All language subtitles for EPORNER.COM - [WJPFIUB6dp7] John k cartoons - Animated porno xxx (480)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:18,120 Honey, 2 00:00:20,620 --> 00:00:21,620 is that you? 3 00:00:28,520 --> 00:00:33,260 Baby, am I glad to see you. You look like something out of a dream. 4 00:00:33,900 --> 00:00:35,020 Give me some sugar. 5 00:00:35,760 --> 00:00:38,640 Honey, you gotta hide me. I'm in big trouble. 6 00:00:38,900 --> 00:00:40,540 Big! Again? 7 00:00:41,040 --> 00:00:43,000 Why, you're always in trouble. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,100 No, babe, you don't understand. 9 00:00:45,580 --> 00:00:49,140 This time it's different dirty dogs after me. 10 00:00:50,100 --> 00:00:51,220 Dirty dog? 11 00:00:52,220 --> 00:00:55,360 Yeah, I know. It's not fair of me to involve you. 12 00:00:55,860 --> 00:00:58,500 It's not your burden. I should leave. 13 00:00:58,920 --> 00:01:00,300 Go far. 14 00:03:03,080 --> 00:03:04,380 It's okay, Gianni. 15 00:03:05,080 --> 00:03:06,520 I love him. 16 00:03:38,030 --> 00:03:39,330 I'll come back for you, Toots. 17 00:03:40,590 --> 00:03:41,990 Don't do anything crazy. 18 00:03:53,570 --> 00:03:55,170 I asked for that. 19 00:04:09,870 --> 00:04:11,710 and say we didn't raise our boy right. 20 00:05:16,780 --> 00:05:17,780 Do you like it? 21 00:05:40,320 --> 00:05:45,800 You stay away from that boy! 22 00:05:48,860 --> 00:05:49,860 Run! 23 00:05:53,700 --> 00:05:59,400 Forget about her, kid. She'll just break your heart. 24 00:06:44,810 --> 00:06:45,810 stripped in. 25 00:06:47,930 --> 00:06:50,130 And it's very professional, too. 26 00:06:52,610 --> 00:06:54,350 Nothing but class here, sister. 27 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 Did someone say lather? 28 00:07:28,780 --> 00:07:30,980 Why, it's that darling little man. 29 00:07:33,220 --> 00:07:35,640 That's chimney man to you, miss. 30 00:07:41,620 --> 00:07:44,520 No, no, no. I can't let you do that by yourself. 31 00:08:41,740 --> 00:08:42,740 After leaving. 32 00:08:51,340 --> 00:08:52,340 Oh. 33 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Oh. 34 00:08:54,580 --> 00:08:58,140 I've never seen them so sparkling and shining. 35 00:09:02,900 --> 00:09:04,480 That's what they pay me for. 36 00:09:17,670 --> 00:09:18,670 It's right here. 37 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Pour me shampoo. 38 00:12:57,130 --> 00:12:58,470 Yeah, yeah. Awesome. 39 00:12:59,270 --> 00:13:00,330 My ball! 40 00:13:01,070 --> 00:13:03,130 My ball! 41 00:13:03,790 --> 00:13:06,090 Darn you, you slippery old ball. 42 00:13:08,110 --> 00:13:09,450 That's right, Stimpy. 43 00:13:09,890 --> 00:13:11,770 Fresh air is good for the lungs. 44 00:13:12,490 --> 00:13:15,030 It pumps them up and makes them healthy. 45 00:13:17,010 --> 00:13:22,170 I just can't keep my hands on that ball. 46 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 Exercise. 47 00:13:59,180 --> 00:14:00,820 I could have got a bad sunburn there. 48 00:14:03,320 --> 00:14:06,240 But you're always thinking of me, aren't you? 49 00:14:08,260 --> 00:14:09,860 Uh, aren't you? 50 00:14:34,960 --> 00:14:35,779 Oh, yeah. 51 00:14:35,780 --> 00:14:37,420 Where are those glutes, baby? 52 00:14:37,660 --> 00:14:38,760 These tan lines? 53 00:14:39,200 --> 00:14:41,700 You know, it's such a beautiful day today. 54 00:15:07,660 --> 00:15:08,660 songs, man. 55 00:16:36,880 --> 00:16:43,820 Get your filthy pants off that unspoiled mink, you dirty old sand crab. 56 00:16:44,360 --> 00:16:47,140 I'm going to beat the monster out of you crab. 57 00:16:49,440 --> 00:16:51,000 Give me something to hit him with. 58 00:16:52,580 --> 00:16:54,820 I'll whip you with my bathing trunks. 59 00:17:11,849 --> 00:17:12,849 What else you got there? 60 00:18:19,430 --> 00:18:19,750 Merry Christmas! Merry 61 00:18:19,750 --> 00:18:31,930 Christmas! 62 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 my life that's just horrible. 