All language subtitles for E06.Study.Group.x265.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,777 --> 00:00:44,967 It's so tiring to achieve justice. 2 00:00:44,967 --> 00:00:46,557 Assaulting for money, you mean. 3 00:00:46,557 --> 00:00:49,687 Assaulting for money? 4 00:00:50,607 --> 00:00:54,657 We're "No Reason" who help the weak and suffering people. 5 00:01:08,127 --> 00:01:11,777 If you bully the weak ones again, 6 00:01:13,677 --> 00:01:17,057 I'll actually kill you. 7 00:01:17,057 --> 00:01:19,567 I don't like that name, either. 8 00:01:20,567 --> 00:01:22,197 Hey. 9 00:01:23,747 --> 00:01:26,317 - Really? - Yeah. 10 00:01:26,317 --> 00:01:28,457 It's f***ing cool. "No Reason." 11 00:01:28,457 --> 00:01:30,667 Not at all. 12 00:01:30,667 --> 00:01:32,007 Hey. 13 00:01:32,007 --> 00:01:34,977 Hey, by the way, do you know what the client sent 14 00:01:34,977 --> 00:01:37,107 asking us to beat up his bully? [You pay us with your weakness, not money, right?] 15 00:01:37,107 --> 00:01:39,127 What is it? 16 00:01:39,127 --> 00:01:41,607 The client's dad is a college professor. 17 00:01:41,607 --> 00:01:44,337 He's having an affair with his student. 18 00:01:44,337 --> 00:01:46,157 Geez, what a piece of trash. 19 00:01:46,157 --> 00:01:48,547 I know he's furious, 20 00:01:48,547 --> 00:01:52,197 but how could he sell his dad to beat up his bully? 21 00:01:53,837 --> 00:01:56,107 He doesn't know what I'd do. 22 00:01:56,107 --> 00:01:57,417 What will you do? 23 00:01:57,417 --> 00:02:00,117 - I'll send it. - To whom? 24 00:02:01,147 --> 00:02:03,387 The bastard who bullied him. 25 00:02:09,647 --> 00:02:13,137 You motherf***er. You're screwed. 26 00:02:16,797 --> 00:02:19,637 You're so pathetic. 27 00:02:26,277 --> 00:02:30,067 I can't get over how good the name is. 28 00:02:30,067 --> 00:02:31,947 "No Reason." 29 00:02:32,977 --> 00:02:35,917 There's no reason. 30 00:02:47,567 --> 00:02:49,637 [Study - Join if you want to study!] 31 00:02:49,637 --> 00:02:51,767 [Hwang Min Hyun] 32 00:02:52,197 --> 00:02:53,977 [Han Ji Eun] 33 00:02:53,977 --> 00:02:55,357 [Cha Woo Min] 34 00:03:05,277 --> 00:03:06,347 [Lee Jong Hyun] 35 00:03:06,707 --> 00:03:07,867 [Shin Su Hyun] 36 00:03:08,917 --> 00:03:11,227 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 37 00:03:16,727 --> 00:03:21,377 [Study Group] 38 00:03:29,917 --> 00:03:32,327 Thank you. 39 00:03:32,327 --> 00:03:33,267 [11:30] 40 00:03:35,307 --> 00:03:36,797 What's wrong? 41 00:03:37,697 --> 00:03:39,207 It's nothing. 42 00:03:50,237 --> 00:03:51,767 Mom. 43 00:03:52,767 --> 00:03:55,057 The thing is... I'm late because... 44 00:03:55,057 --> 00:03:56,777 Hello. 45 00:04:03,027 --> 00:04:04,527 Hi. 46 00:04:05,307 --> 00:04:08,127 You weren't only late but kept your phone off, too? 47 00:04:08,127 --> 00:04:10,017 Well, the battery- 48 00:04:10,017 --> 00:04:12,567 You know what you promised, right? 49 00:04:12,567 --> 00:04:14,117 Mom. 50 00:04:15,167 --> 00:04:17,937 Get ready to be transferred tomorrow. 51 00:04:25,687 --> 00:04:28,347 [I create opportunities even in hellish situations] 52 00:04:59,867 --> 00:05:02,217 Your house is so nice. 53 00:05:07,517 --> 00:05:08,987 Se Hyeon. 54 00:05:08,987 --> 00:05:10,317 Yes. 55 00:05:11,097 --> 00:05:15,027 Take good care of the study group when I'm gone. 56 00:05:15,027 --> 00:05:17,317 What are you talking about? 57 00:05:18,277 --> 00:05:21,397 Is this because she said she'd get you transferred? 58 00:05:22,437 --> 00:05:24,487 She won't actually do it. 59 00:05:24,487 --> 00:05:26,277 She will. 60 00:05:26,277 --> 00:05:29,217 If she said it, it will happen. 61 00:05:29,307 --> 00:05:34,107 But still. It's easy to talk about it, but she won't just decide it like this. 62 00:05:35,527 --> 00:05:38,817 She told me to prepare for it... 63 00:05:38,817 --> 00:05:41,367 because she'd actually do it. 64 00:05:42,627 --> 00:05:46,917 She suddenly said to go to Gobi Desert mid-semester back in middle school. 65 00:05:46,917 --> 00:05:50,277 She told me to prepare to travel to Mongolia, too. 66 00:05:50,277 --> 00:05:53,127 It was the same when she said to cut ties with 67 00:05:53,127 --> 00:05:55,827 the man who taught me Jeet Kune Do, too. 68 00:05:55,827 --> 00:05:57,997 And... 69 00:05:57,997 --> 00:06:00,107 Ga Min, 70 00:06:00,107 --> 00:06:04,877 Mom and Dad will get divorced. 