All language subtitles for Esto no es parodia de Las Chicas de Oro (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,780 I haven't had a big thick sausage in my mouth in 20 years. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,100 Not even Jimmy Dean? 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,600 Call him up. 4 00:00:07,780 --> 00:00:12,760 Invite him over. I'll blow him. Ma, I used to date a boy named Jimmy Dean. 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,139 That's it. 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,620 I quit. My life is over. I'm ready to die. 7 00:00:17,940 --> 00:00:19,380 What are you talking about? 8 00:00:20,280 --> 00:00:24,220 My last chance to have oral sex before I die. 9 00:00:24,720 --> 00:00:28,200 And Blanche has already sucked off Jimmy Dean. 10 00:00:28,800 --> 00:00:32,220 What's all this talk about dying? What's gotten into you? 11 00:00:32,680 --> 00:00:35,400 Apparently, nothing's gotten into her. 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,800 Therein lays the problem. 13 00:00:38,440 --> 00:00:45,200 Let's face it. I'm 84 years old, my pussy's dry, and my life is 14 00:00:45,200 --> 00:00:46,540 grinding to a halt. 15 00:00:55,370 --> 00:00:59,270 We should go down to the community center and find her up for a music 16 00:00:59,590 --> 00:01:01,050 Maybe she'd like to try the flute. 17 00:01:01,650 --> 00:01:05,510 Rose, darling, I really don't think Sophia's interested in playing the 18 00:01:06,070 --> 00:01:08,010 Skin flute, more likely. 19 00:01:09,230 --> 00:01:10,450 Skin flute? 20 00:01:11,190 --> 00:01:12,230 What is that? 21 00:01:12,750 --> 00:01:14,890 It sounds lovely. 22 00:01:16,090 --> 00:01:20,550 I am going to go ask Sophia if she wants to try the skin flute. Rose, darling, I 23 00:01:20,550 --> 00:01:21,550 wouldn't... 24 00:01:33,070 --> 00:01:34,170 Okay, Blanche, there you go. 25 00:01:34,550 --> 00:01:37,270 This bed should be able to take some extreme pounding. 26 00:01:37,490 --> 00:01:38,530 I tighten the nuts. 27 00:01:38,810 --> 00:01:41,170 Well, let me tighten your nuts. 28 00:01:42,470 --> 00:01:45,110 It's really nice seeing you again after all these years. 29 00:01:45,610 --> 00:01:46,610 Hush, Jack. 30 00:01:46,850 --> 00:01:51,030 I'm dying to see if I can shove your cock all the way down my throat like I 31 00:01:51,030 --> 00:01:52,030 in college. 32 00:01:52,970 --> 00:01:55,150 Um, are your roommates going to hear us? 33 00:01:55,370 --> 00:01:56,930 Oh, not if we do it right. 34 00:01:57,170 --> 00:02:01,230 Plus, they left for church early and were headed to the farmer's market 35 00:02:05,440 --> 00:02:06,700 Oh, my. 36 00:02:07,440 --> 00:02:08,560 Oh, Jack. 37 00:02:10,020 --> 00:02:13,480 You don't need these. No, no, no. No, take them off. 38 00:02:16,320 --> 00:02:23,060 Oh, my, Jack. Yes, yes, yes, yes. Oh, Jack. 39 00:02:23,840 --> 00:02:28,140 Remember, little Jack. Oh, no, there's nothing little about you. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,100 Oh, Jack. 41 00:02:35,620 --> 00:02:38,020 Oh, Jack. Oh, Jack. 42 00:02:38,620 --> 00:02:41,720 Oh. Oh. 43 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Oh. 44 00:02:47,160 --> 00:02:48,019 Oh. 45 00:02:48,020 --> 00:02:50,820 Oh. Oh. 46 00:02:51,480 --> 00:02:54,220 Oh. Oh. 47 00:03:18,540 --> 00:03:23,120 Oh, I love this cat. It's been too long, sweetheart. 48 00:03:54,820 --> 00:03:56,360 You're going to give it to me, Jack. 49 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 She said, pull me in tomorrow. 50 00:05:45,820 --> 00:05:46,820 Pull, pull. 51 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 You haven't lost anything. 