Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:08,480 --> 00:00:12,960
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,640
JIMMY [VOICEOVER]: My dad died
today.
5
00:00:33,680 --> 00:00:35,800
When I was five, I was on this
pier
6
00:00:35,840 --> 00:00:38,320
with him asking what came
7
00:00:38,360 --> 00:00:40,840
first, the chicken or the egg?
8
00:00:40,880 --> 00:00:42,680
He told me to bugger off.
9
00:00:42,720 --> 00:00:46,000
Then he grabbed me and chucked
me high into the air.
10
00:00:46,040 --> 00:00:47,920
It was dead kush.
11
00:00:47,960 --> 00:00:50,640
It felt like I was flying with
the seagulls,
12
00:00:50,680 --> 00:00:53,920
so I made him do it over and
over until his arms
13
00:00:53,960 --> 00:00:55,040
nearly fell off.
14
00:00:55,080 --> 00:00:57,360
And Mom said I really was her
angel now.
15
00:01:01,200 --> 00:01:03,440
But soon after, Dad got made
with
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,200
for the second time, and he
never chucked us in the air
17
00:01:06,240 --> 00:01:08,600
ever again or told me stuff like
what
18
00:01:08,640 --> 00:01:11,800
he shot in the ,, put
the bob in the bob.
19
00:01:19,880 --> 00:01:22,240
Dad soon forgot all about that
day on the pier,
20
00:01:22,280 --> 00:01:24,160
but I never did.
21
00:01:24,200 --> 00:01:27,080
I just had to be up there flying
around in it,
22
00:01:27,120 --> 00:01:29,920
an angel among the seagulls.
23
00:01:29,960 --> 00:01:31,440
It's amazing the things you'll
do
24
00:01:31,480 --> 00:01:35,360
to get what you want even when
your dad's always in a temper.
25
00:01:35,400 --> 00:01:38,600
I mean, the last thing I did was
to put in a job application
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,880
to the Archangel Gabriel,
because I figured
27
00:01:40,920 --> 00:01:43,360
he was probably in charge of
recruitment and personnel
28
00:01:43,400 --> 00:01:44,840
and whatnot.
29
00:01:44,880 --> 00:01:46,880
I didn't realize what I actually
had
30
00:01:46,920 --> 00:01:50,240
to do was to get my dad to pick
me up and chuck me in the air
31
00:01:50,280 --> 00:01:51,320
just one more time.
32
00:02:18,680 --> 00:02:22,480
Granddad, what does eschatology
mean?
33
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
Escha-what?
34
00:02:23,560 --> 00:02:25,200
Eschatology.
35
00:02:26,560 --> 00:02:28,200
I'll stop you going in that
shop.
36
00:02:28,240 --> 00:02:29,080
Leave your granddad alone.
37
00:02:29,120 --> 00:02:30,160
He hasn't had his sausage yet.
38
00:02:30,200 --> 00:02:32,920
Do you have to do that here?
39
00:02:32,960 --> 00:02:34,880
What time's your appointment?
40
00:02:34,920 --> 00:02:35,760
I don't know.
41
00:02:35,800 --> 00:02:38,520
Jesus Christ.
42
00:02:38,560 --> 00:02:40,240
Can I have a note for games?
43
00:02:40,280 --> 00:02:42,000
No, you can't have a note for
games, and hurry up.
44
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
You're going to be late.
45
00:02:44,120 --> 00:02:45,560
Dad?
46
00:02:45,600 --> 00:02:48,560
Listen, when I was your age, I
was running for the county.
47
00:02:48,600 --> 00:02:50,360
But I've got a bad foot.
48
00:02:50,400 --> 00:02:52,280
You'll get a bad foot right up
your backside.
49
00:03:06,040 --> 00:03:08,440
I think he's clinically
depressed, don't you?
50
00:03:08,480 --> 00:03:09,880
Clinically depressed?
51
00:03:09,920 --> 00:03:11,800
Not much clinical about your
dad.
52
00:03:11,840 --> 00:03:13,800
Just try and be more patient,
will you?
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,720
It's not easy for him.
54
00:03:16,760 --> 00:03:18,360
Go on, gives us a note, Mom.
55
00:03:18,400 --> 00:03:19,280
Bugger off, will you?
56
00:03:19,320 --> 00:03:20,480
I'm late as it is.
57
00:03:20,520 --> 00:03:22,600
Do you have to work at Fat
Sam's?
58
00:03:22,640 --> 00:03:25,280
I'm thankful for small mercies.
59
00:03:25,320 --> 00:03:26,240
See you.
60
00:04:22,880 --> 00:04:36,040
Dear Mr. Ellison, Jimmy cannot
do games--
61
00:05:26,560 --> 00:05:27,480
Sorry.
62
00:05:35,520 --> 00:05:37,720
[INTERPOSING VOICES]
63
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
I've warned you, Sproat.
64
00:05:48,760 --> 00:05:54,360
And what is it this time, spud?
65
00:05:54,400 --> 00:05:56,600
My kits still in the wash, sir.
66
00:06:02,480 --> 00:06:05,040
Well, then you will have to
clean those toilets.
67
00:06:07,800 --> 00:06:08,760
Away, lads.
68
00:06:11,840 --> 00:06:12,760
Dickhead.
69
00:06:37,680 --> 00:06:41,120
JIMMY [VOICEOVER]: Things had
been really boring for ages.
70
00:06:41,160 --> 00:06:43,360
All Dad did was cough his guts
out.
71
00:06:43,400 --> 00:06:46,080
And all Mom did was get in a
knock.
72
00:06:46,120 --> 00:06:47,800
Excuse me, sir?
73
00:06:47,840 --> 00:06:50,840
Mr. Spence, the doctor will see
you now.
74
00:06:50,880 --> 00:06:52,200
JIMMY [VOICEOVER]: If I'd been
Dad,
75
00:06:52,240 --> 00:06:54,280
I would've gotten a divorce.
76
00:06:54,320 --> 00:06:56,000
Come to think of it.
77
00:06:56,040 --> 00:06:58,200
If I'd been Mom, I would've got
a divorce as well.
78
00:07:00,840 --> 00:07:02,760
Granddad had no one that he
,,
79
00:07:02,800 --> 00:07:04,640
except his pigeons.
80
00:07:04,680 --> 00:07:08,240
I couldn't ever imagine him
divorcing them.
81
00:07:08,280 --> 00:07:10,640
All I could do is hope Gabriel
got a move
82
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
on with my job application.
83
00:07:12,360 --> 00:07:14,840
Otherwise, I was seeing myself
getting one of those where you
84
00:07:14,880 --> 00:07:16,480
divorce your mom and your dad.
85
00:07:31,840 --> 00:07:35,840
[MYSTERIOUS MUSIC]
86
00:07:45,120 --> 00:07:46,600
GABRIEL: Now, look, if you're
really
87
00:07:46,640 --> 00:07:49,840
serious about this application,
I need some personal details.
88
00:07:49,880 --> 00:07:52,000
Date of birth.
89
00:07:52,040 --> 00:07:54,160
Aren't you supposed to know
this already?
90
00:07:54,200 --> 00:07:56,320
GABRIEL: Do you want to be an
angel, Jimmy?
91
00:07:56,360 --> 00:07:59,200
20th of September, 1989.
92
00:07:59,240 --> 00:08:00,280
GABRIEL: Occupation?
93
00:08:00,320 --> 00:08:03,400
Still a boy.
94
00:08:03,440 --> 00:08:06,000
Marital status-- or for goodness
sake.
95
00:08:06,040 --> 00:08:08,680
I don't normally do
applications.
96
00:08:08,720 --> 00:08:10,920
This form's clearly meant for
someone older.
97
00:08:10,960 --> 00:08:12,360
Ah, here we are.
98
00:08:12,400 --> 00:08:13,840
Health status.
99
00:08:13,880 --> 00:08:17,000
Hereditary illnesses or formal
debilities?
100
00:08:17,040 --> 00:08:18,280
I had mumps as a toddler.
101
00:08:21,800 --> 00:08:23,680
GABRIEL: Annual income of
household?
102
00:08:23,720 --> 00:08:25,640
I don't know.
103
00:08:25,680 --> 00:08:27,680
GABRIEL: Well, give me a
ballpark figure.
104
00:08:27,720 --> 00:08:29,720
JIMMY: Well, my dad's an
unemployed welder.
105
00:08:29,760 --> 00:08:33,280
My mum's a chip and
my granddad's a pensioner.
106
00:08:33,320 --> 00:08:35,040
GABRIEL: Are your parents happy,
Jimmy?
107
00:08:35,080 --> 00:08:36,040
I don't know.
108
00:08:41,400 --> 00:08:44,040
Did anyone ever touch you as a
child?
109
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
Make you do anything you didn't
want to do?
110
00:08:46,160 --> 00:08:47,000
Get lost.
111
00:08:47,040 --> 00:08:48,120
GABRIEL: Hey.
112
00:08:48,160 --> 00:08:49,760
I'm just trying to get an
overview here.
113
00:08:49,800 --> 00:08:50,960
It wouldn't disqualify you
anyways.
114
00:08:51,000 --> 00:08:53,480
Don't get all shirty with me.
115
00:08:53,520 --> 00:08:55,280
I wasn't getting shirty.
116
00:08:55,320 --> 00:08:56,160
GABRIEL: We have to ask.
117
00:08:56,200 --> 00:08:58,080
Standard procedure.
118
00:08:58,120 --> 00:09:00,640
I'm completely normal, OK?
119
00:09:00,680 --> 00:09:03,280
GABRIEL: I don't suppose you
keep a diary, do you?
120
00:09:03,320 --> 00:09:05,360
Should I?
121
00:09:05,400 --> 00:09:06,720
Oh, it might have come in
handy.
122
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Good.
123
00:09:08,280 --> 00:09:09,760
Well, I'll put this through the
system, then I'll be in touch.
124
00:09:09,800 --> 00:09:10,680
Wait.
125
00:09:36,040 --> 00:09:37,840
JIMMY [VOICEOVER]: Gabriel
looked a bit weak to me,
126
00:09:37,880 --> 00:09:39,520
and he was a lot older than in
them
127
00:09:39,560 --> 00:09:41,520
paintings where he's telling
Mary about giving
128
00:09:41,560 --> 00:09:43,440
birth to Jesus and that.
129
00:09:43,480 --> 00:09:46,320
In fact, he looked older than my
dad even,
130
00:09:46,360 --> 00:09:49,080
so I thought angels must get the
age a bit,
131
00:09:49,120 --> 00:09:51,320
or maybe it was an optional
thing.
132
00:09:51,360 --> 00:09:53,000
I suppose it could get a bit
boring to be
133
00:09:53,040 --> 00:09:54,920
the same for all eternity.
134
00:10:19,720 --> 00:10:21,160
MOM: I've left yours on the
side, OK?
135
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
DAD: All right. Thanks.
136
00:10:25,680 --> 00:10:28,680
MOM: You'll have to give that up
for a start.
137
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
One bit of comfort I get in
this life.
138
00:10:30,280 --> 00:10:33,840
MOM: They don't send you to
hospital for nothing.
139
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
DAD: Where the hell do you think
you're going?
140
00:10:35,880 --> 00:10:37,360
Upstairs.
141
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
No, you're bloody well not.
142
00:10:39,760 --> 00:10:41,640
Come around here like freaking
Jesus.
143
00:10:49,000 --> 00:10:50,080
What's happened to your
trousers?
144
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
I fell over.
145
00:10:51,680 --> 00:10:53,680
You'll have to start taking
balancing lessons.
146
00:10:53,720 --> 00:10:55,520
He's ripped the ass out of them.
147
00:10:55,560 --> 00:10:58,760
It's just a nick.
148
00:10:58,800 --> 00:11:00,320
Has someone been knocking you
around, Jimmy?
149
00:11:00,360 --> 00:11:01,240
No.
150
00:11:01,280 --> 00:11:02,400
What do you mean no?
151
00:11:02,440 --> 00:11:03,600
How'd you got in that state?
152
00:11:03,640 --> 00:11:05,360
Caught them on a spoke.
153
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
Catch you on a bloody spoke.
154
00:11:07,440 --> 00:11:08,320
Did you hit them back?
155
00:11:08,360 --> 00:11:09,640
Never anybody.
156
00:11:09,680 --> 00:11:12,200
I caught it on a spoke in the
changing rooms.
157
00:11:12,240 --> 00:11:13,640
Sitting duck now, Jimmy.
158
00:11:13,680 --> 00:11:14,880
You know that, don't you?
159
00:11:14,920 --> 00:11:16,160
Dad, nobody did nothing.
160
00:11:16,200 --> 00:11:19,160
Are you all right, Jimmy?
161
00:11:19,200 --> 00:11:20,520
If you made more of an effort
in games,
162
00:11:20,560 --> 00:11:22,200
you wouldn't have these
problems.
163
00:11:22,240 --> 00:11:23,960
Where the hell do think I'd be
if I just stood around
164
00:11:24,000 --> 00:11:25,080
and let people rip me pants?
165
00:11:25,120 --> 00:11:26,040
Come here.
166
00:11:30,600 --> 00:11:34,040
Say someone's coming at you,
what do you do?
167
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
You have to block, son.
168
00:11:36,680 --> 00:11:37,600
Come on.
169
00:11:37,640 --> 00:11:38,840
That's it.
170
00:11:38,880 --> 00:11:39,960
Faster, Jimmy.
171
00:11:40,000 --> 00:11:41,400
Dad, nobody hit us.
172
00:11:41,440 --> 00:11:43,440
Oh, Jimmy.
173
00:11:43,480 --> 00:11:45,000
Stop it.
