All language subtitles for Doctor.Who.2005.S10E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:11,440 Come on. Follow me this way. 2 00:00:11,560 --> 00:00:13,130 Come and see the elephant. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,969 Okay, I have questions. 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,842 You never said we could travel into parallel worlds. 5 00:00:28,960 --> 00:00:30,325 Not a parallel world. 6 00:00:30,440 --> 00:00:31,566 But that's London? 7 00:00:32,960 --> 00:00:33,961 Our London. 8 00:00:34,080 --> 00:00:37,323 We're on the Thames, the last great Frost Fair, 1814. 9 00:00:37,520 --> 00:00:38,567 February the fourth. 10 00:00:38,680 --> 00:00:39,761 Hang on. 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,889 Why aren't we home? Can't you steer this thing? 12 00:00:41,960 --> 00:00:44,486 I told you, you don't steer the TARDIS, you reason with it. 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,767 - How? - Unsuccessfully, most of the time. 14 00:00:48,160 --> 00:00:49,844 She's a bad girl, this one. 15 00:00:50,240 --> 00:00:51,605 Always looking for trouble. 16 00:00:59,240 --> 00:01:00,480 Oh. 17 00:01:03,240 --> 00:01:04,844 Last day before the thaw. 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,521 Thought I'd better find a more reliable parking spot. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,484 Wait, you want to go out there? 20 00:01:10,640 --> 00:01:12,404 - You don't? - It's 1814. 21 00:01:12,520 --> 00:01:13,885 Melanin. 22 00:01:13,960 --> 00:01:16,531 - Yes? - Slavery is still totally a thing. 23 00:01:19,720 --> 00:01:20,801 Yes, so it is. 24 00:01:20,880 --> 00:01:22,928 It might be, like, dangerous out there. 25 00:01:23,040 --> 00:01:24,644 Definitely it's dangerous. 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,565 So how do we stay out of trouble? 27 00:01:26,640 --> 00:01:28,483 Well, I'm not the right person to ask. 28 00:01:28,880 --> 00:01:31,121 Okay, when you go somewhere dangerous, what do you take? 29 00:01:31,520 --> 00:01:33,522 First on the left, second right, 30 00:01:33,640 --> 00:01:35,927 under the stairs, past the bins, fifth door on the left. 31 00:01:36,200 --> 00:01:37,645 - What's there? - The wardrobe. 32 00:01:37,760 --> 00:01:38,841 Pick a dress. 33 00:01:39,280 --> 00:01:41,965 So the TARDIS has dresses and likes a bit of trouble? 34 00:01:43,280 --> 00:01:44,486 Yeah, I think I'm low key enough for that. 35 00:01:45,000 --> 00:01:46,126 Me too. 36 00:01:50,440 --> 00:01:52,841 Watch out, sir. Whoa! 37 00:02:52,680 --> 00:02:54,808 Doesn't anyone notice the TARDIS? 38 00:02:54,960 --> 00:02:56,769 Your species hardly notices anything. 39 00:03:04,840 --> 00:03:05,966 So, what are the rules? 40 00:03:06,320 --> 00:03:07,401 Rules? 41 00:03:07,480 --> 00:03:08,606 Yeah. 42 00:03:09,400 --> 00:03:11,607 Travelling to the past, there's got to be rules. 43 00:03:11,720 --> 00:03:14,087 If I step on a butterfly, it could send ripples through time that, 44 00:03:14,160 --> 00:03:16,606 I mean, I'm not even born in the first place and I could just disappear. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,523 Definitely. I mean, that's what happened to Pete. 46 00:03:19,000 --> 00:03:21,002 - Pete? - Your friend, Pete. 47 00:03:21,360 --> 00:03:23,089 He was standing there, a moment ago, 48 00:03:23,160 --> 00:03:25,561 but he stepped on a butterfly. Now you don't even remember him. 49 00:03:27,440 --> 00:03:28,487 Shut up. 50 00:03:28,560 --> 00:03:31,325 - I'm being serious. - Yeah, so was Pete. 51 00:03:31,400 --> 00:03:32,845 You know what I mean. 52 00:03:33,040 --> 00:03:34,804 Every choice I make in this moment, 53 00:03:34,920 --> 00:03:37,605 here and now, could change the whole future. 54 00:03:37,680 --> 00:03:38,966 Exactly like every other day of your life. 55 00:03:39,080 --> 00:03:41,003 The only thing to do is to stop worrying about it. 56 00:03:41,560 --> 00:03:42,766 Mmm. 57 00:03:43,240 --> 00:03:44,241 Okay. 58 00:03:44,400 --> 00:03:45,890 If you say so. 59 00:03:46,640 --> 00:03:47,801 Petes don't worry. 60 00:03:47,880 --> 00:03:48,881 Chestnuts, sir? 61 00:03:49,000 --> 00:03:50,365 Ooh. Here you are, sir. 62 00:03:50,440 --> 00:03:53,808 Come to the Frost Fair, miss. Only a sixpence, miss. 63 00:03:54,440 --> 00:03:56,568 Oh, my God. 64 00:03:59,160 --> 00:04:01,640 You're not stepping on a butterfly, you're just taking a flyer. 65 00:04:07,400 --> 00:04:08,731 It's just time travel. 66 00:04:10,040 --> 00:04:11,246 Don't overthink it. 67 00:04:11,640 --> 00:04:13,961 - Is that what you said to Pete? - Who's Pete? 68 00:04:46,760 --> 00:04:49,969 Yeah, no big deal. Just walking on the Thames. 69 00:04:51,000 --> 00:04:53,367 I hope you realise I'm going to try everything. 70 00:04:54,320 --> 00:04:55,446 Everything- 71 00:04:56,920 --> 00:05:00,561 - Tasty ox cheek, piping hot. - Lapland mutton. Lapland mutton. 72 00:05:01,320 --> 00:05:04,403 Get your sheep hearts here. Juicy, juicy sheep hearts. 73 00:05:04,520 --> 00:05:06,284 Yeah, maybe not everything. 74 00:05:06,360 --> 00:05:09,170 Oh, go on, try this. This is my favourite. 75 00:05:09,240 --> 00:05:10,605 Your favourite? 76 00:05:10,680 --> 00:05:11,761 You've been here before? 77 00:05:11,920 --> 00:05:13,490 Oh yeah, few times. 78 00:05:22,480 --> 00:05:23,527 Get him! 79 00:05:23,600 --> 00:05:26,001 Course it's not really wrestling unless it's in zero gravity. 80 00:05:26,120 --> 00:05:27,451 Seriously? 81 00:05:27,560 --> 00:05:29,767 - With tentacles. - Okay. 82 00:05:29,840 --> 00:05:31,285 And magic spells. 83 00:05:40,840 --> 00:05:42,444 - Interesting. - What is? 84 00:05:42,760 --> 00:05:45,650 Regency England. Bit more black than they show in the movies. 