All language subtitles for En Normandie Avec Julie(2018).FRENCH.XXX (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:09,000 Hello! How are you Julie? 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,240 I'm very well and you? 3 00:00:10,460 --> 00:00:16,680 I'm here with a girlfriend who has left because we look at a lot of things in 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,840 her but she seems to have a lot of heart. So where is it going to be? 5 00:00:20,340 --> 00:00:25,800 Exactly. So what do you want me to play? So it's my beautiful young opera girl 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,820 who just arrived from Brazil. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,580 Okay. What's her name? 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,060 Her name is Chloé. 9 00:00:32,530 --> 00:00:33,850 Hello Chloé! Hello! 10 00:00:34,130 --> 00:00:36,130 Nice to meet you! Nice to meet you also! 11 00:00:36,570 --> 00:00:38,630 I'm happy to meet you! I'm sorry! 12 00:00:39,370 --> 00:00:44,310 In short, we were very happy to receive her at Jacques Michel's with her big 13 00:00:44,310 --> 00:00:47,150 chest. Is she here all the time or does she come in the summer? 14 00:00:47,590 --> 00:00:53,410 She comes all the time, then she takes care of the children of my family 15 00:00:53,410 --> 00:00:57,250 we finally have a fairly large family, so we do a lot of work. 16 00:00:58,410 --> 00:01:03,870 And in the family, how do you find babysitters like that? Because I never 17 00:01:03,870 --> 00:01:05,870 any like that. You have to believe in your beautiful star. 18 00:01:06,850 --> 00:01:08,250 She is nice to children. 19 00:01:08,570 --> 00:01:09,570 She is adorable. 20 00:01:09,770 --> 00:01:11,130 And is she nice to adults? 21 00:01:12,010 --> 00:01:13,550 We'll see soon, I hope. 22 00:01:14,070 --> 00:01:19,230 And in fact, she saw your video. Yes. And she said to you, listen, Julie, me. 23 00:01:20,770 --> 00:01:25,510 So, it wasn't done like that, but she saw the video. 24 00:01:26,290 --> 00:01:28,190 Clearly, I think he liked it. 25 00:01:29,150 --> 00:01:31,590 Can you show him a little bit of the same thing? Can you come? 26 00:01:31,830 --> 00:01:36,510 I want to show you. How beautiful you are. 27 00:01:37,710 --> 00:01:39,630 Can you show one boobs? 28 00:01:41,190 --> 00:01:42,190 Wow! 29 00:01:45,190 --> 00:01:46,530 Can you give her a kiss? 30 00:01:46,890 --> 00:01:47,890 Yes. 31 00:02:05,460 --> 00:02:12,280 It makes the temperature 32 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 go up. 33 00:02:16,200 --> 00:02:19,540 So we want to show a little bit of our body to the camera. 34 00:02:43,260 --> 00:02:44,460 That's it, that's what I wanted you to think about. 35 00:02:44,820 --> 00:02:46,280 No, it's okay. 36 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 It's okay, okay. 37 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 Tell me. 38 00:02:48,940 --> 00:02:49,940 No, it's okay. 39 00:02:51,660 --> 00:02:54,160 I will never poop together, not again. 40 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 But it's not the only thing that's missing. 41 00:03:02,180 --> 00:03:05,300 Booty shake, booty shake. Boo, boo, boo, boo, boo, booty shake. 42 00:03:33,990 --> 00:03:36,010 If you want to take a seat, maybe. 