Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:11,440
Come on. Follow me this way.
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,130
Come and see the elephant.
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,969
Okay, I have questions.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,842
You never said we could travel
into parallel worlds.
5
00:00:28,960 --> 00:00:30,325
Not a parallel world.
6
00:00:30,440 --> 00:00:31,566
But that's London?
7
00:00:32,960 --> 00:00:33,961
Our London.
8
00:00:34,080 --> 00:00:37,323
We're on the Thames,
the last great Frost Fair, 1814.
9
00:00:37,520 --> 00:00:38,567
February the fourth.
10
00:00:38,680 --> 00:00:39,761
Hang on.
11
00:00:40,000 --> 00:00:41,889
Why aren't we home?
Can't you steer this thing?
12
00:00:41,960 --> 00:00:44,486
I told you, you don't steer the TARDIS,
you reason with it.
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,767
- How?
- Unsuccessfully, most of the time.
14
00:00:48,160 --> 00:00:49,844
She's a bad girl, this one.
15
00:00:50,240 --> 00:00:51,605
Always looking for trouble.
16
00:00:59,240 --> 00:01:00,480
Oh.
17
00:01:03,240 --> 00:01:04,844
Last day before the thaw.
18
00:01:05,280 --> 00:01:07,521
Thought I'd better find
a more reliable parking spot.
19
00:01:07,880 --> 00:01:09,484
Wait, you want to go out there?
20
00:01:10,640 --> 00:01:12,404
- You don't?
- It's 1814.
21
00:01:12,520 --> 00:01:13,885
Melanin.
22
00:01:13,960 --> 00:01:16,531
- Yes?
- Slavery is still totally a thing.
23
00:01:19,720 --> 00:01:20,801
Yes, so it is.
24
00:01:20,880 --> 00:01:22,928
It might be, like, dangerous out there.
25
00:01:23,040 --> 00:01:24,644
Definitely it's dangerous.
26
00:01:25,200 --> 00:01:26,565
So how do we stay out of trouble?
27
00:01:26,640 --> 00:01:28,483
Well, I'm not the right person to ask.
28
00:01:28,880 --> 00:01:31,121
Okay, when you go somewhere dangerous,
what do you take?
29
00:01:31,520 --> 00:01:33,522
First on the left, second right,
30
00:01:33,640 --> 00:01:35,927
under the stairs, past the bins,
fifth door on the left.
31
00:01:36,200 --> 00:01:37,645
- What's there?
- The wardrobe.
32
00:01:37,760 --> 00:01:38,841
Pick a dress.
33
00:01:39,280 --> 00:01:41,965
So the TARDIS has dresses
and likes a bit of trouble?
34
00:01:43,280 --> 00:01:44,486
Yeah, I think I'm low key
enough for that.
35
00:01:45,000 --> 00:01:46,126
Me too.
36
00:01:50,440 --> 00:01:52,841
Watch out, sir. Whoa!
37
00:02:52,680 --> 00:02:54,808
Doesn't anyone notice the TARDIS?
38
00:02:54,960 --> 00:02:56,769
Your species
hardly notices anything.
39
00:03:04,840 --> 00:03:05,966
So, what are the rules?
40
00:03:06,320 --> 00:03:07,401
Rules?
41
00:03:07,480 --> 00:03:08,606
Yeah.
42
00:03:09,400 --> 00:03:11,607
Travelling to the past,
there's got to be rules.
43
00:03:11,720 --> 00:03:14,087
If I step on a butterfly,
it could send ripples through time that,
44
00:03:14,160 --> 00:03:16,606
I mean, I'm not even born in the first
place and I could just disappear.
45
00:03:16,680 --> 00:03:18,523
Definitely. I mean,
that's what happened to Pete.
46
00:03:19,000 --> 00:03:21,002
- Pete?
- Your friend, Pete.
47
00:03:21,360 --> 00:03:23,089
He was standing there, a moment ago,
48
00:03:23,160 --> 00:03:25,561
but he stepped on a butterfly.
Now you don't even remember him.
49
00:03:27,440 --> 00:03:28,487
Shut up.
50
00:03:28,560 --> 00:03:31,325
- I'm being serious.
- Yeah, so was Pete.
51
00:03:31,400 --> 00:03:32,845
You know what I mean.
52
00:03:33,040 --> 00:03:34,804
Every choice I make in this moment,
53
00:03:34,920 --> 00:03:37,605
here and now,
could change the whole future.
54
00:03:37,680 --> 00:03:38,966
Exactly like every other
day of your life.
55
00:03:39,080 --> 00:03:41,003
The only thing to do is
to stop worrying about it.
56
00:03:41,560 --> 00:03:42,766
Mmm.
57
00:03:43,240 --> 00:03:44,241
Okay.
58
00:03:44,400 --> 00:03:45,890
If you say so.
59
00:03:46,640 --> 00:03:47,801
Petes don't worry.
60
00:03:47,880 --> 00:03:48,881
Chestnuts, sir?
61
00:03:49,000 --> 00:03:50,365
Ooh. Here you are, sir.
62
00:03:50,440 --> 00:03:53,808
Come to the Frost Fair, miss.
Only a sixpence, miss.
63
00:03:54,440 --> 00:03:56,568
Oh, my God.
64
00:03:59,160 --> 00:04:01,640
You're not stepping on a butterfly,
you're just taking a flyer.
65
00:04:07,400 --> 00:04:08,731
It's just time travel.
66
00:04:10,040 --> 00:04:11,246
Don't overthink it.
67
00:04:11,640 --> 00:04:13,961
- Is that what you said to Pete?
- Who's Pete?
68
00:04:46,760 --> 00:04:49,969
Yeah, no big deal.
Just walking on the Thames.
69
00:04:51,000 --> 00:04:53,367
I hope you realise
I'm going to try everything.
70
00:04:54,320 --> 00:04:55,446
Everything-
71
00:04:56,920 --> 00:05:00,561
- Tasty ox cheek, piping hot.
- Lapland mutton. Lapland mutton.
72
00:05:01,320 --> 00:05:04,403
Get your sheep hearts here.
Juicy, juicy sheep hearts.
73
00:05:04,520 --> 00:05:06,284
Yeah, maybe not everything.
74
00:05:06,360 --> 00:05:09,170
Oh, go on, try this.
This is my favourite.
75
00:05:09,240 --> 00:05:10,605
Your favourite?
76
00:05:10,680 --> 00:05:11,761
You've been here before?
77
00:05:11,920 --> 00:05:13,490
Oh yeah, few times.
78
00:05:22,480 --> 00:05:23,527
Get him!
79
00:05:23,600 --> 00:05:26,001
Course it's not really wrestling
unless it's in zero gravity.
80
00:05:26,120 --> 00:05:27,451
Seriously?
81
00:05:27,560 --> 00:05:29,767
- With tentacles.
- Okay.
82
00:05:29,840 --> 00:05:31,285
And magic spells.
83
00:05:40,840 --> 00:05:42,444
- Interesting.
- What is?
84
00:05:42,760 --> 00:05:45,650
Regency England. Bit more black
than they show in the movies.
85
00:05:47,240 --> 00:05:48,685
So was Jesus.
86
00:05:48,880 --> 00:05:51,281
History's a whitewash.
87
00:06:06,680 --> 00:06:08,523
Pub champion. Two years running.