85 00:05:47,240 --> 00:05:48,685 So was Jesus. 86 00:05:48,880 --> 00:05:51,281 History's a whitewash. 87 00:06:06,680 --> 00:06:08,523 Pub champion. Two years running. 88 00:06:24,440 --> 00:06:25,566 Huh. 89 00:06:27,840 --> 00:06:29,808 Fresh fish pies on the ice! 90 00:06:30,840 --> 00:06:34,322 Try your luck, ladies and gentlemen, toss for a pie. 91 00:06:37,600 --> 00:06:39,762 Better luck next time, miss. 92 00:06:40,200 --> 00:06:44,364 And you're sure this isn't cow brains or sheep eyes. 93 00:06:44,440 --> 00:06:46,363 No, I've caught the fish meself, miss. 94 00:06:46,440 --> 00:06:48,761 Made it right here in the old... Hey! 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 - What are you about? - Do that again, toss the coin. 96 00:06:51,280 --> 00:06:52,805 You pay me another, I will. 97 00:06:53,280 --> 00:06:55,282 Forget about the pie, I don't want a pie. 98 00:06:55,360 --> 00:06:58,443 - I just want to see how you cheated. - Cheated? 99 00:06:58,960 --> 00:07:00,086 Doctor. 100 00:07:00,160 --> 00:07:01,525 Don't look at me like that. 101 00:07:01,600 --> 00:07:04,490 I'm saying, you're a very good con-man. 102 00:07:05,000 --> 00:07:07,651 - A what? - A trickster. A swindler. 103 00:07:07,720 --> 00:07:09,449 See, I'm a bit of a thief myself. 104 00:07:09,520 --> 00:07:12,569 You know, I bet you that I could steal anything from your shop. 105 00:07:14,680 --> 00:07:15,920 Get out! 106 00:07:17,280 --> 00:07:18,566 In theory. 107 00:07:18,640 --> 00:07:21,405 I could steal anything. In theory. 108 00:07:21,560 --> 00:07:23,608 - Doctor. - Honestly, some people... 109 00:07:25,160 --> 00:07:26,400 More pie? 110 00:07:29,120 --> 00:07:31,202 Are there side-effects to time travel? 111 00:07:31,280 --> 00:07:32,441 Like, physical symptoms? 112 00:07:32,520 --> 00:07:34,443 Oh, yeah, yeah, yeah. 113 00:07:34,720 --> 00:07:37,644 Sometimes, you see lights under the ice. 114 00:07:40,080 --> 00:07:43,243 Okay, so... You've seen the lights? 115 00:07:43,360 --> 00:07:44,407 Of course. 116 00:07:44,480 --> 00:07:46,209 Well, why didn't you say something? 117 00:07:46,280 --> 00:07:48,203 Well, you were enjoying yourself. 118 00:07:48,320 --> 00:07:50,482 I assumed we'd get to work eventually. 119 00:08:27,520 --> 00:08:29,443 Are these lights electric or organic? 120 00:08:30,120 --> 00:08:31,360 Organic lights? 121 00:08:31,680 --> 00:08:32,886 Bioluminescence. 122 00:08:33,160 --> 00:08:34,844 Fireflies. Glow-worms. 123 00:08:35,600 --> 00:08:37,967 Please, sir, have you seen me dog? 124 00:08:39,040 --> 00:08:41,441 He was right here, but then I looked away and he... 125 00:08:42,800 --> 00:08:44,564 Oh, it's okay. We'll help. 126 00:08:45,040 --> 00:08:46,690 Erm, what does he look like? 127 00:08:47,080 --> 00:08:48,366 He's small, 128 00:08:48,800 --> 00:08:51,087 and brown and ever so soft. 129 00:08:51,440 --> 00:08:52,646 Are you sure of that? 130 00:08:53,120 --> 00:08:55,441 That collar's for a big dog, with long white hair. 131 00:08:56,960 --> 00:08:58,849 Nice con, though, respect. 132 00:09:02,560 --> 00:09:03,686 Run! 133 00:09:22,400 --> 00:09:23,447 What is it, do you think? 134 00:09:23,520 --> 00:09:24,965 Something valuable. 135 00:09:25,920 --> 00:09:26,967 Don't break it. 136 00:09:27,080 --> 00:09:28,320 What happened to the girl? 137 00:09:28,480 --> 00:09:30,562 Does it matter? Boy's the one with your magic wand. 138 00:09:30,880 --> 00:09:32,211 Sonic screwdriver. 139 00:09:33,280 --> 00:09:34,441 How is that a screwdriver? 140 00:09:34,560 --> 00:09:35,766 In a very broad sense. 141 00:09:36,040 --> 00:09:38,247 - Oh, well, how is it sonic? - It makes a noise. 142 00:09:39,520 --> 00:09:40,851 There they are! 143 00:09:52,080 --> 00:09:53,525 Spider! Come on! 144 00:09:54,600 --> 00:09:56,329 Kitty, come look. 145 00:09:57,120 --> 00:09:59,361 They'll catch you and have you transported. 146 00:09:59,440 --> 00:10:00,521 Is that what you want? 147 00:10:01,120 --> 00:10:02,326 Spider! 148 00:10:02,920 --> 00:10:04,365 Spider! Quick! 149 00:10:04,720 --> 00:10:05,846 The lights. 150 00:10:05,920 --> 00:10:07,285 I see the lights. 151 00:10:10,080 --> 00:10:11,525 Kitty! 152 00:10:14,400 --> 00:10:15,526 Stay back! 153 00:10:46,720 --> 00:10:47,721 Save him. 154 00:10:47,840 --> 00:10:49,365 I can't. He's gone. 155 00:10:51,120 --> 00:10:54,169 Do something and save him. 156 00:10:56,960 --> 00:10:58,291 I'm sorry about your friend, 157 00:10:58,400 --> 00:10:59,765 but the danger isn't over yet. 158 00:11:00,520 --> 00:11:02,249 There must be more of you living rough here. 159 00:11:02,320 --> 00:11:03,321 Tell me where. 160 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 So you can take us to the magistrate? 161 00:11:04,720 --> 00:11:06,006 No, of course not! 162 00:11:06,080 --> 00:11:07,730 We're not here to arrest you, we're here to help. 163 00:11:07,840 --> 00:11:09,604 And if you show me where you live, we can do that. 164 00:11:09,920 --> 00:11:11,729 We? She's gone! 165 00:11:31,520 --> 00:11:33,124 How did you find me? 166 00:11:33,200 --> 00:11:34,406 Get used to that question. 167 00:11:34,480 --> 00:11:35,686 Oh, clever. 168 00:11:36,000 --> 00:11:37,490 You're very clever. 169 00:11:39,120 --> 00:11:40,326 What's wrong? 170 00:11:40,960 --> 00:11:42,291 What's wrong? 171 00:11:42,720 --> 00:11:44,484 Seriously? What's wrong? 172 00:11:45,680 --> 00:11:48,331 I've never seen anyone die before. 173 00:11:49,280 --> 00:11:52,523 A few hours ago, we were standing in a garden full of dead people. 174 00:11:52,840 --> 00:11:53,966 It was different. 175 00:11:54,080 --> 00:11:56,162 - How? - They were dead already. 176 00:11:57,360 --> 00:11:59,966 Morally and practically, that is not a useful distinction, unlearn it. 177 00:12:00,040 --> 00:12:02,008 Don't tell me what to think. 