43 00:03:55,010 --> 00:03:57,770 That's the reason, we only have our route to pass. 44 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 Cool. 45 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 Oh, thank you. 46 00:06:15,120 --> 00:06:16,120 Yeah. 47 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Oh. 48 00:07:37,970 --> 00:07:39,050 It's just this. 49 00:08:06,890 --> 00:08:07,890 Oh. 50 00:08:51,680 --> 00:08:52,680 Oh, 51 00:08:54,540 --> 00:08:55,540 come with me. 52 00:09:18,950 --> 00:09:23,970 Oh my God. 53 00:09:53,840 --> 00:09:56,440 Thank you 54 00:10:16,140 --> 00:10:17,540 Largely. 55 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 Oh. 56 00:11:50,140 --> 00:11:52,940 Thank you. 57 00:12:11,920 --> 00:12:14,720 Thank you. 58 00:12:45,200 --> 00:12:50,540 I'm going to visit our daughter -in -law. 59 00:13:12,240 --> 00:13:13,240 I love you. 60 00:14:01,180 --> 00:14:02,600 Come on. 61 00:14:57,810 --> 00:15:00,610 Thank you. 62 00:15:19,520 --> 00:15:22,320 Oh. Oh. 63 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Wow. 64 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 Let's go. I don't know what to do. 65 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 I can see if you want, really. 66 00:37:22,390 --> 00:37:23,610 Hello Julie. Hello. 67 00:37:24,220 --> 00:37:26,700 Always at home, always in the family house. Yes. 68 00:37:27,180 --> 00:37:28,380 A lot of memories here? 69 00:37:29,000 --> 00:37:30,420 We created new ones lately. 70 00:37:31,200 --> 00:37:36,320 Yeah, a lot of 15s. Yeah, a lot of different memories. Have you ever kissed 71 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 when we talked? 72 00:37:37,660 --> 00:37:39,620 Yes, but very classically with my ex -girlfriend. 73 00:37:40,440 --> 00:37:41,440 How long have you had this house? 74 00:37:42,440 --> 00:37:43,840 It's me who inherited it, actually. 75 00:37:44,240 --> 00:37:45,800 Okay. My grandparents. 76 00:37:46,760 --> 00:37:50,440 And when you were young, did you sometimes have little guys come in the 77 00:37:52,120 --> 00:37:56,020 A bit cocky way of talking. Yes, but it's classic, with a little neighbor. 78 00:37:56,660 --> 00:37:59,100 He caresses you, but it was very, very soft. 79 00:37:59,940 --> 00:38:01,380 Yeah, he used to stick to Maya. 80 00:38:01,760 --> 00:38:03,880 Yeah, something like that. It's really classic. 81 00:38:04,300 --> 00:38:07,460 No, in fact, I'm quite surprised, because I've seen your videos again, by 82 00:38:07,460 --> 00:38:08,460 malice. 83 00:38:08,600 --> 00:38:12,800 And when I heard you talk at the beginning, I had the impression that you 84 00:38:12,800 --> 00:38:14,560 seen much of your life, you hadn't seen a lot of wolves. 85 00:38:14,840 --> 00:38:19,960 No. And I have the impression that, how to say, you're a bit free, delivered. 86 00:38:21,419 --> 00:38:23,760 I'm still discovering things. 87 00:38:24,360 --> 00:38:28,060 It's always complicated for me to go meet people. 88 00:38:29,220 --> 00:38:31,020 I'm still a bit shy. 89 00:38:31,680 --> 00:38:35,640 Once I'm in the situation... Anyone. 90 00:38:52,549 --> 00:38:55,350 No, but... 91 00:39:04,600 --> 00:39:08,080 It's still a minimum in the attitude, if the person is a little open -minded or 92 00:39:08,080 --> 00:39:11,940 not, isn't it? Yes, but open -mindedness doesn't make the size of the dick. 93 00:39:12,340 --> 00:39:14,220 No matter your size, it's the size that counts. 94 00:39:14,520 --> 00:39:15,920 Are you sure? I'm sure of it. 95 00:39:16,520 --> 00:39:19,100 I would like to try something very particular. Can you tell us a little 96 00:39:19,100 --> 00:39:20,100 it, please? 