All language subtitles for KT.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,569 The President of Korea, Jung Hee, PARK won the Election against 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,703 --> 00:00:06,195 the Opposition Leader Dae Jung, KIM on 28th of April, 1971 4 00:00:06,372 --> 00:00:09,740 And he proclaimed the martial law to maintain the military government on 17th of October, 1972 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,876 --> 00:00:12,208 The Japanese Government announced their support with the Park's Government 7 00:00:12,378 --> 00:00:17,145 Under the Martial Law, the KCIA oppressed those who were against the Martial Law 8 00:00:17,283 --> 00:00:20,810 Dae Jung, KIM who was designated as the worst enemy 9 00:00:20,954 --> 00:00:24,948 had to escape and live in either Japan and USA as a refugee 10 00:00:45,778 --> 00:00:48,611 This fictional film ls based on actual events 11 00:00:48,748 --> 00:00:51,376 that took place in Japan and South Korea 12 00:00:53,119 --> 00:00:57,818 Produced by Cine Quanon, Digital Site Korea, Mainichi Broadcasting System 13 00:01:39,932 --> 00:01:42,867 Executive producer/Lee Bong-Ou 14 00:01:44,704 --> 00:01:48,231 Producer/Shii Yukiko 15 00:01:50,543 --> 00:01:54,070 Based on a book by Nakazono Eisuke 16 00:01:55,114 --> 00:01:58,573 Screenplay/Arai Haruhiko 17 00:02:00,320 --> 00:02:05,781 Cinematography/Kasaroatsu Norimichi Sound/Hashimoto Furmio 18 00:02:12,598 --> 00:02:15,966 Music director/Hotei Tomoyasu 19 00:02:19,472 --> 00:02:25,104 We know him as Kim Daejung They called him... 20 00:02:39,459 --> 00:02:43,054 Director/Sakarooto Junji 21 00:02:47,266 --> 00:02:52,204 1970-11-26 22 00:02:52,405 --> 00:02:55,898 Earlier, author Mishima and 4 members of his pro-imperialist group 23 00:02:56,075 --> 00:02:59,670 occupied the Self Defense Forces' Commander's quarters, 24 00:02:59,779 --> 00:03:03,807 took the Commander hostage and barricaded themselves inside 25 00:03:04,384 --> 00:03:06,716 As the noon siren wafted across the garrison, 26 00:03:06,953 --> 00:03:10,787 members of his group unfurled a banner bearing their manifesto, 27 00:03:10,957 --> 00:03:13,983 and Mishima came out and began his address 28 00:03:15,027 --> 00:03:17,121 Raising his fist, Mishima urged 29 00:03:17,296 --> 00:03:23,065 militarization of Self Defense Forces and defense of the imperial system-- 30 00:03:23,236 --> 00:03:24,670 Can't you drive faster? 31 00:03:25,438 --> 00:03:28,271 But Mishima's voice is difficult to make out 32 00:03:28,408 --> 00:03:32,038 amid the violent jeers and howls from 800 members of the Self Defense Forces 33 00:03:32,245 --> 00:03:34,543 assembled below his balcony 34 00:03:34,680 --> 00:03:37,513 and the roar of press helicopters circling above 35 00:03:38,484 --> 00:03:42,819 Just now, Mishima cheered the emperor and left the balcony to enter-- 36 00:04:19,325 --> 00:04:23,319 We ask all reporters to remain orderly and quiet 37 00:04:25,064 --> 00:04:29,228 Two of them-- Have apparently taken their own lives 38 00:04:29,735 --> 00:04:31,533 According to the commander's statement 39 00:04:32,505 --> 00:04:35,805 Have they collapsed from wounds, or are they dead? 40 00:04:35,942 --> 00:04:38,206 They are dead They are dead 41 00:04:38,478 --> 00:04:40,606 - Both? - Both of them 42 00:04:41,481 --> 00:04:47,181 It seems that three of them beheaded the other two 43 00:04:48,254 --> 00:04:53,420 What? Cut off their heads? They didn't commit hara-kiri? 44 00:04:53,659 --> 00:04:57,425 The commander confirmed-- 45 00:04:57,663 --> 00:05:00,462 Stop, you can't! Stop that 46 00:05:01,667 --> 00:05:07,538 How come he can but I can't, you jerk! 47 00:05:08,975 --> 00:05:11,069 He got that shot! 48 00:05:40,940 --> 00:05:42,101 Excuse me 49 00:05:42,441 --> 00:05:45,001 I"m with the Tokyo Evening News Any comment? 50 00:05:45,177 --> 00:05:46,941 Just a word will do 51 00:06:02,295 --> 00:06:06,232 April 28, 1971 - Seoul 52 00:06:09,936 --> 00:06:12,462 People, unless we make a change in the regime, 53 00:06:14,206 --> 00:06:20,669 we will find our country under the control of Park Chung-hee, Regent-for-life 54 00:06:21,747 --> 00:06:26,685 Park Chung-hee President of South Korea 55 00:06:27,353 --> 00:06:32,291 Lee Hu Seong, General Director Korean Central information Agency(KCIA) 56 00:06:37,897 --> 00:06:40,923 Bribing and intimidating voters, printing counterfeit ballots, 57 00:06:41,534 --> 00:06:45,266 buying up abstainee ballots, destroying and 58 00:06:47,306 --> 00:06:52,676 invalidating KT votes We did everything possible 59 00:06:54,347 --> 00:06:59,581 Are you saying he would otherwise have beat me? 60 00:07:02,088 --> 00:07:06,992 Park Chung-hee is not a presidential candidate 61 00:07:08,394 --> 00:07:13,025 who would serve his people and be judged by them 62 00:07:15,067 --> 00:07:23,067 Instead, he is a ruler, who would trample and rule over his people 63 00:07:24,710 --> 00:07:28,647 1971-06-26 64 00:07:37,723 --> 00:07:43,321 Kim Dae-jung! Kim Dae-jung! 65 00:07:46,032 --> 00:07:49,002 We are with you! Be careful! 66 00:07:51,370 --> 00:07:52,895 What's that taxi behind us? 67 00:07:54,040 --> 00:07:56,475 Just a regular taxi, but it cut in 68 00:08:01,080 --> 00:08:02,275 Pull ahead of the taxi 69 00:08:03,549 --> 00:08:04,710 OK 70 00:08:37,249 --> 00:08:41,117 April 1973 - Tokyo 71 00:09:03,342 --> 00:09:04,741 You all right? 72 00:09:10,349 --> 00:09:15,082 Koreans-- Bicycle, bad 73 00:09:19,892 --> 00:09:22,452 il buy all these for you 74 00:09:24,163 --> 00:09:25,324 What? 75 00:09:29,635 --> 00:09:31,660 Is this how you make a living? 76 00:09:32,371 --> 00:09:34,931 I also tutor Korean 77 00:09:36,008 --> 00:09:36,998 Many students? 78 00:09:37,176 --> 00:09:38,905 One 79 00:09:39,044 --> 00:09:40,239 Well, that's not many 80 00:09:40,446 --> 00:09:42,107 Pay is good 81 00:09:42,648 --> 00:09:43,740 By the student? 82 00:09:43,883 --> 00:09:47,342 By Chang san, who gave me the job 83 00:09:47,953 --> 00:09:48,943 Yes 84 00:09:50,623 --> 00:09:53,718 Why is your student studying Korean? 85 00:09:54,727 --> 00:09:57,753 He'll go to Korea with other Japan-born Koreans 86 00:09:57,997 --> 00:10:01,058 So, he wants to learn how to speak, he says 87 00:10:01,500 --> 00:10:03,559 Why doesn't Chang san teach him? 88 00:10:03,836 --> 00:10:05,600 Chang san has accent 89 00:10:05,738 --> 00:10:06,796 From where? 90 00:10:07,006 --> 00:10:14,242 I don't know But it's not Seoul, or Pusan, or Kwangju even 91 00:10:18,651 --> 00:10:21,586 Is Chang san his real name? 92 00:10:23,122 --> 00:10:27,423 Chang Jeongnam is it real or not-- 93 00:10:27,893 --> 00:10:29,793 Your student's name? 94 00:10:30,796 --> 00:10:35,393 Shin Myongchul It's like you interrogate me 95 00:10:37,169 --> 00:10:38,637 You police? 96 00:10:40,206 --> 00:10:41,264 No--- 97 00:10:44,310 --> 00:10:45,277 I"m not-- 98 00:11:10,836 --> 00:11:11,894 Eat 99 00:11:12,304 --> 00:11:14,739 — No thanks -- My turn 100 00:11:15,741 --> 00:11:17,175 Sure 101 00:11:22,014 --> 00:11:26,952 Satake - Self Defense Forces Intelligence 102 00:11:50,542 --> 00:11:53,204 Isn't he a KCIA operative? 103 00:12:22,308 --> 00:12:23,833 That's Kim Changwon 104 00:12:40,993 --> 00:12:43,155 Chang Jeongnam's here Right., right 105 00:13:04,149 --> 00:13:06,618 idiots, they didn't notice him 106 00:13:11,890 --> 00:13:16,828 Kim Changwon First Secretary, Korean Embassy 107 00:13:18,897 --> 00:13:21,457 They mean business Cover the room 108 00:13:21,633 --> 00:13:22,623 Yes 109 00:13:52,664 --> 00:13:53,654 Wait! 110 00:13:56,935 --> 00:13:57,993 Tomita san 111 00:14:02,041 --> 00:14:04,738 What will you do with them? 112 00:14:05,210 --> 00:14:07,201 We just have a few questions 113 00:14:07,646 --> 00:14:11,640 This is Japan, not Korea It's against the law 114 00:14:12,217 --> 00:14:17,053 They're scheming with a North Korean spy to assassinate President Park 115 00:14:20,726 --> 00:14:23,821 Will you please at least leave the woman behind? 116 00:14:24,163 --> 00:14:25,892 Then I'll pretend I saw nothing 117 00:14:28,100 --> 00:14:29,829 She's seen our faces 118 00:14:30,402 --> 00:14:33,997 The woman's working with us 119 00:14:34,540 --> 00:14:39,171 Besides, we took photos from up there 120 00:14:39,912 --> 00:14:43,109 Whether we give 'em to Foreign Affairs is up to you 121 00:14:48,987 --> 00:14:50,352 I understand 122 00:14:53,092 --> 00:14:54,856 Put the woman back 123 00:14:54,993 --> 00:14:55,960 Yes 124 00:15:19,751 --> 00:15:21,412 My turn 125 00:15:22,621 --> 00:15:23,747 Yes 126 00:16:13,539 --> 00:16:15,029 We"re KCIA 127 00:16:18,143 --> 00:16:20,339 Long Live the Unified Fatherland! 