All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BiOMA_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:07,507 Come on, Taiga! 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,426 Don't fall behind! 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,555 Keep up or you'll lose! 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,353 Even if our ace runner buys us time, there's no point 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,939 if everyone else wastes it. 6 00:00:24,733 --> 00:00:25,650 Taiga. 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,195 You're off the team. 8 00:00:33,158 --> 00:00:36,202 - Man, that's brutal. - Poor guy. 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,746 He didn't make it after all. 10 00:02:01,746 --> 00:02:03,790 ‪TANOMI 11 00:02:03,873 --> 00:02:06,126 So you're going to tour properties together? 12 00:02:07,752 --> 00:02:10,880 Yeah. We're going on our next day off. 13 00:02:12,924 --> 00:02:14,509 You don't waste any time, huh? 14 00:02:14,592 --> 00:02:16,219 It's not what you're thinking. 15 00:02:16,302 --> 00:02:19,722 I'm only going for moral support. 16 00:02:19,806 --> 00:02:21,724 Are you stupid? 17 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 You think she'd tour properties with a guy who's not her parent or boyfriend? 18 00:02:29,941 --> 00:02:30,859 You think so? 19 00:02:30,942 --> 00:02:32,527 - Shige. - Huh? 20 00:02:32,610 --> 00:02:34,529 Taiga is about to get a girlfriend. 21 00:02:34,612 --> 00:02:37,407 - Noa! It's not like that! - I didn't expect that. 22 00:02:37,490 --> 00:02:38,908 Like I said, it's not like that. 23 00:02:40,243 --> 00:02:42,704 And plus, even if it was, 24 00:02:42,787 --> 00:02:44,581 our relationship wouldn't go anywhere. 25 00:02:45,331 --> 00:02:46,332 Why? 26 00:02:47,667 --> 00:02:49,794 She's an international student from Korea, 27 00:02:50,378 --> 00:02:52,463 so she shouldn't be with someone like me. 28 00:02:53,006 --> 00:02:54,465 Someone like you? 29 00:02:54,549 --> 00:02:55,925 I mean… 30 00:02:56,509 --> 00:02:58,845 Someone with no future. 31 00:03:01,514 --> 00:03:02,849 So you're saying 32 00:03:02,932 --> 00:03:05,935 that a restaurant employee is going to accompany you? 33 00:03:08,771 --> 00:03:12,150 Yes, um… 34 00:03:12,817 --> 00:03:14,819 Kind of like a Japanese advisor. 35 00:03:17,030 --> 00:03:19,699 Taiga isn't suspicious at all. 36 00:03:19,782 --> 00:03:22,410 He came with me out of the kindness of his heart. 37 00:03:22,493 --> 00:03:23,328 ‪KAEDE REAL ESTATE 38 00:03:23,411 --> 00:03:24,537 All right. 39 00:03:24,621 --> 00:03:28,750 Well then, let me suggest some properties that might fit your taste. 40 00:03:28,833 --> 00:03:30,251 Thank you. 41 00:03:30,835 --> 00:03:34,797 I picked out a few that fit your requirements. 42 00:03:34,881 --> 00:03:35,840 In your case, 43 00:03:35,924 --> 00:03:40,637 the trickiest part is that you have to move out in one year. 44 00:03:41,471 --> 00:03:44,515 Well, why don't we take a tour of them first? 45 00:03:50,438 --> 00:03:51,314 Well… 46 00:03:52,649 --> 00:03:54,776 You're leaving in a year, huh? 47 00:03:55,276 --> 00:03:56,361 Yes. 48 00:03:56,444 --> 00:03:58,821 If I can actually graduate, that is. 49 00:04:00,448 --> 00:04:02,617 My student visa is going to expire, 50 00:04:02,700 --> 00:04:06,746 so I can't stay in Japan unless I start working. 51 00:04:07,247 --> 00:04:08,414 Oh, your visa? 52 00:04:09,165 --> 00:04:11,209 Wow, that's amazing. 53 00:04:12,710 --> 00:04:13,795 Amazing? 54 00:04:14,379 --> 00:04:16,089 What about it is amazing? 55 00:04:18,258 --> 00:04:21,261 Well, just talking about visas and stuff 56 00:04:21,344 --> 00:04:23,471 is amazing from my point of view. 57 00:04:24,764 --> 00:04:27,141 It's like you're talking about a whole different world. 58 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 There's nothing amazing about it. 59 00:04:30,311 --> 00:04:33,064 International students all stay here with student visas, 60 00:04:33,147 --> 00:04:35,358 and go back to Korea once they graduate. 