All language subtitles for E01.Study.Group.x265.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,228 --> 00:00:20,888 To add or subtract in polynomials, 2 00:00:20,888 --> 00:00:24,798 you need to know what a monomial is first. 3 00:00:24,798 --> 00:00:30,798 A monomial is an expression consisting of one term. 4 00:00:30,798 --> 00:00:33,178 A polynomial is 5 00:00:33,178 --> 00:00:38,988 an expression consisting of more than one term with the sum of several terms. 6 00:00:38,988 --> 00:00:44,628 A term is an expression consisting solely of multiplied numbers or characters... 7 00:00:49,048 --> 00:00:54,408 These idiots. You don't even understand. What am I even doing? 8 00:00:57,208 --> 00:00:59,248 Let's say... 9 00:00:59,248 --> 00:01:04,368 there's an expression that goes like, "x squared plus 2x squared plus 2x minus three." 10 00:01:04,368 --> 00:01:07,038 What is the total number of terms here, then? 11 00:01:07,038 --> 00:01:10,238 [A monomial is an expression consisting of one term.] 12 00:01:10,238 --> 00:01:14,758 [A polynomial is an expression consisting of more than one term with the sum of several terms.] 13 00:01:14,758 --> 00:01:20,218 [These idiots. You don't even understand. What am I even doing?] 14 00:01:20,218 --> 00:01:22,518 You might find it hard to believe, 15 00:01:23,468 --> 00:01:26,208 [Yun Ga Min / 10th grader / Yuseong Technical High School] but I am a bad student. 16 00:01:34,488 --> 00:01:37,938 Mom! I want to join an academy. 17 00:01:40,088 --> 00:01:43,338 [26th place out of 28 students] 18 00:01:44,608 --> 00:01:48,778 Mom! I want a private tutor. 19 00:01:48,778 --> 00:01:53,058 Teacher, I think I really get it now. 20 00:01:53,058 --> 00:01:54,098 [278th place out of 280 students] 21 00:01:54,098 --> 00:01:56,108 Ga Min, 22 00:01:57,378 --> 00:02:01,448 you didn't skip a row and mark the answer sheet wrong, did you? 23 00:02:02,698 --> 00:02:05,768 Is it because I'm not smart? 24 00:02:05,768 --> 00:02:07,398 That can't be. 25 00:02:07,398 --> 00:02:10,208 Is it because I'm not trying hard enough? 26 00:02:18,518 --> 00:02:21,428 [279th place out of 280 students] 27 00:02:25,908 --> 00:02:28,958 "Studying isn't everything in life." 28 00:02:30,238 --> 00:02:34,018 I can't say that because I want to get good grades so badly. 29 00:02:34,018 --> 00:02:35,758 So, I found a perfect solution. 30 00:02:35,758 --> 00:02:37,708 Gosh, I want to go to college. 31 00:02:37,708 --> 00:02:41,678 If you want to go to college so badly, go to Yuseong Technical High 32 00:02:41,678 --> 00:02:44,828 and aim for special admission to specialized schools. 33 00:02:51,978 --> 00:02:53,418 Are you crazy? 34 00:02:53,418 --> 00:02:56,068 I'd rather die than go to Yuseong. 35 00:02:56,068 --> 00:02:57,748 I agree. 36 00:02:57,748 --> 00:02:59,988 ♫ One, two, three. Come on! ♫ 37 00:02:59,988 --> 00:03:03,138 [Welcome to Yuseong Technical High School] 38 00:03:09,078 --> 00:03:12,958 [Yuseong Technical High School] 39 00:03:12,958 --> 00:03:17,778 ♫ ♫ 40 00:03:40,468 --> 00:03:45,208 Although it's a bit different than what I expected. 41 00:03:47,788 --> 00:03:50,408 What are you looking at? You f***er. 42 00:03:50,408 --> 00:03:51,618 You son of a bitch. 43 00:03:51,618 --> 00:03:53,538 - Look down, you loser. - Hey, fight me. 44 00:03:53,538 --> 00:03:57,648 If I survive here and get good grades, I could go to college- 45 00:03:57,648 --> 00:04:00,148 [219th place out of 220 students] 46 00:04:00,148 --> 00:04:01,588 I put my guard down. 47 00:04:01,588 --> 00:04:04,478 I judged them by their looks. 