All language subtitles for Doctor.Who.2005.S09E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,719 (CLARA BREATHING HEAVILY) 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,439 CLARA: Doctor! Doctor! 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,879 DOCTOR: Yes, you're the very next thing on the list. 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,919 Doctor, help me! 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,719 Clara, I'm under attack from four and a bit 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,559 battle fleets, in case you think I'm slacking. 7 00:00:20,440 --> 00:00:23,039 Doctor, I think there's something in my spacesuit. 8 00:00:23,800 --> 00:00:24,879 That's... That's possible, actually. 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,439 You were too long in the spider mines. 10 00:00:26,520 --> 00:00:27,759 CLARA: Okay, explain. 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,199 DOCTOR: It's possibly a love sprite. 12 00:00:29,280 --> 00:00:32,079 Sucks your... Sucks your brain out through your mouth, hence the name. 13 00:00:32,160 --> 00:00:34,159 -It's halfway up my leg. -Don't worry, it's just hungry. 14 00:00:34,560 --> 00:00:35,599 CLARA: Doctor... 15 00:00:35,680 --> 00:00:38,479 DOCTOR: Describe the four most interesting stars you can see. 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,399 There's a blue one. Quite big. 17 00:00:40,480 --> 00:00:41,759 Two little yellowish ones just below. 18 00:00:41,840 --> 00:00:43,119 Colour of whisky, smaller one blinking? 19 00:00:43,360 --> 00:00:45,359 Yes. It's in the back of my neck. I can feel it. 20 00:00:45,440 --> 00:00:47,679 Great! So asphyxiation would kill you first. 21 00:00:47,760 --> 00:00:49,359 Can you see a nebula? 22 00:00:49,440 --> 00:00:51,919 Can you see a nebula in a sort of wing-shape, 23 00:00:52,000 --> 00:00:53,519 -bit green at the end? -(EXPLOSIONS) 24 00:00:53,600 --> 00:00:55,359 -Yes. Yes, I can. -Great. 25 00:00:55,680 --> 00:00:57,919 I've seen it, too. I wonder where it was. 26 00:00:59,160 --> 00:01:00,239 Doctor. 27 00:01:00,960 --> 00:01:02,879 (SCREAMING) Doctor! 28 00:01:04,160 --> 00:01:05,359 (GRUNTING) 29 00:01:05,440 --> 00:01:06,479 (CLARA COUGHING) 30 00:01:08,320 --> 00:01:09,479 (SQUELCHES) 31 00:01:10,080 --> 00:01:11,439 (EXCLAIMS) 32 00:01:11,520 --> 00:01:12,719 (COUGHING) 33 00:01:12,800 --> 00:01:13,839 (EXHALES) 34 00:01:14,080 --> 00:01:15,239 How did we do? 35 00:01:15,320 --> 00:01:18,119 Oh! Not a word about my spot-on materialization skills. 36 00:01:18,200 --> 00:01:19,759 What about all the Philosians? Are they safe? 37 00:01:19,840 --> 00:01:20,919 Huh? 38 00:01:22,360 --> 00:01:23,479 Oh, yeah. 39 00:01:24,280 --> 00:01:27,119 Well, I lured their attackers halfway across the universe 40 00:01:27,200 --> 00:01:28,519 and drained their weapons banks. 41 00:01:28,600 --> 00:01:31,319 Not to mention, I also saved a school teacher 42 00:01:31,400 --> 00:01:32,599 from having her brains devoured 43 00:01:32,680 --> 00:01:34,799 and being asphyxiated in deep space. 44 00:01:34,880 --> 00:01:36,439 So now, if you don't mind, 45 00:01:36,520 --> 00:01:38,719 I'm gonna go outside and wipe my boot on the grass. 46 00:01:39,720 --> 00:01:41,119 (DOOR OPENS) 47 00:01:48,040 --> 00:01:49,839 What's to stop them rearming and trying again? 48 00:01:49,920 --> 00:01:51,079 Nothing. 49 00:01:52,120 --> 00:01:54,479 But the Philosians will be ready for them this time. 50 00:01:55,240 --> 00:01:57,239 It's the best I could do, Clara. 51 00:01:57,320 --> 00:01:58,359 I'm not actually the police. 52 00:01:58,440 --> 00:01:59,799 That's just what it says on the box. 53 00:01:59,880 --> 00:02:01,719 You are always talking about what you can and can't do, 54 00:02:01,800 --> 00:02:03,559 but you never tell me the rules. 55 00:02:04,560 --> 00:02:06,319 We're time travellers. 56 00:02:06,520 --> 00:02:08,079 We tread softly. 57 00:02:08,440 --> 00:02:10,999 It's okay to make ripples but not tidal waves. 58 00:02:11,160 --> 00:02:12,639 You are a tidal wave. 59 00:02:13,280 --> 00:02:14,399 Don't say that. 60 00:02:14,480 --> 00:02:15,639 (SWORDS WHOOSHING) 61 00:02:21,560 --> 00:02:22,639 CLARA: Doctor. 62 00:02:25,800 --> 00:02:28,199 No, no, not Vikings. 63 00:02:28,760 --> 00:02:30,879 -(SWORDS WHOOSHING) -I'm not in the mood for Vikings. 64 00:02:31,360 --> 00:02:33,039 -You're coming with us. -DOCTOR: No. 65 00:02:33,120 --> 00:02:34,879 I'm not. And you want to know why? 66 00:02:35,360 --> 00:02:36,679 (VIKINGS GROWLING) 67 00:02:38,280 --> 00:02:41,919 On my face, right now, more advanced technology 68 00:02:42,000 --> 00:02:45,559 than your species will manage over the next nine million years. 69 00:02:49,200 --> 00:02:50,559 -Clara. -Yeah. 70 00:02:51,080 --> 00:02:52,679 We're going with the Vikings. 71 00:02:53,480 --> 00:02:55,479 (DOCTOR WHOTHEME) 72 00:03:41,240 --> 00:03:42,759 (HORN BLOWING) 73 00:03:56,960 --> 00:03:58,319 (CHEERING) 74 00:04:13,120 --> 00:04:15,039 ASHILDR: You're back. All of you. 75 00:04:15,720 --> 00:04:16,839 Are all of you back? 76 00:04:16,920 --> 00:04:19,519 I'm told so. I haven't counted. 