Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,330 --> 00:01:41,910
[The Road to Nowhere]
2
00:03:51,960 --> 00:03:54,350
"This is the way the world ends."
3
00:03:57,540 --> 00:03:59,190
"Not with a bang,"
4
00:04:01,210 --> 00:04:03,210
"but with a whimper."
5
00:04:09,620 --> 00:04:12,500
Some poet wrote this a long time ago,
6
00:04:13,640 --> 00:04:16,060
but no one remembers him anymore.
7
00:04:20,250 --> 00:04:22,060
He was right.
8
00:04:28,250 --> 00:04:30,410
A whimper is all that is left.
9
00:05:00,000 --> 00:05:02,290
There are no more places,
10
00:05:04,670 --> 00:05:08,170
which could be called someone's "home".
11
00:05:14,420 --> 00:05:16,370
Only the road remains.
12
00:05:17,790 --> 00:05:19,960
The road without an end.
13
00:05:42,710 --> 00:05:45,210
Even nature refuses to cooperate.
14
00:05:47,920 --> 00:05:51,820
The ground that fed us
has no strength for it anymore.
15
00:05:53,920 --> 00:05:56,620
Everything became barren and dead.
16
00:07:02,250 --> 00:07:05,470
Sometimes one can
come across some old relics.
17
00:07:07,420 --> 00:07:09,500
Some scraps of memory.
18
00:07:12,370 --> 00:07:15,250
But no one needs that memory anymore.
19
00:07:19,000 --> 00:07:21,010
One cannot turn back time.
20
00:07:25,170 --> 00:07:27,870
Time is only a measure of our decay.
21
00:07:29,460 --> 00:07:32,610
It is a clock that doesn't
even tick anymore.
22
00:07:34,630 --> 00:07:36,510
It's just fading away.
23
00:07:45,940 --> 00:07:50,370
Like the world as seen from
beneath slowly falling eyelids.
24
00:08:09,010 --> 00:08:11,970
He must have run into the forest, fuck...
25
00:08:13,330 --> 00:08:16,980
Climb the tower and look from above, over.
26
00:08:42,120 --> 00:08:44,790
He's nowhere near the wrecks, over.
27
00:08:46,290 --> 00:08:47,420
Fuck.
28
00:08:48,040 --> 00:08:49,880
We have to get that fucker.
29
00:09:10,600 --> 00:09:14,710
It seemed like the last war
really was the last one.
30
00:09:23,370 --> 00:09:25,450
But it never really ended.
31
00:09:28,420 --> 00:09:30,000
It resides within us.
32
00:09:30,540 --> 00:09:31,750
Over.
33
00:09:31,830 --> 00:09:34,890
I see the light next to the fallen trees.
34
00:09:38,750 --> 00:09:40,400
Over, I see the light.
35
00:09:44,670 --> 00:09:45,670
I repeat.
36
00:09:45,750 --> 00:09:48,540
I see the light next to the fallen trees.
37
00:09:56,580 --> 00:09:58,680
Survival became the goal.
38
00:10:01,880 --> 00:10:04,100
And every man became an enemy.
39
00:10:11,080 --> 00:10:12,800
I can't find him.
40
00:10:23,540 --> 00:10:26,400
I'm running away in the middle of nowhere.
41
00:10:46,330 --> 00:10:48,200
Only silence remained.
42
00:11:40,580 --> 00:11:41,950
Wait, Stop!
43
00:11:45,500 --> 00:11:46,980
Take it easy, look.
44
00:11:47,070 --> 00:11:48,570
I'm putting it down.
45
00:11:56,530 --> 00:11:57,670
Are you hurt?
46
00:11:57,750 --> 00:11:59,430
I see that you are.
47
00:12:01,420 --> 00:12:03,100
Are they chasing you?
48
00:12:03,920 --> 00:12:07,340
Everyone ends up here.
It's like a place for dying.
49
00:12:08,040 --> 00:12:10,960
Maybe that's why you are here, destiny.
50
00:12:11,040 --> 00:12:12,630
Elephants had a place...
51
00:12:12,720 --> 00:12:13,960
Elephants?
52
00:12:14,040 --> 00:12:15,430
Seriously.
53
00:12:15,520 --> 00:12:18,700
I'm deadly serious,
like a bullet in the heart.
54
00:12:18,780 --> 00:12:19,930
Are you alone?
55
00:12:20,420 --> 00:12:21,620
Not anymore.
56
00:12:21,710 --> 00:12:23,760
And that's how it should be.
57
00:12:24,440 --> 00:12:26,200
Only music is missing.
58
00:12:27,920 --> 00:12:29,170
Stay there.
59
00:12:31,670 --> 00:12:32,710
Calm down.
60
00:12:35,210 --> 00:12:36,830
Stay back.
61
00:12:37,330 --> 00:12:38,350
It's okay.
62
00:12:38,870 --> 00:12:40,420
I mean...
63
00:12:40,500 --> 00:12:42,080
Not really, but...
64
00:12:42,170 --> 00:12:43,610
it could be worse.
65
00:12:56,170 --> 00:12:58,080
It will work now, look.
66
00:13:38,540 --> 00:13:41,150
Time has stopped for you, Piotr.
67
00:13:53,830 --> 00:13:55,000
Piotr.
68
00:13:56,170 --> 00:13:57,370
Leave me be.
69
00:14:01,420 --> 00:14:02,540
Damn...
70
00:14:02,620 --> 00:14:04,290
You're hard to kill.
71
00:14:07,000 --> 00:14:09,510
What should I do with you, stray?
72
00:14:12,390 --> 00:14:14,840
Why would you do anything at all?
73
00:14:21,930 --> 00:14:23,040
I have to go.
74
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Where?
75
00:14:30,670 --> 00:14:34,010
You won't get to the exit
before we patch you up.
76
00:14:42,710 --> 00:14:44,670
Don't look at me like that.
77
00:14:44,750 --> 00:14:46,790
I could leave you like this,
78
00:14:46,870 --> 00:14:50,900
but it would be difficult
to get rid of a stinking corpse.
79
00:14:51,440 --> 00:14:55,270
However I had known some
who wouldn't get rid of it.
80
00:15:00,370 --> 00:15:03,260
The worst part of it all, my friend...
