All language subtitles for French Prescilia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,020 --> 00:00:34,480 Bonjour Priscilla. Bonjour. 2 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 Te voilà. 3 00:00:36,200 --> 00:00:40,860 Ça va ? Ça va et toi ? Ça va, impeccable. C 'est super chaud comme d 4 00:00:40,880 --> 00:00:41,880 Oui, très chaud. 5 00:00:41,960 --> 00:00:46,220 Alors dis -moi, je vais te demander un peu de te présenter pour que les 6 00:00:46,220 --> 00:00:49,080 internautes de Jacques -Michel sachent qui tu es. Oui. 7 00:00:49,940 --> 00:00:52,220 Je m 'appelle Priscilla, j 'ai 19 ans. 8 00:00:53,450 --> 00:00:56,390 Je suis en formation pour devenir coach sportif en privé pour aider les 9 00:00:56,390 --> 00:00:57,890 personnes à perdre du poids. 10 00:00:58,090 --> 00:01:01,670 D 'accord, donc tu vas faire du coaching privé ? Oui, c 'est ça. D 'accord. 11 00:01:02,550 --> 00:01:06,690 Et tu es d 'où ? Je suis de Rognac. 12 00:01:06,910 --> 00:01:09,030 D 'accord, dans le 13 ? Oui. 13 00:01:09,250 --> 00:01:13,110 Tu es célibataire ? Oui, je suis célibataire. Ça fait combien de temps ? 14 00:01:13,110 --> 00:01:15,650 faire un an. 15 00:01:16,210 --> 00:01:17,210 Un an ? Oui. 16 00:01:17,230 --> 00:01:19,190 Et ça va, tu le vis bien ton célibat ? Oui, très bien. 17 00:01:19,430 --> 00:01:22,830 Donc tu es célibataire, célibataire ou célibataire tant que tu es ? 18 00:01:24,940 --> 00:01:28,860 Je ne sais pas trop. Bon d 'accord, tu nous diras ça plus tard. 19 00:01:29,320 --> 00:01:35,520 Donc tu fais tes études, tu passes ton brevet d 'état pour faire coach sportif. 20 00:01:35,580 --> 00:01:40,760 Oui. Et pourquoi tu as choisi cette voie ? Parce que j 'aime bien aider les gens 21 00:01:40,760 --> 00:01:42,080 à leur rendre service. 22 00:01:42,580 --> 00:01:45,800 À leur faire atteindre leur objectif ? Voilà, c 'est ça. 23 00:01:46,260 --> 00:01:47,260 D 'accord. 24 00:01:47,420 --> 00:01:50,660 Et donc, tu es célibataire depuis un an, tu nous as dit. Donc, tu as quelques 25 00:01:50,660 --> 00:01:55,280 plans de plus, je suppose ? Oui. D 'accord. Tu es libertine ? Oui, j 'aime 26 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 faire de temps en temps. 27 00:01:56,340 --> 00:01:59,220 De temps en temps, tu vas te faire des petites soirées en club, tout ça ? Oui, 28 00:01:59,800 --> 00:02:04,280 avec des copines ou avec un carton. Après, on y va et on voit comment la 29 00:02:04,280 --> 00:02:05,059 carrière se passe. 30 00:02:05,060 --> 00:02:08,539 Donc, tu fais aussi avec les filles, alors ? Oui. Ça t 'arrive ? Oui. 31 00:02:08,740 --> 00:02:13,680 Ça te plaît ? Oui, ça va. Beaucoup, beaucoup ? Ça change de carton. Oui, ça 32 00:02:13,680 --> 00:02:16,280 change. C 'est payé. Tu maries les plaisirs. Oui, c 'est ça. 33 00:02:16,650 --> 00:02:21,970 Et dis -moi, pourquoi une vidéo Jacqueline Michel ? Parce que quand j 34 00:02:21,970 --> 00:02:24,430 groupe, pendant le rapport, on s 'est filmé. 35 00:02:24,930 --> 00:02:26,030 Et ça m 'a plu. 36 00:02:26,390 --> 00:02:31,510 Donc je me suis dit, pourquoi pas essayer Jacqueline Michel, vu que je 37 00:02:31,510 --> 00:02:32,510 souvent des vidéos. 38 00:02:32,930 --> 00:02:33,649 D 'accord. 39 00:02:33,650 --> 00:02:38,210 Est -ce que tu connais le site Jacqueline Michel ? Oui, je l 'ai 40 00:02:38,210 --> 00:02:42,690 plusieurs fois. Tu as déjà regardé les vidéos ? Et petite question discrète, 41 00:02:42,690 --> 00:02:44,390 -ce que tu t 'es déjà touchée par les vidéos ? 