rug out
from under you?
694
01:21:35,323 --> 01:21:38,782
The non-existent military
you have to pretend to quit
695
01:21:39,027 --> 01:21:41,052
Man, you're pathetic
696
01:21:49,771 --> 01:21:52,172
Was that your article?
697
01:21:52,340 --> 01:21:55,970
Yeah, I sold it
And used it to buy balls
698
01:21:56,411 --> 01:21:57,537
Balls?
699
01:21:58,213 --> 01:21:59,977
Oh, forget it
700
01:22:02,617 --> 01:22:06,986
You think the KCIA'll back off
because of one measly article?
701
01:22:09,124 --> 01:22:11,058
I didn't sell you out
702
01:22:12,961 --> 01:22:16,397
But why on earth are
you helping out the KCIA?
703
01:22:18,466 --> 01:22:21,299
— What?
— It's my personal war!
704
01:22:23,471 --> 01:22:25,530
Why shouldn't a soldier fight?
705
01:22:25,874 --> 01:22:29,174
Otherwise, I'm no better than
a cat or dog
706
01:22:30,145 --> 01:22:33,513
Wolves survive, pigs die!
707
01:22:39,087 --> 01:22:43,388
I tried and failed to die for the Emperor,
I tried and failed to die for Communism
708
01:22:44,659 --> 01:22:47,060
I don't trust beautiful slogans
any more
709
01:22:48,897 --> 01:22:53,027
I won't live for anything..
or die for anything
710
01:22:59,007 --> 01:23:01,271
Pigs survive, wolves die
711
01:23:30,939 --> 01:23:33,772
What will you do with me?
712
01:23:41,216 --> 01:23:42,377
Traitor!
713
01:23:53,261 --> 01:23:56,526
Imagine he's KT
Drug him!
714
01:23:57,932 --> 01:23:58,990
Yes
715
01:24:08,576 --> 01:24:11,910
Now
You cut
716
01:24:18,186 --> 01:24:22,020
Screw Kim Junkwon if he
won't do his own dirty work
717
01:25:03,598 --> 01:25:05,225
You're in too deep
718
01:25:12,440 --> 01:25:13,601
Hurry UP!
719
01:25:44,138 --> 01:25:46,573
When the blood's drained,
cut it off
720
01:26:02,690 --> 01:26:04,784
— The saw
— Yes
721
01:26:30,418 --> 01:26:31,977
Where is he?
722
01:26:47,535 --> 01:26:53,167
Men, our wait is over
We initiate Operation KT tomorrow
723
01:26:53,808 --> 01:26:56,038
ls Yang meeting Kim Dae-jung?
724
01:26:57,812 --> 01:27:01,578
Tomorrow, KT will visit
Yang at the Grand Park Hotel
725
01:27:01,716 --> 01:27:03,411
Capture him
726
01:27:23,838 --> 01:27:29,072
Yang has moved into a suite of
adjoining rooms, Rooms 2212 and 2211
727
01:27:29,343 --> 01:27:31,277
When KT meets people,
728
01:27:31,446 --> 01:27:34,575
he leaves his bodyguard
in the lobby and goes alone
729
01:27:34,682 --> 01:27:39,017
After the meeting, KT will
leave the room alone, because
730
01:27:39,353 --> 01:27:43,051
as KT's elder, Yang won't
escort him to the elevator
731
01:27:43,257 --> 01:27:46,522
So KT will be alone in the hallway
732
01:27:46,861 --> 01:27:49,091
That's our chance
733
01:27:49,230 --> 01:27:55,397
Securing these 2 rooms is
essential to our success
734
01:27:56,604 --> 01:28:03,101
When he leaves Yang's suite,
KT will disappear in Room 2210
735
01:28:06,881 --> 01:28:10,442
Secure rooms 2210 and
2215 immediately
736
01:28:11,219 --> 01:28:13,688
I'll be waiting to hear from you
737
01:28:45,920 --> 01:28:49,356
7973-08-08
738
01:29:00,968 --> 01:29:02,595
You wait here
739
01:29:02,737 --> 01:29:04,364
No, I'll see you up
740
01:29:13,548 --> 01:29:15,539
I finished this
741
01:29:21,923 --> 01:29:23,254
Well done
742
01:29:28,863 --> 01:29:31,696
I said, "Well done"
743
01:29:32,567 --> 01:29:33,932
Thank you, sir
744
01:29:54,388 --> 01:29:58,188
This far is fine
Wait for me downstairs
745
01:29:58,392 --> 01:29:59,723
What's the room number?