81
00:15:06,580 --> 00:15:10,930
is that the smell of burning flesh
still makes me hungry.
82
00:15:15,290 --> 00:15:16,790
Tell me.
83
00:15:16,870 --> 00:15:18,580
Are you afraid of pain?
84
00:15:57,500 --> 00:15:59,310
Sit here, come on.
85
00:16:07,750 --> 00:16:09,820
Stay here until I come back.
86
00:17:02,620 --> 00:17:03,830
Get him!
87
00:17:04,960 --> 00:17:08,880
All you get the fuck out!
Get the fuck out! Go get him!
88
00:17:37,210 --> 00:17:38,500
So what's up?
89
00:17:39,040 --> 00:17:40,540
How was the trip?
90
00:17:45,670 --> 00:17:49,050
Why were you running away?
You don't like us?
91
00:17:58,920 --> 00:18:04,040
You surely know it isn't nice to be silent
when someone asks politely?
92
00:18:04,120 --> 00:18:06,670
The last guy who was so silent...
93
00:18:06,750 --> 00:18:09,330
Well, he saved himself actually.
94
00:18:11,250 --> 00:18:13,040
We only helped him...
95
00:18:13,120 --> 00:18:14,250
a little.
96
00:18:14,960 --> 00:18:17,050
We can do that for you too.
97
00:18:20,500 --> 00:18:21,900
What do you want?
98
00:18:23,040 --> 00:18:24,430
We?
99
00:18:25,620 --> 00:18:27,920
We just bring people help.
100
00:18:43,000 --> 00:18:45,580
I apologize for my lack of manners.
101
00:18:45,670 --> 00:18:49,100
Introducing a group of
people who bring others
102
00:18:49,180 --> 00:18:50,740
a hope for salvation.
103
00:18:51,280 --> 00:18:53,810
- Am I right?-Right!
104
00:18:58,210 --> 00:18:59,460
And you?
105
00:18:59,540 --> 00:19:01,470
Do you want to be saved?
106
00:19:03,960 --> 00:19:08,280
Or maybe you want to become one of us?
You have an honest face.
107
00:19:10,330 --> 00:19:11,890
Take everything...
108
00:19:21,580 --> 00:19:23,020
Leave me be.
109
00:19:26,840 --> 00:19:28,310
You insult us.
110
00:19:33,010 --> 00:19:37,600
We just want to help, and you
make us look like thugs, not nice.
111
00:19:46,790 --> 00:19:48,220
Come on, tell me.
112
00:19:50,330 --> 00:19:53,310
Wouldn't you like to wear
something like that?
113
00:19:53,870 --> 00:19:56,860
It's none of my business, go your way.
114
00:20:08,080 --> 00:20:09,120
Alright.
115
00:20:09,650 --> 00:20:10,720
Your choice.
116
00:20:11,250 --> 00:20:12,370
Szczęka!
117
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
It's your chance.
118
00:20:14,360 --> 00:20:16,010
Give it, show him!
119
00:21:49,420 --> 00:21:52,800
Take his stuff and
the rest and let's roll.
120
00:23:52,870 --> 00:23:54,520
It's Christmas today.
121
00:23:55,290 --> 00:23:56,480
I think...
122
00:23:57,660 --> 00:24:00,610
The fever's gone. Can't smell rot anymore.
123
00:24:00,700 --> 00:24:03,340
Although you don't smell good either.
124
00:24:03,430 --> 00:24:04,610
Merry Christmas.
125
00:24:08,580 --> 00:24:09,670
Thanks.
126
00:24:13,600 --> 00:24:16,410
But I don't think it's a special day.
127
00:24:17,630 --> 00:24:18,670
Well...
128
00:24:18,750 --> 00:24:21,270
Christmas isn't what it used to be.
129
00:24:28,390 --> 00:24:29,600
I have to go.
130
00:24:32,710 --> 00:24:33,830
What for?
131
00:24:33,920 --> 00:24:35,650
Where are you going?
132
00:24:35,730 --> 00:24:37,120
I have to go now.
133
00:24:37,210 --> 00:24:40,590
This is great, because I
was about to leave too.
134
00:24:43,620 --> 00:24:44,790
Good riddance.
135
00:24:44,870 --> 00:24:46,240
Where are we going?
136
00:24:46,800 --> 00:24:49,790
- You're not going anywhere.
- Sure I am.
137
00:24:49,870 --> 00:24:51,860
It's just very windy today.
138
00:24:54,540 --> 00:24:56,090
You better stay then.
139
00:24:57,240 --> 00:24:58,850
Where is fun in that?
140
00:25:00,370 --> 00:25:02,980
- What a nonsense.
- Stay, get well.
141
00:25:03,540 --> 00:25:07,140
Who answers before listening,
reveals his thoughtlessness.
142
00:25:07,230 --> 00:25:10,250
- You're joking.
- You're the one who wants to go out.
143
00:25:10,330 --> 00:25:12,330
- And you, guardian angel?
- You know it.
144
00:25:12,410 --> 00:25:14,020
I didn’t fell into your arms.
145
00:25:14,100 --> 00:25:15,430
- I fell in?
- Maybe not?
146
00:25:15,510 --> 00:25:18,120
- No.
- So how did you end up in them?
147
00:25:59,670 --> 00:26:01,840
There is not many people left.
148
00:26:02,870 --> 00:26:04,940
Where are you from, anyway?
149
00:26:07,920 --> 00:26:09,350
From nowhere.
150
00:26:09,430 --> 00:26:12,850
A place that doesn't exists anymore,
why does it matter?
151
00:26:12,930 --> 00:26:16,230
So we have this in common.
We're both from nowhere.
152
00:26:16,710 --> 00:26:18,040
Piotr...
153
00:26:18,120 --> 00:26:20,140
tell me more about yourself.
154
00:26:20,690 --> 00:26:22,180
Did you have a wife?
155
00:26:28,810 --> 00:26:32,150
What were you doing
before all this went to shit?
156
00:26:32,230 --> 00:26:34,380
And where is nowhere?
157
00:26:38,790 --> 00:26:40,000
You know...
158
00:26:41,040 --> 00:26:43,120
My loved ones are long gone
159
00:26:44,670 --> 00:26:46,440
and yours too, I guess.
160
00:26:48,420 --> 00:26:50,730
Do you think it's a coincidence?