128 00:16:30,689 --> 00:16:35,422 Unidentified Corpses on Japan Sea Coast Foul Play Suspected 129 00:17:09,962 --> 00:17:11,361 I love you 130 00:17:14,566 --> 00:17:17,558 Just who are you? 131 00:17:21,039 --> 00:17:24,634 Can I come in? | want to know more about you 132 00:17:29,948 --> 00:17:31,677 You got a man waiting inside? 133 00:17:36,021 --> 00:17:38,649 You involved with that Chang guy? 134 00:17:43,495 --> 00:17:44,894 With Shin Myongchul? 135 00:17:45,297 --> 00:17:47,197 Why do you ask me that? 136 00:17:59,278 --> 00:18:00,268 I'm going home 137 00:18:03,282 --> 00:18:04,841 Don't-- 138 00:18:07,986 --> 00:18:09,511 Don't go 139 00:19:05,544 --> 00:19:10,710 I haven't slept with either Please look 140 00:19:18,657 --> 00:19:22,924 No one even wants to hold this body 141 00:19:35,540 --> 00:19:37,201 What happened? 142 00:19:45,283 --> 00:19:49,652 I was arrested last October at a demonstration against 143 00:19:50,288 --> 00:19:55,317 the emergency martial law decree They dragged me to Central Information, 144 00:19:57,195 --> 00:20:01,689 where they stripped me and tied my hair to a torture table 145 00:20:04,403 --> 00:20:09,102 They said I was a Northern spy When I protested, 146 00:20:11,810 --> 00:20:14,245 they burned me with irons-- 147 00:20:15,414 --> 00:20:18,850 When I fainted they poured water on me and injected me-- 148 00:20:19,084 --> 00:20:20,677 You don't have to tell me more 149 00:20:28,360 --> 00:20:32,194 Even my fiance who was an activist, abandoned me 150 00:20:44,142 --> 00:20:45,803 I'm so sorry--- 151 00:20:49,815 --> 00:20:51,146 Jeongmi 152 00:21:14,539 --> 00:21:15,404 Yes 153 00:21:16,074 --> 00:21:18,065 Kamikawa, Tokyo Evening News 154 00:21:22,147 --> 00:21:23,410 I'm Kamikawa 155 00:21:24,316 --> 00:21:25,647 Wait a moment 156 00:21:33,658 --> 00:21:38,118 I'm Kim Dongchung, an old friend of Kim Dae-jung's 157 00:21:38,330 --> 00:21:39,320 Please come in 158 00:21:39,464 --> 00:21:40,863 Excuse me 159 00:21:41,166 --> 00:21:42,429 — Go on in — Thank you 160 00:21:47,439 --> 00:21:48,634 I'm Kamikawa 161 00:21:48,974 --> 00:21:52,433 I'm Kim Dae-jung Nice to meet you 162 00:21:53,812 --> 00:21:55,473 Your Japanese is excellent 163 00:21:55,614 --> 00:21:57,582 I owe it to Japan 164 00:22:02,854 --> 00:22:04,913 May I take your photograph first? 165 00:22:05,056 --> 00:22:06,820 - Yes — Thank you 166 00:22:11,997 --> 00:22:15,160 Did you know what kind of paper we were when you called? 167 00:22:16,167 --> 00:22:18,636 What kind of paper are you? 168 00:22:21,506 --> 00:22:24,100 You could say we're a "soft" paper, 169 00:22:24,276 --> 00:22:28,577 or to make it sound hip, we're a paper for the working class 170 00:22:30,415 --> 00:22:33,612 I think you're a "hard news" paper 171 00:22:33,952 --> 00:22:37,388 Because you're going to print an interview with me 172 00:22:39,257 --> 00:22:44,593 I called the other major dailies, but they'll only put me in the magazines 173 00:22:45,397 --> 00:22:49,493 You're the only one to put me on your front page 174 00:22:49,868 --> 00:22:51,393 The front page!? 175 00:22:53,505 --> 00:22:58,443 June, 1978 - Tokyo safe house 176 00:23:19,264 --> 00:23:22,427 Tokyo Evening News - "Korean Kennedy" Revolts Against Park Regime 177 00:23:22,601 --> 00:23:29,303 "Unification Impossible Under Park" 178 00:23:44,322 --> 00:23:49,055 Kim Junkwon Minister. Korean Embassy 179 00:23:52,330 --> 00:23:55,664 Most of us don't know each other I'll introduce you by name 180 00:23:57,335 --> 00:23:58,928 Yun Younghak, Councilor 181 00:23:59,471 --> 00:24:00,404 Yes sir 182 00:24:02,307 --> 00:24:04,241 Hang Sangseok, Secretary 183 00:24:07,379 --> 00:24:09,746 Lee Taekwon Consul General, Kobe 184 00:24:13,351 --> 00:24:15,683 Yu Youngseon Consul General, Yokohama 185 00:24:19,991 --> 00:24:21,925 Yu Chunseong, Secretary 186 00:24:26,631 --> 00:24:31,228 You're the Black team on the KT operation Kim Changwon's in charge 187 00:24:31,970 --> 00:24:34,598 I'm the White operative 188 00:24:36,741 --> 00:24:38,903 May I ask what your mission is? 189 00:24:40,612 --> 00:24:44,242 I have to find a politician to persuade KT to return to Korea 190 00:24:44,949 --> 00:24:48,613 We can't let him continue his activities in Japan and the U.S. 191 00:24:50,155 --> 00:24:53,455 The President really wants KT's head.. 192 00:24:58,663 --> 00:24:59,858 Minister 193 00:25:01,399 --> 00:25:04,130 If you do that here, all hell will break loose 194 00:25:04,569 --> 00:25:09,973 If KT disappears in Tokyo, everyone will remember the East Berlin incident 195 00:25:10,842 --> 00:25:13,937 West Germany threatened to cut diplomatic ties, 196 00:25:14,612 --> 00:25:18,674 we had to surrender all 17 prisoners 197 00:25:19,117 --> 00:25:22,519 Japan has no right to accuse us of anything 198 00:25:22,721 --> 00:25:29,491 Our Empress Myongseong was murdered and defiled by Japanese agents, 199 00:25:29,627 --> 00:25:31,117 who burned her corpse Our Empress! 200 00:25:34,833 --> 00:25:39,999 The German mess developed when we dragged them back to Seoul 201 00:25:40,138 --> 00:25:43,904 We eliminate him Then plant rumors he defected North isn't that right? 202 00:25:45,610 --> 00:25:46,839 Yes... 203 00:25:47,579 --> 00:25:53,348 Minister Kim, I'll need 20 million yen for the operation 204 00:25:55,453 --> 00:25:56,443 For what purpose? 205 00:25:58,156 --> 00:25:59,920 The Jackal strategy 206 00:26:01,059 --> 00:26:02,618 Hire a hit man? 207 00:26:02,994 --> 00:26:07,454 Are you crazy? This is a supreme directive! We execute it 208 00:26:08,166 --> 00:26:10,658 Enough from you 209 00:26:12,637 --> 00:26:17,336 We're the only ones at the Embassy who know of this operation 210 00:26:17,842 --> 00:26:19,776 The Ambassador doesn't, of course 211 00:26:20,478 --> 00:26:23,778 Take every precaution for secrecy 212 00:26:23,915 --> 00:26:29,979 From now on, don't make a move without my permission, understood? 213 00:26:30,855 --> 00:26:31,913 Yes 214 00:26:43,802 --> 00:26:47,636 A yakuza hits another yakuza, and you don't do much time 215 00:26:48,473 --> 00:26:53,434 But... kill a foreign politician, you get death 216 00:26:53,745 --> 00:26:55,611 Can't you escape detection? 217 00:26:57,015 --> 00:26:59,677 Don't underestimate the Japanese police 218 00:27:00,919 --> 00:27:04,048 Why not just take him out of political action? 219 00:27:05,824 --> 00:27:09,658 Blinding him is something one of my boys could handle 220 00:27:10,428 --> 00:27:11,918 Blind him? 221 00:27:12,063 --> 00:27:14,964 What is he saying? 222 00:27:38,923 --> 00:27:43,451 'Battles Without Honor and Humanity/Hiroshima” 223 00:27:59,210 --> 00:28:01,872 Kim, why are you walking like that? 224 00:28:03,181 --> 00:28:04,649 Kw“? 225 00:28:10,788 --> 00:28:13,883 A Korean with a Japanese bitch? 226 00:28:14,158 --> 00:28:19,358 Hey, sister You let a Korean do you, you'll stink of garlic 227 00:28:19,564 --> 00:28:20,827 What the! 228 00:28:22,300 --> 00:28:24,098 She's not Japanese 229 00:28:27,338 --> 00:28:30,672 What? You're Korean, act Korean and wear Korean clothes 230 00:28:30,808 --> 00:28:33,743 You're Korean, don't whistle Japanese songs 231 00:28:34,946 --> 00:28:36,778 You friggin' thug! 232 00:28:42,353 --> 00:28:43,149 Stop! 233 00:29:05,610 --> 00:29:06,975 Hey! 234 00:29:07,412 --> 00:29:08,345 What? 235 00:29:08,813 --> 00:29:14,081 About before... Am I no good, 236 00:29:15,553 --> 00:29:16,918 because I'm Japanese? 237 00:29:20,325 --> 00:29:22,191 If just Slipped out... 238 00:29:26,698 --> 00:29:31,033 Yes, I understand 239 00:29:32,270 --> 00:29:33,647 Chief of Staff, intelligence Self Defense Forces Excuse me 240 00:29:33,671 --> 00:29:37,073 Chief of Staff. Intelligence Self Defense Forces 241 00:29:37,942 --> 00:29:41,378 Uchiyama, set up a cover operation 242 00:29:41,479 --> 00:29:46,576 Uchiyama Intelligence Team Chief 243 00:29:47,118 --> 00:29:50,782 ls a detective agency or a law office more suitable? 244 00:29:50,955 --> 00:29:52,889 A detective agency 245 00:29:56,294 --> 00:29:58,661 Mission is KCIA support 246 00:29:58,997 --> 00:30:00,590 Special operations? 247 00:30:00,732 --> 00:30:02,564 Got anyone in mind? 248 00:30:03,901 --> 00:30:06,199 Major Tomita would be ideal 249 00:30:06,337 --> 00:30:09,432 He mastered Korean at Intelligence School 250 00:30:09,774 --> 00:30:11,173 UP to you 251 00:30:11,776 --> 00:30:15,713 They're all worked up about it Get started as fast as possible 252 00:30:17,015 --> 00:30:18,039 Yes, I understand 253 00:31:00,491 --> 00:31:02,220 I hear you're resigning 254 00:31:04,195 --> 00:31:06,459 I can't go on living in the shadows 255 00:31:07,432 --> 00:31:10,060 You're of that glorious class of 1957 256 00:31:10,868 --> 00:31:14,998 Remember Prime Minister Yoshida's graduation address? 