174
00:11:45,040 --> 00:11:46,920
You'll never get anywhere with
that attitude.
175
00:11:46,960 --> 00:11:48,800
Come on, man, defend yourself.
176
00:11:48,840 --> 00:11:49,720
Ow.
177
00:11:49,760 --> 00:11:50,600
Shit.
178
00:11:50,640 --> 00:11:51,960
Look what you've done now.
179
00:11:52,000 --> 00:11:53,800
MOM: For Christ's sake, what's
going on in here?
180
00:11:53,840 --> 00:11:55,160
You stupid bastard.
181
00:11:55,200 --> 00:11:56,920
MOM: What the hell did you do
that for?
182
00:11:56,960 --> 00:11:58,480
DAD: Just teaching him to defend
himself.
183
00:11:58,520 --> 00:11:59,720
MOM: For Christ's sake, Peter,
you've
184
00:11:59,760 --> 00:12:00,880
got to get a hold of yourself.
185
00:12:00,920 --> 00:12:03,280
Get yourself out or something.
186
00:12:03,320 --> 00:12:06,200
You could have put his eye out.
187
00:12:06,240 --> 00:12:07,160
Don't be ridiculous.
188
00:12:22,480 --> 00:12:24,400
This little fellow has won me a
bob or two in his time.
189
00:12:27,520 --> 00:12:29,640
He's been out of sorts the last
couple of weeks now.
190
00:12:33,600 --> 00:12:36,720
So, lad, nothing interesting at
school this week?
191
00:12:36,760 --> 00:12:38,720
No.
192
00:12:38,760 --> 00:12:41,680
That's a pity.
193
00:12:41,720 --> 00:12:43,120
Come on, little fellow.
194
00:13:05,600 --> 00:13:09,080
Cup of tea, Jimmy.
195
00:13:09,120 --> 00:13:10,160
No, thanks, Granddad.
196
00:13:28,560 --> 00:13:29,440
Hey.
197
00:13:32,440 --> 00:13:33,640
Shouldn't you be in school?
198
00:13:33,680 --> 00:13:35,360
It's Saturday.
199
00:13:35,400 --> 00:13:36,280
Dimwit.
200
00:13:39,680 --> 00:13:41,360
I thought you were staying at
home with your dad?
201
00:13:44,360 --> 00:13:47,120
Just try and be more patient
with him, will you?
202
00:13:47,160 --> 00:13:48,000
Here, take these.
203
00:13:48,040 --> 00:13:49,280
Now, bugger off.
204
00:13:49,320 --> 00:13:50,720
You'll get us into trouble.
205
00:13:50,760 --> 00:13:53,440
I'll see you later.
206
00:13:53,480 --> 00:13:54,360
Beans?
207
00:13:54,400 --> 00:13:55,920
No, mission peas.
208
00:13:55,960 --> 00:13:56,880
See you.
209
00:14:01,880 --> 00:14:03,240
JIMMY [VOICEOVER]: I spent most
of my time
210
00:14:03,280 --> 00:14:04,720
wondering how long it took to
sort
211
00:14:04,760 --> 00:14:06,760
out the angel applications.
212
00:14:06,800 --> 00:14:09,080
Was there a separate department
just for that,
213
00:14:09,120 --> 00:14:11,880
or was there one big office with
loads of desks dealing
214
00:14:11,920 --> 00:14:13,880
with everything, including
prayers
215
00:14:13,920 --> 00:14:16,280
and final judgments and stuff?
216
00:14:16,320 --> 00:14:18,240
I hoped it wasn't like the
office,
217
00:14:18,280 --> 00:14:20,760
where they keep asking you more
and more questions
218
00:14:20,800 --> 00:14:23,080
and make you fill in more and
more forms
219
00:14:23,120 --> 00:14:26,000
till you're so sick of the whole
business you give up.
220
00:14:26,040 --> 00:14:28,080
Which is what they want you to
do in the first place.
221
00:14:58,280 --> 00:14:59,920
Am I am in then?
222
00:14:59,960 --> 00:15:00,920
Not yet.
223
00:15:00,960 --> 00:15:04,160
Your general knowledge isn't too
hot.
224
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
So I need to just get a few
ethical points.
225
00:15:06,840 --> 00:15:09,440
It is standard procedure.
226
00:15:09,480 --> 00:15:10,760
Right.
227
00:15:10,800 --> 00:15:13,400
What do you think of the most
pernicious obstacles
228
00:15:13,440 --> 00:15:16,360
to leading a moral life?
229
00:15:16,400 --> 00:15:17,680
What?
230
00:15:17,720 --> 00:15:21,040
GABRIEL: What do you think's
really bad?
231
00:15:21,080 --> 00:15:22,760
Tidying my room.
232
00:15:22,800 --> 00:15:24,760
Mr. Bean.
233
00:15:24,800 --> 00:15:26,560
I hate Mr. Bean.
234
00:15:26,600 --> 00:15:29,800
GABRIEL: Things that are really
evil, Jimmy.
235
00:15:29,840 --> 00:15:32,000
Like Hitler?
236
00:15:32,040 --> 00:15:33,720
Why did you apply Jimmy?
237
00:15:33,760 --> 00:15:35,480
Thought it would be kush.
238
00:15:35,520 --> 00:15:36,400
Kush?
239
00:15:36,440 --> 00:15:37,720
Yes.
240
00:15:37,760 --> 00:15:40,920
Helping people, flying around
everywhere and that.
241
00:15:40,960 --> 00:15:42,600
GABRIEL: Maybe you're too young
for all this.
242
00:15:42,640 --> 00:15:44,160
What do you mean?
243
00:15:44,200 --> 00:15:48,080
In the olden days, by the time
people were my age,
244
00:15:48,120 --> 00:15:52,200
they were miners and sailors and
stuff.
245
00:15:52,240 --> 00:15:54,160
Some of them even had babies.
246
00:15:54,200 --> 00:15:55,160
Not strictly true.
247
00:15:59,320 --> 00:16:01,440
My dad would be dead proud.
248
00:16:01,480 --> 00:16:05,120
Yes, but can you handle the
responsibility?
249
00:16:05,160 --> 00:16:07,440
Is that the wrong answer?
250
00:16:07,480 --> 00:16:08,840
Well, that's just it.
251
00:16:08,880 --> 00:16:12,280
It isn't a simple case of right
and wrong.
252
00:16:12,320 --> 00:16:14,160
Why not?
253
00:16:14,200 --> 00:16:16,960
OK, Jimmy, for the last time,
why
254
00:16:17,000 --> 00:16:20,120
do you want to become an angel?
255
00:16:20,160 --> 00:16:21,480
To save people.
256
00:16:21,520 --> 00:16:23,320
From what?
257
00:16:23,360 --> 00:16:25,680
From themselves.
258
00:16:25,720 --> 00:16:26,600
From each other.
259
00:16:29,440 --> 00:16:31,280
From the intolerable burden
society
260
00:16:31,320 --> 00:16:33,720
puts upon their shoulders with
its pernicious
261
00:16:33,760 --> 00:16:36,000
institutions, which lure them
into a false sense
262
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
of hope and security.
263
00:16:38,880 --> 00:16:41,640
That would be kush, hm?
264
00:16:41,680 --> 00:16:43,640
Yeah.
265
00:16:43,680 --> 00:16:45,320
Well, I'll be in touch.
266
00:16:45,360 --> 00:16:46,560
Just don't get your hopes up.
267
00:16:54,960 --> 00:16:56,360
Where's ?
268
00:16:56,400 --> 00:16:57,560
Norway.
269
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
MOM: Who the hell's been phoning
Norway?
270
00:16:59,720 --> 00:17:02,480
DAD: Got an order for a new rig
and their short on welders.
271
00:17:02,520 --> 00:17:03,760
MOM: And?
272
00:17:03,800 --> 00:17:05,880
DAD: You have to pay your own
fare to get there.
273
00:17:05,920 --> 00:17:08,000
GRANDDAD: They'll be asking you
to supply your own tools next.
274
00:17:08,040 --> 00:17:09,760
MOM: How the hell are we going
to pay the phone bill?
275
00:17:09,800 --> 00:17:11,280
DAD: How the hell am I supposed
to find work.
276
00:17:11,320 --> 00:17:12,400
MOM: Sit down.
277
00:17:12,440 --> 00:17:13,840
Dinner's not finished yet.
278
00:17:13,880 --> 00:17:15,640
We'll be a civilized family at
least once a week.
279
00:17:15,680 --> 00:17:17,280
I just wanted to see what was
on the telly.
280
00:17:17,320 --> 00:17:18,160
MOM: Never mind the telly.
281
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
Get yourself back here now.
282
00:17:19,840 --> 00:17:21,680
There's a documentary about
Josef Mengele on Channel 4
283
00:17:21,720 --> 00:17:22,600
at half past 7:00.
284
00:17:22,640 --> 00:17:23,760
Who?
285
00:17:23,800 --> 00:17:25,120
Josef Mengele.
286
00:17:25,160 --> 00:17:28,320
He was a Nazi doctor at
Auschwitz, the angel of death.
287
00:17:28,360 --> 00:17:30,360
We're not watching that on a
Saturday night.
288
00:17:30,400 --> 00:17:31,680
Why not?
289
00:17:31,720 --> 00:17:33,200
Because I'm watching "Blind
Date" at half past 7:00.
290
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Mom.
291
00:17:34,280 --> 00:17:36,200
The opiate of the billy masses,
is that.
292
00:17:36,240 --> 00:17:37,360
Christ, here we go.
293
00:17:37,400 --> 00:17:38,720
More .
294
00:17:38,760 --> 00:17:41,000
If ever there was an example of
a pernicious institution
295
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
that society uses to lull people
into a false sense
296
00:17:43,200 --> 00:17:44,320
of hope and security--
297
00:17:44,360 --> 00:17:45,800
MOM: One bit of comfort I get
around here.
298
00:17:45,840 --> 00:17:47,160
There's "Swan Lake" late on BBC
too.
299
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
You've got to be joking?
300
00:17:49,240 --> 00:17:50,600
I like a bit of ballet.
301
00:17:50,640 --> 00:17:53,400
We're not watching it, and
they're all puffs.
302
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
How do you know?
303
00:17:54,480 --> 00:17:56,120
Oh, for Christ's sake, Jimmy.
304
00:17:56,160 --> 00:17:58,240
,, Jimmy, them
fellows are as tough
305
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
as any in the shipyards. - Yeah.
306
00:17:59,600 --> 00:18:00,800
Yeah. Yeah.
307
00:18:00,840 --> 00:18:02,200
Yeah, I saw the Bolshoi in
Brighton at the--
308
00:18:02,240 --> 00:18:03,760
Bolshoi bollocks.
309
00:18:03,800 --> 00:18:05,880
We're watching "Blind Date" and
that's that.
310
00:18:05,920 --> 00:18:07,480
They'll rot their minds with
this drivel,
311
00:18:07,520 --> 00:18:08,920
but do they listen?
312
00:18:08,960 --> 00:18:10,280
What about high rise housing?
313
00:18:10,320 --> 00:18:11,720
I predicted that back in the
60s.
314
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
Oh, give it a rest, Dad.
315
00:18:13,200 --> 00:18:14,640
He doesn't want to hear you
wittering on.
316
00:18:14,680 --> 00:18:17,760
I do.
317
00:18:17,800 --> 00:18:19,360
What was that for?
318
00:18:19,400 --> 00:18:21,120
For being clever.
319
00:18:21,160 --> 00:18:22,480
I wasn't being clever.
320
00:18:22,520 --> 00:18:25,720
Yeah, but you thought you were.
321
00:18:25,760 --> 00:18:27,720
GRANDDAD: I've told you about
them fags.
322
00:18:27,760 --> 00:18:28,960
Paying to bloody well kill
yourself.
323
00:18:29,000 --> 00:18:30,720
For Christ's sake.
324
00:18:30,760 --> 00:18:32,440
- Where you going? - Down the
club.
325
00:18:32,480 --> 00:18:33,760
I'm not staying here with
chairman Mao
326
00:18:33,800 --> 00:18:35,320
running down me .
327
00:18:35,360 --> 00:18:36,400
Here.
328
00:18:36,440 --> 00:18:37,640
Take my tickets for the meat
draw.
329
00:18:43,040 --> 00:18:44,000
Where are you going?
330
00:18:44,040 --> 00:18:44,920
Nowhere.
331
00:19:14,640 --> 00:19:17,240
Well, I put your case to the
lads upstairs,
332
00:19:17,280 --> 00:19:18,920
and although you're no moral
philosopher,
333
00:19:18,960 --> 00:19:22,320
your overall spiritual
coefficient's no bad at all.
334
00:19:22,360 --> 00:19:23,600
What does that mean?
335
00:19:23,640 --> 00:19:26,200
Well, you can forget being
for a start.
336
00:19:26,240 --> 00:19:28,520
But seeing its exceptional
circumstances and all
337
00:19:28,560 --> 00:19:32,760
that, we've had a little confab,
and you've been accepted
338
00:19:32,800 --> 00:19:33,880
on a sort of traineeship.
339
00:19:33,920 --> 00:19:34,880
Oh.
340
00:19:34,920 --> 00:19:38,160
Hey, I stuck my neck right for
you.
341
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
What do I have to do for it?
342
00:19:39,240 --> 00:19:40,080
I'm sorry.
343
00:19:40,120 --> 00:19:41,560
I can't tell you.
344
00:19:41,600 --> 00:19:43,120
You see, that's the whole point.
345
00:19:43,160 --> 00:19:45,840
We have to see how you react to
different situations,
346
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
just for a trial period.