71 00:06:04,877 --> 00:06:08,017 You should prepare for it. 72 00:06:08,017 --> 00:06:10,527 - What? - It's okay to be bad at studying. 73 00:06:10,527 --> 00:06:12,677 I just... 74 00:06:12,677 --> 00:06:17,027 want you to grow up to be a good person 75 00:06:17,027 --> 00:06:20,257 without getting involved in anything bad. 76 00:06:28,667 --> 00:06:32,127 You're in this mess because of me. 77 00:06:33,357 --> 00:06:36,427 It's not like that. I- 78 00:06:36,427 --> 00:06:37,937 Stop chatting and go to sleep. 79 00:06:37,937 --> 00:06:40,257 Okay. I'm sorry. 80 00:06:40,257 --> 00:06:43,277 Here's a list of schools to transfer to. Look at it in the morning 81 00:06:43,277 --> 00:06:45,257 and pick one you want. 82 00:06:58,277 --> 00:07:01,087 It's too tight. I told you to sleep on the bed. 83 00:07:01,087 --> 00:07:03,657 That's why I told you to sleep on the bed. 84 00:07:03,657 --> 00:07:06,507 I find beds uncomfortable, I said. 85 00:07:06,507 --> 00:07:09,017 I've never even slept on a bed before. 86 00:07:10,737 --> 00:07:15,407 Hey, why didn't you say our homeroom teacher was your tutor? 87 00:07:16,657 --> 00:07:18,077 Does it matter? 88 00:07:18,077 --> 00:07:20,627 It's fascinating. 89 00:07:20,627 --> 00:07:22,847 So, no one knows? 90 00:07:23,877 --> 00:07:25,547 Probably. 91 00:07:25,547 --> 00:07:27,617 My mom doesn't know, either. 92 00:07:30,957 --> 00:07:34,327 I still don't understand you, by the way. 93 00:07:34,327 --> 00:07:37,987 Your mother doesn't care about your grades. 94 00:07:37,987 --> 00:07:42,147 It's not like you have to worry about money like me, either. 95 00:07:42,147 --> 00:07:45,147 Why are you so obsessed with studying? 96 00:07:51,997 --> 00:07:53,617 Let's go to sleep. 97 00:07:53,617 --> 00:07:55,337 What? 98 00:07:55,337 --> 00:07:56,887 What is it? 99 00:07:58,517 --> 00:08:00,587 Hey, what is it? 100 00:08:00,587 --> 00:08:01,737 Ga Min, 101 00:08:01,737 --> 00:08:04,747 do you know how great of an achievement your father made? 102 00:08:04,747 --> 00:08:07,477 Are you planning to follow his path? 103 00:08:07,477 --> 00:08:09,667 [Reading - 10 points] 104 00:08:10,757 --> 00:08:12,687 Stop giving him false hope. 105 00:08:12,687 --> 00:08:16,587 Only geniuses like you can do things easily. 106 00:08:16,587 --> 00:08:19,517 Ga Min can't. 107 00:08:19,517 --> 00:08:22,497 It's a very sad thing when people... 108 00:08:24,357 --> 00:08:26,877 have no hopes for you. 109 00:08:32,387 --> 00:08:33,847 Welcome home- 110 00:08:33,847 --> 00:08:35,307 You bastard. Won't you make money? 111 00:08:35,307 --> 00:08:38,137 I told you to come to the site and learn the job. 112 00:08:38,137 --> 00:08:40,467 Is that really that hard? 113 00:08:40,467 --> 00:08:41,887 Yes. 114 00:08:43,027 --> 00:08:44,547 You're right. 115 00:08:50,187 --> 00:08:53,737 It's very sad that I can't be in the study group anymore, 116 00:08:53,737 --> 00:08:59,147 but I don't regret going back to you today. 117 00:08:59,147 --> 00:09:00,527 Okay. 118 00:09:01,347 --> 00:09:03,037 Thank you. 119 00:09:08,397 --> 00:09:10,687 [Yuseong Technical High School] 120 00:09:13,747 --> 00:09:15,587 Is he really leaving? 121 00:09:15,587 --> 00:09:16,917 No way. 122 00:09:16,917 --> 00:09:19,247 That's why he should've joined us for tteokbokki yesterday. 123 00:09:19,247 --> 00:09:20,797 We don't know what will happen yet. 124 00:09:20,797 --> 00:09:23,707 They're even talking to the Principal. 125 00:09:23,707 --> 00:09:26,617 - Where are we? - The Principal's office. 126 00:09:28,767 --> 00:09:31,867 It's Yuseong Tech High, where the kids with the lowest grades are. 127 00:09:33,047 --> 00:09:34,427 So? 128 00:09:35,397 --> 00:09:39,867 Would any school in Ancheon welcome a student from Yuseong Tech High? 129 00:09:40,727 --> 00:09:44,617 General high schools have a curriculum different from ours. 130 00:09:44,617 --> 00:09:46,127 It's not easy to process the transfer. 131 00:09:46,127 --> 00:09:49,227 For specialized schools, technical and seafood industry schools 132 00:09:49,227 --> 00:09:51,387 have different training. So, it's the same. 133 00:09:51,387 --> 00:09:53,987 The only option is another technical high school. 