746
01:30:01,295 --> 01:30:03,662
— Room 2212
— OK
747
01:30:34,228 --> 01:30:35,320
He's alone
748
01:31:18,806 --> 01:31:21,901
Shall I clean your room now?
749
01:31:22,109 --> 01:31:25,773
I'm.. busy writing now
Later
750
01:31:25,913 --> 01:31:27,381
At your service
751
01:31:39,026 --> 01:31:40,516
Welcome
752
01:31:43,397 --> 01:31:47,994
By the way, instead of Communicating
directly between Seoul and Tokyo,
753
01:31:48,135 --> 01:31:52,732
I think we should use
a trusted intermediary
754
01:31:53,407 --> 01:31:54,806
Who would be good?
755
01:32:13,327 --> 01:32:14,385
Who's that?
756
01:32:14,628 --> 01:32:15,959
Who can it be?
757
01:32:19,867 --> 01:32:21,028
Enjoy
758
01:33:41,415 --> 01:33:45,409
I'm in the Grand Park Hotel
What's the rest of Dr. Kim's schedule?
759
01:33:45,553 --> 01:33:48,181
— You know which room he's in, right?
— Yes
760
01:33:48,823 --> 01:33:52,453
Then, wait awhile and call the room
761
01:33:52,626 --> 01:33:54,060
That's what I'll do
762
01:34:07,641 --> 01:34:10,474
I'll definitely return to Seoul
763
01:34:13,647 --> 01:34:16,446
Dr. Yang, it's time I was going
764
01:34:17,051 --> 01:34:19,884
Minister Kim wants to meet you
765
01:34:20,654 --> 01:34:21,917
I don't need to
766
01:34:22,056 --> 01:34:24,718
Please look after yourself, sir
767
01:34:24,859 --> 01:34:30,025
I'll tell your family in Seoul
that you're doing well here
768
01:34:34,034 --> 01:34:35,524
See him downstairs
769
01:34:35,669 --> 01:34:40,800
Don't bother, Gyongil
My young man's waiting there
770
01:34:41,242 --> 01:34:46,180
Dr. Yang, thank you for the feast
Excuse me, then
771
01:34:46,313 --> 01:34:48,907
Gyongil, see him downstairs
772
01:35:10,537 --> 01:35:13,097
— Thank you
— It's only right
773
01:35:32,326 --> 01:35:35,694
Who the hell are you?
Who sent you guys?
774
01:35:41,135 --> 01:35:44,867
We're from Seoul
Let's discuss this quietly
775
01:35:45,639 --> 01:35:47,971
It won't take long
Don't worry
776
01:35:48,809 --> 01:35:50,243
What will you do with Dr. Kim!
777
01:35:50,377 --> 01:35:53,642
Don't make a fuss
We're in Japan
778
01:35:53,781 --> 01:35:55,715
Dr.
Kim!
779
01:35:56,183 --> 01:35:57,810
Don't you touch Gyongil!
780
01:35:57,952 --> 01:35:59,852
Let go of me!
781
01:36:24,311 --> 01:36:25,676
Son of a bitch!
782
01:36:26,814 --> 01:36:27,906
His Pipe
783
01:36:28,983 --> 01:36:31,077
What do you want to discuss?
784
01:36:31,852 --> 01:36:35,345
Shut him up! Shut him up!
Shut him up! Now!
785
01:36:37,458 --> 01:36:38,653
Was there someone else?
786
01:36:39,159 --> 01:36:42,026
Kim Gyongil
Why'd he have to be there?
787
01:36:42,262 --> 01:36:43,730
Not good
788
01:36:45,199 --> 01:36:48,066
Call 2212
Change of plans!
789
01:36:55,142 --> 01:36:58,407
It's me Don't let either of them out
Wait where you are
790
01:36:59,446 --> 01:37:02,313
Put him in the car
Into the car!
791
01:37:02,449 --> 01:37:03,382
I will!
792
01:37:06,820 --> 01:37:08,185
The sack and rope?
793
01:37:08,322 --> 01:37:10,814
Leave it!
I'm planting it!
794
01:37:28,442 --> 01:37:33,403
Hello, I'm Dr. Kim's escort
May I speak with him?