178 00:12:02,880 --> 00:12:04,166 I'm your teacher. 179 00:12:04,400 --> 00:12:06,004 Telling you things is what I do. 180 00:12:06,080 --> 00:12:07,969 Yeah? Tell me this. 181 00:12:08,960 --> 00:12:10,291 You've seen people die before, yeah? 182 00:12:10,400 --> 00:12:11,686 - Of course. - You still ca re? 183 00:12:11,760 --> 00:12:12,807 Of course I care. 184 00:12:12,880 --> 00:12:14,041 How many? 185 00:12:14,120 --> 00:12:15,281 How many what? 186 00:12:16,000 --> 00:12:17,650 If you care so much, 187 00:12:18,320 --> 00:12:20,402 tell me how many people you've seen die. 188 00:12:22,880 --> 00:12:24,166 I don't know. 189 00:12:25,640 --> 00:12:26,766 Okay- 190 00:12:28,200 --> 00:12:29,770 How many before you lost count? 191 00:12:31,240 --> 00:12:33,811 I care, Bill, but I move on. 192 00:12:34,120 --> 00:12:36,168 Yeah. How quickly? 193 00:12:37,280 --> 00:12:38,725 It's not me you're angry with. 194 00:12:38,800 --> 00:12:40,370 Have you ever killed anyone? 195 00:12:42,160 --> 00:12:44,606 There's a look in your eyes sometimes that makes me wonder. 196 00:12:46,280 --> 00:12:47,441 Have you? 197 00:12:49,320 --> 00:12:51,482 There are situations when the options available are limited. 198 00:12:51,560 --> 00:12:52,846 Not what I asked. 199 00:12:53,640 --> 00:12:54,880 Sometimes, the choices... 200 00:12:54,960 --> 00:12:56,803 That's not what I asked! 201 00:13:03,520 --> 00:13:04,646 Yes. 202 00:13:12,080 --> 00:13:13,286 How many? 203 00:13:17,520 --> 00:13:19,045 Don't tell me. 204 00:13:19,760 --> 00:13:21,444 You've moved on. 205 00:13:24,160 --> 00:13:25,685 And you know what happens if I don't move on? 206 00:13:25,760 --> 00:13:26,886 More people die. 207 00:13:28,720 --> 00:13:31,166 There are kids living rough near here, 208 00:13:31,240 --> 00:13:32,890 they may well be next on the menu. 209 00:13:33,160 --> 00:13:35,766 Do you want to help me? Do you want to stand here stamping your foot? 210 00:13:35,840 --> 00:13:39,162 Because let me tell you something, I am 2,000 years old 211 00:13:40,320 --> 00:13:42,129 and I have never had the time 212 00:13:43,200 --> 00:13:45,282 for the luxury of outrage. 213 00:13:53,360 --> 00:13:55,044 What do you mean, "on the menu"? 214 00:14:00,440 --> 00:14:02,169 Is this where you live? 215 00:14:02,240 --> 00:14:03,526 For now. 216 00:14:04,480 --> 00:14:06,448 But there's no one here. 217 00:14:06,560 --> 00:14:07,721 Good work. 218 00:14:11,600 --> 00:14:13,284 Except you, Dot. I can see your shoes. 219 00:14:13,600 --> 00:14:15,409 They're too big, that's why. 220 00:14:15,720 --> 00:14:18,803 Oh, I see! I get it. 221 00:14:18,880 --> 00:14:20,564 You lure people to the fair, 222 00:14:21,000 --> 00:14:22,809 and then you rob them. Very good. 223 00:14:23,280 --> 00:14:24,964 Very enterprising. 224 00:14:25,040 --> 00:14:26,280 They're all right, Dot. 225 00:14:26,720 --> 00:14:28,802 Strange, but all right. 226 00:14:29,400 --> 00:14:30,731 And that's not how it is. 227 00:14:31,200 --> 00:14:33,806 Oh, what, uh, you don't rob people? 228 00:14:33,920 --> 00:14:35,331 Of course we do. 229 00:14:35,400 --> 00:14:38,244 But bringing people to the fair, that's by the by. 230 00:14:38,360 --> 00:14:39,566 On the side, like. 231 00:14:41,920 --> 00:14:42,921 Why? 232 00:14:43,040 --> 00:14:46,408 Why? For coin of course, why else? 233 00:14:46,520 --> 00:14:48,488 Someone pays you to promote the fair. 234 00:14:48,640 --> 00:14:50,210 Get people onto the ice. 235 00:14:52,800 --> 00:14:54,564 Who? Who pays you? 236 00:14:54,680 --> 00:14:57,126 Kitty, where's Spider? 237 00:15:00,320 --> 00:15:01,446 Spider is... 238 00:15:02,920 --> 00:15:04,001 He... 239 00:15:06,480 --> 00:15:08,562 Who's hungry? I'm hungry. 240 00:15:08,640 --> 00:15:10,768 Food! Bill, food. 241 00:15:10,880 --> 00:15:13,360 - Food is always useful. Now! - Yeah. 242 00:15:13,440 --> 00:15:15,522 I know what you're thinking. 243 00:15:15,640 --> 00:15:18,723 But don't worry, these are stolen! 244 00:15:26,120 --> 00:15:28,009 Well, eat up. 245 00:15:29,880 --> 00:15:32,531 Uh, with your permission, of course. 246 00:15:42,880 --> 00:15:45,406 "Don't suck your thumbs while I'm away." 247 00:15:45,480 --> 00:15:48,006 "The great tall tailor always comes" 248 00:15:48,120 --> 00:15:51,522 "To little boys who suck their thumbs." 249 00:15:51,840 --> 00:15:53,888 "And ere they dream what he's about" 250 00:15:54,400 --> 00:15:57,449 "He takes his great sharp scissors out" 251 00:15:57,960 --> 00:16:00,725 "And cuts their thumbs clean off and then..." 252 00:16:00,800 --> 00:16:02,040 You done staring yet? 253 00:16:05,960 --> 00:16:08,088 We're gonna find out what those things are, okay? 254 00:16:08,160 --> 00:16:10,367 They're not gonna hurt anyone else, I promise. 255 00:16:11,560 --> 00:16:12,846 I promise. 256 00:16:14,040 --> 00:16:16,964 The Doctor, he helps people. 257 00:16:17,280 --> 00:16:18,406 That's what he does. 258 00:16:18,840 --> 00:16:22,401 And you? What do you do? Apart from shout at him. 259 00:16:23,360 --> 00:16:24,486 We were fighting. 260 00:16:26,240 --> 00:16:28,811 - It happens. - Are you still fighting now? 261 00:16:30,880 --> 00:16:32,006 No. 262 00:16:33,440 --> 00:16:34,851 I moved on. 263 00:16:40,680 --> 00:16:45,129 Okay, I'm wondering why the Frost Fair's on this part of the river. 264 00:16:46,000 --> 00:16:48,207 I bet that at least one of you knows 265 00:16:48,440 --> 00:16:50,568 who paid Kitty to take people out on the ice. 266 00:16:51,040 --> 00:16:54,283 - It was bad man with a ship. - Dottie! 267 00:16:54,560 --> 00:16:56,050 A ship, what? You mean a merchant? 268 00:16:56,320 --> 00:16:57,765 - Not that kind of ship. - Harry! 