48 00:04:04,478 --> 00:04:07,218 They pretend they aren't interested in grades at school, 49 00:04:07,218 --> 00:04:10,738 but they all must study hard at home. 50 00:04:12,228 --> 00:04:15,928 But it's too early to give up. 51 00:04:17,488 --> 00:04:20,438 [I create opportunities even in hellish situations] I have the last solution... 52 00:04:20,438 --> 00:04:23,208 that I've never tried yet. 53 00:04:24,788 --> 00:04:28,188 [Study Group] 54 00:04:28,188 --> 00:04:30,798 ♫ ♫ 55 00:04:30,798 --> 00:04:33,318 ♫ ♫ 56 00:04:33,318 --> 00:04:36,938 ♫ ♫ 57 00:04:36,938 --> 00:04:39,038 [Study - Join if you want to study!] 58 00:04:39,038 --> 00:04:41,608 [Hwang Min Hyun] 59 00:04:41,608 --> 00:04:43,448 [Han Ji Eun] 60 00:04:43,448 --> 00:04:45,428 [Cha Woo Min] 61 00:04:45,428 --> 00:04:50,338 ♫ ♫ 62 00:04:50,338 --> 00:04:54,738 ♫ ♫ 63 00:04:54,738 --> 00:04:56,218 [Lee Jong Hyun] 64 00:04:56,218 --> 00:04:58,308 [Shin Su Hyun] 65 00:04:58,308 --> 00:05:01,048 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 66 00:05:01,048 --> 00:05:03,678 ♫ ♫ 67 00:05:03,678 --> 00:05:05,998 ♫ ♫ 68 00:05:05,998 --> 00:05:08,698 [Study Group] 69 00:05:08,698 --> 00:05:10,988 ♫ ♫ 70 00:05:10,988 --> 00:05:14,988 (speech) 71 00:05:14,988 --> 00:05:17,008 Not him. 72 00:05:17,008 --> 00:05:18,578 Not him. 73 00:05:18,578 --> 00:05:20,398 Not him, either. 74 00:05:20,398 --> 00:05:22,458 Not him, either. 75 00:05:28,148 --> 00:05:31,688 It's him. He looks like he wants to study. 76 00:05:50,328 --> 00:05:53,198 Would you like to study with me? 77 00:05:54,488 --> 00:05:58,158 I knew it. He looks interested. 78 00:06:00,828 --> 00:06:02,558 Well- 79 00:06:03,498 --> 00:06:05,398 [173rd place] 80 00:06:05,398 --> 00:06:07,728 You're No. 170, right? 81 00:06:07,728 --> 00:06:10,568 Fight me, you f***er! 82 00:06:15,818 --> 00:06:18,878 No. 173 and No. 170! 83 00:06:18,878 --> 00:06:21,548 A battle of losers! 84 00:06:28,778 --> 00:06:30,818 Get up! You idiot. 85 00:06:30,818 --> 00:06:32,828 No. 170. 86 00:06:32,828 --> 00:06:36,958 If you don't fight properly, I'll report you to the disciplinary department. 87 00:06:36,958 --> 00:06:40,408 What are you doing? Fight, you son of a bitch. 88 00:06:51,268 --> 00:06:54,058 (speech) 89 00:06:56,848 --> 00:07:00,118 This is no fun. F***ing hell. 90 00:07:01,118 --> 00:07:03,358 No. 173 wins. 91 00:07:05,078 --> 00:07:06,328 Here's the proof. 92 00:07:06,328 --> 00:07:09,228 No, you can keep going. 93 00:07:09,228 --> 00:07:11,848 Why did you fight at all? 94 00:07:11,848 --> 00:07:14,258 [No. 170 to No. 171] 95 00:07:14,258 --> 00:07:17,348 Shit. What's this? 96 00:07:17,348 --> 00:07:19,038 So annoying. 97 00:07:19,038 --> 00:07:22,298 The bell rang a long time ago. Sit down, you bastards. 98 00:07:22,298 --> 00:07:24,508 The discipline chief. 99 00:07:27,098 --> 00:07:29,088 Are you okay? 100 00:07:33,068 --> 00:07:34,748 Attention! 101 00:07:34,748 --> 00:07:39,538 Mr. Park Ho Jin is on leave due to a personal situation. 102 00:07:39,538 --> 00:07:46,298 So, a new homeroom teacher will be joining you today. 103 00:07:46,298 --> 00:07:48,198 Say hello. 104 00:07:50,678 --> 00:07:55,838 I'm Lee Han Gyeong, and I'll be in charge of Class 4 of 10th Grade. 105 00:07:55,838 --> 00:07:57,748 Nice to meet you. 106 00:07:58,808 --> 00:08:01,808 Huh? Ms. Lee? 107 00:08:01,808 --> 00:08:05,628 Would I become good at studying someday? 108 00:08:05,628 --> 00:08:07,648 Of course. 109 00:08:07,648 --> 00:08:09,898 You have a talent. 110 00:08:10,738 --> 00:08:12,508 Me? 111 00:08:12,508 --> 00:08:14,718 This is your talent. 112 00:08:15,418 --> 00:08:17,638 This will end up... 113 00:08:18,768 --> 00:08:20,668 defeating this. 114 00:08:20,668 --> 00:08:24,598 Let me check the attendance, then. 115 00:08:24,598 --> 00:08:26,148 Shin Hyeong Wuk. 116 00:08:26,148 --> 00:08:28,468 He's out for a smoke. 117 00:08:28,468 --> 00:08:30,598 Oh, really? 