77 00:04:19,600 --> 00:04:22,119 -I'm back. -(LAUGHS) 78 00:04:22,200 --> 00:04:24,039 I had a dream you'd all died. 79 00:04:24,120 --> 00:04:25,999 It was so real I thought I made it happen. 80 00:04:26,080 --> 00:04:30,279 Well, if ever does, I'm sure you'll find some way to blame yourself. 81 00:04:31,280 --> 00:04:32,599 I wish none of you had to go. 82 00:04:32,680 --> 00:04:34,919 CLARA: Plan, Doctor? Any time soon. 83 00:04:35,480 --> 00:04:37,359 -I do have a plan. -Yeah, that's what you keep saying. 84 00:04:37,440 --> 00:04:39,159 For two days on a longboat. 85 00:04:39,240 --> 00:04:40,279 Well, only because you were looking worried. 86 00:04:40,360 --> 00:04:42,199 Well, only because you kept saying, "I do have a plan." 87 00:04:42,280 --> 00:04:43,679 -I do have a plan. -There you go. 88 00:04:43,760 --> 00:04:45,039 (INHALES) 89 00:04:50,520 --> 00:04:52,559 You all right? Do you know her? 90 00:04:52,640 --> 00:04:53,759 Never seen her before in my life. 91 00:04:53,840 --> 00:04:55,959 Okay, so why are you staring? 92 00:04:56,320 --> 00:04:58,399 I don't know. Nothing, probably. 93 00:04:58,760 --> 00:05:00,319 Too much time travel. It happens. 94 00:05:00,400 --> 00:05:01,519 What happens? 95 00:05:01,600 --> 00:05:04,119 People talk about premonition as if it's something strange. 96 00:05:04,200 --> 00:05:05,399 It's not. 97 00:05:05,480 --> 00:05:07,719 It's just remembering in the wrong direction. 98 00:05:15,440 --> 00:05:16,639 DOCTOR: Okay, plan. 99 00:05:17,120 --> 00:05:19,839 We meet the boss-man and we do the usual. 100 00:05:19,920 --> 00:05:21,319 -Which is? -Replace him. 101 00:05:21,400 --> 00:05:22,799 -Father. -CLARA: That one. 102 00:05:23,720 --> 00:05:26,599 To the primitive mind, advanced technology can seem like magic. 103 00:05:27,120 --> 00:05:28,399 It's gonna be the yo-yo again, isn't it? 104 00:05:28,480 --> 00:05:29,759 Yeah. 105 00:05:29,840 --> 00:05:31,159 It's in my pocket somewhere. 106 00:05:31,240 --> 00:05:33,399 VIKING: We have travelled far. We have fought... 107 00:05:33,480 --> 00:05:35,159 How did you do that? 108 00:05:35,240 --> 00:05:36,399 Magic. 109 00:05:36,480 --> 00:05:37,799 ...many miracles and much treasure. 110 00:05:38,600 --> 00:05:41,319 -(ALL EXCLAIMING) -How dare you insult our chief? 111 00:05:42,280 --> 00:05:45,879 I am very, very cross with you. 112 00:05:47,160 --> 00:05:48,599 I am very disappointed! 113 00:05:50,080 --> 00:05:54,839 I have taken human form to walk among you. 114 00:05:54,920 --> 00:05:56,519 Who are you, old man? 115 00:05:57,040 --> 00:06:01,519 Do you not recognise the sign of Odin? 116 00:06:02,880 --> 00:06:03,919 VIKING: You are not Odin. 117 00:06:04,600 --> 00:06:06,319 And that is not Odin's sign. 118 00:06:06,440 --> 00:06:08,759 Oh, and you would know that how exactly? Have you met Odin? 119 00:06:09,080 --> 00:06:11,159 Do you know what Odin looks like? 120 00:06:11,640 --> 00:06:13,359 (THUNDERCLAP) 121 00:06:22,880 --> 00:06:25,119 ODIN: Oh, my people. 122 00:06:26,040 --> 00:06:29,199 I am Odin. 123 00:06:30,560 --> 00:06:37,479 And now, your day of reward has finally dawned. 124 00:06:38,160 --> 00:06:40,799 Do not believe this foolish trickery. 125 00:06:41,680 --> 00:06:43,279 It's supposed to do that. 126 00:06:43,520 --> 00:06:48,679 Your mightiest warriors will feast with me tonight 127 00:06:49,040 --> 00:06:53,719 in the halls of Valhalla. 128 00:07:05,000 --> 00:07:08,119 Stay still. Stay very, very, still. 129 00:07:08,200 --> 00:07:09,479 CLARA: That's not really Odin, is it? 130 00:07:09,560 --> 00:07:10,719 He doesn't even know yo-yo. 131 00:07:10,800 --> 00:07:12,599 (VIKINGS SCREAMING) 132 00:07:12,680 --> 00:07:13,719 CLARA: So, this is an invasion? 133 00:07:15,520 --> 00:07:17,359 No, this is a harvest. 134 00:07:19,320 --> 00:07:20,759 The strongest, the fittest... 135 00:07:21,520 --> 00:07:23,359 The weak and the young they leave behind. 136 00:07:23,440 --> 00:07:24,559 (GRUNTS) 137 00:07:26,600 --> 00:07:29,679 -We have to help them. -We have to not get chosen. 138 00:07:31,080 --> 00:07:32,159 Clara. Clara! 139 00:07:32,720 --> 00:07:33,839 Have you still got the eye-patch thing? 140 00:07:33,920 --> 00:07:34,959 (WHISPERS) Clara... 141 00:07:36,760 --> 00:07:39,679 (WHISPERING) Point it at my chains and think the word "Open." 142 00:07:44,520 --> 00:07:45,879 Say it with your mind. 143 00:07:50,000 --> 00:07:51,199 DOCTOR: Clara! 144 00:07:53,080 --> 00:07:54,159 Clara! 145 00:07:55,480 --> 00:07:56,719 (CHAINS CLINKING) 146 00:08:05,320 --> 00:08:07,079 (INDISTINCT TALKING) 147 00:08:18,560 --> 00:08:19,639 MAN: Welcome to Valhalla, my ladies. 148 00:08:23,320 --> 00:08:24,959 (VIKING GRUNTING) 149 00:08:26,400 --> 00:08:27,679 (GRUNTS) 150 00:08:38,600 --> 00:08:39,759 (LAUGHS) 151 00:08:39,840 --> 00:08:40,999 No, wait. Wait! 152 00:08:41,080 --> 00:08:43,119 There's nothing to fear, strange men. 153 00:08:43,720 --> 00:08:45,519 We are Odin's chosen. 154 00:08:46,400 --> 00:08:47,479 (ELECTRICAL CRACKLING) 155 00:08:58,920 --> 00:09:00,199 (METAL RATTLING) 156 00:09:04,760 --> 00:09:06,199 The wall! It moves! 