All language subtitles for Doctor.Who.2005.S10E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,905 --> 00:00:21,834 Don't let us down now, Valkyrie. 2 00:00:22,681 --> 00:00:25,766 Fingers crossed, Alan. I got everything crossed. 3 00:00:26,117 --> 00:00:31,677 OK, people. Transmission arriving in... 4 00:00:32,530 --> 00:00:38,131 ..ten, nine, eight, seven, six... 5 00:00:38,545 --> 00:00:44,076 Five, four, three, two, one! 6 00:00:45,079 --> 00:00:46,468 Sorry, I could never resist a countdown! 7 00:00:46,515 --> 00:00:49,354 Who the hell are you?! Is this Neil Armstrong? 8 00:00:49,600 --> 00:00:50,694 What? 9 00:00:50,742 --> 00:00:53,358 Neil Armstrong? First man on the Moon. 10 00:00:53,460 --> 00:00:55,217 Not quite the first... 11 00:00:55,265 --> 00:00:57,052 You mean he wasn't the first man on the Moon? 12 00:00:57,100 --> 00:00:59,125 That is such a human-centric question. 13 00:00:59,173 --> 00:01:00,967 I'm the human in this set up. 14 00:01:01,020 --> 00:01:02,240 She is, actually. 15 00:01:02,308 --> 00:01:04,240 It's a bit embarrassing, really. 16 00:01:04,740 --> 00:01:06,668 Who are you people? 17 00:01:06,719 --> 00:01:10,599 Friendly aliens. Don't mind us, just a day out for the kids. 18 00:01:12,744 --> 00:01:13,814 It's from the Chief! 19 00:01:13,862 --> 00:01:15,315 Is it? Oh, yes. That's right. 20 00:01:15,468 --> 00:01:19,815 Authorising us to go anywhere we please. So - Valkyrie? 21 00:01:20,083 --> 00:01:22,299 Valkyrie... is... 22 00:01:23,801 --> 00:01:27,680 ..probing the Martian ice caps with a new kind of camera on board. 23 00:01:27,798 --> 00:01:30,205 Uses a different spectrum 24 00:01:30,253 --> 00:01:35,120 to see under the poles and beam back pictures. 25 00:01:41,212 --> 00:01:43,830 What the hell...? 26 00:02:16,625 --> 00:02:20,474 *DOCTOR WHO Season 10 Episode 09 Episode Title: "The Empress of Mars" 27 00:02:40,354 --> 00:02:43,394 Mars. 1881. Or thereabouts. 28 00:02:43,581 --> 00:02:45,995 According to the TARDIS, that's when the message was made. 29 00:02:46,087 --> 00:02:47,792 Though we may be a bit early. 30 00:02:47,855 --> 00:02:50,175 So, there were humans on Mars in Victorian times? 31 00:02:50,225 --> 00:02:51,519 No. 32 00:02:52,167 --> 00:02:53,597 There weren't. 33 00:02:54,253 --> 00:02:58,542 The TARDIS registered multiple life forms below the surface, 34 00:02:58,730 --> 00:03:00,948 so this seems like the best place to look. 35 00:03:01,284 --> 00:03:04,808 Maybe someone's been messing around with time. Like in The Terminator. 36 00:03:04,911 --> 00:03:06,019 The Terminator? 37 00:03:06,091 --> 00:03:08,237 It's a movie. You haven't seen it? 38 00:03:08,307 --> 00:03:09,786 I'm a very busy man. 39 00:03:09,881 --> 00:03:12,448 You'd like it. It's got killer robots. 40 00:03:12,628 --> 00:03:14,331 Ooh, I'll put it on the list. 41 00:03:15,211 --> 00:03:18,156 Even if there are people here, why would they bother writing 42 00:03:18,270 --> 00:03:19,843 messages on the surface of the planet? 43 00:03:19,891 --> 00:03:21,937 State visit? Patriotic fervour? 44 00:03:22,776 --> 00:03:24,703 Rogue graffiti artist? 45 00:03:26,857 --> 00:03:28,437 Doctor... 46 00:03:31,020 --> 00:03:32,660 I see it. 47 00:03:45,623 --> 00:03:48,263 If there's fire, there's got to be oxygen! 48 00:03:48,311 --> 00:03:49,787 Wait, wait! Let's not be rash. 49 00:03:49,835 --> 00:03:51,755 - OK. - I'll go first. 50 00:03:53,621 --> 00:03:54,940 What are you doing?! 51 00:03:55,058 --> 00:03:57,578 Fire. Oxygen. Basic physics, isn't it? 52 00:03:58,837 --> 00:04:00,716 Could've been basic death! 53 00:04:03,247 --> 00:04:05,084 Wait, how can there be oxygen here? 54 00:04:07,089 --> 00:04:10,091 The indigenous Martians were superb engineers. 55 00:04:11,441 --> 00:04:14,040 Mind you, there's a lot here that doesn't make sense. 56 00:04:14,455 --> 00:04:17,107 It's like the underground tunnels in The Thing. 57 00:04:17,927 --> 00:04:19,115 The what? 58 00:04:19,190 --> 00:04:22,990 It's a movie. You'd like that one too. Everybody dies. 59 00:04:31,959 --> 00:04:34,248 Bill? Bill? 60 00:04:34,982 --> 00:04:37,263 Bill! Bill! 61 00:04:37,615 --> 00:04:40,146 Hang on! We'll find a way down! 62 00:04:40,763 --> 00:04:43,427 Go back to the TARDIS! Get ropes. Lifting gear. 63 00:04:43,475 --> 00:04:44,505 Anything you can find! 64 00:05:13,221 --> 00:05:15,814 Nardole, what the hell are you doing? 65 00:06:02,654 --> 00:06:06,811 So this could go very well or very badly. 66 00:06:29,275 --> 00:06:30,901 Halt! 67 00:06:32,691 --> 00:06:36,518 I say! We weren't expecting company! 68 00:06:38,751 --> 00:06:40,143 Right. 69 00:06:44,452 --> 00:06:46,499 Er... Yeah. 70 00:06:50,445 --> 00:06:51,977 Right. 71 00:06:59,772 --> 00:07:04,396 By the moons, I honour thee. I am the Doctor. 72 00:07:04,826 --> 00:07:06,240 What is your name? 73 00:07:08,646 --> 00:07:09,880 I know your people of old. 74 00:07:09,928 --> 00:07:14,045 I was once... an Honorary Guardian of the Tythonian Hive. 75 00:07:15,933 --> 00:07:18,443 Don't move. I'll sort this beggar out. 76 00:07:18,491 --> 00:07:20,553 No, no, no, no! You don't understand! 