Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,797 --> 00:00:09,622
Judy! Judy what are you doing?
Come on!
2
00:00:09,699 --> 00:00:11,586
I want to hear the music!
3
00:00:13,892 --> 00:00:15,907
You're going to get me in trouble.
4
00:00:16,036 --> 00:00:18,064
Everyone knows there are
ghosts in the hill.
5
00:00:18,204 --> 00:00:20,454
Wait! You'll hear it in a minute.
6
00:00:22,509 --> 00:00:23,630
That's ghosts.
7
00:00:23,696 --> 00:00:25,548
If you stay out here
listening to ghosts,
8
00:00:25,606 --> 00:00:27,657
they will come
out of the hill and eat you.
9
00:00:27,757 --> 00:00:29,025
They won't. They will.
10
00:00:29,108 --> 00:00:32,618
And I'll get the blame.
Now, come on.
11
00:00:39,028 --> 00:00:42,275
♪♪ Traditional Music...
12
00:00:42,528 --> 00:00:44,196
I can hear it.
13
00:00:45,953 --> 00:00:47,579
Judy! No!
14
00:00:47,994 --> 00:00:49,994
I'll put the story in
the stone.
15
00:00:50,212 --> 00:00:51,775
Judy!
16
00:00:52,368 --> 00:00:53,884
Put your name there.
17
00:00:54,070 --> 00:00:56,446
Doc-tor!
18
00:00:56,845 --> 00:01:02,532
Doc-tor! Doc-tor! Doc-tor! Doc-tor!
19
00:01:26,040 --> 00:01:29,938
*DOCTOR WHO"
Season 10 Episode 10
Title: "The Eaters of Light"
20
00:01:45,274 --> 00:01:47,298
Oh, where are we now?
21
00:01:47,357 --> 00:01:50,540
Aberdeen, Scotland,
2nd century AD.
22
00:01:50,621 --> 00:01:53,181
You weren't complaining
when it was Mars, were you?
23
00:01:53,383 --> 00:01:55,798
So why is Scotland suddenly more
important
24
00:01:55,907 --> 00:01:58,278
than guarding the vault
and keeping your sacred oath?
25
00:01:58,389 --> 00:02:00,731
She thinks she knows more about
Romans than me.
26
00:02:00,841 --> 00:02:02,554
Oh, well that's explained
everything, thank you.
27
00:02:02,601 --> 00:02:05,458
You don't know more about the
Ninth Legion than me. You don't.
28
00:02:05,645 --> 00:02:09,153
I read the book. I loved the book.
I read everything...
29
00:02:09,207 --> 00:02:11,645
- They disappeared.
- Except they didn't.
30
00:02:11,740 --> 00:02:13,860
They were annihilated in battle.
31
00:02:13,929 --> 00:02:15,849
Then where's the big pile of bodies?
32
00:02:17,240 --> 00:02:18,514
So where's the Ninth Legion?
33
00:02:18,562 --> 00:02:20,882
If they'd left,
they should still be leaving.
34
00:02:20,945 --> 00:02:24,842
Can you see 5,000 Roman soldiers
marching south?
35
00:02:25,531 --> 00:02:27,725
Down there, by the river.
36
00:02:27,903 --> 00:02:29,983
They'd have followed the river,
that's what they did.
37
00:02:30,053 --> 00:02:33,373
There is so much that you don't
understand about Roman Britain.
38
00:02:33,719 --> 00:02:36,350
- I got an A star.
- "Got an A star."
39
00:02:36,426 --> 00:02:39,834
I've lived in Roman Britain.
Governed. Farmed.
40
00:02:39,942 --> 00:02:41,154
Juggled.
41
00:02:41,326 --> 00:02:43,545
And speaking as a former
vestal virgin, second class,
42
00:02:43,593 --> 00:02:44,807
- I can assure you.
- I bet you...
43
00:02:44,854 --> 00:02:47,591
..there's a Roman legion
down there.
44
00:02:47,758 --> 00:02:50,037
Hang on. Second class?
45
00:02:50,139 --> 00:02:52,193
Fine. You go and check the river.
46
00:02:52,241 --> 00:02:54,161
I'll go and find their last
battlefield.
47
00:02:54,288 --> 00:02:58,951
Fine. I'll meet you back here
with a Roman soldier.
48
00:02:59,018 --> 00:03:00,978
Yeah, but seriously - second class?
49
00:03:01,026 --> 00:03:03,318
Yeah, it's a long story. Come on.
50
00:03:25,145 --> 00:03:27,206
I honour you, Mother.
51
00:03:29,923 --> 00:03:31,579
I honour you.
52
00:03:33,340 --> 00:03:35,126
I honour all our dead.
53
00:03:36,779 --> 00:03:41,333
I honour you,
Father. I honour all our dead.
54
00:03:42,567 --> 00:03:46,114
I honour you, Mother.
I honour you, Father.
55
00:03:47,084 --> 00:03:49,364
I honour all our dead.
56
00:04:24,656 --> 00:04:27,536
5,000 Roman soldiers. Eyes peeled.
57
00:04:27,630 --> 00:04:30,265
they must have left some kind of
mark on the landscape.
58
00:04:30,426 --> 00:04:33,695
Burning huts, slaughtered locals,
sweetie wrappers.
59
00:04:34,930 --> 00:04:38,490
Dark! Dark!
60
00:04:38,630 --> 00:04:41,148
- Dark!
- Doctor..
61
00:04:42,140 --> 00:04:43,476
Dark! Doctor!
62
00:04:43,524 --> 00:04:47,656
Look, a stone cairn -
Pictish civilisation.
63
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
The bird!
64
00:04:49,382 --> 00:04:50,765
What about it?
65
00:04:50,834 --> 00:04:52,546
It said "dark".
66
00:04:53,101 --> 00:04:54,562
Yes, well that's why we're hurrying,
67
00:04:54,610 --> 00:04:56,586
because there's not much light
at this time of day.
68
00:04:56,633 --> 00:04:57,769
But it talked!
69
00:04:57,850 --> 00:05:00,613
Well, of course it did. It's a crow.
All crows talk.
70
00:05:00,684 --> 00:05:02,855
They don't talk in the future.
Course they do.
71
00:05:02,967 --> 00:05:05,688
Human beings just stopped having
intelligent conversations with them.
72
00:05:05,747 --> 00:05:07,187
And they all took a bit of a huff.
73
00:05:07,476 --> 00:05:09,644
Crows in the future
are all in a huff?
74
00:05:09,804 --> 00:05:11,966
Course they are. Haven't you noticed
that noise they make?
75
00:05:12,013 --> 00:05:13,355
It's like a mass sulk.
76
00:05:13,444 --> 00:05:16,339
Come on. The sooner we get there,
the sooner we'll know the answer.
77
00:05:16,388 --> 00:05:21,738
- Yeah, I know, but...
- Picts, early Celts. Loved stone cairns.
78
00:05:22,132 --> 00:05:25,355
They built them under the ground
but close to the sky.
79
00:05:26,441 --> 00:05:29,511
They think they're doors
between worlds.
80
00:05:30,222 --> 00:05:32,347
Iron age churches.
81
00:05:33,566 --> 00:05:36,636
What do you always find
near churches?
82
00:05:36,809 --> 00:05:38,308
Women in hats.
83
00:05:38,395 --> 00:05:41,238
Exactly. Human settlement.
84
00:05:42,228 --> 00:05:44,402
It's all a bit damp, though,
isn't it?
85
00:05:46,830 --> 00:05:49,384
It's Scotland,
it's supposed to be damp.
86
00:05:51,907 --> 00:05:54,462
A Roman soldier!