88
00:06:24,440 --> 00:06:25,566
Huh.
89
00:06:27,840 --> 00:06:29,808
Fresh fish pies on the ice!
90
00:06:30,840 --> 00:06:34,322
Try your luck, ladies and gentlemen,
toss for a pie.
91
00:06:37,600 --> 00:06:39,762
Better luck next time, miss.
92
00:06:40,200 --> 00:06:44,364
And you're sure this isn't cow brains
or sheep eyes.
93
00:06:44,440 --> 00:06:46,363
No, I've caught the fish meself, miss.
94
00:06:46,440 --> 00:06:48,761
Made it right here in the old... Hey!
95
00:06:49,200 --> 00:06:51,202
- What are you about?
- Do that again, toss the coin.
96
00:06:51,280 --> 00:06:52,805
You pay me another, I will.
97
00:06:53,280 --> 00:06:55,282
Forget about the pie,
I don't want a pie.
98
00:06:55,360 --> 00:06:58,443
- I just want to see how you cheated.
- Cheated?
99
00:06:58,960 --> 00:07:00,086
Doctor.
100
00:07:00,160 --> 00:07:01,525
Don't look at me like that.
101
00:07:01,600 --> 00:07:04,490
I'm saying, you're a very good con-man.
102
00:07:05,000 --> 00:07:07,651
- A what?
- A trickster. A swindler.
103
00:07:07,720 --> 00:07:09,449
See, I'm a bit of a thief myself.
104
00:07:09,520 --> 00:07:12,569
You know, I bet you that I could steal
anything from your shop.
105
00:07:14,680 --> 00:07:15,920
Get out!
106
00:07:17,280 --> 00:07:18,566
In theory.
107
00:07:18,640 --> 00:07:21,405
I could steal anything. In theory.
108
00:07:21,560 --> 00:07:23,608
- Doctor.
- Honestly, some people...
109
00:07:25,160 --> 00:07:26,400
More pie?
110
00:07:29,120 --> 00:07:31,202
Are there side-effects to time travel?
111
00:07:31,280 --> 00:07:32,441
Like, physical symptoms?
112
00:07:32,520 --> 00:07:34,443
Oh, yeah, yeah, yeah.
113
00:07:34,720 --> 00:07:37,644
Sometimes, you see lights under the ice.
114
00:07:40,080 --> 00:07:43,243
Okay, so... You've seen the lights?
115
00:07:43,360 --> 00:07:44,407
Of course.
116
00:07:44,480 --> 00:07:46,209
Well, why didn't you say something?
117
00:07:46,280 --> 00:07:48,203
Well, you were enjoying yourself.
118
00:07:48,320 --> 00:07:50,482
I assumed we'd get to work eventually.
119
00:08:27,520 --> 00:08:29,443
Are these lights electric or organic?
120
00:08:30,120 --> 00:08:31,360
Organic lights?
121
00:08:31,680 --> 00:08:32,886
Bioluminescence.
122
00:08:33,160 --> 00:08:34,844
Fireflies. Glow-worms.
123
00:08:35,600 --> 00:08:37,967
Please, sir,
have you seen me dog?
124
00:08:39,040 --> 00:08:41,441
He was right here,
but then I looked away and he...
125
00:08:42,800 --> 00:08:44,564
Oh, it's okay. We'll help.
126
00:08:45,040 --> 00:08:46,690
Erm, what does he look like?
127
00:08:47,080 --> 00:08:48,366
He's small,
128
00:08:48,800 --> 00:08:51,087
and brown and ever so soft.
129
00:08:51,440 --> 00:08:52,646
Are you sure of that?
130
00:08:53,120 --> 00:08:55,441
That collar's for a big dog,
with long white hair.
131
00:08:56,960 --> 00:08:58,849
Nice con, though, respect.
132
00:09:02,560 --> 00:09:03,686
Run!
133
00:09:22,400 --> 00:09:23,447
What is it, do you think?
134
00:09:23,520 --> 00:09:24,965
Something valuable.
135
00:09:25,920 --> 00:09:26,967
Don't break it.
136
00:09:27,080 --> 00:09:28,320
What happened to the girl?
137
00:09:28,480 --> 00:09:30,562
Does it matter?
Boy's the one with your magic wand.
138
00:09:30,880 --> 00:09:32,211
Sonic screwdriver.
139
00:09:33,280 --> 00:09:34,441
How is that a screwdriver?
140
00:09:34,560 --> 00:09:35,766
In a very broad sense.
141
00:09:36,040 --> 00:09:38,247
- Oh, well, how is it sonic?
- It makes a noise.
142
00:09:39,520 --> 00:09:40,851
There they are!
143
00:09:52,080 --> 00:09:53,525
Spider! Come on!
144
00:09:54,600 --> 00:09:56,329
Kitty, come look.
145
00:09:57,120 --> 00:09:59,361
They'll catch you
and have you transported.
146
00:09:59,440 --> 00:10:00,521
Is that what you want?
147
00:10:01,120 --> 00:10:02,326
Spider!
148
00:10:02,920 --> 00:10:04,365
Spider! Quick!
149
00:10:04,720 --> 00:10:05,846
The lights.
150
00:10:05,920 --> 00:10:07,285
I see the lights.
151
00:10:10,080 --> 00:10:11,525
Kitty!
152
00:10:14,400 --> 00:10:15,526
Stay back!
153
00:10:46,720 --> 00:10:47,721
Save him.
154
00:10:47,840 --> 00:10:49,365
I can't. He's gone.
155
00:10:51,120 --> 00:10:54,169
Do something and save him.
156
00:10:56,960 --> 00:10:58,291
I'm sorry about your friend,
157
00:10:58,400 --> 00:10:59,765
but the danger isn't over yet.
158
00:11:00,520 --> 00:11:02,249
There must be more of you
living rough here.
159
00:11:02,320 --> 00:11:03,321
Tell me where.
160
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
So you can take us to the magistrate?
161
00:11:04,720 --> 00:11:06,006
No, of course not!
162
00:11:06,080 --> 00:11:07,730
We're not here to arrest you,
we're here to help.
163
00:11:07,840 --> 00:11:09,604
And if you show me where you live,
we can do that.
164
00:11:09,920 --> 00:11:11,729
We? She's gone!
165
00:11:31,520 --> 00:11:33,124
How did you find me?
166
00:11:33,200 --> 00:11:34,406
Get used to that question.
167
00:11:34,480 --> 00:11:35,686
Oh, clever.
168
00:11:36,000 --> 00:11:37,490
You're very clever.
169
00:11:39,120 --> 00:11:40,326
What's wrong?
170
00:11:40,960 --> 00:11:42,291
What's wrong?
171
00:11:42,720 --> 00:11:44,484
Seriously? What's wrong?
172
00:11:45,680 --> 00:11:48,331
I've never seen anyone die before.
173
00:11:49,280 --> 00:11:52,523
A few hours ago, we were standing
in a garden full of dead people.
174
00:11:52,840 --> 00:11:53,966
It was different.
175
00:11:54,080 --> 00:11:56,162
- How?
- They were dead already.
176
00:11:57,360 --> 00:11:59,966
Morally and practically, that is not
a useful distinction, unlearn it.
177
00:12:00,040 --> 00:12:02,008
Don't tell me what to think.