118 00:08:30,598 --> 00:08:32,858 He's absent, then. 119 00:08:32,858 --> 00:08:34,738 Yu Seung Yeon? 120 00:08:44,438 --> 00:08:48,458 F***. I'm sleepy. It's so noisy. 121 00:08:48,458 --> 00:08:50,348 Which bastard was it? 122 00:08:50,348 --> 00:08:52,828 Which bastard farted? 123 00:09:10,338 --> 00:09:12,778 Hey, what are you doing? 124 00:09:14,308 --> 00:09:16,758 You're spared because of her. 125 00:09:19,098 --> 00:09:21,518 Hey, Lee Hyeon Wu. 126 00:09:21,518 --> 00:09:25,438 You f***er. Did you just throw my coffee? 127 00:09:25,438 --> 00:09:28,468 - F***er? - Yes, you f***er. 128 00:09:35,848 --> 00:09:36,988 Who are you betting on? 129 00:09:36,988 --> 00:09:38,448 Lee Hyeon Wu. Who else? F***! 130 00:09:38,448 --> 00:09:41,358 The distribution rate will be low, then. 131 00:09:53,448 --> 00:09:55,668 Go back to your seats. 132 00:10:01,898 --> 00:10:05,298 Hey, didn't you hear her? 133 00:10:44,468 --> 00:10:46,448 Ms. Lee. 134 00:10:49,418 --> 00:10:52,278 Hey, you're... 135 00:10:52,278 --> 00:10:54,398 Ga Min. 136 00:10:55,238 --> 00:10:57,528 [Yuseong Technical High School] 137 00:10:57,528 --> 00:10:59,898 Gosh, you grew so much. 138 00:10:59,898 --> 00:11:02,258 I almost didn't recognize you. 139 00:11:04,628 --> 00:11:11,068 You must've been surprised that I quit without a word back then. 140 00:11:12,758 --> 00:11:14,358 Yes, a little. 141 00:11:14,358 --> 00:11:17,448 I'm sorry. I had a bit of a situation. 142 00:11:17,448 --> 00:11:19,568 It's okay. 143 00:11:23,078 --> 00:11:25,458 Ms. Lee, by the way... 144 00:11:25,458 --> 00:11:26,978 Yes? 145 00:11:26,978 --> 00:11:29,698 Will you stay at this school? 146 00:11:29,698 --> 00:11:31,718 Yes. Why? 147 00:11:31,718 --> 00:11:35,868 The former homeroom teacher quit in less than a month. 148 00:11:35,868 --> 00:11:38,178 Today is my first day, though. 149 00:11:38,178 --> 00:11:41,918 - Pardon? - It'd be embarrassing to quit on my first day. 150 00:11:41,918 --> 00:11:44,588 Well, but still... 151 00:11:45,908 --> 00:11:47,268 Thank you. 152 00:11:47,268 --> 00:11:51,108 You're all grown up, and you're worried about me now. 153 00:11:52,498 --> 00:11:57,398 By the way, how are you studying these days? 154 00:11:57,398 --> 00:12:00,558 There's something I'm working on. 155 00:12:30,578 --> 00:12:34,698 [Library] 156 00:12:39,908 --> 00:12:44,768 Wow, our school had a nice place like this? 157 00:12:44,768 --> 00:12:48,588 It'd be nice to have a friend to study with. 158 00:12:53,388 --> 00:12:57,608 This person studied with his friend, too. 159 00:12:57,608 --> 00:12:59,338 I'm jealous. 160 00:12:59,338 --> 00:13:02,538 But I don't have a friend to study with. 161 00:13:06,758 --> 00:13:09,208 This awakens your brain. 162 00:13:23,528 --> 00:13:27,588 I understood it yesterday. Why can't I now? 163 00:13:30,588 --> 00:13:32,908 I wish someone could teach me this one thing. 164 00:13:32,908 --> 00:13:35,118 Geez, please! 165 00:13:36,358 --> 00:13:38,118 Sorry. 166 00:14:08,298 --> 00:14:10,298 Hey, I give up. Bring it over. 167 00:14:10,298 --> 00:14:12,868 Don't bother me once I teach you. 168 00:14:14,608 --> 00:14:19,618 Therefore, 0.9999 is 1. 169 00:14:19,618 --> 00:14:20,848 Done, right? 170 00:14:20,848 --> 00:14:25,858 No matter how close 0.9999 is, it's still not 1. 171 00:14:27,348 --> 00:14:29,268 Look carefully. 172 00:14:29,268 --> 00:14:31,958 There's a cake here. 173 00:14:32,978 --> 00:14:34,588 You cut this in thirds. 174 00:14:34,588 --> 00:14:37,268 How big is each slice? 175 00:14:37,268 --> 00:14:39,538 - A third? - That's right. 176 00:14:39,538 --> 00:14:42,148 What is it in decimal? 0.3333, right? 