795
01:37:34,381 --> 01:37:35,815
Get up here now
796
01:37:36,316 --> 01:37:42,153
I don't understand..
Hello, hello
797
01:37:49,797 --> 01:37:51,526
We're clear
798
01:37:57,871 --> 01:37:58,929
Move!
799
01:38:00,941 --> 01:38:02,067
Keys!
800
01:38:02,876 --> 01:38:04,435
Tomita san!
801
01:38:26,733 --> 01:38:28,360
Housing Committee meeting
802
01:38:30,804 --> 01:38:32,898
Hey, that was yesterday
803
01:38:33,040 --> 01:38:33,973
Drive
804
01:38:34,741 --> 01:38:36,971
Hey, hey!
805
01:39:00,767 --> 01:39:03,896
I'm with Dr. Kim
Where is he?
806
01:39:05,939 --> 01:39:07,668
You're not registered in the room
807
01:39:07,841 --> 01:39:10,333
I told you,
someone was dragged into it
808
01:39:11,278 --> 01:39:12,905
Why would anyone do that?
809
01:39:13,113 --> 01:39:15,104
Just shut up and open the door!
810
01:41:15,435 --> 01:41:17,460
Why'd you leave fingerprints?
811
01:41:27,347 --> 01:41:28,644
For insurance
812
01:41:29,249 --> 01:41:30,307
Insurance?
813
01:41:31,385 --> 01:41:36,721
If we succeed, they'll erase us
if we fail, they'll erase us
814
01:41:36,923 --> 01:41:39,551
If the fingerprints
establish my involvement,
815
01:41:39,793 --> 01:41:42,023
they can't eliminate me as easily
816
01:41:43,130 --> 01:41:46,327
As a diplomat, they can't
match your fingerprints
817
01:41:47,734 --> 01:41:50,999
Any foreigner who lives
in Japan over a year
818
01:41:51,238 --> 01:41:55,573
is fingerprinted and registered
as a Resident Alien
819
01:41:56,576 --> 01:42:00,809
I once posed as a journalist here,
spying on the North Korean Union
820
01:42:01,114 --> 01:42:03,412
I've been a registered
alien ever since
821
01:42:05,752 --> 01:42:09,985
What if the police insist the Korean
Embassy turn you over
822
01:42:13,527 --> 01:42:15,757
My government will refuse
823
01:42:16,163 --> 01:42:22,000
So I escape arrest here
and they can't afford to kill me in Korea
824
01:42:31,011 --> 01:42:34,914
In that case...
you'll need this
825
01:42:37,284 --> 01:42:39,616
But tell 'em you gave it to me
826
01:42:46,126 --> 01:42:49,255
We'll get off at the next exit
827
01:42:49,396 --> 01:42:51,364
Yes
828
01:42:51,631 --> 01:42:54,532
I think someone's tailing us
829
01:43:13,854 --> 01:43:16,186
Good day
830
01:43:18,592 --> 01:43:20,321
That's 3,100 yen
831
01:43:21,661 --> 01:43:24,323
Ask him for directions
832
01:43:25,232 --> 01:43:26,358
Thank you
833
01:43:26,900 --> 01:43:31,497
Where do these roads go?
834
01:43:31,805 --> 01:43:34,831
If you go this way, to Otsu,
if you go that way, to Kyoto
835
01:43:35,008 --> 01:43:36,806
— I see
— Take care now
836
01:43:47,521 --> 01:43:50,547
We'll use the Kobe
safe house as a precaution
837
01:43:50,690 --> 01:43:51,657
Yes
838
01:43:55,729 --> 01:44:01,998
Can't breathe...
My back, my back
839
01:44:02,636 --> 01:44:04,161
Shut up!
840
01:44:51,818 --> 01:44:52,751
Pull him out
841
01:44:55,088 --> 01:44:56,351
Is he still alive?
842
01:44:56,490 --> 01:44:58,288
We were followed
843
01:44:58,458 --> 01:45:00,449
— Secret police?
— Don't know
844
01:45:00,594 --> 01:45:01,686
Take him inside
845
01:45:01,828 --> 01:45:02,818
Now
846
01:45:03,830 --> 01:45:05,298
Who's that?
