All language subtitles for E09.Study.Group.x265.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,180 --> 00:00:11,350 [Yuseong Technical High Bulletin Board] 2 00:00:11,350 --> 00:00:15,350 [A year ago] What's the disciplinary meeting for? 3 00:00:15,350 --> 00:00:16,650 Hey. 4 00:00:16,650 --> 00:00:18,580 Move, you bastards. 5 00:00:21,230 --> 00:00:24,230 Geez, what the f***... 6 00:00:26,570 --> 00:00:28,420 [Notice for a disciplinary meeting] 7 00:00:28,420 --> 00:00:30,250 [Subject: Bang Sang In, Chu Jae Hwang,] 8 00:00:30,250 --> 00:00:31,720 [Ma Min Hwan, Pi Han Ul] 9 00:00:31,720 --> 00:00:35,710 Geez, how embarrassing. 10 00:00:35,710 --> 00:00:39,050 Oh Jeong Hwa did this, didn't she? 11 00:00:39,050 --> 00:00:42,750 Did that bitch go senile or what? 12 00:00:43,940 --> 00:00:48,560 [Proposed by Oh Jeong Hwa] 13 00:00:52,720 --> 00:00:55,410 [text] 14 00:01:35,320 --> 00:01:39,240 I heard there's a disciplinary meeting on you. 15 00:02:03,670 --> 00:02:08,050 Is it that hard to graduate without issues? 16 00:02:10,240 --> 00:02:12,770 I'll make sure to take care of it. 17 00:02:22,610 --> 00:02:27,500 People are animals motivated by their gains. 18 00:02:28,230 --> 00:02:29,810 Are you scared? 19 00:02:29,810 --> 00:02:34,030 I don't think anyone was born bad. 20 00:02:34,030 --> 00:02:37,100 So, you can change, too. 21 00:02:37,100 --> 00:02:38,860 Hey. 22 00:02:38,860 --> 00:02:42,620 You think you're the first high schooler 23 00:02:42,620 --> 00:02:45,040 who acts cool with dead eyes? 24 00:02:47,480 --> 00:02:52,730 Ms. Oh, you don't just fix people. 25 00:02:55,040 --> 00:02:57,020 Pi Han Ul! 26 00:02:57,820 --> 00:02:59,730 That woman is... 27 00:02:59,730 --> 00:03:03,750 also just using me to be a good teacher. 28 00:03:16,220 --> 00:03:19,740 No! Stop! 29 00:03:23,200 --> 00:03:26,380 Mom, Mom! 30 00:03:27,250 --> 00:03:29,300 The woman who was stabbed to death 31 00:03:29,300 --> 00:03:32,100 in an alleyway in Dong-gu, Ancheon 32 00:03:32,100 --> 00:03:34,850 turned out to be a high school teacher. 33 00:03:34,850 --> 00:03:37,100 The suspect is a teenage boy named Song. 34 00:03:37,100 --> 00:03:40,460 He turned himself in after the killing. 35 00:03:40,460 --> 00:03:42,190 The police believe 36 00:03:42,190 --> 00:03:44,110 Song could flee while being investigated. 37 00:03:44,110 --> 00:03:46,990 Thus, they requested an arrest warrant. 38 00:03:48,630 --> 00:03:53,440 The disciplinary meeting was canceled, Han Ul. 39 00:03:55,650 --> 00:03:58,790 Okay, let's all check our phones. 40 00:04:04,510 --> 00:04:06,050 [The only way to join the Yeonback Family] 41 00:04:06,050 --> 00:04:09,400 Download the app and prove yourself. 42 00:04:09,400 --> 00:04:12,340 Then, you'll join the Yeonbaek Family. 43 00:04:13,920 --> 00:04:16,390 Ready, go! [10th grade ranking] 44 00:04:27,250 --> 00:04:29,170 I will turn... 45 00:04:29,170 --> 00:04:32,460 this school back to normal. 46 00:04:32,460 --> 00:04:35,580 Regardless of who my opponent will be. 47 00:04:40,120 --> 00:04:42,090 What's this? 48 00:04:42,930 --> 00:04:44,540 What? 49 00:04:58,830 --> 00:05:02,240 [Today] 50 00:05:02,240 --> 00:05:03,610 I'm sorry. 51 00:05:03,610 --> 00:05:06,710 The disciplinary committee is on you now. 52 00:05:06,710 --> 00:05:10,300 Keep your neck clean until then. 53 00:05:25,890 --> 00:05:27,610 ♫ ♫ 54 00:05:27,610 --> 00:05:29,830 [Study - Join if you want to study!] 55 00:05:29,830 --> 00:05:32,400 [Hwang Min Hyun] 56 00:05:32,400 --> 00:05:34,190 [Han Ji Eun] 57 00:05:34,190 --> 00:05:36,250 [Cha Woo Min] 58 00:05:36,250 --> 00:05:39,050 ♫ ♫ 59 00:05:39,050 --> 00:05:41,640 ♫ ♫ 60 00:05:41,640 --> 00:05:44,260 ♫ ♫ 61 00:05:44,260 --> 00:05:45,490 ♫ ♫ 62 00:05:45,490 --> 00:05:46,800 [Lee Jong Hyun] 63 00:05:46,800 --> 00:05:49,130 [Shin Su Hyun] 64 00:05:49,130 --> 00:05:52,030 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 65 00:05:52,030 --> 00:05:54,360 ♫ ♫ 66 00:05:54,360 --> 00:05:56,870 ♫ ♫ 67 00:05:56,870 --> 00:06:01,480 [Study Group] 68 00:06:01,480 --> 00:06:02,960 [I create opportunities even in hellish situations] 69 00:06:02,960 --> 00:06:04,990 - This. - We're doing it ourselves. 70 00:06:04,990 --> 00:06:07,250 The school feels different these days. 71 00:06:07,250 --> 00:06:09,140 Right? I felt that, too. 72 00:06:09,140 --> 00:06:11,980 There hasn't been any ranking update today. 73 00:06:11,980 --> 00:06:13,590 This never happened before, right? 74 00:06:13,590 --> 00:06:15,820 The Yuseong kids quit fighting? 