134 00:09:53,987 --> 00:09:56,177 Seongdo High-tech High. That's the only one. 135 00:09:56,177 --> 00:09:59,007 It'd be over if he transferred there. 136 00:09:59,007 --> 00:10:01,657 Did you forget? His grades. 137 00:10:04,287 --> 00:10:05,817 Yun Ga Min does it again. 138 00:10:05,817 --> 00:10:07,987 He made a plan for a situation like this. 139 00:10:07,987 --> 00:10:10,477 I've never been relieved that he gets poor grades. 140 00:10:10,477 --> 00:10:13,237 I know. He's actually smart. 141 00:10:13,237 --> 00:10:14,587 Huh? 142 00:10:14,587 --> 00:10:16,027 Huh? 143 00:10:17,137 --> 00:10:19,407 Gosh, his mother looks pissed off. 144 00:10:19,407 --> 00:10:21,547 I said it won't be easy. 145 00:10:21,547 --> 00:10:25,947 We can move to Seoul if there's no school in Ancheon. 146 00:10:25,947 --> 00:10:27,647 - Seoul? - Yes, I'm looking for an apartment. 147 00:10:27,647 --> 00:10:29,117 Isn't she calling a realtor? 148 00:10:29,117 --> 00:10:31,507 - I didn't expect this. - You guys, do something. 149 00:10:31,507 --> 00:10:33,247 Shouldn't we go persuade her? 150 00:10:33,247 --> 00:10:35,157 We need to prove that we aren't bad kids first. 151 00:10:35,157 --> 00:10:37,787 I hate math proofs. 152 00:10:37,787 --> 00:10:41,467 How about this? I'll fall from the third floor by accident 153 00:10:41,467 --> 00:10:42,917 and you guys will save me. 154 00:10:42,917 --> 00:10:44,347 - Crazy bastard. - You do that alone. 155 00:10:44,347 --> 00:10:45,887 Lee Ji Wu, you can't swear like that in front of her. 156 00:10:45,887 --> 00:10:47,697 Crazy bastard. Who do you think I am? 157 00:10:47,697 --> 00:10:49,787 - Don't swear like that. - When did I do that? 158 00:10:49,787 --> 00:10:51,497 Guys! 159 00:10:55,987 --> 00:10:58,027 Shit. Stop him. 160 00:11:14,417 --> 00:11:16,987 They don't replace the windows that broke from a fight. 161 00:11:16,987 --> 00:11:19,557 They toss cigarette butts on the floor, 162 00:11:19,557 --> 00:11:22,477 but no teacher says anything. This is... 163 00:11:22,477 --> 00:11:24,817 no longer a school. 164 00:11:33,567 --> 00:11:36,797 Where did Ms. Lee go? She won't answer her phone, either. 165 00:11:45,467 --> 00:11:47,497 Hello. 166 00:11:51,217 --> 00:11:52,527 Do you have something to say? 167 00:11:52,527 --> 00:11:54,737 Yes, ma'am. Well... 168 00:11:58,177 --> 00:12:02,027 Se Hyeon, this kid gets excellent grades. 169 00:12:02,027 --> 00:12:03,397 Second highest in the school. 170 00:12:03,397 --> 00:12:08,307 He's so smart that he explains difficult questions so easily. 171 00:12:08,307 --> 00:12:10,487 What does that have to do with this? 172 00:12:11,487 --> 00:12:15,597 - Pardon? - School grades aren't so meaningful to me. 173 00:12:15,597 --> 00:12:17,647 Oh, I see. 174 00:12:17,647 --> 00:12:20,067 We need Ga Min! 175 00:12:25,687 --> 00:12:28,847 Hello, I'm Lee Jun, Ga Min's rival. 176 00:12:28,847 --> 00:12:33,437 I'll learn a lot from him and become the strongest man in Yuseong Tech High- 177 00:12:36,597 --> 00:12:38,457 Guys, Ms. Lee is almost here. 178 00:12:38,457 --> 00:12:39,907 - Let's buy more time. - Okay. 179 00:12:39,907 --> 00:12:41,527 Ji Wu, you... 180 00:12:46,757 --> 00:12:50,957 To be honest, I have Ga Min's baby- 181 00:13:00,707 --> 00:13:02,707 Just leave, Mom. 182 00:13:04,797 --> 00:13:06,447 Baby? 183 00:13:15,497 --> 00:13:16,767 Is that true? 184 00:13:16,767 --> 00:13:18,877 You told me to buy time. 185 00:13:21,377 --> 00:13:23,307 She's here. 186 00:13:26,727 --> 00:13:29,087 - Thank you. - Ms. Lee. 187 00:13:29,087 --> 00:13:31,567 They just left, Ms. Lee. 188 00:13:31,567 --> 00:13:34,167 - Already? - She called a realtor. 189 00:13:34,167 --> 00:13:36,027 If she signs a contract for a place... 190 00:13:36,027 --> 00:13:37,757 Is there anything we could do? 191 00:13:37,757 --> 00:13:39,447 You know her well. 192 00:13:39,447 --> 00:13:41,107 I do. 193 00:13:41,977 --> 00:13:44,427 - She knows his mom well? - That's why it's even more hopeless. 194 00:13:44,427 --> 00:13:47,307 She used to tutor him. 195 00:13:47,307 --> 00:13:49,707 She's not like anyone else. 196 00:13:56,307 --> 00:13:57,937 But... 197 00:13:58,947 --> 00:14:01,437 it doesn't mean we should give up. 198 00:14:10,937 --> 00:14:12,947 What's this? 199 00:14:12,947 --> 00:14:15,867 Ms. Lee wanted to give you that earlier. 