77 00:07:20,756 --> 00:07:23,475 This creature is no threat! He may look like a monster to you... 78 00:07:23,601 --> 00:07:25,029 GUNSHOT 79 00:07:25,121 --> 00:07:26,568 I wasn't talking to you. 80 00:07:29,240 --> 00:07:30,717 Are you all right, Friday? 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,190 Sir. 82 00:07:32,603 --> 00:07:34,599 Who are you and what the devil are you doing here? 83 00:07:34,666 --> 00:07:37,459 I could ask you the same question. And I will! 84 00:08:01,937 --> 00:08:03,137 Hello. 85 00:08:03,596 --> 00:08:05,257 Hello, Miss? 86 00:08:05,510 --> 00:08:07,757 I was wondering if I could ask for your help? 87 00:08:08,067 --> 00:08:09,468 I need to get to Mars. 88 00:08:09,542 --> 00:08:12,301 Well, I need to get back to Mars, in fact. 89 00:08:12,390 --> 00:08:16,914 Um... and... it's a little bit urgent, only the TARDIS is acting up. 90 00:08:17,093 --> 00:08:19,570 I was wondering if you could tell me how to fix... 91 00:08:19,638 --> 00:08:21,062 'Course I can.' 92 00:08:21,625 --> 00:08:25,218 Oh, right. Thank you. 93 00:08:25,406 --> 00:08:27,833 'But it's probably easier if I just show you.' 94 00:08:28,182 --> 00:08:30,263 Oh. Erm... 95 00:08:33,293 --> 00:08:34,973 Indian or China, m'dear? 96 00:08:36,238 --> 00:08:42,013 Erm. I... I dunno. China? 97 00:08:45,333 --> 00:08:47,411 Where's Nardole? 98 00:08:49,489 --> 00:08:52,825 Erm... He seems to have taken the TARDIS. 99 00:08:52,896 --> 00:08:56,700 - What?! - I'm sure it's only a temporary thing 100 00:08:56,816 --> 00:09:02,622 but it means that for the time being, we're stuck here on Mars. 101 00:09:02,755 --> 00:09:04,083 You were saying, Colonel? 102 00:09:04,185 --> 00:09:08,450 Oh, well, yes, I was stationed out there. South Africa. 103 00:09:08,622 --> 00:09:11,521 One day, I came across something in the veldt. 104 00:09:11,603 --> 00:09:14,402 Something that was clearly not of this earth. 105 00:09:14,544 --> 00:09:16,638 An interplanetary vessel! 106 00:09:17,138 --> 00:09:20,880 I found Friday here on board. In a sort of coma. 107 00:09:21,036 --> 00:09:22,403 Half dead. 108 00:09:22,763 --> 00:09:24,357 Why do you call him that? 109 00:09:24,692 --> 00:09:28,262 Man Friday? As in Robinson Crusoe? 110 00:09:29,903 --> 00:09:37,138 So, according to this you've been on board Friday's ship the whole time? 111 00:09:37,247 --> 00:09:42,029 Yes. We were... That sounds... That sounds... 112 00:09:42,184 --> 00:09:43,661 Convincing? 113 00:09:43,833 --> 00:09:46,919 Yes, that's right. On his ship. 114 00:09:49,771 --> 00:09:52,255 Well, I suppose it was pretty roomy, what! 115 00:09:52,653 --> 00:09:53,694 Yes! 116 00:09:54,858 --> 00:09:56,919 - It was! Yes. Wasn't it? - Yes. 117 00:09:56,967 --> 00:09:58,286 Very roomy. 118 00:09:58,567 --> 00:10:03,052 But the whole, you know, getting on board... I mean, that's all... 119 00:10:03,732 --> 00:10:08,466 It's all a bit hazy. Maybe you could tell us everything. 120 00:10:08,653 --> 00:10:14,278 Yes, well... after I woke him up, Friday asked for my help. 121 00:10:14,364 --> 00:10:15,810 To repair his spaceship? 122 00:10:15,911 --> 00:10:19,747 - Yes. And to bring him home. - In return for what? 123 00:10:19,783 --> 00:10:24,700 Ah. Well, now. That is the question. 124 00:10:24,869 --> 00:10:26,474 BOOM 125 00:10:26,642 --> 00:10:31,201 - Prepare to fire! - At the double! 126 00:10:31,412 --> 00:10:33,039 Go, go, go! 127 00:10:33,087 --> 00:10:37,258 'Friday helped us build the Gargantua, a remarkable piece 128 00:10:37,306 --> 00:10:40,461 'of mining equipment fashioned from one of his ship's artillery.' 129 00:10:47,987 --> 00:10:52,120 'He promised us gemstones, you see, silver... gold... 130 00:10:52,256 --> 00:10:55,034 'Treasure beyond our wildest dreams.' 131 00:10:55,198 --> 00:10:57,080 That's why you helped him come home. 132 00:10:59,674 --> 00:11:02,229 To claim Mars in the name of Queen Victoria. 133 00:11:02,448 --> 00:11:05,362 To loot it of its riches. Stake a claim. 134 00:11:05,541 --> 00:11:07,666 The red planet turned pink. 135 00:11:07,869 --> 00:11:10,182 That was the general idea, old love. 136 00:11:10,885 --> 00:11:12,377 But there's nothing here. 137 00:11:12,947 --> 00:11:16,963 Whole show's been a ruddy wash out. The ship crashed on landing. 138 00:11:17,213 --> 00:11:20,846 I go top side now and then to see if I can repair the beggar. 139 00:11:20,931 --> 00:11:23,112 That's what I was doing when I ran across you. 140 00:11:24,638 --> 00:11:27,588 - And? - No joy so far. 141 00:11:27,689 --> 00:11:30,877 It could have been a fresh start. For all of us. 142 00:11:31,308 --> 00:11:35,291 But now supplies are running as low as morale. 143 00:11:36,142 --> 00:11:38,462 Things are pretty desperate, I'm afraid. 144 00:11:40,076 --> 00:11:41,869 RINGING 145 00:11:43,251 --> 00:11:45,891 THUDDING FOOTSTEPS 146 00:11:53,899 --> 00:11:56,218 You've told us why you came here. 147 00:11:56,329 --> 00:11:58,048 What does he get out of it? 148 00:11:58,974 --> 00:12:01,791 - Nothing. - Nothing? 149 00:12:02,030 --> 00:12:03,470 He was hoping to find his people. 