75 00:06:15,820 --> 00:06:18,540 Wow, is this for real? 76 00:06:31,960 --> 00:06:34,780 It's all thanks to Ms. Lee. 77 00:06:34,780 --> 00:06:36,970 And... 78 00:06:36,970 --> 00:06:39,550 Yun Ga Min, also. 79 00:07:10,190 --> 00:07:12,480 What are you doing? 80 00:07:17,000 --> 00:07:19,300 Don't hold the disciplinary meeting. 81 00:07:19,300 --> 00:07:20,440 What? 82 00:07:20,440 --> 00:07:22,400 I told you last time. 83 00:07:22,400 --> 00:07:24,670 A fair punishment. 84 00:07:24,670 --> 00:07:27,620 Don't believe in stuff like that. 85 00:07:27,620 --> 00:07:30,550 You've told me once... 86 00:07:30,550 --> 00:07:33,210 that I remind you of your late mother. 87 00:07:34,080 --> 00:07:36,490 I've always wondered... 88 00:07:39,030 --> 00:07:41,740 what you meant by that. 89 00:07:43,070 --> 00:07:45,530 I found out while investigating the case. 90 00:07:45,530 --> 00:07:49,750 The Late Ms. Oh's son attends Yuseong Tech High. 91 00:07:50,450 --> 00:07:51,900 I'm sorry. 92 00:07:51,900 --> 00:07:55,510 I should've known and cared for you more. 93 00:07:58,590 --> 00:08:01,040 By the way, Geon Yeop, 94 00:08:01,840 --> 00:08:04,810 what does Ms. Oh's case... 95 00:08:04,810 --> 00:08:08,640 have to do with Pi Han Ul's disciplinary meeting? 96 00:08:09,520 --> 00:08:15,300 Because the bastard who killed my mom was Pi Han Ul. 97 00:08:17,010 --> 00:08:19,410 The culprit in the case was caught. 98 00:08:19,410 --> 00:08:21,900 Were you so naive to believe that? 99 00:08:21,900 --> 00:08:24,520 He was just Yeonbaek Gang's minion serving time. 100 00:08:24,520 --> 00:08:27,370 You know what Pi Han Ul is like, too. 101 00:08:27,370 --> 00:08:29,720 You think he can't do the same thing again? 102 00:08:29,720 --> 00:08:32,150 - Geon Yeop- - Please... 103 00:08:32,950 --> 00:08:35,710 just stop now. I beg you. 104 00:08:39,810 --> 00:08:41,910 I guess the substitute teacher... 105 00:08:41,910 --> 00:08:44,350 has been only focusing on Han Ul. 106 00:08:44,350 --> 00:08:47,620 She prepared a ton of materials for the meeting. 107 00:08:47,620 --> 00:08:51,620 I tried my best to stop her, but... 108 00:08:51,620 --> 00:08:53,540 You! 109 00:08:54,290 --> 00:08:56,250 I didn't know you were this unreasonable. 110 00:08:56,250 --> 00:08:57,720 Why would you sign this stuff? 111 00:08:57,720 --> 00:09:00,730 Why would you get me involved, too? 112 00:09:02,880 --> 00:09:06,030 The Office of Education will inspect, too. 113 00:09:06,030 --> 00:09:08,080 There's no choice, sir. 114 00:09:08,080 --> 00:09:10,500 Pi Han Ul's disciplinary meeting... 115 00:09:10,500 --> 00:09:13,240 can't be avoided now. 116 00:09:15,380 --> 00:09:20,220 Han Ul might need to be expelled. 117 00:09:21,770 --> 00:09:24,800 Oh, Han Ul. 118 00:09:27,770 --> 00:09:30,770 I wanted to tell the Chairman something. 119 00:09:32,860 --> 00:09:35,430 Leave if you're done. 120 00:09:35,430 --> 00:09:37,020 Huh? 121 00:09:40,680 --> 00:09:43,320 Okay, I will. 122 00:09:43,320 --> 00:09:46,870 I-I'll be in touch, then. 123 00:10:06,020 --> 00:10:09,310 - Just go overseas- - The meeting won't happen. 124 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 Don't worry. 125 00:10:13,400 --> 00:10:15,850 I can take care of it. 126 00:10:15,850 --> 00:10:18,010 Last night, a fight broke out 127 00:10:18,010 --> 00:10:19,770 in a building in Ancheon 128 00:10:19,770 --> 00:10:21,730 and the videos are going viral. 129 00:10:21,730 --> 00:10:22,990 Based on the report, 130 00:10:22,990 --> 00:10:25,940 some 10th graders from a high school in Ancheon 131 00:10:25,940 --> 00:10:29,130 wore a different school uniform in disguise 132 00:10:29,130 --> 00:10:31,780 and broke in to steal business equipment. 133 00:10:31,780 --> 00:10:32,960 [Ambushing the viral thug school] 134 00:10:32,960 --> 00:10:35,180 Hello, subscribers. 135 00:10:35,180 --> 00:10:37,580 I'm at the infamous thug school, 136 00:10:37,580 --> 00:10:39,970 Yuseong Technical High School. 137 00:10:39,970 --> 00:10:42,180 The student who was on the news yesterday 138 00:10:42,180 --> 00:10:44,640 is apparently a study group member here. 139 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 Let's get to the bottom of it. 140 00:10:46,240 --> 00:10:48,070 She's from the Heemang Orphanage. 141 00:10:48,070 --> 00:10:50,100 Along with her twin brother Lee Hyeon Wu, 142 00:10:50,100 --> 00:10:51,960 she's an infamous thug. 143 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 What are you doing? Move! 144 00:10:53,800 --> 00:10:56,250 Choi Hee Won, you were a bottom-tier loser, 145 00:10:56,250 --> 00:10:58,500 but you leech off the thug friend, Lee Ji Wu. 146 00:10:58,500 --> 00:11:01,300 - What are these fruit flies doing? - Move it! 147 00:11:01,300 --> 00:11:02,490 You're a student here, right? 