61 00:04:35,858 --> 00:04:37,360 I see… 62 00:04:37,986 --> 00:04:39,445 Of course… 63 00:04:39,529 --> 00:04:41,072 Before that, 64 00:04:41,155 --> 00:04:44,075 I hope I can cross things off my bucket list. 65 00:04:45,493 --> 00:04:46,869 Bucket list? 66 00:04:48,538 --> 00:04:49,372 Yes. 67 00:04:50,081 --> 00:04:54,627 A list of things that I want to do before I die. 68 00:04:54,711 --> 00:04:57,672 One item on my bucket list 69 00:04:57,755 --> 00:05:00,758 is to try every kind of Japanese convenience store snack. 70 00:05:01,884 --> 00:05:02,885 I see. 71 00:05:03,636 --> 00:05:04,929 Interesting. 72 00:05:05,013 --> 00:05:08,141 Why don't you make one too? 73 00:05:08,224 --> 00:05:09,225 What? 74 00:05:10,351 --> 00:05:12,353 I don't think that's necessary. 75 00:05:12,437 --> 00:05:14,105 You agree, right Noa? 76 00:05:14,188 --> 00:05:16,524 But your daughter is in middle school, right? 77 00:05:17,859 --> 00:05:19,819 Then I guess she'd want a new device. 78 00:05:19,902 --> 00:05:22,363 As long as I can make a call, that's enough for me. 79 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 They're all the same, no? 80 00:05:24,490 --> 00:05:26,659 They are not all the same. 81 00:05:26,743 --> 00:05:28,578 The image quality and stuff are different. 82 00:05:28,661 --> 00:05:29,996 You think so? 83 00:05:31,331 --> 00:05:35,001 So your labor right now is going to turn into your daughter's smartphone? 84 00:05:35,084 --> 00:05:37,712 That's right. It's ridiculous. 85 00:05:37,795 --> 00:05:41,507 I wish she'd just keep using the one she's used to. 86 00:05:55,438 --> 00:05:58,524 I don't know… It's pretty nice but… 87 00:05:58,608 --> 00:05:59,984 What do you think? 88 00:06:05,782 --> 00:06:07,450 - Excuse me. - Yes? 89 00:06:07,533 --> 00:06:11,871 Does a lot of smoke rise up from the restaurants below? 90 00:06:14,040 --> 00:06:16,793 I don't think it'll be a problem, 91 00:06:17,376 --> 00:06:18,961 but I can ask about it. 92 00:06:19,045 --> 00:06:20,088 Okay, thank you. 93 00:06:22,840 --> 00:06:25,093 The placement of the exhaust fans might be an issue. 94 00:06:27,095 --> 00:06:28,679 I didn't notice that at all. 95 00:06:36,979 --> 00:06:37,814 Oh, Taiga. 96 00:06:39,357 --> 00:06:41,859 - Can I ask you something? - Yes. 97 00:06:41,943 --> 00:06:45,655 This room doesn't have a refrigerator or washing machine or anything. 98 00:06:46,989 --> 00:06:49,826 Rooms in Korea usually come with appliances. 99 00:06:49,909 --> 00:06:51,285 Oh really? 100 00:06:52,703 --> 00:06:54,539 Well, it's not like anything is wrong here. 101 00:06:54,622 --> 00:06:57,333 In Japan, this is normal. 102 00:06:58,084 --> 00:06:59,127 Oh, good. 103 00:06:59,210 --> 00:07:02,672 If you have any questions, don't hesitate to ask me. 104 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 Thank you. 105 00:07:10,513 --> 00:07:11,931 These windows are cute! 106 00:07:14,976 --> 00:07:16,644 The kitchen is big too. 107 00:07:19,063 --> 00:07:20,398 I like this place. 108 00:07:22,817 --> 00:07:24,777 This is a really nice place. 109 00:07:25,319 --> 00:07:29,115 I agree. The rent is not too high either. 110 00:07:29,198 --> 00:07:31,033 I like it a lot. 111 00:07:31,534 --> 00:07:33,744 I think my mind is set on this one. 112 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 Wait a second. 113 00:07:50,178 --> 00:07:51,721 No issues with the security either. 114 00:07:59,020 --> 00:08:01,022 Thank you for today. 115 00:08:01,105 --> 00:08:03,566 I found a nice place thanks to you. 116 00:08:03,649 --> 00:08:05,443 I didn't do anything. 117 00:08:06,110 --> 00:08:07,904 I'm glad you found a place. 118 00:08:09,489 --> 00:08:13,117 I hope they accept my application. 119 00:08:15,286 --> 00:08:17,955 It'll be fine. I'm sure. 120 00:08:24,962 --> 00:08:26,172 Taiga. 121 00:08:27,924 --> 00:08:29,675 Today, I… 122 00:08:31,427 --> 00:08:33,012 had a lot of fun. 123 00:08:36,432 --> 00:08:39,101 Looking at houses is fun, isn't it? 124 00:08:43,940 --> 00:08:45,233 Um… 125 00:08:46,901 --> 00:08:51,614 {\an8}STRAWBERRY CARAMEL 126 00:08:57,411 --> 00:09:00,456 This is a thank you gift for today. 127 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 Here you go. 128 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 Thank you. 129 00:09:16,847 --> 00:09:18,099 Well, see you… 130 00:09:19,600 --> 00:09:20,643 Right… 131 00:09:22,728 --> 00:09:25,606 Well then… See you. 132 00:09:57,847 --> 00:10:00,683 You should give up on Onigiri Man. 133 00:10:00,766 --> 00:10:02,935 We had a good vibe, 134 00:10:03,019 --> 00:10:04,770 so why didn't he ask me out on another date? 135 00:10:06,105 --> 00:10:07,648 Did I do something wrong? 