150 00:12:03,520 --> 00:12:05,626 But it appears he was asleep on that ship 151 00:12:05,680 --> 00:12:07,525 much longer than he anticipated. 152 00:12:08,330 --> 00:12:11,845 Mars is dead. Dead as a coffin nail. 153 00:12:12,230 --> 00:12:14,119 Friday is the last of his kind. 154 00:12:15,333 --> 00:12:16,783 Is he now? 155 00:12:18,829 --> 00:12:20,610 You know what Friday is then? 156 00:12:20,900 --> 00:12:22,579 He's an Ice Warrior. 157 00:12:23,001 --> 00:12:26,259 And they're the proper Martians right? They belong here? 158 00:12:26,471 --> 00:12:31,009 Yes. The indigenous species. An ancient reptilian race. 159 00:12:31,057 --> 00:12:34,509 They built themselves a sort of bio-mechanical armour for protection. 160 00:12:34,557 --> 00:12:38,156 The creature within... is at one with its carapace. 161 00:12:38,900 --> 00:12:43,298 The Ice Warriors, they could build a city under the sand 162 00:12:43,764 --> 00:12:48,040 yet drench the snows of Mars with innocent blood. 163 00:12:48,609 --> 00:12:51,228 They could slaughter whole civilisations, 164 00:12:51,323 --> 00:12:53,931 yet weep at the crushing of a flower. 165 00:12:55,587 --> 00:12:57,721 Like The Vikings. 166 00:12:59,438 --> 00:13:02,892 Yes. Yes, very much. 167 00:13:02,940 --> 00:13:07,970 Yeah, Kirk Douglas and Tony Curtis! The theme tune is amazing! 168 00:13:08,141 --> 00:13:11,470 There's this brilliant bit where his eye gets gouged out... 169 00:13:22,951 --> 00:13:24,871 Why have you really come back? 170 00:13:27,333 --> 00:13:32,192 I am old and tired and spent. 171 00:13:48,131 --> 00:13:50,412 Now then, Vincey. Look lively, lad. 172 00:13:50,522 --> 00:13:51,569 What's the point, though? 173 00:13:51,617 --> 00:13:52,819 Jackdaw... 174 00:13:52,867 --> 00:13:56,131 Months we've been digging 'ere and what have we got to show for it? 175 00:13:56,254 --> 00:13:58,108 Sweet Fanny Adams, that's what. 176 00:13:58,270 --> 00:13:59,631 Yeah! 177 00:13:59,803 --> 00:14:02,678 What old Friday promised, it's a load of gammon! 178 00:14:06,453 --> 00:14:07,960 - Jackdaw... - What...? 179 00:14:36,157 --> 00:14:39,227 You must come at once, sir. The Gargantua! 180 00:14:39,516 --> 00:14:42,710 She's... She's uncovered something! 181 00:14:46,190 --> 00:14:47,710 Good Lord! 182 00:14:50,049 --> 00:14:53,025 Looks like old Friday came good after all, eh? 183 00:14:54,305 --> 00:14:57,750 It's beautiful. What is it? 184 00:14:57,830 --> 00:14:59,150 A tomb? 185 00:15:00,310 --> 00:15:02,185 Not just any tomb. 186 00:15:04,910 --> 00:15:07,081 This is the tomb of an Ice Queen. 187 00:15:09,349 --> 00:15:11,529 I have a bad feeling about this. 188 00:15:14,623 --> 00:15:20,404 These sarcophagi were sometimes part of a complex hibernation system. 189 00:15:20,710 --> 00:15:22,724 Sergeant Major, get these civilians out of here. 190 00:15:22,778 --> 00:15:26,068 No! Colonel, colonel, you have to let me examine this. 191 00:15:26,224 --> 00:15:29,615 I think not, Doctor. This is a military matter. 192 00:15:29,710 --> 00:15:32,309 This may not just be a grave you've uncovered. 193 00:15:32,724 --> 00:15:35,702 This could be the entrance to an Ice Warrior Hive. 194 00:15:36,115 --> 00:15:38,795 A what? Sergeant Major Peach! I gave you an order... 195 00:15:38,859 --> 00:15:40,498 I am in charge here, Catchlove! 196 00:15:40,815 --> 00:15:43,402 Yes, sir. Of course, sir. 197 00:15:43,737 --> 00:15:44,826 Post a guard. 198 00:15:44,874 --> 00:15:46,871 No-one is to go near this thing until the morning, is that clear? 199 00:15:46,918 --> 00:15:48,246 Yes, sir! 200 00:15:50,975 --> 00:15:53,559 The last thing I'm going to do is take sides. 201 00:15:53,840 --> 00:15:58,168 But isn't it obvious? Friday has been using you all along. 202 00:15:58,699 --> 00:16:01,590 His aim was to get back to Mars and find his Queen. 203 00:16:01,673 --> 00:16:04,676 Nonsense! He was leading us to the riches he promised us. 204 00:16:04,835 --> 00:16:07,074 The simple fact is, you don't belong here. 205 00:16:07,190 --> 00:16:09,207 The sooner you get off this planet, the better! 206 00:16:09,310 --> 00:16:16,811 Don't belong?! We're British! Mars is part of the empire now. 207 00:16:30,218 --> 00:16:32,097 What happened to not taking sides? 208 00:16:32,530 --> 00:16:34,452 I'm trying to save their lives! 209 00:16:34,718 --> 00:16:37,819 Let's face it, in this scenario, the humans are the invaders. 210 00:16:37,917 --> 00:16:41,276 On the other hand, the Ice Warriors have vastly superior armaments 211 00:16:41,354 --> 00:16:43,296 which will wipe the humans out. 212 00:16:43,647 --> 00:16:45,163 So what am I supposed to do? 213 00:16:47,771 --> 00:16:49,371 Here you go, Sarge. 214 00:16:51,816 --> 00:16:54,935 - Much obliged, I'm sure, Jackdaw. - Don't I get none? 215 00:16:55,620 --> 00:16:58,150 - RHIP, son. - Eh? 216 00:16:59,949 --> 00:17:01,949 Rank has its privileges. 217 00:17:04,390 --> 00:17:08,453 Christ alive, look at the gild on that thing! 218 00:17:10,240 --> 00:17:12,812 That would set a fella up for life, Vincey. 219 00:17:13,071 --> 00:17:15,242 Even just a little bit of it. 220 00:17:17,578 --> 00:17:20,102 Now then, you 'orrible old man, 221 00:17:20,440 --> 00:17:23,125 don't go getting no fancy notions. 