87
00:05:55,125 --> 00:05:58,405
I wish I'd studied Latin
so you could understand me.
88
00:05:58,685 --> 00:06:00,165
I understand you.
89
00:06:00,259 --> 00:06:03,063
- Sorry, what?
- I understand you.
90
00:06:03,595 --> 00:06:07,032
But you're...
You're speaking English.
91
00:06:07,110 --> 00:06:09,618
- What's English?
- Er, what you're speaking in.
92
00:06:09,720 --> 00:06:12,321
- You're speaking Latin.
- I'm not.
93
00:06:12,438 --> 00:06:15,313
That's Latin.
You just said that in Latin.
94
00:06:17,049 --> 00:06:19,249
Ah! It's the Doctor!
95
00:06:19,390 --> 00:06:24,565
Or the TARDIS, or both.
Something, a telepathic link.
96
00:06:24,744 --> 00:06:28,111
Auto-translate. That's why everyone
in space speaks English.
97
00:06:28,198 --> 00:06:30,025
What on earth are you
talking about?
98
00:06:30,253 --> 00:06:32,330
Oh, my God, it even does lip-sync.
99
00:06:32,492 --> 00:06:34,775
- Who are you?
- I'm Bill.
100
00:06:37,795 --> 00:06:39,435
Are you from the Ninth Legion?
101
00:06:40,772 --> 00:06:41,928
Yes.
102
00:06:42,062 --> 00:06:45,249
Yes! Where have you been?
103
00:06:45,428 --> 00:06:48,631
- Don't you know?
- Know what?
104
00:06:50,347 --> 00:06:52,267
Did you see what happened to us?
105
00:06:57,669 --> 00:07:00,444
It's as if his bones
have disintegrated.
106
00:07:01,350 --> 00:07:02,842
But what could do that?
107
00:07:03,018 --> 00:07:06,155
A complete and total absence of
any kind of sunlight.
108
00:07:07,156 --> 00:07:08,676
Death by Scotland.
109
00:07:10,910 --> 00:07:13,600
No. No. It should take decades.
110
00:07:13,764 --> 00:07:15,733
This happened a short while ago.
111
00:07:17,743 --> 00:07:18,818
This is alien.
112
00:07:18,978 --> 00:07:21,686
Right. Good-oh.
113
00:07:21,990 --> 00:07:25,303
Question is,
where are the rest of them?
114
00:07:27,115 --> 00:07:28,967
Just want to go back to bed.
115
00:07:34,009 --> 00:07:37,889
Well, there they are.
The Ninth Legion.
116
00:07:40,512 --> 00:07:42,312
Great big pile of bodies.
117
00:07:43,917 --> 00:07:45,855
It's not always fun to be right.
118
00:07:46,150 --> 00:07:49,020
This wasn't long ago.
Whatever did it is close by.
119
00:07:49,137 --> 00:07:53,316
- We need to find Bill.
- Don't move! Stay where you are!
120
00:08:10,648 --> 00:08:14,375
The Barbarians dug these traps
everywhere.
121
00:08:23,508 --> 00:08:25,860
- What was that?
- It's what slaughtered the Ninth.
122
00:08:30,030 --> 00:08:31,647
Can you see it?
123
00:08:32,444 --> 00:08:36,061
They attacked us with a...
A thing. A monster.
124
00:08:43,994 --> 00:08:45,514
There's nothing here.
125
00:08:47,365 --> 00:08:49,522
I've got to go back to the others.
126
00:08:49,798 --> 00:08:51,225
You said they were wiped out.
127
00:08:51,345 --> 00:08:54,748
There are survivors, a handful.
I can't leave them.
128
00:08:54,895 --> 00:08:59,303
Course not. We found a hiding place.
We might still be safe there.
129
00:09:03,475 --> 00:09:06,162
- So what was it like, this monster?
- I don't know.
130
00:09:06,245 --> 00:09:10,100
We deserted. We were the ones
who couldn't face it.
131
00:09:10,911 --> 00:09:15,053
Roman soldiers don't run,
and we did.
132
00:09:15,790 --> 00:09:17,030
What?
133
00:09:22,407 --> 00:09:25,280
They're underground, by the river.
There's a carving of a fish.
134
00:09:25,376 --> 00:09:27,428
Is that it? The monster?
135
00:09:31,702 --> 00:09:33,062
No!
136
00:10:08,415 --> 00:10:11,906
Block the entrance!
Quickly, hurry up!
137
00:10:22,421 --> 00:10:25,085
- How long will that hold?
- Not for long.
138
00:10:25,390 --> 00:10:29,230
Now bring her through,
where we can have a better look at her.
139
00:10:41,659 --> 00:10:44,588
You do realise the beast now
knows where we are?
140
00:10:48,508 --> 00:10:50,915
- You're not one of the barbarians.
- No.
141
00:10:52,049 --> 00:10:55,813
- So, you're the Ninth Legion?
- We are what's left.
142
00:10:55,921 --> 00:10:57,023
Simon should be back.
143
00:10:57,110 --> 00:11:00,297
He was looking for the road.
Our route south. Did you see him?
144
00:11:00,630 --> 00:11:03,230
- Yeah.
- Well, where is he?
145
00:11:08,553 --> 00:11:11,178
I'm sorry.
That creature killed him.
146
00:11:12,357 --> 00:11:14,287
What is it?
That thing, where did it come from?
147
00:11:14,335 --> 00:11:15,349
It killed him?
148
00:11:15,397 --> 00:11:20,256
Yeah. He was covered in this,
like... black slime.
149
00:11:20,975 --> 00:11:23,803
It knows where we are,
and we'll all die here, in the dark.
150
00:11:23,851 --> 00:11:26,038
No-one is going to die!
151
00:11:31,912 --> 00:11:33,237
Oh, for heaven's sake.
152
00:11:33,317 --> 00:11:34,998
How long are you going to
keep us here?
153
00:11:35,626 --> 00:11:39,194
Couldn't we have seats?
What about the Wi-Fi code, how about that?
154
00:11:39,311 --> 00:11:43,100
Don't move. Don't speak.
Kar will be here soon.
155
00:11:43,248 --> 00:11:44,248
Who's Kar?
156
00:11:44,343 --> 00:11:46,903
The keeper of the gate. My sister.
157
00:11:47,170 --> 00:11:50,014
Well, let's hope she's the brains of
the family, because there's
158
00:11:50,062 --> 00:11:51,936
a big bad wolf of a monster
159
00:11:51,984 --> 00:11:53,772
out there and you live in
a house of sticks.
160
00:11:53,826 --> 00:11:55,381
Nice here, isn't it?
161
00:11:55,462 --> 00:11:58,897
Yeah, yeah, I like what you've
done with the place. Yeah.
162
00:11:59,131 --> 00:12:05,150
Yeah, would you like some popcorn?
Um. Won't take me a jiffy to make.
163
00:12:05,350 --> 00:12:06,764
What are you doing?
164
00:12:07,077 --> 00:12:08,288
I'm ingratiating myself.
165
00:12:08,365 --> 00:12:10,881
Stop it. It's nauseating.
It's called charm.
166
00:12:10,991 --> 00:12:13,538
I'm against it. I'm against charm.
167
00:12:13,617 --> 00:12:14,819
Yeah, we all know that.
168
00:12:14,905 --> 00:12:17,881
- I said don't move!
- I'm rooted.
169
00:12:17,992 --> 00:12:22,022
Shh! Did anybody hear that?
170
00:12:22,936 --> 00:12:24,663
Do you know what that sound was?
171
00:12:24,758 --> 00:12:26,038
What?