157 00:09:07,040 --> 00:09:08,519 (MEN SCREAMING INDISTINCTLY) 158 00:09:09,280 --> 00:09:11,479 Odin. Odin! 159 00:09:11,560 --> 00:09:12,879 Use your blades. Try to jam it. 160 00:09:23,440 --> 00:09:24,679 Come on. 161 00:09:28,760 --> 00:09:30,519 Quick. Pull! 162 00:09:30,600 --> 00:09:31,679 I'm trying! 163 00:09:33,200 --> 00:09:34,239 Quickly! 164 00:09:38,920 --> 00:09:39,959 (WHOOSHING) 165 00:09:51,720 --> 00:09:53,799 VIKING 1 : They took half the village. VIKING 2: Yeah. 166 00:09:53,880 --> 00:09:54,999 VIKING 2: And it was the good half. 167 00:09:55,080 --> 00:09:57,399 They went willingly to Valhalla. 168 00:09:57,800 --> 00:09:59,399 Thus would we all. 169 00:09:59,480 --> 00:10:00,599 I wouldn't. 170 00:10:01,240 --> 00:10:02,639 Well, I wouldn't. 171 00:10:02,720 --> 00:10:04,439 I'm not good with heights. 172 00:10:04,520 --> 00:10:05,799 Oh, stop it. 173 00:10:06,080 --> 00:10:08,119 All of you stop it right now. 174 00:10:09,120 --> 00:10:11,079 Homo sapiens, you are an intelligent species. 175 00:10:11,160 --> 00:10:12,839 Stop lying to yourselves. 176 00:10:12,920 --> 00:10:15,759 Choose your words carefully, false Odin. 177 00:10:15,840 --> 00:10:16,959 Yes, I am a false Odin. 178 00:10:17,040 --> 00:10:18,719 That's exactly right. I lied. 179 00:10:18,800 --> 00:10:22,039 The big fella in the sky, he lied, too. 180 00:10:22,480 --> 00:10:23,519 You all know it. 181 00:10:23,960 --> 00:10:27,199 Because what's the one thing the gods never do? 182 00:10:27,280 --> 00:10:29,359 Gods never actually show up. 183 00:10:30,480 --> 00:10:31,839 Guess what? 184 00:10:33,160 --> 00:10:34,679 You got raided. 185 00:10:35,040 --> 00:10:36,639 Guess what else? 186 00:10:36,880 --> 00:10:38,479 I lost someone who matters to me. 187 00:10:39,000 --> 00:10:40,279 So did I. 188 00:11:19,560 --> 00:11:21,399 Why are we still alive? 189 00:11:21,480 --> 00:11:22,519 ODIN: Because of this. 190 00:11:26,000 --> 00:11:27,239 Explain. 191 00:11:31,880 --> 00:11:33,159 CLARA: I'm sorry. 192 00:11:33,720 --> 00:11:35,399 I didn't mean to make you afraid. 193 00:11:35,480 --> 00:11:37,919 I have no reason to fear you. 194 00:11:38,160 --> 00:11:40,279 Except you've already analyzed that. 195 00:11:40,840 --> 00:11:43,319 And you know it's a technology from a civilisation 196 00:11:43,400 --> 00:11:45,719 vastly more powerful than your own. 197 00:11:46,000 --> 00:11:47,799 And you will have also noticed that, um... 198 00:11:48,760 --> 00:11:50,439 I'm wearing a spacesuit. 199 00:11:51,560 --> 00:11:52,679 So I'm not from around here. 200 00:11:52,760 --> 00:11:55,519 And it's highly unlikely that I will have come alone. 201 00:11:55,600 --> 00:11:56,639 You see, you haven't killed us 202 00:11:57,080 --> 00:12:00,079 because killing us would start a fight you didn't come here to have. 203 00:12:00,720 --> 00:12:02,239 And you're not sure you could win. 204 00:12:03,720 --> 00:12:05,599 Ooh! Hello. 205 00:12:09,000 --> 00:12:10,119 Time for your medication? 206 00:12:10,560 --> 00:12:13,319 Adrenaline testosterone. 207 00:12:13,560 --> 00:12:17,639 Extracted from the finest warriors. 208 00:12:19,880 --> 00:12:20,959 (GULPING) 209 00:12:22,120 --> 00:12:23,439 (EXHALES) 210 00:12:24,800 --> 00:12:26,839 Nectar! 211 00:12:28,840 --> 00:12:31,799 Okay, you must have Vikings to make warrior juice. 212 00:12:31,880 --> 00:12:33,519 -Nice. -They what? 213 00:12:33,600 --> 00:12:34,639 CLARA: Why play God? 214 00:12:34,720 --> 00:12:37,279 What is a God but the cattle's name for farmer? 215 00:12:37,600 --> 00:12:40,839 What is heaven but the gilded door of the abattoir? 216 00:12:40,920 --> 00:12:42,599 You're not a farmer. 217 00:12:42,680 --> 00:12:44,319 You're a thief caught in the act. 218 00:12:44,400 --> 00:12:46,839 I don't understand. Mashed up? 219 00:12:46,920 --> 00:12:48,839 -What are you saying? -Hush. 220 00:12:48,920 --> 00:12:50,159 Go. Now. 221 00:12:50,240 --> 00:12:51,879 Go find Vikings on other planets. 222 00:12:51,960 --> 00:12:53,919 The universe is full of testosterone. 223 00:12:54,000 --> 00:12:55,639 Trust me, it's unbearable. 224 00:12:55,720 --> 00:12:57,239 We won't follow you. See? 225 00:12:59,360 --> 00:13:00,399 We don't need to fight. 226 00:13:00,480 --> 00:13:02,239 War is our way. 227 00:13:02,320 --> 00:13:04,519 Ask yourself, is this a war you really want? 228 00:13:06,640 --> 00:13:07,719 ASHILDR: Yes! 229 00:13:09,800 --> 00:13:12,079 You'll pay for what you have done here today. 230 00:13:12,160 --> 00:13:14,679 I am a Viking. Ashildr. 231 00:13:14,760 --> 00:13:16,199 Daughter of Ionhar. 232 00:13:16,280 --> 00:13:18,079 You have mocked our Gods, 233 00:13:18,400 --> 00:13:19,959 killed our warriors. 234 00:13:20,040 --> 00:13:21,839 And we'll crush you on the field of battle. 235 00:13:21,920 --> 00:13:24,239 -That's better. -You were about to leave. 236 00:13:24,320 --> 00:13:25,959 You almost had me talking. 237 00:13:26,040 --> 00:13:27,319 Talk is for cowards. 238 00:13:27,400 --> 00:13:30,519 -No, no, no. Listen to me. -I accept your challenge. 239 00:13:30,600 --> 00:13:32,519 -We will crush you. -Oh, please. Shut up. 240 00:13:32,600 --> 00:13:34,679 Shall we say, this time tomorrow? 