148 00:11:02,490 --> 00:11:04,010 They say there's a gang in the school. 149 00:11:04,010 --> 00:11:05,190 Is that true? 150 00:11:05,190 --> 00:11:06,340 Pardon? 151 00:11:06,340 --> 00:11:08,260 - Hold on. The redhead. - The redhead. 152 00:11:08,260 --> 00:11:09,760 - It's him. - By chance, are you... 153 00:11:09,760 --> 00:11:12,390 - Yes, the redhead. - Hey, hey! It's him. 154 00:11:12,390 --> 00:11:13,590 Hold on right there! 155 00:11:13,590 --> 00:11:14,740 Lee Ji Wu! 156 00:11:14,740 --> 00:11:16,670 Run, run, run, run! 157 00:11:16,670 --> 00:11:18,500 The redhead! 158 00:11:18,500 --> 00:11:21,660 The redhead! Wow! 159 00:11:22,750 --> 00:11:25,050 Vice Principal. 160 00:11:25,980 --> 00:11:28,040 You want a disciplinary meeting for Ga Min? 161 00:11:28,040 --> 00:11:29,160 What do you mean by that? 162 00:11:29,160 --> 00:11:30,720 Haven't you seen the news? 163 00:11:30,720 --> 00:11:33,180 There must've been a reason. 164 00:11:33,180 --> 00:11:35,040 I guarantee my students aren't bullies. 165 00:11:35,040 --> 00:11:37,020 I barely managed to stop the reporters 166 00:11:37,020 --> 00:11:39,470 from entering school. 167 00:11:39,470 --> 00:11:42,190 I'll assess the situation first and- 168 00:11:42,190 --> 00:11:44,340 It's too late now. 169 00:11:44,340 --> 00:11:47,910 You did this, Ms. Lee. It's your responsibility. 170 00:11:47,910 --> 00:11:50,930 Get Yun Ga Min and his whole gang 171 00:11:50,930 --> 00:11:53,580 expelled through a meeting or 172 00:11:53,580 --> 00:11:57,170 cancel Pi Han Ul's disciplinary meeting. 173 00:11:57,170 --> 00:11:58,880 - Pardon? - Right. 174 00:11:58,880 --> 00:12:03,070 Shutting down the study group should come first. 175 00:12:03,070 --> 00:12:04,090 Vice Principal. 176 00:12:04,090 --> 00:12:06,460 Get your resignation letter ready. 177 00:12:06,460 --> 00:12:07,960 We agreed you'd be dismissed 178 00:12:07,960 --> 00:12:10,560 if the study group failed. 179 00:12:10,560 --> 00:12:12,470 Remember, right? 180 00:12:19,360 --> 00:12:21,830 You must be shocked. 181 00:12:23,490 --> 00:12:25,590 I'm sorry, Ms. Lee. 182 00:12:25,590 --> 00:12:27,620 It's my fault. 183 00:12:29,140 --> 00:12:31,880 I heard from Detective Na. 184 00:12:31,880 --> 00:12:35,800 You tried to save one of our students Sun Cheol. 185 00:12:35,800 --> 00:12:41,170 It's bad you endangered yourselves behind my back. 186 00:12:41,170 --> 00:12:45,810 But the gesture wasn't wrong. 187 00:12:55,300 --> 00:12:59,220 Instead, don't do anything dangerous from now on. 188 00:12:59,220 --> 00:13:00,900 Promise me. 189 00:13:00,900 --> 00:13:02,440 - Okay. - Okay. 190 00:13:02,440 --> 00:13:05,270 I'll correct the news and the disciplinary meeting. 191 00:13:05,270 --> 00:13:06,740 That's my duty. 192 00:13:06,740 --> 00:13:10,930 So, trust me, and wait a bit. 193 00:13:10,930 --> 00:13:14,170 Don't let anyone provoke you, either. 194 00:13:17,900 --> 00:13:21,380 Especially, Ga Min. 195 00:13:23,590 --> 00:13:25,910 I know it's not fair, 196 00:13:25,910 --> 00:13:28,710 but please hang in there a bit. 197 00:13:28,710 --> 00:13:30,770 I beg you. 198 00:13:34,600 --> 00:13:36,100 Okay. 199 00:13:37,400 --> 00:13:39,910 What will Ms. Lee do? 200 00:13:39,910 --> 00:13:41,510 I know. 201 00:13:41,510 --> 00:13:44,910 We're in trouble, but she's about to get fired. 202 00:13:44,910 --> 00:13:46,890 That can never happen. 203 00:13:46,890 --> 00:13:48,750 Geez, we need to beat up that bastard. 204 00:13:48,750 --> 00:13:50,820 He fabricated everything. 205 00:13:50,820 --> 00:13:52,850 Huh? What the f*** is this? 206 00:13:52,850 --> 00:13:54,320 What's wrong with you? 207 00:13:54,320 --> 00:13:56,560 Just now, the ranking app- 208 00:13:58,670 --> 00:14:00,330 What? 209 00:14:07,060 --> 00:14:09,330 Special notice. 210 00:14:10,340 --> 00:14:12,710 Whoever moves up in ranking in an hour 211 00:14:12,710 --> 00:14:15,280 will each be awarded a million won. 212 00:14:26,540 --> 00:14:30,170 Yuseong Tech High is so full of fighting spirit. 213 00:14:30,170 --> 00:14:32,600 Crazy bastards. 214 00:14:54,290 --> 00:14:57,160 Fight him. Kim Se Hyeon is a loser. 215 00:14:57,160 --> 00:15:00,190 You might win if you attack him first. 216 00:15:07,060 --> 00:15:08,780 Kim Se Hyeon, you f***er! 217 00:15:08,780 --> 00:15:11,770 I need a million! Fight me! 218 00:15:14,040 --> 00:15:17,420 [text] 219 00:15:28,900 --> 00:15:31,000 It's okay. 220 00:15:31,000 --> 00:15:34,030 I'm fine. Go inside. 221 00:15:35,440 --> 00:15:37,690 Let's go in together. 222 00:15:39,110 --> 00:15:45,220 What if... our efforts don't change anything? 