136 00:10:08,316 --> 00:10:09,567 That's not it. 137 00:10:09,650 --> 00:10:11,861 Didn't I tell you before? 138 00:10:12,862 --> 00:10:14,739 Japanese men are extremely reserved 139 00:10:14,822 --> 00:10:18,367 when it comes to expressing their feelings. 140 00:10:18,451 --> 00:10:20,578 Isn't that just your opinion? 141 00:10:21,078 --> 00:10:22,663 Park Rin! 142 00:10:22,747 --> 00:10:25,124 How many times do I have to tell you? 143 00:10:25,750 --> 00:10:28,753 I am a professional content buyer, okay? 144 00:10:28,836 --> 00:10:33,633 I've watched all the movies and dramas to death. 145 00:10:33,716 --> 00:10:35,301 But dramas are just dramas. 146 00:10:35,384 --> 00:10:36,218 What are you saying! 147 00:10:36,302 --> 00:10:41,599 Dramas reflect the culture of that country. 148 00:10:41,682 --> 00:10:43,517 According to my database, 149 00:10:43,601 --> 00:10:47,647 main characters in Japanese dramas are more sensitive. 150 00:10:47,730 --> 00:10:52,693 In many stories, they overthink everything and don't even get together in the end. 151 00:10:54,070 --> 00:10:55,029 Really? 152 00:10:56,030 --> 00:10:57,198 Yes. 153 00:10:58,991 --> 00:11:03,454 Dating someone of a different nationality isn't easy. 154 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 So don't try to rush into it unnecessarily. 155 00:11:08,334 --> 00:11:09,502 Yeah? 156 00:11:10,086 --> 00:11:11,629 Park Rin. 157 00:11:11,712 --> 00:11:13,381 If you keep acting like that, 158 00:11:13,464 --> 00:11:15,925 - I will tell your mother. - Don't you dare! 159 00:11:17,301 --> 00:11:20,012 Fine. I'll stop. 160 00:11:21,430 --> 00:11:24,475 I'm here to study, after all. 161 00:11:24,558 --> 00:11:26,018 That's right. 162 00:11:27,812 --> 00:11:29,605 I have to go. Bye! 163 00:11:30,314 --> 00:11:31,732 Enjoy the party. 164 00:11:34,110 --> 00:11:36,654 - How has your mother been lately? - Who knows? 165 00:11:37,613 --> 00:11:40,241 I'm sure she's having fun with a guy, as usual. 166 00:11:40,324 --> 00:11:42,284 It's okay, I'll do it myself. 167 00:11:43,494 --> 00:11:45,413 She'll show up when she feels like it. 168 00:11:46,914 --> 00:11:48,165 You're okay with that? 169 00:11:50,292 --> 00:11:52,795 I don't have any other choice, do I? 170 00:11:53,921 --> 00:11:55,131 More importantly, 171 00:11:56,215 --> 00:11:57,800 are you serious about what you said? 172 00:11:58,676 --> 00:12:02,054 Well, ever since I started, I've been preparing myself 173 00:12:03,681 --> 00:12:06,308 for the possibility of closing the restaurant when I retire. 174 00:12:09,478 --> 00:12:12,440 Hey, if you're going to retire, 175 00:12:13,357 --> 00:12:14,817 why not have Taiga take over? 176 00:12:15,776 --> 00:12:18,195 That would be a lot to ask of him. 177 00:12:18,779 --> 00:12:19,613 You think so? 178 00:12:27,121 --> 00:12:29,540 I didn't pass the contest again. 179 00:12:30,249 --> 00:12:31,417 What about you? 180 00:12:31,500 --> 00:12:33,335 I didn't make it either. 181 00:12:39,341 --> 00:12:40,176 I heard Amane 182 00:12:40,759 --> 00:12:43,179 is going to have her solo exhibition in New York. 183 00:12:43,679 --> 00:12:44,763 She's making figurines too. 184 00:12:46,724 --> 00:12:47,766 Wow. 185 00:12:47,850 --> 00:12:50,227 When you have that much talent, 186 00:12:50,311 --> 00:12:51,979 I bet you don't have to worry about your future. 187 00:12:52,062 --> 00:12:55,274 After graduating, she can just go straight into the professional world. 188 00:12:57,026 --> 00:12:59,361 I have to decide on what to do myself. 189 00:13:00,029 --> 00:13:04,033 Rin, you're going back to Korea and not finding a job over here, right? 190 00:13:04,825 --> 00:13:08,537 For the most part, that's my plan… 191 00:13:09,079 --> 00:13:10,706 I'm so jealous. 192 00:13:10,789 --> 00:13:13,709 Maybe I'll follow you and go to Korea too? 193 00:13:13,792 --> 00:13:14,919 Just kidding. 194 00:13:33,354 --> 00:13:34,396 Thank you for the food. 195 00:13:43,822 --> 00:13:44,698 That's delicious. 196 00:13:47,535 --> 00:13:49,119 What is this dish called? 