172
00:12:27,157 --> 00:12:29,709
That was the sound
of my patience
173
00:12:29,757 --> 00:12:31,709
shattering into a billion
little pieces.
174
00:12:31,790 --> 00:12:33,818
Now, there are only two things
that I need to know.
175
00:12:33,866 --> 00:12:38,123
Where is my friend and
what destroyed the Roman army?
176
00:12:38,310 --> 00:12:40,397
I destroyed the Roman army.
177
00:12:41,736 --> 00:12:42,974
Really?
178
00:12:43,087 --> 00:12:46,569
What? You, just on your own?
That's quite a trick.
179
00:12:46,662 --> 00:12:47,857
I am the gatekeeper.
180
00:12:47,945 --> 00:12:49,186
Gatekeeper. What gate?
181
00:12:49,273 --> 00:12:51,273
Didn't you hear the call?
Where were you?
182
00:12:51,349 --> 00:12:53,021
I had to find the gatekeeper's
things.
183
00:12:53,069 --> 00:12:54,100
Sorry, wait a minute.
184
00:12:54,148 --> 00:12:56,498
Are you the mighty warrior
that we've all been waiting for?
185
00:12:56,546 --> 00:12:58,342
Where are all the grown-ups?
186
00:12:59,545 --> 00:13:03,280
There was a great battle, a great
battle, and we beat the Romans.
187
00:13:03,351 --> 00:13:05,545
Kar beat them.
That's all that matters.
188
00:13:05,604 --> 00:13:07,716
Yes, but she's not a warrior.
She's an embryo.
189
00:13:07,780 --> 00:13:09,412
What did you do?
Throw your action figures at them?
190
00:13:09,459 --> 00:13:10,533
Listen, Roman...
191
00:13:10,596 --> 00:13:13,069
We're not Roman.
We're not part of the Roman army.
192
00:13:13,190 --> 00:13:16,639
No, we're not even slightly Italian.
I mean, I do a mean spag bol.
193
00:13:16,750 --> 00:13:19,170
Let me tell you about the Romans.
194
00:13:19,686 --> 00:13:21,873
They are the robbers of this world.
195
00:13:22,193 --> 00:13:26,654
When they've thieved everything on
land, they'll rob the sea.
196
00:13:27,021 --> 00:13:30,701
If their enemies are rich,
they'll take all they have.
197
00:13:31,553 --> 00:13:35,396
If their enemies are poor,
they'll make slaves of them.
198
00:13:35,834 --> 00:13:41,561
Their work is robbery,
slaughter, plunder.
199
00:13:42,100 --> 00:13:45,092
They do this work
and they call it empire.
200
00:13:46,093 --> 00:13:48,326
They make deserts
and they call it peace.
201
00:13:48,443 --> 00:13:50,615
Yeah, but you've got to love
the indoor toilets, yeah?
202
00:13:50,675 --> 00:13:52,635
They're not conquerors,
they're cowards.
203
00:13:52,689 --> 00:13:54,334
They're also all dead.
204
00:13:54,756 --> 00:13:57,076
There's an awful lot of dead cowards
out there,
205
00:13:57,973 --> 00:14:00,146
and I don't believe
that you killed them.
206
00:14:00,409 --> 00:14:02,287
Because the thing is,
you said gate,
207
00:14:02,436 --> 00:14:04,429
and you called yourself gatekeeper,
and you mentioned gate weapons,
208
00:14:04,476 --> 00:14:05,484
so I've got to wonder,
209
00:14:05,532 --> 00:14:07,842
what kind of a gate is that,
and what's on the other side?
210
00:14:07,919 --> 00:14:09,202
And yes, you're absolutely right.
211
00:14:09,249 --> 00:14:11,146
- Right?
- I am extremely quick.
212
00:14:11,351 --> 00:14:14,303
Listen, you are
all very, very angry,
213
00:14:14,459 --> 00:14:16,561
but really you're just very scared.
214
00:14:16,910 --> 00:14:20,225
For now, would you mind awfully
all just jumping out of your skins
215
00:14:20,273 --> 00:14:22,529
and allowing Nardole and I to escape
in the confusion?
216
00:14:22,670 --> 00:14:24,654
- Who are you?
- Let me explain.
217
00:14:37,473 --> 00:14:39,576
Monster!
218
00:14:41,963 --> 00:14:43,260
We're looking for Bill, right?
219
00:14:43,337 --> 00:14:45,817
No, we're looking for the maximum
danger in the immediate area
220
00:14:45,895 --> 00:14:47,635
and walking right into it.
221
00:14:47,776 --> 00:14:49,182
Yeah, but what about Bill?
222
00:14:49,277 --> 00:14:53,838
If she's there, we're saving her,
if she's not, she's safe already.
223
00:14:54,042 --> 00:14:57,065
Trust me,
this is not my first rodeo.
224
00:14:57,510 --> 00:15:00,815
Now, they think these cairns
are gateways between worlds.
225
00:15:01,999 --> 00:15:05,368
And given that they keep going on
about gates,
226
00:15:06,854 --> 00:15:08,534
possibly they're right.
227
00:15:13,893 --> 00:15:15,455
Oh! Oh!
228
00:15:18,470 --> 00:15:21,995
The gate's opening.
Your friend won't be coming back.
229
00:16:07,176 --> 00:16:09,888
The way I heard it,
the human ship was called
230
00:16:09,935 --> 00:16:11,787
the Mary Celeste.
231
00:16:11,910 --> 00:16:13,568
Something like that. Anyway,
232
00:16:13,621 --> 00:16:17,380
the Enzomodons assumed that any
species they encountered would
233
00:16:17,439 --> 00:16:20,599
communicate as they did,
by digesting each other.
234
00:16:20,702 --> 00:16:24,701
The Enzomodan ambassador got through
the whole crew
235
00:16:24,783 --> 00:16:28,623
and then very sadly choked
on a lifeboat So...
236
00:16:28,709 --> 00:16:29,990
You're back!
237
00:16:30,200 --> 00:16:32,275
They said you would probably
never come back.
238
00:16:32,361 --> 00:16:33,970
I was in there for seconds.
239
00:16:34,206 --> 00:16:35,406
Two days.
240
00:16:46,467 --> 00:16:49,087
It's an inter-dimensional
temporal rift.
241
00:16:49,750 --> 00:16:53,884
A second in there... equates to days
of time on this side.
242
00:16:54,016 --> 00:16:55,322
I was in there for two days?
243
00:16:55,386 --> 00:16:57,579
And eight hours,
five minutes, and...
244
00:16:57,670 --> 00:16:59,704
- Well, that's good, then, isn't it?
- Good?
245
00:16:59,837 --> 00:17:01,939
Plenty of time for you to find Bill.
246
00:17:02,392 --> 00:17:03,533
Oh.
247
00:17:03,616 --> 00:17:05,856
I looked. They helped me look.
248
00:17:05,990 --> 00:17:07,540
How hard did you look?
249
00:17:07,802 --> 00:17:09,251
I think we've lost her, Doctor.
250
00:17:09,322 --> 00:17:12,345
No. No, no, no.
We just don't know where she is.
251
00:17:12,451 --> 00:17:14,720
Not the same thing at all. Come on!
252
00:17:15,370 --> 00:17:17,823
I'll tell you about
the Lusitania later.
253
00:17:17,968 --> 00:17:19,760
Oh, keep an eye out for Bill.
254
00:17:20,849 --> 00:17:22,268
You have to move again.
255
00:17:22,416 --> 00:17:25,135
Stay in the sunlight,
it burns off the slime.