42 00:02:45,890 --> 00:02:47,050 Oui, ça m 'est déjà arrivé. 43 00:02:47,510 --> 00:02:48,510 Ah oui ? Oui. 44 00:02:48,950 --> 00:02:49,950 Bon, d 'accord. 45 00:02:50,710 --> 00:02:54,950 Sinon, tu es plutôt comment dans la vie ? Tu es plutôt coquine, plutôt discrète, 46 00:02:54,950 --> 00:02:59,770 plutôt extravagante ? Comment tu te définirais ? Coquine, je dirais. 47 00:03:00,250 --> 00:03:01,250 Coquine ? Oui. 48 00:03:01,430 --> 00:03:04,490 Et tu aimes te faire draguer dans la rue ? Oui, beaucoup. 49 00:03:04,850 --> 00:03:07,870 Beaucoup ? Oui, j 'aime bien me montrer et me mettre en valeur. 50 00:03:08,170 --> 00:03:08,709 D 'accord. 51 00:03:08,710 --> 00:03:10,350 En tout cas, tu es fidèle ? 52 00:03:11,780 --> 00:03:15,960 Oui, je suis fidèle. Après, moi, je préfère avoir un copain qui est comme 53 00:03:16,020 --> 00:03:17,560 que j 'aime faire. 54 00:03:17,980 --> 00:03:22,520 C 'est -à -dire, en fait, comment tu vois ton couple idéal ? Un couple 55 00:03:22,520 --> 00:03:25,600 qu 'on peut faire de l 'autre côté ce qu 'on veut, mais qu 'on reste dans notre 56 00:03:25,600 --> 00:03:26,599 vie de couple. 57 00:03:26,600 --> 00:03:30,660 D 'accord. Et tu n 'as pas de jalousie ? Non. Par exemple ? Non, si on se dit 58 00:03:30,660 --> 00:03:31,660 tout, je ne serais pas jalouse. 59 00:03:32,080 --> 00:03:35,560 Si vous dites tout, vous n 'êtes pas jalouse ? Non. Mais par exemple, s 'il 60 00:03:35,560 --> 00:03:37,780 prend plus de plaisir avec une autre fille que toi ? 61 00:03:40,260 --> 00:03:43,140 J 'essaierai de faire mieux moi aussi pour qu 'il y ait plus de plaisir. 62 00:03:43,760 --> 00:03:46,460 Après c 'est la complicité tout ça. Voilà, c 'est ça. 63 00:03:47,060 --> 00:03:47,819 D 'accord. 64 00:03:47,820 --> 00:03:54,540 Et sinon, à part ça, tu attends quoi de ta vidéo Jackson ? Tu vois comment ta 65 00:03:54,540 --> 00:04:01,520 première scène ? Vu que c 'est la première expérience, je vais aller au 66 00:04:01,520 --> 00:04:04,100 feeling. On va voir comment ça va se passer. 67 00:04:04,380 --> 00:04:07,740 Tu envies que ça se passe naturellement ? Oui, voilà. Ça se passe au feeling, on 68 00:04:07,740 --> 00:04:09,160 verra. Oui ? Oui. 69 00:04:09,609 --> 00:04:15,210 Et au fait, comment tu fais pour le patronat ? 95D. 70 00:04:15,810 --> 00:04:18,810 Ils sont naturels ? Oui, naturels. 71 00:04:19,350 --> 00:04:25,110 Donc on a vu un peu tout à l 'heure quand tu marchais que tu étais sportive. 72 00:04:25,370 --> 00:04:30,510 Donc ton métier te colle à la peau. Mais qu 'est -ce que tu as fait comme sport 73 00:04:30,510 --> 00:04:34,090 déjà dans ta jeunesse ? Gymnastique, j 'ai été troisième régionale. 74 00:04:34,290 --> 00:04:36,790 D 'accord, donc tu avais un haut niveau en gymnastique. C 'est ça. 75 00:04:37,230 --> 00:04:38,230 D 'accord. 76 00:04:38,410 --> 00:04:41,670 Écoute, ce qu 'on fait, c 'est qu 'on va finir notre verre. D 'accord ? Et 77 00:04:41,670 --> 00:04:44,090 ensuite, on va continuer l 'interview un peu en marchant. 78 00:04:44,550 --> 00:04:49,230 Et puis, on ira rejoindre notre performer du jour. Ça marche. D 'accord 79 00:04:49,230 --> 00:04:50,510 dis à tout à l 'heure. À tout à l 'heure. 80 00:04:54,010 --> 00:04:55,010 Bon, Priscilla. 