200 00:14:15,867 --> 00:14:17,387 Ms. Lee Han Gyeong? 201 00:14:17,387 --> 00:14:19,727 Yes, Ms. Lee. 202 00:14:23,817 --> 00:14:25,927 Is she insane? 203 00:14:27,097 --> 00:14:28,907 Where's she? 204 00:14:28,907 --> 00:14:30,697 I'll sign the contract now. 205 00:14:30,697 --> 00:14:32,167 You don't want to see the place? 206 00:14:32,167 --> 00:14:34,567 No, I don't need to see it. 207 00:14:34,567 --> 00:14:36,967 I'll see you later. 208 00:14:42,997 --> 00:14:44,517 [A new message for Yuseong Tech High Study Group] 209 00:14:46,077 --> 00:14:48,817 Four-eyed Psycho, we're behind you. 210 00:14:52,667 --> 00:14:53,997 What? 211 00:14:53,997 --> 00:14:55,297 Huh? 212 00:14:55,297 --> 00:14:57,787 Well, it's nothing. 213 00:15:02,737 --> 00:15:05,097 Ms. Lee! 214 00:15:18,387 --> 00:15:22,297 Daebak! We saved 15 minutes in travel time! 215 00:15:22,297 --> 00:15:24,097 You're an amazing driver, Ms. Lee. 216 00:15:24,097 --> 00:15:27,357 You're so cool, Ms. Lee. A woman with a car. 217 00:15:27,357 --> 00:15:29,507 - I borrowed it. - Of course. 218 00:15:29,507 --> 00:15:32,287 - You borrowed it. - Ms. Lee! Hold on! 219 00:15:33,647 --> 00:15:35,807 Hey, isn't that the car? 220 00:15:37,547 --> 00:15:39,317 Hey, Four-eyed Psycho! 221 00:15:39,317 --> 00:15:41,427 Yun Ga Min! 222 00:15:42,537 --> 00:15:44,787 Hey, Yun Ga Min! 223 00:16:03,897 --> 00:16:05,307 Guys, are you okay? 224 00:16:05,307 --> 00:16:07,377 - Yes. Are you okay? - Yes. 225 00:16:07,377 --> 00:16:09,277 Are you okay, Hee Won? 226 00:16:09,277 --> 00:16:10,617 Jun. 227 00:16:10,617 --> 00:16:12,067 Jun, what's wrong? 228 00:16:12,067 --> 00:16:13,637 - What's wrong? - Jun! 229 00:16:13,637 --> 00:16:15,177 The door is locked. 230 00:16:15,177 --> 00:16:17,797 His ears are red, Ms. Lee. 231 00:16:19,717 --> 00:16:22,667 Geez, why is he flipping out now? 232 00:16:27,457 --> 00:16:29,547 What's with them? 233 00:16:40,547 --> 00:16:42,207 What are you doing? 234 00:16:42,207 --> 00:16:44,327 Get out of the way! 235 00:16:45,527 --> 00:16:48,267 F***. Be quiet, okay? 236 00:16:51,467 --> 00:16:53,637 - Kang Tae Oh? - It's K-Kang Tae Oh. 237 00:16:53,637 --> 00:16:56,497 I'm sorry, but you can't go any further than this. 238 00:16:56,497 --> 00:16:58,797 How dare he do this to Ms. Lee? 239 00:17:00,727 --> 00:17:03,987 Gosh, you're f***ing hilarious. Seriously. 240 00:17:03,987 --> 00:17:08,357 What? Do you want Yun Ga Min, the current No. 1, to get transferred quickly? 241 00:17:08,357 --> 00:17:09,937 Because you can't fight him properly? 242 00:17:09,937 --> 00:17:12,157 Shut up, you f***er. 243 00:17:12,157 --> 00:17:16,747 Hey, Yun Ga Min has inhuman abilities, you son of a bitch. 244 00:17:16,747 --> 00:17:18,937 Nice excuse. 245 00:17:18,937 --> 00:17:20,407 By the way, 246 00:17:20,407 --> 00:17:24,547 you can't be No. 1 even if he transferred. 247 00:17:25,517 --> 00:17:27,267 What the f*** are you saying? 248 00:17:27,267 --> 00:17:29,037 Because I'm the second strongest. 249 00:17:29,037 --> 00:17:33,967 Geez, what's this loser saying? F***! 250 00:17:33,967 --> 00:17:35,157 Jun! 251 00:17:35,157 --> 00:17:37,037 Guys, take the car key. 252 00:17:37,037 --> 00:17:38,387 That idiot. 253 00:17:38,387 --> 00:17:40,057 Ms. Lee, hold on. 254 00:17:40,057 --> 00:17:41,257 I'll be right back. 255 00:17:41,257 --> 00:17:42,917 Ji Wu. 256 00:17:42,917 --> 00:17:45,707 Close it! Close it! Hurry! 257 00:17:46,737 --> 00:17:48,257 Hey! 258 00:17:48,257 --> 00:17:50,517 What are you doing? 259 00:17:53,797 --> 00:17:55,487 Gosh! 260 00:17:56,657 --> 00:17:58,727 You motherf***er! 261 00:17:58,727 --> 00:18:01,317 You f***er! 262 00:18:01,317 --> 00:18:02,907 Hey! 263 00:18:17,197 --> 00:18:18,807 Lee Ji Wu. 264 00:18:34,937 --> 00:18:37,717 Geez, it doesn't hurt at all. 265 00:18:38,647 --> 00:18:41,997 You can't get out of this place like that. 266 00:18:42,867 --> 00:18:45,137 The group leader comes first. You should go. 267 00:18:45,137 --> 00:18:47,207 Huh? What about you? 268 00:18:47,207 --> 00:18:50,537 I'm okay. Don't worry about me and go. 269 00:18:50,537 --> 00:18:52,967 Crazy bastard. Don't act cool. 270 00:18:52,967 --> 00:18:56,027 I know you're scared to be in that car. 271 00:18:57,427 --> 00:19:00,737 - Can you tell? - You idiot. 