177 00:14:42,148 --> 00:14:44,718 You put the three back together. What happens, then? 178 00:14:44,718 --> 00:14:47,048 It's one cake again, right? 179 00:14:47,048 --> 00:14:51,118 If you combine 0.3333 pieces, it's 0.9999. 180 00:14:51,118 --> 00:14:53,538 But it ended up becoming 1. 181 00:14:54,548 --> 00:14:57,828 Why? What do you not understand now? 182 00:14:57,828 --> 00:15:01,668 How about what's on this? 183 00:15:01,668 --> 00:15:03,338 Huh? 184 00:15:14,338 --> 00:15:15,848 So? 185 00:15:15,848 --> 00:15:17,848 Pardon? 186 00:15:17,848 --> 00:15:21,618 So, this is still a school. 187 00:15:21,618 --> 00:15:27,128 We shouldn't put drums around to be used as ashtrays. 188 00:15:27,928 --> 00:15:30,578 - You think that would be enough? - Pardon? 189 00:15:30,578 --> 00:15:36,818 Will they stop smoking because we put the drums away? 190 00:15:36,818 --> 00:15:41,008 Even I can't quit after 40 years. 191 00:15:44,528 --> 00:15:47,168 But still, Vice Principal, 192 00:15:47,168 --> 00:15:49,828 the school is legally... 193 00:15:51,798 --> 00:15:54,088 Ms. Lee Han Gyeong, 194 00:15:54,088 --> 00:15:56,608 rather than putting the drums away, 195 00:15:56,608 --> 00:16:02,868 you shouldn't upset your superiors to go full-time, don't you think? 196 00:16:02,868 --> 00:16:04,018 I'm sorry. 197 00:16:04,018 --> 00:16:06,698 You don't have to apologize. 198 00:16:09,108 --> 00:16:11,948 Try putting them away yourself if you want. 199 00:16:11,948 --> 00:16:16,258 I'll stand back and cheer you on. 200 00:16:16,258 --> 00:16:18,288 Fighting. 201 00:16:24,098 --> 00:16:27,408 Hey, this is impressive. 202 00:16:27,408 --> 00:16:29,108 How did you write down every word- 203 00:16:29,108 --> 00:16:30,688 I take good notes- 204 00:16:30,688 --> 00:16:33,508 But this is for math. 205 00:16:33,508 --> 00:16:35,208 What about it? 206 00:16:35,208 --> 00:16:38,008 You never know what will be on the test. 207 00:16:41,478 --> 00:16:44,838 I didn't want to say this, but- 208 00:16:44,838 --> 00:16:46,888 - What is it? - I think... 209 00:16:46,888 --> 00:16:48,458 Yes? 210 00:16:48,458 --> 00:16:50,748 you're stupid. 211 00:17:01,048 --> 00:17:05,958 But why do you want to be good at studying? 212 00:17:05,958 --> 00:17:08,208 I just want to be good. 213 00:17:08,208 --> 00:17:09,458 I see. 214 00:17:09,458 --> 00:17:12,378 - You're the same way. - Me? 215 00:17:12,378 --> 00:17:13,988 I'm not. 216 00:17:13,988 --> 00:17:16,918 - You're lying. - I said I'm not. Why do you say I'm lying? 217 00:17:16,918 --> 00:17:19,118 You have turtle neck syndrome from studying a lot. 218 00:17:19,118 --> 00:17:22,118 You have calluses on the right middle finger because you write a lot. 219 00:17:22,118 --> 00:17:25,178 Your bangs are short enough not to poke your eyes when you read. 220 00:17:25,178 --> 00:17:27,408 And most importantly, 221 00:17:28,778 --> 00:17:30,698 it's your eyes. 222 00:17:30,698 --> 00:17:32,838 I know you want to study. 223 00:17:33,658 --> 00:17:36,238 Let's form a study group together. 224 00:17:36,238 --> 00:17:38,918 - What? - A study group. 225 00:17:41,538 --> 00:17:45,108 You weren't just a dummy, but a Grade-A stupid. 226 00:17:45,108 --> 00:17:47,808 A study group? This is Yuseong Technical High. 227 00:17:47,808 --> 00:17:49,728 You think Pi Han Ul would allow it? 228 00:17:49,728 --> 00:17:51,528 Pi Han Ul? 229 00:17:59,048 --> 00:18:00,708 He created this ranking app. 230 00:18:00,708 --> 00:18:03,008 - What's this? - You don't know this, either? 231 00:18:03,008 --> 00:18:05,528 I don't. What is it? 232 00:18:09,538 --> 00:18:13,138 The leader of Yeonbaek Gang, the infamously cruel gang of Jeonguk-gu, 233 00:18:13,138 --> 00:18:15,338 Chairman Pi Yeon Baek's son. 234 00:18:15,338 --> 00:18:17,908 And he's the No. 1 in our school. 