847
01:45:06,967 --> 01:45:09,561
Self Defense man
He's with us
848
01:45:11,304 --> 01:45:12,533
No sign of 'em
849
01:45:14,574 --> 01:45:16,770
A Japanese with us?
850
01:45:20,313 --> 01:45:24,511
Trusting a Japanese after 36 years
of Japanese Imperial occupation!
851
01:45:31,958 --> 01:45:34,484
This man can be trusted
852
01:45:42,469 --> 01:45:44,767
Let's go, Tomita san
853
01:45:45,839 --> 01:45:50,743
Kim san, I sure could
use a glass of cold beer
854
01:45:51,845 --> 01:45:53,973
We want food and beer
855
01:46:13,433 --> 01:46:14,525
R's me
856
01:46:16,303 --> 01:46:19,000
It's you
Where are you calling from?
857
01:46:19,339 --> 01:46:21,433
Is the ship ready as planned?
858
01:46:22,008 --> 01:46:25,342
You deliver him alive
859
01:46:27,380 --> 01:46:31,283
It doesn't matter any more
whether he's dead or alive,
860
01:46:31,518 --> 01:46:34,453
and I don't want any
blood on our hands, got that?
861
01:46:35,055 --> 01:46:36,989
What will you do now?
862
01:46:39,726 --> 01:46:42,855
Worry about yourself, not me
863
01:47:03,817 --> 01:47:05,876
— Check the boat! I — Yes!
— Check the trunk!
864
01:47:08,755 --> 01:47:09,881
Tomita san
865
01:47:18,498 --> 01:47:21,627
Will you take this to my family?
866
01:47:23,403 --> 01:47:25,565
I'm not allowed on the boat?
867
01:47:26,106 --> 01:47:29,940
You've already been a great help
We'll take it from here
868
01:47:30,143 --> 01:47:32,339
I thought I was with you
869
01:47:34,114 --> 01:47:37,948
You may be my ally, but you
might not be with us
870
01:47:38,585 --> 01:47:40,553
So you just used me
871
01:47:41,287 --> 01:47:45,588
You're my first Japanese friend,
Tomita san
872
01:48:02,275 --> 01:48:03,743
It was you, Satake
873
01:48:04,377 --> 01:48:07,574
Major Tomita, we have orders
to bring you to Headquarters
874
01:48:07,714 --> 01:48:08,977
Who the hell are you!
875
01:48:09,816 --> 01:48:10,908
Don't!
876
01:48:13,687 --> 01:48:14,711
Weapons down
877
01:48:17,657 --> 01:48:20,627
I'm asking you,
please, don't resist
878
01:48:21,528 --> 01:48:23,053
How long have you been tailing us?
879
01:48:23,196 --> 01:48:25,756
Since the Grand Park Hotel, sir
880
01:48:26,966 --> 01:48:28,491
I get it
881
01:48:29,436 --> 01:48:33,464
Not on Japanese territory,
not by a Self Defense man
882
01:48:34,908 --> 01:48:37,343
Beyond that, do as you like
883
01:48:39,446 --> 01:48:41,380
That's how it is, Kim san
884
01:48:48,221 --> 01:48:50,155
Any message for your family?
885
01:49:05,538 --> 01:49:07,734
Good bye, Kim san
886
01:49:16,816 --> 01:49:19,376
Good bye
887
01:49:20,620 --> 01:49:22,452
Good bye
888
01:49:25,091 --> 01:49:28,425
The other Kim san, good bye
889
01:50:03,797 --> 01:50:04,992
The boat?
890
01:50:05,131 --> 01:50:07,031
— It's here
— Unload him!
891
01:50:22,448 --> 01:50:23,609
Destroy this car immediately
892
01:50:23,750 --> 01:50:24,945
Yes
893
01:50:32,192 --> 01:50:33,751
Honey, it's me
894
01:50:35,061 --> 01:50:39,897
Leave for America immediately
I'll send you money
895
01:50:40,099 --> 01:50:45,094
Apply for permanent residency
for the whole family That's right
896
01:50:46,840 --> 01:50:49,537
I'm counting on you
897
01:52:09,188 --> 01:52:11,850
What's the cargo?