241 00:13:34,760 --> 00:13:37,639 Ten of my warriors versus the best of your village. 242 00:13:37,720 --> 00:13:39,679 -You will beg for mercy. -(LAUGHS) 243 00:13:40,120 --> 00:13:42,359 I will send you back. 244 00:13:42,560 --> 00:13:47,439 You can inform your people of their impending destruction. 245 00:13:47,520 --> 00:13:50,159 -CLARA: Why are you doing this? -Why else? 246 00:13:50,240 --> 00:13:52,999 The joy of war. 247 00:13:53,840 --> 00:13:57,119 Can't you see it on my face? 248 00:13:58,600 --> 00:13:59,799 (BEEPS) 249 00:14:11,920 --> 00:14:12,919 (GRUNTS) 250 00:14:15,280 --> 00:14:16,879 -Clara. -My child. 251 00:14:18,240 --> 00:14:19,959 Clara! Clara! 252 00:14:24,880 --> 00:14:26,359 I'm not a hugger. 253 00:14:26,440 --> 00:14:28,639 -Ah. This is... -Oh! No. 254 00:14:29,960 --> 00:14:31,439 Where are the others? 255 00:14:33,680 --> 00:14:34,679 I'm sorry, Father. 256 00:14:35,000 --> 00:14:36,599 I looked them up at my 2,000 year diary. 257 00:14:36,680 --> 00:14:38,199 -They are called the Mire. -Okay, Listen. 258 00:14:38,280 --> 00:14:40,719 They are one of the deadliest warrior races in the entire galaxy. 259 00:14:40,800 --> 00:14:41,919 -Okay. -But they are practical. 260 00:14:42,000 --> 00:14:43,119 They get what they want and then they go. 261 00:14:43,560 --> 00:14:45,599 You persuaded them to go, didn't you? I knew that you would. 262 00:14:45,680 --> 00:14:46,839 The deadliest warrior race in the galaxy? 263 00:14:46,920 --> 00:14:48,719 One of them. Yes, why? 264 00:14:49,400 --> 00:14:51,639 Because I think this village just declared war on them. 265 00:14:55,160 --> 00:14:57,279 They're coming here tomorrow, 1 0 of them, 266 00:14:57,360 --> 00:14:58,879 to kill everybody in the village. 267 00:15:00,080 --> 00:15:02,399 Ashildr, is this true? 268 00:15:03,160 --> 00:15:04,359 It's my fault. 269 00:15:04,480 --> 00:15:08,199 Not every misfortune that befalls this village is down to you. 270 00:15:09,800 --> 00:15:11,399 She thinks she brings us bad luck. 271 00:15:11,480 --> 00:15:13,159 What bad luck? You haven't had any bad luck. 272 00:15:13,240 --> 00:15:14,239 You're fine. 273 00:15:14,320 --> 00:15:16,799 -We're about to be attacked by... -DOCTOR: Yes, yes, yes, yes. 274 00:15:16,880 --> 00:15:19,199 With a whole day to spare. 275 00:15:19,600 --> 00:15:20,919 So, leave. 276 00:15:21,360 --> 00:15:22,599 Hop it. Take off. 277 00:15:23,800 --> 00:15:25,559 Into the woods, split up, hide. 278 00:15:25,760 --> 00:15:27,439 Hang about there for a week, come back home. 279 00:15:27,520 --> 00:15:29,839 Make puddings and babies. That's basically what you do, isn't it? 280 00:15:30,640 --> 00:15:32,279 We cannot leave this village. 281 00:15:33,640 --> 00:15:35,079 Yes, you can. 282 00:15:35,640 --> 00:15:36,999 Just pick a direction. 283 00:15:37,080 --> 00:15:39,519 Fly like a bird, run like a nose. 284 00:15:39,760 --> 00:15:41,399 It's probably a Vikings' saying, I haven't checked that. 285 00:15:41,800 --> 00:15:43,919 No. We will fight. 286 00:15:44,000 --> 00:15:45,759 (VIKINGS AGREEING) 287 00:15:46,360 --> 00:15:47,479 DOCTOR: Really? 288 00:15:47,560 --> 00:15:48,839 Well, I don't know if you remember, 289 00:15:48,920 --> 00:15:51,559 but they actually took away all your fighters. 290 00:15:51,640 --> 00:15:53,119 So, uh, what are you? 291 00:15:53,600 --> 00:15:55,679 Farmers, fishermen, 292 00:15:55,880 --> 00:15:58,679 web designers. Maybe not that last one. 293 00:15:59,120 --> 00:16:00,359 (WEAPONS CLANKING) 294 00:16:00,640 --> 00:16:02,119 We are Vikings! 295 00:16:02,200 --> 00:16:03,279 (ALL CHEERING) 296 00:16:06,280 --> 00:16:07,279 Okay. (CLAPS) 297 00:16:08,720 --> 00:16:09,919 Tell me this. 298 00:16:10,000 --> 00:16:15,079 How many people here have actually held a sword in battle? 299 00:16:16,880 --> 00:16:18,559 By show of hands. 300 00:16:21,400 --> 00:16:23,959 Mmm-hmm. Yeah, baby. 301 00:16:38,840 --> 00:16:44,159 The Mire are coming for each and every one of you. 302 00:16:44,760 --> 00:16:45,759 -(SWORD CLANKING) -So, what're you gonna do? 303 00:16:46,560 --> 00:16:47,679 Raise crops at them? 304 00:16:47,760 --> 00:16:49,359 If necessary. 305 00:16:49,440 --> 00:16:50,959 I think he was being sarcastic. 306 00:16:51,040 --> 00:16:53,519 We're not cowards. We do not run. 307 00:16:53,720 --> 00:16:56,279 And a death in battle is a death with honour. 308 00:16:56,360 --> 00:16:57,359 ALL: Aye. 309 00:16:57,440 --> 00:16:58,879 (BABY CRYING) 310 00:17:03,760 --> 00:17:05,959 DOCTOR: Do babies die with honour? 311 00:17:12,920 --> 00:17:15,759 I am afraid, Mother. 312 00:17:18,440 --> 00:17:20,039 Hold me, Mother. 313 00:17:21,160 --> 00:17:22,479 I'm afraid. 314 00:17:23,840 --> 00:17:25,559 Um, he speaks baby. 315 00:17:26,960 --> 00:17:28,919 DOCTOR: Turn your face towards me, Mother, for you're... 316 00:17:30,360 --> 00:17:31,519 (SCOFFS) 317 00:17:32,080 --> 00:17:33,559 You're beautiful... 