178
00:12:02,880 --> 00:12:04,166
I'm your teacher.
179
00:12:04,400 --> 00:12:06,004
Telling you things is what I do.
180
00:12:06,080 --> 00:12:07,969
Yeah? Tell me this.
181
00:12:08,960 --> 00:12:10,291
You've seen people die before, yeah?
182
00:12:10,400 --> 00:12:11,686
- Of course.
- You still ca re?
183
00:12:11,760 --> 00:12:12,807
Of course I care.
184
00:12:12,880 --> 00:12:14,041
How many?
185
00:12:14,120 --> 00:12:15,281
How many what?
186
00:12:16,000 --> 00:12:17,650
If you care so much,
187
00:12:18,320 --> 00:12:20,402
tell me how many people you've seen die.
188
00:12:22,880 --> 00:12:24,166
I don't know.
189
00:12:25,640 --> 00:12:26,766
Okay-
190
00:12:28,200 --> 00:12:29,770
How many before you lost count?
191
00:12:31,240 --> 00:12:33,811
I care, Bill, but I move on.
192
00:12:34,120 --> 00:12:36,168
Yeah. How quickly?
193
00:12:37,280 --> 00:12:38,725
It's not me you're angry with.
194
00:12:38,800 --> 00:12:40,370
Have you ever killed anyone?
195
00:12:42,160 --> 00:12:44,606
There's a look in your eyes sometimes
that makes me wonder.
196
00:12:46,280 --> 00:12:47,441
Have you?
197
00:12:49,320 --> 00:12:51,482
There are situations when
the options available are limited.
198
00:12:51,560 --> 00:12:52,846
Not what I asked.
199
00:12:53,640 --> 00:12:54,880
Sometimes, the choices...
200
00:12:54,960 --> 00:12:56,803
That's not what I asked!
201
00:13:03,520 --> 00:13:04,646
Yes.
202
00:13:12,080 --> 00:13:13,286
How many?
203
00:13:17,520 --> 00:13:19,045
Don't tell me.
204
00:13:19,760 --> 00:13:21,444
You've moved on.
205
00:13:24,160 --> 00:13:25,685
And you know what happens
if I don't move on?
206
00:13:25,760 --> 00:13:26,886
More people die.
207
00:13:28,720 --> 00:13:31,166
There are kids living rough near here,
208
00:13:31,240 --> 00:13:32,890
they may well be next on the menu.
209
00:13:33,160 --> 00:13:35,766
Do you want to help me? Do you want
to stand here stamping your foot?
210
00:13:35,840 --> 00:13:39,162
Because let me tell you something,
I am 2,000 years old
211
00:13:40,320 --> 00:13:42,129
and I have never had the time
212
00:13:43,200 --> 00:13:45,282
for the luxury of outrage.
213
00:13:53,360 --> 00:13:55,044
What do you mean, "on the menu"?
214
00:14:00,440 --> 00:14:02,169
Is this where you live?
215
00:14:02,240 --> 00:14:03,526
For now.
216
00:14:04,480 --> 00:14:06,448
But there's no one here.
217
00:14:06,560 --> 00:14:07,721
Good work.
218
00:14:11,600 --> 00:14:13,284
Except you, Dot. I can see your shoes.
219
00:14:13,600 --> 00:14:15,409
They're too big, that's why.
220
00:14:15,720 --> 00:14:18,803
Oh, I see! I get it.
221
00:14:18,880 --> 00:14:20,564
You lure people to the fair,
222
00:14:21,000 --> 00:14:22,809
and then you rob them. Very good.
223
00:14:23,280 --> 00:14:24,964
Very enterprising.
224
00:14:25,040 --> 00:14:26,280
They're all right, Dot.
225
00:14:26,720 --> 00:14:28,802
Strange, but all right.
226
00:14:29,400 --> 00:14:30,731
And that's not how it is.
227
00:14:31,200 --> 00:14:33,806
Oh, what, uh, you don't rob people?
228
00:14:33,920 --> 00:14:35,331
Of course we do.
229
00:14:35,400 --> 00:14:38,244
But bringing people to the fair,
that's by the by.
230
00:14:38,360 --> 00:14:39,566
On the side, like.
231
00:14:41,920 --> 00:14:42,921
Why?
232
00:14:43,040 --> 00:14:46,408
Why? For coin of course, why else?
233
00:14:46,520 --> 00:14:48,488
Someone pays you to promote the fair.
234
00:14:48,640 --> 00:14:50,210
Get people onto the ice.
235
00:14:52,800 --> 00:14:54,564
Who? Who pays you?
236
00:14:54,680 --> 00:14:57,126
Kitty, where's Spider?
237
00:15:00,320 --> 00:15:01,446
Spider is...
238
00:15:02,920 --> 00:15:04,001
He...
239
00:15:06,480 --> 00:15:08,562
Who's hungry? I'm hungry.
240
00:15:08,640 --> 00:15:10,768
Food! Bill, food.
241
00:15:10,880 --> 00:15:13,360
- Food is always useful. Now!
- Yeah.
242
00:15:13,440 --> 00:15:15,522
I know what you're thinking.
243
00:15:15,640 --> 00:15:18,723
But don't worry, these are stolen!
244
00:15:26,120 --> 00:15:28,009
Well, eat up.
245
00:15:29,880 --> 00:15:32,531
Uh, with your permission, of course.
246
00:15:42,880 --> 00:15:45,406
"Don't suck your thumbs while I'm away."
247
00:15:45,480 --> 00:15:48,006
"The great tall tailor always comes"
248
00:15:48,120 --> 00:15:51,522
"To little boys who suck their thumbs."
249
00:15:51,840 --> 00:15:53,888
"And ere they dream what he's about"
250
00:15:54,400 --> 00:15:57,449
"He takes his great sharp scissors out"
251
00:15:57,960 --> 00:16:00,725
"And cuts their thumbs
clean off and then..."
252
00:16:00,800 --> 00:16:02,040
You done staring yet?
253
00:16:05,960 --> 00:16:08,088
We're gonna find out
what those things are, okay?
254
00:16:08,160 --> 00:16:10,367
They're not gonna
hurt anyone else, I promise.
255
00:16:11,560 --> 00:16:12,846
I promise.
256
00:16:14,040 --> 00:16:16,964
The Doctor, he helps people.
257
00:16:17,280 --> 00:16:18,406
That's what he does.
258
00:16:18,840 --> 00:16:22,401
And you? What do you do?
Apart from shout at him.
259
00:16:23,360 --> 00:16:24,486
We were fighting.
260
00:16:26,240 --> 00:16:28,811
- It happens.
- Are you still fighting now?
261
00:16:30,880 --> 00:16:32,006
No.
262
00:16:33,440 --> 00:16:34,851
I moved on.
263
00:16:40,680 --> 00:16:45,129
Okay, I'm wondering why the Frost Fair's
on this part of the river.
264
00:16:46,000 --> 00:16:48,207
I bet that at least one of you knows
265
00:16:48,440 --> 00:16:50,568
who paid Kitty to take people
out on the ice.
266
00:16:51,040 --> 00:16:54,283
- It was bad man with a ship.
- Dottie!
267
00:16:54,560 --> 00:16:56,050
A ship, what? You mean a merchant?
268
00:16:56,320 --> 00:16:57,765
- Not that kind of ship.