257 00:31:17,675 --> 00:31:22,704 "The Japanese public is happier because you hover in the shadows 258 00:31:22,880 --> 00:31:24,279 I need you to endure it" 259 00:31:27,785 --> 00:31:28,843 That's right 260 00:31:31,322 --> 00:31:33,222 I want to bask in the sunlight 261 00:31:34,792 --> 00:31:36,851 You think quitting will help? 262 00:31:40,431 --> 00:31:42,160 Open a detective agency 263 00:31:43,835 --> 00:31:44,927 The real mission? 264 00:31:46,704 --> 00:31:50,106 Your specialty surveillance and research on Koreans 265 00:31:51,142 --> 00:31:52,439 Is that an order? 266 00:31:56,147 --> 00:31:58,980 You can always quit later 267 00:32:08,292 --> 00:32:11,455 What's a Self Defense Force without uniforms and weapons? 268 00:32:14,132 --> 00:32:18,694 As you always say, "a shadow's shadow" 269 00:32:37,088 --> 00:32:43,721 Korean Democratization and Unification Committee — Tokyo Office 270 00:32:48,166 --> 00:32:49,099 Howdy 271 00:32:50,268 --> 00:32:51,633 What'd you want'? 272 00:32:51,802 --> 00:32:53,292 Come on inside 273 00:33:01,479 --> 00:33:05,438 You do judo, right? Yes 274 00:33:05,550 --> 00:33:06,449 Black belt? 275 00:33:06,551 --> 00:33:08,076 I'm on my third belt 276 00:33:12,356 --> 00:33:13,323 Oh, hello 277 00:33:13,658 --> 00:33:15,092 How are you? 278 00:33:15,226 --> 00:33:17,058 How are you? 279 00:33:17,628 --> 00:33:23,067 You've really cleaned this place up Let's toast our new office with this 280 00:33:23,768 --> 00:33:24,997 Thank you 281 00:33:25,736 --> 00:33:27,170 Give me a hand 282 00:33:30,541 --> 00:33:31,872 To Dr. Mm Dee-Jung 283 00:33:32,076 --> 00:33:33,510 It's anonymous 284 00:33:37,915 --> 00:33:42,079 I am a fellow Korean-resident here, who respects you, Dr. Kim 285 00:33:43,154 --> 00:33:47,284 The KCIA is intent on eliminating you 286 00:33:47,892 --> 00:33:51,920 You must be very, very careful! During your visit here, whether 287 00:33:52,063 --> 00:33:55,499 in the street, traveling by car, or stopping in a hotel 288 00:33:55,933 --> 00:33:58,493 if not, something terrible will flapper? 289 00:33:58,869 --> 00:34:04,399 The future of Korea rests on your shoulders Nothing must befall you 290 00:34:04,542 --> 00:34:08,035 I beg of you, guard yourself well 291 00:34:10,248 --> 00:34:15,049 Would you work as a bodyguard for us? 292 00:34:16,487 --> 00:34:20,151 What! You mean, me? But they're KCIA 293 00:34:20,324 --> 00:34:23,316 Yeah, they may be armed 294 00:34:23,995 --> 00:34:28,023 Excuse me, Dodge his bullets? That's not judo stuff 295 00:34:28,566 --> 00:34:31,194 Shield him with your body 296 00:34:31,969 --> 00:34:33,596 You want me to die? 297 00:34:34,605 --> 00:34:40,203 We don't want to force you But you sure would be useful 298 00:34:43,981 --> 00:34:46,006 My mom's on her own 299 00:34:52,390 --> 00:34:54,859 Bern's finally fighting back 300 00:34:59,597 --> 00:35:02,225 Chop to the head 301 00:35:07,138 --> 00:35:08,902 Why'd you turn it off? 302 00:35:09,040 --> 00:35:10,940 Baba's too tall to get in here 303 00:35:11,142 --> 00:35:12,166 Are you nuts? 304 00:35:12,310 --> 00:35:16,543 You're not going to marry that Takashima girl, are you? 305 00:35:16,681 --> 00:35:18,513 It's impossible 306 00:35:18,983 --> 00:35:20,576 So long as you know it 307 00:35:20,918 --> 00:35:23,353 Can't do it without an income 308 00:35:24,288 --> 00:35:29,886 Marry a blue-eyed or black person, but Japanese, I forbid 309 00:35:30,594 --> 00:35:33,586 It's not like my girlfriend killed your brother 310 00:35:34,732 --> 00:35:36,598 They're all Japanese 311 00:35:38,235 --> 00:35:40,567 Different Japanese 312 00:35:42,506 --> 00:35:43,735 Hopeless! 313 00:35:51,349 --> 00:35:52,373 I'm moving out 314 00:36:02,593 --> 00:36:04,721 Okura Building 315 00:36:09,066 --> 00:36:12,297 Lieutenant, please open the door 316 00:36:12,436 --> 00:36:14,404 No rank here Yes 317 00:36:16,640 --> 00:36:18,404 Go on in Thank you 318 00:36:19,310 --> 00:36:21,244 Celebrate the new office? Yes 319 00:36:22,913 --> 00:36:24,347 Let's have a party Yes 320 00:36:29,120 --> 00:36:31,088 Yamato Agency 321 00:36:52,510 --> 00:36:56,208 You're a newlywed, go home Everyone else has 322 00:37:03,487 --> 00:37:08,391 Beauty you tire of in 3 days, ugly you get used to in 3 323 00:37:10,361 --> 00:37:11,760 Which is she? 324 00:37:13,431 --> 00:37:15,297 I'm not tired of her yet, sir 325 00:37:15,666 --> 00:37:17,293 Don't sir me 326 00:37:21,906 --> 00:37:25,342 Major Tomita, aren't you going home, sir? 327 00:37:26,076 --> 00:37:29,740 Nobody's waiting up for me I'll sleep here 328 00:37:30,147 --> 00:37:32,275 Just leave me some smokes 329 00:37:32,416 --> 00:37:35,545 Yes You really don't mind? 330 00:37:37,655 --> 00:37:38,645 I really don't 331 00:37:40,257 --> 00:37:42,248 Excuse me, then 332 00:37:58,342 --> 00:38:00,538 Hey, my smokes... 333 00:38:47,157 --> 00:38:48,488 Hello 334 00:38:48,626 --> 00:38:51,652 Hey, you'd better go Plane's due at Narita at 2 335 00:38:52,329 --> 00:38:53,387 Get ready 336 00:38:53,697 --> 00:38:54,596 Me, too? 337 00:38:54,732 --> 00:38:56,359 Still wavering? 338 00:38:56,500 --> 00:38:58,264 No bullet-proof vest? 339 00:38:58,402 --> 00:39:02,305 What if they aim for your head? That's how they got Kennedy 340 00:39:02,806 --> 00:39:06,834 The Jackal went for DeGaulle's head, but he survived 341 00:39:06,977 --> 00:39:09,674 Day of the Jackal, huh.. They made it into a movie 342 00:39:09,813 --> 00:39:13,613 DeGaulle survived because he bowed You wouldn't know... 343 00:39:13,751 --> 00:39:16,379 The target... should keep moving 344 00:39:16,720 --> 00:39:20,679 As long as you're moving they can't aim Don't stay in one place 345 00:39:21,559 --> 00:39:25,359 We'll use this as a base and keep changing hotels 346 00:39:25,930 --> 00:39:28,558 I'll go ahead and make reservations in your name 347 00:39:28,699 --> 00:39:31,168 Let's go I'll take the key 348 00:39:32,269 --> 00:39:33,498 What are you doing? 349 00:39:39,343 --> 00:39:40,276 See you later 350 00:39:52,389 --> 00:39:55,848 Given Nixon's shift in Asian policy, do you believe 351 00:39:56,260 --> 00:40:01,755 that relations between the Park regime and the U.S. are rapidly cooling? 352 00:40:04,535 --> 00:40:09,063 The U.S. has its hands full with Watergate 353 00:40:09,273 --> 00:40:13,506 If Koreans rise up against the dictatorship now, 354 00:40:14,044 --> 00:40:16,513 American public opinion will shift overnight, 355 00:40:17,047 --> 00:40:20,176 to supporting the movement 356 00:40:20,484 --> 00:40:23,749 That's how it looks to me now 357 00:40:23,887 --> 00:40:25,878 What are they talking about? — What? 358 00:40:28,459 --> 00:40:32,657 Learn your own people's language 359 00:40:32,796 --> 00:40:33,729 Yes 360 00:40:37,501 --> 00:40:38,434 Yes 361 00:40:48,912 --> 00:40:50,710 I'm Kim Junkwon Minister from the Korean Embassy 362 00:40:50,881 --> 00:40:53,782 I've come to pay you my respects, Dr. Yang 363 00:40:55,486 --> 00:40:58,547 Thank you for taking the time to visit me 364 00:40:59,556 --> 00:41:04,221 By the way, have you any plans to see Kim Dae-jung? 365 00:41:04,361 --> 00:41:06,523 Is Kim Dae-jung in Tokyo? 366 00:41:07,665 --> 00:41:09,963 Isn't he the reason you're here? 367 00:41:10,467 --> 00:41:13,801 I only came for my diabetes check—up 368 00:41:16,006 --> 00:41:18,532 But you will see Kim Dae-jung 369 00:41:18,676 --> 00:41:22,442 It's none of your business whether I see him or not 370 00:41:23,347 --> 00:41:25,611 Well, not exactly 371 00:41:26,350 --> 00:41:31,083 You were only given a diplomatic passport 372 00:41:31,689 --> 00:41:33,680 because you agreed to convince 373 00:41:33,824 --> 00:41:36,589 Kim to stop criticizing Korea, and return to Seoul 374 00:41:38,362 --> 00:41:41,662 Even if I wished to, I don't know where he is 375 00:41:42,066 --> 00:41:44,865 If you know, won't you tell me? 376 00:41:51,608 --> 00:41:58,014 And if you hear from him, please notify me 377 00:42:22,773 --> 00:42:27,074 Don't ask what we do Your job is to serve tea 378 00:42:34,785 --> 00:42:35,809 Yes? 379 00:42:36,053 --> 00:42:39,751 My name is Sato, is the director here? 380 00:42:43,627 --> 00:42:44,617 Director 381 00:42:47,531 --> 00:42:48,896 Hello, Sato san 382 00:43:02,880 --> 00:43:03,813 Please, Tea Yes 383 00:43:09,186 --> 00:43:11,883 I want you to find this man 384 00:43:14,792 --> 00:43:16,089 That's Kim Dae-jung 385 00:43:20,430 --> 00:43:22,421 He should be in Japan 386 00:43:22,566 --> 00:43:24,330 He's based at the Keio Plaza Hotel, 387 00:43:24,501 --> 00:43:28,460 but he moves around the city 388 00:43:30,107 --> 00:43:33,941 None of us has had a confirmed sighting 389 00:43:34,745 --> 00:43:37,180 What will happen when you have? 390 00:43:37,981 --> 00:43:42,214 Kim Dae—jung shuttles between Japan and the U.S. 391 