223 00:15:45,220 --> 00:15:46,690 Huh? 224 00:15:47,490 --> 00:15:52,010 Even if we studied hard and went to college, 225 00:15:52,840 --> 00:15:55,780 but if society were like this school... 226 00:16:02,470 --> 00:16:04,790 That wouldn't be the case. 227 00:16:13,980 --> 00:16:17,000 I thought things could change. 228 00:16:19,050 --> 00:16:20,710 But... 229 00:16:21,460 --> 00:16:23,520 dream... 230 00:16:24,890 --> 00:16:27,550 Having a dream is so hard. 231 00:16:36,680 --> 00:16:39,650 [Father] 232 00:16:43,410 --> 00:16:45,280 Hello? 233 00:17:01,510 --> 00:17:03,140 Hey, here they are. 234 00:17:03,140 --> 00:17:05,190 I enjoyed the news. 235 00:17:07,440 --> 00:17:09,850 Give me your autograph. 236 00:17:09,850 --> 00:17:11,740 It's all fake news. 237 00:17:11,740 --> 00:17:14,780 The truth will eventually come out. 238 00:17:18,490 --> 00:17:21,420 A plausible story with a hint of truth 239 00:17:21,420 --> 00:17:23,590 makes anything true these days. 240 00:17:23,590 --> 00:17:26,570 They'll go after you and get sick of it quickly. 241 00:17:26,570 --> 00:17:28,140 You'll be remembered 242 00:17:28,140 --> 00:17:30,600 as a gang regardless of the truth. 243 00:17:33,770 --> 00:17:35,750 Yun Ga Min, 244 00:17:37,150 --> 00:17:40,990 are the students here really worth it? 245 00:17:40,990 --> 00:17:43,130 No matter what you do, 246 00:17:43,130 --> 00:17:45,860 Yuseong Tech High won't change. 247 00:17:46,780 --> 00:17:49,900 I can give them what they want. 248 00:17:49,900 --> 00:17:52,830 Whether that's money or connections. 249 00:17:52,830 --> 00:17:55,590 But what can you give them? 250 00:17:58,150 --> 00:17:59,900 Dream? 251 00:17:59,900 --> 00:18:02,000 Hopes? 252 00:18:02,000 --> 00:18:06,110 Would the scums who only live a day want that? 253 00:18:06,110 --> 00:18:07,640 Wake up. 254 00:18:07,640 --> 00:18:10,420 I represent the reality here. 255 00:18:15,110 --> 00:18:17,660 Make Lee Han Gyeong cancel the meeting. 256 00:18:17,660 --> 00:18:21,360 I'll let you graduate, then. 257 00:18:22,730 --> 00:18:25,650 Move, move, move. 258 00:18:35,820 --> 00:18:37,770 What? 259 00:18:37,770 --> 00:18:39,780 What are you bastards doing? 260 00:18:39,780 --> 00:18:42,190 Oh, I forgot. 261 00:18:42,190 --> 00:18:45,000 I don't think you'd need the room anymore. 262 00:18:45,000 --> 00:18:46,750 Until the disciplinary meeting, 263 00:18:46,750 --> 00:18:49,780 I heard you disqualify as a club. 264 00:18:52,400 --> 00:18:54,670 Hey, tear it apart! 265 00:18:59,390 --> 00:19:02,160 You promised Ms. Lee. 266 00:19:03,830 --> 00:19:07,310 Ga Min, I know it's not fair, 267 00:19:07,310 --> 00:19:10,210 but please hang in there a bit. 268 00:19:10,210 --> 00:19:12,190 I beg you. 269 00:19:33,360 --> 00:19:36,630 [I create opportunities even in hellish situations] 270 00:19:42,830 --> 00:19:43,980 Stop that! 271 00:19:43,980 --> 00:19:45,920 Move! 272 00:19:46,750 --> 00:19:49,250 What? What? You bastard. 273 00:19:49,250 --> 00:19:51,170 You think you could just say anything? 274 00:19:51,170 --> 00:19:53,400 I called him a thug because he acts like one. 275 00:19:53,400 --> 00:19:54,640 Is he a teacher, then? 276 00:19:54,640 --> 00:19:55,820 Did you see him? 277 00:19:55,820 --> 00:19:58,050 Did you see my son acting like a thug, bastard! 278 00:19:58,050 --> 00:20:00,770 Damn it! 279 00:20:00,770 --> 00:20:04,570 Why would you defend a kid like him? 280 00:20:04,570 --> 00:20:06,270 What did you say, you bastard? 281 00:20:06,270 --> 00:20:08,410 Come here! Come here! 282 00:20:08,410 --> 00:20:10,970 Come here, you bastard! 283 00:20:10,970 --> 00:20:12,800 You bastard. 284 00:20:23,040 --> 00:20:25,070 Are you really a thug? 285 00:20:29,540 --> 00:20:30,980 Why can't you answer? 286 00:20:30,980 --> 00:20:33,890 Are you really a bully or something like that? 287 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 You bastard. 288 00:20:36,920 --> 00:20:39,250 You said you'd only graduate high school. 289 00:20:39,250 --> 00:20:41,150 You made such a fuss about it. 290 00:20:41,150 --> 00:20:44,230 But is that what you've been up to? 291 00:20:44,230 --> 00:20:46,340 You're old enough, 292 00:20:46,340 --> 00:20:50,070 but you can't fend for yourself. Even so, 293 00:20:50,070 --> 00:20:53,580 you shouldn't be a thug, at least, okay? 294 00:21:03,950 --> 00:21:06,050 I'll come to work. 295 00:21:11,870 --> 00:21:13,550 What? 296 00:21:13,550 --> 00:21:15,580 I'll quit school... 297 00:21:16,400 --> 00:21:18,340 and make money. 