347
00:19:47,400 --> 00:19:49,680
If you prove worthy, you get the
halo right away,
348
00:19:49,720 --> 00:19:51,040
no questions asked.
349
00:19:51,080 --> 00:19:53,480
You screw up, game's over.
350
00:19:53,520 --> 00:19:55,440
What do you reckon?
351
00:19:55,480 --> 00:19:57,800
Well, can I have a harp?
352
00:19:57,840 --> 00:20:01,120
Well, I'm afraid harps are
reserved for cherubs only.
353
00:20:01,160 --> 00:20:04,400
I could rustle up maybe a
trumpet, something like that.
354
00:20:04,440 --> 00:20:06,480
I'll start you out with wings,
all that other nonsense
355
00:20:06,520 --> 00:20:07,600
in the fullness of time.
356
00:20:07,640 --> 00:20:10,240
If you'll just sign here.
357
00:20:10,280 --> 00:20:12,560
Any questions?
358
00:20:12,600 --> 00:20:15,080
Well, does God exist?
359
00:20:15,120 --> 00:20:17,480
Oh, I'm sorry, I couldn't
possibly say.
360
00:20:17,520 --> 00:20:19,280
But you're the arch angel
Gabriel.
361
00:20:19,320 --> 00:20:20,160
Exactly.
362
00:20:20,200 --> 00:20:21,480
It's classified.
363
00:20:21,520 --> 00:20:24,560
Thank heaven for small mercies,
young man.
364
00:20:24,600 --> 00:20:26,520
How will I know if I've passed?
365
00:20:26,560 --> 00:20:27,960
You'll know.
366
00:20:28,000 --> 00:20:30,840
Who you talking to?
367
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
No one.
368
00:20:44,320 --> 00:20:45,360
What are you reading?
369
00:20:45,400 --> 00:20:46,280
Nothing.
370
00:20:49,200 --> 00:20:52,120
The doctrine of death,
judgment,
371
00:20:52,160 --> 00:20:54,640
heaven and hell, the present
significance
372
00:20:54,680 --> 00:20:57,960
of this in Christian life.
373
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
Eschatology.
374
00:21:00,000 --> 00:21:02,360
You wanted to know what
eschatology meant.
375
00:21:02,400 --> 00:21:03,360
Why?
376
00:21:03,400 --> 00:21:04,360
Thanks, Granddad.
377
00:21:10,280 --> 00:21:11,720
Harold.
378
00:21:11,760 --> 00:21:13,200
Hey.
379
00:21:13,240 --> 00:21:16,040
Slimy bastard.
380
00:21:16,080 --> 00:21:17,760
So what do you reckon?
381
00:21:17,800 --> 00:21:18,920
I don't know.
382
00:21:18,960 --> 00:21:20,640
Come on, look at the
perspective on that.
383
00:21:20,680 --> 00:21:22,120
Well, they're fantastic, Peter.
384
00:21:22,160 --> 00:21:23,760
I mean, if they were lasses with
big knockers in a g-string,
385
00:21:23,800 --> 00:21:26,400
there might be some kind of
market for them around here.
386
00:21:26,440 --> 00:21:28,800
Attention, please.
387
00:21:28,840 --> 00:21:34,000
The first prize in the next draw
is a lovely leg of lamb.
388
00:21:34,040 --> 00:21:35,760
Just look at that greasy
bastard.
389
00:21:35,800 --> 00:21:40,040
And it goes to 240.
390
00:21:40,080 --> 00:21:40,920
Yeah.
391
00:21:40,960 --> 00:21:42,280
Norman Banks.
392
00:21:44,200 --> 00:21:45,920
Third bollocking week in a row,
393
00:21:45,960 --> 00:21:49,720
Listen, Peter, there's not much
doing just in the minute.
394
00:21:49,760 --> 00:21:51,760
I have heard rumors that
395
00:21:51,800 --> 00:21:54,480
might be needing welders in a
month or two, but, well,
396
00:21:54,520 --> 00:21:56,520
.
397
00:21:56,560 --> 00:21:57,640
Our winner is--
398
00:21:57,680 --> 00:21:59,760
eyes on your tickets, ladies and
gentlemen.
399
00:22:20,680 --> 00:22:25,160
[NOISES]
400
00:22:59,560 --> 00:23:01,240
DAD: What are you on about?
401
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
I only had two pints.
402
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
Where's old Jimmy?
403
00:23:04,080 --> 00:23:05,400
GRANDDAD: What happened at the
meat draw?
404
00:23:05,440 --> 00:23:06,480
MOM: He's gone to bed. What's
that?
405
00:23:06,520 --> 00:23:07,360
DAD: Jimmy?
406
00:23:07,400 --> 00:23:08,800
Norman Banks won a leg of lamb.
407
00:23:08,840 --> 00:23:09,720
GRANDDAD: What?
408
00:23:10,960 --> 00:23:12,720
Come here, son.
409
00:23:12,760 --> 00:23:13,920
The month's report.
410
00:23:13,960 --> 00:23:15,200
- Leave him be. - Jimmy?
411
00:23:15,240 --> 00:23:16,120
MOM: It's 11:30.
412
00:23:16,160 --> 00:23:17,480
Leave him be.
413
00:23:17,520 --> 00:23:19,400
You can't stand this sort of
thing week after week.
414
00:23:20,280 --> 00:23:21,880
What you always wanted, eh?
415
00:23:21,920 --> 00:23:23,440
I don't know.
416
00:23:23,480 --> 00:23:24,920
Come on, think.
417
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
GRANDDAD: I've been putting into
that raffle for five years.
418
00:23:27,000 --> 00:23:27,840
A violin.
419
00:23:27,880 --> 00:23:30,000
No, not a bloody violin.
420
00:23:30,040 --> 00:23:30,880
Dictionary?
421
00:23:30,920 --> 00:23:32,760
Come on, not a dictionary.
422
00:23:32,800 --> 00:23:34,600
What any normal kid would give
their right arm for.
423
00:23:34,640 --> 00:23:36,120
I don't know.
424
00:23:36,160 --> 00:23:39,280
An encyclopedia.
425
00:23:39,320 --> 00:23:47,160
And more by
426
00:23:47,200 --> 00:23:50,560
A full United strip with
tracksuit.
427
00:23:50,600 --> 00:23:53,200
Look, it's the full
,, that is.
428
00:23:53,240 --> 00:23:54,160
Where'd you get that from?
429
00:23:54,200 --> 00:23:55,040
It's knocked off, isn't it?
430
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
Bought it off Wrigley.
431
00:23:56,120 --> 00:23:58,360
Then it's definitely knocked
off.
432
00:23:58,400 --> 00:23:59,760
Ta.
433
00:23:59,800 --> 00:24:00,680
Give it here.
434
00:24:01,600 --> 00:24:02,440
Is that all you can say?
435
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
Ta?
436
00:24:03,520 --> 00:24:04,600
You can take it back where it
came.
437
00:24:04,640 --> 00:24:05,800
DAD: Give him back his present.
438
00:24:05,840 --> 00:24:07,440
MOM: I'm not having stolen goods
in this flat.
439
00:24:07,480 --> 00:24:08,400
What about the telly?
440
00:24:08,440 --> 00:24:11,560
Give him back his football
strip.
441
00:24:11,600 --> 00:24:13,600
I don't want it.
442
00:24:13,640 --> 00:24:14,920
You're bloody well having it.
443
00:24:14,960 --> 00:24:17,120
I don't you want a football
strip.
444
00:24:17,160 --> 00:24:18,680
I'll thump you in a minute.
445
00:24:18,720 --> 00:24:19,600
Ignorant sot.
446
00:24:22,120 --> 00:24:23,680
Stuff the bloody football
strip.
447
00:24:31,360 --> 00:24:33,000
MOM: Leave that. I'll do it in
the morning.
448
00:24:33,040 --> 00:24:33,960
GRANDDAD: Oh, it's no bother.
449
00:24:34,000 --> 00:24:34,920
You go on up to bed.
450
00:25:25,080 --> 00:25:26,320
Go on, back to bed.
451
00:28:25,880 --> 00:28:27,360
JIMMY [VOICEOVER]: In no time at
all,
452
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
I was really beginning to get
the hang of it,
453
00:28:29,640 --> 00:28:34,160
going higher and higher, further
and further each time.
454
00:28:34,200 --> 00:28:36,640
I knew things were going really
well because suddenly
455
00:28:36,680 --> 00:28:38,480
something kush happened.
456
00:28:38,520 --> 00:28:40,280
I was all puffed up with the
flying,
457
00:28:40,320 --> 00:28:43,320
so I stopped for a breather and
out of absolutely
458
00:28:43,360 --> 00:28:47,360
nowhere, granddad's dead pigeon
appeared right next of us.
459
00:28:47,400 --> 00:28:51,280
It just had to be a sign from
above.
460
00:28:51,320 --> 00:28:54,360
So when it flew away, I took off
right after it.
461
00:29:18,080 --> 00:29:21,560
He hovered around for a bit, and
then I found a perch
462
00:29:21,600 --> 00:29:24,440
at the very tip of the tallest
in the yard,
463
00:29:24,480 --> 00:29:27,040
because I knew that otherwise
just a
464
00:29:27,080 --> 00:29:29,160
was my job to keep a sharp
lookout.
465
00:29:46,640 --> 00:29:49,640
No one seemed to notice, so I
waited
466
00:29:49,680 --> 00:29:52,760
and waited for him to come back
up, but he never came.
467
00:29:52,800 --> 00:29:56,600
Then suddenly, I realized he
must have been drowning.
468
00:29:56,640 --> 00:29:59,800
So I swooped into the river like
a dipper bird.
469
00:29:59,840 --> 00:30:01,160
I could hardly believe it.
470
00:30:19,880 --> 00:30:21,360
It was horrible.
471
00:30:21,400 --> 00:30:23,840
I grabbed him, but he was dead
slippery,
472
00:30:23,880 --> 00:30:27,560
plus I was just a trainee and
that, and I could hardly see.
473
00:30:27,600 --> 00:30:30,720
I was like dancing but without
any floor.
474
00:30:30,760 --> 00:30:33,360
Then I realized I was drowning
too.
475
00:30:33,400 --> 00:30:36,680
I was all dizzy and wobbly, and
my lungs were bursting,
476
00:30:36,720 --> 00:30:41,800
and all I could feel was his
body and the pitch black.
477
00:30:41,840 --> 00:30:44,760
Then all of a sudden, we rushed
up like a gun going off,
478
00:30:44,800 --> 00:30:46,400
and we burst through to the
surface.
479
00:30:50,320 --> 00:30:52,520
And he was safe, and then he
said--
480
00:30:52,560 --> 00:30:54,400
Are you really an angel?
481
00:30:54,440 --> 00:30:56,880
I'm a trainee.
482
00:30:56,920 --> 00:30:58,640
You're wearing a dress.
483
00:30:58,680 --> 00:30:59,600
It's my uniform.
484
00:31:03,120 --> 00:31:05,000
You won't tell my dad, will you?
485
00:31:05,040 --> 00:31:06,000
I better go.
486
00:31:06,040 --> 00:31:08,360
Thanks for saving my life like.
487
00:31:08,400 --> 00:31:11,520
Maybe I could show you a few
knots sometime?
488
00:31:11,560 --> 00:31:12,400
Yeah, if you want.
489
00:31:12,440 --> 00:31:14,040
See you next week then.
490
00:31:14,080 --> 00:31:15,000
See you.
491
00:31:21,040 --> 00:31:22,000
You're wearing a dress.
492
00:31:27,200 --> 00:31:28,840
And your wet.
493
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
Of course, I'm wet.
494
00:31:30,720 --> 00:31:33,120
Didn't you see us?
495
00:31:33,160 --> 00:31:35,880
I just saved a boy scout.
496
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Really?
497
00:31:36,960 --> 00:31:37,800
Yeah.
498
00:31:37,840 --> 00:31:39,520
Really.
499
00:31:39,560 --> 00:31:42,920
So you better write this up in
your report.
500
00:31:42,960 --> 00:31:44,120
That should do the trick.
501
00:31:46,720 --> 00:31:48,320
Prove I'm worthy.
502
00:31:48,360 --> 00:31:50,120
It was really kush.
503
00:31:50,160 --> 00:31:54,600
I was flying around everywhere
and I saw him go in the river,
504
00:31:54,640 --> 00:31:57,920
so I dived right off the top of
the
505
00:31:57,960 --> 00:32:00,920
and I swooped down.
506
00:32:00,960 --> 00:32:01,920
It was amazing.
507
00:32:01,960 --> 00:32:03,480
Any witnesses?
508
00:32:03,520 --> 00:32:04,720
No.
509
00:32:04,760 --> 00:32:07,320
Yes, the boy scout.
510
00:32:07,360 --> 00:32:08,520
Doesn't count.
511
00:32:08,560 --> 00:32:09,880
Why?
512
00:32:09,920 --> 00:32:12,920
There has to be a third party.
513
00:32:12,960 --> 00:32:15,560
Now, I'm not saying you didn't
do what you said you did,
514
00:32:15,600 --> 00:32:18,120
but in those situations when the
adrenaline is pumping,
515
00:32:18,160 --> 00:32:20,120
it's easy to get carried away a
little bit.
516
00:32:20,160 --> 00:32:21,000
Know what I mean?
517
00:32:21,040 --> 00:32:22,200
What?
518
00:32:22,240 --> 00:32:25,240
Are you telling me this really
doesn't count?
519
00:32:25,280 --> 00:32:26,280
Afraid not.
520
00:32:26,320 --> 00:32:28,880
I just done the most amazing
rescue.
521
00:32:28,920 --> 00:32:30,800
You should have been there.