197 00:13:49,703 --> 00:13:52,706 Today, it's Pacific Barrelfish cooked in a bamboo steamer. 198 00:13:53,541 --> 00:13:55,751 It's a white fish, but it's nice and fatty, right? 199 00:13:55,834 --> 00:13:59,421 When it's freshly caught, the skin is greasy. 200 00:13:59,505 --> 00:14:00,798 Greasy? 201 00:14:01,882 --> 00:14:05,135 Is that different from "slimy"? 202 00:14:05,844 --> 00:14:07,805 Well, it's basically in the same family. 203 00:14:07,888 --> 00:14:10,933 You're so knowledgeable. You're amazing, Master. 204 00:14:11,016 --> 00:14:14,228 A cook should be knowledgeable about his ingredients. 205 00:14:14,853 --> 00:14:18,399 Even when I go to an aquarium, I know almost all the fish there. 206 00:14:18,482 --> 00:14:19,942 Really? Wow. 207 00:14:21,861 --> 00:14:25,114 That reminds me… I haven't been to an aquarium in ages. 208 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 Oh really? 209 00:14:27,616 --> 00:14:29,201 You should have someone take you. 210 00:14:33,747 --> 00:14:35,082 Hey. 211 00:14:35,165 --> 00:14:37,126 If you want to, just ask her. 212 00:14:37,960 --> 00:14:39,420 What are you talking about? 213 00:14:39,503 --> 00:14:42,298 You've been staring at her the whole time. 214 00:14:42,923 --> 00:14:46,218 - I was not staring. - You were staring at her like a creep. 215 00:14:46,760 --> 00:14:48,387 You were eavesdropping too, right? 216 00:14:49,430 --> 00:14:51,390 Hurry up and take this chance. 217 00:14:53,559 --> 00:14:57,396 But she said she's going back to Korea in a year. 218 00:14:57,479 --> 00:14:59,899 Even if I ask her to go with me, it'll only trouble her. 219 00:14:59,982 --> 00:15:01,692 Yeah, yeah… Just go! 220 00:15:07,948 --> 00:15:08,991 Um… 221 00:15:09,909 --> 00:15:10,868 Yes? 222 00:15:11,619 --> 00:15:16,081 I overheard that you haven't been to an aquarium. 223 00:15:16,707 --> 00:15:17,791 Yes. 224 00:15:17,875 --> 00:15:20,044 I haven't been to one since I was a child. 225 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 If you… 226 00:15:26,342 --> 00:15:29,595 happen to have a day where you have absolutely nothing to do, 227 00:15:30,304 --> 00:15:33,265 - would you like to go to an aquarium-- - Yes. 228 00:15:34,683 --> 00:15:36,560 Huh? Really? 229 00:15:37,519 --> 00:15:38,812 I'd love to go. 230 00:15:39,438 --> 00:15:40,606 Let's go together. 231 00:15:51,241 --> 00:15:53,619 AKINORI: I'M OUT OF MONEY! COME TO THE PACHINKO PARLOR! 232 00:15:57,122 --> 00:15:58,207 Yes. 233 00:16:10,386 --> 00:16:11,428 How is it going? 234 00:16:11,512 --> 00:16:13,597 I'm definitely going to win big. 235 00:16:13,681 --> 00:16:14,890 I know it. 236 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 - Really? - Yeah. 237 00:16:17,142 --> 00:16:19,061 No doubt about it. 238 00:16:21,730 --> 00:16:22,564 Please? 239 00:16:26,652 --> 00:16:28,112 Fine… 240 00:16:29,697 --> 00:16:30,906 ‪10000 YEN 241 00:16:32,241 --> 00:16:34,243 - Here. - Thank you, Noa. 242 00:16:34,743 --> 00:16:36,662 Let's go eat yakiniku or sushi today. 243 00:16:37,746 --> 00:16:40,082 - All right. I'll look forward to it. - Okay. 244 00:16:40,165 --> 00:16:41,625 - Good luck. - Thanks. 245 00:16:48,382 --> 00:16:49,633 All right! 246 00:17:01,061 --> 00:17:04,481 {\an8}HOW ABOUT THIS AQUARIUM? 247 00:17:04,565 --> 00:17:09,445 {\an8}DOES THE 24TH OR 25TH WORK FOR YOU? 248 00:17:10,029 --> 00:17:12,448 AQUA WORLD 249 00:17:16,577 --> 00:17:18,662 {\an8}It's pretty big. 250 00:17:18,746 --> 00:17:21,331 {\an8}The sea lion show is once every two hours. 251 00:17:21,415 --> 00:17:22,916 So start with penguins… 252 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 And after that… 253 00:17:41,727 --> 00:17:43,395 {\an8}BIG BRO - I WAS PROMOTED TO SECTION CHIEF 254 00:17:43,479 --> 00:17:44,938 {\an8}MOM - YOUR HARD WORK PAID OFF 255 00:17:48,525 --> 00:17:50,027 Taiga. You're off the team. 256 00:17:50,110 --> 00:17:51,945 He got an endorsement and he's a reserve? 257 00:17:52,029 --> 00:17:53,864 Are you going to Tokyo to run away? 258 00:17:53,947 --> 00:17:55,074 Are you really sure? 259 00:17:55,157 --> 00:17:56,700 He didn't make it after all. 260 00:18:11,298 --> 00:18:13,550 {\an8}TICKET 261 00:18:14,259 --> 00:18:15,969 All right. 