235 00:18:19,168 --> 00:18:23,288 He created this ranking app and got the kids to obsess over the power ranking. 236 00:18:23,288 --> 00:18:24,808 That's Pi Han Ul. 237 00:18:24,808 --> 00:18:26,888 What does that have to do with us studying? 238 00:18:26,888 --> 00:18:31,478 I'm saying it's impossible to study in this school- 239 00:18:32,378 --> 00:18:35,118 [Yuseong Technical High School 10th Grade Placement Test] 240 00:18:40,458 --> 00:18:43,658 [2nd place out of 220 students] 241 00:18:45,498 --> 00:18:47,468 Let's form a study group together. 242 00:18:47,468 --> 00:18:50,198 Let's study together and go to college. 243 00:18:54,268 --> 00:19:00,028 [2nd place out of 220 students] 244 00:19:11,908 --> 00:19:14,188 Get out of my face. 245 00:19:14,188 --> 00:19:17,078 - Se Hyeon. - Get the f*** out of my face. 246 00:19:17,078 --> 00:19:18,968 I said I won't study. 247 00:19:18,968 --> 00:19:20,508 Enough is enough. You know nothing. 248 00:19:20,508 --> 00:19:22,958 - Se Hyeon, I just- - You know f***ing nothing. 249 00:19:22,958 --> 00:19:25,748 Don't you dare tell me to study. 250 00:19:39,528 --> 00:19:42,948 Class 8 of 11th Grade. Pi Han Ul. 251 00:20:00,368 --> 00:20:05,568 This student has excellent grades, and he always sets examples for everyone. 252 00:20:05,568 --> 00:20:07,938 Therefore, I give him this award. 253 00:20:07,938 --> 00:20:12,038 [2024 Academic Excellence Award Ceremony] 254 00:20:29,768 --> 00:20:33,128 Shit, that's enough, I said. 255 00:20:36,238 --> 00:20:39,678 Well, I wasn't talking to you. 256 00:20:43,518 --> 00:20:47,078 You're nothing but No. 171. Did you pick a fight with me just now? 257 00:20:47,078 --> 00:20:50,008 No. I'm sorry. 258 00:20:52,368 --> 00:20:53,308 You think that's enough? 259 00:20:53,308 --> 00:20:55,308 No, it's not what you think- 260 00:20:55,308 --> 00:20:57,588 You should compensate me if you're sorry. 261 00:20:57,588 --> 00:21:00,198 Bring 200,000 won by tomorrow. 262 00:21:00,198 --> 00:21:03,478 Well, I have no money- 263 00:21:05,058 --> 00:21:08,238 You keep saying you're sorry, 264 00:21:08,238 --> 00:21:10,718 but you keep doing the wrong thing. 265 00:21:11,398 --> 00:21:14,018 Bring me a baseball bat. He still doesn't get it. 266 00:21:14,018 --> 00:21:15,688 Baseball bat? 267 00:21:36,548 --> 00:21:38,378 Does it hurt? 268 00:21:41,708 --> 00:21:43,878 I think he's crying! 269 00:21:45,198 --> 00:21:47,528 Excuse me. Sir. 270 00:22:02,748 --> 00:22:04,558 I'll go. 271 00:22:04,558 --> 00:22:08,418 Se Hyeon is the future member of my study group. 272 00:22:08,418 --> 00:22:10,058 Get up. 273 00:22:11,148 --> 00:22:13,728 You're trying to be clever. 274 00:23:09,808 --> 00:23:11,548 Are you okay? 275 00:23:13,918 --> 00:23:16,448 Why are you doing this to me? 276 00:23:16,448 --> 00:23:19,268 - What? - I told you to leave me alone. 277 00:23:19,268 --> 00:23:21,208 Why do you keep doing this? 278 00:23:21,208 --> 00:23:22,718 I just wanted to help you. 279 00:23:22,718 --> 00:23:26,298 I'm sure you feel good about helping me once, and that's it. 280 00:23:30,328 --> 00:23:31,578 What do you mean- 281 00:23:31,578 --> 00:23:32,978 Don't you get it? 282 00:23:32,978 --> 00:23:35,208 I was almost done getting beaten. 283 00:23:35,208 --> 00:23:38,758 But I ran away like this. Then, what? 284 00:23:38,758 --> 00:23:42,478 I'd put a target on my back and keep getting bullied. Don't you think? 285 00:23:44,618 --> 00:23:47,048 Studying? It sounds nice. 286 00:23:47,048 --> 00:23:52,198 I wish I could talk about studying leisurely, too. 287 00:23:52,198 --> 00:23:54,468 But this... 288 00:23:54,468 --> 00:23:57,978 is a matter of life and death to me. More crucial than studying. 289 00:24:32,598 --> 00:24:34,528 Where's that bastard? 