522
00:32:30,840 --> 00:32:33,640
I mean, where were you?
523
00:32:33,680 --> 00:32:35,560
You're supposed to be
??
524
00:32:35,600 --> 00:32:36,440
Look.
525
00:32:36,480 --> 00:32:37,720
I'll tell you what.
526
00:32:37,760 --> 00:32:39,000
I'll make a note of it.
527
00:32:39,040 --> 00:32:40,920
But it can't be an official
entry.
528
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
But I nearly bloody drowned.
529
00:32:42,800 --> 00:32:45,240
It's a good thing you didn't.
530
00:32:45,280 --> 00:32:46,800
Next time, why don't you try
something
531
00:32:46,840 --> 00:32:48,120
a little less ambitious?
532
00:32:48,160 --> 00:32:50,040
It can create a better
impression.
533
00:32:50,080 --> 00:32:51,000
Yeah, well.
534
00:32:51,040 --> 00:32:52,440
I could be waiting for ages.
535
00:32:59,080 --> 00:33:00,240
GABRIEL: Hey.
536
00:33:00,280 --> 00:33:03,320
Why aren't you wearing the new
United shirt?
537
00:33:03,360 --> 00:33:04,840
I wouldn't be seen dead in it.
538
00:33:08,200 --> 00:33:11,520
You're an atheist, aren't you,
grandad?
539
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
GRANDAD: Well, if there was a
god,
540
00:33:12,840 --> 00:33:15,760
why would it be war and disease
and kids starving?
541
00:33:15,800 --> 00:33:19,600
So all war and stuff means that
there's no god.
542
00:33:19,640 --> 00:33:21,640
GRANDAD: Well, you tell me.
543
00:33:21,680 --> 00:33:23,360
Can there still be miracles if
there's no god?
544
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
The only miracle around here
will be when
545
00:33:24,840 --> 00:33:26,160
you shut up for 30 seconds.
546
00:33:26,200 --> 00:33:27,240
Listen, son.
547
00:33:27,280 --> 00:33:28,720
Christianity is a complete
bloody mess.
548
00:33:28,760 --> 00:33:31,200
For a start, Jesus was Jewish.
549
00:33:31,240 --> 00:33:33,200
Do Jews believe in God?
550
00:33:33,240 --> 00:33:34,360
You'll have to ask a Jew.
551
00:33:34,400 --> 00:33:35,960
JIMMY: Do I know any Jews?
552
00:33:36,000 --> 00:33:37,840
Go upstairs and tidy your room,
Jimmy.
553
00:33:37,880 --> 00:33:40,000
JIMMY: I did it this morning.
554
00:33:40,040 --> 00:33:41,760
What if God exists, but he
doesn't want
555
00:33:41,800 --> 00:33:43,360
us to know that he does exist?
556
00:33:43,400 --> 00:33:45,400
So he pretends that he doesn't.
557
00:33:45,440 --> 00:33:47,480
Uh, ya what?
558
00:33:47,520 --> 00:33:50,040
What if God's just pretending
not to exist?
559
00:33:50,080 --> 00:33:51,120
Jimmy.
560
00:33:51,160 --> 00:33:52,040
Go upstairs.
561
00:33:52,080 --> 00:33:53,360
I want to talk to your mum.
562
00:33:53,400 --> 00:33:54,440
What do you think, Dad?
563
00:33:54,480 --> 00:33:55,360
Upstairs, Jimmy.
564
00:33:55,400 --> 00:33:56,880
Now. JIMMY: Why?
565
00:33:56,920 --> 00:33:58,200
I only want to know .
566
00:33:58,240 --> 00:33:59,800
For Christ's sake, will you
never do as you're told?
567
00:33:59,840 --> 00:34:01,480
I think God's a right bastard,
OK?
568
00:34:07,320 --> 00:34:09,240
My test came back today.
569
00:34:09,280 --> 00:34:11,120
There's tumors all over my left
lung.
570
00:34:15,280 --> 00:34:18,040
Are they absolutely sure?
571
00:34:18,080 --> 00:34:20,640
He showed us the X-rays.
572
00:34:20,680 --> 00:34:22,120
Oh, God, Peter.
573
00:34:26,480 --> 00:34:29,480
Well, we're not to despair,
son.
574
00:34:29,520 --> 00:34:31,320
They can perform miracles these
days, you know?
575
00:34:35,360 --> 00:34:36,280
Oh, aye.
576
00:34:39,720 --> 00:34:42,200
[MUSIC PLAYING]
577
00:34:47,640 --> 00:34:50,400
JIMMY: Why can't you save him?
578
00:34:50,440 --> 00:34:52,560
GABRIEL: It's not that simple,
son.
579
00:34:52,600 --> 00:34:55,040
It's not even my job.
580
00:34:55,080 --> 00:34:57,280
I've been running around like a
blue horse fly as it is.
581
00:34:57,320 --> 00:34:59,800
JIMMY: You're not much of an
archangel, are you?
582
00:34:59,840 --> 00:35:01,200
GABRIEL: I'm not omnipotent, you
know.
583
00:35:01,240 --> 00:35:03,480
JIMMY: Well, can't God save him?
584
00:35:03,520 --> 00:35:05,080
GABRIEL: I can't answer that.
585
00:35:05,120 --> 00:35:06,280
JIMMY: Why?
586
00:35:06,320 --> 00:35:07,400
Is it classified?
587
00:35:11,200 --> 00:35:14,040
Maybe he thinks my dad's not
worth it.
588
00:35:14,080 --> 00:35:15,000
Is that what you think?
589
00:35:21,680 --> 00:35:25,080
Is it true you're Jewish?
590
00:35:25,120 --> 00:35:28,480
Well, that's a fascinating
question.
591
00:35:28,520 --> 00:35:31,800
Just tell me if my dad's going
to get better.
592
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
I'm afraid I really don't know.
593
00:35:39,040 --> 00:35:41,160
Well, my granddad says doctors
can
594
00:35:41,200 --> 00:35:42,680
perform miracles these days.
595
00:35:46,600 --> 00:35:50,880
The plateau of Nauru is largely
composed of rock
596
00:35:50,920 --> 00:35:52,720
phosphate, leeched from guano.
597
00:35:52,760 --> 00:35:54,320
Can anyone tell me what guano
is?
598
00:35:54,360 --> 00:35:55,240
STUDENT: Shit soup.
599
00:35:55,280 --> 00:35:56,200
[LAUGHTER]
600
00:35:56,240 --> 00:35:57,400
TEACHER: Bird droppings.
601
00:35:57,440 --> 00:36:01,600
These droppings cover almost 70%
of the island.
602
00:36:01,640 --> 00:36:04,400
And were at one time over 30
meters thick.
603
00:36:04,440 --> 00:36:06,160
Why, that's a load
of shit sir.
604
00:36:06,200 --> 00:36:08,360
Thank you, Sproat.
605
00:36:08,400 --> 00:36:09,920
But this shit--
606
00:36:09,960 --> 00:36:11,400
[CHEERING]
607
00:36:11,440 --> 00:36:15,000
This deposit of guano is
actually
608
00:36:15,040 --> 00:36:16,240
a very valuable commodity.
609
00:36:16,280 --> 00:36:17,240
A rich, natural--
610
00:36:17,280 --> 00:36:18,360
Jimmy, pass .
611
00:36:18,400 --> 00:36:20,400
TEACHER: Fertilizer, that formed
the basis
612
00:36:20,440 --> 00:36:22,960
of this island's economy.
613
00:36:23,000 --> 00:36:26,200
Hitherto this discovery was
considered, economically
614
00:36:26,240 --> 00:36:28,640
at least, very unimportant.
615
00:36:28,680 --> 00:36:29,560
[INTERPOSING VOICES]
616
00:36:29,600 --> 00:36:30,640
Picture of your mum.
617
00:36:30,680 --> 00:36:32,200
TEACHER: --on Nauru is among the
highest
618
00:36:32,240 --> 00:36:32,760
in the world. - Go on, Jimmy.
619
00:36:32,800 --> 00:36:33,920
Give it to her.
620
00:36:33,960 --> 00:36:35,000
Go on, give it to her.
621
00:36:35,040 --> 00:36:36,320
TEACHER: Current rates of
extraction--
622
00:36:41,040 --> 00:36:43,600
I'm disappointed with you, Spud.
623
00:36:43,640 --> 00:36:45,720
Very disappointed.
624
00:36:45,760 --> 00:36:46,640
Detention.
625
00:36:46,680 --> 00:36:49,160
[LAUGHTER]
626
00:36:55,120 --> 00:36:57,640
[DISTANT HELICOPTER SOUND]
627
00:37:19,120 --> 00:37:20,040
DAD: Oi.
628
00:37:23,080 --> 00:37:25,160
What the hell do you think
you're doing?
629
00:37:25,200 --> 00:37:26,640
Nothing.
630
00:37:26,680 --> 00:37:28,720
Thought you were going out.
631
00:37:28,760 --> 00:37:30,680
I am.
632
00:37:30,720 --> 00:37:31,640
Well, go on then.
633
00:37:31,680 --> 00:37:32,560
Bugger off.
634
00:37:47,280 --> 00:37:48,240
Hello.
635
00:37:48,280 --> 00:37:49,400
JIMMY: You found us all right?
636
00:37:49,440 --> 00:37:51,880
Yeah, recognize your face.
637
00:37:51,920 --> 00:37:54,080
This isn't the full
you know.
638
00:37:54,120 --> 00:37:55,560
.
639
00:37:58,400 --> 00:38:01,200
Finish them off.
640
00:38:01,240 --> 00:38:02,840
Brought another packet.
641
00:38:02,880 --> 00:38:04,360
Thanks very much.
642
00:38:04,400 --> 00:38:06,320
Do you see lots of people?
643
00:38:06,360 --> 00:38:07,680
Not really.
644
00:38:07,720 --> 00:38:10,560
You're the only one so far.
645
00:38:10,600 --> 00:38:12,280
Told your dad?
646
00:38:12,320 --> 00:38:14,600
He's got cancer.
647
00:38:14,640 --> 00:38:15,920
Did you tell yours?
648
00:38:15,960 --> 00:38:16,840
BOY: He's dead.
649
00:38:23,600 --> 00:38:29,040
Maybe I Keep an eye
out for you and that.
650
00:38:29,080 --> 00:38:30,960
What for?
651
00:38:31,000 --> 00:38:32,480
Well, you never know.
652
00:38:32,520 --> 00:38:35,120
We might even be able to do
something about your dad.
653
00:38:35,160 --> 00:38:36,800
But not tell anybody
654
00:38:36,840 --> 00:38:37,720
I promise.
655
00:38:42,440 --> 00:38:44,480
It's what the angels do.
656
00:38:44,520 --> 00:38:46,960
It's meant to be good for you,
being kissed by an angel.
657
00:38:50,040 --> 00:38:52,200
You're my guardian angel?
658
00:38:52,240 --> 00:38:54,320
Is it all right to see your
wings?
659
00:38:54,360 --> 00:38:56,680
JIMMY [VOICEOVER]: My brain said
no, but my mouth said--
660
00:38:56,720 --> 00:38:58,320
OK.
661
00:38:58,360 --> 00:38:59,720
Not here, though.
662
00:38:59,760 --> 00:39:01,400
JIMMY [VOICEOVER]: As usual,
Gabriel was nowhere to be
663
00:39:01,440 --> 00:39:03,160
seen when I really needed him.
664
00:39:03,200 --> 00:39:06,600
I knew I was about to breach the
angels' official secrets act.
665
00:39:06,640 --> 00:39:09,440
So in desperation, I fired off a
silent prayer.
666
00:39:09,480 --> 00:39:11,280
And someone must have heard,
because--
667
00:39:11,320 --> 00:39:12,720
Are you wearing your pants?
668
00:39:12,760 --> 00:39:14,040
Because I'm a Muslim.
669
00:39:14,080 --> 00:39:15,800
We're not allowed to look at
another person's body
670
00:39:15,840 --> 00:39:17,000
unless they're wearing their
pants.
671
00:39:25,120 --> 00:39:26,480
Wow.
672
00:39:26,520 --> 00:39:27,640
JIMMY: What do you reckon?
673
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
BOY: They're lush.
674
00:39:28,880 --> 00:39:30,160
Soft soft.
675
00:39:30,200 --> 00:39:32,120
JIMMY: Fluffy?
676
00:39:32,160 --> 00:39:33,480
BOY: Can you flap them for me?
677
00:39:33,520 --> 00:39:34,400
[FLAPPING SOUNDS]
678
00:39:34,440 --> 00:39:35,280
Hang on.
679
00:39:35,320 --> 00:39:36,240
I'll take me top off.
680
00:39:36,280 --> 00:39:37,800
JIMMY: I'm not sure you should.
681
00:39:37,840 --> 00:39:38,960
BOY: It's all right, man.
682
00:39:39,000 --> 00:39:41,280
I'm a boy scout.
683
00:39:41,320 --> 00:39:43,600
OK.
684
00:39:43,640 --> 00:39:44,760
JIMMY: What's it like?
685
00:39:44,800 --> 00:39:46,240
BOY: It tickles.
686
00:39:46,280 --> 00:39:48,160
Can you not flap them faster?
687
00:39:48,200 --> 00:39:49,040
JIMMY: No, man.
688
00:39:49,080 --> 00:39:50,920
I'd take off.
689
00:39:50,960 --> 00:39:51,880
[SOUND]
690
00:39:51,920 --> 00:39:53,760
What was that?
691
00:39:53,800 --> 00:39:56,360
I think I'd better go home now.
692
00:39:56,400 --> 00:39:58,840
BOY: But I haven't even shown
you any knots yet.