262 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 ITINERARY 263 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 PENGUIN POOL - SEA LION SHOW 264 00:18:36,198 --> 00:18:38,909 I'm sorry. Did I make you wait? 265 00:18:38,992 --> 00:18:40,744 Oh, no. Not at all. 266 00:18:41,787 --> 00:18:43,080 Ready to go? 267 00:18:43,831 --> 00:18:44,790 Yes. 268 00:18:57,594 --> 00:18:58,804 Pretty… 269 00:18:59,763 --> 00:19:01,765 Did you want to see any specific fish? 270 00:19:03,892 --> 00:19:06,728 I want to see that thing… 271 00:19:07,271 --> 00:19:08,397 Gaoli. 272 00:19:08,480 --> 00:19:09,523 Kaoli? 273 00:19:10,524 --> 00:19:12,484 Um… 274 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 Oh, right. A ray. 275 00:19:18,198 --> 00:19:19,449 A ray? 276 00:19:19,533 --> 00:19:21,451 I want to see the underside of a ray. 277 00:19:22,369 --> 00:19:23,954 Is that called their underside? 278 00:19:24,496 --> 00:19:25,747 It's not? 279 00:19:25,831 --> 00:19:28,709 It looks like a face and it's kind of cute. 280 00:19:28,792 --> 00:19:30,210 They're always smiling. 281 00:19:31,295 --> 00:19:33,964 Let's make sure we see the rays then. 282 00:19:34,047 --> 00:19:35,799 I'll guide you through the facility, 283 00:19:35,883 --> 00:19:37,467 so you just enjoy yourself. 284 00:19:37,551 --> 00:19:39,136 Thank you. 285 00:19:41,847 --> 00:19:42,848 But… 286 00:19:47,519 --> 00:19:49,605 I want to enjoy it with you. 287 00:19:52,441 --> 00:19:53,400 Yes. 288 00:19:53,483 --> 00:19:55,402 Of course, me too. 289 00:19:57,070 --> 00:19:58,947 Wow! Penguins? 290 00:19:59,031 --> 00:20:02,451 Yes. It's a popular attraction, and a lot of them swim in the pool. 291 00:20:02,534 --> 00:20:05,078 I saw it on their homepage, and they were really cute. 292 00:20:05,162 --> 00:20:06,413 - Really? - Yes. 293 00:20:06,496 --> 00:20:08,040 I can't wait to see. 294 00:20:08,832 --> 00:20:10,000 {\an8}This is the penguin area. 295 00:20:10,083 --> 00:20:11,210 {\an8}‪HUMBOLDT PENGUIN 296 00:20:17,633 --> 00:20:20,761 Where are the penguins? 297 00:20:28,518 --> 00:20:29,895 {\an8}They're not here, huh? 298 00:20:30,479 --> 00:20:31,521 {\an8}Are they on break? 299 00:20:38,278 --> 00:20:40,364 There's a sea lion show. Want to see that? 300 00:20:40,447 --> 00:20:42,366 Sea lions are really smart and cute. 301 00:20:42,449 --> 00:20:44,826 Yeah. I'm excited. 302 00:20:45,702 --> 00:20:47,246 - It's this way. - Okay. 303 00:20:49,790 --> 00:20:52,626 How do you say sea lion in Korean? 304 00:20:53,377 --> 00:20:54,586 Mulgae. 305 00:20:54,670 --> 00:20:55,796 Mulgae? 306 00:20:55,879 --> 00:20:57,631 - We will make an announcement soon. - Mulgae. 307 00:20:58,674 --> 00:20:59,967 We're very sorry. 308 00:21:01,009 --> 00:21:03,178 We apologize. 309 00:21:03,262 --> 00:21:04,346 Excuse me. 310 00:21:04,429 --> 00:21:06,974 We're sorry, but there were some issues with the tank. 311 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 So we're trying to repair it now. 312 00:21:08,850 --> 00:21:10,644 What? Oh no… 313 00:21:10,727 --> 00:21:11,895 We're terribly sorry. 314 00:21:11,979 --> 00:21:13,563 What should we do? 315 00:21:15,691 --> 00:21:19,069 This aquarium is famous for their special drink. Want to try it? 316 00:21:19,152 --> 00:21:22,114 - Sounds good. - It's this way. 317 00:21:24,157 --> 00:21:25,158 {\an8}PENGUIN SODA 318 00:21:25,242 --> 00:21:26,702 {\an8}How cute! 319 00:21:26,785 --> 00:21:30,789 I'm sorry. We just ran out of the Penguin Soda. 320 00:21:30,872 --> 00:21:34,376 You've got to be kidding. We came here expecting to buy this. 321 00:21:34,459 --> 00:21:35,961 You think it's some joke? 322 00:21:36,044 --> 00:21:38,213 You didn't even do the sea lion show. 323 00:21:39,131 --> 00:21:41,842 I can't believe we had to pay the same entrance fee. 324 00:21:42,467 --> 00:21:43,844 - Let's go. - Yeah. 325 00:21:44,720 --> 00:21:46,263 I'm very sorry. 326 00:21:47,014 --> 00:21:48,974 Hello, can you take our order? 327 00:21:49,474 --> 00:21:52,269 I'm sorry, we're out of our special Penguin Soda. 328 00:21:52,352 --> 00:21:55,188 No worries. Must be tough, huh? 329 00:22:11,121 --> 00:22:12,331 I'm sorry. 