272 00:19:02,937 --> 00:19:05,497 I'll kill you if you get beaten again. 273 00:19:05,497 --> 00:19:06,997 Okay. 274 00:19:08,967 --> 00:19:10,397 What's she looking at? 275 00:19:10,397 --> 00:19:12,097 Hey, hey. Where are you going? 276 00:19:12,097 --> 00:19:13,717 Let's get going, Ms. Lee. 277 00:19:13,717 --> 00:19:15,647 - What about Jun? - He doesn't want to go. 278 00:19:15,647 --> 00:19:18,327 What? What's he going to do? 279 00:19:18,327 --> 00:19:20,477 Should we just go? 280 00:19:20,477 --> 00:19:23,277 - What's he going to do? - Let's get going. 281 00:19:23,277 --> 00:19:25,457 Hold tightly, guys. 282 00:19:32,717 --> 00:19:34,557 Nice! 283 00:19:34,557 --> 00:19:36,707 Shit! My motorcycle! F***! 284 00:19:36,707 --> 00:19:39,297 Do you know how much it costs? 285 00:19:42,057 --> 00:19:43,777 Whoa. 286 00:19:43,777 --> 00:19:46,117 Take a bicycle from now on. 287 00:19:49,417 --> 00:19:50,917 Hey, 288 00:19:50,917 --> 00:19:54,057 you're trying to do something on your own. 289 00:19:54,057 --> 00:19:55,217 You think you can? 290 00:19:55,217 --> 00:19:56,757 I could lose. 291 00:19:57,637 --> 00:19:59,757 But it doesn't matter this time. 292 00:20:04,367 --> 00:20:06,497 I won't just let you go. 293 00:20:07,907 --> 00:20:11,797 How dare a nerd try to fight the No. 3 fighter. 294 00:20:13,227 --> 00:20:14,797 Let's go. 295 00:20:14,797 --> 00:20:16,027 Idiot. 296 00:20:16,027 --> 00:20:17,707 F***. 297 00:20:22,177 --> 00:20:24,317 Why are you trying so hard? 298 00:20:24,317 --> 00:20:25,997 S***. 299 00:20:27,767 --> 00:20:28,967 What? 300 00:20:28,967 --> 00:20:31,437 You tried to join the backup fighters, too. 301 00:20:31,437 --> 00:20:33,817 Why do you obsess over the fighting ranking so much? 302 00:20:33,817 --> 00:20:36,157 To be honest, 303 00:20:36,157 --> 00:20:38,677 I'm not obsessing over the ranking. 304 00:20:40,777 --> 00:20:44,157 I just want to reunite with a friend I can meet 305 00:20:44,157 --> 00:20:46,477 by becoming stronger. 306 00:20:52,727 --> 00:20:54,937 Come to the playground tomorrow. 307 00:20:54,937 --> 00:20:56,297 What? 308 00:20:59,217 --> 00:21:01,317 "Uncle's forbidden techniques"? 309 00:21:01,317 --> 00:21:03,877 Even the title makes my heart pound. 310 00:21:03,877 --> 00:21:06,297 - Go ahead and pick one. - I pick all 10. 311 00:21:06,297 --> 00:21:09,057 No. Pick just one for self-defense. 312 00:21:12,017 --> 00:21:13,827 I'll choose this one. 313 00:21:16,297 --> 00:21:19,907 - Why? - It has all the cool words in it. 314 00:21:22,667 --> 00:21:24,267 Come back, 315 00:21:25,437 --> 00:21:27,347 my friend, Yun Ga Min. 316 00:21:28,667 --> 00:21:31,147 The Big Boss Dragon... 317 00:21:32,777 --> 00:21:34,857 I'll choose this one. [The Big Boss Dragon kick] 318 00:21:34,857 --> 00:21:36,427 [Uncle's Forbidden Technique No. 6] 319 00:21:36,427 --> 00:21:38,227 [The Big Boss Dragon Kick] 320 00:21:43,937 --> 00:21:45,387 Kick! 321 00:21:51,777 --> 00:21:54,427 Geez, seriously. 322 00:21:54,427 --> 00:21:56,767 What the heck, you idiot? 323 00:21:59,377 --> 00:22:00,867 [Lease agreement] Yes. 324 00:22:00,867 --> 00:22:03,267 They're almost here. 325 00:22:04,707 --> 00:22:07,187 - Welcome. - Ma'am! 326 00:22:07,187 --> 00:22:10,007 I'm not pregnant. 327 00:22:10,007 --> 00:22:11,817 You're mistaken. 328 00:22:12,667 --> 00:22:15,757 Ma'am, please don't transfer Ga Min. 329 00:22:15,757 --> 00:22:18,417 Did you follow us all the way here? 330 00:22:18,417 --> 00:22:19,927 Yes. 331 00:22:24,847 --> 00:22:28,287 I don't know what you think of them, 332 00:22:28,287 --> 00:22:30,957 but they're my friends I'm grateful for. 333 00:22:38,317 --> 00:22:39,907 Long time no see, Ma'am. 334 00:22:39,907 --> 00:22:41,707 I'm sorry I never introduced myself. 335 00:22:41,707 --> 00:22:45,607 I'm Lee Han Gyeong, the homeroom teacher of Class 4, 10th Grade. 336 00:22:46,677 --> 00:22:48,637 Han Gyeong? 337 00:22:48,637 --> 00:22:52,587 You became Ga Min's homeroom teacher. Congratulations. 