256
00:17:29,346 --> 00:17:31,550
- Thanks.
- No problem.
257
00:17:33,122 --> 00:17:36,362
Are you hungry?
Come on. You have to eat.
258
00:17:36,432 --> 00:17:38,471
- How much food have we got left?
- Enough.
259
00:17:38,683 --> 00:17:42,737
Really? Shut up, Cornelius.
Go on, eat it.
260
00:17:43,861 --> 00:17:45,885
It's two days, you haven't
had anything.
261
00:17:46,160 --> 00:17:48,768
I've never been lost this long,
I need to find him.
262
00:17:48,831 --> 00:17:51,182
- Who?
- The Doctor, my friend.
263
00:17:51,335 --> 00:17:53,971
I don't know what I'm going to do
if I can't find him.
264
00:17:54,167 --> 00:17:56,292
Well, we'll look after you.
265
00:17:58,067 --> 00:18:00,432
I'll have to find my way home
somehow.
266
00:18:01,293 --> 00:18:03,581
This is the safest place to be.
267
00:18:04,692 --> 00:18:06,412
The beast is still out there.
268
00:18:13,095 --> 00:18:16,041
You came back.
Did you know what was in there?
269
00:18:16,291 --> 00:18:17,415
The gate.
270
00:18:17,503 --> 00:18:21,056
A portal between dimensions, do you
know what's on the other side?
271
00:18:24,080 --> 00:18:25,783
You don't know anything, do you?
272
00:18:25,986 --> 00:18:28,197
You just stand around
making speeches
273
00:18:28,306 --> 00:18:30,377
and waving a TV aerial about.
274
00:18:31,510 --> 00:18:32,924
Shall I tell you what's in there?
275
00:18:32,983 --> 00:18:36,736
No. It's called the Eater Of Light,
and we held it back.
276
00:18:36,868 --> 00:18:39,525
Every generation, a new warrior went
into the gate and fought
277
00:18:39,573 --> 00:18:41,434
the Eater Of Light
so it couldn't break through.
278
00:18:41,481 --> 00:18:43,841
But the creature did break through.
279
00:18:44,377 --> 00:18:47,564
It broke through and it destroyed
the whole Ninth Legion.
280
00:18:47,907 --> 00:18:50,431
It's weak, it's nearly dead.
It will die soon.
281
00:18:50,524 --> 00:18:53,876
Well, let's hope so, because there
are millions more just like it,
282
00:18:53,992 --> 00:18:56,642
on the other side, and very soon all
of them will find their way
283
00:18:56,690 --> 00:18:58,810
through to this dimension.
284
00:18:59,174 --> 00:19:02,369
- Then I'll hold them back.
- You'll hold them back?
285
00:19:02,702 --> 00:19:05,041
What, with your lollypop and your
kiddy face paint
286
00:19:05,248 --> 00:19:07,262
and your crazy novelty
monster killing tool?
287
00:19:07,310 --> 00:19:08,878
Are you holding that thing
the right way up, by the way?
288
00:19:08,925 --> 00:19:10,415
I don't want your help!
289
00:19:10,556 --> 00:19:13,543
But I'm all you've got.
Believe me, I'm on your side.
290
00:19:13,990 --> 00:19:16,566
Come on, let's go!
291
00:19:18,185 --> 00:19:21,566
We're all in this together.
You're going to be fine.
292
00:19:22,039 --> 00:19:24,769
Marcus was hurt, like you, and
the sunlight healed him in the end.
293
00:19:25,473 --> 00:19:27,129
- I am feeling better.
- Good.
294
00:19:27,299 --> 00:19:29,859
Yeah, don't worry, Bill.
Lucius'll look after you.
295
00:19:29,907 --> 00:19:31,801
Shut up, Cornelius!
296
00:19:34,070 --> 00:19:37,105
Oh, Lucius. Erm...
297
00:19:37,310 --> 00:19:41,621
Right, listen, there's
something I should explain.
298
00:19:41,669 --> 00:19:42,749
What?
299
00:19:42,797 --> 00:19:46,184
This is probably just
a really difficult idea.
300
00:19:46,895 --> 00:19:50,270
I don't like men... that way.
301
00:19:51,215 --> 00:19:52,566
What? Not ever?
302
00:19:52,679 --> 00:19:55,238
No. Not ever.
303
00:19:56,566 --> 00:19:57,647
Only women.
304
00:19:57,750 --> 00:20:00,230
Oh! All right. Yeah, I got it.
305
00:20:00,447 --> 00:20:02,007
You're like Vitus, then.
306
00:20:02,332 --> 00:20:04,043
What? He only likes men.
307
00:20:04,202 --> 00:20:08,184
Some men.
Better looking men than you, Lucius.
308
00:20:08,351 --> 00:20:11,471
I don't think it's narrow-minded,
I think it's fine.
309
00:20:11,550 --> 00:20:12,871
You know what you like.
310
00:20:13,081 --> 00:20:15,199
And you like both?
311
00:20:15,367 --> 00:20:18,007
I'm just ordinary.
You know, like men and women.
312
00:20:18,223 --> 00:20:21,949
Huh! Well, isn't this
all very... modern.
313
00:20:22,113 --> 00:20:23,910
Hey, not everyone has to be modern.
314
00:20:24,191 --> 00:20:27,676
I think it's really sweet
that you're so... restricted.
315
00:20:28,879 --> 00:20:30,645
Cheers.
We can be friends, though.
316
00:20:30,762 --> 00:20:32,872
I did save your life,
that means we're friends forever.
317
00:20:32,919 --> 00:20:35,605
Yeah. I can deal with that.
318
00:20:39,088 --> 00:20:41,151
Why's it going dark?
The sun's setting.
319
00:20:41,252 --> 00:20:42,852
No, it's the beast.
320
00:20:42,962 --> 00:20:45,675
It's circling us,
it's looking for a way in.
321
00:20:51,547 --> 00:20:55,081
It's getting stronger again.
It's strong enough to feed.
322
00:20:55,721 --> 00:20:59,925
Every hour of sunlight that
feeds it makes the world darker
323
00:21:00,526 --> 00:21:02,292
and the beast stronger.
324
00:21:04,241 --> 00:21:05,561
We've got very little time.
325
00:21:05,710 --> 00:21:09,358
I have to stop it. This is my fault.
326
00:21:09,628 --> 00:21:11,710
I'm the keeper of the gate.
I have to put this right.
327
00:21:11,758 --> 00:21:13,234
So you were supposed to guard
the gate
328
00:21:13,281 --> 00:21:14,603
while everyone else
went off to war.
329
00:21:14,650 --> 00:21:17,140
But you had strangers at the door,
and a guard dog in the attic.
330
00:21:17,187 --> 00:21:19,022
So you let the beast come through.
331
00:21:19,091 --> 00:21:20,936
It was the only thing that
could defeat them.
332
00:21:20,984 --> 00:21:24,155
So you thought the Eater Of Light
could destroy a whole Roman army?
333
00:21:24,210 --> 00:21:25,264
It did.
334
00:21:25,314 --> 00:21:29,147
And a whole Roman army could
weaken or kill the beast?
335
00:21:29,390 --> 00:21:30,429
Yes.
336
00:21:30,506 --> 00:21:31,546
Well, it didn't work.
337
00:21:31,594 --> 00:21:34,202
You got a Roman legion slaughtered
and you made the deadliest
338
00:21:34,267 --> 00:21:36,593
creature on this planet
very, very cross indeed.
339
00:21:36,922 --> 00:21:40,962
To protect a muddy little hillside,
you doomed your whole world.
340
00:21:43,647 --> 00:21:46,412
One man.