00:43:42,352 --> 00:43:45,287 under the guise of anti-Park, anti-dictatorship movement, 392 00:43:45,722 --> 00:43:50,592 but actually, he's plotting with the North to create "A Confederation of Korea" 393 00:43:51,261 --> 00:43:55,994 According to reliable information, Kim will soon fly there 394 00:43:56,500 --> 00:43:59,299 He's here now preparing for that trip 395 00:43:59,469 --> 00:44:03,702 He's not plotting unification, it's a merger 396 00:44:04,141 --> 00:44:06,701 The Korean government finds this unforgivable 397 00:44:06,844 --> 00:44:08,869 We've got to stop him somehow 398 00:44:10,514 --> 00:44:13,040 How do you plan to do that? 399 00:44:14,284 --> 00:44:18,221 We want to talk to him, but we don't know where he is 400 00:44:19,489 --> 00:44:21,719 That's why I need your cooperation 401 00:44:27,497 --> 00:44:32,196 He may be staying with his old friend, Kim Dongchung 402 00:44:32,569 --> 00:44:35,800 He lives in the Ohara Apartments 403 00:44:39,576 --> 00:44:44,309 Ohara Apartments 404 00:45:27,591 --> 00:45:33,291 It was you who sent the fetter I understand, we're grateful 405 00:45:34,064 --> 00:45:35,759 Thank you very much 406 00:45:45,709 --> 00:45:46,972 Give me the binoculars 407 00:45:48,211 --> 00:45:52,307 ltsuki, you cover the front, Kikumura, the back 408 00:45:57,020 --> 00:45:59,682 Tough business day in, day out 409 00:45:59,823 --> 00:46:04,659 Some executive has a girlfriend and his wife's hired you to tail 'em? 410 00:46:05,262 --> 00:46:07,890 Yeah, something like that 411 00:46:08,131 --> 00:46:11,032 Hey, it makes my life easy 412 00:46:12,636 --> 00:46:19,838 The Park regime which rules our country, has no intention of unifying 413 00:46:21,311 --> 00:46:28,547 Our biggest challenge is to realize a capable, democratic government 414 00:46:29,653 --> 00:46:31,849 that can meet the North as an equal 415 00:46:37,561 --> 00:46:38,858 We're moving 416 00:46:39,062 --> 00:46:40,393 He's at the Garden Hotel 417 00:46:40,998 --> 00:46:42,261 Get the others Yes 418 00:46:49,806 --> 00:46:53,265 Democratization of the South, 419 00:46:53,477 --> 00:46:56,208 is the basic condition for unification 420 00:47:00,417 --> 00:47:06,720 In other words, First Democratize, then Unify 421 00:47:07,991 --> 00:47:12,724 Not, as some say, "Unify first, then Democratize" 422 00:47:13,964 --> 00:47:21,701 We must stand as one in this belief "Democracy first, then Unification!" 423 00:47:35,452 --> 00:47:37,682 The hotel reservations were canceled 424 00:47:40,057 --> 00:47:44,654 I don't know where you're getting it, but your information's useless 425 00:47:45,095 --> 00:47:46,790 I'm very sorry 426 00:47:47,330 --> 00:47:52,666 We're desperate, too That's why I have another request 427 00:48:02,913 --> 00:48:09,478 I think the reporter who did this interview, might know his whereabouts 428 00:48:16,193 --> 00:48:19,254 If you have a way of reaching him, can you arrange it? 429 00:48:27,471 --> 00:48:30,406 Why don't you guys find him for yourselves? 430 00:48:30,807 --> 00:48:33,139 You don't usually sub-contract 431 00:48:41,418 --> 00:48:44,046 This isn't about the organization 432 00:48:45,222 --> 00:48:47,486 This is between you and me 433 00:48:49,793 --> 00:48:53,923 My life... depends on this 434 00:49:14,284 --> 00:49:17,686 Phone for you, Kamikawa, from a Kindaichi 435 00:49:17,888 --> 00:49:19,515 Kindaichi... who's that? 436 00:49:21,191 --> 00:49:22,886 Kamikawa here.. Oh! 437 00:49:25,262 --> 00:49:27,754 It's not Kindaichi, it's Kim Dae-jung 438 00:49:28,632 --> 00:49:32,432 Yes, day after tomorrow That's fine 439 00:49:55,492 --> 00:49:57,051 Thanks for meeting me 440 00:50:00,096 --> 00:50:01,257 Hey! 441 00:50:06,536 --> 00:50:07,560 What was that? 442 00:50:09,072 --> 00:50:10,938 Now we're even 443 00:50:14,311 --> 00:50:16,177 Oh, you 444 00:50:25,855 --> 00:50:31,225 Back then, when the other Self Defense guys taunted Mishima, 445 00:50:31,361 --> 00:50:35,127 why'd you bring that chrysanthemum? 446 00:50:37,534 --> 00:50:42,995 We information officers planned a coup with Mishima to revise the constitution 447 00:50:43,473 --> 00:50:47,137 But the generals stopped us, saying it was premature 448 00:50:47,911 --> 00:50:50,380 If we had controlled troops, like the officers 449 00:50:50,580 --> 00:50:53,481 in 1936, he wouldn't have died that way 450 00:50:54,684 --> 00:50:56,413 The SD. Forces are unconstitutional 451 00:50:57,020 --> 00:51:00,854 A military that's not a military, it's not right 452 00:51:04,261 --> 00:51:06,195 There's the Peace Clause and there's the emperor 453 00:51:07,897 --> 00:51:10,264 We all have to live with the lies 454 00:51:15,238 --> 00:51:20,142 Whether he's god, man or symbol We don't need it 455 00:51:20,510 --> 00:51:23,639 You lived through the war Can you tell that to the fallen? 456 00:51:31,955 --> 00:51:34,447 In March of 1945, 457 00:51:35,558 --> 00:51:41,930 our flight directors called us to the hangars 458 00:51:42,132 --> 00:51:44,123 Told us to draw two circles if we were desperate to fly kamikaze 459 00:51:44,434 --> 00:51:48,564 one if we were merely ready and nothing if we weren't 460 00:51:50,006 --> 00:51:57,311 Then, my superior, who had combat experience quietly urged me to draw nothing, 461 00:51:57,480 --> 00:51:59,471 but drew one circle himself 462 00:52:00,483 --> 00:52:03,384 I didn't want to die but I forced myself.. 463 00:52:06,723 --> 00:52:10,660 Drew two circles, and then kicked myself 464 00:52:13,763 --> 00:52:16,460 He shipped out to Okinawa, 465 00:52:17,033 --> 00:52:20,298 leaving behind only his guitar and a journal 466 00:52:21,838 --> 00:52:23,704 The journal was filled, 467 00:52:24,074 --> 00:52:28,272 not with verses by doomed soldiers, but with pop song lyrics 468 00:52:29,612 --> 00:52:34,573 "White Plums of Yushima," "You Remind me of Home"... 469 00:52:35,685 --> 00:52:37,710 What are you getting at? 470 00:52:40,023 --> 00:52:43,755 Humans do little but eliminate what they've stuffed in their mouths 471 00:52:44,761 --> 00:52:47,059 but still, it's better to be alive 472 00:52:48,031 --> 00:52:50,796 I like the Constitution just the way it is 473 00:52:51,901 --> 00:52:55,201 I don't mean we should all bow to the Imperial Palace 474 00:52:55,538 --> 00:52:56,937 But I hate Japan as it is 475 00:52:57,073 --> 00:52:58,632 So what'd you want from me'? 476 00:53:08,351 --> 00:53:09,841 Yamato Agency? 477 00:53:10,086 --> 00:53:12,180 I quit the Self Defense Forces 478 00:53:13,623 --> 00:53:14,522 SQ? 479 00:53:16,059 --> 00:53:19,120 Will you introduce me to Kim Dae—jung? 480 00:53:20,463 --> 00:53:24,730 Someone who read your article wants to donate money to his cause 481 00:53:25,435 --> 00:53:29,269 He's a resident-Korean who owns a lot of pachinko parlors 482 00:53:29,806 --> 00:53:31,774 Our main investor in the agency 483 00:53:32,675 --> 00:53:34,666 Will you please? 484 00:53:36,679 --> 00:53:40,240 I want to interview him again myself, but I can't track him down 485 00:53:42,185 --> 00:53:43,311 I see 486 00:53:49,159 --> 00:53:50,524 Oops, wrong way 487 00:54:36,473 --> 00:54:37,599 He's all yours Yes 488 00:54:56,659 --> 00:54:59,128 Your Korean lesson 489 00:54:59,896 --> 00:55:02,263 Try translating it Yes 490 00:55:23,620 --> 00:55:25,554 It's nice to see you again 491 00:55:26,890 --> 00:55:28,085 Shall we go? 492 00:55:29,659 --> 00:55:31,457 You wait here 493 00:55:43,373 --> 00:55:44,636 What a liar 494 00:55:53,283 --> 00:55:57,242 You saved face for me Tomita san, thank you 495 00:55:57,754 --> 00:56:00,655 I'm really, really grateful 496 00:56:01,324 --> 00:56:02,621 Can I go now? 497 00:56:02,759 --> 00:56:04,625 Please stay until the end 498 00:56:04,961 --> 00:56:06,122 Why? 499 00:56:06,529 --> 00:56:08,463 That's for later... 500 00:57:42,625 --> 00:57:45,060 He got off on another floor 501 00:57:47,096 --> 00:57:48,086 Hurry, find him! 502 00:57:54,737 --> 00:57:56,102 Tomita san I 503 00:58:02,712 --> 00:58:04,339 What are you doing here? 504 00:58:05,648 --> 00:58:07,980 Meeting someone 505 00:58:08,117 --> 00:58:09,744 Oh, that guy? 506 00:58:10,653 --> 00:58:11,620 Yes, well 507 00:58:12,989 --> 00:58:17,119 He sure looks familiar He Japanese? 