- Harry!
269
00:16:57,880 --> 00:16:59,530
- What?
- It's all right.
270
00:17:00,160 --> 00:17:01,605
You can tell him.
271
00:17:02,680 --> 00:17:04,170
It's a drawing.
272
00:17:04,840 --> 00:17:06,604
Here, on his hand.
273
00:17:07,160 --> 00:17:09,891
So, this guy, where would we find him?
274
00:17:09,960 --> 00:17:11,405
He finds us.
275
00:17:12,280 --> 00:17:14,567
But a tattoo on his hand, I mean,
we could ask around.
276
00:17:15,520 --> 00:17:19,002
Boring. I know something
that's much easier to find.
277
00:17:19,200 --> 00:17:20,770
Where are we going?
278
00:17:21,160 --> 00:17:23,401
All right, you guys, hang tight-
279
00:17:23,520 --> 00:17:24,646
Laters.
280
00:17:26,280 --> 00:17:27,361
I was being "all down with the kids"
there.
281
00:17:27,440 --> 00:17:28,441
Did you notice?
282
00:17:28,520 --> 00:17:30,841
- Yeah, my hair was cringing.
- Awesome.
283
00:17:32,040 --> 00:17:33,451
Please stop.
284
00:17:35,000 --> 00:17:36,411
So, what's easier to find?
285
00:17:36,480 --> 00:17:39,245
Conjecture that something's frozen
under the Thames and it's eating people.
286
00:17:39,600 --> 00:17:40,601
Okay-
287
00:17:40,720 --> 00:17:42,051
Proposal, we need to get
a closer look at it.
288
00:17:42,400 --> 00:17:45,483
- Good, yeah.
- Plan... Let's get eaten.
289
00:17:47,200 --> 00:17:48,326
Wha...
290
00:17:48,920 --> 00:17:50,410
Is this stuff safe?
291
00:17:51,360 --> 00:17:52,805
- Potentially.
- Potentially?
292
00:17:52,920 --> 00:17:54,081
What does "potentially" mean?
293
00:17:54,200 --> 00:17:55,486
Safe for the frisson of excitement.
294
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
Right, but we're not gonna be, like,
295
00:17:58,440 --> 00:18:00,283
completely defenceless down there,
though?
296
00:18:00,360 --> 00:18:01,646
No, no, no, no.
297
00:18:02,600 --> 00:18:03,681
Well, yes, but don't worry about it.
298
00:18:04,280 --> 00:18:07,329
Why not?
What have you got up your sleeve?
299
00:18:08,000 --> 00:18:09,331
Oh, my God!
300
00:18:09,440 --> 00:18:10,885
Have you been holding out on me?
301
00:18:11,000 --> 00:18:12,445
Do you have, like, magical alien powers?
302
00:18:15,480 --> 00:18:17,130
What, was that an impolite question?
303
00:18:18,080 --> 00:18:20,606
Why do we need diving suits
on top of the ice?
304
00:18:20,680 --> 00:18:23,684
If we're lucky,
the lights will come and take us under.
305
00:18:24,120 --> 00:18:26,009
Whatever they are, they're clever.
306
00:18:26,080 --> 00:18:27,844
When they went after the boy,
307
00:18:27,960 --> 00:18:31,601
they waited until he was away
from the crowds. By himself.
308
00:18:32,040 --> 00:18:33,121
What?
309
00:18:33,920 --> 00:18:35,251
Did you say something?
310
00:18:35,520 --> 00:18:36,851
Question is, how?
311
00:18:55,160 --> 00:18:56,366
Doctor?
312
00:19:05,240 --> 00:19:06,401
Doctor?
313
00:19:06,720 --> 00:19:08,643
Doctor!
314
00:19:16,640 --> 00:19:18,529
Bingo!
315
00:21:08,360 --> 00:21:10,408
Stop, I know you!
316
00:21:10,720 --> 00:21:12,643
You're the cheat. I love your work!
317
00:21:15,960 --> 00:21:17,450
That sound it made.
318
00:21:18,560 --> 00:21:20,961
I couldn't hear you, but that noise...
319
00:21:21,600 --> 00:21:23,523
It was like I felt it in my bones,
you know?
320
00:21:24,960 --> 00:21:27,042
It sounded like... Like...
321
00:21:27,160 --> 00:21:28,491
Despair.
322
00:21:29,240 --> 00:21:30,730
Loneliness.
323
00:21:31,520 --> 00:21:33,841
A prisoner in chains.
324
00:21:35,040 --> 00:21:37,805
That guy, he said he caught
the fish himself.
325
00:21:38,320 --> 00:21:40,971
I bought a pie off that guy. Fish pie.
326
00:21:42,520 --> 00:21:43,885
Oh, hello!
327
00:21:45,240 --> 00:21:46,844
Aren't they magnificent.
328
00:21:47,200 --> 00:21:49,601
I ate that pie. I liked that pie.
329
00:21:50,320 --> 00:21:51,765
Definitely not carnivores.
330
00:21:52,480 --> 00:21:54,403
Which means you're co-operating
with the creature.
331
00:21:54,840 --> 00:21:57,002
Providing for him.
What do you get in return, hmm?
332
00:21:57,360 --> 00:21:59,010
What did it take for you
to evolve into that?
333
00:22:01,280 --> 00:22:03,726
The creature. Do you reckon
that's what's making London so cold?
334
00:22:04,760 --> 00:22:06,091
Very possibly.
335
00:22:06,400 --> 00:22:07,925
What kind of alien messes
with the weather?
336
00:22:08,240 --> 00:22:10,368
You assume it's alien.
337
00:22:10,720 --> 00:22:14,486
- Of course it's alien.
- Alien, terrestrial... It's irrelevant.
338
00:22:14,560 --> 00:22:18,087
The real question is,
who's keeping it in those chains?
339
00:22:18,440 --> 00:22:21,728
And perhaps our friend here
can answer that.
340
00:22:24,720 --> 00:22:26,688
Who are ya? What do you want with me?
341
00:22:26,880 --> 00:22:28,803
The coin trick, just tell me
how to do it, please.
342
00:22:29,640 --> 00:22:30,721
Okay, not the time.
343
00:22:30,800 --> 00:22:35,931
Have you ever seen a man around here
with a tattoo of a ship?
344
00:22:37,680 --> 00:22:39,205
What's that face? Is that a no?
345
00:22:39,560 --> 00:22:41,642
Or are you against tattoos?
I'm against tattoos, too.
346
00:22:41,720 --> 00:22:43,210
I think that we are bonding.
347
00:22:43,840 --> 00:22:46,320
We're stood by the docks
and you just asked me
348
00:22:46,400 --> 00:22:47,970
if I've ever seen a man
with a tattoo of a ship.
349
00:22:48,320 --> 00:22:49,924
- Exactly.
- Fair point.
350
00:22:50,520 --> 00:22:52,921
- What point?
- Forget the tattoos.
351
00:22:53,600 --> 00:22:56,251
Have you seen anyone
acting suspiciously since the freeze?
352
00:22:56,320 --> 00:22:58,641
Well, there's the dredges.
353
00:22:59,360 --> 00:23:00,600
The dredges?
354
00:23:00,880 --> 00:23:02,848
- There's a workhouse up river.
- Hurry up!