269 00:16:57,880 --> 00:16:59,530 - What? - It's all right. 270 00:17:00,160 --> 00:17:01,605 You can tell him. 271 00:17:02,680 --> 00:17:04,170 It's a drawing. 272 00:17:04,840 --> 00:17:06,604 Here, on his hand. 273 00:17:07,160 --> 00:17:09,891 So, this guy, where would we find him? 274 00:17:09,960 --> 00:17:11,405 He finds us. 275 00:17:12,280 --> 00:17:14,567 But a tattoo on his hand, I mean, we could ask around. 276 00:17:15,520 --> 00:17:19,002 Boring. I know something that's much easier to find. 277 00:17:19,200 --> 00:17:20,770 Where are we going? 278 00:17:21,160 --> 00:17:23,401 All right, you guys, hang tight- 279 00:17:23,520 --> 00:17:24,646 Laters. 280 00:17:26,280 --> 00:17:27,361 I was being "all down with the kids" there. 281 00:17:27,440 --> 00:17:28,441 Did you notice? 282 00:17:28,520 --> 00:17:30,841 - Yeah, my hair was cringing. - Awesome. 283 00:17:32,040 --> 00:17:33,451 Please stop. 284 00:17:35,000 --> 00:17:36,411 So, what's easier to find? 285 00:17:36,480 --> 00:17:39,245 Conjecture that something's frozen under the Thames and it's eating people. 286 00:17:39,600 --> 00:17:40,601 Okay- 287 00:17:40,720 --> 00:17:42,051 Proposal, we need to get a closer look at it. 288 00:17:42,400 --> 00:17:45,483 - Good, yeah. - Plan... Let's get eaten. 289 00:17:47,200 --> 00:17:48,326 Wha... 290 00:17:48,920 --> 00:17:50,410 Is this stuff safe? 291 00:17:51,360 --> 00:17:52,805 - Potentially. - Potentially? 292 00:17:52,920 --> 00:17:54,081 What does "potentially" mean? 293 00:17:54,200 --> 00:17:55,486 Safe for the frisson of excitement. 294 00:17:56,800 --> 00:17:58,370 Right, but we're not gonna be, like, 295 00:17:58,440 --> 00:18:00,283 completely defenceless down there, though? 296 00:18:00,360 --> 00:18:01,646 No, no, no, no. 297 00:18:02,600 --> 00:18:03,681 Well, yes, but don't worry about it. 298 00:18:04,280 --> 00:18:07,329 Why not? What have you got up your sleeve? 299 00:18:08,000 --> 00:18:09,331 Oh, my God! 300 00:18:09,440 --> 00:18:10,885 Have you been holding out on me? 301 00:18:11,000 --> 00:18:12,445 Do you have, like, magical alien powers? 302 00:18:15,480 --> 00:18:17,130 What, was that an impolite question? 303 00:18:18,080 --> 00:18:20,606 Why do we need diving suits on top of the ice? 304 00:18:20,680 --> 00:18:23,684 If we're lucky, the lights will come and take us under. 305 00:18:24,120 --> 00:18:26,009 Whatever they are, they're clever. 306 00:18:26,080 --> 00:18:27,844 When they went after the boy, 307 00:18:27,960 --> 00:18:31,601 they waited until he was away from the crowds. By himself. 308 00:18:32,040 --> 00:18:33,121 What? 309 00:18:33,920 --> 00:18:35,251 Did you say something? 310 00:18:35,520 --> 00:18:36,851 Question is, how? 311 00:18:55,160 --> 00:18:56,366 Doctor? 312 00:19:05,240 --> 00:19:06,401 Doctor? 313 00:19:06,720 --> 00:19:08,643 Doctor! 314 00:19:16,640 --> 00:19:18,529 Bingo! 315 00:21:08,360 --> 00:21:10,408 Stop, I know you! 316 00:21:10,720 --> 00:21:12,643 You're the cheat. I love your work! 317 00:21:15,960 --> 00:21:17,450 That sound it made. 318 00:21:18,560 --> 00:21:20,961 I couldn't hear you, but that noise... 319 00:21:21,600 --> 00:21:23,523 It was like I felt it in my bones, you know? 320 00:21:24,960 --> 00:21:27,042 It sounded like... Like... 321 00:21:27,160 --> 00:21:28,491 Despair. 322 00:21:29,240 --> 00:21:30,730 Loneliness. 323 00:21:31,520 --> 00:21:33,841 A prisoner in chains. 324 00:21:35,040 --> 00:21:37,805 That guy, he said he caught the fish himself. 325 00:21:38,320 --> 00:21:40,971 I bought a pie off that guy. Fish pie. 326 00:21:42,520 --> 00:21:43,885 Oh, hello! 327 00:21:45,240 --> 00:21:46,844 Aren't they magnificent. 328 00:21:47,200 --> 00:21:49,601 I ate that pie. I liked that pie. 329 00:21:50,320 --> 00:21:51,765 Definitely not carnivores. 330 00:21:52,480 --> 00:21:54,403 Which means you're co-operating with the creature. 331 00:21:54,840 --> 00:21:57,002 Providing for him. What do you get in return, hmm? 332 00:21:57,360 --> 00:21:59,010 What did it take for you to evolve into that? 333 00:22:01,280 --> 00:22:03,726 The creature. Do you reckon that's what's making London so cold? 334 00:22:04,760 --> 00:22:06,091 Very possibly. 335 00:22:06,400 --> 00:22:07,925 What kind of alien messes with the weather? 336 00:22:08,240 --> 00:22:10,368 You assume it's alien. 337 00:22:10,720 --> 00:22:14,486 - Of course it's alien. - Alien, terrestrial... It's irrelevant. 338 00:22:14,560 --> 00:22:18,087 The real question is, who's keeping it in those chains? 339 00:22:18,440 --> 00:22:21,728 And perhaps our friend here can answer that. 340 00:22:24,720 --> 00:22:26,688 Who are ya? What do you want with me? 341 00:22:26,880 --> 00:22:28,803 The coin trick, just tell me how to do it, please. 342 00:22:29,640 --> 00:22:30,721 Okay, not the time. 343 00:22:30,800 --> 00:22:35,931 Have you ever seen a man around here with a tattoo of a ship? 344 00:22:37,680 --> 00:22:39,205 What's that face? Is that a no? 345 00:22:39,560 --> 00:22:41,642 Or are you against tattoos? I'm against tattoos, too. 346 00:22:41,720 --> 00:22:43,210 I think that we are bonding. 347 00:22:43,840 --> 00:22:46,320 We're stood by the docks and you just asked me 348 00:22:46,400 --> 00:22:47,970 if I've ever seen a man with a tattoo of a ship. 349 00:22:48,320 --> 00:22:49,924 - Exactly. - Fair point. 350 00:22:50,520 --> 00:22:52,921 - What point? - Forget the tattoos. 351 00:22:53,600 --> 00:22:56,251 Have you seen anyone acting suspiciously since the freeze? 352 00:22:56,320 --> 00:22:58,641 Well, there's the dredges. 353 00:22:59,360 --> 00:23:00,600 The dredges? 354 00:23:00,880 --> 00:23:02,848 - There's a workhouse up river. - Hurry up! 355 00:23:02,920 --> 00:23:05,127 There's men out there patrolling all hours. 