52 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 Yes, 53 00:06:27,880 --> 00:06:29,060 baby. 54 00:06:35,020 --> 00:06:37,200 I'm going to cock all over that dirty little face of yours. 55 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 No. 56 00:10:14,760 --> 00:10:15,940 and Son, and Holy Spirit. 57 00:10:19,640 --> 00:10:24,780 Father, as we prepare for the afterlife, we ask that you uplift Sophia into 58 00:10:24,780 --> 00:10:26,800 heaven. What's going on out here? 59 00:10:27,080 --> 00:10:28,360 Shut the hell up! 60 00:10:28,640 --> 00:10:31,120 The Father's given me my last rites. 61 00:10:31,480 --> 00:10:36,280 Ma's a good Catholic. She always calls a priest when she's about to die. 62 00:10:36,500 --> 00:10:39,160 But Sophia, there's so much to live for. 63 00:10:39,960 --> 00:10:41,340 Yeah? Like what? 64 00:10:42,200 --> 00:10:45,370 Blanche, I found a condiment where... You want to ride me like a bull? 65 00:10:48,050 --> 00:10:52,150 Ah, look at that. A bad Catholic using a condom. 66 00:10:52,770 --> 00:10:53,850 Hello, Blanche. 67 00:10:54,270 --> 00:10:56,590 We missed you at service this morning. 68 00:10:56,950 --> 00:11:00,490 Oh, sorry, Father. I was, um, busy. 69 00:11:01,050 --> 00:11:04,370 Anal sex is no excuse to miss a good sermon. 70 00:11:05,090 --> 00:11:09,350 I promise next Sunday I will be down on... 71 00:11:14,640 --> 00:11:19,160 Father McCormick, you must be very hungry. So come into the kitchen. I'll 72 00:11:19,160 --> 00:11:20,440 you a nice egg salad sandwich. 73 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 Excellent. 74 00:11:24,660 --> 00:11:26,820 You know, I've seen this many times with the elderly. 75 00:11:27,700 --> 00:11:31,000 You know, Sophia, she just needs a hobby and people to share her interests. 76 00:11:31,580 --> 00:11:34,100 Oh, well, I've been wanting her to try the skin flute. 77 00:11:35,840 --> 00:11:39,440 You don't say. Yes, Father. It sounds so interesting. 78 00:11:39,860 --> 00:11:42,040 I'd like to put my lips on a skin flute. 79 00:11:42,420 --> 00:11:44,380 Well, Rose, I had... 80 00:11:44,600 --> 00:11:45,880 No idea. You're so progressive. 81 00:11:46,980 --> 00:11:50,220 And please, call me Thomas when we're not in church. 82 00:11:50,660 --> 00:11:51,780 Is that legal, Father? 83 00:11:52,860 --> 00:11:54,280 I don't think the Lord would mind. 84 00:11:54,680 --> 00:11:57,760 And might I add, that's a very nice robe you're wearing. 85 00:11:58,000 --> 00:11:58,959 Thank you. 86 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 It's a dress. 87 00:11:59,980 --> 00:12:01,020 You're right. Yeah, it is. 88 00:12:02,120 --> 00:12:05,580 I'm sorry. I'm actually a little out of practice with this sort of thing. 89 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 What sort of thing? 90 00:12:07,420 --> 00:12:09,680 Dating members of the opposite sex. Dating? 91 00:12:10,360 --> 00:12:13,140 That's why a lot of priests enjoy anal sex. 92 00:12:14,440 --> 00:12:16,540 Sorry, Father, I forgot you were here. 93 00:12:16,820 --> 00:12:21,300 That's it. We're signing Mom up for a dating agency so she can meet men and 94 00:12:21,300 --> 00:12:22,300 a reason to live. 95 00:12:22,420 --> 00:12:24,780 I know an introductory service that caters to the elderly. 96 00:12:25,280 --> 00:12:27,360 It's called Heaven on Earth. 97 00:12:27,960 --> 00:12:29,540 That's a terrific idea. 98 00:12:30,020 --> 00:12:32,200 I'll call them up and arrange a date. 99 00:12:32,840 --> 00:12:35,040 What's the phone number for 411? 100 00:12:35,980 --> 00:12:37,880 4 -1 -1. 