You think one man can save us all?
341
00:21:46,460 --> 00:21:49,975
Come and meet him.
He came here to meet you.
342
00:21:50,434 --> 00:21:53,936
He's met loads of people like you -
the terrified, the desperate.
343
00:21:54,194 --> 00:21:56,819
And he always helps.
He always makes a difference.
344
00:21:56,903 --> 00:22:01,103
There are painted barbarians up
there. They outnumber us.
345
00:22:01,276 --> 00:22:03,006
There is a beast of darkness
346
00:22:03,054 --> 00:22:05,662
that laid waste to an entire legion
in less than an hour.
347
00:22:05,710 --> 00:22:07,639
No one man can make
a difference to that.
348
00:22:07,699 --> 00:22:10,077
Maybe that's what you don't learn
when you think it takes
349
00:22:10,125 --> 00:22:12,053
5,000 highly trained soldiers
350
00:22:12,101 --> 00:22:14,350
to slaughter a bunch of
Scottish farmers.
351
00:22:14,630 --> 00:22:18,202
Yes, one man can. And he's here.
352
00:22:18,590 --> 00:22:20,910
If you're calling us cowards,
carry on.
353
00:22:21,161 --> 00:22:23,053
We already ran away - we know.
354
00:22:23,234 --> 00:22:26,928
You're not cowards. You're scared.
355
00:22:28,295 --> 00:22:31,217
Scared is fine, scared is human.
356
00:22:31,647 --> 00:22:34,936
But I'll tell you what it isn't.
It isn't a plan.
357
00:22:37,505 --> 00:22:38,810
- She's right.
- Why are you
358
00:22:38,858 --> 00:22:39,983
even listening to her, Grandad?
359
00:22:40,030 --> 00:22:42,350
Because no-one else is saying
anything.
360
00:22:44,866 --> 00:22:46,217
We need a plan.
361
00:22:46,435 --> 00:22:48,280
A real commander would have a plan.
362
00:22:55,830 --> 00:22:57,548
Why did he call you Grandad?
363
00:22:58,356 --> 00:23:00,439
They always call me Grandad.
364
00:23:00,999 --> 00:23:02,509
I'm the command,
365
00:23:02,924 --> 00:23:04,830
I'm the oldest one left.
366
00:23:05,790 --> 00:23:07,070
How old are you?
367
00:23:08,442 --> 00:23:09,522
18.
368
00:23:12,930 --> 00:23:15,337
Right, listen to me. All of you.
369
00:23:16,908 --> 00:23:18,533
I'm going up there to find
my friend.
370
00:23:18,786 --> 00:23:23,572
If you come with me, I can't promise
that you won't all die.
371
00:23:24,641 --> 00:23:26,439
But I can promise you this.
372
00:23:26,836 --> 00:23:29,384
You won't all die
in a hole in the ground.
373
00:23:35,630 --> 00:23:38,556
We have to drive it back through
and close the portal behind it.
374
00:23:39,257 --> 00:23:42,876
Now, the gate only opens when
the dawn sun hits it. Why's that?
375
00:23:45,390 --> 00:23:48,205
Our ancestors couldn't close
the gate completely,
376
00:23:48,390 --> 00:23:50,642
but they built the cairn
to control it.
377
00:23:51,192 --> 00:23:54,783
Like venting an oil gush.
If they let the portal open a few
378
00:23:54,831 --> 00:23:57,681
moments every year, they stop
the whole thing ripping apart.
379
00:23:57,994 --> 00:23:59,658
It's quite clever, really.
380
00:24:00,510 --> 00:24:01,853
Are you sulking?
381
00:24:02,433 --> 00:24:03,993
I'm remembering the dead.
382
00:24:04,102 --> 00:24:07,009
Oh, right. Well, save that
for old age.
383
00:24:07,224 --> 00:24:08,415
They're dead because of me.
384
00:24:08,468 --> 00:24:10,837
You know, every moment you waste
wallowing about in that
385
00:24:10,885 --> 00:24:13,634
happy thought means more of the
living are going to join them.
386
00:24:14,188 --> 00:24:18,165
When you want to win a war,
remember this - it's not about you.
387
00:24:18,870 --> 00:24:20,283
Believe me. I know.
388
00:24:20,779 --> 00:24:23,244
Time to grow up, Kar.
389
00:24:24,550 --> 00:24:26,251
Time to fight your fight.
390
00:24:27,910 --> 00:24:29,439
How does this work?
391
00:24:29,982 --> 00:24:32,330
It poisons the light
as the beast eats it.
392
00:24:32,501 --> 00:24:36,040
Good. We'll need more of this.
393
00:24:36,252 --> 00:24:39,111
It has optical cancellation
properties.
394
00:24:39,830 --> 00:24:42,283
Now, we have one chance.
395
00:24:42,558 --> 00:24:45,087
Right now it's weak,
it's injured, it's starving.
396
00:24:45,162 --> 00:24:48,189
But when the sun comes up,
it will feed and grow strong.
397
00:24:48,237 --> 00:24:49,908
We have to lure it back through
the portal
398
00:24:49,978 --> 00:24:51,783
before that happens,
before sunrise.
399
00:24:51,831 --> 00:24:53,587
Now, I've got a plan.
400
00:24:54,611 --> 00:24:55,986
But I need your help.
401
00:24:56,630 --> 00:24:57,962
I am afraid.
402
00:24:58,142 --> 00:24:59,431
Who isn't?
403
00:25:00,126 --> 00:25:02,900
But you've still got to face
your beast anyway.
404
00:25:05,630 --> 00:25:06,790
Can you do that?
405
00:25:09,056 --> 00:25:10,256
Aye.
406
00:25:28,569 --> 00:25:29,810
Shhh!
407
00:25:31,172 --> 00:25:32,786
It's nothing!
408
00:25:33,205 --> 00:25:35,341
It's the wind in the rocks.
409
00:25:35,809 --> 00:25:38,763
Forward, centurion, keep going.
410
00:25:39,755 --> 00:25:42,724
There are lots of entrances
the beast could get through.
411
00:25:42,970 --> 00:25:44,490
It's a labyrinth
412
00:25:53,431 --> 00:25:56,991
This is where we hear them.
The barbarians.
413
00:25:57,475 --> 00:25:59,540
Right up there, up above us.
414
00:25:59,622 --> 00:26:01,579
Are you sure your friend
will be with them?
415
00:26:01,664 --> 00:26:05,360
Yeah. Basically, he always ends up
being boss of the locals.
416
00:26:05,555 --> 00:26:08,634
- How?
- Usually by annoying them.
417
00:26:11,649 --> 00:26:13,243
What was that?
418
00:26:14,157 --> 00:26:16,626
All right, centurions, stay sharp.
419
00:26:16,779 --> 00:26:18,415
That's the way out.
So let's get out.
420
00:26:18,474 --> 00:26:21,353
Easy, Cornelius, let's make sure we
know what we're walking into.
421
00:26:21,446 --> 00:26:23,595
No. Let's go.
422
00:26:23,930 --> 00:26:25,649
Don't hurry up. No! Wait!
423
00:26:26,650 --> 00:26:28,087
GROWLING
424
00:26:28,478 --> 00:26:30,290
HE SCREAMS
425
00:26:36,337 --> 00:26:37,821
SCREAMING
426
00:26:37,925 --> 00:26:41,079
Quick! Douse the fire! Quickly!
427
00:26:44,587 --> 00:26:46,550
Shift your arse, Roman!
428
00:26:54,664 --> 00:26:56,024
Close the trap door.
429
00:26:58,399 --> 00:27:00,329
Block it off!