97 00:39:20,280 --> 00:39:25,060 So there, we are on a project, let's say, more complex than ever. 98 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 You have the impression that you are going to buy a barrack. 99 00:39:27,780 --> 00:39:28,780 No, 100 00:39:29,280 --> 00:39:30,840 but because I still have a little thought before. 101 00:39:33,200 --> 00:39:38,180 Since I greatly appreciated the sodomy during this meeting with Joss, today it 102 00:39:38,180 --> 00:39:41,680 is true that I would be very curious to test the double sodomy without 103 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 knowing... The double anal. 104 00:39:42,920 --> 00:39:44,080 The double anal, sorry. 105 00:39:44,900 --> 00:39:48,740 Excuse me, excuse me, I'm still trying to... That is to say, otherwise the 106 00:39:48,740 --> 00:39:50,700 double sodomy is that you would have two anuses, but... Sorry. 107 00:39:50,980 --> 00:39:57,880 So, a double anal, without knowing yet whether it will go well or not, 108 00:39:58,000 --> 00:40:00,020 well, it must be a test. 109 00:40:00,480 --> 00:40:01,058 D 'accord. 110 00:40:01,060 --> 00:40:02,640 Ça va être la découverte de ton corps. 111 00:40:02,860 --> 00:40:08,960 Oui. Est -ce que t 'as eu un petit prud 'homie dernièrement ? Pas trop, un peu, 112 00:40:09,060 --> 00:40:13,060 beaucoup, passionnément ? Juste un peu. J 'ai essayé, voilà, même moi, de m 113 00:40:13,060 --> 00:40:16,140 'acheter un peu, du coup, quelques jouets pour... Voilà. 114 00:40:16,540 --> 00:40:20,760 T 'es seule ? Ben oui, parce que... T 'arrives pas à trouver des petits 115 00:40:20,760 --> 00:40:24,800 dans le coin qui veulent te rendre une visite de courtoisie ? Non, non, après, 116 00:40:24,900 --> 00:40:25,960 ça se passe pas comme ça. 117 00:40:26,500 --> 00:40:28,160 Et puis, oui, du coup... 118 00:40:28,480 --> 00:40:32,020 I think I still have a lot to learn about myself and my body, indeed. As I 119 00:40:32,320 --> 00:40:39,080 you discover your body, yes. After years of boredom, 120 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 yes. 121 00:40:40,580 --> 00:40:43,520 It's now that I have to buy this kind of gadget that I discover. 122 00:40:43,820 --> 00:40:46,960 Your first podomy, did you do it quickly after your first sexual intercourse or 123 00:40:46,960 --> 00:40:50,180 was it something long, hard and taboo? 124 00:40:50,480 --> 00:40:55,420 It was... For a very, very long time with my ex -husband, we didn't talk 125 00:40:55,420 --> 00:40:57,580 it at all. It just didn't exist, in fact. 126 00:40:58,480 --> 00:41:03,980 And as I was saying, we made a few attempts, but maybe there was already so 127 00:41:03,980 --> 00:41:08,460 much... So much attitude. No, but a lack of feeling, maybe also between the two 128 00:41:08,460 --> 00:41:10,080 of us, and we didn't know how to have fun together. 129 00:41:10,980 --> 00:41:17,240 In the end, it wasn't as nice as it was afterwards with you. With our meeting. 130 00:41:17,600 --> 00:41:20,840 But I want you to please me, because I see you with your little sweater. I know 131 00:41:20,840 --> 00:41:21,840 we're in Normandy. 132 00:41:22,180 --> 00:41:25,220 Can you show us a little bit what you hide under this pretty sweater? 133 00:41:25,560 --> 00:41:26,580 This pretty sweater. 134 00:41:27,320 --> 00:41:28,700 Always. Very, very classic. 