693
00:39:58,880 --> 00:40:00,760
Don't forget your promise.
694
00:40:00,800 --> 00:40:04,040
You're not to tell anybody about
my wings.
695
00:40:04,080 --> 00:40:05,440
BOY: I won't. - See you.
696
00:40:05,480 --> 00:40:06,360
Honest.
697
00:40:14,240 --> 00:40:15,800
JIMMY [VOICEOVER]: Apparently,
some bloke
698
00:40:15,840 --> 00:40:17,760
from the Salvation Army said
that the devil
699
00:40:17,800 --> 00:40:19,640
had all the best tunes.
700
00:40:19,680 --> 00:40:21,440
But then Shakespeare reckoned
that music
701
00:40:21,480 --> 00:40:23,160
was the food of love.
702
00:40:23,200 --> 00:40:26,240
Well, everyone knows the devil
doesn't have any love.
703
00:40:26,280 --> 00:40:28,920
And love can cure anything.
704
00:40:28,960 --> 00:40:32,200
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
705
00:40:32,240 --> 00:40:33,920
What the hell's this?
706
00:40:33,960 --> 00:40:35,160
It's Handel. GRANDAD: That old
crank.
707
00:40:35,200 --> 00:40:36,920
MAM: What do you fancy for
supper, pet?
708
00:40:36,960 --> 00:40:37,960
Turn it down.
709
00:40:38,000 --> 00:40:38,880
GRANDAD: It's bloody murder.
710
00:40:38,920 --> 00:40:39,960
It's good. GRANDAD: Get it?
711
00:40:40,000 --> 00:40:41,240
Handel.
712
00:40:41,280 --> 00:40:42,400
Old crank.
713
00:40:42,440 --> 00:40:43,760
Turn it off, Jimmy.
714
00:40:43,800 --> 00:40:45,960
I cannot concentrate with that
blaring away in my ear.
715
00:40:46,000 --> 00:40:47,160
GRANDAD: You have no
appreciation
716
00:40:47,200 --> 00:40:48,360
of the finer things in life.
717
00:40:48,400 --> 00:40:50,080
MAM: You want some fish fingers
or frozen pizza?
718
00:40:50,120 --> 00:40:50,960
Whatever.
719
00:40:51,000 --> 00:40:52,520
Jimmy, I'm warning you.
720
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
MAM: Or there's chicken pieces.
721
00:40:53,600 --> 00:40:54,440
They need eatin' up.
722
00:40:54,480 --> 00:40:55,400
Oh, for Christ's sake.
723
00:40:55,440 --> 00:40:58,640
Bugger the chicken pieces.
724
00:40:58,680 --> 00:41:00,160
GRANDAD: I was listening to
that.
725
00:41:00,200 --> 00:41:01,440
Nobody was listening to
anything.
726
00:41:01,480 --> 00:41:02,880
It's like in here.
727
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
Careful with my CD.
728
00:41:03,800 --> 00:41:04,680
DAD: Here.
729
00:41:04,720 --> 00:41:06,720
Take your bloody CD.
730
00:41:06,760 --> 00:41:08,080
Fucking hell.
731
00:41:08,120 --> 00:41:09,280
Look at that.
732
00:41:09,320 --> 00:41:10,600
That's my first proper
commission,
733
00:41:10,640 --> 00:41:12,160
gone for a fucking burn.
734
00:41:21,520 --> 00:41:23,320
I'll skip tea, sweetheart.
735
00:41:27,000 --> 00:41:29,320
I think I'll have a lie down.
736
00:41:29,360 --> 00:41:30,280
Sorry, dad.
737
00:41:40,320 --> 00:41:41,320
Sorry.
738
00:41:41,360 --> 00:41:42,640
It's all right, love.
739
00:41:45,640 --> 00:41:48,120
Why you sitting here?
740
00:41:48,160 --> 00:41:49,400
GRANDAD: I was just thinking.
741
00:41:53,120 --> 00:41:56,560
Are you crying?
742
00:41:56,600 --> 00:41:59,240
I was thinking this place is
just a bit small for all of us.
743
00:42:03,160 --> 00:42:05,240
I hate them.
744
00:42:05,280 --> 00:42:06,160
No you don't.
745
00:42:08,760 --> 00:42:10,000
Will he go to heaven?
746
00:42:13,840 --> 00:42:14,880
He's not dead yet, Jimmy.
747
00:42:19,320 --> 00:42:20,240
Grandad.
748
00:42:22,880 --> 00:42:25,320
Is it true that if you believe
in something enough
749
00:42:25,360 --> 00:42:26,400
you can make it happen?
750
00:42:29,480 --> 00:42:31,160
Maybe.
751
00:42:31,200 --> 00:42:34,240
Can I tell you something?
752
00:42:34,280 --> 00:42:35,120
Go on.
753
00:42:35,160 --> 00:42:38,040
I'm training to be an angel.
754
00:42:38,080 --> 00:42:39,280
That's good.
755
00:42:39,320 --> 00:42:41,560
And I've got a friend who I
saved.
756
00:42:41,600 --> 00:42:42,440
Oh, aye?
757
00:42:42,480 --> 00:42:43,360
Aye.
758
00:42:43,400 --> 00:42:46,080
He's a boy scout.
759
00:42:46,120 --> 00:42:48,160
Your dad was a boy scout.
760
00:42:48,200 --> 00:42:49,080
Kush, yeah.
761
00:42:52,040 --> 00:42:55,640
Well, good luck with the
training.
762
00:42:55,680 --> 00:42:59,560
You won't tell anybody, will
you?
763
00:42:59,600 --> 00:43:02,600
If you won't tell anyone you
saw me crying.
764
00:43:02,640 --> 00:43:03,520
Not a soul.
765
00:43:09,720 --> 00:43:12,280
ANNOUNCER [TV]: Way to go, John
Robson.
766
00:43:12,320 --> 00:43:16,720
He's got a great face, and he's
really enjoying himself.
767
00:43:16,760 --> 00:43:19,440
As he should be.
768
00:43:19,480 --> 00:43:21,200
ANNOUNCER [TV]: For the last
three holes,
769
00:43:21,240 --> 00:43:24,000
averaging the 16th is 4.6.
770
00:43:24,040 --> 00:43:28,240
The 17th is getting on for
almost 6.
771
00:43:28,280 --> 00:43:31,640
Did you know that Gabriel
dictated the Quran to Muhammad?
772
00:43:31,680 --> 00:43:34,320
You mean .
773
00:43:34,360 --> 00:43:36,320
Same difference.
774
00:43:36,360 --> 00:43:38,840
I found out that there's angels
everywhere.
775
00:43:38,880 --> 00:43:39,760
Even in Africa.
776
00:43:42,360 --> 00:43:44,440
When somebody dies in Africa,
they
777
00:43:44,480 --> 00:43:46,440
get something that belonged to
that person
778
00:43:46,480 --> 00:43:48,640
and bury it in the ground.
779
00:43:48,680 --> 00:43:50,080
And in the night, the angels
come
780
00:43:50,120 --> 00:43:53,200
and turn back into that person
so they come back to life.
781
00:43:53,240 --> 00:43:54,320
BOY: Really?
782
00:43:54,360 --> 00:43:55,400
Yeah.
783
00:43:55,440 --> 00:43:57,960
I thought we would try it on
your dad.
784
00:43:58,000 --> 00:44:00,720
All we need is one of his old
shoes or something.
785
00:44:03,960 --> 00:44:05,400
What do you reckon?
786
00:44:05,440 --> 00:44:07,920
Is that really a celestial
trumpet?
787
00:44:07,960 --> 00:44:10,440
Yep.
788
00:44:10,480 --> 00:44:12,920
[POOR TRUMPET PLAYING]
789
00:44:12,960 --> 00:44:14,000
What the--
790
00:44:14,040 --> 00:44:14,920
Jimmy?
791
00:44:19,000 --> 00:44:21,200
I think you should take a
breather.
792
00:44:21,240 --> 00:44:22,160
DAD: Jimmy.
793
00:44:22,200 --> 00:44:23,080
Shit.
794
00:44:25,600 --> 00:44:26,520
DAD: Jimmy.
795
00:44:29,280 --> 00:44:30,400
What the hell is this?
796
00:44:30,440 --> 00:44:32,040
I'm practicing.
797
00:44:32,080 --> 00:44:33,040
Practicing what?
798
00:44:33,080 --> 00:44:35,200
My trumpet.
799
00:44:35,240 --> 00:44:36,800
Kush, eh?
800
00:44:36,840 --> 00:44:38,440
It's bloody murder, Jimmy.
801
00:44:38,480 --> 00:44:41,400
Cut it out.
802
00:44:41,440 --> 00:44:43,160
What's he doing here?
803
00:44:43,200 --> 00:44:44,720
He's practicing as well.
804
00:44:44,760 --> 00:44:46,040
He hasn't even got a trumpet.
805
00:44:46,080 --> 00:44:49,240
Go and play outside, the pair of
you.
806
00:44:49,280 --> 00:44:50,640
DAD: What have you got on?
807
00:44:50,680 --> 00:44:52,560
It's me tunic.
808
00:44:52,600 --> 00:44:54,360
It's a frock for Christ's sake.
809
00:44:54,400 --> 00:44:55,280
It's not a frock.
810
00:44:55,320 --> 00:44:56,200
It's a frock.
811
00:44:56,240 --> 00:44:57,640
And it's coming off this minute.
812
00:44:57,680 --> 00:44:59,480
You're not dressing like a
fucking fruit in this flat.
813
00:44:59,520 --> 00:45:00,400
Dad?
814
00:45:00,440 --> 00:45:01,760
Get it off now.
815
00:45:01,800 --> 00:45:03,600
You can play your trumpet in
jeans and T-shirt
816
00:45:03,640 --> 00:45:06,680
like every bugger else.
817
00:45:06,720 --> 00:45:08,760
What the hell is this?
818
00:45:08,800 --> 00:45:11,160
JIMMY: Nothing.
819
00:45:11,200 --> 00:45:14,000
What have you two been up to?
820
00:45:14,040 --> 00:45:16,040
Nothing.
821
00:45:16,080 --> 00:45:18,080
What have you been doing alone
with Jimmy?
822
00:45:18,120 --> 00:45:19,520
He didn't do anything, dad.
823
00:45:19,560 --> 00:45:21,200
Has he been messing around with
you?
824
00:45:21,240 --> 00:45:22,800
No.
825
00:45:22,840 --> 00:45:24,480
DAD: It's disgusting.
826
00:45:24,520 --> 00:45:26,720
I'm downstairs barely able to
catch my breath
827
00:45:26,760 --> 00:45:29,360
and you're up here with a boy
scouter.
828
00:45:29,400 --> 00:45:30,840
Dad, stop it, dad.
829
00:45:30,880 --> 00:45:31,880
It's the school's.
830
00:45:31,920 --> 00:45:34,160
It goes in the cubbard.
831
00:45:34,200 --> 00:45:37,400
Dad, please, man, you don't
understand.
832
00:45:37,440 --> 00:45:41,280
[COUGHING]
833
00:45:41,320 --> 00:45:43,520
I bloody well do under--
834
00:45:43,560 --> 00:45:45,280
[COUGHING]
835
00:45:45,320 --> 00:45:47,440
What's going on in here?
836
00:45:47,480 --> 00:45:49,440
Mom, he smashed my celestial
trumpet.
837
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
I'll smash your bloody heads
together,
838
00:45:51,160 --> 00:45:53,280
upsetting your dad like that.
839
00:45:53,320 --> 00:45:55,760
Come on, love.
840
00:45:55,800 --> 00:45:58,240
Put some clothes on when you've
got guests.
841
00:45:58,280 --> 00:46:00,120
[COUGHING]
842
00:46:00,160 --> 00:46:02,560
[POOR TRUMPET PLAYING]
843
00:46:05,320 --> 00:46:06,480
GABRIEL: He's going to have to
write
844
00:46:06,520 --> 00:46:07,920
a note to your music teacher.
845
00:46:07,960 --> 00:46:09,240
This thing's beyond repair.
846
00:46:09,280 --> 00:46:10,880
I know that.
847
00:46:10,920 --> 00:46:12,600
You're not being very helpful.
848
00:46:12,640 --> 00:46:14,480
What exactly do you expect of
me?
849
00:46:14,520 --> 00:46:17,400
Why won't you
bloody angel?
850
00:46:17,440 --> 00:46:19,880
angel, none of this
would have happened.
851
00:46:19,920 --> 00:46:21,240
Is that what you think?
852
00:46:21,280 --> 00:46:22,960
JIMMY: Yes, that's what I think.
853
00:46:23,000 --> 00:46:25,640
Do you know, I thought you were
a lot smarter than that.
854
00:46:25,680 --> 00:46:28,080
What did you think you were
doing wearing a dress
855
00:46:28,120 --> 00:46:29,720
with your dad in the flat?
856
00:46:29,760 --> 00:46:31,400
The man's an unemployed
Newcastle
857
00:46:31,440 --> 00:46:34,560
United supporter with cancer for
crying out loud.
858
00:46:34,600 --> 00:46:37,480
If you'd been there, you could
'a told us to take it
859
00:46:37,520 --> 00:46:39,880
off before he came barging in.
860
00:46:39,920 --> 00:46:41,600
Do you think you're in some
kind of course
861
00:46:41,640 --> 00:46:44,880
where people teach you how to do
all this stuff?
862
00:46:44,920 --> 00:46:48,600
I told you straight from the
start, prove yourself worthy
863
00:46:48,640 --> 00:46:51,400
and you get the halo straight
away and no questions asked.