101 00:12:41,420 --> 00:12:44,100 Could I have the number for Heaven on Earth? 102 00:12:52,200 --> 00:12:53,360 How they did it in St. Olaf. 103 00:12:56,740 --> 00:12:59,320 Come on in. 104 00:13:03,640 --> 00:13:05,320 I'm Gary. I'm here to see Sophia. 105 00:13:05,880 --> 00:13:08,400 Send them in, goddammit! Down the hall. 106 00:13:08,840 --> 00:13:10,100 Last door on the right. 107 00:13:10,520 --> 00:13:11,520 All right. Thank you. 108 00:13:15,560 --> 00:13:19,180 I thought this was an elderly dating service. 109 00:13:20,080 --> 00:13:21,500 Maybe they sent the wrong guy. 110 00:13:22,510 --> 00:13:26,910 I bet in two seconds that poor boy will come running out screaming. 111 00:13:31,370 --> 00:13:35,810 There you go. 112 00:13:36,790 --> 00:13:37,790 That's it. 113 00:13:38,290 --> 00:13:38,990 Hello, 114 00:13:38,990 --> 00:13:47,230 ladies. 115 00:13:47,550 --> 00:13:49,230 What a beautiful day. 116 00:13:52,240 --> 00:13:56,100 You mind telling us what the hell went on in there? Well, Gary and I had a few 117 00:13:56,100 --> 00:13:58,780 laughs, but ultimately decided it wouldn't work out. 118 00:13:59,360 --> 00:14:02,140 It sounded like things worked out just fine. 119 00:14:02,660 --> 00:14:05,240 Nice kid, but I'm looking for something else. 120 00:15:01,390 --> 00:15:02,490 Glad you showed up. 121 00:15:09,790 --> 00:15:15,070 I know it's been a long time, but you don't have to take it easy on me. I'm a 122 00:15:15,070 --> 00:15:16,510 good, tough old brood. 123 00:15:33,070 --> 00:15:34,230 Forgive me, Salvador. 124 00:15:35,470 --> 00:15:36,930 It's been a long time. 125 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 That's good. That's fine. 126 00:17:55,050 --> 00:17:56,110 It feels real good. 127 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 food. 128 00:21:36,979 --> 00:21:38,920 Get up there. 129 00:21:41,260 --> 00:21:42,760 It's about time. 130 00:21:43,560 --> 00:21:44,560 There. 131 00:21:45,160 --> 00:21:49,260 Take that pussy. 132 00:21:53,460 --> 00:21:55,540 20 years of wanting. 133 00:22:57,640 --> 00:22:59,240 Take that pussy before it's dead. 134 00:23:00,460 --> 00:23:01,460 Come on. 135 00:23:01,840 --> 00:23:02,840 There you go. 136 00:23:43,370 --> 00:23:44,370 I'm going to bounce you up and down. 137 00:23:44,770 --> 00:23:46,290 Said a long time, son. 138 00:23:48,430 --> 00:23:49,430 Lean back here. 139 00:23:50,230 --> 00:23:51,230 Give me your arms. 140 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Come on, you're not dead yet. 141 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 Okay. 142 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 This is the last time you're at home. 143 00:28:40,140 --> 00:28:43,040 It's been 20 years. Come down here. Get in. 144 00:28:43,320 --> 00:28:45,420 Yeah. Give it to me. Come down. 145 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 Yeah, don't cry. 146 00:28:52,440 --> 00:28:54,920 Are you ready? 147 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 I'm ready. 148 00:28:56,380 --> 00:28:58,440 20 years without sausage and gravy. 149 00:30:06,560 --> 00:30:08,340 Membership. What age? 150 00:30:08,840 --> 00:30:11,860 I prefer about 25 years old. 151 00:30:12,180 --> 00:30:14,740 Oh. My age? 152 00:30:16,000 --> 00:30:17,180 Old enough. 153 00:30:19,940 --> 00:30:22,660 I'm thinking about getting my clit pierced. 154 00:30:25,120 --> 00:30:26,280 What's a clit? 155 00:30:28,180 --> 00:30:30,740 Back bedroom, last door on the right. 156 00:30:31,100 --> 00:30:33,820 Not this time. This one's for me. 157 00:30:34,080 --> 00:30:40,060 I'll bet he's hot. You know, the way to a man's heart is through his stomach. 