356 00:23:05,200 --> 00:23:06,486 Be quick about it! 357 00:23:06,880 --> 00:23:09,247 - What are they dredging for? - Let's find out. 358 00:23:11,520 --> 00:23:13,124 How we getting in? 359 00:23:14,640 --> 00:23:16,210 You work for the palace. 360 00:23:16,800 --> 00:23:18,404 Haven't heard that one in a while. 361 00:23:24,400 --> 00:23:26,721 Oy. How'd you get through here? 362 00:23:27,200 --> 00:23:29,601 A-ha. At last, someone in authority. 363 00:23:30,480 --> 00:23:32,289 Oh, I... I do apologise, sir. 364 00:23:32,800 --> 00:23:34,245 Does Lord Sutcliffe know you're here? 365 00:23:34,800 --> 00:23:36,689 Does Lord Sutcliffe know we're here? 366 00:23:37,760 --> 00:23:39,205 Does Lord Sutcliffe know we're here? 367 00:23:40,320 --> 00:23:43,210 - Lord Sutcliffe insisted we come. - Hmm. 368 00:23:43,680 --> 00:23:45,364 - Oh, that Lord Sutcliffe, yes. - Mmm. 369 00:23:45,440 --> 00:23:47,920 There's no arguing with Sutcliffe when he puts his foot down. 370 00:23:48,000 --> 00:23:49,365 You better show us around. 371 00:23:49,760 --> 00:23:51,524 Follow me, sir. 372 00:23:52,160 --> 00:23:53,605 Take it inside! 373 00:23:57,880 --> 00:23:59,370 Why all the fuss? 374 00:23:59,680 --> 00:24:03,002 - It's just mud from the river, isn't it? - Ah, that's one word for it. 375 00:24:03,280 --> 00:24:05,123 Is this even the right place? 376 00:24:05,360 --> 00:24:07,203 Creature's almost a mile away. 377 00:24:07,360 --> 00:24:09,169 The creature's head is almost a mile away. 378 00:24:09,600 --> 00:24:11,204 I assume we're now at the other end. 379 00:24:12,480 --> 00:24:15,529 These men, why do we trust them? 380 00:24:16,080 --> 00:24:18,890 - Hired them all myself, sir. - Ah, and why do I trust you? 381 00:24:19,520 --> 00:24:20,567 Sir? 382 00:24:20,640 --> 00:24:22,369 You understand how important this is, yes? 383 00:24:22,720 --> 00:24:24,722 It's imperative that no one discovers 384 00:24:24,800 --> 00:24:26,643 where the stuff goes when it leaves here. 385 00:24:26,720 --> 00:24:28,324 Oh, I know that, sir. 386 00:24:28,440 --> 00:24:30,522 - We use unmarked cars. - And are they ever followed? 387 00:24:31,080 --> 00:24:32,570 - Oh no, sir. - Have you checked this personally? 388 00:24:32,640 --> 00:24:34,130 - Oh yes, sir. - All the way to Hampton? 389 00:24:34,720 --> 00:24:36,643 No, to the steel mill, sir. 390 00:24:37,400 --> 00:24:40,722 - Hampton's code for the steel mill. - Code? 391 00:24:41,040 --> 00:24:43,202 Yes, we need to use code, otherwise anyone can walk in here 392 00:24:43,280 --> 00:24:44,770 and get you blabbing away like a fool. 393 00:24:45,400 --> 00:24:46,811 That's a good point, sir. 394 00:24:48,280 --> 00:24:52,330 Now, these men, what do they know of this material? 395 00:24:52,920 --> 00:24:54,251 No more than I do, sir. 396 00:24:55,680 --> 00:24:58,251 Yes, but you are someone who knows more than he tells. 397 00:24:58,880 --> 00:25:00,325 I'm not one to speculate. 398 00:25:01,120 --> 00:25:03,726 But you can't help it because you are a man of intelligence. 399 00:25:04,560 --> 00:25:08,326 Well, they won't let us smoke in here so I assume it's fuel. 400 00:25:08,800 --> 00:25:10,245 Fuel for the furnaces, sir. 401 00:25:10,880 --> 00:25:12,484 Excellent reasoning. 402 00:25:12,880 --> 00:25:15,850 Lord Sutcliffe appreciates an inquiring mind. 403 00:25:15,920 --> 00:25:18,002 Well, I keep me ear to the ground, you know. 404 00:25:18,080 --> 00:25:20,003 And what does the ground say these days? 405 00:25:22,560 --> 00:25:25,882 That this stuff burns a thousand times longer than coal. 406 00:25:27,480 --> 00:25:28,891 Very good. 407 00:25:30,040 --> 00:25:32,964 Hotter too. Hotter than they can measure. 408 00:25:35,000 --> 00:25:36,286 Excellent. 409 00:25:36,960 --> 00:25:38,450 First class. 410 00:25:39,040 --> 00:25:41,771 - I'm right, aren't I, sir? - Oh, there's no stopping you. 411 00:25:41,840 --> 00:25:44,161 You keep this up, and you won't be working in this yard for very long. 412 00:25:44,360 --> 00:25:46,169 - Oh, you think not? - Oh, I can almost guarantee it. 413 00:25:46,960 --> 00:25:48,883 You know what else they say? 414 00:25:49,440 --> 00:25:52,091 They say it even burns under water. 415 00:25:53,600 --> 00:25:54,886 No sh... 416 00:25:56,800 --> 00:26:00,327 So, this guy has a pet monster that turns people into fuel 417 00:26:00,440 --> 00:26:02,761 and we're just walking up at his door? 418 00:26:03,120 --> 00:26:05,282 That's his door, this is us walking. 419 00:26:05,520 --> 00:26:07,887 If we're going to stop him, I need to know where he started. 420 00:26:08,960 --> 00:26:10,530 - Meaning? - Which planet. 421 00:26:10,680 --> 00:26:11,761 Which planet? 422 00:26:14,160 --> 00:26:17,687 - So, you think Sutcliffe is an alien? - Possibly. 423 00:26:18,040 --> 00:26:19,371 Because the creature is an alien. 424 00:26:19,640 --> 00:26:23,440 It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel. 425 00:26:25,840 --> 00:26:27,046 By the way, Bill... 426 00:26:29,040 --> 00:26:32,442 - I need you to leave the talking to me. - Why? 427 00:26:33,440 --> 00:26:34,726 Because you have a temper. 428 00:26:35,120 --> 00:26:37,771 Okay, well, I lost it a tiny bit. 429 00:26:38,160 --> 00:26:39,764 You're about to meet a man, alien or otherwise, 430 00:26:39,840 --> 00:26:41,444 for whom human beings are raw material. 431 00:26:42,720 --> 00:26:44,404 Who grinds up children for profit. 432 00:26:44,880 --> 00:26:47,929 What we're here for is one thing. Information. 433 00:26:48,800 --> 00:26:52,282 You get that with diplomacy and tact, charm, if necessary. 