290 00:24:41,768 --> 00:24:43,178 Who? 291 00:24:45,388 --> 00:24:47,708 Are you kidding me? 292 00:24:48,778 --> 00:24:52,878 The bastard who sprayed the fire extinguisher. He's in our class, right? 293 00:24:52,878 --> 00:24:55,048 I didn't get a good look. 294 00:24:56,048 --> 00:24:58,558 Get up, you f***er! 295 00:25:03,768 --> 00:25:06,278 Let me ask you one last time. 296 00:25:06,278 --> 00:25:08,148 Where's that bastard? 297 00:25:09,218 --> 00:25:12,748 I'm sorry, but I really don't know. 298 00:25:24,158 --> 00:25:26,808 They say, "Strong body, strong mind." 299 00:25:26,808 --> 00:25:30,258 Because I wanted to become good at studying, I've never 300 00:25:30,258 --> 00:25:32,898 skipped working out for a day since third grade. 301 00:25:32,898 --> 00:25:37,388 Ga Min, all of your talents are physical. 302 00:25:37,388 --> 00:25:39,718 So, instead of studying, 303 00:25:39,718 --> 00:25:45,678 [Hanrim Gym] why don't you become a martial artist like me? 304 00:25:45,678 --> 00:25:48,678 Look at you. Not a bad punch. 305 00:25:55,478 --> 00:25:58,488 Hey, are you okay? 306 00:26:01,198 --> 00:26:02,828 What a relief. 307 00:26:10,988 --> 00:26:13,258 Don't worry about anything... 308 00:26:13,258 --> 00:26:15,698 and join my study group. 309 00:26:22,848 --> 00:26:24,568 I don't want to. 310 00:26:24,568 --> 00:26:25,928 What? 311 00:26:35,698 --> 00:26:38,988 I don't want to. I'm not going to. 312 00:26:42,008 --> 00:26:44,778 - Why not? - Be honest. You're not confident. 313 00:26:44,778 --> 00:26:47,978 - What? - Stop playing ignorant. 314 00:26:47,978 --> 00:26:50,488 Isn't that why you put on the mask, too? 315 00:26:51,488 --> 00:26:54,288 You're afraid kids would pick on you. 316 00:27:46,718 --> 00:27:48,948 You'd better learn welding well. 317 00:27:54,648 --> 00:27:56,558 Why don't you answer? 318 00:27:56,558 --> 00:27:58,378 Okay. 319 00:28:00,738 --> 00:28:03,048 Going to college is useless. 320 00:28:03,048 --> 00:28:07,148 Our new youngest employee has a bachelor's degree, too. 321 00:28:08,888 --> 00:28:11,798 You need to have skills to be treated well. 322 00:28:11,798 --> 00:28:13,338 You know that? 323 00:28:19,888 --> 00:28:23,058 That's enough. Can't you just stop? 324 00:28:24,118 --> 00:28:26,638 I'm not studying anymore. 325 00:28:26,638 --> 00:28:29,318 I won't go to college and learn welding. 326 00:28:29,318 --> 00:28:32,348 That's why I'm at Yuseong Technical High, too. 327 00:28:32,348 --> 00:28:35,048 How dare you, you little... 328 00:29:13,588 --> 00:29:23,288 ♫ On these narrow streets, my days are filled with my dried-up dreams ♫ 329 00:29:23,288 --> 00:29:26,648 [Math - Wrong answer notes / Kim Se Hyeon] 330 00:29:27,808 --> 00:29:33,208 ♫ If I look at you silently ♫ 331 00:29:35,018 --> 00:29:40,008 ♫ Will you embrace me? ♫ 332 00:29:41,078 --> 00:29:44,338 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 333 00:29:44,338 --> 00:29:46,568 Isn't Ga Min in a study group? 334 00:29:46,568 --> 00:29:49,648 My son formed a study group with his classmates 335 00:29:49,648 --> 00:29:52,178 and his ranking went up by 10 for the midterm. 336 00:29:52,178 --> 00:29:53,508 Really? 337 00:29:53,508 --> 00:29:55,788 Tell Ga Min to join one, too. 338 00:29:55,788 --> 00:29:57,848 You can't join our study group. 339 00:29:57,848 --> 00:29:59,408 Why not? 340 00:29:59,408 --> 00:30:01,728 You're at the bottom of our class. 341 00:30:01,728 --> 00:30:04,888 I'm sorry. Our moms make the decisions. 342 00:30:04,888 --> 00:30:06,938 We can't just let anyone join. 343 00:30:08,578 --> 00:30:10,978 Our study group is full. 344 00:30:16,358 --> 00:30:18,548 Hey, don't make eye contact with him. 345 00:30:18,548 --> 00:30:21,748 He has no conscience. How dare he try to use us? 346 00:30:21,748 --> 00:30:26,438 He'd have better luck to be reborn than joining a study group. 