898
01:52:15,128 --> 01:52:17,187
It sure stinks
899
01:52:35,214 --> 01:52:36,079
Yes
900
01:52:37,550 --> 01:52:38,745
Excuse me
901
01:52:41,254 --> 01:52:44,554
Cabinet Secretary, sir,
the White House is on the line
902
01:52:47,427 --> 01:52:48,917
It's an aide
903
01:52:52,565 --> 01:52:54,556
Sorry to keep waiting
904
01:52:56,936 --> 01:52:59,132
About the KCIA's abduction
of Kim Dae-jung
905
01:52:59,939 --> 01:53:01,964
Send a Self Defense Force plane
906
01:53:03,943 --> 01:53:06,935
and order the ship
To abort The assassination
907
01:53:07,113 --> 01:53:08,547
Why not U.S. forces?
908
01:53:08,648 --> 01:53:10,616
How about US forces
909
01:53:13,186 --> 01:53:15,883
Japan is the police force of Asia
910
01:53:20,393 --> 01:53:24,421
We know the Japanese secret police
looked the other way on this thing
911
01:53:26,232 --> 01:53:28,496
It's a violation of sovereignty
912
01:53:29,002 --> 01:53:31,334
It will destroy your
Liberal Democratic Party
913
01:53:32,805 --> 01:53:38,005
Consider if well
They've hung up
914
01:53:39,645 --> 01:53:43,775
They're just afraid the Korean
Peninsula will become another Vietnam
915
01:53:45,785 --> 01:53:48,254
— Hey, call the Prime Minister
— Yes
916
01:53:53,793 --> 01:53:57,286
When did you eat toast
in the lobby coffee shop?
917
01:53:57,730 --> 01:54:02,861
I told you, it was after I saw
Dr. Kim to the 22nd floor, so 11/10
918
01:54:06,806 --> 01:54:11,107
That's strange
They can't find your receipt
919
01:54:11,344 --> 01:54:16,043
I ate what I ate!
Why do you keep bugging me!
920
01:54:16,315 --> 01:54:18,249
Stop bugging me
Look for the Dr.!
921
01:54:18,384 --> 01:54:20,409
We're looking
922
01:54:21,054 --> 01:54:23,318
I told you, the guys who
took him spoke Korean
923
01:54:23,489 --> 01:54:26,220
You just keep checking
all the hotel rooms!
924
01:54:27,360 --> 01:54:29,124
I mean, what the hell is this!
925
01:54:29,262 --> 01:54:33,165
If you knew where he was staying,
why'd you let the KCIA kidnap him!
926
01:54:33,966 --> 01:54:38,164
I bet you're in on it with the KCIA!
It's your fault if Dr. Kim dies!
927
01:54:38,805 --> 01:54:41,775
You idiot, it's your fault
928
01:54:42,508 --> 01:54:45,239
They got him because he
had a loser bodyguard
929
01:54:52,485 --> 01:54:56,115
You're Korean and
you don't even speak Korean
930
01:55:01,894 --> 01:55:05,159
I said, you're Korean and
you don't even speak Korean
931
01:55:07,767 --> 01:55:09,098
Hey, you!
932
01:55:14,474 --> 01:55:17,273
You wanna spend the night here?
933
01:55:18,511 --> 01:55:20,445
Wait, you can't go in there!
934
01:55:20,580 --> 01:55:22,947
Hey, you're interrogating him
935
01:55:23,082 --> 01:55:24,481
I told you to wait in the hall!
936
01:55:24,650 --> 01:55:26,744
— Let's go now
— Wait!
937
01:55:27,086 --> 01:55:29,384
What are you doing
Let him go
938
01:55:30,323 --> 01:55:33,554
He doesn't know anything
You know better than this!
939
01:55:36,562 --> 01:55:37,688
Are you OK?
940
01:55:46,973 --> 01:55:48,498
Goddammit I
941
01:56:32,385 --> 01:56:34,251
I'm thirsty
942
01:56:39,192 --> 01:56:42,492
You'll get a belly full soon enough
943
01:56:44,964 --> 01:56:49,993
Don't hit me
You don't have to hit me anymore
944
01:56:51,671 --> 01:56:52,832
Open your mouth
945
01:57:05,585 --> 01:57:08,486
The mattress will drag him under
946
01:57:09,021 --> 01:57:11,513
The sharks'll get him first
947
01:57:12,124 --> 01:57:13,592
Secure the weights
948
01:57:31,377 --> 01:57:32,435
Dear God
949
01:57:34,347 --> 01:57:41,083
I've never asked you for anything
Please help me now
950
01:57:43,422 --> 01:57:48,917
I still have work,
left to do for my people
951
01:57:50,596 --> 01:57:57,696
Even if the sharks take half of my
body please spare my life
952
01:58:05,444 --> 01:58:10,382
Safe
953
01:58:19,959 --> 01:58:25,125
Dr. Kim Dae—jung,
When a tiger dies, he leaves his skin
954
01:58:25,665 --> 01:58:29,329
When you die,
you will leave your name
955
01:58:30,403 --> 01:58:32,633
Pick up his legs
956
01:58:39,078 --> 01:58:41,103
You can't kill this man!