222 00:17:23,383 --> 00:17:26,250 I'm sure the colonel will be distributing this munificence 223 00:17:26,332 --> 00:17:29,250 in a fair and decent fashion, 224 00:17:29,408 --> 00:17:31,969 and we can all look forward to... 225 00:17:33,227 --> 00:17:34,829 to a... 226 00:17:35,200 --> 00:17:37,080 a rosy... 227 00:17:37,282 --> 00:17:38,681 ..future... 228 00:17:38,870 --> 00:17:40,230 Sarge?! 229 00:17:41,615 --> 00:17:43,494 Jackdaw! What have you done? 230 00:17:43,596 --> 00:17:45,461 A quietner from the infirmary. 231 00:17:45,709 --> 00:17:47,922 He'll be as right as ninepence come dawn. 232 00:17:48,193 --> 00:17:50,422 But by then, I'll be gone. Gone? 233 00:17:50,571 --> 00:17:51,852 Gone where? 234 00:17:51,938 --> 00:17:54,875 Case you've forgotten, we're marooned on ruddy Mars! 235 00:17:55,258 --> 00:17:57,579 You don't know what I know, son. 236 00:17:58,141 --> 00:18:01,981 Captain Catchlove's further on with his repairs than he's let on. 237 00:18:02,256 --> 00:18:05,724 Oh, yes, my old love, Jackdaw's going home, 238 00:18:05,849 --> 00:18:08,630 but this time, he'll be minted! 239 00:18:08,880 --> 00:18:10,677 Come on. Give us a hand. 240 00:18:13,870 --> 00:18:15,350 Right! 241 00:18:17,165 --> 00:18:18,368 Keep an eye out, will you? 242 00:18:18,432 --> 00:18:21,299 Nah, you ain't getting me involved in this lark, Jackdaw! 243 00:18:21,676 --> 00:18:23,705 Go on! Be a sport! 244 00:18:24,080 --> 00:18:27,557 You'll get your share of the rhino, I promise! 245 00:18:57,738 --> 00:19:01,004 ♪ It's the same the whole world over... ♪ 246 00:19:06,218 --> 00:19:09,897 ♪ ..It's the poor what gets the blame... ♪ 247 00:19:15,710 --> 00:19:20,190 ♪ ..It's the rich what gets the pleasure 248 00:19:23,799 --> 00:19:27,078 ♪ Ain't it all a bleedin' shame! ♪ 249 00:19:57,510 --> 00:19:59,269 Someone's coming, Jackdaw! 250 00:19:59,629 --> 00:20:01,349 We'll ruddy swing for this! 251 00:20:05,159 --> 00:20:06,479 Jackdaw! 252 00:20:07,659 --> 00:20:10,111 Come on, mate. Don't muck about... 253 00:20:12,486 --> 00:20:13,966 Jackdaw? 254 00:20:14,547 --> 00:20:19,346 What manner of fleshy worm are you? 255 00:20:23,167 --> 00:20:26,408 SLOW, HEAVY FOOTSTEPS APPROACH 256 00:20:38,236 --> 00:20:39,657 Speak. 257 00:20:43,104 --> 00:20:44,543 What the hell...? 258 00:20:47,242 --> 00:20:50,563 That was... unwise. 259 00:21:02,267 --> 00:21:04,454 Your Majesty. 260 00:21:09,600 --> 00:21:13,251 By the moons, I honour thee, Iraxxa. 261 00:21:13,402 --> 00:21:15,259 My Empress! My Queen! 262 00:21:15,403 --> 00:21:16,790 My Sentinel. 263 00:21:16,955 --> 00:21:19,474 You have fulfilled your pledge. 264 00:21:19,670 --> 00:21:22,789 I am resurrected! 265 00:21:22,993 --> 00:21:24,470 Forgive me, Majesty, 266 00:21:24,550 --> 00:21:28,337 but we have slept longer than anticipated. 267 00:21:28,586 --> 00:21:31,149 By my calculations, Majesty, 268 00:21:31,337 --> 00:21:35,024 we have slept for 5,000 years. 269 00:21:35,280 --> 00:21:38,548 5,000 years? 270 00:21:38,813 --> 00:21:41,587 Jump to it! Move! 271 00:21:48,363 --> 00:21:50,825 What the devil? What the hell's going on here, Friday? 272 00:21:50,887 --> 00:21:53,009 Colonel, let me speak to them. I can do this. I can sort this out. 273 00:21:53,056 --> 00:21:54,443 Who the devil is this? 274 00:21:54,521 --> 00:21:56,396 She is Iraxxa, 275 00:21:56,444 --> 00:21:58,323 Empress of Mars. 276 00:21:58,430 --> 00:22:01,653 The deuce she is! And you think you can just go about 277 00:22:01,716 --> 00:22:04,068 slaughtering my men willy-nilly, do you, madam? 278 00:22:04,185 --> 00:22:05,384 "Your men"? 279 00:22:05,503 --> 00:22:08,036 What does the pink thing say? 280 00:22:08,148 --> 00:22:09,507 Pink thing?! 281 00:22:09,743 --> 00:22:11,630 Sergeant Major, call to arms! 282 00:22:11,678 --> 00:22:13,717 No! No! Wait, Catchlove! Wait! 283 00:22:13,765 --> 00:22:17,669 Honour must be satisfied. An eye for an eye! I am in command here! 284 00:22:19,883 --> 00:22:21,283 All right. 285 00:22:31,414 --> 00:22:33,180 By the moons, I honour thee. 286 00:22:34,590 --> 00:22:36,102 I'm the Doctor... 287 00:22:36,808 --> 00:22:38,367 ..and I beg leave to intercede. 288 00:22:38,642 --> 00:22:42,180 - You know my race? - I do. 289 00:22:43,780 --> 00:22:46,659 And I ask... mercy for these primitives. 290 00:22:46,770 --> 00:22:49,078 - "Primitives"?! - Shhhh! 291 00:22:52,950 --> 00:22:56,680 Majesty, the world you knew is dead. 292 00:22:58,031 --> 00:23:00,561 The atmosphere has all but evaporated. 293 00:23:00,760 --> 00:23:02,480 The surface is lifeless. 294 00:23:03,724 --> 00:23:06,633 If there are others who sleep here, 295 00:23:06,882 --> 00:23:09,617 they cannot survive on Mars without help. 296 00:23:10,690 --> 00:23:12,985 You must cooperate if you are to survive. 297 00:23:13,132 --> 00:23:15,451 He speaks the truth, Majesty. 298 00:23:15,781 --> 00:23:21,391 The war, all that we fought for, is less than the dust now. 299 00:23:24,317 --> 00:23:25,876 And you! 300 00:23:26,190 --> 00:23:27,750 Female. 301 00:23:29,301 --> 00:23:31,020 What do you say? 302 00:23:31,310 --> 00:23:32,394 Me? 303 00:23:32,484 --> 00:23:37,558 We are both surrounded by... noisy males. 