161
00:26:51,670 --> 00:26:52,670
What?
162
00:26:52,750 --> 00:26:55,970
Is it a coincidence that
both our guns didn't fire?
163
00:26:56,050 --> 00:26:58,100
No idea, why does it matter?
164
00:26:59,440 --> 00:27:01,920
We got a second chance from fate.
165
00:27:02,000 --> 00:27:03,170
A chance?
166
00:27:03,250 --> 00:27:05,500
Humanity haven't used any yet.
167
00:27:06,470 --> 00:27:08,390
Humans are evil by nature.
168
00:27:08,470 --> 00:27:09,580
No.
169
00:27:09,670 --> 00:27:12,050
People are naturally good, but...
170
00:27:12,750 --> 00:27:15,540
But sometimes they forget about it and...
171
00:27:15,620 --> 00:27:17,840
they bring evil under their roof.
172
00:27:17,920 --> 00:27:18,960
Listen,
173
00:27:19,490 --> 00:27:22,900
I know that I owe you a lot
and the whole world too
174
00:27:22,980 --> 00:27:24,430
but humans are evil.
175
00:27:24,960 --> 00:27:26,200
I saw it.
176
00:27:26,280 --> 00:27:29,300
I saw the innocents who suffered.
And you know what?
177
00:27:29,390 --> 00:27:32,030
No one invites a murderer
under their roof.
178
00:27:33,250 --> 00:27:35,650
You give up every part of yourself.
179
00:27:35,740 --> 00:27:38,010
There's nothing you can do about it.
180
00:27:38,630 --> 00:27:43,250
Every step you take closes
another door until there is only one left.
181
00:27:47,580 --> 00:27:49,740
Did you have a favorite song?
182
00:27:50,750 --> 00:27:52,130
I don't remember.
183
00:27:57,370 --> 00:27:58,540
Well, shoot.
184
00:27:59,120 --> 00:28:00,290
Pick some title.
185
00:28:16,920 --> 00:28:19,230
There were a lot of great songs.
186
00:28:26,000 --> 00:28:29,500
You were standing there
as if you had seen a ghost.
187
00:28:29,580 --> 00:28:31,560
How long do you live here?
188
00:28:34,290 --> 00:28:35,900
Why did you stay here?
189
00:28:36,710 --> 00:28:39,330
- And where else would I be?
- Wherever.
190
00:28:40,420 --> 00:28:41,990
Well, here is wherever
191
00:28:42,750 --> 00:28:44,060
and nowhere...
192
00:28:45,710 --> 00:28:47,680
You could join some group.
193
00:28:51,210 --> 00:28:52,210
Well then?
194
00:28:53,210 --> 00:28:54,830
How long do you live here?
195
00:28:56,530 --> 00:28:58,130
It has been a few days.
196
00:28:58,210 --> 00:29:00,170
- How many?
- I don't know...
197
00:29:01,400 --> 00:29:04,820
A dozen or maybe several dozen.
What's the difference.
198
00:29:04,910 --> 00:29:07,660
I'm old enough that
I don't need to remember.
199
00:29:09,100 --> 00:29:12,860
Of course, I could wander
the world just like you.
200
00:29:13,580 --> 00:29:16,190
Maybe I could find some other ruin.
201
00:29:16,790 --> 00:29:18,170
But this is my home.
202
00:29:18,250 --> 00:29:19,790
This is my safe space.
203
00:29:20,530 --> 00:29:24,330
Sometimes people come here
with various intentions.
204
00:29:24,420 --> 00:29:26,200
And I like challenges.
205
00:29:26,290 --> 00:29:28,470
Thanks to this, I am not alone.
206
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
It's just...
207
00:29:31,210 --> 00:29:33,210
I miss the music sometimes.
208
00:29:35,120 --> 00:29:36,750
There is a stream nearby.
209
00:29:38,120 --> 00:29:40,460
No wonder people stumble around here.
210
00:29:40,540 --> 00:29:43,680
- Is that why you came here?
- Why I did come here?
211
00:29:43,760 --> 00:29:46,100
Because there is a stream nearby.
212
00:29:54,370 --> 00:29:56,600
Let me ask you something else.
213
00:29:58,500 --> 00:30:00,190
Have you traveled far?
214
00:30:07,830 --> 00:30:09,700
The world is a big circle.
215
00:30:13,420 --> 00:30:14,420
Of course...
216
00:30:15,750 --> 00:30:18,410
Where can you get by walking circles?
217
00:30:22,260 --> 00:30:25,110
How did we end up in this position
218
00:30:25,710 --> 00:30:29,120
where we have set ourselves
on a path of no return.
219
00:30:30,590 --> 00:30:33,670
The world around you
is still full of shades
220
00:30:33,750 --> 00:30:35,870
yet all you see is darkness.
221
00:31:02,290 --> 00:31:04,790
I remember that about ten years ago
222
00:31:04,870 --> 00:31:06,700
we found an old warehouse.
223
00:31:10,500 --> 00:31:15,440
After three months of eating dog food
I thought I would start barking myself.
224
00:31:19,620 --> 00:31:20,670
But...
225
00:31:21,750 --> 00:31:23,570
those were the good times.
226
00:31:25,040 --> 00:31:28,760
The best one had
a white poodle on the label.
227
00:31:30,110 --> 00:31:33,760
Survival despite everything.
Brother would eat brother.
228
00:31:38,290 --> 00:31:40,950
It is humans who
have destroyed this world.
229
00:31:41,030 --> 00:31:43,650
We wanted to subdue the Earth, and now...
230
00:31:43,730 --> 00:31:48,460
We're sitting in the middle of nowhere
and we complain about humanity.
231
00:31:48,540 --> 00:31:50,060
What's your point?
232
00:31:51,170 --> 00:31:52,780
The human nature.
233
00:31:54,370 --> 00:31:56,390
Destruction and complaining.
234
00:31:57,090 --> 00:31:58,200
So what?
235
00:32:00,290 --> 00:32:02,140
And the meal, enjoy.
236
00:32:03,290 --> 00:32:05,460
Have you got something to drink?
237
00:32:05,540 --> 00:32:06,620
Actually, I do.
238
00:32:07,170 --> 00:32:09,320
I haven't eaten for a long time.
239
00:32:09,400 --> 00:32:11,230
We should drink to that.