957
01:58:55,394 --> 01:58:58,557
So you were the traitor
958
01:59:00,766 --> 01:59:08,469
Brother Kim, please stop using
murder for your own profit
959
01:59:13,245 --> 01:59:18,081
What would you know!
A rich kid with your success guaranteed!
960
01:59:22,621 --> 01:59:27,183
Asshole! You'll die in the
basement at Namsan
961
01:59:36,402 --> 01:59:37,369
A plane!
962
01:59:39,872 --> 01:59:41,670
You Commie!
963
01:59:56,355 --> 01:59:58,084
Don't just stand there
964
01:59:59,525 --> 02:00:01,493
Get up on deck! Now!
965
02:00:46,839 --> 02:00:50,673
”Abort Kim Dae-jung Assassination”
966
02:01:00,753 --> 02:01:01,777
What are you doing!
967
02:01:21,640 --> 02:01:24,541
Faster! Go Faster!
968
02:02:01,647 --> 02:02:03,843
Stay out I
Butt out I
969
02:02:04,116 --> 02:02:07,916
Get out! Get out! Get out!
970
02:02:10,723 --> 02:02:16,218
What do you know?
How dare you guys interfere!
971
02:02:16,428 --> 02:02:18,726
Get out! Get out!
972
02:02:29,141 --> 02:02:34,238
I won't let it...
End like this
973
02:03:09,481 --> 02:03:10,971
Kim Dae—jung is alive
974
02:03:13,118 --> 02:03:18,682
The U.S. intervened and a Self
Defense chopper ordered the plan aborted
975
02:03:21,260 --> 02:03:25,288
The U.S. supported Park's military
coup and dictatorship all along
976
02:03:27,032 --> 02:03:30,024
Now they want Park to bow out, huh
977
02:03:30,736 --> 02:03:34,434
What's right for America
is right for the world
978
02:03:34,873 --> 02:03:36,602
What are you trying to say?
979
02:03:40,245 --> 02:03:42,680
Our Self Defense Forces
are just U.S. reserves
980
02:03:43,015 --> 02:03:47,976
Japan and Korea are Yellow Monkeys
that dance to America's tune
981
02:03:57,663 --> 02:03:59,597
There's only one bullet
982
02:04:01,767 --> 02:04:04,202
Like Colonel Nonaka in 1936?
983
02:04:08,540 --> 02:04:11,407
You got me all wrong
984
02:04:12,711 --> 02:04:15,408
I'm not killing myself
985
02:04:19,952 --> 02:04:22,887
The day before you
opened Yamato Agency...
986
02:04:26,458 --> 02:04:29,860
was the day we officially
accepted your resignation
987
02:04:31,897 --> 02:04:35,356
You're on your own, now
988
02:04:49,314 --> 02:04:50,440
Put it away
989
02:05:49,842 --> 02:05:52,903
We're going to drop you close to home
990
02:05:53,178 --> 02:05:56,011
When we do, stay put for 3 minutes
991
02:05:57,750 --> 02:05:59,912
Here are your things
992
02:06:44,997 --> 02:06:46,726
You might relieve yourself
993
02:09:10,943 --> 02:09:16,575
August, 13 22/20
994
02:09:17,049 --> 02:09:18,676
Here's another one
995
02:09:20,118 --> 02:09:21,210
Shortstop!
996
02:09:25,557 --> 02:09:26,922
And another
997
02:09:31,296 --> 02:09:33,128
This one's for second
998
02:09:42,140 --> 02:09:47,374
OK, second
Go into the ball
999
02:09:48,814 --> 02:09:50,179
OK, third
1000
02:09:51,450 --> 02:09:53,145
Go, go, go!
1001
02:10:01,727 --> 02:10:05,391
Sato! You take over
1002
02:10:08,300 --> 02:10:09,324
What is it?