355
00:23:02,920 --> 00:23:05,127
There's men out there
patrolling all hours.
356
00:23:05,200 --> 00:23:06,486
Be quick about it!
357
00:23:06,880 --> 00:23:09,247
- What are they dredging for?
- Let's find out.
358
00:23:11,520 --> 00:23:13,124
How we getting in?
359
00:23:14,640 --> 00:23:16,210
You work for the palace.
360
00:23:16,800 --> 00:23:18,404
Haven't heard that one in a while.
361
00:23:24,400 --> 00:23:26,721
Oy. How'd you get through here?
362
00:23:27,200 --> 00:23:29,601
A-ha. At last, someone in authority.
363
00:23:30,480 --> 00:23:32,289
Oh, I... I do apologise, sir.
364
00:23:32,800 --> 00:23:34,245
Does Lord Sutcliffe know you're here?
365
00:23:34,800 --> 00:23:36,689
Does Lord Sutcliffe know we're here?
366
00:23:37,760 --> 00:23:39,205
Does Lord Sutcliffe know we're here?
367
00:23:40,320 --> 00:23:43,210
- Lord Sutcliffe insisted we come.
- Hmm.
368
00:23:43,680 --> 00:23:45,364
- Oh, that Lord Sutcliffe, yes.
- Mmm.
369
00:23:45,440 --> 00:23:47,920
There's no arguing with Sutcliffe
when he puts his foot down.
370
00:23:48,000 --> 00:23:49,365
You better show us around.
371
00:23:49,760 --> 00:23:51,524
Follow me, sir.
372
00:23:52,160 --> 00:23:53,605
Take it inside!
373
00:23:57,880 --> 00:23:59,370
Why all the fuss?
374
00:23:59,680 --> 00:24:03,002
- It's just mud from the river, isn't it?
- Ah, that's one word for it.
375
00:24:03,280 --> 00:24:05,123
Is this even the right place?
376
00:24:05,360 --> 00:24:07,203
Creature's almost a mile away.
377
00:24:07,360 --> 00:24:09,169
The creature's head
is almost a mile away.
378
00:24:09,600 --> 00:24:11,204
I assume we're now at the other end.
379
00:24:12,480 --> 00:24:15,529
These men, why do we trust them?
380
00:24:16,080 --> 00:24:18,890
- Hired them all myself, sir.
- Ah, and why do I trust you?
381
00:24:19,520 --> 00:24:20,567
Sir?
382
00:24:20,640 --> 00:24:22,369
You understand how important
this is, yes?
383
00:24:22,720 --> 00:24:24,722
It's imperative that no one discovers
384
00:24:24,800 --> 00:24:26,643
where the stuff goes
when it leaves here.
385
00:24:26,720 --> 00:24:28,324
Oh, I know that, sir.
386
00:24:28,440 --> 00:24:30,522
- We use unmarked cars.
- And are they ever followed?
387
00:24:31,080 --> 00:24:32,570
- Oh no, sir.
- Have you checked this personally?
388
00:24:32,640 --> 00:24:34,130
- Oh yes, sir.
- All the way to Hampton?
389
00:24:34,720 --> 00:24:36,643
No, to the steel mill, sir.
390
00:24:37,400 --> 00:24:40,722
- Hampton's code for the steel mill.
- Code?
391
00:24:41,040 --> 00:24:43,202
Yes, we need to use code,
otherwise anyone can walk in here
392
00:24:43,280 --> 00:24:44,770
and get you blabbing away like a fool.
393
00:24:45,400 --> 00:24:46,811
That's a good point, sir.
394
00:24:48,280 --> 00:24:52,330
Now, these men,
what do they know of this material?
395
00:24:52,920 --> 00:24:54,251
No more than I do, sir.
396
00:24:55,680 --> 00:24:58,251
Yes, but you are someone
who knows more than he tells.
397
00:24:58,880 --> 00:25:00,325
I'm not one to speculate.
398
00:25:01,120 --> 00:25:03,726
But you can't help it
because you are a man of intelligence.
399
00:25:04,560 --> 00:25:08,326
Well, they won't let us smoke in here
so I assume it's fuel.
400
00:25:08,800 --> 00:25:10,245
Fuel for the furnaces, sir.
401
00:25:10,880 --> 00:25:12,484
Excellent reasoning.
402
00:25:12,880 --> 00:25:15,850
Lord Sutcliffe appreciates
an inquiring mind.
403
00:25:15,920 --> 00:25:18,002
Well, I keep me ear
to the ground, you know.
404
00:25:18,080 --> 00:25:20,003
And what does the ground say these days?
405
00:25:22,560 --> 00:25:25,882
That this stuff burns
a thousand times longer than coal.
406
00:25:27,480 --> 00:25:28,891
Very good.
407
00:25:30,040 --> 00:25:32,964
Hotter too.
Hotter than they can measure.
408
00:25:35,000 --> 00:25:36,286
Excellent.
409
00:25:36,960 --> 00:25:38,450
First class.
410
00:25:39,040 --> 00:25:41,771
- I'm right, aren't I, sir?
- Oh, there's no stopping you.
411
00:25:41,840 --> 00:25:44,161
You keep this up, and you won't be
working in this yard for very long.
412
00:25:44,360 --> 00:25:46,169
- Oh, you think not?
- Oh, I can almost guarantee it.
413
00:25:46,960 --> 00:25:48,883
You know what else they say?
414
00:25:49,440 --> 00:25:52,091
They say it even burns under water.
415
00:25:53,600 --> 00:25:54,886
No sh...
416
00:25:56,800 --> 00:26:00,327
So, this guy has a pet monster
that turns people into fuel
417
00:26:00,440 --> 00:26:02,761
and we're just walking up at his door?
418
00:26:03,120 --> 00:26:05,282
That's his door, this is us walking.
419
00:26:05,520 --> 00:26:07,887
If we're going to stop him,
I need to know where he started.
420
00:26:08,960 --> 00:26:10,530
- Meaning?
- Which planet.
421
00:26:10,680 --> 00:26:11,761
Which planet?
422
00:26:14,160 --> 00:26:17,687
- So, you think Sutcliffe is an alien?
- Possibly.
423
00:26:18,040 --> 00:26:19,371
Because the creature is an alien.
424
00:26:19,640 --> 00:26:23,440
It certainly appears to be producing
fuel suitable for interstellar travel.
425
00:26:25,840 --> 00:26:27,046
By the way, Bill...
426
00:26:29,040 --> 00:26:32,442
- I need you to leave the talking to me.
- Why?
427
00:26:33,440 --> 00:26:34,726
Because you have a temper.
428
00:26:35,120 --> 00:26:37,771
Okay, well,
I lost it a tiny bit.
429
00:26:38,160 --> 00:26:39,764
You're about to meet a man,
alien or otherwise,
430
00:26:39,840 --> 00:26:41,444
for whom human beings are raw material.
431
00:26:42,720 --> 00:26:44,404
Who grinds up children for profit.
432
00:26:44,880 --> 00:26:47,929
What we're here for is one thing.
Information.
433
00:26:48,800 --> 00:26:52,282
You get that with diplomacy and tact,
charm, if necessary.
434
00:26:53,120 --> 00:26:54,201
Okay-
435
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
I get it.
436
00:26:58,400 --> 00:27:03,281
Always remember, Bill.