318 00:17:33,640 --> 00:17:35,519 (BABY CONTINUES CRYING) 319 00:17:35,600 --> 00:17:37,599 And I will sing for you. 320 00:17:39,280 --> 00:17:40,599 I'm afraid, 321 00:17:42,120 --> 00:17:43,679 but I will sing. 322 00:17:45,160 --> 00:17:47,959 Babies think that laughter is singing, did you know that? 323 00:17:49,000 --> 00:17:52,719 I applaud your courage, but I deplore your stupidity. 324 00:17:53,480 --> 00:17:56,399 And I will mourn your deaths, which will be terrifying, 325 00:17:57,400 --> 00:18:01,039 painful and without honour. 326 00:18:08,280 --> 00:18:09,439 Stay. 327 00:18:10,600 --> 00:18:12,919 You could help us. I know you could. 328 00:18:13,000 --> 00:18:14,799 I told you to run. 329 00:18:14,880 --> 00:18:16,399 That's all the help you need. 330 00:18:19,160 --> 00:18:20,919 That's all the help you're getting. 331 00:18:34,840 --> 00:18:37,519 The Earth is safe, humanity is not in danger. 332 00:18:39,000 --> 00:18:40,079 It's just one village. 333 00:18:42,520 --> 00:18:43,719 Just one village? 334 00:18:43,800 --> 00:18:46,279 Suppose I saved it, by some miracle, 335 00:18:46,360 --> 00:18:48,239 no TARDIS, no sonic... 336 00:18:49,240 --> 00:18:51,719 Just one village defeats the Mire. 337 00:18:53,240 --> 00:18:54,599 What then? 338 00:18:55,080 --> 00:18:56,999 Word gets around, 339 00:18:57,080 --> 00:18:59,399 Earth becomes a target of strategic value 340 00:18:59,480 --> 00:19:01,399 and the Mire come back. 341 00:19:02,440 --> 00:19:04,359 And God knows what else. 342 00:19:05,720 --> 00:19:08,119 Ripples into tidal waves, 343 00:19:09,200 --> 00:19:10,959 until everybody dies. 344 00:19:11,960 --> 00:19:13,399 (BABY CRYING) 345 00:19:21,160 --> 00:19:23,159 -What's it saying? -She. 346 00:19:23,240 --> 00:19:24,679 She's afraid. 347 00:19:25,640 --> 00:19:27,399 Babies sense danger. They have to. 348 00:19:27,480 --> 00:19:28,759 Tell me. 349 00:19:31,880 --> 00:19:34,879 Mother, I hear thunder. Mother, I hear shouting. 350 00:19:34,960 --> 00:19:37,679 You're my world, but I hear other worlds now. 351 00:19:38,920 --> 00:19:42,839 Beyond the unfolding of your smile... 352 00:19:45,400 --> 00:19:46,999 (BABY CONTINUES CRYING) 353 00:19:47,720 --> 00:19:49,719 ...is that other kindness. 354 00:19:50,840 --> 00:19:53,799 I'm afraid. Will they be kind? 355 00:19:54,600 --> 00:19:55,959 The sky is crying now, 356 00:19:57,840 --> 00:19:59,639 fire in the water, 357 00:20:02,360 --> 00:20:04,039 fire in the water. 358 00:20:12,080 --> 00:20:14,039 You just decided to stay. 359 00:20:14,120 --> 00:20:15,639 (CRYING STOPS) 360 00:20:19,240 --> 00:20:20,799 The baby stopped crying. 361 00:20:29,800 --> 00:20:32,679 So, when I say "Move," you move. 362 00:20:33,080 --> 00:20:34,919 When I say, "Jump," you say, "How high?" 363 00:20:35,320 --> 00:20:36,679 Unless, of course, there's a gap of some kind 364 00:20:36,760 --> 00:20:38,919 which, of course, means you jump horizontally. 365 00:20:39,320 --> 00:20:40,439 Yes, what is it, Lofty? 366 00:20:41,000 --> 00:20:44,319 Sir, my name's not actually "Lofty." It's Br... 367 00:20:44,400 --> 00:20:45,639 No, it's not. It's Lofty. 368 00:20:45,720 --> 00:20:46,919 I've got too much to think about 369 00:20:47,000 --> 00:20:48,319 without everybody having their own names. 370 00:20:48,400 --> 00:20:50,079 So, it's Lofty. 371 00:20:50,160 --> 00:20:52,079 You're Lofty, you're Daphne. 372 00:20:52,840 --> 00:20:54,919 You're Noggin the Nog. 373 00:20:55,000 --> 00:20:56,319 ZZ Top. 374 00:20:56,400 --> 00:20:58,039 And you're, uh... 375 00:21:00,400 --> 00:21:01,599 Heidi. 376 00:21:02,160 --> 00:21:04,199 So, we'll try that again. 377 00:21:04,400 --> 00:21:05,439 Lofty? 378 00:21:05,520 --> 00:21:07,719 -What is it? -Sorry, sir. It's just... 379 00:21:07,800 --> 00:21:09,919 Why aren't we practising with real swords? 380 00:21:10,000 --> 00:21:13,199 Yes, perhaps, you'd like to field this one, Limpy. 381 00:21:14,480 --> 00:21:16,479 Because we can't be trusted with them. 382 00:21:16,560 --> 00:21:18,279 That's right. Yes. 383 00:21:18,360 --> 00:21:19,999 You'll be given your real swords back 384 00:21:20,080 --> 00:21:22,279 when you can prove that you can wave them around 385 00:21:22,640 --> 00:21:24,159 without lopping bits off yourself. 386 00:21:24,240 --> 00:21:25,279 Heidi! 387 00:21:25,360 --> 00:21:26,599 Why are your eyes closed? 388 00:21:26,680 --> 00:21:29,039 Sorry, sir, just not that good with the sight of blood. 389 00:21:31,240 --> 00:21:33,359 No, of course you're not. 390 00:21:34,440 --> 00:21:36,399 Swords against those creatures... 391 00:21:36,680 --> 00:21:38,439 That won't work, will it? 392 00:21:38,520 --> 00:21:39,919 He's just warming up. 393 00:21:40,200 --> 00:21:42,159 He hasn't got a plan, yet, 394 00:21:42,640 --> 00:21:44,359 but he will have. 395 00:21:45,480 --> 00:21:47,239 And it'll be spectacular. 396 00:21:48,000 --> 00:21:48,879 (DOCTOR WHISTLING) 397 00:21:51,280 --> 00:21:54,319 Enough theory. I'm handing out the real swords. 398 00:21:56,400 --> 00:21:57,519 (LAUGHS) 399 00:21:58,800 --> 00:22:01,319 -(HORN BLOWING) -(PEOPLE BUSTLING) 400 00:22:01,400 --> 00:22:03,239 That could have gone better. 401 00:22:03,320 --> 00:22:04,799 (EXCLAIMS) 402 00:22:04,880 --> 00:22:05,999 Morning. 403 00:22:06,640 --> 00:22:07,919 What happened? 