330 00:22:12,914 --> 00:22:15,208 It's not going as planned at all. 331 00:22:15,709 --> 00:22:16,543 No… 332 00:22:17,210 --> 00:22:20,797 I appreciate how much thought you put into it. 333 00:22:26,094 --> 00:22:27,304 The sea lion show… 334 00:22:27,804 --> 00:22:29,473 I hope it reopens soon. 335 00:22:33,226 --> 00:22:35,854 BIG BRO 336 00:22:41,234 --> 00:22:43,403 - Give me a second. - Take your time. 337 00:22:48,408 --> 00:22:51,161 Sorry, I was kind of busy. 338 00:22:52,120 --> 00:22:53,413 What's wrong? 339 00:22:54,289 --> 00:22:57,959 Mom fell at home and hurt herself. 340 00:22:58,627 --> 00:22:59,795 What? 341 00:22:59,878 --> 00:23:01,088 Is she all right? 342 00:23:01,171 --> 00:23:04,007 Yeah, they're taking a look at her at the hospital. 343 00:23:04,091 --> 00:23:05,634 It wasn't anything serious. 344 00:23:06,760 --> 00:23:08,470 Thank goodness. 345 00:23:09,846 --> 00:23:11,515 You know, 346 00:23:12,265 --> 00:23:14,351 why aren't you looking after the family? 347 00:23:14,434 --> 00:23:15,977 Why do I have to take time off work? 348 00:23:17,979 --> 00:23:19,064 Sorry… 349 00:23:21,108 --> 00:23:23,735 Whatever… We'll take care of it. 350 00:23:26,905 --> 00:23:28,448 Thank you. 351 00:23:30,242 --> 00:23:33,370 You're not young anymore, so enough of this "self-discovery" stuff. 352 00:23:33,870 --> 00:23:34,913 Bye. 353 00:23:42,129 --> 00:23:45,048 An announcement to all guests. 354 00:23:45,132 --> 00:23:47,175 We are terribly sorry, 355 00:23:47,259 --> 00:23:50,387 but today's sea lion show will be canceled. 356 00:23:52,013 --> 00:23:54,933 An announcement to all guests. 357 00:23:55,016 --> 00:23:57,227 We are terribly sorry, 358 00:23:57,310 --> 00:24:00,480 but today's sea lion show will be canceled. 359 00:24:07,988 --> 00:24:11,074 I wish I could've seen the sea lions with you. 360 00:24:11,658 --> 00:24:12,909 Too bad. 361 00:24:16,454 --> 00:24:17,789 I'm sorry. 362 00:24:18,957 --> 00:24:21,835 This aquarium was supposed to be more fun. 363 00:24:22,586 --> 00:24:24,796 It's not your fault, Taiga. 364 00:24:26,214 --> 00:24:27,424 Well, 365 00:24:28,341 --> 00:24:30,135 I'm used to this, anyway. 366 00:24:31,219 --> 00:24:33,096 Used to what? 367 00:24:35,891 --> 00:24:40,228 Things not going according to plan. 368 00:24:42,856 --> 00:24:46,026 It's true that we've been out of luck this whole day. 369 00:24:46,735 --> 00:24:51,239 But halfway through, I started to wonder, "What's going to happen next?" 370 00:24:51,823 --> 00:24:53,658 And that was actually exciting. 371 00:24:55,869 --> 00:24:58,371 It's not that I don't have a plan. 372 00:24:59,122 --> 00:25:02,500 I just can't seem to follow through with it. 373 00:25:07,088 --> 00:25:11,676 Nothing in my life has ever gone according to plan. 374 00:25:17,349 --> 00:25:19,059 Compared to that, 375 00:25:20,310 --> 00:25:21,645 you are amazing, Rin. 376 00:25:22,437 --> 00:25:24,189 Why is that? 377 00:25:24,272 --> 00:25:26,483 You came to a foreign country on your own, 378 00:25:27,025 --> 00:25:30,487 and you're moving forward toward your dream. 379 00:25:30,570 --> 00:25:33,406 You have the ability to take action, 380 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 and you have courage. 381 00:25:37,911 --> 00:25:41,456 Did you try making a bucket list? 382 00:25:42,666 --> 00:25:43,583 What? 383 00:25:45,627 --> 00:25:47,504 I don't have any dreams or anything. 384 00:25:48,380 --> 00:25:51,508 It doesn't have to be something serious like that. 385 00:25:52,217 --> 00:25:56,972 Bucket lists can also help you find goals. 386 00:25:58,098 --> 00:25:59,975 The truth is, 387 00:26:00,058 --> 00:26:02,269 I set up a goal for myself today. 388 00:26:04,396 --> 00:26:06,690 Since you always cook for me, 389 00:26:07,190 --> 00:26:09,401 I wanted to cook for you today. 390 00:26:10,986 --> 00:26:13,530 But it was really hard. 391 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 Take a look. 392 00:26:21,162 --> 00:26:24,040 Wow. They're huge. 393 00:26:24,124 --> 00:26:26,876 I thought that might make you happier. 394 00:26:29,671 --> 00:26:32,048 I'm still working on it. 395 00:26:36,553 --> 00:26:38,763 But I did my best. 396 00:26:53,695 --> 00:26:55,363 - Thank you. - Enjoy. 397 00:27:08,918 --> 00:27:11,212 - It's good. - Really? 398 00:27:13,506 --> 00:27:14,549 Yes. 399 00:27:15,425 --> 00:27:16,634 I'm glad. 400 00:27:20,263 --> 00:27:21,306 It's good. 401 00:27:24,434 --> 00:27:26,269 It's really good. 402 00:27:26,895 --> 00:27:28,271 Thank you. 403 00:27:35,779 --> 00:27:40,533 Thank you very much for visiting today. 