338 00:22:52,587 --> 00:22:54,887 Thank you, Ms. Jeon. 339 00:22:56,247 --> 00:22:58,447 Looks like it's going pretty well. 340 00:22:58,447 --> 00:23:00,737 It might go better than we expected. 341 00:23:00,737 --> 00:23:02,277 I hope that's true. 342 00:23:02,277 --> 00:23:05,527 By the way, we'll say goodbye as soon as we reunite. 343 00:23:05,527 --> 00:23:06,687 Pardon? 344 00:23:06,687 --> 00:23:10,317 Even though you became Ga Min's homeroom teacher, 345 00:23:10,317 --> 00:23:14,487 I want him to avoid a violent environment as his parent. 346 00:23:14,487 --> 00:23:16,637 You can call me a tiger mom. 347 00:23:16,637 --> 00:23:20,687 If being called that lets Ga Min avoid danger, 348 00:23:20,687 --> 00:23:22,627 I'd prefer that. 349 00:23:22,627 --> 00:23:24,347 So... 350 00:23:28,217 --> 00:23:30,237 please leave. 351 00:23:30,237 --> 00:23:32,537 It was nice to see you again. 352 00:23:33,627 --> 00:23:35,767 Why do you have to avoid it? 353 00:23:36,827 --> 00:23:40,837 You told me to fight the injustice and change things. 354 00:23:52,417 --> 00:23:56,187 [May the deceased rest in peace] 355 00:23:57,147 --> 00:23:58,817 Isn't the... 356 00:23:59,897 --> 00:24:03,097 Teacher Certification Exam interview happening today? 357 00:24:05,597 --> 00:24:07,567 Are you giving up? 358 00:24:16,497 --> 00:24:20,017 I wanted to be like Ms. Wu Jeong Hwa. 359 00:24:22,507 --> 00:24:25,447 But nothing matters anymore. 360 00:24:30,787 --> 00:24:33,847 We can't see her anymore, 361 00:24:33,847 --> 00:24:37,577 but we can see what she used to see. 362 00:24:37,577 --> 00:24:42,327 How about you become a teacher like that on her behalf? 363 00:24:43,337 --> 00:24:48,347 I came to this school because of what you said then. 364 00:24:48,347 --> 00:24:51,307 You're right. Yuseong Tech High isn't a good school. 365 00:24:51,307 --> 00:24:56,607 I know I shouldn't stop Ga Min from studying in a better environment, too. 366 00:24:56,607 --> 00:24:58,607 But... 367 00:24:58,607 --> 00:25:01,907 the kids want it so badly. 368 00:25:01,907 --> 00:25:04,987 Can't you trust them just this once? 369 00:25:09,417 --> 00:25:13,317 Ga Min and the kids created a study group on their own, too. 370 00:25:13,317 --> 00:25:17,717 It will become a good school one day because of kids like them. 371 00:25:17,717 --> 00:25:20,217 I'll make sure of it, too. 372 00:25:28,587 --> 00:25:30,597 I'll go to Yuseong Technical High School. 373 00:25:30,597 --> 00:25:34,667 I'll improve my grades there and go to college. 374 00:25:36,457 --> 00:25:37,947 I said you don't have to go to college. 375 00:25:37,947 --> 00:25:40,677 Isn't Ga Min in a study group? 376 00:25:41,987 --> 00:25:44,117 You know how shy he is. 377 00:25:44,117 --> 00:25:45,877 Ga Min and the kids created... 378 00:25:45,877 --> 00:25:48,147 a study group on their own, too. 379 00:25:48,147 --> 00:25:50,847 We need Ga Min! 380 00:25:50,847 --> 00:25:53,457 Please don't transfer Ga Min. 381 00:26:05,937 --> 00:26:07,497 If so- 382 00:26:12,897 --> 00:26:14,657 Hey, have you seen this? 383 00:26:14,657 --> 00:26:17,637 Daebak. The Vice Principal is terrified. 384 00:26:21,077 --> 00:26:23,167 Isn't that teacher acting out too much? [Education Department Inspection Request] 385 00:26:23,167 --> 00:26:25,287 How about you let No Reason take care of it? 386 00:26:25,287 --> 00:26:27,097 I'll give you... 387 00:26:31,627 --> 00:26:33,517 Will you... 388 00:26:33,517 --> 00:26:35,397 do it again? 389 00:26:35,397 --> 00:26:37,607 Like that teacher last year? 390 00:26:40,517 --> 00:26:42,757 Get out, everyone! We're closed! 391 00:26:42,757 --> 00:26:44,487 Get out! 392 00:26:47,257 --> 00:26:48,927 Get out! 393 00:26:58,127 --> 00:26:59,557 Lock the door. 394 00:27:00,517 --> 00:27:02,967 Hey, my friends from the study group. 395 00:27:06,457 --> 00:27:08,637 I don't need you guys. 396 00:27:10,177 --> 00:27:11,847 Okay. 397 00:27:12,677 --> 00:27:15,847 Hey, Lee Han Gyeong? Let's talk. 398 00:27:15,847 --> 00:27:17,407 "Hey, Lee Han Gyeong"? 399 00:27:17,407 --> 00:27:19,617 How dare you talk to her like that? 400 00:27:19,617 --> 00:27:22,187 Ga Min's mother. She's still here. 401 00:27:24,887 --> 00:27:28,267 I don't know who you guys are, 402 00:27:28,267 --> 00:27:30,327 but I'm talking to a parent now. 403 00:27:30,327 --> 00:27:32,427 Wait outside. 