Passion fights, but reason wins.
437
00:27:05,720 --> 00:27:08,485
Dr Disco from the Fairford Club.
438
00:27:08,640 --> 00:27:11,211
Obviously, one aspires to membership
439
00:27:11,280 --> 00:27:13,362
but to actually be considered for...
440
00:27:15,840 --> 00:27:18,161
Who... Who let this creature in here?
441
00:27:18,240 --> 00:27:21,210
On your feet, girl,
in the presence of your betters.
442
00:27:27,840 --> 00:27:32,004
He's human. Thirty-one years of age.
Low in iron.
443
00:27:32,160 --> 00:27:35,130
Yeah, that was pretty convincing racism
for an extra-terrestrial.
444
00:27:35,200 --> 00:27:36,770
My thoughts exactly.
445
00:27:38,240 --> 00:27:42,165
Oh, hello. Er, can I just say
this is very unlike me.
446
00:27:42,240 --> 00:27:45,289
- I don't normally do this.
- Er, yeah, he was aiming for charming.
447
00:27:45,440 --> 00:27:46,680
Basically.
448
00:27:48,720 --> 00:27:50,085
Well...
449
00:27:52,440 --> 00:27:54,090
You're not from the Fairford Club.
450
00:27:54,200 --> 00:27:55,929
The creature in the river,
where did it come from?
451
00:27:56,000 --> 00:27:57,843
Who the devil are you people?
452
00:27:57,920 --> 00:27:59,843
- Where did it come from?
- Nowhere.
453
00:28:00,280 --> 00:28:01,611
It's always been there.
454
00:28:01,680 --> 00:28:04,001
The secret's been passed down
in the family since...
455
00:28:04,280 --> 00:28:05,361
I don't know when.
456
00:28:05,440 --> 00:28:07,602
As far back as records go.
457
00:28:07,680 --> 00:28:09,648
And tell me, do you also keep a record
of how many it's killed?
458
00:28:09,760 --> 00:28:10,761
Please.
459
00:28:11,680 --> 00:28:13,364
People know the ice is dangerous,
460
00:28:13,440 --> 00:28:15,602
yet they will insist
on their festivities.
461
00:28:15,680 --> 00:28:16,966
That's hardly my fault.
462
00:28:17,080 --> 00:28:18,241
Don't sell yourself short.
463
00:28:18,320 --> 00:28:20,004
This is the biggest Frost Fair
in decades.
464
00:28:20,600 --> 00:28:23,206
- That's down to you.
- It is?
465
00:28:24,480 --> 00:28:27,051
Man holding me has a tattoo
on his left hand.
466
00:28:27,440 --> 00:28:29,044
That's not all, is it?
467
00:28:29,440 --> 00:28:32,489
The circus performers,
the elephant, it's all you.
468
00:28:34,640 --> 00:28:37,291
I made the most of the situation.
469
00:28:37,720 --> 00:28:40,644
It's the first proper freeze
it's caused in years.
470
00:28:40,800 --> 00:28:43,531
Why? Production down, huh?
471
00:28:44,000 --> 00:28:45,206
Not enough people dying.
472
00:28:45,280 --> 00:28:48,807
Girl, you show the ignorance
of all your kind.
473
00:28:49,120 --> 00:28:52,727
Without that beast,
my mills would rely on coal mines.
474
00:28:52,960 --> 00:28:55,361
Men die in coal mines all the time.
475
00:28:55,480 --> 00:28:56,811
I preferred it when you were alien.
476
00:28:58,000 --> 00:28:59,126
When I was...
477
00:29:00,280 --> 00:29:01,884
Well, that explained
the lack of humanity.
478
00:29:03,320 --> 00:29:05,687
What makes you so sure
that your life is worth more
479
00:29:05,760 --> 00:29:06,966
than those people out there on the ice?
480
00:29:07,040 --> 00:29:08,849
Is it the money?
The accident of birth
481
00:29:10,320 --> 00:29:11,924
that put you inside the big,
fancy house?
482
00:29:12,000 --> 00:29:15,129
I help move this country forward.
483
00:29:15,840 --> 00:29:18,730
I move this empire forward.
484
00:29:18,840 --> 00:29:20,729
Human progress
isn't measured by industry.
485
00:29:22,000 --> 00:29:24,765
It's measured by the value you
place on a life.
486
00:29:26,080 --> 00:29:27,650
An unimportant life.
487
00:29:28,920 --> 00:29:30,649
A life without privilege.
488
00:29:30,720 --> 00:29:34,042
The boy who died on the river,
that boy's value is your value.
489
00:29:34,480 --> 00:29:39,691
That's what defines an age.
That's what defines a species.
490
00:29:43,040 --> 00:29:44,485
What a beautiful speech.
491
00:29:45,120 --> 00:29:50,047
The rhythm and, and vocabulary...
Quite outstanding.
492
00:29:52,000 --> 00:29:56,449
It's enough to move anyone
with an ounce of compassion.
493
00:29:59,360 --> 00:30:01,408
So it's really not your day, is it?
494
00:30:02,560 --> 00:30:04,642
If they know about the beast,
then others must, too.
495
00:30:04,760 --> 00:30:06,250
We bring the plan forward.
496
00:30:06,320 --> 00:30:08,004
- When, sir?
- Now.
497
00:30:08,160 --> 00:30:09,366
In daylight.
498
00:30:24,640 --> 00:30:26,529
No time for outrage.
499
00:30:26,960 --> 00:30:28,724
Never had time for anything else, right?
500
00:30:28,800 --> 00:30:30,006
Don't be smug.
501
00:30:30,320 --> 00:30:31,970
Smug belongs to me.
502
00:30:34,880 --> 00:30:36,769
Are you really 2,000 years old?
503
00:30:38,240 --> 00:30:39,366
Why?
504
00:30:40,600 --> 00:30:41,840
I just
505
00:30:42,000 --> 00:30:44,002
wanted to know how long it takes
506
00:30:44,120 --> 00:30:46,327
before you can make a speech
like the one you just made.
507
00:30:47,360 --> 00:30:48,805
It's worth the wait.
508
00:31:00,720 --> 00:31:01,926
- Trouble.
- Out!
509
00:31:10,160 --> 00:31:11,207
Get in!
510
00:31:11,600 --> 00:31:13,125
Sit down and shut up!
511
00:31:13,880 --> 00:31:14,881
Could be rum.
512
00:31:16,080 --> 00:31:19,004
Rum came in barrels.
513
00:31:19,640 --> 00:31:21,130
Smell that.
514
00:31:21,200 --> 00:31:23,931
It's homemade rocket fuel
redeployed as explosive.
515
00:31:24,880 --> 00:31:26,211
It's a little reckless, don't you think?
516
00:31:26,680 --> 00:31:28,523
Half the fair disappears into the river.
517
00:31:28,920 --> 00:31:30,888
The secret of your success
won't be a secret any more.
518
00:31:31,160 --> 00:31:33,527
Hardly. The city will pause to mourn
519
00:31:33,600 --> 00:31:35,602
a fireworks display gone
tragically awry,
520
00:31:35,680 --> 00:31:37,921
and the creature will be fed.
521
00:31:38,520 --> 00:31:42,002
By spring, this will be a footnote
in history.
522
00:31:42,240 --> 00:31:45,210
That is progress.