240
00:32:13,110 --> 00:32:15,790
After this, we will either go blind...
241
00:32:17,230 --> 00:32:19,920
or the end of the world
will be more pleasant.
242
00:32:20,000 --> 00:32:22,580
You drank this or
you want to test it on me?
243
00:32:22,670 --> 00:32:25,900
Those were the days!
Especially if you had balls.
244
00:32:25,980 --> 00:32:26,980
Fuck...
245
00:32:27,780 --> 00:32:32,090
- What is this, tank grease?
- I found three whole bottles of this.
246
00:32:32,170 --> 00:32:34,330
You remember those closed zones?
247
00:32:34,420 --> 00:32:36,170
I found one with an airport.
248
00:32:36,250 --> 00:32:39,610
It was pretty wild, back then.
Hardly anyone stayed there.
249
00:32:39,700 --> 00:32:41,620
Sometimes they left food behind.
250
00:32:41,710 --> 00:32:45,140
I thought I'd sneak in
at night and loot it.
251
00:32:46,210 --> 00:32:47,210
So, I'm going.
252
00:32:47,290 --> 00:32:49,510
Dark, cold, scary.
253
00:32:50,460 --> 00:32:52,840
I found the warehouse, untouched.
254
00:32:53,410 --> 00:32:57,000
Whole piles of supplies.
I come closer and look at the door...
255
00:32:57,090 --> 00:32:58,620
A padlock, untouched.
256
00:32:58,710 --> 00:33:00,800
Even better, nobody was inside.
257
00:33:01,390 --> 00:33:02,920
I'm looking around...
258
00:33:03,000 --> 00:33:05,420
For something to break that padlock.
259
00:33:05,500 --> 00:33:08,920
I found some kind of rod or crowbar
and stuck it in.
260
00:33:09,000 --> 00:33:13,340
I'm working it, trying to wear it off
until the padlock goes "wham"!
261
00:33:13,420 --> 00:33:15,210
It popped off and flew away.
262
00:33:15,750 --> 00:33:17,000
I open the doors,
263
00:33:17,080 --> 00:33:20,460
and they squeak as if they
wanted to wake up the dead.
264
00:33:23,300 --> 00:33:24,670
I look inside.
265
00:33:25,990 --> 00:33:27,950
It's darker than outside,
266
00:33:28,030 --> 00:33:29,850
but I think "what the hell".
267
00:33:29,940 --> 00:33:33,220
One step, two, three...
268
00:33:33,310 --> 00:33:35,310
I'm about to put the crowbar away,
269
00:33:35,400 --> 00:33:37,000
when I hear some...
270
00:33:37,880 --> 00:33:39,020
wheezing.
271
00:33:39,110 --> 00:33:41,620
Then I see. Eyes are staring at me.
272
00:33:41,710 --> 00:33:43,570
I'm thinking it's some beast.
273
00:33:44,080 --> 00:33:47,470
In spirit I am greeting my mother.
My legs turn to jelly.
274
00:33:47,560 --> 00:33:51,300
My eyes are getting used to the darkness.
And I see a boar.
275
00:33:55,370 --> 00:33:56,580
Or maybe a pig?
276
00:33:57,580 --> 00:33:58,750
A wild pig.
277
00:34:02,080 --> 00:34:03,310
Let's say a boar.
278
00:34:04,000 --> 00:34:06,450
It's looking at me. I'm looking at it.
279
00:34:06,530 --> 00:34:10,210
I see it's getting ready to attack,
it scrapes its hoof.
280
00:34:10,290 --> 00:34:14,500
I thought to myself, I won't be outdone.
So I growl at him.
281
00:34:14,580 --> 00:34:15,920
Crowbar set upright.
282
00:34:16,000 --> 00:34:18,580
He's charging at me. And I jump...
283
00:34:18,670 --> 00:34:19,730
to the side.
284
00:34:20,280 --> 00:34:23,610
I won't fight a wild boar.
Am I stupid or something?
285
00:34:23,690 --> 00:34:26,960
Anyway, I stumbled.
I fell into some boxes and rags.
286
00:34:27,040 --> 00:34:31,120
Dust and dirt stirred up, I got tangled.
I thought I was dead.
287
00:34:31,210 --> 00:34:33,370
But I crawled out somehow.
288
00:34:33,460 --> 00:34:34,460
It's quiet.
289
00:34:34,540 --> 00:34:35,790
The boar...
290
00:34:35,870 --> 00:34:37,080
was gone.
291
00:34:37,170 --> 00:34:39,670
He fled somewhere into the darkness.
292
00:34:39,750 --> 00:34:41,500
There was no food either.
293
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
But...
294
00:34:43,620 --> 00:34:44,670
This was there.
295
00:34:44,750 --> 00:34:47,070
So I keep it for special occasions.
296
00:34:47,150 --> 00:34:51,590
It's good for the mood and
if you catch lice bitches will die.
297
00:35:03,890 --> 00:35:05,540
One thing is for sure.
298
00:35:05,620 --> 00:35:08,500
We won't have any parasites after this.
299
00:35:08,580 --> 00:35:10,340
Humanity is a parasite.
300
00:35:11,550 --> 00:35:13,170
And you just keep...
301
00:35:13,250 --> 00:35:16,180
How come you didn't
blow your head off yet?
302
00:35:18,750 --> 00:35:20,150
First things first.
303
00:35:21,120 --> 00:35:24,050
So how many have you killed? Two, twenty?
304
00:35:25,000 --> 00:35:26,250
Why count?
305
00:35:26,330 --> 00:35:27,670
To keep your soul.
306
00:35:29,550 --> 00:35:32,960
- I don't believe in such things.
- What do you believe in?
307
00:35:33,050 --> 00:35:34,210
In strength...
308
00:35:34,290 --> 00:35:35,420
Only that?
309
00:35:39,000 --> 00:35:42,600
I once believed in love
but that world ceased to exist.
310
00:35:43,500 --> 00:35:47,880
Without suffering, how would you know
what happiness feels like?
311
00:37:45,920 --> 00:37:48,920
[Save yourself]
312
00:38:56,620 --> 00:38:57,870
Fuck.
313
00:41:05,670 --> 00:41:07,330
Why are you doing this?
314
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
I don't know.
315
00:41:10,540 --> 00:41:11,790
I have to.