347 00:30:31,378 --> 00:30:37,308 Ga Min, something suddenly came up with Ms. Lee- 348 00:30:39,148 --> 00:30:42,478 Are you crying? What's wrong? 349 00:30:42,478 --> 00:30:44,508 Is something wrong? 350 00:30:46,558 --> 00:30:47,548 ♫ ♫ 351 00:30:47,548 --> 00:30:51,898 It's okay. It's okay if you're not good at studying. 352 00:30:51,898 --> 00:30:53,918 No. 353 00:30:53,918 --> 00:30:56,538 It's not that. 354 00:30:56,608 --> 00:31:01,568 ♫ Even the warmth is gone ♫ 355 00:31:01,568 --> 00:31:05,448 ♫ I stayed up secretly that night ♫ 356 00:31:07,048 --> 00:31:14,188 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 357 00:31:14,188 --> 00:31:19,688 ♫ I sit blanking out and shed tears ♫ 358 00:31:27,928 --> 00:31:31,128 I don't want to go to school. 359 00:31:34,328 --> 00:31:37,708 No, I still need to go. 360 00:31:37,708 --> 00:31:40,198 I'm a teacher. 361 00:32:00,438 --> 00:32:03,008 Hey, put out the cigarettes. Hurry and go inside! 362 00:32:03,008 --> 00:32:05,688 Go inside! Put them right now! 363 00:32:05,688 --> 00:32:08,548 You bastards. Hurry up! 364 00:32:08,548 --> 00:32:10,938 - You, go in quickly! - The discipline chief is here. Let's go. 365 00:32:10,938 --> 00:32:12,518 Discipline Chief, hello. 366 00:32:12,518 --> 00:32:13,978 Hello, my foot. 367 00:32:13,978 --> 00:32:16,288 - Get rid of all these drums. - Sorry? 368 00:32:16,288 --> 00:32:19,198 A school inspector is suddenly coming. The vice principal is freaking out. 369 00:32:19,198 --> 00:32:20,988 Get rid of all of these, okay? 370 00:32:20,988 --> 00:32:22,808 Wait... 371 00:32:45,968 --> 00:32:47,268 Thank you. 372 00:32:47,268 --> 00:32:49,578 By the way, what's your name? 373 00:32:49,578 --> 00:32:52,338 Well, I'm Park Geon Yeop. 374 00:32:52,338 --> 00:32:54,318 Geon Yeop. 375 00:32:55,448 --> 00:32:57,288 By the way, this ashtray... 376 00:32:57,288 --> 00:33:01,048 Isn't it better to let the inspector see it? 377 00:33:02,628 --> 00:33:05,798 To be honest, I wish I could, too. 378 00:33:05,798 --> 00:33:08,348 But it's still our school. 379 00:33:09,048 --> 00:33:11,828 You trying alone won't change this school. 380 00:33:11,828 --> 00:33:15,508 It probably won't, but... 381 00:33:16,308 --> 00:33:19,668 But it's embarrassing to give up like this. 382 00:33:19,668 --> 00:33:21,788 Anyway, I'll take care of the rest. 383 00:33:21,788 --> 00:33:24,048 Go to your class, Geon Yeop. 384 00:33:24,048 --> 00:33:25,598 See you. 385 00:33:25,598 --> 00:33:27,358 Okay. 386 00:34:18,338 --> 00:34:22,878 [Math - Wrong answer notes] 387 00:34:22,878 --> 00:34:25,398 [Kim Se Hyeon] 388 00:34:40,218 --> 00:34:42,338 This... 389 00:34:42,338 --> 00:34:44,408 I threw it away. 390 00:34:46,348 --> 00:34:48,348 Thank you. 391 00:34:54,778 --> 00:34:56,958 Give me a break. 392 00:34:59,778 --> 00:35:01,408 It was this bastard, right? 393 00:35:01,408 --> 00:35:03,488 The welding mask. 394 00:35:15,038 --> 00:35:18,028 Wow, what the f***. 395 00:35:18,028 --> 00:35:19,828 Give it back. 396 00:35:21,078 --> 00:35:23,958 Yuseong Technical High failed to meet the enrollment quota this year again. 397 00:35:23,958 --> 00:35:27,068 Inspector, even during the unemployment crisis of late, 398 00:35:27,068 --> 00:35:31,318 we're very proud of our high employment rate. 399 00:35:31,318 --> 00:35:37,168 Anyway, keep in mind that we're always watching Yuseong Technical High. 400 00:35:37,168 --> 00:35:39,088 We're grateful for that. 401 00:35:39,088 --> 00:35:41,238 As a response to your attention, 402 00:35:41,238 --> 00:35:45,688 we're working hard to manage the students strictly. 