We have to block it off!
430
00:27:00,721 --> 00:27:03,201
Centurions, defence formation.
431
00:27:04,102 --> 00:27:06,446
It's falling back.
It's waiting.
432
00:27:06,563 --> 00:27:08,329
It's waiting to feed off
the sunlight,
433
00:27:08,377 --> 00:27:09,954
to grow to its full strength.
434
00:27:10,032 --> 00:27:12,110
- Hello.
- Hi.
435
00:27:13,230 --> 00:27:14,735
I brought you the Ninth Legion.
436
00:27:14,783 --> 00:27:18,532
- Whoa, there they are.
- The lost Legion of the Ninth.
437
00:27:18,768 --> 00:27:21,720
- Totally found them.
- Yeah, you totally did.
438
00:27:23,298 --> 00:27:27,290
Nardole, what happened to you?
439
00:27:27,555 --> 00:27:29,462
- Oh, I'm blending in.
- Um.
440
00:27:29,626 --> 00:27:31,735
Welcome to our land.
441
00:27:31,783 --> 00:27:33,102
HE CHUCKLES
Scotch.
442
00:27:33,166 --> 00:27:34,524
Drop your weapons.
443
00:27:34,583 --> 00:27:36,280
Oh, for goodness' sake!
We don't have time for this!
444
00:27:36,327 --> 00:27:37,923
- Stay back!
- Lucius! Stop it!
445
00:27:37,971 --> 00:27:39,371
Are you their champion now?
446
00:27:39,419 --> 00:27:42,859
- There is no time for fighting!
- Exactly.
447
00:27:42,938 --> 00:27:45,087
We never wanted to fight.
448
00:27:45,470 --> 00:27:49,516
We lived in peace, and then you
came and laid waste to
449
00:27:49,564 --> 00:27:51,430
everything and everyone we loved.
450
00:27:51,669 --> 00:27:53,665
All you understand is war.
451
00:27:53,907 --> 00:27:55,438
No. He understands.
452
00:27:56,319 --> 00:27:59,766
Don't you?
And now he's wondering why.
453
00:28:00,944 --> 00:28:03,782
- You speak Latin?
- I don't!
454
00:28:05,063 --> 00:28:07,360
Neither do I. Not a word.
455
00:28:08,136 --> 00:28:11,110
And I don't speak whatever
they speak either.
456
00:28:11,329 --> 00:28:12,696
It's him.
457
00:28:13,626 --> 00:28:15,884
- It's you, isn't it?
- Yes. It's me.
458
00:28:16,149 --> 00:28:18,782
Something to do with the TARDIS,
maybe? Telepathic field?
459
00:28:19,051 --> 00:28:22,321
So now that we all understand
each other, how do we all sound?
460
00:28:22,970 --> 00:28:25,954
You sound like children.
You sound like children, too.
461
00:28:26,085 --> 00:28:28,266
You all do.
Is this what happens?
462
00:28:28,467 --> 00:28:31,384
When you understand what everyone
in the universe is saying,
463
00:28:31,831 --> 00:28:33,468
everybody just sounds like
children.
464
00:28:33,691 --> 00:28:35,251
There are exceptions.
465
00:28:35,797 --> 00:28:37,274
Thank you very much. Not you.
466
00:28:37,942 --> 00:28:42,102
OK, kids, pay attention.
467
00:28:42,234 --> 00:28:43,415
She slaughtered your legion.
468
00:28:43,480 --> 00:28:45,923
You slaughtered everything
that she loves.
469
00:28:45,999 --> 00:28:47,688
Now you all have a choice.
470
00:28:47,902 --> 00:28:50,822
You can carry on slaughtering
each other
471
00:28:51,055 --> 00:28:54,735
till no-one is left standing,
or you grow the hell up!
472
00:28:55,149 --> 00:28:57,030
Because there's a new war now.
473
00:28:57,399 --> 00:29:03,938
I think these creatures
are light-eating locusts.
474
00:29:04,753 --> 00:29:07,713
Looking for rents and cracks
between worlds
475
00:29:07,800 --> 00:29:10,626
to let themselves into
dimensions of light.
476
00:29:11,630 --> 00:29:15,196
Once they break through, they eat.
477
00:29:16,743 --> 00:29:18,485
They will eat the sun,
478
00:29:19,500 --> 00:29:23,391
and then they will eat the stars.
479
00:29:24,618 --> 00:29:26,618
And they will keep eating
480
00:29:26,858 --> 00:29:31,970
until... there are no stars left.
481
00:29:34,662 --> 00:29:35,993
So, whose side are you on now?
482
00:29:36,041 --> 00:29:38,881
Because as far as I can see,
there's only one side left.
483
00:29:43,230 --> 00:29:44,954
If it helps,
484
00:29:46,321 --> 00:29:47,990
I do have a plan.
485
00:29:57,382 --> 00:30:00,672
It feeds on light
but it homes in on sound.
486
00:30:00,937 --> 00:30:02,812
- So what's going to happen?
- It's simple.
487
00:30:02,901 --> 00:30:06,383
Bit of noise,
lure the beast here,
488
00:30:06,734 --> 00:30:08,351
Drive it back through the gate.
489
00:30:08,568 --> 00:30:11,750
But how do we keep it there?
I mean, you said,
490
00:30:11,805 --> 00:30:13,087
all those things are going to
come through, right?
491
00:30:13,134 --> 00:30:14,556
They can only come through
one at a time.
492
00:30:14,603 --> 00:30:15,484
I know.
493
00:30:15,532 --> 00:30:17,212
That's why guarding the gate worked.
494
00:30:17,382 --> 00:30:19,702
One Pict in there,
fighting it off for a few minutes,
495
00:30:19,750 --> 00:30:22,276
that adds up to 60 or 70
years out here,.
496
00:30:22,423 --> 00:30:25,145
I get it, yeah, and then the next
one goes in.
497
00:30:25,599 --> 00:30:27,190
But what do we going to do
this time?
498
00:30:27,349 --> 00:30:28,599
Or are you going line up Picts
499
00:30:28,653 --> 00:30:30,981
sacrificing themselves until
the end of the world?
500
00:30:32,214 --> 00:30:34,044
I've got a better idea this time.
501
00:30:34,362 --> 00:30:36,520
Which is the part you never tell me.
502
00:30:36,568 --> 00:30:37,949
- Don't I?
- Huh!
503
00:30:38,075 --> 00:30:39,606
I probably just get interrupted.
504
00:30:39,710 --> 00:30:42,630
♪♪ Traditional music...
505
00:30:42,803 --> 00:30:46,614
♪♪
506
00:30:47,561 --> 00:30:49,441
This is worse than Jazz.
507
00:30:51,927 --> 00:30:54,724
Nothing, there's nothing.
508
00:30:55,481 --> 00:30:57,192
Maybe it won't come.
509
00:30:57,630 --> 00:31:00,130
- Hello.
- Hello.
510
00:31:00,295 --> 00:31:01,536
Hello.
511
00:31:01,584 --> 00:31:02,984
Doc-tor!
512
00:31:03,052 --> 00:31:05,150
No, no. Nardole.
513
00:31:06,190 --> 00:31:08,552
It's probably a bit tricky for you,
that, innit?
514
00:31:08,720 --> 00:31:09,903
Nar.
515
00:31:10,372 --> 00:31:12,255
Lovely. Hello!
516
00:31:12,510 --> 00:31:13,942
Monster!
517
00:31:14,049 --> 00:31:15,310
Sorry?
518
00:31:15,692 --> 00:31:17,427
Mon-ster!