1003
02:10:10,635 --> 02:10:13,070
Hire me as a coach?
1004
02:10:14,473 --> 02:10:15,998
You ever play ball?
1005
02:10:16,174 --> 02:10:17,835
It's all I lived for
1006
02:10:20,779 --> 02:10:22,110
And your war games?
1007
02:10:23,081 --> 02:10:24,048
I lost
1008
02:10:26,818 --> 02:10:29,150
Well, some wars are better not won
1009
02:10:32,257 --> 02:10:34,248
I want you to write something
1010
02:10:35,193 --> 02:10:36,319
Got a smoke?
1011
02:10:42,234 --> 02:10:44,066
What do you want me to write?
1012
02:10:45,203 --> 02:10:49,162
Has the investigation mentioned
any fingerprints at the hotel?
1013
02:10:50,909 --> 02:10:52,638
A professional left prints?
1014
02:10:55,080 --> 02:10:57,412
One of the Secretaries did
1015
02:10:59,151 --> 02:11:01,745
You'll never get a match
on a diplomat
1016
02:11:02,454 --> 02:11:04,354
His should be on file in Immigration
1017
02:11:04,523 --> 02:11:08,687
The prints belong to that
reporter you used to know
1018
02:11:09,728 --> 02:11:12,129
That reporter's a Secretary'!?
1019
02:11:15,667 --> 02:11:17,499
Wow
And what do you want?
1020
02:11:17,936 --> 02:11:21,804
Wipe—up after our defeat
I want to save the other Kim
1021
02:11:22,040 --> 02:11:23,064
What?
1022
02:11:23,442 --> 02:11:27,242
Also, Self Defense Force
involvement in the Kim Dae—jung incident
1023
02:11:28,413 --> 02:11:30,177
Meaning you?
1024
02:11:31,516 --> 02:11:35,146
The Chief of Intelligence who
had me set up the Agency
1025
02:11:35,387 --> 02:11:39,017
was below Park Chung-he's
in officer training school
1026
02:11:42,794 --> 02:11:44,922
Wow, I get it..
1027
02:11:47,099 --> 02:11:50,933
Aren't they after you?
1028
02:11:52,571 --> 02:11:56,007
Just a retired Self Defense Force
man hired as detective
1029
02:11:56,308 --> 02:11:59,676
Besides, an official
investigation is good insurance
1030
02:12:00,412 --> 02:12:01,436
Insurance?
1031
02:12:05,217 --> 02:12:08,243
The Self Defense Forces like
to stay quietly in the shadows
1032
02:12:09,054 --> 02:12:11,853
Can't mobilize except
for natural disasters
1033
02:12:14,092 --> 02:12:17,995
I've found a reason for
wanting to live a long life
1034
02:12:19,164 --> 02:12:22,156
So I'm buying some insurance to
keep them from rubbing me out
1035
02:12:22,334 --> 02:12:24,530
and moving to the country side
1036
02:12:35,447 --> 02:12:37,074
What are you writing?
1037
02:12:38,583 --> 02:12:40,108
A piece for someone else
1038
02:12:40,418 --> 02:12:43,410
— Another day
— Yeah
1039
02:12:48,426 --> 02:12:51,555
You sure know how to write lies
1040
02:12:51,997 --> 02:12:55,900
I sure do
You're in my way
1041
02:13:15,987 --> 02:13:19,924
02-Nov-73
1042
02:13:47,419 --> 02:13:50,616
Following a thorough
re-examination of facts
1043
02:13:50,822 --> 02:13:54,019
pertaining to the recent
Kim Dae-jung incident,
1044
02:13:54,392 --> 02:13:58,329
a Korean investigation has identified
1045
02:13:59,197 --> 02:14:04,328
First Secretary Kim Changwon
as a prime suspect
1046
02:14:04,569 --> 02:14:08,506
We support that conclusion, which
fully corroborates the findings
1047
02:14:08,740 --> 02:14:10,504
of our own investigators
1048
02:14:11,710 --> 02:14:16,079
We believe,
that, based on their findings..
1049
02:14:20,986 --> 02:14:24,251
- ...a crime committed by
Kim Changwon alone...
1050
02:14:56,755 --> 02:15:00,214
This incident, has been fully
resolved through diplomatic channels
72349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.