404 00:27:41,159 --> 00:27:43,620 We will be closing soon. 405 00:27:44,204 --> 00:27:45,330 We look forward to… 406 00:27:48,333 --> 00:27:51,169 Taiga! We don't have to go out of our way! 407 00:27:51,252 --> 00:27:53,880 No! We should see the rays. 408 00:27:53,963 --> 00:27:55,924 They're in the biggest tank. 409 00:27:57,300 --> 00:27:58,968 We're almost there. 410 00:27:59,469 --> 00:28:00,303 ‪CREATURES OF OARAI 411 00:28:02,430 --> 00:28:04,891 Excuse me. Can we go inside? 412 00:28:04,974 --> 00:28:06,976 Sorry, we closed it off. 413 00:28:07,060 --> 00:28:09,604 Please, let us in! 414 00:28:09,687 --> 00:28:12,273 Rules are rules. Sorry. 415 00:28:12,357 --> 00:28:15,568 Is there no way? I really want her to see the rays. 416 00:28:15,652 --> 00:28:17,570 We'll leave as soon as we see them. 417 00:28:17,654 --> 00:28:21,366 Once we let a guest in, the employees have to stay behind. 418 00:28:22,700 --> 00:28:24,411 Right… 419 00:28:26,204 --> 00:28:27,664 Sorry for troubling you. 420 00:28:27,747 --> 00:28:29,040 Sorry about that. 421 00:28:29,833 --> 00:28:31,918 Okay, good bye. 422 00:28:35,088 --> 00:28:36,005 Wait, Sir. 423 00:28:39,008 --> 00:28:42,220 I'll go patrol the other areas, so during that time, 424 00:28:42,303 --> 00:28:43,513 you can go inside. 425 00:28:45,849 --> 00:28:47,517 Thank you! 426 00:28:48,810 --> 00:28:49,936 There it is! 427 00:28:50,019 --> 00:28:51,521 Gaoli. Ray. 428 00:28:52,647 --> 00:28:54,232 How cute! 429 00:28:56,860 --> 00:28:59,946 I'm so glad you got to see it. 430 00:29:05,660 --> 00:29:07,245 Wow… 431 00:29:08,329 --> 00:29:10,039 We have this place all to ourselves. 432 00:29:13,501 --> 00:29:15,378 We do. 433 00:29:44,115 --> 00:29:45,074 - Taiga. - Hey… 434 00:29:47,535 --> 00:29:51,039 There is something I want to tell you. 435 00:29:54,417 --> 00:29:55,585 Yes? 436 00:30:04,636 --> 00:30:06,012 - Taiga, I-- - Today, 437 00:30:08,890 --> 00:30:11,476 this date didn't go as planned at all, 438 00:30:12,644 --> 00:30:16,648 and I felt like more and more of a failure. 439 00:30:19,067 --> 00:30:22,779 But when I'm with you, 440 00:30:24,489 --> 00:30:27,784 I feel a weight off my shoulders. 441 00:30:29,869 --> 00:30:33,540 I feel like I can move forward. 442 00:30:47,220 --> 00:30:48,304 I… 443 00:30:50,598 --> 00:30:52,183 like you, 444 00:30:54,227 --> 00:30:55,436 Rin. 445 00:31:03,695 --> 00:31:06,948 Will you please go out with me? 446 00:31:11,744 --> 00:31:12,704 Yes. 447 00:31:34,642 --> 00:31:36,144 Oh, that reminds me. 448 00:31:36,853 --> 00:31:39,063 I'll give this back to you. 449 00:31:41,649 --> 00:31:42,609 Thank you. 450 00:31:43,610 --> 00:31:45,904 But why now? 451 00:31:46,446 --> 00:31:50,783 Because now I don't need an excuse to see you anymore. 452 00:31:54,203 --> 00:31:55,121 Thank you. 453 00:32:09,844 --> 00:32:12,305 I can't believe we're dating! 454 00:32:13,640 --> 00:32:15,767 Oh my god! What do I do? 455 00:32:25,318 --> 00:32:29,781 JUN-HO! BIG NEWS! 456 00:32:29,864 --> 00:32:33,660 ‪TANOMI 457 00:32:34,369 --> 00:32:35,954 You'll definitely love this place. 458 00:32:36,037 --> 00:32:37,246 Really? 459 00:32:37,330 --> 00:32:38,247 I can't wait. 460 00:32:41,000 --> 00:32:43,836 I'll leave it up to you. When you're done, I'll taste it. 461 00:32:43,920 --> 00:32:46,005 Okay. Thank you. 462 00:32:48,216 --> 00:32:50,677 - Good evening. - Welcome. 463 00:32:50,760 --> 00:32:52,470 You came? 464 00:32:52,553 --> 00:32:55,848 Taiga, sorry for interrupting your work. Do you have a second? 465 00:32:55,932 --> 00:32:57,475 Yes, he does. 466 00:32:59,769 --> 00:33:00,603 You do. 467 00:33:06,359 --> 00:33:07,193 Jun-ho. 468 00:33:14,867 --> 00:33:17,954 Hello. I'm Kang Jun-ho, Rin's senior. 469 00:33:18,037 --> 00:33:19,455 Nice to meet you. 470 00:33:22,875 --> 00:33:23,918 Jun-ho? 471 00:33:25,044 --> 00:33:26,546 Nice to meet you. 472 00:33:27,130 --> 00:33:28,756 I'm Hase Taiga. 473 00:33:29,757 --> 00:33:32,427 He's been helping me since I was going to college in Korea, 474 00:33:32,510 --> 00:33:34,262 so we've known each other for a long time. 475 00:33:34,345 --> 00:33:37,640 I confide in him a lot. He's like a dependable older brother. 