All language subtitles for French Prescilia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,020 --> 00:00:34,480
Bonjour Priscilla. Bonjour.
2
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
Te voilĂ .
3
00:00:36,200 --> 00:00:40,860
Ça va ? Ça va et toi ? Ça va,
impeccable. C 'est super chaud comme d
4
00:00:40,880 --> 00:00:41,880
Oui, très chaud.
5
00:00:41,960 --> 00:00:46,220
Alors dis -moi, je vais te demander un
peu de te présenter pour que les
6
00:00:46,220 --> 00:00:49,080
internautes de Jacques -Michel sachent
qui tu es. Oui.
7
00:00:49,940 --> 00:00:52,220
Je m 'appelle Priscilla, j 'ai 19 ans.
8
00:00:53,450 --> 00:00:56,390
Je suis en formation pour devenir coach
sportif en privé pour aider les
9
00:00:56,390 --> 00:00:57,890
personnes Ă perdre du poids.
10
00:00:58,090 --> 00:01:01,670
D 'accord, donc tu vas faire du coaching
privé ? Oui, c 'est ça. D 'accord.
11
00:01:02,550 --> 00:01:06,690
Et tu es d 'oĂą ? Je suis de Rognac.
12
00:01:06,910 --> 00:01:09,030
D 'accord, dans le 13 ? Oui.
13
00:01:09,250 --> 00:01:13,110
Tu es célibataire ? Oui, je suis
célibataire. Ça fait combien de temps ?
14
00:01:13,110 --> 00:01:15,650
faire un an.
15
00:01:16,210 --> 00:01:17,210
Un an ? Oui.
16
00:01:17,230 --> 00:01:19,190
Et ça va, tu le vis bien ton célibat ?
Oui, très bien.
17
00:01:19,430 --> 00:01:22,830
Donc tu es célibataire, célibataire ou
célibataire tant que tu es ?
18
00:01:24,940 --> 00:01:28,860
Je ne sais pas trop. Bon d 'accord, tu
nous diras ça plus tard.
19
00:01:29,320 --> 00:01:35,520
Donc tu fais tes études, tu passes ton
brevet d 'état pour faire coach sportif.
20
00:01:35,580 --> 00:01:40,760
Oui. Et pourquoi tu as choisi cette voie
? Parce que j 'aime bien aider les gens
21
00:01:40,760 --> 00:01:42,080
Ă leur rendre service.
22
00:01:42,580 --> 00:01:45,800
Ă€ leur faire atteindre leur objectif ?
Voilà , c 'est ça.
23
00:01:46,260 --> 00:01:47,260
D 'accord.
24
00:01:47,420 --> 00:01:50,660
Et donc, tu es célibataire depuis un an,
tu nous as dit. Donc, tu as quelques
25
00:01:50,660 --> 00:01:55,280
plans de plus, je suppose ? Oui. D
'accord. Tu es libertine ? Oui, j 'aime
26
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
faire de temps en temps.
27
00:01:56,340 --> 00:01:59,220
De temps en temps, tu vas te faire des
petites soirées en club, tout ça ? Oui,
28
00:01:59,800 --> 00:02:04,280
avec des copines ou avec un carton.
Après, on y va et on voit comment la
29
00:02:04,280 --> 00:02:05,059
carrière se passe.
30
00:02:05,060 --> 00:02:08,539
Donc, tu fais aussi avec les filles,
alors ? Oui. Ça t 'arrive ? Oui.
31
00:02:08,740 --> 00:02:13,680
Ça te plaît ? Oui, ça va. Beaucoup,
beaucoup ? Ça change de carton. Oui, ça
32
00:02:13,680 --> 00:02:16,280
change. C 'est payé. Tu maries les
plaisirs. Oui, c 'est ça.
33
00:02:16,650 --> 00:02:21,970
Et dis -moi, pourquoi une vidéo
Jacqueline Michel ? Parce que quand j
34
00:02:21,970 --> 00:02:24,430
groupe, pendant le rapport, on s 'est
filmé.
35
00:02:24,930 --> 00:02:26,030
Et ça m 'a plu.
36
00:02:26,390 --> 00:02:31,510
Donc je me suis dit, pourquoi pas
essayer Jacqueline Michel, vu que je
37
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
souvent des vidéos.
38
00:02:32,930 --> 00:02:33,649
D 'accord.
39
00:02:33,650 --> 00:02:38,210
Est -ce que tu connais le site
Jacqueline Michel ? Oui, je l 'ai
40
00:02:38,210 --> 00:02:42,690
plusieurs fois. Tu as déjà regardé les
vidéos ? Et petite question discrète,
41
00:02:42,690 --> 00:02:44,390
-ce que tu t 'es déjà touchée par les
vidéos ?