403 00:35:51,598 --> 00:35:55,388 You still haven't put them all away? 404 00:35:55,388 --> 00:35:59,498 - I-Inspector, the Training Building is this way. - H-Hey... 405 00:36:00,408 --> 00:36:02,338 I-Inspector. 406 00:36:02,338 --> 00:36:04,498 Stop right there. 407 00:36:06,908 --> 00:36:08,508 M-Me? 408 00:36:08,508 --> 00:36:10,328 Me? 409 00:36:11,788 --> 00:36:15,378 Miss, have we met before by chance? 410 00:36:15,378 --> 00:36:16,578 You couldn't have. 411 00:36:16,578 --> 00:36:20,388 She's a substitute teacher who just joined us. 412 00:36:20,388 --> 00:36:23,618 I-I'm sorry. I don't remember... 413 00:36:23,618 --> 00:36:25,878 Really? You look familiar. 414 00:36:25,878 --> 00:36:28,668 Inspector, let's go to the Training Building. 415 00:36:28,668 --> 00:36:33,228 We switched to equipment that meets the industry standards. 416 00:36:44,418 --> 00:36:45,878 Ah, yes... 417 00:36:45,878 --> 00:36:47,598 I-Inspector. 418 00:36:47,598 --> 00:36:49,508 Inspector. 419 00:36:52,718 --> 00:36:57,228 Everyone, leave except for this bastard. 420 00:37:01,498 --> 00:37:03,488 Come out! 421 00:37:06,958 --> 00:37:08,748 What are you doing? 422 00:37:08,748 --> 00:37:10,938 Do you want to get beat up again? 423 00:37:14,448 --> 00:37:16,808 I'm okay. 424 00:37:29,248 --> 00:37:31,208 Give me that first. 425 00:37:34,278 --> 00:37:36,218 F*** off. 426 00:37:51,188 --> 00:37:53,628 Look at me. What are you looking at? 427 00:37:57,118 --> 00:37:58,848 Hey, did he just get pushed around? 428 00:37:58,848 --> 00:38:00,148 It must've been a fluke. 429 00:38:00,148 --> 00:38:02,488 Did we have a bastard like that in our class? 430 00:38:02,488 --> 00:38:04,488 Yun Ga Min. No. 220? 431 00:38:04,488 --> 00:38:07,678 No. 220. He's a total loser! 432 00:38:09,008 --> 00:38:11,388 You son of a bitch. 433 00:38:17,988 --> 00:38:19,528 No. 434 00:38:38,878 --> 00:38:40,098 Apologize. 435 00:38:40,098 --> 00:38:41,968 What? 436 00:38:41,968 --> 00:38:43,558 Apologize to Se Hyeon. 437 00:38:43,558 --> 00:38:45,308 Se Hyeon? 438 00:38:45,308 --> 00:38:47,238 Who's that now? 439 00:38:58,228 --> 00:39:00,778 Do you want to die, you bastard? 440 00:40:13,198 --> 00:40:15,018 Don't pass out. 441 00:40:15,018 --> 00:40:17,318 Apologize to Se Hyeon first. 442 00:40:17,318 --> 00:40:18,408 Wake up. 443 00:40:18,408 --> 00:40:19,648 Who's Se Hyeon? 444 00:40:19,648 --> 00:40:21,128 I don't know. 445 00:40:23,578 --> 00:40:27,208 I want to study liberal arts. 446 00:40:27,208 --> 00:40:29,908 You've got to be kidding me. 447 00:40:29,908 --> 00:40:33,338 What would you do that for? Will you... 448 00:40:34,378 --> 00:40:36,488 go to college or something? 449 00:40:43,988 --> 00:40:47,408 He dozed off while studying. 450 00:40:47,408 --> 00:40:53,228 I've never seen a Yuseong Tech student at the library. Seriously. 451 00:41:11,688 --> 00:41:13,458 [Math - Wrong answer notes] Ma'am. 452 00:41:13,458 --> 00:41:15,698 Just a moment, please. 453 00:41:15,698 --> 00:41:18,798 I'm sorry. This shouldn't have been thrown out. 454 00:41:20,838 --> 00:41:22,908 It's my friend's. 455 00:41:42,438 --> 00:41:44,698 I'm sorry, Se Hyeon. 456 00:41:46,448 --> 00:41:48,328 Your notebook... 457 00:41:58,128 --> 00:42:01,058 Why are you doing this for this stupid thing? 458 00:42:03,608 --> 00:42:06,078 You worked hard on keeping those notes. 459 00:42:07,228 --> 00:42:11,188 It was so well-organized that it made me want to study. 460 00:42:11,188 --> 00:42:14,388 - All your efforts were wasted. - I'll do it. 461 00:42:17,588 --> 00:42:21,068 - What? - I said I'll join your study group. 462 00:42:27,588 --> 00:42:29,238 Really? 463 00:42:29,238 --> 00:42:33,138 [Study Group] 32633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.