519
00:31:18,790 --> 00:31:20,122
There!
520
00:31:22,809 --> 00:31:25,551
Oh!
521
00:31:25,710 --> 00:31:27,270
It's coming! It's here!
522
00:31:27,390 --> 00:31:28,824
Get ready!
523
00:31:29,746 --> 00:31:31,254
Channel the light!
524
00:31:36,390 --> 00:31:37,520
Keep it here!
525
00:31:38,279 --> 00:31:40,652
We've got to hold it here
till sunrise.
526
00:31:47,008 --> 00:31:50,020
Keep it there! Keep it there!
527
00:31:57,959 --> 00:32:00,045
Turn it, the sun is rising!
528
00:32:07,747 --> 00:32:09,947
Back! Back to the void!
529
00:32:25,774 --> 00:32:28,494
It'll only stay open as long
as the sunlight's on it.
530
00:32:29,399 --> 00:32:31,399
- Give me your weapon.
- What are you doing?
531
00:32:31,521 --> 00:32:33,189
- This is the clever bit.
- Well, tell me.
532
00:32:33,237 --> 00:32:35,157
The gate has to be guarded,
there's no other way.
533
00:32:35,205 --> 00:32:38,532
The trouble is, human life spans,
they're tiny.
534
00:32:38,700 --> 00:32:41,380
They're hilarious. You get
used up too quickly.
535
00:32:41,528 --> 00:32:44,180
So what's the answer?
Go on, figure it out.
536
00:32:46,061 --> 00:32:48,603
The answer is me. I go on for ages.
537
00:32:49,064 --> 00:32:51,345
I don't even really die,
I regenerate.
538
00:32:51,504 --> 00:32:54,447
I can hold that gate
till the sun goes out.
539
00:32:54,601 --> 00:32:56,134
No, you can't!
540
00:32:56,275 --> 00:32:58,025
Course I can, I'm going to.
541
00:32:58,124 --> 00:32:59,548
This is not your job.
542
00:32:59,708 --> 00:33:01,634
No, it isn't, Bill. It's who I am.
543
00:33:01,777 --> 00:33:04,189
I've been standing by the gates
of your world,
544
00:33:04,488 --> 00:33:07,243
keeping you all safe,
since you crawled out of the slime.
545
00:33:07,470 --> 00:33:09,743
- I'm not stopping now!
- Doctor, please!
546
00:33:09,884 --> 00:33:12,900
Listen! The TARDIS will take you home,
return journeys are easy.
547
00:33:12,948 --> 00:33:14,564
- Listen to me!
- Leave the instruments
548
00:33:14,612 --> 00:33:15,775
on the current setting,
549
00:33:15,823 --> 00:33:17,263
just hit them with a spanner.
550
00:33:17,590 --> 00:33:20,892
- The weapon. Now.
- No. Give it to me. Come on.
551
00:33:20,951 --> 00:33:22,939
You'll be safe,
tomorrow you'll be farming.
552
00:33:22,987 --> 00:33:24,415
You can name a cow after me.
553
00:33:24,517 --> 00:33:26,260
What about the other gates
that you have to guard?
554
00:33:26,307 --> 00:33:27,556
What about the vault?
555
00:33:27,646 --> 00:33:29,767
The vault will never exist,
if I let those things come through.
556
00:33:29,814 --> 00:33:32,103
- Then someone else better stop them.
- Nobody else can!
557
00:33:32,186 --> 00:33:33,501
I can.
558
00:33:33,611 --> 00:33:34,704
What are you saying?
559
00:33:34,835 --> 00:33:38,355
Time to grow up, Doctor.
Time to fight my fight.
560
00:33:38,472 --> 00:33:40,072
GROWLING
561
00:33:40,902 --> 00:33:42,259
I'm sorry, no.
562
00:33:42,432 --> 00:33:44,197
No-one else can do this,
not like I can.
563
00:33:44,377 --> 00:33:45,548
We can.
564
00:33:45,600 --> 00:33:48,118
I'm ready.
I'll guard the gate with you.
565
00:33:48,235 --> 00:33:49,675
I'll fight by your side.
566
00:33:49,746 --> 00:33:52,431
Awesome! Brilliant!
You'll be a hero for two seconds.
567
00:33:52,639 --> 00:33:55,368
And then the whole solar system
will be devoured.
568
00:33:56,473 --> 00:33:57,767
Stop him!
569
00:33:58,042 --> 00:34:00,682
This is my destiny. My fight.
570
00:34:00,784 --> 00:34:03,243
- Out of my way. Now!
- We'll take it in turns.
571
00:34:03,393 --> 00:34:05,517
Two of you can't hold the gate.
572
00:34:05,603 --> 00:34:07,163
Two of them?
I'm counting more than two.
573
00:34:07,252 --> 00:34:09,493
The Legion of the Ninth
stands ready to serve.
574
00:34:09,569 --> 00:34:12,384
Oh, stop being brave.
I can't bear brave people.
575
00:34:12,569 --> 00:34:16,095
I'll put the story in the stone.
I'll put your name in the air.
576
00:34:16,193 --> 00:34:17,986
They'll see it for
hundreds of years.
577
00:34:18,034 --> 00:34:20,892
- They'll know your name forever.
- Good.
578
00:34:24,329 --> 00:34:25,529
Ready?
579
00:34:25,577 --> 00:34:27,947
No, listen to me! No, listen!
580
00:34:28,676 --> 00:34:33,829
You're wrong, Doctor.
It's their destiny, not yours.
581
00:34:35,657 --> 00:34:37,524
Sorry. You're going nowhere.
582
00:34:37,659 --> 00:34:40,157
- Bill! Bill, stop it!
- Quickly! Quickly!
583
00:34:40,344 --> 00:34:44,399
- Soldiers of the Ninth! Advance!
- Come on!
584
00:34:46,550 --> 00:34:50,134
♪♪ Traditonal Music plays...
585
00:34:50,181 --> 00:34:53,852
♪♪
586
00:34:53,899 --> 00:34:57,595
♪♪
587
00:35:16,860 --> 00:35:19,845
What's that?
What's happening?
588
00:35:19,933 --> 00:35:23,485
- Too many of them going through at once.
- This place is unstable.
589
00:35:23,647 --> 00:35:26,524
We need to get out of here.
Now!
590
00:35:39,681 --> 00:35:41,338
I know you're inclined to
bear a grudge,
591
00:35:41,393 --> 00:35:45,260
so just remember I know about
10% of your secrets.
592
00:35:45,545 --> 00:35:47,065
The dark secrets.
593
00:35:47,192 --> 00:35:51,315
And I'm the only one in the TARDIS
who knows where the tea cakes are.
594
00:35:57,036 --> 00:35:59,116
Kar.
595
00:35:59,248 --> 00:36:03,260
She's holding the gate.
Remember. Her name is Kar.
596
00:36:03,450 --> 00:36:05,760
- Kar! Kar!
- Kar.
597
00:36:07,070 --> 00:36:08,910
Kar! Kar!
598
00:36:11,086 --> 00:36:14,713
You were wrong.
The crows aren't sulking.
599
00:36:16,222 --> 00:36:18,422
The crows are remembering.
600
00:36:18,470 --> 00:36:21,330
Kar! Kar! Kar!
601
00:36:23,756 --> 00:36:27,036
I'm sorry, Doctor, but you have
a vault to guard.
602
00:36:27,223 --> 00:36:29,330
You can't take on every fight.
603
00:36:32,380 --> 00:36:34,130
All right. I was wrong.
604
00:36:34,864 --> 00:36:37,115
I didn't know what really happened
to the Ninth Legion.