135 00:41:29,480 --> 00:41:34,000 But you're doing well. You're wearing it wonderfully. You remind me of the time 136 00:41:34,000 --> 00:41:35,980 when I went to school. Not me, all of a sudden. 137 00:41:36,760 --> 00:41:38,240 No, more, more, more. 138 00:41:38,680 --> 00:41:41,380 I say when I come, the maîtresses don't show their body. 139 00:41:42,120 --> 00:41:44,820 Maybe the national education has changed a little in the meantime. 140 00:41:47,300 --> 00:41:48,019 It's cute. 141 00:41:48,020 --> 00:41:50,780 And it goes down to the bottom, I imagine? Yes, it goes down to the 142 00:41:50,780 --> 00:41:52,040 have just the little plastic bags. 143 00:41:52,560 --> 00:41:54,040 So, fall on yourself. 144 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 Ah, that's it, that's it. 145 00:41:56,420 --> 00:41:58,860 She's here, the truth. 146 00:42:01,920 --> 00:42:02,920 Hello. 147 00:42:03,700 --> 00:42:05,740 Nice to meet you. Nice to meet you, how are you? 148 00:42:07,300 --> 00:42:08,920 Nice to meet you. 149 00:42:09,220 --> 00:42:10,440 Nice to meet you. 150 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 How come you can do it? 151 00:42:28,820 --> 00:42:29,820 That's the only thing. 152 00:44:31,600 --> 00:44:32,600 you 153 00:46:26,410 --> 00:46:27,410 He slipped in. 154 00:47:22,920 --> 00:47:23,920 I can't wait to see the rest. 155 00:48:06,770 --> 00:48:10,950 Thank you very much. 156 00:50:02,040 --> 00:50:03,600 It's the first gift of my day. 157 00:50:05,060 --> 00:50:07,020 I really like your ideas. 158 00:50:19,280 --> 00:50:20,280 It's so good. 159 00:54:10,990 --> 00:54:11,990 Thanks. 160 00:55:37,620 --> 00:55:38,620 Thank you. 161 00:55:39,040 --> 00:55:40,040 Thank you. 162 00:56:24,200 --> 00:56:25,200 Mmm. 163 00:57:06,240 --> 00:57:07,640 Oh, 164 00:57:08,400 --> 00:57:13,060 my God. 165 01:05:35,180 --> 01:05:36,180 Hmm. 166 01:07:55,470 --> 01:07:56,470 That's a big song. 167 01:12:55,120 --> 01:12:56,120 I need to help them. 168 01:13:46,480 --> 01:13:47,480 Well, 169 01:13:49,740 --> 01:13:51,240 we're going to leave you on this. Yes. 170 01:13:51,800 --> 01:13:53,100 We're going to leave you for this moment. 171 01:14:10,329 --> 01:14:15,970 Hi everyone, today we are in Normandy on the side of Neubourg. 172 01:14:24,910 --> 01:14:25,910 There is a parking somewhere. 173 01:14:26,750 --> 01:14:28,030 And here he is. 174 01:14:33,230 --> 01:14:39,950 Well Emma, have you ever seen him 175 01:14:39,950 --> 01:14:40,950 in video? 176 01:14:41,010 --> 01:14:42,690 In video yes, very pretty woman. 177 01:14:43,950 --> 01:14:45,350 You're not sure to meet her or what? 178 01:14:45,610 --> 01:14:46,610 Well yes, why not. 179 01:14:46,990 --> 01:14:50,970 Here we go to the house of his parents in addition. There must be an 180 01:14:51,430 --> 01:14:52,430 A terroir. 181 01:14:53,930 --> 01:14:55,530 How did you know Joss? 182 01:14:56,550 --> 01:14:57,550 Joss, the two names. 183 01:14:57,890 --> 01:15:01,950 Nice to meet you. So Emma, you saw that I was your teacher in French? 184 01:15:02,250 --> 01:15:02,929 Of course. 185 01:15:02,930 --> 01:15:04,990 You were in a pretty strict universe at the beginning. 186 01:15:05,430 --> 01:15:08,730 That's right. You have a good memory of teachers? 187 01:15:09,710 --> 01:15:12,270 I liked some of them and a little less others. 188 01:15:12,870 --> 01:15:14,990 How many years has it been since you stopped school? 189 01:15:15,230 --> 01:15:16,230 It's been a while. 190 01:15:16,250 --> 01:15:17,250 A while? Yeah, it's been a while. 