298 00:21:46,110 --> 00:21:48,750 Geez, look at them. 299 00:21:48,750 --> 00:21:50,990 Is it them? 300 00:21:50,990 --> 00:21:52,100 Lee Ji Wu... 301 00:21:52,100 --> 00:21:54,270 Her brother stabbed a teacher, too. 302 00:21:54,270 --> 00:21:56,590 Geez, you can't help where you come from. 303 00:21:56,590 --> 00:21:58,110 What hopeless siblings. 304 00:21:58,110 --> 00:22:00,380 Lee Hyeon Wu is in juvenile jail right now. 305 00:22:00,380 --> 00:22:02,080 Blood is thicker than water. 306 00:22:02,080 --> 00:22:05,680 Their parents must've abandoned them, too. 307 00:22:07,250 --> 00:22:09,080 Hey! 308 00:22:09,080 --> 00:22:10,600 Geez. 309 00:22:10,600 --> 00:22:12,140 What... 310 00:22:12,140 --> 00:22:13,190 Let's go. 311 00:22:13,190 --> 00:22:14,740 They weren't wrong. 312 00:22:14,740 --> 00:22:17,230 But still. They can't insult your parents. 313 00:22:17,230 --> 00:22:20,640 Those bitches don't know anything. 314 00:22:23,240 --> 00:22:24,950 Choi Hee Won, you're a bad kid now. 315 00:22:24,950 --> 00:22:27,730 You swear so naturally. 316 00:22:27,730 --> 00:22:31,730 I'm not a bad kid. I'm your underling. 317 00:22:31,730 --> 00:22:33,380 My parents work at KEPCO, 318 00:22:33,380 --> 00:22:36,240 I live in a luxury apartment, and I'm loaded. 319 00:22:36,240 --> 00:22:39,540 That's why I bribe you to survive. 320 00:22:40,900 --> 00:22:43,750 Sorry, they found out where your parents work. 321 00:22:43,750 --> 00:22:45,520 I don't care. 322 00:22:45,520 --> 00:22:50,140 They aren't that interested in me, anyway. 323 00:22:50,140 --> 00:22:52,210 Choi Hee Won! 324 00:22:52,210 --> 00:22:53,950 Mom? 325 00:22:53,950 --> 00:22:55,170 Dad. 326 00:22:55,170 --> 00:22:57,850 I told you to come home right after school. 327 00:22:57,850 --> 00:22:59,680 - Get over here. - What are you doing? 328 00:22:59,680 --> 00:23:02,070 Take care. 329 00:23:02,070 --> 00:23:05,000 Seriously. You don't listen. 330 00:23:21,840 --> 00:23:23,430 Are you okay? [Yuseong Tech High Study Group] 331 00:23:24,690 --> 00:23:27,160 Today was kind of rough. 332 00:23:28,940 --> 00:23:31,430 You'd better stop ignoring me. 333 00:23:41,270 --> 00:23:43,880 We aren't going down, are we? 334 00:23:48,400 --> 00:23:52,570 I started enjoying studying a little bit. 335 00:24:03,410 --> 00:24:05,470 F***. Are you all dead? 336 00:24:05,470 --> 00:24:08,200 Why are you ignoring me? 337 00:24:15,760 --> 00:24:21,080 ♫ On these narrow streets, my days are ♫ 338 00:24:21,080 --> 00:24:22,940 [Yuseong Tech High Study Group] 339 00:24:22,940 --> 00:24:26,450 ♫ filled with my dried-up dreams ♫ 340 00:24:26,450 --> 00:24:30,090 [It's okay] 341 00:24:30,090 --> 00:24:35,440 ♫ If I look at you silently ♫ 342 00:24:35,440 --> 00:24:41,040 [Still, we...] 343 00:24:43,910 --> 00:24:44,730 [Kim Se Hyeon left the chat] 344 00:24:46,910 --> 00:24:49,550 [Kim Se Hyeon left the chat] 345 00:24:50,410 --> 00:24:56,150 ♫ I sit blanking out and shed tears ♫ 346 00:24:57,640 --> 00:25:04,800 ♫ In a painful memory, I close my eyes ♫ 347 00:25:04,800 --> 00:25:12,100 ♫ I fall asleep after wandering a while ♫ 348 00:25:12,100 --> 00:25:17,980 ♫ All by myself ♫ 349 00:25:19,110 --> 00:25:24,710 ♫ As long as I can open my eyes ♫ 350 00:25:26,500 --> 00:25:32,160 ♫ All by myself ♫ 351 00:25:33,530 --> 00:25:36,860 What if our efforts don't change anything? 352 00:25:36,860 --> 00:25:38,800 Dream... 353 00:25:40,220 --> 00:25:42,770 Having a dream is so hard. 354 00:25:44,310 --> 00:25:47,230 I can give them what they want. 355 00:25:47,230 --> 00:25:50,200 Whether that's money or connections. 356 00:25:50,200 --> 00:25:52,730 But what can you give them? 357 00:25:56,160 --> 00:25:57,860 Let's eat. 358 00:25:58,850 --> 00:26:03,840 ♫ Even the warmth is gone ♫ 359 00:26:03,840 --> 00:26:06,570 What? Is something wrong? 360 00:26:09,300 --> 00:26:12,380 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 361 00:26:12,380 --> 00:26:14,500 I think the study group... 362 00:26:16,150 --> 00:26:18,370 will fall apart. 363 00:26:20,360 --> 00:26:22,120 We just... 364 00:26:23,120 --> 00:26:25,800 wanted to study. 365 00:26:25,800 --> 00:26:30,550 ♫ I close my eyes while being paused ♫ 366 00:26:30,550 --> 00:26:32,180 Ga Min, 367 00:26:33,810 --> 00:26:38,260 do you know why I let you stay in Yuseong? 368 00:26:39,760 --> 00:26:42,450 Because you looked... 369 00:26:43,650 --> 00:26:45,080 happier than ever. 370 00:26:45,080 --> 00:26:49,000 ♫ As long as someone could hear it ♫ 371 00:26:49,000 --> 00:26:52,430 [I create opportunities even in hellish situations] Yeah, yeah, yeah! 372 00:26:53,380 --> 00:26:55,920 How did you come up with this? 373 00:26:58,590 --> 00:27:03,490 Here. This question gets two stars. 