316
00:41:15,580 --> 00:41:17,870
This hate is killing your soul.
317
00:41:20,290 --> 00:41:23,190
Why do I need a soul if I don't have you?
318
00:41:27,170 --> 00:41:29,090
It was summer, remember?
319
00:41:31,330 --> 00:41:35,290
We took a car and a tent
and we drove ahead.
320
00:41:38,460 --> 00:41:41,290
Evening in a clearing, by the stream.
321
00:41:41,370 --> 00:41:43,530
We were sitting as we do now.
322
00:41:47,330 --> 00:41:49,420
You saw them first.
323
00:41:50,290 --> 00:41:54,040
Small, bright dots lit up
one after another.
324
00:41:56,210 --> 00:41:59,410
First there were a few of them,
by the water,
325
00:41:59,490 --> 00:42:01,330
then there were dozens.
326
00:42:03,790 --> 00:42:04,920
Fireflies.
327
00:42:08,460 --> 00:42:10,920
I joked that they are lost souls,
328
00:42:11,000 --> 00:42:13,880
but you said that the soul is never lost.
329
00:42:23,620 --> 00:42:26,670
The more you kill the further away you go.
330
00:42:27,790 --> 00:42:28,870
Further?
331
00:42:31,620 --> 00:42:33,610
For me there is no further.
332
00:44:30,250 --> 00:44:32,780
I haven't seen a fly in a long time.
333
00:44:33,670 --> 00:44:36,220
Probably flew away to warm countries.
334
00:44:36,920 --> 00:44:38,140
Seriously.
335
00:44:39,240 --> 00:44:42,420
It's colder than in a Soviet fridge today.
336
00:44:42,500 --> 00:44:44,400
Winter is yet to come.
337
00:44:47,000 --> 00:44:48,080
I have to go.
338
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
Piotr, wait.
339
00:44:50,710 --> 00:44:52,240
I want to help you.
340
00:44:54,790 --> 00:44:57,210
Not your problem, not your business.
341
00:44:57,300 --> 00:45:00,790
What's waiting for you outside?
Maybe you don't know either.
342
00:45:00,880 --> 00:45:04,660
Or you're afraid to stop, because
then you'll remember who you are.
343
00:45:04,740 --> 00:45:06,830
Be my guest, just for today.
344
00:45:32,540 --> 00:45:35,640
I knew one guy once.
A spitting image of you.
345
00:45:36,210 --> 00:45:37,600
Only more dried out.
346
00:45:38,170 --> 00:45:41,140
This reminds me of a rather funny story.
347
00:45:42,250 --> 00:45:43,250
Go on.
348
00:45:43,950 --> 00:45:47,330
I was with a group of survivors.
It was the beginning of...
349
00:45:47,420 --> 00:45:48,590
You know how it was.
350
00:45:48,670 --> 00:45:52,970
People were already leaving the cities,
because there was nothing to eat.
351
00:45:53,050 --> 00:45:54,530
One of them had a map.
352
00:45:54,610 --> 00:45:58,960
They decided to go to some village
and try to spend the winter there.
353
00:45:59,040 --> 00:46:01,960
One of them broke
his leg on the way and...
354
00:46:02,460 --> 00:46:03,920
Terrible sight.
355
00:46:04,000 --> 00:46:08,120
The bone came out, jagged lumps of flesh.
Don't get me started.
356
00:46:08,210 --> 00:46:10,580
Everyone else went onward. But...
357
00:46:10,670 --> 00:46:14,790
I somehow felt sorry for that poor guy,
and I decided to help him.
358
00:46:14,870 --> 00:46:17,460
Because it's just a broken leg, right?
359
00:46:18,460 --> 00:46:20,460
I walked with him for two days.
360
00:46:21,040 --> 00:46:24,580
Snow was falling,
mixed with that stench in the air.
361
00:46:24,670 --> 00:46:27,580
It took me two days
before I caught up with them.
362
00:46:28,420 --> 00:46:30,250
They all got to the village,
363
00:46:30,330 --> 00:46:32,790
and it did not bothered them...
364
00:46:32,870 --> 00:46:35,030
that the huts were not destroyed,
365
00:46:35,110 --> 00:46:37,870
that there was this unnatural silence,
366
00:46:37,960 --> 00:46:41,790
and it did not bothered them at all
that there was no snow anywhere.
367
00:46:41,870 --> 00:46:42,880
Anyways...
368
00:46:42,960 --> 00:46:45,830
I would probably run to
the warmth too, like they did,
369
00:46:45,920 --> 00:46:48,620
I almost froze my toes off then,
370
00:46:48,710 --> 00:46:51,670
if I didn't found them in a cottage first.
371
00:46:51,750 --> 00:46:54,330
They were all lying there, so quietly,
372
00:46:55,170 --> 00:46:57,830
peacefully, as the corpses do.
373
00:46:57,920 --> 00:47:02,320
In the next room were others,
but older ones, more dried out.
374
00:47:04,830 --> 00:47:08,620
Those fools moved the older bodies
and took their place
375
00:47:10,030 --> 00:47:13,240
and started to warm up
by the radioactive rod.
376
00:47:14,950 --> 00:47:16,250
I'm telling you...
377
00:47:16,330 --> 00:47:18,620
I was running away like crazy.
378
00:47:20,670 --> 00:47:23,140
- And what happened to him?
- To whom?
379
00:47:25,500 --> 00:47:27,220
The one who broke his leg.
380
00:47:27,740 --> 00:47:28,740
I came with...
381
00:47:30,500 --> 00:47:32,170
...a frozen corpse.
382
00:47:34,790 --> 00:47:35,790
You see...
383
00:47:36,710 --> 00:47:39,500
and that's what makes me wonder about you.
384
00:47:40,760 --> 00:47:43,470
You cared about a man's fate,
which in turn
385
00:47:43,560 --> 00:47:47,190
allows me to think that
human life does matter to you.
386
00:47:48,250 --> 00:47:52,150
- Not each and every.
- And what about a dog's life, for example?
387
00:47:53,370 --> 00:47:54,670
Life is life.
388
00:47:57,040 --> 00:47:59,780
Well, that man probably wouldn't say that.
389
00:48:00,830 --> 00:48:02,440
Neither would the dog.