864
00:46:51,440 --> 00:46:53,440
But you have to do it on your
own.
865
00:46:59,600 --> 00:47:03,480
Well, ask you to do
just one thing for us?
866
00:47:03,520 --> 00:47:04,520
Fire away.
867
00:47:04,560 --> 00:47:06,120
Write us a note for the music
teacher.
868
00:47:13,480 --> 00:47:14,640
DAD: He's not normal.
869
00:47:14,680 --> 00:47:16,200
MAM: He's perfectly normal.
870
00:47:16,240 --> 00:47:17,720
DAD: He's not.
871
00:47:17,760 --> 00:47:20,480
Normal kids worry about United
avoiding relegation.
872
00:47:20,520 --> 00:47:21,960
They don't give a toss about
Jews
873
00:47:22,000 --> 00:47:24,920
believing in God and whether
God's pretending not to exist.
874
00:47:24,960 --> 00:47:26,600
Christ, where does he get all
that from?
875
00:47:26,640 --> 00:47:28,400
Not from you, obviously.
876
00:47:32,720 --> 00:47:34,240
Why hasn't he got a girlfriend?
877
00:47:34,280 --> 00:47:36,480
He's 11, Peter.
878
00:47:36,520 --> 00:47:38,200
By the time I was his age, I
knew
879
00:47:38,240 --> 00:47:39,560
the name of every last
880
00:47:39,600 --> 00:47:40,760
who was sprouting tits.
881
00:47:40,800 --> 00:47:41,720
Need we say more?
882
00:47:44,440 --> 00:47:45,800
I wonder if he's started
wanking yet.
883
00:47:45,840 --> 00:47:46,720
Peter.
884
00:47:53,320 --> 00:47:56,120
Talking of which--
885
00:47:56,160 --> 00:47:59,120
lend us a hand?
886
00:47:59,160 --> 00:48:00,960
Not sure I can manage much else.
887
00:48:07,840 --> 00:48:11,200
Lie back, lover.
888
00:48:11,240 --> 00:48:12,720
Think of England.
889
00:48:19,120 --> 00:48:21,600
[BAND PLAYING MUSIC]
890
00:48:35,880 --> 00:48:37,360
.
891
00:48:37,400 --> 00:48:38,800
Who did that?
892
00:48:38,840 --> 00:48:41,880
[LAUGHTER]
893
00:48:41,920 --> 00:48:44,760
What on Earth do you think
you're doing?
894
00:48:44,800 --> 00:48:46,160
I'm surprised at you, Jimmy.
895
00:48:46,200 --> 00:48:47,560
I thought you were more mature
than that.
896
00:48:47,600 --> 00:48:48,440
But miss--
897
00:48:48,480 --> 00:48:49,760
Detention.
898
00:48:49,800 --> 00:48:51,560
You could've had my eye out.
899
00:48:51,600 --> 00:48:52,480
Right.
900
00:48:52,520 --> 00:48:54,480
From the beginning again.
901
00:48:54,520 --> 00:48:57,880
1, 2, 3, 4.
902
00:48:57,920 --> 00:48:59,840
[BAND PLAYING MUSIC]
903
00:49:03,240 --> 00:49:05,160
[MUSIC PLAYING]
904
00:49:10,040 --> 00:49:12,120
JIMMY [VOICEOVER]: Dad's cancer
was getting worse.
905
00:49:12,160 --> 00:49:16,400
Ticking away like the clock on a
bomb.
906
00:49:16,440 --> 00:49:17,800
We all knew the doctors would
have
907
00:49:17,840 --> 00:49:19,720
to perform miracles to stop the
ticking
908
00:49:19,760 --> 00:49:22,600
before the bomb went off.
909
00:49:22,640 --> 00:49:25,320
DOCTOR: Tests show that this is
a malignant tumor
910
00:49:25,360 --> 00:49:27,400
that has spread not just in the
lungs,
911
00:49:27,440 --> 00:49:28,880
but widely through the body.
912
00:49:31,400 --> 00:49:34,320
Perhaps if I could just show you
on the CT scan,
913
00:49:34,360 --> 00:49:36,120
the area of the tumor which has
spread
914
00:49:36,160 --> 00:49:39,840
to the center of the chest.
915
00:49:39,880 --> 00:49:41,640
JIMMY [VOICEOVER]: But what no
one else could see
916
00:49:41,680 --> 00:49:45,120
was there's something growing
and spreading inside of me too,
917
00:49:45,160 --> 00:49:48,400
making me tingle and sparkle
until I was sick.
918
00:49:48,440 --> 00:49:50,040
I didn't know how long it would
take,
919
00:49:50,080 --> 00:49:52,320
but I knew when I was filled up
to the top with it,
920
00:49:52,360 --> 00:49:55,640
I'd be able to stop the ticking
of any bomb.
921
00:49:55,680 --> 00:49:57,920
Then everyone would say I was an
angel.
922
00:49:57,960 --> 00:49:59,920
And everything would be better.
923
00:49:59,960 --> 00:50:01,160
At least that's what I thought.
924
00:50:10,840 --> 00:50:12,280
I thought we could do with a
nice pie.
925
00:50:33,280 --> 00:50:34,760
What's in it?
926
00:50:34,800 --> 00:50:36,920
GRANDAD: Do you like it?
927
00:50:36,960 --> 00:50:38,200
It's not too bad.
928
00:50:38,240 --> 00:50:39,160
Pigeon.
929
00:50:41,440 --> 00:50:43,320
There's naught wrong with pigeon
pie.
930
00:50:43,360 --> 00:50:44,440
It's a gourmet dish, is this.
931
00:50:49,320 --> 00:50:52,560
Yeah, well, waste not, want not.
932
00:51:08,760 --> 00:51:10,720
[DISTANT CAT MEOWING]
933
00:51:17,120 --> 00:51:18,960
Jimmy.
934
00:51:19,000 --> 00:51:19,880
Sorry.
935
00:51:19,920 --> 00:51:20,840
[DISTANT DOG BARKING]
936
00:51:20,880 --> 00:51:21,760
JIMMY: Shh.
937
00:51:28,560 --> 00:51:30,440
Did you get it?
938
00:51:30,480 --> 00:51:32,400
Here.
939
00:51:32,440 --> 00:51:33,880
It's a sock.
940
00:51:33,920 --> 00:51:35,800
I couldn't find a shoe.
941
00:51:35,840 --> 00:51:37,680
Won't it work with a sock?
942
00:51:37,720 --> 00:51:38,920
I don't know.
943
00:51:38,960 --> 00:51:40,280
Why couldn't you get a shoe?
944
00:51:40,320 --> 00:51:41,920
This is pathetic.
945
00:51:41,960 --> 00:51:43,240
It's all there was.
946
00:51:43,280 --> 00:51:46,000
Sorry.
947
00:51:46,040 --> 00:51:47,280
while I dig a hole.
948
00:51:54,080 --> 00:51:54,960
OK.
949
00:51:55,000 --> 00:51:57,840
Put it in.
950
00:51:57,880 --> 00:51:59,840
Aren't you supposed to do a
spell or something?
951
00:51:59,880 --> 00:52:03,600
I'm an angel, not a witch, you
divvy Shit.
952
00:52:03,640 --> 00:52:07,200
Just pretend you're waiting.
953
00:52:07,240 --> 00:52:08,120
What are you doing, Jimmy?
954
00:52:08,160 --> 00:52:09,760
It's four in the morning.
955
00:52:09,800 --> 00:52:10,640
Planting things.
956
00:52:10,680 --> 00:52:11,880
What things?
957
00:52:11,920 --> 00:52:13,400
Socks and that.
958
00:52:13,440 --> 00:52:15,160
You're going to have to stop
this, we told you.
959
00:52:15,200 --> 00:52:16,040
What are you doing here?
960
00:52:16,080 --> 00:52:18,040
It's his dad's sock.
961
00:52:18,080 --> 00:52:19,160
Does your dad know about this?
962
00:52:19,200 --> 00:52:21,600
His dad's dead, mom.
963
00:52:21,640 --> 00:52:23,000
What about your poor mother?
964
00:52:23,040 --> 00:52:24,200
He's a scout.
965
00:52:24,240 --> 00:52:25,720
- He'll have to go home, now. -
Why?
966
00:52:25,760 --> 00:52:26,680
Because I say so.
967
00:52:29,560 --> 00:52:30,440
Right.
968
00:52:30,480 --> 00:52:32,880
Sit down.
969
00:52:32,920 --> 00:52:35,080
We need to have a talk.
970
00:52:35,120 --> 00:52:36,800
Sorry I was digging so loud.
971
00:52:36,840 --> 00:52:39,440
It's not about that.
972
00:52:39,480 --> 00:52:40,960
It's about your dad.
973
00:52:41,000 --> 00:52:43,680
Try and understand.
974
00:52:43,720 --> 00:52:45,480
They're going to have to take
him in, Jimmy.
975
00:52:45,520 --> 00:52:47,480
In where?
976
00:52:47,520 --> 00:52:49,440
To the hospital.
977
00:52:49,480 --> 00:52:52,640
The tumors are growing, and--
978
00:52:52,680 --> 00:52:54,480
he won't be coming home.
979
00:52:54,520 --> 00:52:55,400
What?
980
00:52:55,440 --> 00:52:57,120
Not ever?
981
00:52:57,160 --> 00:52:58,080
He's going there to die.
982
00:53:01,120 --> 00:53:03,040
That's why he's been so
horrible, isn't it?
983
00:53:03,080 --> 00:53:05,400
Just forgive him for me.
984
00:53:05,440 --> 00:53:06,880
I'm trying my best.
985
00:53:06,920 --> 00:53:07,800
MAM: I know.
986
00:53:12,920 --> 00:53:14,440
He's not going to die.
987
00:53:14,480 --> 00:53:15,360
He is, love.
988
00:53:15,400 --> 00:53:16,840
I'm going to make him better.
989
00:53:16,880 --> 00:53:18,080
That's what angels do. - Jimmy--
990
00:53:18,120 --> 00:53:19,240
JIMMY: I've been practicing.
991
00:53:19,280 --> 00:53:20,800
I saved a boy scout .
992
00:53:20,840 --> 00:53:21,800
Jimmy, listen to me.
993
00:53:21,840 --> 00:53:22,600
Mom, you've got to believe
this.
994
00:53:22,640 --> 00:53:23,240
MAM: Jimmy, be quiet. - No.
995
00:53:23,280 --> 00:53:24,480
- Shh. - No.
996
00:53:24,520 --> 00:53:25,360
[SMACK]
997
00:53:25,400 --> 00:53:26,880
I'm sorry.
998
00:53:26,920 --> 00:53:27,920
I'm sorry. I'm sorry.
999
00:53:27,960 --> 00:53:29,200
- Get off - I'm
sorry.
1000
00:53:29,240 --> 00:53:30,360
- What did you do
that for?
1001
00:53:30,400 --> 00:53:31,840
- I didn't mean it. - Why did
you hit me?
1002
00:53:31,880 --> 00:53:33,760
I didn't mean to.
1003
00:53:33,800 --> 00:53:35,520
Get off us.
1004
00:53:35,560 --> 00:53:37,480
Get off us, you
1005
00:53:37,520 --> 00:53:39,480
[CRYING]
1006
00:53:47,360 --> 00:53:51,080
You're going to have to help
me, Jimmy.
1007
00:53:51,120 --> 00:53:52,800
You're going to have to be very
grown up.
1008
00:53:55,640 --> 00:53:56,960
He's going to get very ill.
1009
00:54:00,200 --> 00:54:03,280
He's going to look old and
terrible.
1010
00:54:03,320 --> 00:54:08,440
But you have to be very brave
and not let him know.
1011
00:54:08,480 --> 00:54:10,360
Why not?
1012
00:54:10,400 --> 00:54:13,760
MAM: Because we have to give him
hope.
1013
00:54:13,800 --> 00:54:14,640
[COUGHING]
1014
00:54:14,680 --> 00:54:17,120
We've woken him up.
1015
00:54:17,160 --> 00:54:19,920
I'd better go.
1016
00:54:19,960 --> 00:54:20,880
I love you, Jimmy Spud.
1017
00:54:37,720 --> 00:54:40,080
I'm never going to make it at
this rate.
1018
00:54:40,120 --> 00:54:43,560
Look what happened with the
sock.
1019
00:54:43,600 --> 00:54:46,440
Anyway, it should have been his
dad's shoe.
1020
00:54:46,480 --> 00:54:47,320
OK.
1021
00:54:47,360 --> 00:54:48,520
Right.
1022
00:54:48,560 --> 00:54:50,120
That should do the trick.
1023
00:54:50,160 --> 00:54:51,000
[LAUGHTER]
1024
00:54:51,040 --> 00:54:53,320
You said there was no
..
1025
00:54:53,360 --> 00:54:55,440
Granddad was wrong and all.
1026
00:54:55,480 --> 00:54:58,320
Doctors can't perform miracles.
1027
00:54:58,360 --> 00:55:00,880
It's all a load of
bollocks.
1028
00:55:00,920 --> 00:55:03,280
What did your mom say?
1029
00:55:03,320 --> 00:55:04,320
He's going to look horrible.
1030
00:55:07,040 --> 00:55:09,040
I wouldn't tell your dad that.
1031
00:55:09,080 --> 00:55:10,080
Why not?
1032
00:55:10,120 --> 00:55:14,560
It wouldn't make any difference.
1033
00:55:14,600 --> 00:55:16,680
Maybe you're trying too hard.
1034
00:55:16,720 --> 00:55:17,880
Miracles are tricky things.
1035
00:55:17,920 --> 00:55:20,760
Even I can't do them.