191 01:15:17,450 --> 01:15:18,450 You look really young. 192 01:15:18,570 --> 01:15:20,130 Yeah, but I didn't take my studies. 193 01:15:23,020 --> 01:15:24,960 So for you, high school, high school, it's a good memory, yeah? 194 01:15:25,520 --> 01:15:28,540 Yes, I preferred high school to high school, but... You were a student 195 01:15:28,860 --> 01:15:31,560 What kind of student were you? Well, in high school, much less than in high 196 01:15:31,560 --> 01:15:32,398 school. Yeah. 197 01:15:32,400 --> 01:15:33,800 That's why I preferred high school. 198 01:15:34,880 --> 01:15:36,360 No, no, I was a student towards the end. 199 01:15:37,360 --> 01:15:38,360 No, 200 01:15:38,700 --> 01:15:42,220 I wouldn't say that, but it's true that I wasn't often present. 201 01:15:42,980 --> 01:15:45,540 Ah, it's true, as they say, young people. That's it. 202 01:15:46,000 --> 01:15:47,880 That's it. I was often at the bar. 203 01:15:49,500 --> 01:15:54,100 But I always got good grades, so he really let me relax. 204 01:15:55,220 --> 01:15:57,420 You're as smart as you are good, then, we could say. 205 01:15:57,660 --> 01:15:59,440 Well, if you want. 206 01:16:00,480 --> 01:16:04,020 Was it with the permission of the parents or was it in the back of the 207 01:16:04,020 --> 01:16:05,020 when you left? 208 01:16:05,200 --> 01:16:09,020 I always told them, for me, you have to admit, you're half forgiven. 209 01:16:09,760 --> 01:16:12,000 What's the point of leaving if you tell your parents? 210 01:16:12,380 --> 01:16:14,640 To go to school, quite simply. 211 01:16:15,150 --> 01:16:16,190 Okay, I'll study that. 212 01:16:16,530 --> 01:16:19,010 I didn't go to school, but I studied anyway. 213 01:16:19,310 --> 01:16:21,550 But well, it was... We'll see about your level. 214 01:16:21,810 --> 01:16:26,730 We'll see about your level. What's your favorite subject? 215 01:16:27,990 --> 01:16:28,990 Mathematics. Mathematics? 216 01:16:29,270 --> 01:16:30,770 Ah, and not French, that's bad. 217 01:16:32,350 --> 01:16:33,350 You're good at French? 218 01:16:33,650 --> 01:16:35,090 Yes, it's good. It's good? Yes. 219 01:16:35,310 --> 01:16:36,450 I did good research. 220 01:16:36,870 --> 01:16:38,290 No, I've always been... 221 01:16:39,120 --> 01:16:40,340 It's a good average. 222 01:16:40,600 --> 01:16:44,280 So your first love at school was at the counter of the bar in front of a 223 01:16:44,280 --> 01:16:46,620 panache? Well, no, not at all. 224 01:16:47,320 --> 01:16:51,980 Contrary to what you might think, I met someone who was much older than me, who 225 01:16:51,980 --> 01:16:58,540 taught me a little bit. It was a bad experience, but it taught me a lot of 226 01:16:58,540 --> 01:17:01,260 things. It was mature, it was fast. 227 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 You're a major? 228 01:17:02,860 --> 01:17:03,860 I'm a married man. 229 01:17:04,040 --> 01:17:04,978 Ah, okay. 230 01:17:04,980 --> 01:17:05,980 How old are you? 231 01:17:06,570 --> 01:17:09,310 I was at the end of my 15th year and at the beginning of my 16th year. 232 01:17:09,550 --> 01:17:12,330 Okay, so you got rid of it too? 233 01:17:12,890 --> 01:17:14,010 Yes. Okay. 234 01:17:14,410 --> 01:17:16,410 And why do you say that sexually it's a bad memory? 235 01:17:17,110 --> 01:17:22,130 Because it's not really what I wanted, it's not the way, it's not well brought 236 01:17:22,130 --> 01:17:26,350 up. Yeah. So, well, it's not very serious because you never want to stop 237 01:17:26,350 --> 01:17:27,350 first time. Exactly, absolutely. 