390
00:48:08,000 --> 00:48:09,950
Or maybe we're all animals.
391
00:48:10,460 --> 00:48:13,170
Animals also mate,
392
00:48:13,260 --> 00:48:15,550
they kill, they feel injustice.
393
00:48:16,120 --> 00:48:17,990
They may even seek revenge.
394
00:48:18,620 --> 00:48:19,920
Do you seek?
395
00:48:20,500 --> 00:48:21,540
What?
396
00:48:21,620 --> 00:48:22,620
Revenge?
397
00:48:23,620 --> 00:48:26,120
Will you let me leave if I tell you?
398
00:48:29,250 --> 00:48:31,030
Let's try something else.
399
00:48:32,420 --> 00:48:34,000
I met a priest once.
400
00:48:34,080 --> 00:48:35,150
For God's sake.
401
00:48:35,710 --> 00:48:38,430
Imagine this, this priest changed my life.
402
00:48:38,510 --> 00:48:41,330
I had as much in common
with the church as...
403
00:48:42,040 --> 00:48:44,040
...as you with a sense of humor.
404
00:48:44,750 --> 00:48:46,310
Do you believe in fate?
405
00:48:48,370 --> 00:48:49,710
That's right.
406
00:48:50,360 --> 00:48:52,870
You believe in this revenge of yours.
407
00:48:52,960 --> 00:48:54,430
Anyway, this priest...
408
00:48:55,000 --> 00:48:59,420
He made me realize that everything we do
affects what happens to us.
409
00:49:00,130 --> 00:49:01,870
It's called fate.
410
00:49:01,960 --> 00:49:03,780
It's not fate, it's karma.
411
00:49:04,920 --> 00:49:06,460
Let it be karma then.
412
00:49:07,720 --> 00:49:10,330
He had quite a lot of believers because
413
00:49:10,410 --> 00:49:12,810
he said interesting and wise things.
414
00:49:13,490 --> 00:49:16,120
I decided to stay there
for a while because,
415
00:49:16,210 --> 00:49:17,930
imagine, it was right after
416
00:49:18,020 --> 00:49:21,460
I fell into the hands
of some freaks who almost ate me.
417
00:49:21,540 --> 00:49:22,540
Almost?
418
00:49:23,400 --> 00:49:25,320
What, did you kill them?
419
00:49:25,400 --> 00:49:26,940
And did I kill you?
420
00:49:34,330 --> 00:49:35,940
Imagine you have a soul
421
00:49:36,540 --> 00:49:41,330
and every bad deed leaves a stain,
and every murder is like an open wound
422
00:49:41,420 --> 00:49:43,920
through which darkness creeps in.
423
00:49:44,000 --> 00:49:47,250
And that darkness
will eventually consume you.
424
00:49:47,330 --> 00:49:50,330
Every time you do evil or
425
00:49:50,420 --> 00:49:54,080
avoid helping someone in need,
indifferent to his fate,
426
00:49:54,770 --> 00:49:57,210
your soul is soaking up this darkness
427
00:49:57,920 --> 00:50:00,220
and that darkness begins to spread.
428
00:50:01,300 --> 00:50:03,300
First on your loved ones,
429
00:50:03,790 --> 00:50:06,790
then the people around you,
until finally...
430
00:50:06,870 --> 00:50:10,310
you become so toxic
that your mere presence kills.
431
00:50:12,190 --> 00:50:15,060
Only this darkness doesn't go away.
It stays.
432
00:50:16,420 --> 00:50:18,500
You can't wash the blood off.
433
00:50:23,240 --> 00:50:26,670
But people like this priest
will change the world.
434
00:50:31,380 --> 00:50:33,540
This world will consume them all.
435
00:52:07,540 --> 00:52:08,540
Take it easy.
436
00:52:12,540 --> 00:52:13,540
We have food.
437
00:53:00,830 --> 00:53:02,620
My friend!
438
00:53:09,250 --> 00:53:10,500
My friend!
439
00:53:13,830 --> 00:53:15,550
Try a different language.
440
00:53:17,870 --> 00:53:19,290
Hello friend!
441
00:53:21,120 --> 00:53:22,310
Where is he?
442
00:53:25,000 --> 00:53:26,220
Where is who?
443
00:53:27,670 --> 00:53:29,300
Where is the third one?
444
00:53:30,040 --> 00:53:31,500
What third one?
445
00:53:31,580 --> 00:53:34,290
There's no third, kaput, gone.
446
00:53:34,370 --> 00:53:35,460
Stop!
447
00:53:36,750 --> 00:53:38,370
Listen, we have food.
448
00:53:39,460 --> 00:53:41,750
Come on, don't be silly.
449
00:53:43,960 --> 00:53:44,960
Where is he?
450
00:53:49,460 --> 00:53:51,000
He got sick.
451
00:53:53,000 --> 00:53:55,890
Calm down, are you going to shoot me?
452
00:54:06,580 --> 00:54:08,370
You killed me...
453
00:54:15,920 --> 00:54:16,920
Did you see?
454
00:54:19,080 --> 00:54:20,460
He's fucked up.
455
00:54:23,500 --> 00:54:24,710
Did you see?
456
00:54:24,790 --> 00:54:26,250
He killed me!
457
00:56:25,760 --> 00:56:29,630
It's thundering a lot today.
I would stay if I were you.
458
00:56:33,710 --> 00:56:35,570
I won't stay here forever.
459
00:56:36,130 --> 00:56:38,720
I'm not stopping you. You can go, but...
460
00:56:38,810 --> 00:56:40,950
I wouldn't want to miss that tea.
461
00:56:44,960 --> 00:56:46,250
Wonderful aroma.
462
00:56:54,330 --> 00:56:56,120
Today will be a great day.
463
00:57:08,770 --> 00:57:10,330
What's in it for you?
464
00:57:12,330 --> 00:57:16,630
Maybe you need forgiveness,
but you have no one to ask for it.
465
00:57:18,170 --> 00:57:21,670
Why do you think my world
is worse than yours?
466
00:57:21,750 --> 00:57:22,960
Not worse.
467
00:57:23,660 --> 00:57:24,790
Sadder,
468
00:57:26,550 --> 00:57:29,270
because it's without love
and without hope.
469
00:57:29,360 --> 00:57:31,550
What's dragging you out there?