63 00:18:42,760 --> 00:18:44,620 I don't have anyone to talk to. 64 00:18:45,340 --> 00:18:47,900 Now hush there, young lady. You can tell me. 65 00:18:48,720 --> 00:18:51,000 Oh, but it's so dreadful. 66 00:18:51,380 --> 00:18:52,460 I'm awfully ashamed. 67 00:18:53,440 --> 00:18:56,240 There's nothing you can tell me that I haven't heard before. 68 00:18:57,120 --> 00:19:00,620 Well, thank goodness, because I'm just bursting all over. 69 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 I'll say. 70 00:19:08,600 --> 00:19:10,080 Okay, then. Out with it. 71 00:19:10,890 --> 00:19:13,510 Well, Doctor, I have this problem. 72 00:19:13,910 --> 00:19:14,990 Yes? Yes? 73 00:19:16,290 --> 00:19:20,590 Well, um, I'm... back! 74 00:19:22,410 --> 00:19:23,410 Back? 75 00:19:24,190 --> 00:19:25,530 What is this, back? 76 00:19:27,190 --> 00:19:29,410 Back! You know, like this! 77 00:19:30,410 --> 00:19:32,830 Oh! I hadn't noticed. 78 00:19:33,370 --> 00:19:34,370 Really? 79 00:19:36,030 --> 00:19:38,010 Gee, all the other fellas do. 80 00:19:38,890 --> 00:19:40,430 Ah, the other fellows. 81 00:19:40,670 --> 00:19:41,930 The boys at the office. 82 00:19:42,150 --> 00:19:43,790 They all stare at me. 83 00:19:44,290 --> 00:19:45,730 And they say things. 84 00:19:46,290 --> 00:19:47,430 What kinds of things? 85 00:19:47,870 --> 00:19:50,730 Well, you know, things. 86 00:19:51,890 --> 00:19:53,050 Tell me the things. 87 00:19:53,570 --> 00:19:55,370 Well, my goodness, don't you know? 88 00:19:56,250 --> 00:19:58,110 I want to hear you say them. 89 00:19:58,470 --> 00:20:00,930 They whisper when I visit the water cooler. 90 00:20:01,430 --> 00:20:03,490 They hold the door open for me. 91 00:20:04,010 --> 00:20:05,050 What's wrong with that? 92 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 Do the ladies... 93 00:20:07,110 --> 00:20:09,010 They make all kinds of offers, too. 94 00:20:09,270 --> 00:20:11,110 Ooh, what kinds of offers? 95 00:20:12,330 --> 00:20:13,670 They all want to date me. 96 00:20:13,990 --> 00:20:14,990 The monsters. 97 00:20:15,430 --> 00:20:19,830 I have this creeping feeling that men think of me as an object. 98 00:20:20,110 --> 00:20:22,030 They don't think of me as an individual. 99 00:20:22,590 --> 00:20:25,730 I think they only like me because I'm physically perfect. 100 00:20:26,490 --> 00:20:28,190 Do you think of me as an object? 101 00:20:29,290 --> 00:20:32,550 My dear young lady, I am a professional therapist. 102 00:20:32,790 --> 00:20:35,090 I see you strictly as a human machine. 103 00:20:35,580 --> 00:20:40,180 Rife with normal psychosomatic errors and aberrant nerve disorders. Not as a 104 00:20:40,180 --> 00:20:41,180 sexy. 105 00:20:41,900 --> 00:20:42,900 Ripe. 106 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Voluptuous. 107 00:21:00,840 --> 00:21:03,340 Young lady. 108 00:21:03,920 --> 00:21:04,980 Oh, doctor. 109 00:21:05,580 --> 00:21:08,020 You don't know what it means to hear you say that. 110 00:21:08,880 --> 00:21:12,580 Miss Fussmucker, I'd like to explore your problems more closely. 111 00:21:13,100 --> 00:21:17,240 I think we need to study your problem beneath the surface. We need to dig 112 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 find the root. 113 00:21:19,320 --> 00:21:22,200 Tell me, when did you first discover this problem? 114 00:21:24,940 --> 00:21:27,720 Well, I think I was about 12. 115 00:21:28,540 --> 00:21:30,200 I developed pretty early. 116 00:21:30,580 --> 00:21:33,680 Aha! Do you think you did that as a symbol of rebellion? 117 00:21:35,700 --> 00:21:36,980 Rebellion? Against who? 118 00:21:37,740 --> 00:21:38,780 Against your father. 119 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 My father? 120 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 You hate him. 121 00:21:41,820 --> 00:21:42,699 Admit it. 122 00:21:42,700 --> 00:21:44,780 No, I don't. I love my father. 