434 00:26:53,120 --> 00:26:54,201 Okay- 435 00:26:55,680 --> 00:26:56,920 I get it. 436 00:26:58,400 --> 00:27:03,281 Always remember, Bill. Passion fights, but reason wins. 437 00:27:05,720 --> 00:27:08,485 Dr Disco from the Fairford Club. 438 00:27:08,640 --> 00:27:11,211 Obviously, one aspires to membership 439 00:27:11,280 --> 00:27:13,362 but to actually be considered for... 440 00:27:15,840 --> 00:27:18,161 Who... Who let this creature in here? 441 00:27:18,240 --> 00:27:21,210 On your feet, girl, in the presence of your betters. 442 00:27:27,840 --> 00:27:32,004 He's human. Thirty-one years of age. Low in iron. 443 00:27:32,160 --> 00:27:35,130 Yeah, that was pretty convincing racism for an extra-terrestrial. 444 00:27:35,200 --> 00:27:36,770 My thoughts exactly. 445 00:27:38,240 --> 00:27:42,165 Oh, hello. Er, can I just say this is very unlike me. 446 00:27:42,240 --> 00:27:45,289 - I don't normally do this. - Er, yeah, he was aiming for charming. 447 00:27:45,440 --> 00:27:46,680 Basically. 448 00:27:48,720 --> 00:27:50,085 Well... 449 00:27:52,440 --> 00:27:54,090 You're not from the Fairford Club. 450 00:27:54,200 --> 00:27:55,929 The creature in the river, where did it come from? 451 00:27:56,000 --> 00:27:57,843 Who the devil are you people? 452 00:27:57,920 --> 00:27:59,843 - Where did it come from? - Nowhere. 453 00:28:00,280 --> 00:28:01,611 It's always been there. 454 00:28:01,680 --> 00:28:04,001 The secret's been passed down in the family since... 455 00:28:04,280 --> 00:28:05,361 I don't know when. 456 00:28:05,440 --> 00:28:07,602 As far back as records go. 457 00:28:07,680 --> 00:28:09,648 And tell me, do you also keep a record of how many it's killed? 458 00:28:09,760 --> 00:28:10,761 Please. 459 00:28:11,680 --> 00:28:13,364 People know the ice is dangerous, 460 00:28:13,440 --> 00:28:15,602 yet they will insist on their festivities. 461 00:28:15,680 --> 00:28:16,966 That's hardly my fault. 462 00:28:17,080 --> 00:28:18,241 Don't sell yourself short. 463 00:28:18,320 --> 00:28:20,004 This is the biggest Frost Fair in decades. 464 00:28:20,600 --> 00:28:23,206 - That's down to you. - It is? 465 00:28:24,480 --> 00:28:27,051 Man holding me has a tattoo on his left hand. 466 00:28:27,440 --> 00:28:29,044 That's not all, is it? 467 00:28:29,440 --> 00:28:32,489 The circus performers, the elephant, it's all you. 468 00:28:34,640 --> 00:28:37,291 I made the most of the situation. 469 00:28:37,720 --> 00:28:40,644 It's the first proper freeze it's caused in years. 470 00:28:40,800 --> 00:28:43,531 Why? Production down, huh? 471 00:28:44,000 --> 00:28:45,206 Not enough people dying. 472 00:28:45,280 --> 00:28:48,807 Girl, you show the ignorance of all your kind. 473 00:28:49,120 --> 00:28:52,727 Without that beast, my mills would rely on coal mines. 474 00:28:52,960 --> 00:28:55,361 Men die in coal mines all the time. 475 00:28:55,480 --> 00:28:56,811 I preferred it when you were alien. 476 00:28:58,000 --> 00:28:59,126 When I was... 477 00:29:00,280 --> 00:29:01,884 Well, that explained the lack of humanity. 478 00:29:03,320 --> 00:29:05,687 What makes you so sure that your life is worth more 479 00:29:05,760 --> 00:29:06,966 than those people out there on the ice? 480 00:29:07,040 --> 00:29:08,849 Is it the money? The accident of birth 481 00:29:10,320 --> 00:29:11,924 that put you inside the big, fancy house? 482 00:29:12,000 --> 00:29:15,129 I help move this country forward. 483 00:29:15,840 --> 00:29:18,730 I move this empire forward. 484 00:29:18,840 --> 00:29:20,729 Human progress isn't measured by industry. 485 00:29:22,000 --> 00:29:24,765 It's measured by the value you place on a life. 486 00:29:26,080 --> 00:29:27,650 An unimportant life. 487 00:29:28,920 --> 00:29:30,649 A life without privilege. 488 00:29:30,720 --> 00:29:34,042 The boy who died on the river, that boy's value is your value. 489 00:29:34,480 --> 00:29:39,691 That's what defines an age. That's what defines a species. 490 00:29:43,040 --> 00:29:44,485 What a beautiful speech. 491 00:29:45,120 --> 00:29:50,047 The rhythm and, and vocabulary... Quite outstanding. 492 00:29:52,000 --> 00:29:56,449 It's enough to move anyone with an ounce of compassion. 493 00:29:59,360 --> 00:30:01,408 So it's really not your day, is it? 494 00:30:02,560 --> 00:30:04,642 If they know about the beast, then others must, too. 495 00:30:04,760 --> 00:30:06,250 We bring the plan forward. 496 00:30:06,320 --> 00:30:08,004 - When, sir? - Now. 497 00:30:08,160 --> 00:30:09,366 In daylight. 498 00:30:24,640 --> 00:30:26,529 No time for outrage. 499 00:30:26,960 --> 00:30:28,724 Never had time for anything else, right? 500 00:30:28,800 --> 00:30:30,006 Don't be smug. 501 00:30:30,320 --> 00:30:31,970 Smug belongs to me. 502 00:30:34,880 --> 00:30:36,769 Are you really 2,000 years old? 503 00:30:38,240 --> 00:30:39,366 Why? 504 00:30:40,600 --> 00:30:41,840 I just 505 00:30:42,000 --> 00:30:44,002 wanted to know how long it takes 506 00:30:44,120 --> 00:30:46,327 before you can make a speech like the one you just made. 507 00:30:47,360 --> 00:30:48,805 It's worth the wait. 508 00:31:00,720 --> 00:31:01,926 - Trouble. - Out! 509 00:31:10,160 --> 00:31:11,207 Get in! 510 00:31:11,600 --> 00:31:13,125 Sit down and shut up! 511 00:31:13,880 --> 00:31:14,881 Could be rum. 512 00:31:16,080 --> 00:31:19,004 Rum came in barrels. 513 00:31:19,640 --> 00:31:21,130 Smell that. 514 00:31:21,200 --> 00:31:23,931 It's homemade rocket fuel redeployed as explosive. 515 00:31:24,880 --> 00:31:26,211 It's a little reckless, don't you think? 516 00:31:26,680 --> 00:31:28,523 Half the fair disappears into the river. 517 00:31:28,920 --> 00:31:30,888 The secret of your success won't be a secret any more. 518 00:31:31,160 --> 00:31:33,527 Hardly. The city will pause to mourn 519 00:31:33,600 --> 00:31:35,602 a fireworks display gone tragically awry, 520 00:31:35,680 --> 00:31:37,921 and the creature will be fed. 521 00:31:38,520 --> 00:31:42,002 By spring, this will be a footnote in history. 