470
00:57:35,730 --> 00:57:37,310
You won't get her back.
471
00:57:38,710 --> 00:57:40,080
Shut up.
472
00:57:43,210 --> 00:57:45,420
Your pursuit leads nowhere.
473
00:57:45,500 --> 00:57:48,000
People die and you have to accept it.
474
00:57:48,090 --> 00:57:50,200
This world is tainted by death.
475
00:57:52,250 --> 00:57:54,080
The innocent die first.
476
00:57:55,350 --> 00:57:58,950
Maybe it's a blessing for them,
haven't you thought about that?
477
00:57:59,040 --> 00:58:02,000
- What's the point of creating more pain?
- Stop it!
478
00:58:02,760 --> 00:58:04,950
Every time you are wronged by fate,
479
00:58:05,030 --> 00:58:09,090
it is you who decides whether
you will get hurt or become smarter.
480
00:58:09,180 --> 00:58:12,270
So the more things hurt you,
the smarter you should become.
481
00:58:12,350 --> 00:58:13,720
- Stop it!
- Come on, tell me!
482
00:58:13,810 --> 00:58:15,400
- Stop it!
- Tell me her name.
483
00:58:15,490 --> 00:58:16,490
Stop it!
484
00:58:17,920 --> 00:58:19,670
Agnieszka, Weronika?
485
00:58:20,370 --> 00:58:21,670
Or maybe Ofelia?
486
00:58:22,330 --> 00:58:24,220
Well, that sounds dramatic.
487
00:58:34,370 --> 00:58:35,800
You don't remember.
488
00:58:42,830 --> 00:58:44,830
You don't remember her name.
489
00:58:51,960 --> 00:58:52,960
Piotr.
490
00:58:54,040 --> 00:58:55,210
Listen to this.
491
00:59:20,420 --> 00:59:21,420
Ania.
492
01:00:57,250 --> 01:00:58,660
And it's broken...
493
01:01:04,080 --> 01:01:06,110
Everything good ends quickly.
494
01:01:12,470 --> 01:01:15,290
And there's nothing to
drown your sorrows in.
495
01:01:15,370 --> 01:01:17,300
It was a good life, you know.
496
01:01:17,920 --> 01:01:20,440
When music was so easily accessible.
497
01:01:21,330 --> 01:01:23,290
It's what I miss the most.
498
01:01:24,170 --> 01:01:27,170
It allowed us to forget for a moment.
499
01:01:28,500 --> 01:01:30,290
Or to remember forever.
500
01:01:34,120 --> 01:01:36,420
The world is a cruel place.
501
01:01:37,030 --> 01:01:41,260
It will bring everyone to their knees
and won't let them get up.
502
01:01:41,790 --> 01:01:45,010
And it's up to us to
let the world be that way.
503
01:01:47,080 --> 01:01:51,460
It will kick and punch you
every time you'll try to get up.
504
01:01:52,920 --> 01:01:55,040
Until you hit rock bottom.
505
01:01:56,810 --> 01:02:00,140
But thanks to our struggle,
there is a ray of hope.
506
01:02:00,890 --> 01:02:04,300
And this hope can rebuild,
even a destroyed world.
507
01:02:09,750 --> 01:02:11,170
Moses stuttered.
508
01:02:11,830 --> 01:02:13,330
Gideon was a coward.
509
01:02:14,420 --> 01:02:15,670
Abraham was old.
510
01:02:16,420 --> 01:02:18,210
Mary was inexperienced.
511
01:02:18,960 --> 01:02:20,000
Quiet...
512
01:02:21,350 --> 01:02:24,240
Peter had a difficult character,
and Paul...
513
01:02:25,450 --> 01:02:26,910
Paul was a murderer.
514
01:02:31,040 --> 01:02:33,040
God doesn't call the gifted
515
01:02:33,790 --> 01:02:35,990
but He empowers the called.
516
01:02:44,870 --> 01:02:46,870
I just seek shelter.
517
01:02:47,420 --> 01:02:49,080
I mean no harm.
518
01:02:51,500 --> 01:02:52,870
Come on, let me in.
519
01:02:53,500 --> 01:02:54,900
Are you alone here?
520
01:02:56,250 --> 01:02:57,320
Come on, man.
521
01:03:05,460 --> 01:03:07,330
What have you done!
522
01:03:14,420 --> 01:03:15,870
I think he was alone.
523
01:03:16,890 --> 01:03:18,480
Why did you kill him?
524
01:03:19,150 --> 01:03:20,660
He was a human being!
525
01:03:23,620 --> 01:03:25,250
He could have killed us.
526
01:03:28,710 --> 01:03:30,940
Do you really have no soul anymore?
527
01:03:34,080 --> 01:03:36,160
And you didn't want to kill me?
528
01:03:36,670 --> 01:03:39,090
Then why did you pull the trigger?
529
01:03:39,830 --> 01:03:41,700
Are you sure that I did?
530
01:03:43,080 --> 01:03:45,170
You killed him for no reason.
531
01:03:50,500 --> 01:03:52,180
And you? You're better?
532
01:03:53,080 --> 01:03:54,080
No!
533
01:03:57,080 --> 01:03:58,250
You never...
534
01:03:58,330 --> 01:04:00,170
Never killed for no reason?
535
01:04:01,170 --> 01:04:02,290
Yes! I did...
536
01:04:03,080 --> 01:04:04,200
A woman.
537
01:04:06,960 --> 01:04:08,620
I did it out of fear.
538
01:04:09,530 --> 01:04:11,780
Even though it was an accident...
539
01:04:12,300 --> 01:04:14,900
Do I have the right to justify myself?
540
01:04:15,540 --> 01:04:18,610
Ever since I realized
I had a soul, it hurts.
541
01:04:18,690 --> 01:04:20,060
It hurts so much.
542
01:04:21,500 --> 01:04:22,620
So what?
543
01:04:22,710 --> 01:04:24,030
Everybody hurts.
544
01:04:25,700 --> 01:04:28,170
I've been waiting so long for you.
545
01:04:28,260 --> 01:04:29,260
Look...
546
01:04:30,250 --> 01:04:32,250
where this road has taken us.
547
01:04:32,330 --> 01:04:34,460
To nowhere. Ridiculous, right?
548
01:04:35,470 --> 01:04:37,520
You never go nowhere.