1036
00:55:20,800 --> 00:55:23,600
Why don't you stick to something
you know?
1037
00:55:23,640 --> 00:55:26,120
Do the right thing.
1038
00:55:26,160 --> 00:55:27,920
It's surprising how difficult
that can be.
1039
00:55:41,560 --> 00:55:44,280
Sorry I tried to look at your
tits in Music.
1040
00:55:44,320 --> 00:55:47,400
It's all right.
1041
00:55:47,440 --> 00:55:48,560
Do want to see me fanny? JIMMY:
No.
1042
00:55:48,600 --> 00:55:49,520
Pervert.
1043
00:56:27,440 --> 00:56:29,720
You're not crying again, are
you?
1044
00:56:29,760 --> 00:56:30,760
No, no.
1045
00:56:41,760 --> 00:56:44,440
Oh, where'd you get it from?
1046
00:56:44,480 --> 00:56:45,640
GRANDAD: Do you like it?
1047
00:56:45,680 --> 00:56:47,320
Aye.
1048
00:56:47,360 --> 00:56:49,680
GRANDAD: Well, it's all right
then.
1049
00:56:49,720 --> 00:56:50,840
Oh, grandad.
1050
00:56:50,880 --> 00:56:54,320
You'll one of your
old shoes, won't you?
1051
00:56:54,360 --> 00:56:57,800
[LAUGHING]
1052
00:56:57,840 --> 00:57:00,320
[TRUMPET PLAYING]
1053
00:57:09,200 --> 00:57:10,840
Does he look horrible-like?
1054
00:57:10,880 --> 00:57:12,320
You're not to mention it.
1055
00:57:12,360 --> 00:57:15,000
If just keep going.
1056
00:57:15,040 --> 00:57:16,000
It's for his own good.
1057
00:57:16,040 --> 00:57:17,840
I'm not sure this is a good
idea.
1058
00:57:22,600 --> 00:57:23,720
He looks terrible.
1059
00:57:26,400 --> 00:57:27,920
Stay here until I give the
signal.
1060
00:57:44,280 --> 00:57:45,720
Dad.
1061
00:57:45,760 --> 00:57:48,280
Dad.
1062
00:57:48,320 --> 00:57:49,240
Jimmy.
1063
00:58:00,200 --> 00:58:02,440
Are you OK?
1064
00:58:02,480 --> 00:58:03,880
Smashing it.
1065
00:58:08,640 --> 00:58:11,760
I took a walk down the corridor.
1066
00:58:11,800 --> 00:58:12,760
JIMMY: That's good.
1067
00:58:12,800 --> 00:58:16,200
Got knackered, though.
1068
00:58:16,240 --> 00:58:19,280
Do you want to try it?
1069
00:58:19,320 --> 00:58:20,160
Aye.
1070
00:58:20,200 --> 00:58:21,200
Go on then.
1071
00:58:30,560 --> 00:58:32,280
It's just like breathing air.
1072
00:58:35,200 --> 00:58:36,800
It's pure bloody nectar, son.
1073
00:58:41,040 --> 00:58:42,880
You'll be all right, won't you
dad?
1074
00:58:46,040 --> 00:58:48,160
Well, they say it's getting
worse.
1075
00:58:48,200 --> 00:58:50,040
There's a good chance it'll not
go into the other lung.
1076
00:58:54,520 --> 00:58:55,440
Not a bad fit.
1077
00:58:58,840 --> 00:58:59,760
You'll soon grow into it.
1078
00:59:05,360 --> 00:59:07,880
I'm sorry I smashed your
trumpet.
1079
00:59:07,920 --> 00:59:09,200
It's all right.
1080
00:59:16,680 --> 00:59:18,240
Look who's here to see you.
1081
00:59:20,960 --> 00:59:22,160
Hello, Mr. Spud.
1082
00:59:22,200 --> 00:59:23,480
Jesus.
1083
00:59:23,520 --> 00:59:25,560
Well, you'll think it's weird
but we've got to try
1084
00:59:25,600 --> 00:59:27,800
doing it in front of you.
1085
00:59:27,840 --> 00:59:29,200
We've been doing it for ages
now.
1086
00:59:29,240 --> 00:59:30,120
Jimmy.
1087
00:59:30,160 --> 00:59:31,200
You're only 11.
1088
00:59:31,240 --> 00:59:32,640
I'm his guardian angel.
1089
00:59:32,680 --> 00:59:33,760
I told you about him.
1090
00:59:33,800 --> 00:59:34,840
I'm an angel, dad.
1091
00:59:34,880 --> 00:59:36,080
You're a little deviant, Jimmy.
1092
00:59:36,120 --> 00:59:37,040
I'll save you.
1093
00:59:37,080 --> 00:59:38,080
God will come.
1094
00:59:38,120 --> 00:59:40,280
Jimmy, don't-- oh no, Jimmy,
don't.
1095
00:59:40,320 --> 00:59:41,400
[TRUMPET PLAYING]
1096
00:59:41,440 --> 00:59:42,800
JIMMY [VOICEOVER]: Handel
obviously hadn't
1097
00:59:42,840 --> 00:59:45,000
worked because it was a CD, and
not
1098
00:59:45,040 --> 00:59:47,480
really music of the spheres.
1099
00:59:47,520 --> 00:59:51,520
I mean, what was the point of
being an angel, between heaven
1100
00:59:51,560 --> 00:59:54,080
and having harps and trumpets
and stuff,
1101
00:59:54,120 --> 00:59:56,400
and not using them to do your
job?
1102
00:59:56,440 --> 00:59:57,800
Anyway.
1103
00:59:57,840 --> 00:59:59,640
Everyone knows that if you
believe in something enough,
1104
00:59:59,680 --> 01:00:01,200
you really can make it happen.
1105
01:00:22,640 --> 01:00:23,600
[COUGHING]
1106
01:00:23,640 --> 01:00:24,520
[DEVICE BEEPING]
1107
01:00:24,560 --> 01:00:26,600
It's making him worse.
1108
01:00:26,640 --> 01:00:29,040
.
1109
01:00:29,080 --> 01:00:32,320
DAD: Bugger off, the pair of
you.
1110
01:00:32,360 --> 01:00:34,640
[COUGHING]
1111
01:00:39,080 --> 01:00:41,240
.
1112
01:00:41,280 --> 01:00:42,720
Bloody , you.
1113
01:00:42,760 --> 01:00:45,680
You're not be my guardian
angel.
1114
01:00:45,720 --> 01:00:47,640
.
1115
01:00:47,680 --> 01:00:50,160
Don't come near me ever again,
mad bastard.
1116
01:00:53,120 --> 01:00:55,600
[MUSIC PLAYING]
1117
01:01:14,400 --> 01:01:16,840
JIMMY [VOICEOVER]: Everything
was going from bad to worse.
1118
01:01:16,880 --> 01:01:19,240
And everything seemed hopeless.
1119
01:01:19,280 --> 01:01:22,040
Like when you look at the stars
and they're a million years
1120
01:01:22,080 --> 01:01:26,600
old, and everything is dying and
falling, and you're tumbling,
1121
01:01:26,640 --> 01:01:28,880
and there was no one to catch
you.
1122
01:01:28,920 --> 01:01:31,760
And you are tiny and
insignificant,
1123
01:01:31,800 --> 01:01:34,560
and if the history of the world
was the beach,
1124
01:01:34,600 --> 01:01:38,000
you are smaller than the
smallest grain of sand.
1125
01:01:38,040 --> 01:01:40,200
And there were no wings to save
you.
1126
01:01:40,240 --> 01:01:42,200
And you are all alone.
1127
01:01:42,240 --> 01:01:43,920
You're a complete wanker, Spud.
1128
01:01:43,960 --> 01:01:45,440
You'll be banned from school for
life.
1129
01:01:45,480 --> 01:01:46,680
Shut it, Sproat.
1130
01:01:49,320 --> 01:01:50,920
I want a word with you, Spud.
1131
01:01:57,160 --> 01:02:00,560
You're not in here for a
telling off, you know.
1132
01:02:00,600 --> 01:02:04,080
I know about your father.
1133
01:02:04,120 --> 01:02:07,560
You see, when I was your age, my
dad, he got ill too.
1134
01:02:07,600 --> 01:02:08,600
It wasn't his lungs.
1135
01:02:08,640 --> 01:02:09,920
It was his pancreas.
1136
01:02:09,960 --> 01:02:10,800
But--
1137
01:02:10,840 --> 01:02:12,320
What's that?
1138
01:02:12,360 --> 01:02:13,480
What's what?
1139
01:02:13,520 --> 01:02:15,000
Pancreas.
1140
01:02:15,040 --> 01:02:17,040
Well, it's another one of your
internal organs.
1141
01:02:17,080 --> 01:02:21,920
Anyway, I remember how I felt
when I used to go
1142
01:02:21,960 --> 01:02:23,200
and visit him in the hospital.
1143
01:02:23,240 --> 01:02:25,720
And you-- you feel hopeless,
don't you?
1144
01:02:25,760 --> 01:02:27,480
Totally useless.
1145
01:02:27,520 --> 01:02:30,760
Because there's nothing that you
can do.
1146
01:02:30,800 --> 01:02:33,200
And I remember--
1147
01:02:33,240 --> 01:02:37,920
I remember sitting there and
thinking, I love you.
1148
01:02:40,600 --> 01:02:44,440
You see-- so I do know how
you're feeling, son.
1149
01:02:44,480 --> 01:02:48,840
You really loved your dad,
didn't you, sir?
1150
01:02:48,880 --> 01:02:50,840
Yes, I did, son.
1151
01:02:50,880 --> 01:02:52,200
Well, I hate mine.
1152
01:02:52,240 --> 01:02:53,240
He's a bastard.
1153
01:02:53,280 --> 01:02:54,760
Oh, Jimmy.
1154
01:02:54,800 --> 01:02:55,640
Get off me.
1155
01:02:55,680 --> 01:02:58,080
You're a bastard.
1156
01:02:58,120 --> 01:03:00,560
[MUSIC PLAYING]
1157
01:03:17,360 --> 01:03:18,240
SAM: It's all right, love.
1158
01:03:18,280 --> 01:03:19,280
It's all right.
1159
01:03:20,360 --> 01:03:21,640
Whatever happens, you can count
on me.
1160
01:03:25,120 --> 01:03:26,600
Thanks, .
1161
01:03:33,080 --> 01:03:35,280
No, no, no, Sam.
1162
01:03:35,320 --> 01:03:36,240
Grandad.
1163
01:03:41,680 --> 01:03:44,120
Grandad.
1164
01:03:44,160 --> 01:03:46,720
Grandad.
1165
01:03:46,760 --> 01:03:47,640
Grandad.
1166
01:03:52,720 --> 01:03:53,600
Grandad.
1167
01:04:09,040 --> 01:04:11,000
[MUSIC PLAYING]
1168
01:04:30,400 --> 01:04:31,360
Jimmy.
1169
01:04:31,400 --> 01:04:32,600
What are you doing?
1170
01:04:32,640 --> 01:04:34,160
You worried
1171
01:04:34,200 --> 01:04:35,240
What?
1172
01:04:35,280 --> 01:04:38,080
to prove you are
who you say you are.
1173
01:04:38,120 --> 01:04:39,000
Jimmy.
1174
01:04:39,040 --> 01:04:40,360
.
1175
01:04:45,160 --> 01:04:46,680
My dad's dying.
1176
01:04:46,720 --> 01:04:48,040
And you can't be bothered to
help him.
1177
01:04:48,080 --> 01:04:49,080
Oh, Jimmy. Listen to me.
1178
01:04:49,120 --> 01:04:50,360
I really care about your dad. -
Get off.
1179
01:04:50,400 --> 01:04:51,840
Fuck off. Get off me.
1180
01:04:51,880 --> 01:04:54,160
Stuff your trainings up your
ass.
1181
01:04:54,200 --> 01:04:55,880
You fucking useless .
1182
01:04:55,920 --> 01:04:58,360
I must have been mad thinking
you'd be any help.
1183
01:04:58,400 --> 01:04:59,800
I hate you.
1184
01:05:00,720 --> 01:05:01,800
But I hate you more.
1185
01:05:01,840 --> 01:05:02,920
If you're the Archangel
Gabriel--
1186
01:05:02,960 --> 01:05:03,880
Oh, Jimmy.
1187
01:05:03,920 --> 01:05:07,480
Then God must be in real
trouble.
1188
01:05:07,520 --> 01:05:09,520
[MUSIC PLAYING]
1189
01:05:15,600 --> 01:05:16,480
Grandad.
1190
01:05:25,960 --> 01:05:28,480
[DISTANT PLANE FLYING OVERHEAD]
1191
01:05:50,440 --> 01:05:54,280
He needs a bit of work on his
spelling.
1192
01:05:54,320 --> 01:05:56,880
I'd better call the police.
1193
01:05:56,920 --> 01:05:58,840
I don't think we need to do
that just yet, love.
1194
01:06:09,240 --> 01:06:11,720
[MUSIC PLAYING]
1195
01:06:22,600 --> 01:06:25,080
[DISTANT HELICOPTER SOUND]
1196
01:06:50,880 --> 01:06:52,120
GRANDAD: Jimmy?
1197
01:06:52,160 --> 01:06:53,040
Grandad?
1198
01:07:12,600 --> 01:07:14,120
Christ,
1199
01:07:14,160 --> 01:07:15,360
JIMMY: How did you know I'd be
here?
1200
01:07:18,920 --> 01:07:20,000
I wasn't sure I could make it.
1201
01:07:26,760 --> 01:07:27,760
I brought you a pie.
1202
01:07:27,800 --> 01:07:28,680
Don't worry.