508 00:58:17,927 --> 00:58:18,894 Why? 509 00:58:19,195 --> 00:58:22,688 Looks just like a Korean reporter that covered the riots here in 1965 510 00:58:22,965 --> 00:58:25,991 Kim something or other No, 511 00:58:26,369 --> 00:58:27,734 his name is Sato 512 00:58:28,171 --> 00:58:29,764 Excuse me, then 513 00:58:30,173 --> 00:58:32,665 About contacting Kim Dae—jung.. 514 00:58:32,942 --> 00:58:34,103 No more need 515 00:58:37,080 --> 00:58:38,377 What a jerk... 516 00:59:50,887 --> 00:59:52,685 How can you do this? 517 00:59:53,122 --> 00:59:55,284 You may be the secret police, 518 00:59:55,792 --> 01:00:00,855 but you can't run around hunting people down in another country 519 01:00:04,033 --> 01:00:06,263 I am not responsible for this 520 01:00:06,435 --> 01:00:10,702 I called you here because you're in charge of the KCIA in Japan 521 01:00:12,809 --> 01:00:14,106 Make them stop immediately 522 01:00:15,411 --> 01:00:17,505 - Why? 523 01:00:18,848 --> 01:00:23,945 Of course Minister, because it's in our national interest 524 01:00:34,430 --> 01:00:36,922 You're like children playing spy games 525 01:00:37,066 --> 01:00:40,434 It's your fault the Japanese secret police photographed you! 526 01:00:42,805 --> 01:00:44,671 We'll change the team 527 01:00:45,241 --> 01:00:49,974 Lee was the idiot who suggested hiring yakuza 528 01:00:50,112 --> 01:00:53,878 He doesn't have what it takes and he slipped I'll replace him at once 529 01:00:56,519 --> 01:00:59,716 Call Paek and Hong in here 530 01:01:10,066 --> 01:01:11,659 Paek Secretary, Korean Embassy House For Sale 531 01:01:11,734 --> 01:01:15,864 Paek Secretary, Korean Embassy 532 01:01:18,107 --> 01:01:23,045 Hong Secretary, Korean Embassy 533 01:01:23,479 --> 01:01:25,675 Over here 534 01:01:27,617 --> 01:01:29,608 What is it, all of a sudden? What is this? 535 01:01:29,752 --> 01:01:32,449 We're using it as a safe house 536 01:01:32,622 --> 01:01:33,646 Please wait 537 01:01:35,491 --> 01:01:38,188 Are you going to drag us into this? 538 01:01:39,862 --> 01:01:41,296 So you know about it? 539 01:01:43,532 --> 01:01:45,591 Working in the Embassy, it's obvious 540 01:01:46,736 --> 01:01:48,500 Same for him 541 01:01:50,039 --> 01:01:53,873 In that case, let's get right to business Come inside 542 01:02:05,655 --> 01:02:06,747 Enter 543 01:02:21,837 --> 01:02:23,032 Over here 544 01:02:25,841 --> 01:02:30,677 Song Seongmin Minister, Korean Embassy 545 01:02:30,980 --> 01:02:35,918 Lee Bong-fa Korean Ambassador to Japan 546 01:02:36,519 --> 01:02:40,251 I've heard terrible rumors Are they true? 547 01:02:42,458 --> 01:02:43,823 What kind of rumors? 548 01:02:47,263 --> 01:02:48,628 If you abduct Kim Dae-jung, 549 01:02:48,864 --> 01:02:53,131 I believe it will destroy our friendly relations with Japan 550 01:02:54,770 --> 01:02:59,037 On top of that, you've got Japanese police surveillance 551 01:03:00,042 --> 01:03:04,001 If you're caught red-handed, even diplomatic immunity can't save you 552 01:03:04,180 --> 01:03:05,807 Please desist at once 553 01:03:08,117 --> 01:03:12,520 I have lobbied against this plan with my superiors many times, 554 01:03:12,989 --> 01:03:15,014 but they're adamant 555 01:03:15,691 --> 01:03:17,125 Why is that? 556 01:03:18,995 --> 01:03:20,929 Surely you know, Ambassador 557 01:03:40,750 --> 01:03:44,380 There you go Thanks 558 01:03:54,630 --> 01:03:57,998 You didn't even call I worried about you 559 01:03:58,200 --> 01:04:01,397 Where'd you put that dictionary Dad got me in 7th grade? 560 01:04:01,804 --> 01:04:05,172 You threw it against the wall Said you didn't want to learn Korean 561 01:04:05,741 --> 01:04:06,833 Why now? 562 01:04:07,043 --> 01:04:08,033 I'm going to learn it 563 01:04:08,177 --> 01:04:09,338 What? 564 01:04:33,969 --> 01:04:35,368 Now just wait a minute 565 01:04:36,972 --> 01:04:38,906 Your hair's too long 566 01:04:39,041 --> 01:04:40,406 Who cares, I'm growing it out 567 01:04:40,543 --> 01:04:42,102 Now sit down here 568 01:04:43,012 --> 01:04:44,446 Just sit down 569 01:04:47,883 --> 01:04:50,648 That's heresy for a barber's son 570 01:04:52,154 --> 01:04:54,418 The Beatles are bad for barbers 571 01:04:54,557 --> 01:04:57,254 They broke up, 3 years ago 572 01:05:01,430 --> 01:05:03,455 You don't have to worry about me 573 01:05:07,002 --> 01:05:08,128 Sweetie... 574 01:05:38,167 --> 01:05:40,226 I wish I could go home.. 575 01:05:50,579 --> 01:05:52,707 You two can take lunch 576 01:05:52,882 --> 01:05:54,043 OK 577 01:05:54,884 --> 01:05:56,545 I'll stay here 578 01:05:56,752 --> 01:05:59,881 All right, then make me a cup of tea 579 01:06:00,122 --> 01:06:01,954 Yes I'm off to lunch 580 01:06:02,057 --> 01:06:03,252 See you 581 01:06:11,534 --> 01:06:14,026 What's your final request? 582 01:06:14,203 --> 01:06:16,797 On August 9, Kim Dae-jung will address 583 01:06:16,939 --> 01:06:19,533 the Asia-Africa Committee of the Liberal Democratic Party 584 01:06:19,975 --> 01:06:22,273 He'll establish an official profile here 585 01:06:22,845 --> 01:06:25,246 We'll have to take extraordinary measures 586 01:06:37,860 --> 01:06:40,227 Assassination's the only choice 587 01:06:44,099 --> 01:06:46,534 You don't expect me to? 588 01:06:47,836 --> 01:06:51,136 We need you to lure him somewhere We'll take it from there 20 Million Yen 589 01:06:59,114 --> 01:07:03,347 Maybe you'd like to buy a car Cars can come in handy 590 01:07:07,156 --> 01:07:09,921 Are you saying you want me to use that car? 591 01:07:11,026 --> 01:07:12,187 Excuse me 592 01:07:14,530 --> 01:07:17,431 Well, shall we go to lunch, as well? 593 01:07:18,300 --> 01:07:19,563 Let's... 594 01:07:28,177 --> 01:07:31,203 I can't believe how much everything costs 595 01:07:32,081 --> 01:07:34,778 My eldest son's in college in the U.S. 596 01:07:35,551 --> 01:07:37,519 My younger boy's in international school here 597 01:07:38,254 --> 01:07:41,280 My daughter attends the Korean Academy 598 01:07:43,092 --> 01:07:50,522 Unlike me, my daughter's got a pretty face, but she has a bad scar 599 01:07:53,569 --> 01:07:58,530 I'd like to send her to the U.S. for plastic surgery... 600 01:08:00,209 --> 01:08:06,512 If it were me.. and I were offered that much money, I'd do anything for it 601 01:08:08,017 --> 01:08:11,351 You must be a rich man, Tomita san 602 01:08:12,388 --> 01:08:14,049 I'm not rich 603 01:08:16,225 --> 01:08:17,283 You have children? 604 01:08:19,194 --> 01:08:23,461 I had them... But my wife took them with her 605 01:08:28,270 --> 01:08:31,900 If I fail to assassinate KT, they'll kill me 606 01:08:33,175 --> 01:08:37,043 Not just me, but my whole family 607 01:08:45,754 --> 01:08:47,916 Have you ever tortured anyone? 608 01:08:53,362 --> 01:08:58,061 The 5th and 6th Divisions in Namsan handle torture 609 01:08:58,500 --> 01:09:01,060 I was in the 7th Division 610 01:09:23,625 --> 01:09:25,286 Hello, Tokyo Evening News 611 01:09:25,461 --> 01:09:26,758 Hello.. 612 01:09:47,349 --> 01:09:49,113 You're Kamikawa, right? 613 01:09:55,691 --> 01:09:58,092 What? The Self Defense Forces! 614 01:10:26,588 --> 01:10:31,651 This piece is nothing but baseless speculation Can't use it 615 01:10:31,760 --> 01:10:33,194 I got it from an inside informer 616 01:10:33,362 --> 01:10:35,194 Any proof it's genuine? 617 01:10:35,864 --> 01:10:37,798 It'll be too late after it happens 618 01:10:38,100 --> 01:10:41,195 Newspapers print stories after they happen 619 01:10:42,337 --> 01:10:45,671 We're getting lots of resident-Korean ads recently 620 01:10:46,341 --> 01:10:49,800 Don't forget to cover that starlet's wedding reception on the 3rd 621 01:10:50,846 --> 01:10:52,177 Where's the reception! 622 01:10:52,314 --> 01:10:53,713 The Keio Plaza Hotel! 623 01:11:10,132 --> 01:11:11,463 I looked for you 624 01:11:12,468 --> 01:11:14,027 How'd you find me here.. 625 01:11:29,451 --> 01:11:32,148 We've never been apart for a whole month 626 01:11:33,922 --> 01:11:35,856 I'm working as this man's bodyguard 627 01:11:40,796 --> 01:11:45,757 Look A poem of Dr. Kim's 628 01:11:49,571 --> 01:11:51,733 When the time comes We'll meet again 629 01:11:51,874 --> 01:11:53,740 We'll dance together in a large square 630 01:11:54,409 --> 01:11:57,572 Waving flags held high Screaming our joy 631 01:11:58,046 --> 01:12:00,913 Cheeks pressed together, embracing each other 632 01:12:07,823 --> 01:12:10,315 You're farther away than ever 633 01:12:11,293 --> 01:12:12,954 I wasn't avoiding you 634 01:12:14,663 --> 01:12:18,122 I've left home 635 01:12:20,702 --> 01:12:26,004 My folks say they haven't raised me to marry some Korean 636 01:12:26,241 --> 01:12:27,470 so... 637 01:12:29,144 --> 01:12:32,273 Can you leave your mother ? 638 01:12:52,834 --> 01:12:54,131 Can't allow it 639 01:12:55,437 --> 01:12:58,407 Under our constitutional government, murder is murder 640 01:12:59,308 --> 01:13:01,436 A Self Defense Force man a murderer! 