158 00:30:40,660 --> 00:30:42,080 Not with my Salvador. 159 00:30:42,360 --> 00:30:47,240 It was a surgeon's scalpel straight through the ribcage for open -heart 160 00:30:54,960 --> 00:30:58,780 You are so sexy. 161 00:30:59,140 --> 00:31:02,080 Oh, I love it when you touch me. 162 00:31:02,340 --> 00:31:04,260 Oh. Oh. 163 00:31:18,480 --> 00:31:19,480 Ooh. 164 00:31:51,310 --> 00:31:52,249 me these. 165 00:31:52,250 --> 00:31:53,890 Oh, that was fast. 166 00:31:54,170 --> 00:31:55,330 I love that. 167 00:31:55,730 --> 00:31:59,030 Come on. Can I take your shirt off? Come on, sexy. 168 00:31:59,370 --> 00:32:02,290 Oh, you want me to suck your cock? Of course. 169 00:32:02,610 --> 00:32:03,730 Come here, baby. 170 00:32:04,170 --> 00:32:06,910 Oh, you're so delicious. 171 00:38:22,760 --> 00:38:23,760 Yes. 172 00:45:15,530 --> 00:45:18,430 What the hell's going on? This creamer smells like sperm. 173 00:45:18,750 --> 00:45:24,230 Well, sweetie, Sophia was having such a wonderful time, I decided to get a 174 00:45:24,230 --> 00:45:30,510 dating membership, too. And Bronco, he couldn't contain himself. 175 00:45:31,170 --> 00:45:35,070 Bronco? You know, what I don't understand is how this dating service 176 00:45:35,070 --> 00:45:38,690 messing things up by sending over all these handsome young men. 177 00:45:39,350 --> 00:45:41,530 You idiot, Rose, it's not a mistake. 178 00:45:41,830 --> 00:45:44,830 The dating place has this entire list of young men. 179 00:45:49,130 --> 00:45:55,550 kill you. It's true. These young boys love to hug and kiss and 180 00:45:55,550 --> 00:45:59,670 suckle my bosom with such passionate energy. 181 00:46:00,210 --> 00:46:01,330 Blanche! Blanche! 182 00:46:01,610 --> 00:46:03,090 Ma's gonna have another stroke. 183 00:46:03,410 --> 00:46:04,410 It's true. 184 00:46:04,450 --> 00:46:08,670 Who wants to fuck an old man when you can fuck a young one who can hump for 185 00:46:08,670 --> 00:46:12,890 days? You know you shouldn't talk that way. It's immoral. 186 00:46:13,370 --> 00:46:18,560 Oh, Rose, there's nothing immoral about two Adults making love. 187 00:46:22,760 --> 00:46:24,860 Forgive me, Father, for I have sinned. 188 00:46:26,220 --> 00:46:28,240 It's been three days since my last confession. 189 00:46:29,180 --> 00:46:30,180 Confess all your sins. 190 00:46:30,580 --> 00:46:32,260 Well, they're not actually my sins. 191 00:46:32,640 --> 00:46:33,640 They never are. 192 00:46:34,840 --> 00:46:39,420 Well, it started when we signed Sophia up for a dating service, and instead of 193 00:46:39,420 --> 00:46:43,160 sending over retired old men, they keep sending over handsome young... 194 00:46:43,470 --> 00:46:47,290 and they would go to her bedroom with her, and they'd get naked, and, uh... 195 00:46:47,290 --> 00:46:48,290 Yeah. 196 00:46:48,370 --> 00:46:50,690 And, uh... Yeah, yeah, don't stop now. 197 00:46:50,970 --> 00:46:55,570 Well, in the words of Blanche, they'd fuck the living hell out of her after 198 00:46:55,570 --> 00:46:56,570 played the skin flute. 199 00:46:57,570 --> 00:46:58,570 Skin flute? 200 00:46:59,630 --> 00:47:01,230 Rose? Is that you? 201 00:47:01,710 --> 00:47:02,710 Father McCormick? 202 00:47:04,170 --> 00:47:05,170 Call me Tommy. 203 00:47:05,490 --> 00:47:06,490 But you're on duty. 204 00:47:07,050 --> 00:47:08,110 Let me ask you something. 205 00:47:08,610 --> 00:47:14,580 When Sophia's getting fucked... When Sof... I mean, when Sophia is having 206 00:47:14,860 --> 00:47:16,480 how does that make you feel? 207 00:47:17,060 --> 00:47:20,580 Well, how am I supposed to feel? Well, you should feel happy for her and want 208 00:47:20,580 --> 00:47:22,360 that same pleasure for yourself. 