304 00:23:38,575 --> 00:23:41,814 I would value your opinion. 305 00:23:42,042 --> 00:23:44,675 Yeah, yeah, yeah, er... 306 00:23:50,770 --> 00:23:52,250 They're not lying to you. 307 00:23:53,653 --> 00:23:56,364 There's no need for anyone else to die today. 308 00:23:57,294 --> 00:23:58,911 The humans saved his life. 309 00:23:59,150 --> 00:24:00,520 Is this true? 310 00:24:00,719 --> 00:24:03,262 His cryogenic cell was damaged. They saved him. 311 00:24:03,425 --> 00:24:06,364 And made him their pet! 312 00:24:06,590 --> 00:24:09,762 It was necessary to dissemble, Majesty. 313 00:24:09,858 --> 00:24:12,325 I thought only of your resurrection. 314 00:24:12,449 --> 00:24:14,731 It was a tactical decision... 315 00:24:14,868 --> 00:24:17,848 An Ice Warrior's duty is to command! 316 00:24:17,910 --> 00:24:19,059 Present! 317 00:24:20,653 --> 00:24:22,669 Iraxxa, listen to me! 318 00:24:23,365 --> 00:24:25,395 The Mars you ruled is gone! 319 00:24:25,510 --> 00:24:27,294 But don't let it end this way! 320 00:24:27,856 --> 00:24:29,942 Fight, yes, 321 00:24:30,145 --> 00:24:31,715 but for the future. 322 00:24:31,896 --> 00:24:33,809 Not a dead past. 323 00:24:39,287 --> 00:24:41,590 - You bloody fool! - Sorry, sir! 324 00:24:41,753 --> 00:24:44,497 Down! Put your gun down. Halt! 325 00:24:44,878 --> 00:24:47,958 Your Majesty, are you all right? 326 00:24:48,995 --> 00:24:52,074 You ask for mercy for these creatures? 327 00:24:52,458 --> 00:24:53,778 Indeed. 328 00:24:54,967 --> 00:24:56,606 Then I grant it. 329 00:24:56,740 --> 00:24:58,180 Thank you. 330 00:25:03,169 --> 00:25:05,333 They will die... 331 00:25:05,914 --> 00:25:07,554 quickly. 332 00:25:08,444 --> 00:25:11,208 No-o-o-o! Colonel! Get your men out of here! 333 00:25:11,380 --> 00:25:13,840 Colonel! 334 00:25:15,276 --> 00:25:16,595 Colonel! 335 00:25:16,674 --> 00:25:18,778 Retreat! RETREAT! 336 00:25:21,897 --> 00:25:24,749 Catchlove, listen to me! Your only chance is to come to terms. 337 00:25:24,797 --> 00:25:27,499 We have the Gargantua! Is she primed and aimed, Sergeant? 338 00:25:27,547 --> 00:25:28,273 Yes, sir! 339 00:25:28,321 --> 00:25:30,313 No, no, I forbid you, that is not a weapon! 340 00:25:30,453 --> 00:25:32,109 "Forbid"? You forbid 341 00:25:32,196 --> 00:25:33,922 This farce has gone on long enough! 342 00:25:33,987 --> 00:25:35,680 Arms at the ready! 343 00:25:36,286 --> 00:25:38,085 MACHINERY CLANKS 344 00:25:38,134 --> 00:25:40,602 No! No! Don't shoot! For God's sake. 345 00:25:40,750 --> 00:25:43,610 Down! Put your guns down! 346 00:25:44,430 --> 00:25:46,313 What the devil? 347 00:25:46,361 --> 00:25:48,680 BLASTER SHOT, RUMBLING 348 00:25:52,539 --> 00:25:53,961 That will hold them! 349 00:26:12,634 --> 00:26:15,875 We're about to go to war, so it's time you knew the truth. 350 00:26:16,190 --> 00:26:17,719 Listen to me, men! 351 00:26:18,320 --> 00:26:21,719 The colonel is not what he appears! 352 00:26:22,260 --> 00:26:24,493 The hero of Isandlwana 353 00:26:25,305 --> 00:26:27,297 - Show them your famous wound, Colonel. - No, no. No, please! 354 00:26:27,344 --> 00:26:29,860 - No, please... - Show them! FABRIC RIPS 355 00:26:30,892 --> 00:26:32,336 The mark of a rope! 356 00:26:32,563 --> 00:26:34,522 While you were fighting for Queen and country, 357 00:26:34,750 --> 00:26:38,040 the colonel here was dancing the Newgate polka! 358 00:26:38,136 --> 00:26:45,157 This is the mark of the rope that failed to hang him for desertion! 359 00:26:46,269 --> 00:26:48,907 They tried to hang him, but they bungled it. 360 00:26:49,007 --> 00:26:52,124 He's a paper tiger. Not fit to command! 361 00:26:52,269 --> 00:26:55,068 Look, it doesn't matter who's in charge of your stupid expedition! 362 00:26:55,671 --> 00:26:57,944 You don't stand a chance against the Ice Warriors! 363 00:26:57,992 --> 00:27:00,551 - What, all two of 'em? - There'll be more, you idiot! 364 00:27:00,710 --> 00:27:02,351 The Hive is active. 365 00:27:02,569 --> 00:27:06,422 Don't you see? They'll do anything to defend their home planet. 366 00:27:06,804 --> 00:27:09,413 Well, I dare say the British Army 367 00:27:09,561 --> 00:27:12,858 is more than a match for a bunch of upright crocodiles. 368 00:27:13,040 --> 00:27:14,358 - Sergeant Major! - Sir? 369 00:27:14,406 --> 00:27:15,819 I'm assuming command. 370 00:27:16,038 --> 00:27:18,093 Take the colonel and put him in the brig. 371 00:27:18,761 --> 00:27:21,069 Sergeant Major Peach, I gave you an order. 372 00:27:21,226 --> 00:27:23,069 Very good, sir. 373 00:27:23,311 --> 00:27:24,710 Private! 374 00:27:39,657 --> 00:27:42,580 If you'd be so good as to come this way, sir? 375 00:27:42,628 --> 00:27:46,785 Oh, and for the last time, get these wretched people out of my sight. 376 00:27:46,990 --> 00:27:51,072 Put them in the brig, too. There's no room for civilians here. 377 00:27:54,165 --> 00:27:55,884 This isn't over, Catchlove. 378 00:27:56,070 --> 00:27:58,322 No. It ain't. 379 00:27:58,962 --> 00:28:01,689 Not now Neville Catchlove's in charge! 