641 01:13:01,777 --> 01:13:03,108 But the Chief knew about 642 01:13:03,278 --> 01:13:06,373 the KCIA plans when he ordered you to open a front 643 01:13:06,515 --> 01:13:08,540 He never told me 644 01:13:09,952 --> 01:13:11,943 I open a shop under orders 645 01:13:12,588 --> 01:13:15,353 A client comes and hires me to locate someone 646 01:13:15,557 --> 01:13:19,187 The person I locate is killed I'm an accessory to murder 647 01:13:19,328 --> 01:13:20,818 Don't get involved any further 648 01:13:21,830 --> 01:13:24,356 But they'll hit KT 649 01:13:24,499 --> 01:13:29,596 You're calling him KT now! Don't underestimate the Japanese police 650 01:13:31,840 --> 01:13:33,205 You're right 651 01:13:34,076 --> 01:13:38,274 The Riot Police always get the action- Anti—War riots, the Red Army incident.. 652 01:13:39,247 --> 01:13:42,683 Our Self Defense Forces never get our turn 653 01:13:45,087 --> 01:13:47,181 In any event, stay out of it! 654 01:14:37,105 --> 01:14:39,836 I'll take that check you offered 655 01:14:44,379 --> 01:14:45,676 I understand 656 01:14:59,628 --> 01:15:01,323 Are you OK? 657 01:15:03,331 --> 01:15:04,423 Yeah... You going out? 658 01:15:05,400 --> 01:15:07,528 I'm working in a Korean BBQ 659 01:15:08,370 --> 01:15:09,428 Your milk delivery? 660 01:15:09,604 --> 01:15:11,072 Both 661 01:15:14,009 --> 01:15:15,101 What? 662 01:15:15,310 --> 01:15:17,335 Take this and go to America 663 01:15:19,014 --> 01:15:21,142 They have good plastic surgeons 664 01:15:22,851 --> 01:15:24,444 Is this Pity? 665 01:15:25,220 --> 01:15:27,712 It's not pity No, you wouldn't pity me 666 01:15:27,956 --> 01:15:30,823 It's your friends who did this to me 667 01:15:38,100 --> 01:15:39,829 I have no reason to take it 668 01:15:44,506 --> 01:15:45,837 You let me sleep with you 669 01:15:48,310 --> 01:15:49,471 That's cruel 670 01:16:01,890 --> 01:16:03,449 You made love to me 671 01:16:09,998 --> 01:16:11,932 I may never see you again 672 01:16:29,117 --> 01:16:31,142 Tomita san 673 01:16:46,201 --> 01:16:47,965 Wait over there 674 01:16:57,479 --> 01:17:01,245 Whenever KT meets anyone, he leaves his bodyguard behind 675 01:17:02,751 --> 01:17:05,186 Have someone watch the back 676 01:17:30,245 --> 01:17:31,235 Yes 677 01:17:48,663 --> 01:17:51,132 I can't believe we're working with those lowlifes... 678 01:18:06,548 --> 01:18:10,178 If you die, I get promoted 679 01:18:27,502 --> 01:18:29,834 Tell me, how the hell did this get written? 680 01:18:31,706 --> 01:18:37,475 Scoop/ The Plot to Assassinate Kim Dae-jung 681 01:18:39,614 --> 01:18:40,877 What the hell is this? 682 01:18:41,549 --> 01:18:44,519 We have an informer 683 01:19:08,043 --> 01:19:09,306 That's all for now 684 01:19:26,361 --> 01:19:29,695 Dr. Yang M??? Dave-Jung was just with you 685 01:19:30,999 --> 01:19:33,661 We're always watching you 686 01:19:40,342 --> 01:19:44,074 If you're plotting with that number one traitor, Kim Dae-jung, 687 01:19:44,379 --> 01:19:47,679 remember, it'll be a one-way ticket from 688 01:19:47,816 --> 01:19:50,979 Kimpo Airport to KCIA HQ in Namsan for you 689 01:20:11,573 --> 01:20:16,340 Found it! Found it! Great! 690 01:20:17,445 --> 01:20:20,745 All right, time to go home! 691 01:21:21,276 --> 01:21:22,835 Let myself in 692 01:21:24,879 --> 01:21:26,210 What are you doing? 693 01:21:28,583 --> 01:21:31,109 They pull the rug out from under you? 694 01:21:35,323 --> 01:21:38,782 The non-existent military you have to pretend to quit 695 01:21:39,027 --> 01:21:41,052 Man, you're pathetic 696 01:21:49,771 --> 01:21:52,172 Was that your article? 697 01:21:52,340 --> 01:21:55,970 Yeah, I sold it And used it to buy balls 698 01:21:56,411 --> 01:21:57,537 Balls? 699 01:21:58,213 --> 01:21:59,977 Oh, forget it 700 01:22:02,617 --> 01:22:06,986 You think the KCIA'll back off because of one measly article? 701 01:22:09,124 --> 01:22:11,058 I didn't sell you out 702 01:22:12,961 --> 01:22:16,397 But why on earth are you helping out the KCIA? 703 01:22:18,466 --> 01:22:21,299 — What? It's my personal war! 704 01:22:23,471 --> 01:22:25,530 Why shouldn't a soldier fight? 705 01:22:25,874 --> 01:22:29,174 Otherwise, I'm no better than a cat or dog 706 01:22:30,145 --> 01:22:33,513 Wolves survive, pigs die! 707 01:22:39,087 --> 01:22:43,388 I tried and failed to die for the Emperor, I tried and failed to die for Communism 708 01:22:44,659 --> 01:22:47,060 I don't trust beautiful slogans any more 709 01:22:48,897 --> 01:22:53,027 I won't live for anything.. or die for anything 710 01:22:59,007 --> 01:23:01,271 Pigs survive, wolves die 711 01:23:30,939 --> 01:23:33,772 What will you do with me? 712 01:23:41,216 --> 01:23:42,377 Traitor! 713 01:23:53,261 --> 01:23:56,526 Imagine he's KT Drug him! 714 01:23:57,932 --> 01:23:58,990 Yes 715 01:24:08,576 --> 01:24:11,910 Now You cut 716 01:24:18,186 --> 01:24:22,020 Screw Kim Junkwon if he won't do his own dirty work 717 01:25:03,598 --> 01:25:05,225 You're in too deep 718 01:25:12,440 --> 01:25:13,601 Hurry UP! 719 01:25:44,138 --> 01:25:46,573 When the blood's drained, cut it off 720 01:26:02,690 --> 01:26:04,784 — The saw — Yes 721 01:26:30,418 --> 01:26:31,977 Where is he? 722 01:26:47,535 --> 01:26:53,167 Men, our wait is over We initiate Operation KT tomorrow 723 01:26:53,808 --> 01:26:56,038 ls Yang meeting Kim Dae-jung? 724 01:26:57,812 --> 01:27:01,578 Tomorrow, KT will visit Yang at the Grand Park Hotel 725 01:27:01,716 --> 01:27:03,411 Capture him 726 01:27:23,838 --> 01:27:29,072 Yang has moved into a suite of adjoining rooms, Rooms 2212 and 2211 727 01:27:29,343 --> 01:27:31,277 When KT meets people, 728 01:27:31,446 --> 01:27:34,575 he leaves his bodyguard in the lobby and goes alone 729 01:27:34,682 --> 01:27:39,017 After the meeting, KT will leave the room alone, because 730 01:27:39,353 --> 01:27:43,051 as KT's elder, Yang won't escort him to the elevator 731 01:27:43,257 --> 01:27:46,522 So KT will be alone in the hallway 732 01:27:46,861 --> 01:27:49,091 That's our chance 733 01:27:49,230 --> 01:27:55,397 Securing these 2 rooms is essential to our success 734 01:27:56,604 --> 01:28:03,101 When he leaves Yang's suite, KT will disappear in Room 2210 735 01:28:06,881 --> 01:28:10,442 Secure rooms 2210 and 2215 immediately 736 01:28:11,219 --> 01:28:13,688 I'll be waiting to hear from you 737 01:28:45,920 --> 01:28:49,356 7973-08-08 738 01:29:00,968 --> 01:29:02,595 You wait here 739 01:29:02,737 --> 01:29:04,364 No, I'll see you up 740 01:29:13,548 --> 01:29:15,539 I finished this 741 01:29:21,923 --> 01:29:23,254 Well done 742 01:29:28,863 --> 01:29:31,696 I said, "Well done" 743 01:29:32,567 --> 01:29:33,932 Thank you, sir 744 01:29:54,388 --> 01:29:58,188 This far is fine Wait for me downstairs 745 01:29:58,392 --> 01:29:59,723 What's the room number? 746 01:30:01,295 --> 01:30:03,662 Room 2212 — OK 747 01:30:34,228 --> 01:30:35,320 He's alone 748 01:31:18,806 --> 01:31:21,901 Shall I clean your room now? 749 01:31:22,109 --> 01:31:25,773 I'm.. busy writing now Later 750 01:31:25,913 --> 01:31:27,381 At your service 751 01:31:39,026 --> 01:31:40,516 Welcome 752 01:31:43,397 --> 01:31:47,994 By the way, instead of Communicating directly between Seoul and Tokyo, 753 01:31:48,135 --> 01:31:52,732 I think we should use a trusted intermediary 754 01:31:53,407 --> 01:31:54,806 Who would be good? 755 01:32:13,327 --> 01:32:14,385 Who's that? 756 01:32:14,628 --> 01:32:15,959 Who can it be? 757 01:32:19,867 --> 01:32:21,028 Enjoy 758 01:33:41,415 --> 01:33:45,409 I'm in the Grand Park Hotel What's the rest of Dr. Kim's schedule? 759 01:33:45,553 --> 01:33:48,181 — You know which room he's in, right? — Yes 760 01:33:48,823 --> 01:33:52,453 Then, wait awhile and call the room 761 01:33:52,626 --> 01:33:54,060 That's what I'll do 762 01:34:07,641 --> 01:34:10,474 I'll definitely return to Seoul 763 01:34:13,647 --> 01:34:16,446 Dr. Yang, it's time I was going 764 01:34:17,051 --> 01:34:19,884 Minister Kim wants to meet you 765 01:34:20,654 --> 01:34:21,917 I don't need to 766 01:34:22,056 --> 01:34:24,718 Please look after yourself, sir 767 01:34:24,859 --> 01:34:30,025 I'll tell your family in Seoul that you're doing well here 768 01:34:34,034 --> 01:34:35,524 See him downstairs 769 01:34:35,669 --> 01:34:40,800 Don't bother, Gyongil My young man's waiting there 770 01:34:41,242 --> 01:34:46,180 Dr. Yang, thank you for the feast Excuse me, then 771 01:34:46,313 --> 01:34:48,907 Gyongil, see him downstairs 772 01:35:10,537 --> 01:35:13,097 Thank you It's only right 773 01:35:32,326 --> 01:35:35,694 Who the hell are you? Who sent you guys? 774 01:35:41,135 --> 01:35:44,867 We're from Seoul Let's discuss this quietly 775 01:35:45,639 --> 01:35:47,971 It won't take long Don't worry 776 01:35:48,809 --> 01:35:50,243 What will you do with Dr. Kim! 777 01:35:50,377 --> 01:35:53,642 Don't make a fuss We're in Japan 778 01:35:53,781 --> 01:35:55,715 Dr. Kim! 779 01:35:56,183 --> 01:35:57,810 Don't you touch Gyongil! 780 01:35:57,952 --> 01:35:59,852 Let go of me! 781 01:36:24,311 --> 01:36:25,676 Son of a bitch! 782 01:36:26,814 --> 01:36:27,906 His Pipe 783 01:36:28,983 --> 01:36:31,077 What do you want to discuss? 