209 00:47:22,900 --> 00:47:24,220 But I'm not dating anyone. 210 00:47:25,340 --> 00:47:29,560 You don't need to date anyone to feel that God -given pleasure deep within 211 00:47:29,560 --> 00:47:30,560 loins. 212 00:47:30,720 --> 00:47:34,660 You can have what they call, young people call a fuck buddy. 213 00:47:35,720 --> 00:47:36,720 Fuck buddy? 214 00:47:37,420 --> 00:47:40,620 Why don't you come with me to the garden sanctuary and I'll show you. 215 00:47:40,820 --> 00:47:41,820 Is that legal? 216 00:47:42,350 --> 00:47:43,590 I'm sure God would approve. 217 00:47:44,190 --> 00:47:48,010 Now, let's give thanks to the Lord thy God, for he is good. 218 00:47:48,330 --> 00:47:51,830 Say three Hail Marys, and we can go drink a bottle of Sacramento wine. 219 00:47:52,030 --> 00:47:54,050 I wonder where Rose is. 220 00:47:54,270 --> 00:47:57,090 She went down to the church to pray for our sins. 221 00:47:57,770 --> 00:48:00,350 Well, at least she's safe at the church. 222 00:48:01,350 --> 00:48:04,190 Goodness, Father, I didn't know priests had swimming pools. 223 00:48:04,730 --> 00:48:07,390 Yeah, and we're actually building a casino, too. 224 00:48:07,970 --> 00:48:08,970 Wow. 225 00:48:09,790 --> 00:48:11,270 But let me get this straight, Father. 226 00:48:11,920 --> 00:48:18,320 You're telling me that God wants me to put my mouth on your penis and 227 00:48:18,820 --> 00:48:21,500 Um, in so many words. 228 00:48:23,180 --> 00:48:28,460 Oral sex is a God -given pleasure, Rose. You should enjoy what the Lord has 229 00:48:28,460 --> 00:48:29,460 given you. 230 00:48:29,920 --> 00:48:33,580 Well, Father, anything to please the Lord? 231 00:48:48,820 --> 00:48:50,620 My father would be good at that. 232 00:49:28,170 --> 00:49:29,170 Oh, man. 233 00:50:45,420 --> 00:50:46,420 Thank you. 234 00:53:37,040 --> 00:53:38,040 Play that skin flute, Rose. 235 00:55:45,840 --> 00:55:47,120 You reach out and spread that pussy for me. 236 00:59:54,960 --> 00:59:57,940 You mean to tell me he had intercourse with you in the church garden? 237 00:59:58,200 --> 00:59:59,220 He did. 238 00:59:59,440 --> 01:00:00,880 And it was wonderful. 239 01:00:01,840 --> 01:00:03,840 I feel much closer to God. 240 01:00:04,520 --> 01:00:06,760 Closer to herpes is more like it. 241 01:00:07,320 --> 01:00:13,800 It's probably the first time Father McCormick bypassed a young boy's asshole 242 01:00:13,800 --> 01:00:15,480 an old woman's cunt. Mom! 243 01:00:16,420 --> 01:00:19,500 Well, I just don't know what to think. 244 01:00:19,960 --> 01:00:22,080 I'll tell you what I think. I think I'm converting. 245 01:00:22,780 --> 01:00:26,200 And then I'm going to call that agency to get a young dick over here to fuck 246 01:00:26,380 --> 01:00:29,820 You might want to get the feather duster out to clear the cobwebs off your 247 01:00:29,820 --> 01:00:30,820 pussy. 248 01:00:31,180 --> 01:00:37,060 I'm so nervous. 249 01:00:37,600 --> 01:00:39,180 Don't be nervous, Dorothy. 250 01:00:39,440 --> 01:00:42,340 Use my bedroom. I have a black light. 251 01:00:42,780 --> 01:00:47,520 I bet Blanche's cum -stained sheets look like Star Wars under the black light. 252 01:00:47,920 --> 01:00:49,020 How do I look? 253 01:00:49,900 --> 01:00:54,160 Like an elderly substitute teacher who hasn't been laid in 15 years. 254 01:00:55,460 --> 01:00:59,080 Thanks, Ma. I can always count on you for support. 255 01:01:02,460 --> 01:01:03,460 Come in. 256 01:01:05,800 --> 01:01:07,260 Holy Christ, Dorothy. 257 01:01:07,640 --> 01:01:11,060 Had I known he was going to be so good looking, I would have kept my dentures 258 01:01:11,060 --> 01:01:13,480 in. Don't pay her any attention. 