238 01:17:27,590 --> 01:17:29,770 But the second time, with Catherine, it was even better. 239 01:17:30,090 --> 01:17:32,570 Not well brought up, why? Because the first time, he was attracted by the fire 240 01:17:32,570 --> 01:17:35,230 to bring you into his room, right? No, you know, but no, no. 241 01:17:35,770 --> 01:17:40,650 But indeed, it was a bit in this style. It was with him, in his wife's bed. Is 242 01:17:40,650 --> 01:17:43,890 that true? Now, thinking about it, it's really not... The first time he hid his 243 01:17:43,890 --> 01:17:46,850 love was in the bed of a woman who was having sex. 244 01:17:47,130 --> 01:17:49,250 Well, you know... But it was sentimental, that's why. 245 01:17:49,630 --> 01:17:50,630 Yes, that's it. 246 01:17:50,710 --> 01:17:54,670 He loved two women at the same time. He had the body of Emma and the eyes of his 247 01:17:54,670 --> 01:17:56,370 wife. I don't think so. 248 01:17:56,790 --> 01:17:58,590 So, we won't say hello to him today. 249 01:17:58,970 --> 01:17:59,489 No, no. 250 01:17:59,490 --> 01:18:02,530 I hope he won't recognize you either. 251 01:18:04,430 --> 01:18:08,330 Do you find Julie's number? Yes, yes, yes. It's good, you checked her address. 252 01:18:08,510 --> 01:18:09,510 It's good, 253 01:18:09,910 --> 01:18:10,568 it's good. 254 01:18:10,570 --> 01:18:11,990 I put the application, you can go. 255 01:18:13,030 --> 01:18:15,650 We're going to contact Julie's day. 256 01:18:16,270 --> 01:18:18,470 We're going to meet this professor. 257 01:18:19,010 --> 01:18:20,370 You're pretty, aren't you? 258 01:18:21,810 --> 01:18:22,830 You have big legs. 259 01:18:23,110 --> 01:18:24,049 You look great. 260 01:18:24,050 --> 01:18:25,050 It's a nice gift for Julie. 261 01:18:25,170 --> 01:18:27,830 We're going to go between a bottle of champagne, a bottle of chocolate or 262 01:18:28,010 --> 01:18:29,010 You chose well. 263 01:18:29,490 --> 01:18:32,310 Your taste is... I prefer. 264 01:18:33,980 --> 01:18:35,980 Voilà. En plus, c 'est elle qui va nous préparer à manger. 265 01:18:37,180 --> 01:18:39,460 On lui a dit qu 'on venait avec des fans, c 'était une surprise. 266 01:18:40,040 --> 01:18:41,520 Si j 'avais su, j 'aurais mis mon smoking. 267 01:18:42,660 --> 01:18:45,300 Non. Tu as mis une culotte, Emma ? Non. 268 01:18:45,920 --> 01:18:48,420 Tu mets plus de culotte ? Non, ça laisse des traces. 269 01:18:49,440 --> 01:18:50,440 Voilà. 270 01:18:50,760 --> 01:18:53,540 On verra ça avec Madame Julie tout à l 'heure. C 'est tout doux, je le fais 271 01:18:53,540 --> 01:18:54,540 les internautes. 272 01:19:06,190 --> 01:19:07,270 And some jewelry too. 273 01:19:07,610 --> 01:19:08,610 Yes, yes. 274 01:19:09,170 --> 01:19:11,950 You always have to be classy in all the circles. Super entertaining. 275 01:19:12,230 --> 01:19:15,390 I'm going to stop bothering you because after... Well, let's go. We're going to 276 01:19:15,390 --> 01:19:17,270 go see Julie. We're going to finish the show. We're going to be late. 277 01:19:17,730 --> 01:19:19,410 But I'll warm you up. Are you sure? 278 01:19:21,410 --> 01:19:24,010 If I have only my pants on, it's going to be hard. 279 01:19:25,170 --> 01:19:26,170 Come on. 280 01:19:26,550 --> 01:19:27,550 Let's continue. 281 01:19:35,280 --> 01:19:36,280 Hi! 282 01:19:40,760 --> 01:19:41,760 How are you, Julie? 