404 00:22:09,040 --> 00:22:10,119 The big bang? 405 00:22:10,200 --> 00:22:13,119 Dinosaurs, bipeds, a mounting sense of futility. 406 00:22:13,200 --> 00:22:16,959 More recently, Chuckles hit Lofty over the head, 407 00:22:17,040 --> 00:22:18,759 on his helmet with a sword, 408 00:22:18,840 --> 00:22:20,319 which knocked him out, there was a little blood, 409 00:22:20,400 --> 00:22:23,119 which you saw, and did that. 410 00:22:24,280 --> 00:22:25,599 Only the first time, you did it, 411 00:22:25,680 --> 00:22:27,839 you knocked a torch into some hay, which spooked a horse 412 00:22:27,920 --> 00:22:31,759 who kicked open the gate, and I'm sure that you can fill in the rest. 413 00:22:49,520 --> 00:22:51,079 (THUNDERCLAP) 414 00:22:54,320 --> 00:22:56,119 Weird sounding thunder. 415 00:22:57,200 --> 00:22:58,879 That's not thunder. 416 00:22:59,600 --> 00:23:02,239 It's the weapon forges of the Mire, 417 00:23:02,840 --> 00:23:04,719 making sure we hear them. 418 00:23:06,120 --> 00:23:07,639 -Well? -Well... 419 00:23:07,880 --> 00:23:10,879 Heidi faints at the mention of blood, not just the sight any more. 420 00:23:10,960 --> 00:23:12,359 He's actually upgraded his phobia. 421 00:23:12,560 --> 00:23:13,799 Chuckles... 422 00:23:14,280 --> 00:23:16,439 He questions every single order you give him, 423 00:23:16,520 --> 00:23:17,639 which is gonna be a little... 424 00:23:17,720 --> 00:23:18,759 A little bit difficult, 425 00:23:18,840 --> 00:23:19,959 a little bit tricky in the heat of battle. 426 00:23:20,040 --> 00:23:22,719 I keep waiting to hear what your real plan is. 427 00:23:22,800 --> 00:23:25,599 Teaching them to fight, that's the only plan I've got. 428 00:23:25,680 --> 00:23:27,719 Turning them into fighters? That's not like you. 429 00:23:27,920 --> 00:23:30,679 -Yeah, I used to believe that, too. -(LAUGHS) 430 00:23:30,760 --> 00:23:31,959 -What happened? -You. 431 00:23:33,840 --> 00:23:35,319 Oh, Clara Oswald. 432 00:23:36,600 --> 00:23:38,439 What have I made of you? 433 00:23:39,920 --> 00:23:41,239 It doesn't matter how well you train them, 434 00:23:41,320 --> 00:23:42,359 it's not gonna make a difference. 435 00:23:42,440 --> 00:23:44,039 They'll die fighting, with honour. 436 00:23:44,120 --> 00:23:45,879 To a Viking, that's all the difference in the world. 437 00:23:45,960 --> 00:23:48,479 A good death? Is that the best they can hope for? 438 00:23:48,560 --> 00:23:50,839 A good death is the best anyone can hope for, 439 00:23:51,280 --> 00:23:53,079 unless you happen to be immortal. 440 00:23:54,800 --> 00:23:56,879 -Sorry. -CLARA: No problem. 441 00:23:58,520 --> 00:24:00,639 DOCTOR: Good night. CLARA: You've made an impact there. 442 00:24:00,720 --> 00:24:02,239 -Stop it. -What, she's nice. 443 00:24:02,320 --> 00:24:04,359 -I'll fight you for her. -The human race. 444 00:24:04,840 --> 00:24:05,959 You're obsessed. 445 00:24:06,040 --> 00:24:09,039 -You all need to get a hobby. -I've got a hobby. Thanks. 446 00:24:10,160 --> 00:24:11,279 It's you, by the way. 447 00:24:12,040 --> 00:24:13,159 Well, get a new one. 448 00:24:15,120 --> 00:24:16,639 -Not this. -Tomorrow it's gonna be a bloodbath. 449 00:24:16,720 --> 00:24:17,759 Don't even ask. 450 00:24:17,840 --> 00:24:19,999 These people all died hundreds of years before you were even born. 451 00:24:20,080 --> 00:24:21,119 -I'm not running. -I have a duty of care. 452 00:24:21,200 --> 00:24:22,879 No, you don't because I've never asked for that. 453 00:24:22,960 --> 00:24:23,999 Every time we do something like this, 454 00:24:24,080 --> 00:24:25,879 I keep thinking, "What if something happens to you?" 455 00:24:25,960 --> 00:24:26,999 Well, stop thinking about me. 456 00:24:27,080 --> 00:24:29,079 And start thinking about them, because you're missing something. 457 00:24:29,160 --> 00:24:30,479 -What? -How're you gonna win? 458 00:24:31,400 --> 00:24:33,399 You always miss it, right up until the last minute. 459 00:24:33,480 --> 00:24:36,079 So, put down your sword, stop playing soldier, and 460 00:24:36,280 --> 00:24:37,359 look for it. 461 00:24:38,160 --> 00:24:39,919 Start winning, Doctor. 462 00:24:40,000 --> 00:24:41,599 It's what you're good at. 463 00:24:41,680 --> 00:24:45,199 ASHILDR: So, we meet again, fake Odin. 464 00:24:45,720 --> 00:24:47,999 Valhalla burns around you. 465 00:24:48,080 --> 00:24:50,199 Your army is destroyed. 466 00:24:50,640 --> 00:24:54,999 -And now, it is time for you to die! -(CLEARS THROAT) 467 00:24:57,080 --> 00:24:59,079 -How long have you been there? -Is that for a puppet? 468 00:24:59,160 --> 00:25:00,199 Oh, I love puppets. 469 00:25:01,200 --> 00:25:03,199 I make puppets sometimes when I'm... 470 00:25:03,280 --> 00:25:04,319 Frightened. 471 00:25:04,400 --> 00:25:08,759 When the raiding parties go out, I make up stories about their battles. 472 00:25:08,840 --> 00:25:10,839 Because if you make up the right story, 473 00:25:10,920 --> 00:25:13,319 you think it will keep them safe and they'll all come home. 474 00:25:14,200 --> 00:25:15,719 That's okay. 475 00:25:15,800 --> 00:25:18,119 You're not the first person to ever have done that. 476 00:25:19,800 --> 00:25:22,479 -Why are you here? -I'm looking for something I'm missing. 