523
00:31:45,840 --> 00:31:48,081
They're bringing the elephant
out presently.
524
00:31:48,160 --> 00:31:49,685
You won't get bigger crowds than that,
525
00:31:49,760 --> 00:31:52,570
so make sure you're off the ice by noon.
526
00:31:52,640 --> 00:31:53,926
Noon?
527
00:31:54,040 --> 00:31:55,690
There's no way you can keep us here
that long.
528
00:31:55,760 --> 00:31:57,524
We'll just scream our heads off.
529
00:31:57,600 --> 00:32:00,331
- No, no, please, please, please...
- Help!
530
00:32:05,120 --> 00:32:06,406
Sixpence to the waterman...
531
00:32:14,960 --> 00:32:16,644
If you're quite finished,
I could use some help.
532
00:32:16,760 --> 00:32:17,886
What are you...
533
00:32:19,440 --> 00:32:21,841
- Sonic screwdriver. Inside pocket.
- Oh. Okay.
534
00:32:35,200 --> 00:32:36,247
Can you...
535
00:32:36,320 --> 00:32:39,051
- Yes! Yes!
- Okay.
536
00:32:39,200 --> 00:32:40,964
Okay.
537
00:32:46,840 --> 00:32:47,841
Um, Doctor...
538
00:32:47,920 --> 00:32:49,126
Huh?
539
00:32:50,080 --> 00:32:51,366
Oh, hello.
540
00:32:52,320 --> 00:32:54,607
- How are you doing that?
- Er... Er...
541
00:32:57,280 --> 00:32:58,884
Sonic screwdriver.
542
00:32:59,200 --> 00:33:00,326
It makes a noise.
543
00:33:00,480 --> 00:33:02,323
That's how the fish choose their victim.
544
00:33:03,000 --> 00:33:04,968
That's how they know they've isolated
someone on the ice.
545
00:33:05,280 --> 00:33:07,282
Erm, better question,
why are you doing that?
546
00:33:07,680 --> 00:33:09,284
Just... just a little more.
547
00:33:15,920 --> 00:33:17,046
What are you...
548
00:33:17,920 --> 00:33:19,001
Give me that!
549
00:33:26,560 --> 00:33:27,607
What the...
550
00:33:27,680 --> 00:33:28,681
Turn it off.
There's a button on the side.
551
00:33:31,440 --> 00:33:32,487
Here! Give it here!
552
00:33:36,480 --> 00:33:38,244
I'm afraid it has a knack to it.
553
00:33:46,560 --> 00:33:47,686
Bill?
554
00:33:47,840 --> 00:33:51,925
- Miss Potts, I need you with me.
- I... I...
555
00:33:52,200 --> 00:33:54,771
Things to do, Bill, decisions to make.
What are we going to do about Tiny?
556
00:33:56,120 --> 00:33:57,610
- Tiny?
- The creature.
557
00:33:58,240 --> 00:34:00,163
The Loch Ness monster.
The naughty little mermaid.
558
00:34:00,240 --> 00:34:01,446
Are we just going to leave
her down there?
559
00:34:01,880 --> 00:34:03,325
Well, we can't set her free.
560
00:34:04,400 --> 00:34:06,971
She could burst up out of the water
and eat a hundred people
561
00:34:07,040 --> 00:34:08,485
right off of South Bank.
562
00:34:08,560 --> 00:34:11,450
- She could eat half of London!
- She might. It's a risk.
563
00:34:12,640 --> 00:34:15,564
- So, what do you want to do, Bill?
- We already know the answers.
564
00:34:16,560 --> 00:34:18,722
- Why are you even asking?
- I don't know the answers.
565
00:34:19,000 --> 00:34:20,365
Only idiots know the answers.
566
00:34:20,840 --> 00:34:23,730
But if your future is built
on the suffering of that creature,
567
00:34:23,960 --> 00:34:25,291
what's your future worth?
568
00:34:29,120 --> 00:34:30,485
Why is it up to me?
569
00:34:30,560 --> 00:34:32,005
Because it can't be up to me.
570
00:34:32,120 --> 00:34:35,329
Your people, your planet I serve
at the pleasure of the human race,
571
00:34:35,400 --> 00:34:37,607
and right now, that's you.
Give me an order.
572
00:34:38,720 --> 00:34:40,370
Not long till noon.
573
00:34:41,320 --> 00:34:42,685
I need an order.
574
00:34:54,240 --> 00:34:57,608
Save her.
575
00:35:00,360 --> 00:35:03,284
I'll take care of this,
you get everyone off the ice.
576
00:35:08,160 --> 00:35:11,004
- Need help. Need it now. You in?
- Where's your friend?
577
00:35:11,400 --> 00:35:13,289
- Not here.
- What's he doing?
578
00:35:13,400 --> 00:35:16,449
Not sure, but whatever it is,
I don't think we're going to miss it.
579
00:35:16,920 --> 00:35:18,570
The thaw! The thaw is here!
580
00:35:18,840 --> 00:35:20,365
A lady fell through the ice!
581
00:35:24,760 --> 00:35:26,250
Quick! Get to the shore!
582
00:35:30,440 --> 00:35:31,646
The ice is melting!
583
00:35:36,760 --> 00:35:39,366
It's a mistake! The ice isn't melting!
584
00:35:40,200 --> 00:35:42,202
I swear to you. There's no thaw!
585
00:35:44,920 --> 00:35:45,921
Argh!
586
00:35:46,240 --> 00:35:47,685
The ice is melting!
587
00:35:48,160 --> 00:35:51,209
Quickly, quickly. That's it.
588
00:35:58,280 --> 00:36:01,602
Come on! Hurry! Come on!
589
00:36:02,720 --> 00:36:04,449
Something's happened.
They've got the word out.
590
00:36:04,520 --> 00:36:05,885
We blow it now.
591
00:36:07,840 --> 00:36:09,080
Not yet.
592
00:36:11,200 --> 00:36:12,804
- The ice is melting!
- Harriet.
593
00:36:13,600 --> 00:36:15,329
- Run.
- But there's still people...
594
00:36:15,400 --> 00:36:16,811
Forget them. There's no time.
595
00:36:17,120 --> 00:36:18,246
Kitty?
596
00:36:18,360 --> 00:36:19,486
Run.
597
00:36:20,160 --> 00:36:21,491
Now!
598
00:36:36,640 --> 00:36:37,766
What?
599
00:36:46,880 --> 00:36:48,848
Out of my way!
600
00:36:53,240 --> 00:36:54,526
Quick! Get to the shore!
601
00:37:36,160 --> 00:37:38,049
Doctor! Doctor!
602
00:37:38,400 --> 00:37:39,561
Bill!
603
00:37:42,200 --> 00:37:43,247
Bill!
604
00:37:43,680 --> 00:37:44,806
You did it!
605
00:37:44,920 --> 00:37:46,081
She's free!
606
00:38:10,240 --> 00:38:11,366
Go.
607
00:38:12,000 --> 00:38:13,206
Where will she go?
608
00:38:13,280 --> 00:38:14,566
Somewhere cold, I imagine.
609
00:38:15,360 --> 00:38:18,489
Hopefully, she's smart enough
to avoid you lot now.
610
00:38:18,560 --> 00:38:20,324
You... What if she isn't?