404 00:27:34,267 --> 00:27:36,967 Should we continue our conversation, Ms. Jeon? 405 00:27:36,967 --> 00:27:39,067 Okay. 406 00:27:46,307 --> 00:27:48,957 F***ing hell! 407 00:27:50,457 --> 00:27:54,017 I almost left because you scared me. 408 00:28:04,757 --> 00:28:06,877 Is it because of Pi Han Ul? 409 00:28:06,877 --> 00:28:08,917 Because I filed a petition with the Education Department? 410 00:28:08,917 --> 00:28:11,137 That's probably why. 411 00:28:15,127 --> 00:28:19,517 Guys, if you want to steal someone's time urgently, 412 00:28:19,517 --> 00:28:21,877 you ask for understanding. 413 00:28:21,877 --> 00:28:23,937 You don't threaten them. 414 00:28:23,937 --> 00:28:25,347 Okay? 415 00:28:32,917 --> 00:28:36,507 You aren't willing to come with us, right? 416 00:28:36,507 --> 00:28:41,537 Yeonbaek Gang will cover you for everything that's about to happen here. 417 00:28:42,537 --> 00:28:44,207 Let's go, guys. 418 00:29:04,857 --> 00:29:06,917 What's with that lady? 419 00:29:09,717 --> 00:29:12,777 I'm a very unhappy parent, you bastards. 420 00:29:12,777 --> 00:29:14,627 [Jeon Mi Hyeon / Ga Min's mom - Director of Korean Taekwondo Association] 421 00:29:15,887 --> 00:29:17,487 His mother is that good? 422 00:29:17,487 --> 00:29:19,407 I knew it. 423 00:29:22,667 --> 00:29:26,067 Ms. Lee, you matured a lot. 424 00:29:26,067 --> 00:29:28,457 Jeong Hwa would be happy. 425 00:29:28,457 --> 00:29:31,847 I called you "Han Gyeong" like I used to. 426 00:29:31,847 --> 00:29:33,557 I'm sorry. 427 00:29:35,337 --> 00:29:38,767 I need to teach you kids a thing or two. 428 00:29:38,767 --> 00:29:40,797 Don't go home and tell your moms. 429 00:29:40,797 --> 00:29:44,507 It'd be a headache to have moms fight each other. 430 00:29:47,977 --> 00:29:49,827 Stand back, Hee Won. 431 00:30:05,037 --> 00:30:09,987 Mom, she's Lee Ji Wu from our study group. 432 00:30:09,987 --> 00:30:12,647 She never fights for fun. 433 00:30:12,647 --> 00:30:15,577 She dreams of becoming a teacher like Ms. Lee. 434 00:30:16,597 --> 00:30:18,197 She must do Judo. 435 00:30:18,197 --> 00:30:20,277 Yes, just as a hobby. 436 00:30:20,277 --> 00:30:23,277 Hold still! Hold still! 437 00:30:24,377 --> 00:30:26,947 That's Kim Se Hyeon, as you know. 438 00:30:26,947 --> 00:30:29,937 He might look irritable, but he's actually friendly. 439 00:30:29,937 --> 00:30:31,987 He's a top student, too. 440 00:30:31,987 --> 00:30:35,497 The other one is Choi Hee Won, who's shy but odd at times. 441 00:30:35,497 --> 00:30:37,037 She's affectionate and loyal, too. 442 00:30:37,037 --> 00:30:39,807 She did seem kind of odd. 443 00:30:39,807 --> 00:30:43,547 And there's a kid named Lee Jun, who's surprisingly diligent. 444 00:30:43,547 --> 00:30:46,417 You managed to get a lot of members at that school. 445 00:30:46,417 --> 00:30:50,567 Yes. I'm so grateful to all of them. 446 00:31:02,497 --> 00:31:04,237 So close. 447 00:31:30,067 --> 00:31:33,817 [Detective Na Tae Man] Hello? Hello? Ms. Lee! 448 00:32:06,737 --> 00:32:08,327 Ms. Jeon. 449 00:32:12,967 --> 00:32:14,827 Ms. Jeon! 450 00:33:15,927 --> 00:33:17,607 Ga Min! 451 00:33:36,397 --> 00:33:38,867 Hey, Yun Ga Min. Come here. 452 00:34:06,117 --> 00:34:08,447 This is something new. 453 00:34:18,857 --> 00:34:22,867 I get you're angry because your mom got injured yesterday, 454 00:34:22,867 --> 00:34:24,857 but don't overdo it. 455 00:34:24,857 --> 00:34:27,107 This is a sacred school. 456 00:34:31,097 --> 00:34:33,337 This is an announcement from the broadcasting station. 457 00:34:33,337 --> 00:34:36,407 All students must assemble in the gymnasium. 458 00:34:36,407 --> 00:34:39,697 Beat him moderately so he can visit his mom at the hospital. 459 00:34:44,227 --> 00:34:47,957 Is he that bastard who acts cheeky at school these days? 460 00:34:47,957 --> 00:34:49,837 You can go downstairs. 461 00:34:49,837 --> 00:34:51,547 Why would we gang up on him? 462 00:34:51,547 --> 00:34:53,657 We aren't some lowly thugs. 463 00:34:53,657 --> 00:34:56,957 Okay, then. Don't kill him. 464 00:34:58,737 --> 00:35:00,427 Where are you going? 465 00:35:10,227 --> 00:35:12,317 Come here. 466 00:35:12,317 --> 00:35:14,347 I'll end you all at once. 467 00:35:15,637 --> 00:35:17,477 Isn't it obvious? 