522 00:31:42,240 --> 00:31:45,210 That is progress. 523 00:31:45,840 --> 00:31:48,081 They're bringing the elephant out presently. 524 00:31:48,160 --> 00:31:49,685 You won't get bigger crowds than that, 525 00:31:49,760 --> 00:31:52,570 so make sure you're off the ice by noon. 526 00:31:52,640 --> 00:31:53,926 Noon? 527 00:31:54,040 --> 00:31:55,690 There's no way you can keep us here that long. 528 00:31:55,760 --> 00:31:57,524 We'll just scream our heads off. 529 00:31:57,600 --> 00:32:00,331 - No, no, please, please, please... - Help! 530 00:32:05,120 --> 00:32:06,406 Sixpence to the waterman... 531 00:32:14,960 --> 00:32:16,644 If you're quite finished, I could use some help. 532 00:32:16,760 --> 00:32:17,886 What are you... 533 00:32:19,440 --> 00:32:21,841 - Sonic screwdriver. Inside pocket. - Oh. Okay. 534 00:32:35,200 --> 00:32:36,247 Can you... 535 00:32:36,320 --> 00:32:39,051 - Yes! Yes! - Okay. 536 00:32:39,200 --> 00:32:40,964 Okay. 537 00:32:46,840 --> 00:32:47,841 Um, Doctor... 538 00:32:47,920 --> 00:32:49,126 Huh? 539 00:32:50,080 --> 00:32:51,366 Oh, hello. 540 00:32:52,320 --> 00:32:54,607 - How are you doing that? - Er... Er... 541 00:32:57,280 --> 00:32:58,884 Sonic screwdriver. 542 00:32:59,200 --> 00:33:00,326 It makes a noise. 543 00:33:00,480 --> 00:33:02,323 That's how the fish choose their victim. 544 00:33:03,000 --> 00:33:04,968 That's how they know they've isolated someone on the ice. 545 00:33:05,280 --> 00:33:07,282 Erm, better question, why are you doing that? 546 00:33:07,680 --> 00:33:09,284 Just... just a little more. 547 00:33:15,920 --> 00:33:17,046 What are you... 548 00:33:17,920 --> 00:33:19,001 Give me that! 549 00:33:26,560 --> 00:33:27,607 What the... 550 00:33:27,680 --> 00:33:28,681 Turn it off. There's a button on the side. 551 00:33:31,440 --> 00:33:32,487 Here! Give it here! 552 00:33:36,480 --> 00:33:38,244 I'm afraid it has a knack to it. 553 00:33:46,560 --> 00:33:47,686 Bill? 554 00:33:47,840 --> 00:33:51,925 - Miss Potts, I need you with me. - I... I... 555 00:33:52,200 --> 00:33:54,771 Things to do, Bill, decisions to make. What are we going to do about Tiny? 556 00:33:56,120 --> 00:33:57,610 - Tiny? - The creature. 557 00:33:58,240 --> 00:34:00,163 The Loch Ness monster. The naughty little mermaid. 558 00:34:00,240 --> 00:34:01,446 Are we just going to leave her down there? 559 00:34:01,880 --> 00:34:03,325 Well, we can't set her free. 560 00:34:04,400 --> 00:34:06,971 She could burst up out of the water and eat a hundred people 561 00:34:07,040 --> 00:34:08,485 right off of South Bank. 562 00:34:08,560 --> 00:34:11,450 - She could eat half of London! - She might. It's a risk. 563 00:34:12,640 --> 00:34:15,564 - So, what do you want to do, Bill? - We already know the answers. 564 00:34:16,560 --> 00:34:18,722 - Why are you even asking? - I don't know the answers. 565 00:34:19,000 --> 00:34:20,365 Only idiots know the answers. 566 00:34:20,840 --> 00:34:23,730 But if your future is built on the suffering of that creature, 567 00:34:23,960 --> 00:34:25,291 what's your future worth? 568 00:34:29,120 --> 00:34:30,485 Why is it up to me? 569 00:34:30,560 --> 00:34:32,005 Because it can't be up to me. 570 00:34:32,120 --> 00:34:35,329 Your people, your planet I serve at the pleasure of the human race, 571 00:34:35,400 --> 00:34:37,607 and right now, that's you. Give me an order. 572 00:34:38,720 --> 00:34:40,370 Not long till noon. 573 00:34:41,320 --> 00:34:42,685 I need an order. 574 00:34:54,240 --> 00:34:57,608 Save her. 575 00:35:00,360 --> 00:35:03,284 I'll take care of this, you get everyone off the ice. 576 00:35:08,160 --> 00:35:11,004 - Need help. Need it now. You in? - Where's your friend? 577 00:35:11,400 --> 00:35:13,289 - Not here. - What's he doing? 578 00:35:13,400 --> 00:35:16,449 Not sure, but whatever it is, I don't think we're going to miss it. 579 00:35:16,920 --> 00:35:18,570 The thaw! The thaw is here! 580 00:35:18,840 --> 00:35:20,365 A lady fell through the ice! 581 00:35:24,760 --> 00:35:26,250 Quick! Get to the shore! 582 00:35:30,440 --> 00:35:31,646 The ice is melting! 583 00:35:36,760 --> 00:35:39,366 It's a mistake! The ice isn't melting! 584 00:35:40,200 --> 00:35:42,202 I swear to you. There's no thaw! 585 00:35:44,920 --> 00:35:45,921 Argh! 586 00:35:46,240 --> 00:35:47,685 The ice is melting! 587 00:35:48,160 --> 00:35:51,209 Quickly, quickly. That's it. 588 00:35:58,280 --> 00:36:01,602 Come on! Hurry! Come on! 589 00:36:02,720 --> 00:36:04,449 Something's happened. They've got the word out. 590 00:36:04,520 --> 00:36:05,885 We blow it now. 591 00:36:07,840 --> 00:36:09,080 Not yet. 592 00:36:11,200 --> 00:36:12,804 - The ice is melting! - Harriet. 593 00:36:13,600 --> 00:36:15,329 - Run. - But there's still people... 594 00:36:15,400 --> 00:36:16,811 Forget them. There's no time. 595 00:36:17,120 --> 00:36:18,246 Kitty? 596 00:36:18,360 --> 00:36:19,486 Run. 597 00:36:20,160 --> 00:36:21,491 Now! 598 00:36:36,640 --> 00:36:37,766 What? 599 00:36:46,880 --> 00:36:48,848 Out of my way! 600 00:36:53,240 --> 00:36:54,526 Quick! Get to the shore! 601 00:37:36,160 --> 00:37:38,049 Doctor! Doctor! 602 00:37:38,400 --> 00:37:39,561 Bill! 603 00:37:42,200 --> 00:37:43,247 Bill! 604 00:37:43,680 --> 00:37:44,806 You did it! 605 00:37:44,920 --> 00:37:46,081 She's free! 606 00:38:10,240 --> 00:38:11,366 Go. 607 00:38:12,000 --> 00:38:13,206 Where will she go? 608 00:38:13,280 --> 00:38:14,566 Somewhere cold, I imagine. 609 00:38:15,360 --> 00:38:18,489 Hopefully, she's smart enough to avoid you lot now. 610 00:38:18,560 --> 00:38:20,324 You... What if she isn't? 611 00:38:20,640 --> 00:38:22,722 What if we just, like, doomed Greenland? 