374 00:27:03,490 --> 00:27:05,250 You sound just like Ms. Lee. 375 00:27:05,250 --> 00:27:07,350 Here are minerals. 376 00:27:08,610 --> 00:27:11,340 And this is Omega-3. 377 00:27:11,340 --> 00:27:13,510 One, two, three. 378 00:27:13,510 --> 00:27:14,930 And here. 379 00:27:14,930 --> 00:27:16,520 This is egg yolk lecithin. 380 00:27:16,520 --> 00:27:17,970 - Really? - Yes. 381 00:27:17,970 --> 00:27:20,170 All of this is good for brain cells. 382 00:27:20,170 --> 00:27:21,480 - Thank you. - Sure. 383 00:27:21,480 --> 00:27:24,800 Your body might not rot after taking all this. 384 00:27:29,970 --> 00:27:31,770 Hey, Yun Ga Min. 385 00:27:34,330 --> 00:27:35,590 You look so red. 386 00:27:35,590 --> 00:27:37,000 Look at your cheeks. 387 00:27:37,000 --> 00:27:38,330 Why are your cheeks so red? 388 00:27:38,330 --> 00:27:40,060 They're the same color as Jun's hair. 389 00:27:40,060 --> 00:27:41,940 Why are they so red? 390 00:27:41,940 --> 00:27:44,250 Try this. Try this. 391 00:27:48,110 --> 00:27:51,060 [I create opportunities even in hellish situations] 392 00:28:01,120 --> 00:28:04,190 [Disciplinary Committee Meeting for Pi Han Ul] 393 00:28:07,890 --> 00:28:10,470 Kim Sun Cheol is the witness. 394 00:28:10,470 --> 00:28:11,700 He was involved in the case 395 00:28:11,700 --> 00:28:13,370 and a Yuseong student. 396 00:28:13,370 --> 00:28:16,040 His testimony won't be so trustworthy. 397 00:28:16,040 --> 00:28:17,520 If so, 398 00:28:18,360 --> 00:28:21,160 will my students be framed like this? 399 00:28:21,160 --> 00:28:24,810 I'm sorry, but we should keep an eye on it. 400 00:28:24,810 --> 00:28:28,450 Insisting on the meeting can get Ga Min expelled. 401 00:28:28,450 --> 00:28:30,610 You should give up. 402 00:28:30,610 --> 00:28:32,000 But, sir... 403 00:28:32,000 --> 00:28:33,940 Nothing can be done. 404 00:28:33,940 --> 00:28:36,130 It's just how this school is. 405 00:28:37,010 --> 00:28:39,850 I know how hard you tried. 406 00:28:39,850 --> 00:28:41,960 Let's stop now. 407 00:28:54,860 --> 00:28:57,060 [For Pi Han Ul's disciplinary meeting] 408 00:28:57,060 --> 00:28:58,360 [Trash] 409 00:29:01,900 --> 00:29:05,760 [Will you delete this file?] 410 00:29:05,760 --> 00:29:10,670 [Yes] 411 00:29:24,790 --> 00:29:29,020 [I create opportunities even in hellish situations] 412 00:29:56,290 --> 00:29:58,660 Memorize the cube formula no matter what. 413 00:29:58,660 --> 00:30:05,330 (a+b)³=a³+3a²b+3ab² 414 00:30:05,330 --> 00:30:07,660 - +b³. - +b³. 415 00:30:07,660 --> 00:30:09,680 Repeat three times. 416 00:30:09,680 --> 00:30:13,930 (a+b)³=a³+3a²b+3ab² 417 00:30:13,930 --> 00:30:16,740 Next. (a-b)³... 418 00:30:16,740 --> 00:30:18,810 a-... 419 00:30:21,580 --> 00:30:23,160 Ms. Lee. 420 00:30:30,450 --> 00:30:32,290 Should we tidy up? 421 00:30:43,720 --> 00:30:45,200 What's with you? 422 00:30:45,200 --> 00:30:46,970 Why are you here? 423 00:30:50,880 --> 00:30:52,680 So, you'll be here instead of 424 00:30:52,680 --> 00:30:54,450 Mr. Kim from now on? 425 00:30:54,450 --> 00:30:55,620 Yes. 426 00:30:55,620 --> 00:30:58,510 I can't replace Father immediately, 427 00:30:58,510 --> 00:31:00,740 but I'll do anything. 428 00:31:04,850 --> 00:31:06,860 Who are you? 429 00:31:08,570 --> 00:31:10,780 We come as a set. 430 00:31:12,230 --> 00:31:13,930 Seriously. 431 00:31:24,750 --> 00:31:26,260 Just leave now. 432 00:31:26,260 --> 00:31:27,960 I'll leave if you do. 433 00:31:27,960 --> 00:31:30,960 I'll study and go to college with you. 434 00:31:34,240 --> 00:31:37,080 What? Bricks? Put them here. 435 00:31:37,080 --> 00:31:38,620 Okay. 436 00:32:10,790 --> 00:32:13,180 - Are you okay? - I told you to leave! 437 00:32:13,180 --> 00:32:14,620 Working together makes it go faster. 438 00:32:14,620 --> 00:32:16,300 There isn't a set amount of work. 439 00:32:16,300 --> 00:32:17,700 It won't go faster. 440 00:32:17,700 --> 00:32:19,940 I'll study and go to college with you. 441 00:32:19,940 --> 00:32:21,970 Seriously. 442 00:32:29,120 --> 00:32:31,120 Hey, Yun Ga Min. 443 00:32:31,120 --> 00:32:33,050 Please leave now. 444 00:32:38,200 --> 00:32:40,250 I don't want to study, I said! 445 00:32:40,250 --> 00:32:43,030 I won't go to college, you crazy bastard. 446 00:32:43,030 --> 00:32:44,470 What? 447 00:32:52,360 --> 00:32:53,810 Wait... 448 00:33:09,420 --> 00:33:11,800 I'll study with you and 449 00:33:11,800 --> 00:33:13,580 go to college with you. 450 00:33:33,450 --> 00:33:35,730 - Did you smile? - Yes, let's. 451 00:33:35,730 --> 00:33:37,240 You want to? Really? 452 00:33:37,240 --> 00:33:39,340 Yes, you parrot. 