784 01:36:31,852 --> 01:36:35,345 Shut him up! Shut him up! Shut him up! Now! 785 01:36:37,458 --> 01:36:38,653 Was there someone else? 786 01:36:39,159 --> 01:36:42,026 Kim Gyongil Why'd he have to be there? 787 01:36:42,262 --> 01:36:43,730 Not good 788 01:36:45,199 --> 01:36:48,066 Call 2212 Change of plans! 789 01:36:55,142 --> 01:36:58,407 It's me Don't let either of them out Wait where you are 790 01:36:59,446 --> 01:37:02,313 Put him in the car Into the car! 791 01:37:02,449 --> 01:37:03,382 I will! 792 01:37:06,820 --> 01:37:08,185 The sack and rope? 793 01:37:08,322 --> 01:37:10,814 Leave it! I'm planting it! 794 01:37:28,442 --> 01:37:33,403 Hello, I'm Dr. Kim's escort May I speak with him? 795 01:37:34,381 --> 01:37:35,815 Get up here now 796 01:37:36,316 --> 01:37:42,153 I don't understand.. Hello, hello 797 01:37:49,797 --> 01:37:51,526 We're clear 798 01:37:57,871 --> 01:37:58,929 Move! 799 01:38:00,941 --> 01:38:02,067 Keys! 800 01:38:02,876 --> 01:38:04,435 Tomita san! 801 01:38:26,733 --> 01:38:28,360 Housing Committee meeting 802 01:38:30,804 --> 01:38:32,898 Hey, that was yesterday 803 01:38:33,040 --> 01:38:33,973 Drive 804 01:38:34,741 --> 01:38:36,971 Hey, hey! 805 01:39:00,767 --> 01:39:03,896 I'm with Dr. Kim Where is he? 806 01:39:05,939 --> 01:39:07,668 You're not registered in the room 807 01:39:07,841 --> 01:39:10,333 I told you, someone was dragged into it 808 01:39:11,278 --> 01:39:12,905 Why would anyone do that? 809 01:39:13,113 --> 01:39:15,104 Just shut up and open the door! 810 01:41:15,435 --> 01:41:17,460 Why'd you leave fingerprints? 811 01:41:27,347 --> 01:41:28,644 For insurance 812 01:41:29,249 --> 01:41:30,307 Insurance? 813 01:41:31,385 --> 01:41:36,721 If we succeed, they'll erase us if we fail, they'll erase us 814 01:41:36,923 --> 01:41:39,551 If the fingerprints establish my involvement, 815 01:41:39,793 --> 01:41:42,023 they can't eliminate me as easily 816 01:41:43,130 --> 01:41:46,327 As a diplomat, they can't match your fingerprints 817 01:41:47,734 --> 01:41:50,999 Any foreigner who lives in Japan over a year 818 01:41:51,238 --> 01:41:55,573 is fingerprinted and registered as a Resident Alien 819 01:41:56,576 --> 01:42:00,809 I once posed as a journalist here, spying on the North Korean Union 820 01:42:01,114 --> 01:42:03,412 I've been a registered alien ever since 821 01:42:05,752 --> 01:42:09,985 What if the police insist the Korean Embassy turn you over 822 01:42:13,527 --> 01:42:15,757 My government will refuse 823 01:42:16,163 --> 01:42:22,000 So I escape arrest here and they can't afford to kill me in Korea 824 01:42:31,011 --> 01:42:34,914 In that case... you'll need this 825 01:42:37,284 --> 01:42:39,616 But tell 'em you gave it to me 826 01:42:46,126 --> 01:42:49,255 We'll get off at the next exit 827 01:42:49,396 --> 01:42:51,364 Yes 828 01:42:51,631 --> 01:42:54,532 I think someone's tailing us 829 01:43:13,854 --> 01:43:16,186 Good day 830 01:43:18,592 --> 01:43:20,321 That's 3,100 yen 831 01:43:21,661 --> 01:43:24,323 Ask him for directions 832 01:43:25,232 --> 01:43:26,358 Thank you 833 01:43:26,900 --> 01:43:31,497 Where do these roads go? 834 01:43:31,805 --> 01:43:34,831 If you go this way, to Otsu, if you go that way, to Kyoto 835 01:43:35,008 --> 01:43:36,806 I see Take care now 836 01:43:47,521 --> 01:43:50,547 We'll use the Kobe safe house as a precaution 837 01:43:50,690 --> 01:43:51,657 Yes 838 01:43:55,729 --> 01:44:01,998 Can't breathe... My back, my back 839 01:44:02,636 --> 01:44:04,161 Shut up! 840 01:44:51,818 --> 01:44:52,751 Pull him out 841 01:44:55,088 --> 01:44:56,351 Is he still alive? 842 01:44:56,490 --> 01:44:58,288 We were followed 843 01:44:58,458 --> 01:45:00,449 Secret police? Don't know 844 01:45:00,594 --> 01:45:01,686 Take him inside 845 01:45:01,828 --> 01:45:02,818 Now 846 01:45:03,830 --> 01:45:05,298 Who's that? 847 01:45:06,967 --> 01:45:09,561 Self Defense man He's with us 848 01:45:11,304 --> 01:45:12,533 No sign of 'em 849 01:45:14,574 --> 01:45:16,770 A Japanese with us? 850 01:45:20,313 --> 01:45:24,511 Trusting a Japanese after 36 years of Japanese Imperial occupation! 851 01:45:31,958 --> 01:45:34,484 This man can be trusted 852 01:45:42,469 --> 01:45:44,767 Let's go, Tomita san 853 01:45:45,839 --> 01:45:50,743 Kim san, I sure could use a glass of cold beer 854 01:45:51,845 --> 01:45:53,973 We want food and beer 855 01:46:13,433 --> 01:46:14,525 R's me 856 01:46:16,303 --> 01:46:19,000 It's you Where are you calling from? 857 01:46:19,339 --> 01:46:21,433 Is the ship ready as planned? 858 01:46:22,008 --> 01:46:25,342 You deliver him alive 859 01:46:27,380 --> 01:46:31,283 It doesn't matter any more whether he's dead or alive, 860 01:46:31,518 --> 01:46:34,453 and I don't want any blood on our hands, got that? 861 01:46:35,055 --> 01:46:36,989 What will you do now? 862 01:46:39,726 --> 01:46:42,855 Worry about yourself, not me 863 01:47:03,817 --> 01:47:05,876 Check the boat! I — Yes! Check the trunk! 864 01:47:08,755 --> 01:47:09,881 Tomita san 865 01:47:18,498 --> 01:47:21,627 Will you take this to my family? 866 01:47:23,403 --> 01:47:25,565 I'm not allowed on the boat? 867 01:47:26,106 --> 01:47:29,940 You've already been a great help We'll take it from here 868 01:47:30,143 --> 01:47:32,339 I thought I was with you 869 01:47:34,114 --> 01:47:37,948 You may be my ally, but you might not be with us 870 01:47:38,585 --> 01:47:40,553 So you just used me 871 01:47:41,287 --> 01:47:45,588 You're my first Japanese friend, Tomita san 872 01:48:02,275 --> 01:48:03,743 It was you, Satake 873 01:48:04,377 --> 01:48:07,574 Major Tomita, we have orders to bring you to Headquarters 874 01:48:07,714 --> 01:48:08,977 Who the hell are you! 875 01:48:09,816 --> 01:48:10,908 Don't! 876 01:48:13,687 --> 01:48:14,711 Weapons down 877 01:48:17,657 --> 01:48:20,627 I'm asking you, please, don't resist 878 01:48:21,528 --> 01:48:23,053 How long have you been tailing us? 879 01:48:23,196 --> 01:48:25,756 Since the Grand Park Hotel, sir 880 01:48:26,966 --> 01:48:28,491 I get it 881 01:48:29,436 --> 01:48:33,464 Not on Japanese territory, not by a Self Defense man 882 01:48:34,908 --> 01:48:37,343 Beyond that, do as you like 883 01:48:39,446 --> 01:48:41,380 That's how it is, Kim san 884 01:48:48,221 --> 01:48:50,155 Any message for your family? 885 01:49:05,538 --> 01:49:07,734 Good bye, Kim san 886 01:49:16,816 --> 01:49:19,376 Good bye 887 01:49:20,620 --> 01:49:22,452 Good bye 888 01:49:25,091 --> 01:49:28,425 The other Kim san, good bye 889 01:50:03,797 --> 01:50:04,992 The boat? 890 01:50:05,131 --> 01:50:07,031 It's here Unload him! 891 01:50:22,448 --> 01:50:23,609 Destroy this car immediately 892 01:50:23,750 --> 01:50:24,945 Yes 893 01:50:32,192 --> 01:50:33,751 Honey, it's me 894 01:50:35,061 --> 01:50:39,897 Leave for America immediately I'll send you money 895 01:50:40,099 --> 01:50:45,094 Apply for permanent residency for the whole family That's right 896 01:50:46,840 --> 01:50:49,537 I'm counting on you 897 01:52:09,188 --> 01:52:11,850 What's the cargo? 898 01:52:15,128 --> 01:52:17,187 It sure stinks 899 01:52:35,214 --> 01:52:36,079 Yes 900 01:52:37,550 --> 01:52:38,745 Excuse me 901 01:52:41,254 --> 01:52:44,554 Cabinet Secretary, sir, the White House is on the line 902 01:52:47,427 --> 01:52:48,917 It's an aide 903 01:52:52,565 --> 01:52:54,556 Sorry to keep waiting 904 01:52:56,936 --> 01:52:59,132 About the KCIA's abduction of Kim Dae-jung 905 01:52:59,939 --> 01:53:01,964 Send a Self Defense Force plane 906 01:53:03,943 --> 01:53:06,935 and order the ship To abort The assassination 907 01:53:07,113 --> 01:53:08,547 Why not U.S. forces? 908 01:53:08,648 --> 01:53:10,616 How about US forces 909 01:53:13,186 --> 01:53:15,883 Japan is the police force of Asia 910 01:53:20,393 --> 01:53:24,421 We know the Japanese secret police looked the other way on this thing 911 01:53:26,232 --> 01:53:28,496 It's a violation of sovereignty 912 01:53:29,002 --> 01:53:31,334 It will destroy your Liberal Democratic Party 913 01:53:32,805 --> 01:53:38,005 Consider if well They've hung up 914 01:53:39,645 --> 01:53:43,775 They're just afraid the Korean Peninsula will become another Vietnam 915 01:53:45,785 --> 01:53:48,254 Hey, call the Prime Minister Yes 916 01:53:53,793 --> 01:53:57,286 When did you eat toast in the lobby coffee shop? 917 01:53:57,730 --> 01:54:02,861 I told you, it was after I saw Dr. Kim to the 22nd floor, so 11/10 918 01:54:06,806 --> 01:54:11,107 That's strange They can't find your receipt 919 01:54:11,344 --> 01:54:16,043 I ate what I ate! Why do you keep bugging me! 920 01:54:16,315 --> 01:54:18,249 Stop bugging me Look for the Dr.! 921 01:54:18,384 --> 01:54:20,409 We're looking 922 01:54:21,054 --> 01:54:23,318 I told you, the guys who took him spoke Korean 923 01:54:23,489 --> 01:54:26,220 You just keep checking all the hotel rooms! 