477 00:25:26,520 --> 00:25:28,839 What do you think our chances are tomorrow? 478 00:25:32,840 --> 00:25:34,959 We'll be cut down like corn. 479 00:25:36,280 --> 00:25:40,079 By this time tomorrow, every single one of us will be dead. 480 00:25:41,160 --> 00:25:42,279 Yeah. 481 00:25:47,000 --> 00:25:48,279 (SIGHS) 482 00:25:50,920 --> 00:25:53,879 -You could go. -There's nowhere for me except here. 483 00:25:54,440 --> 00:25:56,079 This is my place. 484 00:25:57,000 --> 00:26:00,759 The sky, the hills, the sea, the people... 485 00:26:02,640 --> 00:26:04,359 Is there nowhere like that for you? 486 00:26:04,440 --> 00:26:06,919 Oh, I like a nice view as much as anyone. 487 00:26:07,000 --> 00:26:08,919 -But... -Can't wait for the next one. 488 00:26:10,680 --> 00:26:12,199 I pity you. 489 00:26:12,280 --> 00:26:13,559 I will mourn for you. 490 00:26:15,120 --> 00:26:16,599 I know which I'd prefer. 491 00:26:17,480 --> 00:26:19,039 You think they are all idiots, don't you? 492 00:26:19,120 --> 00:26:20,359 What, you mean, the rest of the universe? 493 00:26:20,720 --> 00:26:22,119 Um, basically, yes, I do. 494 00:26:22,200 --> 00:26:24,279 But they're kind and brave and strong. 495 00:26:24,520 --> 00:26:26,119 -And I love them. -Good. 496 00:26:26,680 --> 00:26:27,959 Good, but that won't save you. 497 00:26:28,040 --> 00:26:29,879 I've always been different. 498 00:26:30,640 --> 00:26:32,439 All my life, I've known that. 499 00:26:33,720 --> 00:26:35,759 The girls all thought I was a boy. 500 00:26:36,400 --> 00:26:38,599 The boys all said I was just a girl. 501 00:26:39,800 --> 00:26:41,359 My head is always full of stories. 502 00:26:42,120 --> 00:26:43,559 I know I'm strange. 503 00:26:45,720 --> 00:26:47,799 Everyone knows I'm strange. 504 00:26:48,120 --> 00:26:49,879 But here, I'm loved. 505 00:26:50,360 --> 00:26:52,839 You tell me to run to save my life. 506 00:26:53,840 --> 00:26:57,159 I tell you that leaving this place would be death itself. 507 00:27:03,160 --> 00:27:06,119 I cannot keep you safe. I do not have the strength. 508 00:27:06,680 --> 00:27:09,079 But I will try to till the last beat of my heart. 509 00:27:09,520 --> 00:27:10,919 (BABY CRYING) 510 00:27:12,680 --> 00:27:15,359 If you seek to mock me in this moment... 511 00:27:15,440 --> 00:27:17,239 No. No. 512 00:27:17,320 --> 00:27:19,919 No, you go ahead. You cry all you like. 513 00:27:20,280 --> 00:27:22,519 Speaking of cry, is that... Is that baby getting closer? 514 00:27:22,600 --> 00:27:24,039 (BABY CRYING) 515 00:27:24,560 --> 00:27:25,999 Why is Lofty stealing the baby? 516 00:27:26,640 --> 00:27:27,759 That's his child. 517 00:27:28,240 --> 00:27:29,479 Oh. 518 00:27:29,560 --> 00:27:31,879 -Where is he taking her? -ASHILDR: The boathouse. 519 00:27:31,960 --> 00:27:34,119 He takes her to the boathouse when she won't settle. 520 00:27:34,360 --> 00:27:35,879 She likes the fish. 521 00:27:36,840 --> 00:27:38,319 Why would she? 522 00:27:41,320 --> 00:27:45,159 Fire in the water. 523 00:27:45,840 --> 00:27:47,919 Fire in the water. Fire... 524 00:27:48,280 --> 00:27:50,039 Fire in... Fire in the water. 525 00:27:51,080 --> 00:27:52,599 Fire in the water! That's it! 526 00:27:53,000 --> 00:27:54,759 That's it. That's it. That's what I've been missing. 527 00:27:54,840 --> 00:27:56,119 Clara, I found it! 528 00:27:56,200 --> 00:27:57,639 Clara! Clara! 529 00:27:58,360 --> 00:27:59,599 (BABY CRYING) 530 00:28:00,120 --> 00:28:01,879 Lofty! Oh! 531 00:28:01,960 --> 00:28:04,159 I had no idea that that was your baby. 532 00:28:04,240 --> 00:28:05,279 Hello, baby. 533 00:28:05,360 --> 00:28:06,599 I had no idea this was your junior parent. 534 00:28:06,680 --> 00:28:08,279 I'm trying to settle her. She likes all the fish. 535 00:28:08,360 --> 00:28:10,039 Okay, you're shouting. What's happened? 536 00:28:10,120 --> 00:28:11,239 You trapped your finger in something again? 537 00:28:11,320 --> 00:28:13,279 Chuckles, bedtime is cancelled. Everybody off the hard stuff. 538 00:28:13,360 --> 00:28:14,839 We have a long night's work ahead of us. 539 00:28:14,920 --> 00:28:16,799 I'm gonna need a blacksmith. Who's the blacksmith? 540 00:28:16,880 --> 00:28:17,919 I'm the blacksmith. 541 00:28:18,000 --> 00:28:19,679 What? Are you the blacksmith? And you got a baby, too. 542 00:28:19,760 --> 00:28:22,079 -He's been at it hammer and tongs. -Doctor, explain. What's happening? 543 00:28:22,160 --> 00:28:24,319 There's gonna be a war tomorrow. 544 00:28:24,400 --> 00:28:26,679 And here's some news, this just in. 545 00:28:26,760 --> 00:28:28,159 We're gonna win the hell out of it. 546 00:28:30,520 --> 00:28:33,319 -How? -Ashildr, this is your village, 547 00:28:33,400 --> 00:28:35,999 and you will never have to leave it. I swear. 548 00:28:36,080 --> 00:28:37,119 Seriously, how? 549 00:28:37,200 --> 00:28:40,439 I told you that we were basically doomed. 550 00:28:40,520 --> 00:28:45,999 Did no one in this two-horn town think to mention that you had eels? 551 00:28:47,400 --> 00:28:50,999 -Eels? -I give you fire in the water. 