453 00:33:40,490 --> 00:33:42,030 Hold on. 454 00:33:45,480 --> 00:33:46,920 Let's go. 455 00:33:51,570 --> 00:33:53,410 Huh? What? 456 00:33:53,410 --> 00:33:55,130 Gosh. 457 00:33:55,130 --> 00:33:58,010 I thought you weren't coming, but you came. 458 00:33:58,010 --> 00:34:00,980 Where are you going? It's still work hours. 459 00:34:01,970 --> 00:34:03,830 Excuse me, sir. 460 00:34:10,660 --> 00:34:11,930 Father, 461 00:34:11,930 --> 00:34:16,460 thank you for raising me all these years. 462 00:34:17,630 --> 00:34:20,150 Now that I'm here, I realized... 463 00:34:20,150 --> 00:34:22,980 how hard you've been working. 464 00:34:24,370 --> 00:34:26,160 But... 465 00:34:27,370 --> 00:34:30,080 I really want to study. 466 00:34:32,500 --> 00:34:34,580 Please wait just three years. 467 00:34:34,580 --> 00:34:36,960 I swear I'll try my best. 468 00:34:38,040 --> 00:34:40,260 I'll become successful... 469 00:34:41,500 --> 00:34:46,170 and make sure you don't regret this. 470 00:35:11,690 --> 00:35:13,030 Just wait and see, sir. 471 00:35:13,030 --> 00:35:14,910 Se Hyeon... 472 00:35:15,880 --> 00:35:18,600 will own a building like this. 473 00:35:25,720 --> 00:35:27,250 Let's go. 474 00:35:38,730 --> 00:35:40,650 Hello. 475 00:35:45,730 --> 00:35:47,370 I... 476 00:35:49,290 --> 00:35:52,820 am the top student of this school. 477 00:35:59,130 --> 00:36:01,750 Yes, the top student. 478 00:36:03,950 --> 00:36:07,630 Her grades went up because of the study group. 479 00:36:07,630 --> 00:36:11,400 You think we're bullies, but you're mistaken. 480 00:36:11,400 --> 00:36:13,430 The thing is, we're... 481 00:36:13,430 --> 00:36:16,000 very worried. We're considering a transfer- 482 00:36:16,000 --> 00:36:17,460 No. 483 00:36:21,780 --> 00:36:23,310 Specialized admissions allow 484 00:36:23,310 --> 00:36:26,340 many at our school to go to colleges in Seoul. 485 00:36:26,340 --> 00:36:28,580 You didn't know, did you? 486 00:36:28,580 --> 00:36:31,360 - I-In Seoul? - Yes, in Seoul. 487 00:36:31,360 --> 00:36:35,400 If you let me, I'll be her study-mate 488 00:36:35,400 --> 00:36:38,430 and make sure she goes to college. 489 00:36:41,700 --> 00:36:45,010 By the way, what's that? 490 00:36:51,750 --> 00:36:53,620 We were taught to bring something 491 00:36:53,620 --> 00:36:55,290 when you visit a friend. 492 00:36:55,290 --> 00:36:56,740 I see. 493 00:36:56,740 --> 00:36:59,590 But why blueberries? 494 00:36:59,590 --> 00:37:01,020 Blueberries are 495 00:37:01,020 --> 00:37:04,640 a superfood that activates your brain. 496 00:37:04,640 --> 00:37:07,110 Oh, brain? 497 00:37:07,110 --> 00:37:08,350 Yes. 498 00:37:08,350 --> 00:37:11,110 They must really care. 499 00:37:13,380 --> 00:37:18,960 I want a friend to go on group blind dates with me. 500 00:37:30,650 --> 00:37:33,810 I won't make friends in college since I'm a loser. 501 00:37:33,810 --> 00:37:35,960 And no group blind dates, either. 502 00:37:35,960 --> 00:37:39,590 Geez, how sad. 503 00:37:39,590 --> 00:37:42,120 Aigoo... 504 00:37:49,100 --> 00:37:52,590 It'd be so fun to hang out with our boyfriends. 505 00:37:52,590 --> 00:37:54,450 We have different ideal types, too. 506 00:37:54,450 --> 00:37:55,580 You care about the face, 507 00:37:55,580 --> 00:37:57,410 and I care about the physique. 508 00:37:58,620 --> 00:38:00,840 I don't get to go to college or have a boyfriend. 509 00:38:00,840 --> 00:38:04,190 Why not? There's nothing wrong with you. 510 00:38:06,020 --> 00:38:07,350 Yes. 511 00:38:07,350 --> 00:38:10,370 Let's say I go to college and go on blind dates. 512 00:38:10,370 --> 00:38:12,790 How will I introduce myself, then? 513 00:38:12,790 --> 00:38:14,500 I'm an orphan who was born with nothing. 514 00:38:14,500 --> 00:38:16,820 I have a twin brother, but he's in jail. 515 00:38:16,820 --> 00:38:18,690 I work to death to feed him in jail. 516 00:38:18,690 --> 00:38:20,520 Do you want to visit him with me? 517 00:38:20,520 --> 00:38:22,800 Should I say that? 518 00:38:22,800 --> 00:38:25,280 I suppose you have a point. 519 00:38:27,340 --> 00:38:31,010 But someone might think this. 520 00:38:31,010 --> 00:38:33,140 "She's an orphan who struggles... 521 00:38:33,140 --> 00:38:34,640 and her brother is in jail, but... 522 00:38:34,640 --> 00:38:37,320 she works so hard and goes to college. 523 00:38:37,320 --> 00:38:40,550 She even takes care of her brother. She's really 524 00:38:40,550 --> 00:38:44,220 cool and impressive." 525 00:38:49,190 --> 00:38:52,250 If you marry him, I'll... 526 00:38:53,350 --> 00:38:55,480 catch your bouquet. 