283 01:19:42,200 --> 01:19:43,200 I'm very well, and you? 284 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Good, and you? 285 01:19:45,260 --> 01:19:48,360 It's always a pleasure, under this beautiful weather, as we can see. 286 01:19:49,100 --> 01:19:51,020 You brought back some little gifts. 287 01:19:51,280 --> 01:19:53,300 I see that you never give me empty hands. It's a pleasure. 288 01:19:53,640 --> 01:19:54,640 Chocolate and champagne. 289 01:19:54,960 --> 01:19:56,480 Oh my, you really spoil me. 290 01:19:57,920 --> 01:20:01,500 Well, we can relax, we'll come and see you. Come on, everyone outside. 291 01:20:02,350 --> 01:20:06,370 Do you want me to come and help you with the umbrella so you don't get wet? 292 01:20:06,510 --> 01:20:07,510 Maybe, eventually. 293 01:20:08,110 --> 01:20:08,929 Hello Julie. 294 01:20:08,930 --> 01:20:09,930 Hello. 295 01:20:10,850 --> 01:20:12,110 And my name is Emma. 296 01:20:12,450 --> 01:20:13,890 Hello Julie. Nice to meet you. 297 01:20:14,110 --> 01:20:15,750 Thank you for welcoming us today. 298 01:20:16,010 --> 01:20:16,849 You're welcome. 299 01:20:16,850 --> 01:20:19,650 There's a little bit of wood. 300 01:20:20,150 --> 01:20:21,290 There's maybe a little bit. 301 01:20:21,530 --> 01:20:24,350 Maybe. We're going to keep a little bit of wood. Always on the reserve. 302 01:20:25,390 --> 01:20:26,430 No vulgarity. 303 01:20:27,370 --> 01:20:29,410 Don't wait for me, settle down, put yourself at ease. 304 01:20:29,850 --> 01:20:31,170 I'll bring you some coffee right away. 305 01:20:35,930 --> 01:20:37,050 Thank you very much. 306 01:20:37,330 --> 01:20:38,209 And it's good. 307 01:20:38,210 --> 01:20:39,210 And it's good. 308 01:20:40,090 --> 01:20:42,810 I'm glad we're finally at the show. It's a little more nice. 309 01:20:44,590 --> 01:20:45,590 Ah, a little coffee. 310 01:20:45,750 --> 01:20:48,710 That's good. Prepare a little bit of what you want to condense in the 311 01:20:49,110 --> 01:20:50,510 That's it. That's exactly it. 312 01:20:50,870 --> 01:20:51,870 Continue. 313 01:20:51,930 --> 01:20:53,370 No, but a little bit of heat. 314 01:20:53,590 --> 01:20:56,230 It's going to be bad, already. Does it matter to you how much you put in the 315 01:20:56,230 --> 01:20:58,090 house? Yes, it's going to be very good. 316 01:20:59,110 --> 01:21:00,110 It's going to be very good. 317 01:21:02,300 --> 01:21:04,880 I don't know all the stories, but we can imagine a lot of things. 318 01:21:08,700 --> 01:21:13,380 And it's true that I had already had the opportunity to meet Joss. And there, I 319 01:21:13,380 --> 01:21:18,060 wonder if you had already slept with a black or a white mother. 320 01:21:18,580 --> 01:21:19,680 Was it a desire or? 321 01:21:20,200 --> 01:21:21,200 An idea to try. 322 01:21:21,680 --> 01:21:23,920 Because she's curious, so why not? 323 01:21:24,730 --> 01:21:25,790 Indeed, why not? 324 01:21:26,330 --> 01:21:27,650 It's something I've learned. 325 01:21:27,990 --> 01:21:31,890 There's nothing like that. Indeed, you shouldn't hesitate to try new things. 326 01:21:32,090 --> 01:21:34,910 Exactly. I see that Joss is already starting to be in shape. 327 01:21:35,490 --> 01:21:36,490 Ah no, I'm with you. 328 01:21:37,830 --> 01:21:38,830 It's always like that. 329 01:21:39,950 --> 01:21:41,090 No, it's good, it's normal. 330 01:21:41,670 --> 01:21:44,830 It's normal, isn't it? Yeah, it's just that I didn't put on weight. 331 01:21:46,210 --> 01:21:48,230 You think we're not doing it right? 