81 00:04:55,050 --> 00:05:01,190 Oui ? Avant d 'aller rejoindre le performer, on va un peu regarder que tu 82 00:05:01,190 --> 00:05:04,030 montres aux intermédiaires initiales comment tu es. 83 00:05:05,030 --> 00:05:06,030 Donc, tu es... 84 00:05:06,700 --> 00:05:08,560 C 'est une formation de percote sportive. Oui. 85 00:05:08,880 --> 00:05:10,680 Donc on va regarder un peu tes muscles, du coup. 86 00:05:19,180 --> 00:05:25,680 Tu as mis quoi comme dessous ? Alors... J 'ai mis un petit dessous violet. 87 00:05:26,540 --> 00:05:28,840 Ouais. On peut en voir un peu plus ? 88 00:05:44,110 --> 00:05:45,110 On peut voir un peu. 89 00:05:47,250 --> 00:05:54,170 Donc tu nous as dit 95D. Oui. C 'est ça ? Bon, je pense qu 'il n 'y a plus grand 90 00:05:54,170 --> 00:05:55,009 -chose à dire. 91 00:05:55,010 --> 00:05:58,870 Voilà, c 'est ça. Et qu 'il faut aller droit au but, c 'est ça ? C 'est ça, 92 00:05:58,970 --> 00:05:59,970 droit au but direct. 93 00:06:00,230 --> 00:06:04,010 Ouais. Et donc ce côté exhibe, tu l 'as depuis un petit moment ? Oui. 94 00:06:04,230 --> 00:06:05,990 Ça te frotte dans la tête depuis un petit moment ? C 'est ça. 95 00:06:06,610 --> 00:06:07,509 D 'accord. 96 00:06:07,510 --> 00:06:10,070 Ben écoute, on y va ? On y va, c 'est parti. 97 00:06:10,350 --> 00:06:11,350 Allez, je te suis. 98 00:06:29,980 --> 00:06:34,940 Alors Priscilla, tu te languis que le performeur arrive ? Oui, je l 'attends 99 00:06:34,940 --> 00:06:36,500 avec impatience. C 'est vrai ? Oui. 100 00:06:36,860 --> 00:06:40,220 On va te laisser exciter la caméra pendant qu 'il arrive. 101 00:07:44,330 --> 00:07:48,490 Et je ne t 'ai pas demandé, tu fais combien de tours de poitrine ? 90D. 102 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 90D. 103 00:07:51,090 --> 00:07:52,930 Et est -ce qu 'on peut voir tes fesses ? 104 00:08:14,540 --> 00:08:16,860 Tu es impatiente que je te mène la bite ? Oui. 105 00:08:17,420 --> 00:08:18,420 Allez, c 'est parti. 106 00:08:23,980 --> 00:08:25,360 On a de la chance aujourd 'hui. 107 00:08:26,520 --> 00:08:27,740 Tu es gâté ? Oui. 108 00:08:31,660 --> 00:08:33,220 C 'est bien beau ça. 109 00:10:20,970 --> 00:10:21,970 Merci beaucoup. 110 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 Tiens. 111 00:11:36,920 --> 00:11:38,380 Lâche -toi sur sa queue, Priscilla. 112 00:11:38,910 --> 00:11:40,130 Tu en as envie ? Oui. 113 00:11:40,770 --> 00:11:41,729 Allez, lâche -toi. 114 00:11:41,730 --> 00:11:44,310 C 'est la première fois devant la caméra, lâche -toi, fais -toi belle. 115 00:12:11,469 --> 00:12:12,469 Au revoir. 116 00:14:24,940 --> 00:14:26,620 Tu veux que je te remette ? Oui. 117 00:14:27,540 --> 00:14:30,360 Tu veux que je te remette ? Oui. Tu veux que je te remette ? Oui. 118 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 C 'est bon, hein ? 119 00:19:53,339 --> 00:19:56,860 tu vas découvrir quelque chose là Priscilla ? 120 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 C 'est bon comme ça ? Oui. 121 00:21:52,920 --> 00:21:54,640 Merci à qui ? Merci à toi Michel. 122 00:23:41,450 --> 00:23:42,450 Merci. 123 00:24:21,100 --> 00:24:22,100 C 'est la vie qu 'on ressent. 124 00:24:51,400 --> 00:24:52,400 On est prêt ? 125 00:28:19,980 --> 00:28:20,980 Merci à toi, Michel. 126 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Oui. 127 00:31:55,080 --> 00:31:56,480 Merci Jacques et Michèle. 10197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.