611
00:38:20,640 --> 00:38:22,722
What if we just, like, doomed Greenland?
612
00:38:23,960 --> 00:38:25,325
I'll check in on Greenland.
613
00:38:29,920 --> 00:38:31,490
How long is she?
614
00:38:34,680 --> 00:38:36,330
Aw...
615
00:38:44,280 --> 00:38:45,884
Can you hear that?
616
00:38:52,160 --> 00:38:53,446
Hattie, look!
617
00:38:59,480 --> 00:39:01,005
No pinching anything, you hear me?
618
00:39:02,040 --> 00:39:04,646
And no staring like gapeseeds
when the lady talks peculiar.
619
00:39:05,480 --> 00:39:07,209
It's rude.
620
00:39:08,360 --> 00:39:11,887
Get a load of you lot!
Cute house. Come in.
621
00:39:16,240 --> 00:39:17,730
You gonna tell us what we're here for?
622
00:39:18,680 --> 00:39:20,125
A very long time I hope.
623
00:39:31,680 --> 00:39:33,205
Go on!
624
00:39:33,280 --> 00:39:34,406
Eat as much as you like.
625
00:39:41,400 --> 00:39:43,801
Er, you boy, remind me,
what's your name?
626
00:39:44,160 --> 00:39:45,286
Perry.
627
00:39:46,400 --> 00:39:49,165
Perry. His name's Perry. Why?
628
00:39:50,960 --> 00:39:54,362
Er, apparently, Lord Sutcliffe's
long-lost heir can't be a girl.
629
00:40:11,040 --> 00:40:13,008
We must have
changed something, right?
630
00:40:13,280 --> 00:40:15,567
I mean, people saw a monster
in the Thames.
631
00:40:16,680 --> 00:40:18,364
Oh, it doesn't look any different.
632
00:40:20,200 --> 00:40:21,804
All right.
633
00:40:22,840 --> 00:40:24,001
Here you go.
634
00:40:24,840 --> 00:40:26,126
Here's your tea.
635
00:40:27,080 --> 00:40:29,970
And I put a bit of coffee in it as well
just to give it some flavour.
636
00:40:30,720 --> 00:40:34,611
See? It's much better
when you stick to your oath.
637
00:40:38,600 --> 00:40:42,525
Oh, sir, no. This is unacceptable.
This is beyond unacceptable.
638
00:40:42,600 --> 00:40:44,648
- This is naughty.
- Language.
639
00:40:44,760 --> 00:40:47,081
I don't get it. "London 1814."
640
00:40:48,040 --> 00:40:50,407
"Monster." "Sea creature." "Serpent."
641
00:40:51,200 --> 00:40:53,282
"Really, really big fish." Nothing.
642
00:40:54,080 --> 00:40:56,970
Sir, you said you wouldn't be
going off-world.
643
00:40:57,760 --> 00:41:00,240
Do these look like off-world
clothes to you?
644
00:41:00,560 --> 00:41:02,483
But, sir, you said
you'd be coming back to your office.
645
00:41:02,760 --> 00:41:04,205
Look. Here I am.
646
00:41:04,800 --> 00:41:09,761
I'm in my office. I'm drinking my tea,
in my specially-chosen tea clothes.
647
00:41:09,920 --> 00:41:11,206
I don't understand.
648
00:41:11,520 --> 00:41:13,090
How could it not have
been headline news?
649
00:41:13,160 --> 00:41:15,322
Never underestimate
the collective human ability
650
00:41:15,400 --> 00:41:17,129
to overlook the inexplicable.
651
00:41:17,240 --> 00:41:20,847
Also, the Frost Fair involved
a lot of day drinking. May I?
652
00:41:23,160 --> 00:41:25,481
You can always rely upon the papers
to miss a headline.
653
00:41:28,880 --> 00:41:31,247
"Shock as steel fortune
is passed to street urchin."
654
00:41:31,840 --> 00:41:34,923
Sir, we need to talk. Your oath.
655
00:41:35,360 --> 00:41:36,486
- Give us a coin.
- What?
656
00:41:36,680 --> 00:41:39,923
"The new Lord Sutcliffe was found
starving on London's streets."
657
00:41:40,640 --> 00:41:42,130
"Inheritance was contested."
658
00:41:42,680 --> 00:41:45,445
Everyone got super mad.
Blah, blah, blah...
659
00:41:45,720 --> 00:41:47,643
"Urchin boy deemed legitimate."
660
00:41:48,160 --> 00:41:49,650
Oh, my God, it worked!
661
00:41:50,560 --> 00:41:53,086
You did it. You saved them.
662
00:41:54,680 --> 00:41:55,841
You did.
663
00:41:56,480 --> 00:42:00,485
- You gave the order, boss.
- Sir...
664
00:42:02,880 --> 00:42:04,211
Give me a coin.
665
00:42:05,240 --> 00:42:06,571
We'll toss for it.
666
00:42:06,920 --> 00:42:08,809
Heads the TARDIS stays put...
667
00:42:09,720 --> 00:42:10,926
Tails...
668
00:42:12,320 --> 00:42:13,765
You leave me alone.
669
00:42:17,960 --> 00:42:19,803
Leave him alone.
670
00:42:19,880 --> 00:42:21,609
Chance would be a fine thing.
671
00:42:21,720 --> 00:42:23,006
Leave me alone.
672
00:42:23,240 --> 00:42:25,322
How's about that for a new idea?
673
00:42:25,760 --> 00:42:27,967
Never asked to be reassembled, did I?
674
00:42:31,080 --> 00:42:32,320
Knocking.
675
00:42:33,960 --> 00:42:35,530
What's that about?
676
00:42:36,640 --> 00:42:38,768
No one's gonna open the door
just because you're knocking.
677
00:42:41,240 --> 00:42:43,846
Oh, getting cocky now, are you?
678
00:42:43,960 --> 00:42:46,281
Why? What do you think you know?
679
00:42:48,960 --> 00:42:50,530
What has he told you?
680
00:42:52,320 --> 00:42:54,926
Because yeah,
he might have a little friend now
681
00:42:55,040 --> 00:42:57,088
and yeah, he may be a little
bit distracted,
682
00:42:57,160 --> 00:42:58,366
but I'll tell you something,
683
00:42:58,440 --> 00:43:00,010
I'm still here!
684
00:43:00,320 --> 00:43:01,731
And as long as I'm still here,
685
00:43:01,800 --> 00:43:04,167
you are going nowhere!
686
00:43:11,800 --> 00:43:13,450
Are you looking for somewhere to live?
687
00:43:15,520 --> 00:43:16,601
That's your house?
688
00:43:16,840 --> 00:43:18,410
Sharing, yeah. Six of us.
689
00:43:18,680 --> 00:43:20,682
- How do you get into the tower?
- You don't.
690
00:43:21,120 --> 00:43:23,043
What's that noise?
691
00:43:23,160 --> 00:43:24,525
There's a massive mystery going on.
692
00:43:25,240 --> 00:43:27,004
See you in the morning.
693
00:43:28,040 --> 00:43:29,769
The house is eating people.
694
00:43:32,840 --> 00:43:34,888
No, no, no. There's something in here.
695
00:43:35,240 --> 00:43:36,969
Come back, hey!
696
00:43:37,440 --> 00:43:40,330
You signed the contract.
It's time to pay.
49579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.