380 00:28:06,150 --> 00:28:07,533 DOOR SLAMS 381 00:28:08,202 --> 00:28:09,947 You'll regret this! 382 00:28:10,972 --> 00:28:13,572 In a couple of hours, you'll be begging for help! 383 00:28:15,262 --> 00:28:19,634 It will take time to revive all my Warriors. 384 00:28:19,687 --> 00:28:22,376 But perhaps enough are awoken 385 00:28:22,512 --> 00:28:26,275 to go on the offensive. 386 00:28:29,634 --> 00:28:34,215 If either of those creatures get out of there, we'll be ready for them. 387 00:28:34,364 --> 00:28:35,684 Yes, sir. 388 00:28:42,935 --> 00:28:45,294 Carry on, Sergeant Major. We won't let you down, sir. 389 00:28:46,863 --> 00:28:48,189 There's no setting for wood! 390 00:28:48,237 --> 00:28:51,724 Why is there still no setting for wood?! But... you've got a plan? 391 00:28:51,853 --> 00:28:55,153 Yes, of course, I've got a plan. I'm all plans. I'm MADE of plans! 392 00:28:55,293 --> 00:28:57,412 Who the deuce are you two, really? 393 00:28:57,680 --> 00:29:00,745 You speak of us as though we're a different species. 394 00:29:00,937 --> 00:29:04,190 You seem to know all about these... these Ice Warriors. 395 00:29:04,292 --> 00:29:06,346 You seem to know a lot about most things. 396 00:29:06,532 --> 00:29:10,073 Well, we're sort of police. Speak for yourself! 397 00:29:13,104 --> 00:29:17,142 What, you can deal big green Martians and... and... rocket ships, 398 00:29:17,190 --> 00:29:18,676 but you can't deal with us being the police? 399 00:29:18,723 --> 00:29:20,482 No, no, no, no, no... 400 00:29:20,833 --> 00:29:23,872 It's just such a fanciful notion. A woman in the police force...! 401 00:29:23,990 --> 00:29:25,167 HE CHUCKLES 402 00:29:25,242 --> 00:29:27,521 Listen, yeah, 403 00:29:27,948 --> 00:29:32,096 I'm going to make allowances for your Victorian attitudes because... 404 00:29:32,550 --> 00:29:35,878 well, you actually are Victorian... 405 00:29:36,505 --> 00:29:37,948 But... anyway! 406 00:29:38,074 --> 00:29:40,526 Is it true? You deserted? 407 00:29:42,931 --> 00:29:44,362 Why? 408 00:29:44,903 --> 00:29:47,870 Oh, cowardice. 409 00:29:48,134 --> 00:29:49,694 Simple cowardice. 410 00:29:51,257 --> 00:29:53,296 I thought I had it in me to command, Miss Potts, 411 00:29:53,423 --> 00:29:56,307 but when push came to shove, I... I flunked it. 412 00:29:56,600 --> 00:29:58,000 Deserted my post. 413 00:29:59,633 --> 00:30:02,313 Catchlove was the only one who knew and he's bled me dry. 414 00:30:05,635 --> 00:30:07,018 Could have been a fresh start, 415 00:30:07,185 --> 00:30:08,585 for all of us. 416 00:30:11,830 --> 00:30:14,630 - How's it looking out there? - All quiet. 417 00:30:15,617 --> 00:30:19,057 It's traditional, at this point, to say, "too quiet". 418 00:30:34,230 --> 00:30:37,394 Always liked the colonel, I did. Seemed a decent chap. 419 00:30:38,200 --> 00:30:41,081 Well, we must take orders from the captain now, son. 420 00:30:41,314 --> 00:30:42,793 Them's the rules. 421 00:30:42,990 --> 00:30:44,150 Sir. 422 00:30:47,131 --> 00:30:48,610 Blimey, Sarge. 423 00:30:48,830 --> 00:30:50,448 This is a queer 'un, ain't it? 424 00:30:50,565 --> 00:30:53,542 Something to tell your kids. I mean... Martians...?! 425 00:30:53,831 --> 00:30:56,940 You just face front and mark your man when you see him, Vincey lad. 426 00:30:57,110 --> 00:30:58,714 Martian or no Martian. 427 00:30:58,862 --> 00:31:00,972 Wait till Alice hears all this. 428 00:31:02,136 --> 00:31:03,855 Set a date, have you, son? 429 00:31:03,903 --> 00:31:05,136 You and your Alice? 430 00:31:05,215 --> 00:31:08,331 Not yet. I want to have enough put by to make us comfy. 431 00:31:10,190 --> 00:31:11,908 And then we'll get married in that little church 432 00:31:11,955 --> 00:31:13,275 with the twisted spire back home. 433 00:31:13,870 --> 00:31:15,990 Down by the river. 434 00:31:18,350 --> 00:31:21,510 It's so green there, Sarge. It's beautiful. 435 00:31:22,588 --> 00:31:25,236 I miss the trees and the grass! 436 00:31:25,344 --> 00:31:28,703 I never want to see red again in all my puff. I just want to see... 437 00:31:42,956 --> 00:31:45,808 How, in God's name, did they get behind us?! 438 00:31:47,630 --> 00:31:49,487 Turn it! 439 00:31:49,562 --> 00:31:51,558 Turn it, for God's sake, 90 degrees! 440 00:31:51,722 --> 00:31:54,175 It won't work, sir, we need more men! 441 00:31:54,257 --> 00:31:56,619 Catchlove, this is senseless slaughter! 442 00:31:56,667 --> 00:31:58,330 BLASTER FIRE 443 00:32:00,264 --> 00:32:02,307 PANICKED SHOUTS 444 00:32:04,145 --> 00:32:05,729 Present! 445 00:32:05,878 --> 00:32:07,143 Fire! 446 00:32:07,210 --> 00:32:10,065 Come on, lads! There's only three of them. 447 00:32:10,322 --> 00:32:12,877 Sleep no more, my Warriors! 448 00:32:13,030 --> 00:32:17,390 Sleep no more, it is time! 449 00:32:25,598 --> 00:32:28,746 Doctor, what do we do? There's no way out. 450 00:32:29,615 --> 00:32:31,348 Close the gap! 451 00:32:34,966 --> 00:32:37,395 Retreat! Retreat! Run for it! 452 00:32:37,472 --> 00:32:39,512 Sir! What do we do? 453 00:32:48,887 --> 00:32:51,582 Oh, sod this for a game of soldiers. 454 00:33:01,574 --> 00:33:03,121 Friday? 455 00:33:05,898 --> 00:33:08,817 Doctor, we must work together. 