123 00:21:44,980 --> 00:21:46,280 Yes, you do. You do. 124 00:21:46,580 --> 00:21:47,580 No, no, no. 125 00:21:47,660 --> 00:21:49,580 No. Admit it, you little fraud. 126 00:22:13,740 --> 00:22:17,460 is the most unselfish thing a man has ever done for me. 127 00:22:18,960 --> 00:22:22,180 I don't know how I could ever thank you. 128 00:22:23,160 --> 00:22:25,480 You can go to dinner with me. 129 00:22:28,140 --> 00:22:29,940 Pick you up at 7 .30, Chesty. 130 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Yeah, 131 00:22:35,820 --> 00:22:37,440 we're all pigs inside. 132 00:22:45,860 --> 00:22:46,819 Bachelor's life. 133 00:22:46,820 --> 00:22:48,280 Hey, fellas, you boys like women? 134 00:22:48,800 --> 00:22:50,740 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Huh? 135 00:22:52,340 --> 00:22:55,040 Uh, what's a woman, Ren? 136 00:22:55,400 --> 00:22:56,960 You'll be satisfied with what you get. 137 00:22:57,580 --> 00:22:58,580 Okay. 138 00:23:00,440 --> 00:23:02,540 Yeah, and a wife less than even. Who cares? 139 00:23:02,960 --> 00:23:04,860 We're bachelors now, right, boys? 140 00:23:06,520 --> 00:23:07,940 We're gonna have parties. 141 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 Loose women. 142 00:23:10,800 --> 00:23:12,840 Ah, it'll be great. 143 00:23:13,100 --> 00:23:14,100 At last. 144 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Human. 145 00:23:22,649 --> 00:23:24,930 Hey, Blondie, do you ever date a fire chief? 146 00:23:25,590 --> 00:23:26,590 Tonight's your big day. 147 00:23:26,830 --> 00:23:27,830 I'm a big shot. 148 00:23:28,130 --> 00:23:29,410 There's a fire chief in Hollywood. 149 00:23:31,410 --> 00:23:32,770 Meet me in my pad tonight. 150 00:23:33,010 --> 00:23:34,270 I'll show you a good time. 151 00:23:36,190 --> 00:23:38,650 Hey, Tommy, write down my address for my new bimbo here. 152 00:23:39,070 --> 00:23:40,870 I'm on that. Hey, baby, you want some of this? 153 00:23:43,090 --> 00:23:44,250 It's all for you, Artie. 154 00:24:28,590 --> 00:24:31,010 It's about time, sugar. 155 00:24:32,550 --> 00:24:35,150 It's not polite to keep a lady waiting. 156 00:24:36,070 --> 00:24:38,290 I'll make it up to you, baby. No sweat. 157 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 What a day. 158 00:25:19,360 --> 00:25:24,680 We better hit the hay, boys. We got a really big day tomorrow. Lots of fires. 159 00:25:24,940 --> 00:25:26,580 Lots of people burning to a crisp. 160 00:26:20,510 --> 00:26:25,470 I can't thank you two things enough for all you've done. 161 00:26:26,630 --> 00:26:27,630 That's tight. 162 00:26:27,950 --> 00:26:29,550 No thanks are necessary. 163 00:26:29,850 --> 00:26:31,830 We do these things because they are right. 164 00:26:33,370 --> 00:26:35,190 Come, Impy. Let's go. 165 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 What's wrong with your teeth? 166 00:26:57,760 --> 00:26:58,960 Don't you even have a bra? 167 00:27:27,470 --> 00:27:29,990 Timpy, don't just stand there. Why don't you give her your bra? 168 00:27:31,070 --> 00:27:34,050 Not the one you gave me for her anniversary. 169 00:27:35,070 --> 00:27:36,069 Timpy, shame. 170 00:27:36,070 --> 00:27:37,110 Don't be so selfish. 171 00:27:37,870 --> 00:27:39,030 It's a good cause. 172 00:27:49,590 --> 00:27:55,510 And now I be needing a good woman meself. You just about filled the role 173 00:27:55,690 --> 00:27:56,690 I judge. 174 00:27:57,710 --> 00:28:00,690 It is a fine sense of humor you got there, lad. 175 00:28:01,010 --> 00:28:03,910 Up out of your hole for the second time in your life. 176 00:28:04,550 --> 00:28:06,590 You go on and play now, boyo. 177 00:28:07,230 --> 00:28:09,770 You know, I had you all wrong. 178 00:28:10,730 --> 00:28:12,870 It's true. I'll throw a C .E .B. 179 00:28:13,150 --> 00:28:16,110 For all your stealing and gadabout ways. 180 00:28:16,550 --> 00:28:20,290 You done it for the plight of a poor widow and her idiot child. 