605
00:36:37,327 --> 00:36:39,302
No, we were both wrong about that.
606
00:36:40,207 --> 00:36:42,013
They were never really missing.
607
00:36:42,902 --> 00:36:44,599
They've always been here.
608
00:36:45,218 --> 00:36:47,841
The Ninth Legion
and the Keeper of the Gate.
609
00:36:48,523 --> 00:36:52,951
Seizing the day till the sun goes out.
Holding back the dark.
610
00:36:53,099 --> 00:36:56,888
♪♪ Distant Traditional Music...
611
00:36:58,519 --> 00:36:59,559
What?
612
00:37:00,632 --> 00:37:03,411
I thought... Did you hear that?
613
00:37:06,006 --> 00:37:08,886
I thought I could hear the music.
But I can't, can I?
614
00:37:09,036 --> 00:37:10,593
They're in another time.
615
00:37:11,554 --> 00:37:13,241
Music's funny like that.
616
00:37:29,470 --> 00:37:32,550
Right, shall we go back home?
617
00:37:32,886 --> 00:37:34,362
Time you were guarding that vault,
618
00:37:34,410 --> 00:37:36,197
we don't want Missy getting
any ideas.
619
00:37:36,300 --> 00:37:38,401
Oh, one should always try to
avoid those.
620
00:37:39,622 --> 00:37:40,667
Hello!
621
00:37:41,283 --> 00:37:44,019
You lot were ages,
I was getting ever so worried.
622
00:37:44,136 --> 00:37:45,769
How did you get out of the vault?
623
00:37:45,916 --> 00:37:47,722
So, what do we do,
how did this happen?
624
00:37:47,816 --> 00:37:49,770
It's all right, Nardole, she's been
doing some work for me.
625
00:37:49,817 --> 00:37:53,137
Sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I assumed they knew.
626
00:37:53,417 --> 00:37:55,190
Should I have stayed below decks?
627
00:37:55,390 --> 00:37:56,792
No, no, no. It's fine.
628
00:37:56,952 --> 00:37:59,050
She's supposed to be in the vault.
629
00:37:59,795 --> 00:38:00,987
How were the engines?
630
00:38:01,161 --> 00:38:03,276
Better than you deserve.
You are naughty.
631
00:38:03,302 --> 00:38:04,753
Do you ever do basic
maintenance?
632
00:38:04,953 --> 00:38:06,948
- No, but I've got a plan for that.
- What?
633
00:38:07,010 --> 00:38:08,050
You.
634
00:38:08,122 --> 00:38:11,089
Seriously? What, she's doing
chores for you now?
635
00:38:11,137 --> 00:38:13,237
Sir, I must to protest in
the strongest,
636
00:38:13,285 --> 00:38:15,706
most upset terms possible.
637
00:38:15,754 --> 00:38:18,269
Don't make me go squeaky voiced!
638
00:38:18,359 --> 00:38:22,026
Do relax, you two.
I'm biolocked out of the controls.
639
00:38:22,089 --> 00:38:23,659
I can't even get through
those doors.
640
00:38:23,884 --> 00:38:26,484
I'm as much a prisoner here
as I am in the vault.
641
00:38:26,538 --> 00:38:28,519
No, you most certainly are not.
642
00:38:28,698 --> 00:38:32,034
Doctor, seriously, why did you
let her out?
643
00:38:32,190 --> 00:38:35,425
I think you may be forgetting
how we got home from Mars.
644
00:38:35,967 --> 00:38:37,128
What, so now you trust her?
645
00:38:37,214 --> 00:38:40,480
No, so now he's getting TARDIS
maintenance for free.
646
00:38:40,633 --> 00:38:42,901
Let's not get carried away.
647
00:38:42,989 --> 00:38:45,431
So what have you been up to?
Did you watch us?
648
00:38:45,509 --> 00:38:47,487
- Some of it. A little bit.
- What did you think?
649
00:38:47,566 --> 00:38:49,166
Oh, is she reviewing us now?
650
00:38:49,275 --> 00:38:53,323
All those little people,
trapped in a hill, fighting forever.
651
00:38:53,855 --> 00:38:56,394
Is that really up to your
bleeding heart standards?
652
00:38:56,510 --> 00:38:59,407
Well, they're not trapped and
they're more than just fighting.
653
00:38:59,603 --> 00:39:03,025
And there's music. Always music.
654
00:39:03,449 --> 00:39:07,439
Well, team, who's going to
help me hide his gee-tar?
655
00:39:07,572 --> 00:39:09,493
See, that's what I'm trying to teach
you, Missy.
656
00:39:09,564 --> 00:39:12,618
You understand the universe,
you see it, you grasp it.
657
00:39:12,900 --> 00:39:15,478
But you've never learned to
hear the music.
658
00:39:23,510 --> 00:39:27,230
♪♪
659
00:39:27,277 --> 00:39:31,119
♪♪
660
00:39:31,166 --> 00:39:34,908
♪♪
661
00:40:06,832 --> 00:40:08,672
I don't even know why I'm crying.
662
00:40:09,110 --> 00:40:12,074
- Why do I keep doing that now?
- I don't know.
663
00:40:12,870 --> 00:40:14,910
Maybe you're trying to impress me.
664
00:40:17,066 --> 00:40:20,551
Yes, probably some devious plan.
665
00:40:20,652 --> 00:40:21,990
That sounds about right.
666
00:40:24,583 --> 00:40:26,801
The alternative would be much worse.
667
00:40:28,259 --> 00:40:29,299
Really?
668
00:40:33,394 --> 00:40:35,474
The alternative is that
this is for real.
669
00:40:36,995 --> 00:40:40,434
And it's time for us to become
friends again.
670
00:40:42,848 --> 00:40:44,293
Do you think so?
671
00:40:52,524 --> 00:40:56,145
I don't know.
That's the trouble with hope.
672
00:40:59,594 --> 00:41:01,188
It's hard to resist.
673
00:41:02,842 --> 00:41:06,660
♪♪
674
00:41:06,777 --> 00:41:09,950
♪♪
675
00:41:10,035 --> 00:41:12,746
♪♪
676
00:41:12,852 --> 00:41:16,220
♪♪
Synchronized by srjanapala
677
00:41:17,879 --> 00:41:21,661
I pick a scenario, we drop her down
into it and we see how she does.
678
00:41:21,830 --> 00:41:26,997
Hello, I am that mysterious
adventurer in all of time and space,
679
00:41:27,080 --> 00:41:29,020
and these are my disposables.
680
00:41:29,073 --> 00:41:30,753
Promise you won't get me killed.
681
00:41:30,871 --> 00:41:32,645
I said this was a bad idea.
682
00:41:32,830 --> 00:41:37,122
A 400-mile ship reversing away
from the gravitational pull
683
00:41:37,230 --> 00:41:38,794
of a black hole.
684
00:41:39,325 --> 00:41:41,911
So sorry, but you're the reason
that they're coming.
685
00:41:43,911 --> 00:41:44,989
What are they?
686
00:41:45,102 --> 00:41:47,278
A Mondasian Cyberman!
687
00:41:47,984 --> 00:41:49,294
Give us a kiss.
688
00:41:50,393 --> 00:41:54,050
♪♪
689
00:41:54,190 --> 00:41:58,089
♪♪
690
00:41:58,136 --> 00:42:01,933
♪♪
691
00:42:01,980 --> 00:42:05,816
♪♪
692
00:42:05,863 --> 00:42:09,679
♪♪
693
00:42:09,726 --> 00:42:13,515
♪♪
694
00:42:13,562 --> 00:42:17,749
♪♪
52411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.