468 00:35:17,477 --> 00:35:20,177 Pi Han Ul must've told them to. 469 00:35:20,177 --> 00:35:21,117 Him again? 470 00:35:21,117 --> 00:35:24,917 It must be because Ms. Lee filed a petition to the Education Department. 471 00:35:26,937 --> 00:35:29,657 I don't know what it was about, but didn't she do that for the school? 472 00:35:29,657 --> 00:35:33,177 So? Will you attack him or something? 473 00:35:35,567 --> 00:35:37,337 I can't just let this slide. 474 00:35:37,337 --> 00:35:40,007 Even you can't get to him. 475 00:35:40,007 --> 00:35:44,457 Pi Han Ul's three security guards, the Three Choels of Yeonseo. 476 00:35:44,457 --> 00:35:46,347 [Three Choels of Yeonseo: Lee Dae Cheol / Kim Sun Cheol / Park Min Cheol - 12th graders] 477 00:35:47,297 --> 00:35:48,907 When they block a blow, they hit twice. 478 00:35:48,907 --> 00:35:52,367 When they block two blows, they hit three times. That's what they do. 479 00:35:52,367 --> 00:35:56,417 Out of the three, Kim Sun Chol is the special one. 480 00:35:56,417 --> 00:36:00,527 He was brought in by Pi Han Ul because of his fighting skills. 481 00:36:24,007 --> 00:36:26,337 I expected more because I heard you destroyed the scouter. 482 00:36:26,337 --> 00:36:27,687 But I'm disappointed. 483 00:36:27,687 --> 00:36:30,397 Did you want the three of us to fight you at that level? 484 00:36:30,397 --> 00:36:34,397 Don't try to challenge Han Ul and behave yourself. 485 00:36:44,727 --> 00:36:47,547 It's hard to focus because your heart beats, right? 486 00:36:47,547 --> 00:36:48,867 How did you know? 487 00:36:48,867 --> 00:36:50,917 You call that "agitated." 488 00:36:50,917 --> 00:36:51,997 Agitated? 489 00:36:51,997 --> 00:36:54,937 [Hanrim Gym] You get affected by something... 490 00:36:54,937 --> 00:36:59,527 and you become a fool with a beating heart. 491 00:37:00,467 --> 00:37:05,187 But feeling agitated alone won't let you beat anyone. 492 00:37:09,607 --> 00:37:11,627 Huh? That bastard is getting up again. 493 00:37:11,627 --> 00:37:12,727 He wants more? 494 00:37:12,727 --> 00:37:16,987 F***. You can't even fight us individually, you punk. 495 00:37:21,987 --> 00:37:25,537 A third-class person's water glass overflows. 496 00:37:25,537 --> 00:37:28,297 A second-class person's water glass is still. 497 00:37:28,297 --> 00:37:29,957 And... 498 00:37:31,857 --> 00:37:37,097 a first-class person empties their water glass. 499 00:37:37,097 --> 00:37:40,167 I told you to come because I can beat you all. 500 00:37:49,317 --> 00:37:51,167 He calmed down. 501 00:37:58,027 --> 00:37:59,527 He blocked that? 502 00:38:14,637 --> 00:38:16,977 [Uncle's forbidden technique No. 2] 503 00:38:16,977 --> 00:38:19,307 ["Unfair play"] 504 00:38:43,257 --> 00:38:45,837 The secret of winning is actually simple. 505 00:38:47,167 --> 00:38:49,717 It just leaves a bad taste in your mouth. 506 00:38:55,607 --> 00:38:57,467 Wait! 507 00:39:04,887 --> 00:39:07,377 It's not over yet! 508 00:39:19,947 --> 00:39:22,537 [Uncle's Forbidden Technique No. 6: The Big Boss Dragon Kick] 509 00:39:54,707 --> 00:39:58,527 [Study - Join if you want to screw your life!] 510 00:40:02,597 --> 00:40:04,687 Is it my fault? 511 00:40:08,307 --> 00:40:10,597 If I left Se Hyeon alone that day 512 00:40:10,597 --> 00:40:12,997 and made it home before the curfew... 513 00:40:12,997 --> 00:40:14,797 Hello. 514 00:40:19,467 --> 00:40:23,107 - Hey, what's that? - If this is destroyed, you'd no longer- 515 00:40:25,457 --> 00:40:29,617 If only I didn't want to start a study group at this school... 516 00:40:29,617 --> 00:40:32,907 I'll go to Yuseong Technical High School. 517 00:40:32,907 --> 00:40:37,387 If I didn't come to this school at all, 518 00:40:40,457 --> 00:40:43,227 these things wouldn't have happened, right? 519 00:40:47,137 --> 00:40:52,477 We'll protect the students who fall victim to them first. 520 00:40:53,467 --> 00:40:56,267 Regardless of who they might be. 521 00:40:57,317 --> 00:41:02,517 But there's nothing wrong with helping a friend and studying at school. 522 00:41:15,237 --> 00:41:16,787 What? 523 00:41:31,737 --> 00:41:35,687 [Study Group] 36976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.