456 00:33:09,020 --> 00:33:11,801 Rise, my Ice Warriors! 457 00:33:11,886 --> 00:33:13,543 Rise! 458 00:33:21,783 --> 00:33:24,382 - Whoa, whoa, whoa! Where are you going? - I'm sorry, Doctor. 459 00:33:24,430 --> 00:33:25,908 Blue funk. Can't help it. 460 00:33:25,956 --> 00:33:28,236 I can't do it! I'm sorry! 461 00:33:33,229 --> 00:33:37,040 - I need a distraction. Good luck! - You got one. 462 00:33:44,849 --> 00:33:47,295 Oi, Queenie! 463 00:33:47,790 --> 00:33:49,189 Let's talk! 464 00:33:49,682 --> 00:33:51,162 Woman-to-woman! 465 00:33:53,670 --> 00:33:56,311 - You valued my opinion before. - Perhaps. 466 00:33:57,497 --> 00:34:00,756 But this is war. 467 00:34:00,880 --> 00:34:04,061 Why? Why does it have to be war? 468 00:34:04,169 --> 00:34:06,368 Your Majesty, she's right. 469 00:34:06,756 --> 00:34:09,310 You have forged a new alliance, I see. 470 00:34:10,850 --> 00:34:12,905 We can stand together. 471 00:34:12,996 --> 00:34:14,555 It's too late. 472 00:34:14,642 --> 00:34:16,498 Mars stands alone! 473 00:34:16,598 --> 00:34:18,077 We are strong. 474 00:34:18,164 --> 00:34:20,631 Soon, all my warriors will wake. 475 00:34:20,830 --> 00:34:24,045 We do not require assistance! 476 00:34:26,939 --> 00:34:28,264 Your Majesty! 477 00:34:28,561 --> 00:34:29,826 Oh, Your Majesty! 478 00:34:30,032 --> 00:34:31,991 I wouldn't do that if I were you. 479 00:34:32,039 --> 00:34:33,398 MACHINERY CLANKS 480 00:34:33,470 --> 00:34:34,740 Stand down. Or I'll fire. 481 00:34:34,843 --> 00:34:36,780 Fire at what? 482 00:34:36,990 --> 00:34:39,889 Well, geography was never my strong suit, 483 00:34:40,024 --> 00:34:43,194 but aren't we underneath Mars's north pole? 484 00:34:43,348 --> 00:34:47,827 Over our heads, millions of tonnes of snow and ice. 485 00:34:48,063 --> 00:34:50,787 One good blast from the Gargantua here 486 00:34:50,990 --> 00:34:53,194 and your army would be on ice forever. 487 00:34:53,259 --> 00:34:55,623 Trapped in an eternal winter 488 00:34:55,819 --> 00:34:57,030 like... 489 00:34:58,524 --> 00:35:00,003 ..like Frozen! 490 00:35:00,802 --> 00:35:02,322 It's a movie. 491 00:35:03,451 --> 00:35:07,256 You would destroy yourself at the same time! 492 00:35:07,430 --> 00:35:09,678 That's a price worth paying, isn't it? 493 00:35:09,870 --> 00:35:12,748 It's a simple choice, Iraxxa, the oldest one in the book. 494 00:35:12,990 --> 00:35:14,545 We must live together. 495 00:35:14,983 --> 00:35:16,583 Or die together. 496 00:35:23,006 --> 00:35:24,865 You dare to touch me? 497 00:35:25,003 --> 00:35:28,562 Yes, my dear. I do. 498 00:35:28,917 --> 00:35:31,073 Don't do this, Captain! Don't mess this up. 499 00:35:31,144 --> 00:35:32,941 No choice, old boy. 500 00:35:33,269 --> 00:35:36,136 You see, I suddenly remembered I need a bit of a hand 501 00:35:36,187 --> 00:35:38,597 getting that ruddy ship off the ground. 502 00:35:38,721 --> 00:35:42,628 And who better to ask than the Ice Queen herself? 503 00:35:42,974 --> 00:35:47,370 Call off your dogs, Your Majesty. Call them off! 504 00:35:51,800 --> 00:35:53,956 That's better. 505 00:35:57,612 --> 00:36:02,784 Course, I will have to dynamite the lifts to stop you following, but... 506 00:36:03,418 --> 00:36:05,537 Well, war is hell, what? 507 00:36:05,632 --> 00:36:07,316 If you want to escape, I can help. 508 00:36:07,440 --> 00:36:11,230 Just leave Iraxxa with her people. Don't mess this up. 509 00:36:11,441 --> 00:36:13,120 Thank you, Doctor. 510 00:36:13,323 --> 00:36:14,714 But, um... 511 00:36:14,922 --> 00:36:18,050 I think I prefer my plan. 512 00:36:20,111 --> 00:36:21,400 Gentlemen! 513 00:36:21,503 --> 00:36:24,626 It's been a privilege - however brief - to command you. 514 00:36:24,771 --> 00:36:27,009 But all good things come to an end. 515 00:36:27,520 --> 00:36:29,423 I think you'll find, Captain... 516 00:36:30,974 --> 00:36:32,619 ..that I am in command here. 517 00:36:32,667 --> 00:36:33,714 GUNSHOT 518 00:36:33,762 --> 00:36:35,062 HE GASPS 519 00:36:42,553 --> 00:36:47,994 You sacrificed one of your own without tactical advantage...? 520 00:36:48,075 --> 00:36:51,434 No, I didn't sacrifice him. I executed him. 521 00:36:51,577 --> 00:36:55,548 Do you now expect your life to be spared? 522 00:36:55,621 --> 00:36:59,165 No, no, no! I expect it to be taken. 523 00:36:59,376 --> 00:37:01,486 And I give it willingly. 524 00:37:01,704 --> 00:37:04,876 No. No, wait, stop this! Doctor, stop him! Shh! 525 00:37:07,962 --> 00:37:11,572 Some time ago, I was hanged for cowardice. 526 00:37:11,804 --> 00:37:14,080 The execution took longer than expected 527 00:37:14,286 --> 00:37:17,236 and I fear I have not used my time well. 528 00:37:17,830 --> 00:37:21,165 I should be happy for you to complete the work 529 00:37:21,225 --> 00:37:23,283 they failed to do so long ago. 530 00:37:23,510 --> 00:37:26,033 It will be a pleasure. 531 00:37:26,163 --> 00:37:28,134 - No, please, don't do this. - Bill, quiet! 532 00:37:29,291 --> 00:37:30,679 He saved your life! 533 00:37:30,819 --> 00:37:33,790 Your Majesty, I have a request, if that may be permitted. 534 00:37:33,886 --> 00:37:35,462 Speak! 