181 00:28:20,950 --> 00:28:21,950 Tell you what. 182 00:28:22,470 --> 00:28:24,890 As a reword, you're off the hook. 183 00:28:25,390 --> 00:28:26,890 And on top of that... 184 00:28:27,120 --> 00:28:32,540 You can help yourselves to all the community property you'd be wanting for 185 00:28:32,540 --> 00:28:34,260 next 24 hours. 186 00:28:37,340 --> 00:28:42,600 And if you don't mind, I'll be helping myself to your ample bosoms. 187 00:28:44,620 --> 00:28:48,680 If you only knew what this does to aid a grieving heart. 188 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 Come on, sleepy. 189 00:28:55,240 --> 00:28:56,780 Let's leave these two lovebirds alone. 190 00:31:24,270 --> 00:31:25,390 Can you see what's going on? 191 00:31:25,850 --> 00:31:27,150 What's going on, John? 192 00:31:27,470 --> 00:31:28,590 Did somebody drown? 193 00:31:28,890 --> 00:31:31,730 I think a shark got him. Is he dead? Please, everyone. 194 00:31:32,130 --> 00:31:33,710 Please, stand back. 195 00:31:34,590 --> 00:31:38,410 There is a rescue in progress. 196 00:32:04,139 --> 00:32:05,139 Unnecessary, lad. 197 00:32:08,300 --> 00:32:10,800 It's a tough job, but someone's got to do it. 198 00:32:37,610 --> 00:32:38,610 My job! 199 00:34:00,300 --> 00:34:02,440 Have you seen anything weird going on around here? 200 00:34:05,580 --> 00:34:06,580 It's okay, lady. 201 00:34:06,760 --> 00:34:07,860 I'm a ripping friend. 202 00:34:16,219 --> 00:34:17,219 Holy smoke! 203 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 That's it! 204 00:34:19,800 --> 00:34:21,500 We're moving out of this crap hole. 205 00:34:44,780 --> 00:34:45,780 Listen closely. 206 00:34:45,800 --> 00:34:52,580 You don't always have to fuck her hard. In fact, sometimes that's not right 207 00:34:52,580 --> 00:34:53,600 to do. 208 00:34:54,719 --> 00:35:01,380 Sometimes you got to make some love and fucking give her some smooches too. 209 00:35:02,340 --> 00:35:04,900 Sometimes you got to squeeze. 210 00:35:06,580 --> 00:35:09,180 Sometimes you got to say please. 211 00:35:10,580 --> 00:35:13,380 Sometimes you got to say hey. 212 00:35:14,410 --> 00:35:17,490 I'm gonna fuck you softly. 213 00:35:19,070 --> 00:35:21,890 I'm gonna screw you gently. 214 00:35:22,090 --> 00:35:28,230 I'm gonna hump you sweetly. I'm gonna ball you 215 00:35:28,230 --> 00:35:30,130 discreetly. 216 00:35:31,610 --> 00:35:34,910 And then you say, hey, I brought you flowers. 217 00:35:35,730 --> 00:35:38,890 And then you say, wait a minute, Sally. 218 00:35:40,360 --> 00:35:44,860 I think I've got something in my teeth. Could you get it out for me? 219 00:35:45,500 --> 00:35:47,180 That's fucking teamwork. 220 00:35:48,540 --> 00:35:49,820 What's your favorite position? 221 00:35:51,380 --> 00:35:55,860 That's cool with me. It's not my favorite, but I'll do it for you. 222 00:35:56,380 --> 00:35:57,980 What's your favorite dish? 223 00:35:58,580 --> 00:36:02,460 I'm not going to cook it, but I'll order it from Sanzibar. 224 00:36:08,080 --> 00:36:13,820 I fucking fuck you discreetly And then I fucking bone you completely 225 00:36:13,820 --> 00:36:17,760 But then I'm gonna fuck 226 00:36:46,890 --> 00:36:47,890 Equipment's in shape. 227 00:36:49,030 --> 00:36:50,030 All right. 228 00:36:50,310 --> 00:36:51,610 Let's get this job done. 229 00:37:19,340 --> 00:37:20,340 Gonna finish the job? 230 00:37:22,260 --> 00:37:23,420 Beg for it, Stimpy. 231 00:37:25,740 --> 00:37:27,640 Please finish sawing? 232 00:37:28,440 --> 00:37:29,880 I don't like your labor. 233 00:37:30,300 --> 00:37:31,420 It's not good enough. 234 00:37:31,740 --> 00:37:32,740 Beg harder. 235 00:37:33,740 --> 00:37:34,740 Oh, please! 236 00:37:34,940 --> 00:37:36,540 Please keep sawing, Red! 237 00:37:40,020 --> 00:37:41,980 Joy, please? 238 00:38:31,660 --> 00:38:32,660 that shit up. 239 00:39:02,080 --> 00:39:04,720 I'll be back in 15 minutes to saw off another one. 240 00:39:06,380 --> 00:39:07,380 Be ready. 15534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.