527 00:39:36,200 --> 00:39:37,400 [Yuseong Tech High Study Group] 528 00:39:37,400 --> 00:39:39,370 [Yun Ga Min invited Kim Se Hyeon] 529 00:39:41,310 --> 00:39:44,600 What? Where have you been, Kim Se Hyeon? 530 00:39:44,600 --> 00:39:46,770 I was cooling my head a bit. 531 00:39:47,880 --> 00:39:51,080 You insist on the disciplinary meeting? 532 00:39:51,080 --> 00:39:52,400 Yes. 533 00:39:52,400 --> 00:39:55,490 After the transfer of duties and the meeting ends, 534 00:39:55,490 --> 00:39:56,800 I'll leave the school. 535 00:39:56,800 --> 00:39:59,890 You don't mind the study group getting hurt? 536 00:39:59,890 --> 00:40:04,230 If you're a true teacher, you should protect them. 537 00:40:04,230 --> 00:40:09,490 My students aren't just those in the study group. 538 00:40:09,490 --> 00:40:14,840 I promised to protect Pi Han Ul's victims. 539 00:40:14,840 --> 00:40:16,170 I still think 540 00:40:16,170 --> 00:40:20,050 Yuseong Tech High needs to change to do that. 541 00:40:20,050 --> 00:40:21,240 Ms. Lee Han Gyeong! 542 00:40:21,240 --> 00:40:25,580 If the study group students were at fault, 543 00:40:25,580 --> 00:40:30,120 I'll make sure they get punished and apologize. 544 00:40:30,120 --> 00:40:31,690 But... 545 00:40:34,750 --> 00:40:37,620 I won't stand by and let them get framed. 546 00:40:39,930 --> 00:40:42,270 ♫ I... ♫ 547 00:40:42,270 --> 00:40:45,410 ♫ This is my world. I have a question. ♫ 548 00:40:45,410 --> 00:40:47,820 ♫ What about this, boy? ♫ 549 00:40:47,820 --> 00:40:49,960 ♫ Guess who's back? Tell 'em I'm back. Bring a lot. ♫ 550 00:40:49,960 --> 00:40:51,590 ♫ Bring anyone. Do your best. ♫ 551 00:40:51,590 --> 00:40:53,320 ♫ My name on top ♫ 552 00:40:53,320 --> 00:40:54,950 ♫ Parking lot, backyard, rooftop ♫ 553 00:40:54,950 --> 00:40:57,960 ♫ I turn them into my stages by standing there I'm yawning ♫ 554 00:40:57,960 --> 00:41:00,500 ♫ I'll let you sleep soundly as if you're on vacation ♫ 555 00:41:00,500 --> 00:41:03,040 ♫ I go after my goal with a pure look ♫ 556 00:41:03,040 --> 00:41:05,530 ♫ I don't want to see a loser in the mirror ♫ 557 00:41:05,530 --> 00:41:07,690 ♫ Make more plans ♫ 558 00:41:07,690 --> 00:41:11,630 [Study Group] 559 00:41:11,630 --> 00:41:12,850 ♫ Looks like you don't get it ♫ 560 00:41:12,850 --> 00:41:15,230 ♫ Look at my grades, I bet everything ♫ 561 00:41:15,230 --> 00:41:16,470 ♫ My growth rate is high ♫ 562 00:41:16,470 --> 00:41:18,650 ♫ I throw a fast-breaking ball, slider ♫ 563 00:41:18,650 --> 00:41:19,730 ♫ Yeah, I'm a rider ♫ 564 00:41:19,730 --> 00:41:21,170 ♫ When I go low, look down ♫ 565 00:41:21,170 --> 00:41:22,310 ♫ Or keep your mouths shut ♫ 566 00:41:22,310 --> 00:41:23,800 ♫ I'll sink a goal like in football ♫ 567 00:41:23,800 --> 00:41:25,810 ♫ I enjoy pain, I'm addicted now ♫ 568 00:41:25,810 --> 00:41:27,970 ♫ I'll embrace it and go further like a bulldog ♫ 569 00:41:27,970 --> 00:41:29,260 ♫ Cut it off, please ♫ 570 00:41:29,260 --> 00:41:30,530 ♫ Set me oh, free ♫ 571 00:41:30,530 --> 00:41:33,050 ♫ Just bring me closer and closer ♫ 572 00:41:33,050 --> 00:41:35,430 ♫ Run it off, I got my hoodie on me ♫ 573 00:41:35,430 --> 00:41:38,170 ♫ Let me go, let me go, let me go ♫ 574 00:41:38,170 --> 00:41:39,360 ♫ Cut it off, please ♫ 575 00:41:39,360 --> 00:41:40,620 ♫ Set me oh, free ♫ 576 00:41:40,620 --> 00:41:43,150 ♫ Just bring me closer and closer ♫ 577 00:41:43,150 --> 00:41:45,570 ♫ Run it off, I got my hoodie on me ♫ 578 00:41:45,570 --> 00:41:47,540 ♫ And imma make it up from this hood ♫ 579 00:41:47,540 --> 00:41:49,620 ♫ From this hood ♫ 580 00:41:58,660 --> 00:42:00,830 ♫ Go on and poke me, it's your loss ♫ 581 00:42:00,830 --> 00:42:03,310 ♫ Take it, pass out instead of breathing in and out ♫ 582 00:42:03,310 --> 00:42:05,840 ♫ I'm not interested in a childish fight at all ♫ 583 00:42:05,840 --> 00:42:08,410 ♫ To touch me, you'd better think twice ♫ 584 00:42:08,410 --> 00:42:10,920 ♫ Because my life is a mountain of my assets ♫ 585 00:42:10,920 --> 00:42:13,400 ♫ Forget it if you don't get it. Never stress out. ♫ 586 00:42:13,400 --> 00:42:15,860 ♫ I'm flying outside the big bird cage ♫ 587 00:42:15,860 --> 00:42:18,490 ♫ I fly high and ask you, looking down, "Como estas?" ♫ 588 00:42:18,490 --> 00:42:19,750 ♫ Life is like a fiesta ♫ 589 00:42:19,750 --> 00:42:21,030 ♫ I live for myself ♫ 590 00:42:21,030 --> 00:42:22,260 ♫ And I be see signs ♫ 591 00:42:22,260 --> 00:42:23,610 ♫ I chase you like the CSI ♫ 592 00:42:23,610 --> 00:42:25,810 ♫ Intuition. I have no worries later ♫ 593 00:42:25,810 --> 00:42:27,310 ♫ I wear designer clothes ♫ 594 00:42:27,310 --> 00:42:30,070 ♫ Throwin' up that peace sign ♫ 41122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.