612 00:38:23,960 --> 00:38:25,325 I'll check in on Greenland. 613 00:38:29,920 --> 00:38:31,490 How long is she? 614 00:38:34,680 --> 00:38:36,330 Aw... 615 00:38:44,280 --> 00:38:45,884 Can you hear that? 616 00:38:52,160 --> 00:38:53,446 Hattie, look! 617 00:38:59,480 --> 00:39:01,005 No pinching anything, you hear me? 618 00:39:02,040 --> 00:39:04,646 And no staring like gapeseeds when the lady talks peculiar. 619 00:39:05,480 --> 00:39:07,209 It's rude. 620 00:39:08,360 --> 00:39:11,887 Get a load of you lot! Cute house. Come in. 621 00:39:16,240 --> 00:39:17,730 You gonna tell us what we're here for? 622 00:39:18,680 --> 00:39:20,125 A very long time I hope. 623 00:39:31,680 --> 00:39:33,205 Go on! 624 00:39:33,280 --> 00:39:34,406 Eat as much as you like. 625 00:39:41,400 --> 00:39:43,801 Er, you boy, remind me, what's your name? 626 00:39:44,160 --> 00:39:45,286 Perry. 627 00:39:46,400 --> 00:39:49,165 Perry. His name's Perry. Why? 628 00:39:50,960 --> 00:39:54,362 Er, apparently, Lord Sutcliffe's long-lost heir can't be a girl. 629 00:40:11,040 --> 00:40:13,008 We must have changed something, right? 630 00:40:13,280 --> 00:40:15,567 I mean, people saw a monster in the Thames. 631 00:40:16,680 --> 00:40:18,364 Oh, it doesn't look any different. 632 00:40:20,200 --> 00:40:21,804 All right. 633 00:40:22,840 --> 00:40:24,001 Here you go. 634 00:40:24,840 --> 00:40:26,126 Here's your tea. 635 00:40:27,080 --> 00:40:29,970 And I put a bit of coffee in it as well just to give it some flavour. 636 00:40:30,720 --> 00:40:34,611 See? It's much better when you stick to your oath. 637 00:40:38,600 --> 00:40:42,525 Oh, sir, no. This is unacceptable. This is beyond unacceptable. 638 00:40:42,600 --> 00:40:44,648 - This is naughty. - Language. 639 00:40:44,760 --> 00:40:47,081 I don't get it. "London 1814." 640 00:40:48,040 --> 00:40:50,407 "Monster." "Sea creature." "Serpent." 641 00:40:51,200 --> 00:40:53,282 "Really, really big fish." Nothing. 642 00:40:54,080 --> 00:40:56,970 Sir, you said you wouldn't be going off-world. 643 00:40:57,760 --> 00:41:00,240 Do these look like off-world clothes to you? 644 00:41:00,560 --> 00:41:02,483 But, sir, you said you'd be coming back to your office. 645 00:41:02,760 --> 00:41:04,205 Look. Here I am. 646 00:41:04,800 --> 00:41:09,761 I'm in my office. I'm drinking my tea, in my specially-chosen tea clothes. 647 00:41:09,920 --> 00:41:11,206 I don't understand. 648 00:41:11,520 --> 00:41:13,090 How could it not have been headline news? 649 00:41:13,160 --> 00:41:15,322 Never underestimate the collective human ability 650 00:41:15,400 --> 00:41:17,129 to overlook the inexplicable. 651 00:41:17,240 --> 00:41:20,847 Also, the Frost Fair involved a lot of day drinking. May I? 652 00:41:23,160 --> 00:41:25,481 You can always rely upon the papers to miss a headline. 653 00:41:28,880 --> 00:41:31,247 "Shock as steel fortune is passed to street urchin." 654 00:41:31,840 --> 00:41:34,923 Sir, we need to talk. Your oath. 655 00:41:35,360 --> 00:41:36,486 - Give us a coin. - What? 656 00:41:36,680 --> 00:41:39,923 "The new Lord Sutcliffe was found starving on London's streets." 657 00:41:40,640 --> 00:41:42,130 "Inheritance was contested." 658 00:41:42,680 --> 00:41:45,445 Everyone got super mad. Blah, blah, blah... 659 00:41:45,720 --> 00:41:47,643 "Urchin boy deemed legitimate." 660 00:41:48,160 --> 00:41:49,650 Oh, my God, it worked! 661 00:41:50,560 --> 00:41:53,086 You did it. You saved them. 662 00:41:54,680 --> 00:41:55,841 You did. 663 00:41:56,480 --> 00:42:00,485 - You gave the order, boss. - Sir... 664 00:42:02,880 --> 00:42:04,211 Give me a coin. 665 00:42:05,240 --> 00:42:06,571 We'll toss for it. 666 00:42:06,920 --> 00:42:08,809 Heads the TARDIS stays put... 667 00:42:09,720 --> 00:42:10,926 Tails... 668 00:42:12,320 --> 00:42:13,765 You leave me alone. 669 00:42:17,960 --> 00:42:19,803 Leave him alone. 670 00:42:19,880 --> 00:42:21,609 Chance would be a fine thing. 671 00:42:21,720 --> 00:42:23,006 Leave me alone. 672 00:42:23,240 --> 00:42:25,322 How's about that for a new idea? 673 00:42:25,760 --> 00:42:27,967 Never asked to be reassembled, did I? 674 00:42:31,080 --> 00:42:32,320 Knocking. 675 00:42:33,960 --> 00:42:35,530 What's that about? 676 00:42:36,640 --> 00:42:38,768 No one's gonna open the door just because you're knocking. 677 00:42:41,240 --> 00:42:43,846 Oh, getting cocky now, are you? 678 00:42:43,960 --> 00:42:46,281 Why? What do you think you know? 679 00:42:48,960 --> 00:42:50,530 What has he told you? 680 00:42:52,320 --> 00:42:54,926 Because yeah, he might have a little friend now 681 00:42:55,040 --> 00:42:57,088 and yeah, he may be a little bit distracted, 682 00:42:57,160 --> 00:42:58,366 but I'll tell you something, 683 00:42:58,440 --> 00:43:00,010 I'm still here! 684 00:43:00,320 --> 00:43:01,731 And as long as I'm still here, 685 00:43:01,800 --> 00:43:04,167 you are going nowhere! 686 00:43:11,800 --> 00:43:13,450 Are you looking for somewhere to live? 687 00:43:15,520 --> 00:43:16,601 That's your house? 688 00:43:16,840 --> 00:43:18,410 Sharing, yeah. Six of us. 689 00:43:18,680 --> 00:43:20,682 - How do you get into the tower? - You don't. 690 00:43:21,120 --> 00:43:23,043 What's that noise? 691 00:43:23,160 --> 00:43:24,525 There's a massive mystery going on. 692 00:43:25,240 --> 00:43:27,004 See you in the morning. 693 00:43:28,040 --> 00:43:29,769 The house is eating people. 694 00:43:32,840 --> 00:43:34,888 No, no, no. There's something in here. 695 00:43:35,240 --> 00:43:36,969 Come back, hey! 696 00:43:37,440 --> 00:43:40,330 You signed the contract. It's time to pay. 49579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.