1203
01:07:28,720 --> 01:07:29,920
It's not pigeon.
1204
01:07:29,960 --> 01:07:31,320
Third prize in the meat draw.
1205
01:07:31,360 --> 01:07:33,640
I put in a complaint to the
committee.
1206
01:07:33,680 --> 01:07:34,600
Your mum made it.
1207
01:07:37,760 --> 01:07:40,120
Go on, eat up.
1208
01:07:40,160 --> 01:07:42,720
I'm not hungry.
1209
01:07:42,760 --> 01:07:43,640
Give it here, then.
1210
01:07:43,680 --> 01:07:44,560
I'm bloody starved.
1211
01:07:52,320 --> 01:07:56,200
JIMMY: How did you know that was
there?
1212
01:07:56,240 --> 01:07:58,440
I put it there.
1213
01:07:58,480 --> 01:08:00,560
This was me , lad.
1214
01:08:00,600 --> 01:08:02,200
A long time ago, mind.
1215
01:08:02,240 --> 01:08:03,880
And I wasn't sure this stuff
would still be here.
1216
01:08:08,360 --> 01:08:09,440
You sure you don't want a piece?
1217
01:08:19,400 --> 01:08:21,160
Delicious.
1218
01:08:21,200 --> 01:08:22,280
Your mom can half cook.
1219
01:08:25,280 --> 01:08:26,360
Look.
1220
01:08:26,400 --> 01:08:29,040
You can just make out the
Neptune yard.
1221
01:08:29,080 --> 01:08:31,960
They built the down
there, you know.
1222
01:08:32,000 --> 01:08:33,840
I know.
1223
01:08:33,880 --> 01:08:35,680
Of course, all this was lit up
like a Christmas tree
1224
01:08:35,720 --> 01:08:37,520
in the old days, when the yards
worked three shifts.
1225
01:08:40,080 --> 01:08:44,120
Ships were being built here 24
hours a day, 365--
1226
01:08:44,160 --> 01:08:47,720
Why does dad hate me?
1227
01:08:47,760 --> 01:08:49,440
He doesn't hate you, son.
1228
01:08:49,480 --> 01:08:51,360
He does.
1229
01:08:51,400 --> 01:08:53,960
He doesn't much like you,
either.
1230
01:08:54,000 --> 01:08:57,760
He calls you names, like Ho Chi
Minh.
1231
01:08:57,800 --> 01:09:00,360
Who the hell is Ho Chi Minh?
1232
01:09:00,400 --> 01:09:03,680
Well, that depends on your
point of view.
1233
01:09:03,720 --> 01:09:06,080
He was either a great man, or
just another commie bastard.
1234
01:09:13,080 --> 01:09:15,040
They say he might not last
through the weekend, Jimmy.
1235
01:09:18,160 --> 01:09:22,160
If I had kids, I wouldn't break
their trumpet.
1236
01:09:22,200 --> 01:09:25,200
I'd they were
musical.
1237
01:09:25,240 --> 01:09:27,480
And I'd be pleased if they
wanted to become angels.
1238
01:09:30,280 --> 01:09:32,400
What happened to your friend?
1239
01:09:32,440 --> 01:09:33,360
He went away.
1240
01:09:37,560 --> 01:09:41,000
Is dad really going to die?
1241
01:09:41,040 --> 01:09:41,920
Yes, Jimmy.
1242
01:09:41,960 --> 01:09:42,840
He is.
1243
01:09:47,480 --> 01:09:50,560
I was crap at being an angel.
1244
01:09:50,600 --> 01:09:51,920
GRANDAD: Did you try your best,
son?
1245
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
Well, that's all anyone can ever
do.
1246
01:10:00,680 --> 01:10:02,400
Are the pigeons all right?
1247
01:10:02,440 --> 01:10:03,320
Why shouldn't they be?
1248
01:10:06,600 --> 01:10:08,880
They're homing pigeons, lad.
1249
01:10:08,920 --> 01:10:10,680
Put them on the Moon, they'll
still come back.
1250
01:10:10,720 --> 01:10:13,880
Well, I'm not coming back,
Grandad.
1251
01:10:13,920 --> 01:10:15,240
I'm going away and I'm staying
away.
1252
01:10:18,640 --> 01:10:20,880
OK, Jimmy.
1253
01:10:20,920 --> 01:10:22,560
Only you can decide what's right
for you.
1254
01:10:26,680 --> 01:10:28,080
I'll leave the rest of this pie,
because it
1255
01:10:28,120 --> 01:10:29,240
can get really cold up here.
1256
01:10:31,600 --> 01:10:32,480
Listen.
1257
01:10:35,760 --> 01:10:38,880
Before you go, why don't you pop
by your dad, if only to
1258
01:10:38,920 --> 01:10:39,840
say goodbye.
1259
01:10:43,800 --> 01:10:44,760
Right.
1260
01:10:44,800 --> 01:10:46,920
I'd better be off.
1261
01:10:46,960 --> 01:10:48,480
Your mom will be wondering where
I've got to.
1262
01:11:52,320 --> 01:11:54,760
You should be in bed.
1263
01:11:54,800 --> 01:11:56,320
Couldn't you sleep?
1264
01:11:56,360 --> 01:11:57,400
No.
1265
01:11:57,440 --> 01:12:00,400
Where's your mom?
1266
01:12:00,440 --> 01:12:02,720
She's having a cuppa.
1267
01:12:02,760 --> 01:12:05,400
I could murder a cuppa.
1268
01:12:05,440 --> 01:12:07,600
Do you want us to bring you
one?
1269
01:12:07,640 --> 01:12:10,320
No.
1270
01:12:10,360 --> 01:12:11,400
I couldn't drink it if I tried.
1271
01:12:28,400 --> 01:12:31,360
How's school?
1272
01:12:31,400 --> 01:12:33,640
Ellison knows about you.
1273
01:12:33,680 --> 01:12:35,480
He's a tosser.
1274
01:12:35,520 --> 01:12:38,320
His heart's in the right place,
but that's about it.
1275
01:12:43,320 --> 01:12:44,760
Do you want us to call the
doctor?
1276
01:12:58,040 --> 01:13:02,640
I want to pick you up and chuck
in the air, remember?
1277
01:13:02,680 --> 01:13:05,600
Aye.
1278
01:13:05,640 --> 01:13:07,080
Play the trumpet, Jimmy.
1279
01:13:09,800 --> 01:13:10,920
Not now, you divvy.
1280
01:13:10,960 --> 01:13:12,760
But play it.
1281
01:13:12,800 --> 01:13:16,000
And whatever you like.
1282
01:13:16,040 --> 01:13:18,200
You can do things I never could.
1283
01:13:18,240 --> 01:13:21,720
You .
1284
01:13:21,760 --> 01:13:23,760
You're a marvel, Jimmy Spud.
1285
01:13:32,320 --> 01:13:35,480
Put the mask on, dad.
1286
01:13:35,520 --> 01:13:36,400
Dad?
1287
01:13:42,080 --> 01:13:43,520
Dad, put it on.
1288
01:13:47,920 --> 01:13:50,160
Can hardly lift me arm.
1289
01:13:50,200 --> 01:13:54,280
I need help to piss and I can't
even breathe.
1290
01:13:54,320 --> 01:13:57,040
I love you, Jimmy.
1291
01:13:57,080 --> 01:13:59,120
I want to throw you high in the
air.
1292
01:13:59,160 --> 01:14:01,360
Help us, son.
1293
01:14:01,400 --> 01:14:05,120
Help us throw you high in the
air so I can watch you fly.
1294
01:14:05,160 --> 01:14:07,720
Fly, Jimmy.
1295
01:14:07,760 --> 01:14:08,640
Fly.
1296
01:14:25,560 --> 01:14:28,040
[STRUGGLING NOISES]
1297
01:15:08,280 --> 01:15:10,280
[MUSIC PLAYING]
1298
01:15:24,760 --> 01:15:27,440
Dad.
1299
01:15:27,480 --> 01:15:29,720
Dad.
1300
01:15:29,760 --> 01:15:31,120
Dad. Dad.
1301
01:15:31,160 --> 01:15:32,400
Wake up.
1302
01:15:32,440 --> 01:15:33,280
Dad.
1303
01:15:33,320 --> 01:15:34,560
Please wake up, Dad.
1304
01:15:34,600 --> 01:15:36,400
Dad, I didn't mean it.
1305
01:15:36,440 --> 01:15:37,280
Dad, please.
1306
01:15:37,320 --> 01:15:38,320
didn't mean it.
1307
01:15:38,360 --> 01:15:40,280
It was a mistake.
1308
01:15:40,320 --> 01:15:42,280
Dad.
1309
01:15:42,320 --> 01:15:43,200
Dad.
1310
01:15:50,240 --> 01:15:51,280
Dad, please. - Jimmy.
1311
01:15:51,320 --> 01:15:52,520
Jimmy. - I'll save you--
1312
01:15:52,560 --> 01:15:53,160
Jimmy. Jimmy.
1313
01:15:53,200 --> 01:15:54,280
It's me. It's me.
1314
01:15:54,320 --> 01:15:55,360
It's me, it's me, it's me.
1315
01:15:55,400 --> 01:15:56,280
Mom.
1316
01:16:06,320 --> 01:16:07,240
My love.
1317
01:16:10,200 --> 01:16:13,640
Oh, my love, my--
1318
01:16:13,680 --> 01:16:15,160
my sweet lover.
1319
01:16:19,160 --> 01:16:21,120
[MUSIC PLAYING]
1320
01:17:00,000 --> 01:17:00,840
Mom.
1321
01:17:00,880 --> 01:17:01,840
It's all right, sweetheart.
1322
01:17:01,880 --> 01:17:03,400
It's all right.
1323
01:17:09,400 --> 01:17:10,720
I love you, Jimmy Spud.
1324
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Oi, Jimmy.
1325
01:17:20,360 --> 01:17:21,800
Dad?
1326
01:17:21,840 --> 01:17:24,280
He's gone, sweetheart, he's
gone.
1327
01:17:24,320 --> 01:17:25,760
Mom.
1328
01:17:25,800 --> 01:17:27,240
Oi, Jimmy.
1329
01:17:27,280 --> 01:17:28,200
Oi, son.
1330
01:17:32,760 --> 01:17:34,800
JIMMY [VOICEOVER]: My dad died
today.
1331
01:17:34,840 --> 01:17:37,320
He never did much care which
came first, the chicken
1332
01:17:37,360 --> 01:17:40,680
or the egg, or whether God was
pretending not to exist,
1333
01:17:40,720 --> 01:17:44,040
and if Jews believed in Him and
all that stuff.
1334
01:17:44,080 --> 01:17:46,000
But when I was five, he picked
us up
1335
01:17:46,040 --> 01:17:48,280
and chucked us high in the air.
1336
01:17:48,320 --> 01:17:50,840
I never imagined he would
remember that day,
1337
01:17:50,880 --> 01:17:52,560
or that ever since, he'd been
trying
1338
01:17:52,600 --> 01:17:55,360
to figure out how he could pick
me up and chuck me in the air
1339
01:17:55,400 --> 01:17:58,000
just one more time.
1340
01:17:58,040 --> 01:18:01,000
[MUSIC PLAYING]
1341
01:18:13,840 --> 01:18:14,880
Are you ready?
1342
01:18:14,920 --> 01:18:15,800
Good.
1343
01:18:26,200 --> 01:18:28,320
[SINGING IN NON-ENGLISH]
1344
01:18:50,520 --> 01:18:52,960
[SINGING] I looked over Jordan.
1345
01:18:53,000 --> 01:18:54,840
[SINGING IN NON-ENGLISH]
1346
01:18:55,760 --> 01:18:57,080
A band of angels.
1347
01:18:57,120 --> 01:18:59,040
[SINGING IN NON-ENGLISH]
1348
01:19:11,680 --> 01:19:16,080
Swing low, sweet chariot.
1349
01:19:16,120 --> 01:19:18,000
Swing low.
1350
01:19:18,040 --> 01:19:21,400
Coming for to carry me home.
1351
01:19:21,440 --> 01:19:23,800
Swing low.
1352
01:19:23,840 --> 01:19:25,720
Swing low.
1353
01:19:25,760 --> 01:19:29,240
Swing low, sweet chariot.
1354
01:19:29,280 --> 01:19:34,200
Coming for to carry me home.
1355
01:19:34,240 --> 01:19:39,520
I looked over Jordan and what
did I see
1356
01:19:39,560 --> 01:19:43,280
coming for to carry me home?
1357
01:19:43,320 --> 01:19:45,720
A band of angels.
1358
01:19:45,760 --> 01:19:51,000
A band of angels coming after
me.
1359
01:19:51,040 --> 01:19:56,040
Coming for to carry me home.
1360
01:19:56,080 --> 01:19:58,280
[SINGING IN NON-ENGLISH]
1361
01:20:42,240 --> 01:20:44,800
I looked over Jordan.
1362
01:20:44,840 --> 01:20:47,240
[SINGING IN NON-ENGLISH]
1363
01:20:47,280 --> 01:20:49,080
A band of angels.
1364
01:20:49,120 --> 01:21:03,040
[SINGING IN NON-ENGLISH]
1365
01:21:03,080 --> 01:21:14,520
Swing low, sweet chariot, coming
for to carry me home.
1366
01:21:14,560 --> 01:21:15,440
Swing low.
1367
01:21:15,480 --> 01:21:16,800
Swing low.
1368
01:21:16,840 --> 01:21:25,320
Swing low, sweet chariot, coming
for to carry me home.
1369
01:21:29,800 --> 01:21:32,560
[MUSIC PLAYING]
85955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.