42
00:02:45,890 --> 00:02:47,050
Oui, ça m 'est déjà arrivé.
43
00:02:47,510 --> 00:02:48,510
Ah oui ? Oui.
44
00:02:48,950 --> 00:02:49,950
Bon, d 'accord.
45
00:02:50,710 --> 00:02:54,950
Sinon, tu es plutĂ´t comment dans la vie
? Tu es plutôt coquine, plutôt discrète,
46
00:02:54,950 --> 00:02:59,770
plutĂ´t extravagante ? Comment tu te
définirais ? Coquine, je dirais.
47
00:03:00,250 --> 00:03:01,250
Coquine ? Oui.
48
00:03:01,430 --> 00:03:04,490
Et tu aimes te faire draguer dans la rue
? Oui, beaucoup.
49
00:03:04,850 --> 00:03:07,870
Beaucoup ? Oui, j 'aime bien me montrer
et me mettre en valeur.
50
00:03:08,170 --> 00:03:08,709
D 'accord.
51
00:03:08,710 --> 00:03:10,350
En tout cas, tu es fidèle ?
52
00:03:11,780 --> 00:03:15,960
Oui, je suis fidèle. Après, moi, je
préfère avoir un copain qui est comme
53
00:03:16,020 --> 00:03:17,560
que j 'aime faire.
54
00:03:17,980 --> 00:03:22,520
C 'est -Ă -dire, en fait, comment tu
vois ton couple idéal ? Un couple
55
00:03:22,520 --> 00:03:25,600
qu 'on peut faire de l 'autre côté ce qu
'on veut, mais qu 'on reste dans notre
56
00:03:25,600 --> 00:03:26,599
vie de couple.
57
00:03:26,600 --> 00:03:30,660
D 'accord. Et tu n 'as pas de jalousie ?
Non. Par exemple ? Non, si on se dit
58
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
tout, je ne serais pas jalouse.
59
00:03:32,080 --> 00:03:35,560
Si vous dites tout, vous n 'ĂŞtes pas
jalouse ? Non. Mais par exemple, s 'il
60
00:03:35,560 --> 00:03:37,780
prend plus de plaisir avec une autre
fille que toi ?
61
00:03:40,260 --> 00:03:43,140
J 'essaierai de faire mieux moi aussi
pour qu 'il y ait plus de plaisir.
62
00:03:43,760 --> 00:03:46,460
Après c 'est la complicité tout ça.
Voilà , c 'est ça.
63
00:03:47,060 --> 00:03:47,819
D 'accord.
64
00:03:47,820 --> 00:03:54,540
Et sinon, à part ça, tu attends quoi de
ta vidéo Jackson ? Tu vois comment ta
65
00:03:54,540 --> 00:04:01,520
première scène ? Vu que c 'est la
première expérience, je vais aller au
66
00:04:01,520 --> 00:04:04,100
feeling. On va voir comment ça va se
passer.
67
00:04:04,380 --> 00:04:07,740
Tu envies que ça se passe naturellement
? Oui, voilà . Ça se passe au feeling, on
68
00:04:07,740 --> 00:04:09,160
verra. Oui ? Oui.
69
00:04:09,609 --> 00:04:15,210
Et au fait, comment tu fais pour le
patronat ? 95D.
70
00:04:15,810 --> 00:04:18,810
Ils sont naturels ? Oui, naturels.
71
00:04:19,350 --> 00:04:25,110
Donc on a vu un peu tout Ă l 'heure
quand tu marchais que tu étais sportive.
72
00:04:25,370 --> 00:04:30,510
Donc ton métier te colle à la peau. Mais
qu 'est -ce que tu as fait comme sport
73
00:04:30,510 --> 00:04:34,090
déjà dans ta jeunesse ? Gymnastique, j
'ai été troisième régionale.
74
00:04:34,290 --> 00:04:36,790
D 'accord, donc tu avais un haut niveau
en gymnastique. C 'est ça.
75
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
D 'accord.
76
00:04:38,410 --> 00:04:41,670
Écoute, ce qu 'on fait, c 'est qu 'on va
finir notre verre. D 'accord ? Et
77
00:04:41,670 --> 00:04:44,090
ensuite, on va continuer l 'interview un
peu en marchant.
78
00:04:44,550 --> 00:04:49,230
Et puis, on ira rejoindre notre
performer du jour. Ça marche. D 'accord
79
00:04:49,230 --> 00:04:50,510
dis à tout à l 'heure. À tout à l
'heure.