549
01:05:06,820 --> 01:05:10,320
Today we will talk about
how the conflicts of great nations
550
01:05:10,410 --> 01:05:11,510
affect tourism.
551
01:05:12,330 --> 01:05:15,960
Traveler, photographer,
author of travel programs.
552
01:05:16,040 --> 01:05:17,070
Good morning.
553
01:05:17,150 --> 01:05:21,400
I must admit that your character
is very inspiring.
554
01:05:27,500 --> 01:05:29,540
To the listeners, and to myself,
555
01:05:29,620 --> 01:05:33,080
because I am also a fan of traveling,
556
01:05:33,170 --> 01:05:35,080
I have this first question.
557
01:05:35,170 --> 01:05:39,830
Do local residents often
help you during your trips?
558
01:05:39,920 --> 01:05:44,120
Yes, they regularly help,
because we regularly get strange...
559
01:05:45,580 --> 01:05:47,500
Piotr, do you want a jacket?
560
01:05:47,580 --> 01:05:48,580
Yeah.
561
01:05:51,710 --> 01:05:55,870
In Brazil our car broke down.
562
01:05:55,960 --> 01:05:59,390
Jose, the owner of
one of the coffeehouses, helped us.
563
01:05:59,470 --> 01:06:02,710
He really was great
and we are still in contact today.
564
01:06:02,790 --> 01:06:05,420
Do you keep in touch with these people?
565
01:06:05,500 --> 01:06:10,290
Are there any intimacies or friendships?
What does it look like?
566
01:06:10,370 --> 01:06:14,790
Yes and I definitely recommend having
contact with people all over the world
567
01:06:14,880 --> 01:06:16,090
if you travel a lot.
568
01:06:16,170 --> 01:06:19,730
Before the trip, when going
to a specific region of the world
569
01:06:19,810 --> 01:06:21,640
I often just simply correspond.
570
01:06:21,720 --> 01:06:24,500
Not always with people
from the country I go to,
571
01:06:24,580 --> 01:06:27,180
because it's not always
like I know everyone.
572
01:06:32,410 --> 01:06:33,450
Ania!
573
01:06:33,530 --> 01:06:36,960
I understand, but
have you had an experience in your life
574
01:06:37,040 --> 01:06:39,870
that you had to cancel
or postpone your trip?
575
01:06:41,790 --> 01:06:45,500
Not because of the political situation
or war?
576
01:06:48,290 --> 01:06:51,170
A few days ago
I canceled my trip to China,
577
01:06:51,250 --> 01:06:52,710
because as we know...
578
01:06:53,230 --> 01:06:56,330
...there's a war there.
Bombs fall on Chinese cities.
579
01:06:56,410 --> 01:06:59,090
I don't know if this trip will take place.
580
01:06:59,170 --> 01:07:01,920
For safety reasons obviously.
581
01:07:06,080 --> 01:07:09,540
...the situation in China
will become more peaceful.
582
01:07:09,620 --> 01:07:13,040
We all are following current events
583
01:07:13,120 --> 01:07:15,290
so we keep our fingers crossed.
584
01:07:15,370 --> 01:07:17,540
And with this somber note,
585
01:07:17,620 --> 01:07:21,120
let's listen to a song by Anarchy
586
01:07:21,210 --> 01:07:22,370
called "My Angel".
587
01:07:22,450 --> 01:07:24,350
We'll be back after the song.
588
01:07:34,710 --> 01:07:37,870
Attention. This is an emergency broadcast.
589
01:07:37,960 --> 01:07:42,040
A missile attack on the Republic of Poland
was detected.
590
01:07:42,120 --> 01:07:44,340
Find shelter in a safe place,
591
01:07:44,420 --> 01:07:48,020
underground constructions or
solid buildings are recommended.
592
01:07:48,100 --> 01:07:50,940
Stay away from windows and external walls.
593
01:08:59,120 --> 01:09:01,060
You can kill me. I am ready.
594
01:09:02,210 --> 01:09:04,430
I've been ready for a long time.
595
01:09:13,290 --> 01:09:14,390
Piotr.
596
01:09:17,330 --> 01:09:18,760
Come back to me.
597
01:09:46,790 --> 01:09:47,790
Piotr.
598
01:10:52,470 --> 01:10:54,470
The one thing missing is music.
599
01:10:54,550 --> 01:10:55,920
How long you live here?
600
01:10:56,000 --> 01:10:59,550
I don't know... I'm old enough that
I don't need to remember.
601
01:11:04,540 --> 01:11:08,310
Imagine, it was right after
I fell into the hands of some freaks
602
01:11:08,390 --> 01:11:09,960
who almost ate me.
603
01:11:10,040 --> 01:11:11,870
Listen, we have food.
604
01:11:11,960 --> 01:11:13,420
I just seek shelter.
605
01:11:14,500 --> 01:11:15,830
Are you here alone?
606
01:12:36,710 --> 01:12:38,000
What is it?
607
01:12:41,330 --> 01:12:43,000
It's beautiful.
608
01:12:43,870 --> 01:12:45,720
It's lovely, thank you.
609
01:12:50,210 --> 01:12:53,790
- What are you reading?
- It's about goldenrod.
610
01:12:55,080 --> 01:12:57,040
What kind of weird name is that?
611
01:13:10,330 --> 01:13:12,330
Golden rot or goldenrod?
612
01:13:12,420 --> 01:13:17,170
We have it in the garden and
I had to check whether it's a weed or not.
613
01:13:18,070 --> 01:13:21,130
It's probably not, because
it is used for making tea.
614
01:13:21,210 --> 01:13:24,040
So, maybe we can have
a drink in the evening?
615
01:16:30,680 --> 01:16:34,680
[Directed by]
616
01:16:40,530 --> 01:16:44,530
[Script]
617
01:16:51,390 --> 01:16:55,450
[Cinematography]
618
01:17:01,510 --> 01:17:05,510
[Editing]
619
01:17:11,040 --> 01:17:15,050
[Music]
620
01:17:21,540 --> 01:17:25,580
[Sound design]
621
01:17:30,490 --> 01:17:34,580
[Visual effects]
622
01:17:40,350 --> 01:17:44,380
[Production]
623
01:17:49,810 --> 01:17:53,830
[Producers, executive producers]
44281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.