332 01:21:49,290 --> 01:21:50,630 We appreciate it. 333 01:21:53,050 --> 01:21:56,370 In fact, sometimes you don't know if it bothers you. It's good to see that. 334 01:21:57,530 --> 01:21:58,790 So I want to see your line. 335 01:22:01,130 --> 01:22:06,170 You have to say 336 01:22:06,170 --> 01:22:09,630 that I have very long hair. 337 01:22:11,430 --> 01:22:12,430 I'm going to make sure. 338 01:22:12,450 --> 01:22:13,450 Thank you. 339 01:22:14,490 --> 01:22:15,490 Do you want to think about it? 340 01:22:22,890 --> 01:22:23,890 Thank you. 341 01:22:50,080 --> 01:22:51,080 Very classy. 342 01:22:51,120 --> 01:22:52,120 Very, very classy. 343 01:22:52,400 --> 01:22:53,680 Et voilà. C 'est très joli. 344 01:22:54,600 --> 01:22:56,420 Qu 'est -ce que je fais? 345 01:22:56,960 --> 01:22:57,960 Je ne la redescends pas? 346 01:22:58,460 --> 01:22:59,460 Non, c 'est vrai. 347 01:22:59,560 --> 01:23:01,140 C 'est très beau. C 'est génial. 348 01:23:02,080 --> 01:23:03,039 Donc voilà. 349 01:23:03,040 --> 01:23:04,040 Très bien. 350 01:23:04,900 --> 01:23:05,900 Je suis prête. 351 01:23:06,440 --> 01:23:09,860 C 'est les cafés. 352 01:23:10,120 --> 01:23:11,960 Oui. Je vais te montrer un truc. 353 01:23:31,780 --> 01:23:32,780 I love 354 01:23:32,780 --> 01:23:41,760 jewelry. 355 01:23:44,300 --> 01:23:46,000 Can I see it later? 356 01:23:49,260 --> 01:23:50,260 Fascinating. 357 01:23:50,500 --> 01:23:51,520 I've never seen it. 358 01:23:52,940 --> 01:23:53,340 A 359 01:23:53,340 --> 01:24:13,460 priori, 360 01:24:13,460 --> 01:24:14,460 it seems a bit clear. 361 01:24:39,320 --> 01:24:42,120 Thank you. 362 01:25:11,470 --> 01:25:12,470 it. 363 01:26:16,810 --> 01:26:17,728 Very good. 364 01:26:17,730 --> 01:26:18,810 Very good. 365 01:26:45,870 --> 01:26:46,870 Okay. 366 01:27:21,390 --> 01:27:22,390 Mmm. 367 01:27:25,790 --> 01:27:27,190 Mmm. 368 01:27:51,600 --> 01:27:52,600 I'm so hungry. 369 01:27:54,480 --> 01:27:55,620 I'm so hungry too. 370 01:27:58,460 --> 01:28:01,820 You can even make me drink like that. Oh yeah, it's very refreshing. 371 01:28:09,240 --> 01:28:13,620 Thank you Jacques -Michel for this gift. 372 01:29:33,360 --> 01:29:35,240 Continue, continue. It's so funny. 373 01:29:38,480 --> 01:29:39,680 Is it good? 374 01:29:40,560 --> 01:29:41,560 It's good. 375 01:30:37,370 --> 01:30:38,370 Do you want to give me your hand? 376 01:31:15,670 --> 01:31:20,230 Thank you very much. 377 01:31:54,600 --> 01:31:55,600 Do you want a kiss? 378 01:33:14,960 --> 01:33:15,960 Dang. 379 01:33:53,610 --> 01:33:54,610 Please stop. 380 01:34:53,290 --> 01:34:54,550 The bus will get to the computer. 381 01:35:40,370 --> 01:35:41,770 Ah! 382 01:35:44,710 --> 01:35:46,110 Ah! 383 01:35:49,210 --> 01:35:50,210 Ah! 384 01:35:50,670 --> 01:35:51,670 Ah! Ah! 385 01:36:11,760 --> 01:36:12,760 Oh. 386 01:37:59,440 --> 01:38:00,440 Thank you. 387 01:42:22,510 --> 01:42:23,510 Thank you. 388 01:44:35,160 --> 01:44:36,280 Wait, wait, wait. 389 01:50:54,540 --> 01:50:55,540 It was a pleasure. 390 01:51:41,340 --> 01:51:42,520 No, not at all. 391 01:51:45,600 --> 01:51:48,240 We're in the experience, you know. 392 01:51:54,840 --> 01:51:55,840 Look at him. 393 01:51:57,000 --> 01:51:58,180 I think he's at a point. 394 01:51:58,460 --> 01:51:59,460 Me too. 395 01:52:48,430 --> 01:52:49,730 Oh, yeah. 396 01:54:27,210 --> 01:54:28,210 I'm waiting for it. 397 01:55:12,780 --> 01:55:14,100 infection, infection. 27651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.