80
00:04:54,010 --> 00:04:55,010
Bon, Priscilla.
81
00:04:55,050 --> 00:05:01,190
Oui ? Avant d 'aller rejoindre le
performer, on va un peu regarder que tu
82
00:05:01,190 --> 00:05:04,030
montres aux intermédiaires initiales
comment tu es.
83
00:05:05,030 --> 00:05:06,030
Donc, tu es...
84
00:05:06,700 --> 00:05:08,560
C 'est une formation de percote
sportive. Oui.
85
00:05:08,880 --> 00:05:10,680
Donc on va regarder un peu tes muscles,
du coup.
86
00:05:19,180 --> 00:05:25,680
Tu as mis quoi comme dessous ? Alors...
J 'ai mis un petit dessous violet.
87
00:05:26,540 --> 00:05:28,840
Ouais. On peut en voir un peu plus ?
88
00:05:44,110 --> 00:05:45,110
On peut voir un peu.
89
00:05:47,250 --> 00:05:54,170
Donc tu nous as dit 95D. Oui. C 'est ça
? Bon, je pense qu 'il n 'y a plus grand
90
00:05:54,170 --> 00:05:55,009
-chose Ă dire.
91
00:05:55,010 --> 00:05:58,870
Voilà , c 'est ça. Et qu 'il faut aller
droit au but, c 'est ça ? C 'est ça,
92
00:05:58,970 --> 00:05:59,970
droit au but direct.
93
00:06:00,230 --> 00:06:04,010
Ouais. Et donc ce côté exhibe, tu l 'as
depuis un petit moment ? Oui.
94
00:06:04,230 --> 00:06:05,990
Ça te frotte dans la tête depuis un
petit moment ? C 'est ça.
95
00:06:06,610 --> 00:06:07,509
D 'accord.
96
00:06:07,510 --> 00:06:10,070
Ben écoute, on y va ? On y va, c 'est
parti.
97
00:06:10,350 --> 00:06:11,350
Allez, je te suis.
98
00:06:29,980 --> 00:06:34,940
Alors Priscilla, tu te languis que le
performeur arrive ? Oui, je l 'attends
99
00:06:34,940 --> 00:06:36,500
avec impatience. C 'est vrai ? Oui.
100
00:06:36,860 --> 00:06:40,220
On va te laisser exciter la caméra
pendant qu 'il arrive.
101
00:07:44,330 --> 00:07:48,490
Et je ne t 'ai pas demandé, tu fais
combien de tours de poitrine ? 90D.
102
00:07:49,290 --> 00:07:50,290
90D.
103
00:07:51,090 --> 00:07:52,930
Et est -ce qu 'on peut voir tes fesses ?
104
00:08:14,540 --> 00:08:16,860
Tu es impatiente que je te mène la bite
? Oui.
105
00:08:17,420 --> 00:08:18,420
Allez, c 'est parti.
106
00:08:23,980 --> 00:08:25,360
On a de la chance aujourd 'hui.
107
00:08:26,520 --> 00:08:27,740
Tu es gâté ? Oui.
108
00:08:31,660 --> 00:08:33,220
C 'est bien beau ça.
109
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
Merci beaucoup.
110
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
Tiens.
111
00:11:36,920 --> 00:11:38,380
Lâche -toi sur sa queue, Priscilla.
112
00:11:38,910 --> 00:11:40,130
Tu en as envie ? Oui.
113
00:11:40,770 --> 00:11:41,729
Allez, lâche -toi.
114
00:11:41,730 --> 00:11:44,310
C 'est la première fois devant la
caméra, lâche -toi, fais -toi belle.
115
00:12:11,469 --> 00:12:12,469
Au revoir.
116
00:14:24,940 --> 00:14:26,620
Tu veux que je te remette ? Oui.
117
00:14:27,540 --> 00:14:30,360
Tu veux que je te remette ? Oui. Tu veux
que je te remette ? Oui.
118
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
C 'est bon, hein ?
119
00:19:53,339 --> 00:19:56,860
tu vas dĂ©couvrir quelque chose lĂ
Priscilla ?
120
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
C 'est bon comme ça ? Oui.
121
00:21:52,920 --> 00:21:54,640
Merci Ă qui ? Merci Ă toi Michel.
122
00:23:41,450 --> 00:23:42,450
Merci.
123
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
C 'est la vie qu 'on ressent.
124
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
On est prĂŞt ?
125
00:28:19,980 --> 00:28:20,980
Merci Ă toi, Michel.
126
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Oui.
127
00:31:55,080 --> 00:31:56,480
Merci Jacques et Michèle.
10197