476 00:33:38,224 --> 00:33:40,476 Oh, really? From college? 477 00:33:42,562 --> 00:33:43,980 And this is… 478 00:33:46,482 --> 00:33:48,901 my boyfriend, Taiga. 479 00:33:55,950 --> 00:33:56,993 He looks nice. 480 00:33:57,076 --> 00:33:58,244 Right? 481 00:33:58,327 --> 00:33:59,829 He's a really good cook too. 482 00:34:00,496 --> 00:34:03,041 Let's have drinks together, 483 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 and eat Taiga's cooking today. 484 00:34:09,672 --> 00:34:12,091 Rin, I'm sorry. 485 00:34:12,842 --> 00:34:16,220 There's an emergency and I have to go back to work. 486 00:34:16,304 --> 00:34:18,014 But you said you finished work… 487 00:34:18,097 --> 00:34:20,933 There was some kind of trouble and they need me in a hurry. 488 00:34:21,851 --> 00:34:22,685 I'm really sorry. 489 00:34:24,312 --> 00:34:26,105 He said he needs to rush back to work. 490 00:34:26,189 --> 00:34:27,023 What? 491 00:34:27,106 --> 00:34:29,317 I wanted to formally introduce you guys, but… 492 00:34:29,400 --> 00:34:30,234 I'll go now. 493 00:34:40,453 --> 00:34:41,496 Bye. 494 00:35:01,265 --> 00:35:02,141 That's hot! 495 00:35:09,357 --> 00:35:11,067 What's wrong? 496 00:35:11,150 --> 00:35:13,820 Were you dumped by a girl or something? 497 00:35:14,695 --> 00:35:18,116 Yes. Is it that obvious? 498 00:35:18,199 --> 00:35:20,409 Wow, I was right. 499 00:35:20,493 --> 00:35:23,955 What? Why were you dumped? You're so good looking. 500 00:35:24,038 --> 00:35:25,581 Did she have a man already? 501 00:35:30,169 --> 00:35:33,923 You just have to steal her away. 502 00:35:34,006 --> 00:35:35,591 I can't do that. 503 00:35:36,592 --> 00:35:38,427 That would make me the worst type of man… 504 00:35:43,224 --> 00:35:45,893 It's okay! It's okay! 505 00:35:45,977 --> 00:35:47,854 {\an8}That was delicious. 506 00:35:47,937 --> 00:35:50,106 {\an8}Your cooking is the best. 507 00:35:50,189 --> 00:35:51,107 {\an8}Thank you. 508 00:35:51,190 --> 00:35:53,568 {\an8}You really surprised me today, though. 509 00:35:54,277 --> 00:35:57,280 {\an8}I didn't think you would bring Jun-ho out of the blue. 510 00:35:57,905 --> 00:35:59,157 {\an8}What? 511 00:35:59,240 --> 00:36:03,327 {\an8}I thought it was normal to introduce my boyfriend to my friend. 512 00:36:03,911 --> 00:36:05,079 {\an8}Was that weird? 513 00:36:05,163 --> 00:36:06,914 {\an8}Not at all. 514 00:36:07,540 --> 00:36:10,918 {\an8}I'm happy you introduced me to your senior. 515 00:36:11,460 --> 00:36:12,420 {\an8}Okay, good. 516 00:36:13,588 --> 00:36:14,839 {\an8}From now on, 517 00:36:15,464 --> 00:36:19,719 {\an8}let's tell each other whenever something doesn't feel right. 518 00:36:22,263 --> 00:36:23,139 {\an8}Of course. 519 00:36:24,223 --> 00:36:26,851 {\an8}- I promise. - Don't forget it. 520 00:36:45,203 --> 00:36:46,204 {\an8}There. 521 00:36:52,752 --> 00:36:54,462 The bucket list thing… 522 00:36:55,755 --> 00:36:57,506 I'm thinking of doing it too. 523 00:36:58,299 --> 00:36:59,425 What? 524 00:36:59,508 --> 00:37:01,344 You found a goal? 525 00:37:40,007 --> 00:37:41,050 This. 526 00:37:51,852 --> 00:37:55,022 That's not what a bucket list is. 527 00:37:56,148 --> 00:37:57,400 Really? 528 00:38:02,405 --> 00:38:05,241 A kiss isn't a life goal, is it? 529 00:38:06,284 --> 00:38:07,118 That's true. 530 00:38:07,702 --> 00:38:08,995 You're so funny. 531 00:38:09,662 --> 00:38:11,247 That's embarrassing. 532 00:38:12,248 --> 00:38:14,625 Yeah, it's embarrassing. 533 00:38:17,378 --> 00:38:18,504 But it made me happy. 534 00:38:24,969 --> 00:38:26,262 How embarrassing. 535 00:38:29,098 --> 00:38:30,725 {\an8}Are you embarrassed? 536 00:38:30,808 --> 00:38:31,851 {\an8}So cute. 537 00:38:33,019 --> 00:38:34,186 Whatever. 538 00:38:34,770 --> 00:38:36,439 Communication issues, huh? 539 00:38:36,522 --> 00:38:37,898 PREVIEW 540 00:38:37,982 --> 00:38:39,942 {\an8}Maybe it is difficult for two people 541 00:38:40,026 --> 00:38:42,028 {\an8}from different backgrounds to be together? 542 00:38:42,111 --> 00:38:42,945 {\an8}‪THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS ‪AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL 543 00:38:43,029 --> 00:38:43,904 {\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita 37034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.