924 01:54:27,360 --> 01:54:29,124 I mean, what the hell is this! 925 01:54:29,262 --> 01:54:33,165 If you knew where he was staying, why'd you let the KCIA kidnap him! 926 01:54:33,966 --> 01:54:38,164 I bet you're in on it with the KCIA! It's your fault if Dr. Kim dies! 927 01:54:38,805 --> 01:54:41,775 You idiot, it's your fault 928 01:54:42,508 --> 01:54:45,239 They got him because he had a loser bodyguard 929 01:54:52,485 --> 01:54:56,115 You're Korean and you don't even speak Korean 930 01:55:01,894 --> 01:55:05,159 I said, you're Korean and you don't even speak Korean 931 01:55:07,767 --> 01:55:09,098 Hey, you! 932 01:55:14,474 --> 01:55:17,273 You wanna spend the night here? 933 01:55:18,511 --> 01:55:20,445 Wait, you can't go in there! 934 01:55:20,580 --> 01:55:22,947 Hey, you're interrogating him 935 01:55:23,082 --> 01:55:24,481 I told you to wait in the hall! 936 01:55:24,650 --> 01:55:26,744 Let's go now — Wait! 937 01:55:27,086 --> 01:55:29,384 What are you doing Let him go 938 01:55:30,323 --> 01:55:33,554 He doesn't know anything You know better than this! 939 01:55:36,562 --> 01:55:37,688 Are you OK? 940 01:55:46,973 --> 01:55:48,498 Goddammit I 941 01:56:32,385 --> 01:56:34,251 I'm thirsty 942 01:56:39,192 --> 01:56:42,492 You'll get a belly full soon enough 943 01:56:44,964 --> 01:56:49,993 Don't hit me You don't have to hit me anymore 944 01:56:51,671 --> 01:56:52,832 Open your mouth 945 01:57:05,585 --> 01:57:08,486 The mattress will drag him under 946 01:57:09,021 --> 01:57:11,513 The sharks'll get him first 947 01:57:12,124 --> 01:57:13,592 Secure the weights 948 01:57:31,377 --> 01:57:32,435 Dear God 949 01:57:34,347 --> 01:57:41,083 I've never asked you for anything Please help me now 950 01:57:43,422 --> 01:57:48,917 I still have work, left to do for my people 951 01:57:50,596 --> 01:57:57,696 Even if the sharks take half of my body please spare my life 952 01:58:05,444 --> 01:58:10,382 Safe 953 01:58:19,959 --> 01:58:25,125 Dr. Kim Dae—jung, When a tiger dies, he leaves his skin 954 01:58:25,665 --> 01:58:29,329 When you die, you will leave your name 955 01:58:30,403 --> 01:58:32,633 Pick up his legs 956 01:58:39,078 --> 01:58:41,103 You can't kill this man! 957 01:58:55,394 --> 01:58:58,557 So you were the traitor 958 01:59:00,766 --> 01:59:08,469 Brother Kim, please stop using murder for your own profit 959 01:59:13,245 --> 01:59:18,081 What would you know! A rich kid with your success guaranteed! 960 01:59:22,621 --> 01:59:27,183 Asshole! You'll die in the basement at Namsan 961 01:59:36,402 --> 01:59:37,369 A plane! 962 01:59:39,872 --> 01:59:41,670 You Commie! 963 01:59:56,355 --> 01:59:58,084 Don't just stand there 964 01:59:59,525 --> 02:00:01,493 Get up on deck! Now! 965 02:00:46,839 --> 02:00:50,673 ”Abort Kim Dae-jung Assassination” 966 02:01:00,753 --> 02:01:01,777 What are you doing! 967 02:01:21,640 --> 02:01:24,541 Faster! Go Faster! 968 02:02:01,647 --> 02:02:03,843 Stay out I Butt out I 969 02:02:04,116 --> 02:02:07,916 Get out! Get out! Get out! 970 02:02:10,723 --> 02:02:16,218 What do you know? How dare you guys interfere! 971 02:02:16,428 --> 02:02:18,726 Get out! Get out! 972 02:02:29,141 --> 02:02:34,238 I won't let it... End like this 973 02:03:09,481 --> 02:03:10,971 Kim Dae—jung is alive 974 02:03:13,118 --> 02:03:18,682 The U.S. intervened and a Self Defense chopper ordered the plan aborted 975 02:03:21,260 --> 02:03:25,288 The U.S. supported Park's military coup and dictatorship all along 976 02:03:27,032 --> 02:03:30,024 Now they want Park to bow out, huh 977 02:03:30,736 --> 02:03:34,434 What's right for America is right for the world 978 02:03:34,873 --> 02:03:36,602 What are you trying to say? 979 02:03:40,245 --> 02:03:42,680 Our Self Defense Forces are just U.S. reserves 980 02:03:43,015 --> 02:03:47,976 Japan and Korea are Yellow Monkeys that dance to America's tune 981 02:03:57,663 --> 02:03:59,597 There's only one bullet 982 02:04:01,767 --> 02:04:04,202 Like Colonel Nonaka in 1936? 983 02:04:08,540 --> 02:04:11,407 You got me all wrong 984 02:04:12,711 --> 02:04:15,408 I'm not killing myself 985 02:04:19,952 --> 02:04:22,887 The day before you opened Yamato Agency... 986 02:04:26,458 --> 02:04:29,860 was the day we officially accepted your resignation 987 02:04:31,897 --> 02:04:35,356 You're on your own, now 988 02:04:49,314 --> 02:04:50,440 Put it away 989 02:05:49,842 --> 02:05:52,903 We're going to drop you close to home 990 02:05:53,178 --> 02:05:56,011 When we do, stay put for 3 minutes 991 02:05:57,750 --> 02:05:59,912 Here are your things 992 02:06:44,997 --> 02:06:46,726 You might relieve yourself 993 02:09:10,943 --> 02:09:16,575 August, 13 22/20 994 02:09:17,049 --> 02:09:18,676 Here's another one 995 02:09:20,118 --> 02:09:21,210 Shortstop! 996 02:09:25,557 --> 02:09:26,922 And another 997 02:09:31,296 --> 02:09:33,128 This one's for second 998 02:09:42,140 --> 02:09:47,374 OK, second Go into the ball 999 02:09:48,814 --> 02:09:50,179 OK, third 1000 02:09:51,450 --> 02:09:53,145 Go, go, go! 1001 02:10:01,727 --> 02:10:05,391 Sato! You take over 1002 02:10:08,300 --> 02:10:09,324 What is it? 1003 02:10:10,635 --> 02:10:13,070 Hire me as a coach? 1004 02:10:14,473 --> 02:10:15,998 You ever play ball? 1005 02:10:16,174 --> 02:10:17,835 It's all I lived for 1006 02:10:20,779 --> 02:10:22,110 And your war games? 1007 02:10:23,081 --> 02:10:24,048 I lost 1008 02:10:26,818 --> 02:10:29,150 Well, some wars are better not won 1009 02:10:32,257 --> 02:10:34,248 I want you to write something 1010 02:10:35,193 --> 02:10:36,319 Got a smoke? 1011 02:10:42,234 --> 02:10:44,066 What do you want me to write? 1012 02:10:45,203 --> 02:10:49,162 Has the investigation mentioned any fingerprints at the hotel? 1013 02:10:50,909 --> 02:10:52,638 A professional left prints? 1014 02:10:55,080 --> 02:10:57,412 One of the Secretaries did 1015 02:10:59,151 --> 02:11:01,745 You'll never get a match on a diplomat 1016 02:11:02,454 --> 02:11:04,354 His should be on file in Immigration 1017 02:11:04,523 --> 02:11:08,687 The prints belong to that reporter you used to know 1018 02:11:09,728 --> 02:11:12,129 That reporter's a Secretary'!? 1019 02:11:15,667 --> 02:11:17,499 Wow And what do you want? 1020 02:11:17,936 --> 02:11:21,804 Wipe—up after our defeat I want to save the other Kim 1021 02:11:22,040 --> 02:11:23,064 What? 1022 02:11:23,442 --> 02:11:27,242 Also, Self Defense Force involvement in the Kim Dae—jung incident 1023 02:11:28,413 --> 02:11:30,177 Meaning you? 1024 02:11:31,516 --> 02:11:35,146 The Chief of Intelligence who had me set up the Agency 1025 02:11:35,387 --> 02:11:39,017 was below Park Chung-he's in officer training school 1026 02:11:42,794 --> 02:11:44,922 Wow, I get it.. 1027 02:11:47,099 --> 02:11:50,933 Aren't they after you? 1028 02:11:52,571 --> 02:11:56,007 Just a retired Self Defense Force man hired as detective 1029 02:11:56,308 --> 02:11:59,676 Besides, an official investigation is good insurance 1030 02:12:00,412 --> 02:12:01,436 Insurance? 1031 02:12:05,217 --> 02:12:08,243 The Self Defense Forces like to stay quietly in the shadows 1032 02:12:09,054 --> 02:12:11,853 Can't mobilize except for natural disasters 1033 02:12:14,092 --> 02:12:17,995 I've found a reason for wanting to live a long life 1034 02:12:19,164 --> 02:12:22,156 So I'm buying some insurance to keep them from rubbing me out 1035 02:12:22,334 --> 02:12:24,530 and moving to the country side 1036 02:12:35,447 --> 02:12:37,074 What are you writing? 1037 02:12:38,583 --> 02:12:40,108 A piece for someone else 1038 02:12:40,418 --> 02:12:43,410 Another day Yeah 1039 02:12:48,426 --> 02:12:51,555 You sure know how to write lies 1040 02:12:51,997 --> 02:12:55,900 I sure do You're in my way 1041 02:13:15,987 --> 02:13:19,924 02-Nov-73 1042 02:13:47,419 --> 02:13:50,616 Following a thorough re-examination of facts 1043 02:13:50,822 --> 02:13:54,019 pertaining to the recent Kim Dae-jung incident, 1044 02:13:54,392 --> 02:13:58,329 a Korean investigation has identified 1045 02:13:59,197 --> 02:14:04,328 First Secretary Kim Changwon as a prime suspect 1046 02:14:04,569 --> 02:14:08,506 We support that conclusion, which fully corroborates the findings 1047 02:14:08,740 --> 02:14:10,504 of our own investigators 1048 02:14:11,710 --> 02:14:16,079 We believe, that, based on their findings.. 1049 02:14:20,986 --> 02:14:24,251 - ...a crime committed by Kim Changwon alone... 1050 02:14:56,755 --> 02:15:00,214 This incident, has been fully resolved through diplomatic channels 72349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.