535 00:37:35,653 --> 00:37:37,486 That man was not one of us. 536 00:37:37,716 --> 00:37:41,900 Please, do not judge mankind by his cruelty or indeed by my cowardice. 537 00:37:41,967 --> 00:37:44,173 Spare my friends and my world. 538 00:37:44,313 --> 00:37:48,587 Your request does you credit, soldier. 539 00:37:48,853 --> 00:37:51,915 It will be considered. 540 00:37:54,033 --> 00:37:55,540 God save the Queen. 541 00:37:55,625 --> 00:37:57,494 God save the Queen! 542 00:37:57,736 --> 00:38:00,447 You will die with honour, with bravery, 543 00:38:00,673 --> 00:38:05,783 and in the service of those you have sworn to protect... 544 00:38:05,854 --> 00:38:11,634 Thank you. You don't know what that means. Thank you... 545 00:38:12,330 --> 00:38:14,750 ..but not today. 546 00:38:17,355 --> 00:38:20,290 In battle, soldier. 547 00:38:20,645 --> 00:38:24,970 To die in battle is the way of the warrior. 548 00:38:25,167 --> 00:38:30,658 Pledge your allegiance to me and my world, 549 00:38:30,830 --> 00:38:36,229 and I will ensure you have the opportunity. 550 00:38:36,590 --> 00:38:40,869 My life and my service are yours. 551 00:38:41,111 --> 00:38:42,648 To the end. 552 00:38:42,907 --> 00:38:46,447 To the death, my friend, 553 00:38:46,845 --> 00:38:49,111 to the death. 554 00:38:53,024 --> 00:38:56,189 - You knew that would happen. - Always been my problem. 555 00:38:56,454 --> 00:38:57,711 What? 556 00:38:57,830 --> 00:38:59,350 Thinking like a warrior. 557 00:39:22,623 --> 00:39:27,521 There we are. I've sent out a sort of round-robin e-mail. 558 00:39:27,880 --> 00:39:31,402 All being well, the first intelligent, space-going system 559 00:39:31,670 --> 00:39:33,615 will be in touch fairly soon. 560 00:39:33,990 --> 00:39:35,443 Thank you, Doctor. 561 00:39:35,655 --> 00:39:41,248 Mars is dead, but the Ice Warriors will live on. 562 00:39:44,402 --> 00:39:47,881 - Will they make it? - Oh, yes. 563 00:39:48,550 --> 00:39:52,605 In fact, this might be the beginning of the Martian Golden Age. 564 00:39:52,777 --> 00:39:56,042 'Are you receiving us? Mars, are you receiving?' 565 00:39:56,160 --> 00:40:01,160 This is Iraxxa, Queen Empress of Mars. 566 00:40:01,330 --> 00:40:05,824 'Ah, excellent! We have received details of your situation. 567 00:40:05,921 --> 00:40:09,183 'We would be happy to send a fleet to your aid at once. 568 00:40:09,258 --> 00:40:11,042 'A physical marker of some sort 569 00:40:11,097 --> 00:40:13,824 'would be appreciated to guide our ships.' 570 00:40:13,872 --> 00:40:16,003 To whom am I speaking? 571 00:40:16,328 --> 00:40:19,003 'This is Alpha Centauri. 572 00:40:19,449 --> 00:40:22,495 'Welcome to the universe!' 573 00:40:34,001 --> 00:40:35,240 Big enough? 574 00:40:35,499 --> 00:40:37,498 For the ship to see? 575 00:40:37,617 --> 00:40:38,878 I think so. 576 00:40:43,390 --> 00:40:44,691 You going to be OK? 577 00:40:44,796 --> 00:40:46,915 Well, that's twice I've been executed. 578 00:40:47,269 --> 00:40:50,144 Whatever happens now, it's got to be better than I expected. 579 00:40:51,310 --> 00:40:53,502 There's nothing for me back on Earth. 580 00:40:53,613 --> 00:40:57,422 And to help forge a new world, well, that will be my privilege. 581 00:40:57,636 --> 00:40:58,902 HE SIGHS 582 00:40:59,035 --> 00:41:00,691 It seems a shame, though... 583 00:41:00,963 --> 00:41:02,243 What does? 584 00:41:02,940 --> 00:41:07,339 Well, no-one back on Earth will ever know that we got here. 585 00:41:07,722 --> 00:41:09,152 All will be forgotten. 586 00:41:09,205 --> 00:41:11,745 Oh, not quite forgotten, Colonel. 587 00:41:12,224 --> 00:41:16,136 You've changed the mind-set of a very stubborn Martian monarch. 588 00:41:17,925 --> 00:41:22,270 And one day, even though the ice cap may obscure it... 589 00:41:23,456 --> 00:41:25,722 ..someone's going to notice THAT. 590 00:41:52,568 --> 00:41:56,099 So, what did I miss? 591 00:41:56,359 --> 00:41:57,646 Where have you been?! 592 00:41:57,800 --> 00:42:01,810 Yeah, before you go getting all frowny, er... 593 00:42:02,045 --> 00:42:03,474 Well, er... 594 00:42:21,065 --> 00:42:22,465 Are you all right? 595 00:42:25,730 --> 00:42:27,130 This can't happen. 596 00:42:28,292 --> 00:42:31,491 This is not what we agreed to. 597 00:42:31,777 --> 00:42:34,269 I'm going to have to put you back in the Vault. You know that. 598 00:42:34,496 --> 00:42:36,910 Sure, that's fine. 599 00:42:37,785 --> 00:42:39,386 What? 600 00:42:39,633 --> 00:42:42,340 But, Doctor. Please tell me, really. 601 00:42:42,811 --> 00:42:44,480 Are you all right? 602 00:42:45,948 --> 00:42:49,729 Synchronized by srjanapala 603 00:42:51,270 --> 00:42:53,137 The Ninth Legion and the Keeper Of The Gate. 604 00:42:53,264 --> 00:42:55,371 - They disappeared. - Except they didn't. 605 00:42:55,695 --> 00:42:59,551 Where is my friend and what destroyed the Roman army? 606 00:42:59,870 --> 00:43:02,636 Something here managed to wipe out 5,000 Romans. 607 00:43:05,616 --> 00:43:07,535 Every hour of sunlight that feeds it, 608 00:43:07,691 --> 00:43:12,066 makes the world darker and the beast stronger. 44575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.