259 01:01:13,720 --> 01:01:16,600 You kids enjoy yourself here in the living room. 260 01:01:17,240 --> 01:01:18,340 Come on, girl. 261 01:01:24,880 --> 01:01:25,880 really familiar. 262 01:01:26,800 --> 01:01:28,960 Yeah, I was with Sophia. 263 01:01:29,200 --> 01:01:30,460 We had an appointment together. 264 01:01:30,840 --> 01:01:33,100 So that's probably where you recognized me. 265 01:01:33,300 --> 01:01:34,300 Of course. 266 01:01:34,460 --> 01:01:36,180 But now I've got an appointment with you. 267 01:08:51,240 --> 01:08:52,240 cock in me. 268 01:08:52,540 --> 01:08:53,540 Yeah. 269 01:08:56,779 --> 01:08:57,899 Yeah, I'll do it. 270 01:11:49,320 --> 01:11:50,320 That tastes good. 271 01:11:50,400 --> 01:11:51,400 Yeah? 272 01:11:57,440 --> 01:11:58,740 It's like, how am I going to do it? 273 01:12:03,760 --> 01:12:04,040 Get 274 01:12:04,040 --> 01:12:13,380 back 275 01:12:13,380 --> 01:12:14,259 on that dick. 276 01:12:14,260 --> 01:12:16,760 You want me to get on that dick? Yeah, I'm doing all right. You want me to get 277 01:12:16,760 --> 01:12:17,519 on that dick? Yeah. 278 01:12:17,520 --> 01:12:18,520 I'm going to get on that dick. 279 01:13:35,110 --> 01:13:36,110 Fuck. 280 01:13:39,550 --> 01:13:40,550 Shit. 281 01:13:41,270 --> 01:13:43,030 So fucking deep in that pussy. 282 01:13:43,290 --> 01:13:44,450 So deep in that pussy. 283 01:14:05,520 --> 01:14:06,520 Good job. 284 01:15:57,550 --> 01:16:00,290 the apart, baby. Tearing that person apart. 285 01:16:00,750 --> 01:16:02,090 Oh, yeah. 286 01:16:02,970 --> 01:16:03,970 Oh, 287 01:16:05,570 --> 01:16:08,510 yeah. Yeah. 288 01:16:09,390 --> 01:16:11,450 Yeah. Yeah. 289 01:16:11,730 --> 01:16:13,630 Yeah. Oh. 290 01:16:14,490 --> 01:16:16,370 Come again, baby. 291 01:16:40,840 --> 01:16:42,080 I can't hold it. 292 01:16:42,300 --> 01:16:42,840 So 293 01:16:42,840 --> 01:16:52,660 good. 294 01:16:52,900 --> 01:16:54,560 So fucking good, yeah. 295 01:16:54,940 --> 01:16:57,900 Yeah? So fucking good. So good. 296 01:17:22,640 --> 01:17:24,740 with a beautiful car. Oh, God. 297 01:17:26,020 --> 01:17:28,620 So good. 298 01:17:29,240 --> 01:17:30,240 So good. 299 01:20:42,160 --> 01:20:44,160 You see? I raised her good. 300 01:20:44,980 --> 01:20:46,080 All right, I'll tell. 301 01:20:46,880 --> 01:20:53,220 He pulled out an eight -inch cock. He put it in my face. I went down on him. 302 01:20:53,220 --> 01:20:58,780 went down on me. He fucked me in four glorious positions. And then he finally 303 01:20:58,780 --> 01:21:01,540 pulled out and came all over my face and my mouth. 304 01:21:02,560 --> 01:21:03,620 Holy shit. 305 01:21:04,580 --> 01:21:08,040 I'm horny. I want to go jump in my bed. 306 01:21:09,340 --> 01:21:12,440 Blanche, you may want... to put your sheets in the washing machine. 307 01:21:12,660 --> 01:21:15,540 I think I saw him walking down the hall a few minutes ago. 308 01:21:16,020 --> 01:21:19,420 Well, ain't that the pot calling the kettle black? 309 01:21:19,800 --> 01:21:22,820 You've had more semen than an aircraft carrier. 310 01:21:23,160 --> 01:21:29,140 What matters is that we're all safe, we're all together, and we're all 311 01:21:29,140 --> 01:21:30,140 satisfied. 312 01:21:30,680 --> 01:21:35,620 Satisfied? Are you kidding me? I just called another dating service. 313 01:21:36,100 --> 01:21:39,720 It's called the Big Black Connection. 314 01:21:40,280 --> 01:21:42,380 My first date should be here any minute. 315 01:21:42,620 --> 01:21:44,060 Ma, you didn't. 316 01:21:46,560 --> 01:21:50,380 That must be Leroy. I love black men. 21734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.