552 00:28:53,000 --> 00:28:54,279 Electric eels. 553 00:28:54,360 --> 00:28:55,399 Yes. Yes. 554 00:28:55,960 --> 00:28:57,759 I know exactly how you feel. 555 00:28:57,840 --> 00:28:58,879 Well, not exactly. 556 00:28:59,480 --> 00:29:01,039 She needs changing. 557 00:29:02,600 --> 00:29:06,639 -Plan, then? -And it is a doozy. 558 00:29:07,400 --> 00:29:10,359 We need to pull that silvery stuff out of Clara's spacesuit. 559 00:29:10,440 --> 00:29:13,439 We can use it to magnify the electrical charge. 560 00:29:13,520 --> 00:29:16,239 And stop looking confused, look happy! 561 00:29:16,320 --> 00:29:18,999 Winning is all about looking happier than the other guy. 562 00:29:20,880 --> 00:29:23,919 Always walk briskly, it makes you a moving target. 563 00:29:24,000 --> 00:29:25,599 Uh... Oh, that's for Lofty! Lofty! 564 00:29:26,960 --> 00:29:28,519 And talk with confidence. 565 00:29:28,600 --> 00:29:29,839 Even if you are terrified. 566 00:29:29,920 --> 00:29:31,559 Act as if you know their plan, 567 00:29:31,640 --> 00:29:33,679 and sometimes, if you are very lucky, 568 00:29:33,760 --> 00:29:35,479 they'll actually tell you it. 569 00:29:35,560 --> 00:29:37,319 Ah. This is for Ashildr. 570 00:29:38,000 --> 00:29:40,799 Then, we deploy the anvil. 571 00:29:40,880 --> 00:29:43,639 Now, at this stage, getting one of their helmets is key. 572 00:29:43,720 --> 00:29:46,199 We get a helmet and this is over. 573 00:29:46,280 --> 00:29:49,799 Then we can mop up the rest using Ashildr's monstrosity. 574 00:29:57,560 --> 00:29:59,759 That is rubbish. 575 00:29:59,840 --> 00:30:01,039 I know. 576 00:30:03,360 --> 00:30:04,999 (BIRDS CHIRPING) 577 00:30:23,080 --> 00:30:24,599 (VIKINGS CHEERING) 578 00:30:30,240 --> 00:30:31,879 Hey! Hello, hey. 579 00:30:31,960 --> 00:30:35,199 I'm the Doctor. It's lovely to meet you to face to, uh... Convincing hologram. 580 00:30:35,280 --> 00:30:37,199 You could always go... (IMITATES BUZZING) ...and get rid of it. 581 00:30:37,280 --> 00:30:39,799 No? No, on second thoughts, don't. That, that... That suits you. 582 00:30:39,880 --> 00:30:41,799 It is time to fight. 583 00:30:41,880 --> 00:30:43,759 DOCTOR: No, no, no. We decided against that. 584 00:30:43,840 --> 00:30:45,159 We thought we'd just have a party! 585 00:30:45,240 --> 00:30:46,399 (ALL CHEERING) 586 00:30:46,480 --> 00:30:48,199 ODIN: Let me put it another way. 587 00:30:48,280 --> 00:30:50,119 You fight or you die. 588 00:30:50,640 --> 00:30:51,719 We are unarmed. 589 00:30:52,120 --> 00:30:55,239 There isn't a single weapon in this room, 590 00:30:55,320 --> 00:30:57,559 which I'm sure your systems are telling you that. 591 00:30:58,720 --> 00:31:02,519 You wouldn't open fire on unarmed civilians, would you? 592 00:31:02,600 --> 00:31:05,119 It wouldn't be the first time. 593 00:31:07,280 --> 00:31:08,759 (METAL CLINKING) 594 00:31:17,800 --> 00:31:18,919 Chuckles, now! 595 00:31:19,560 --> 00:31:21,119 (ELECTRICAL CRACKLING) 596 00:31:28,680 --> 00:31:30,159 (SCREAMING) 597 00:31:32,680 --> 00:31:33,759 Chuckles, switch! 598 00:31:34,640 --> 00:31:36,399 (ELECTRICAL CRACKLING) 599 00:31:50,040 --> 00:31:52,079 -Chuckles, off! -Oh! 600 00:31:55,800 --> 00:31:56,959 Don't move! 601 00:31:58,240 --> 00:31:59,279 Go! 602 00:32:01,760 --> 00:32:02,799 CLARA: How's it going? 603 00:32:02,880 --> 00:32:04,439 Reversing the polarity of the neutron flow. 604 00:32:04,520 --> 00:32:05,759 I bet that means something. It sounds great. 605 00:32:06,120 --> 00:32:07,359 Ashildr! 606 00:32:10,480 --> 00:32:11,999 -Are you ready? -I'm scared. 607 00:32:12,680 --> 00:32:14,599 You were born for this. 608 00:32:15,360 --> 00:32:16,439 (INHALES) 609 00:32:17,520 --> 00:32:19,119 Show them a story they will never forget. 610 00:32:19,200 --> 00:32:20,759 (LASERS FIRING) 611 00:32:28,560 --> 00:32:30,279 (INHALES SHARPLY) 612 00:32:38,800 --> 00:32:40,479 (ROARS) 613 00:32:43,000 --> 00:32:44,359 (GRUNTING) 614 00:32:45,000 --> 00:32:47,039 What is this beast? 615 00:32:47,120 --> 00:32:48,399 (LASER GUN FIRING) 616 00:32:48,960 --> 00:32:50,279 It's impossible! 617 00:32:53,960 --> 00:32:55,999 MIRE: Withdraw! Withdraw! 618 00:32:56,080 --> 00:32:57,599 Stand and fight! 619 00:32:57,840 --> 00:32:59,159 (ROARING) 620 00:33:01,160 --> 00:33:02,319 Withdraw! 621 00:33:03,480 --> 00:33:04,719 DOCTOR: See how they run! 622 00:33:05,680 --> 00:33:07,199 Withdraw! 623 00:33:08,080 --> 00:33:09,119 Cowards! 624 00:33:09,200 --> 00:33:10,519 Withdraw! 625 00:33:11,280 --> 00:33:13,119 That enough, Ashildr, story's over. 626 00:33:13,920 --> 00:33:15,359 Happy ending. 627 00:33:15,960 --> 00:33:17,199 (ROARING) 628 00:33:19,840 --> 00:33:20,839 (TRUMPET BLARING) 629 00:33:21,640 --> 00:33:22,999 (LAUGHING) 630 00:33:25,440 --> 00:33:26,959 (FLOORBOARD CREAKING) 631 00:33:28,720 --> 00:33:31,199 -What trickery is this? -DOCTOR: Ha! 632 00:33:31,280 --> 00:33:33,679 Says the man with a fake face! 633 00:33:33,760 --> 00:33:36,759 Well, you see, that's the trouble with viewing reality through technology. 634 00:33:36,840 --> 00:33:38,839 It's all too easy to feed in a new reality. 635 00:33:38,920 --> 00:33:40,359 Have you got it? Great. 636 00:33:40,440 --> 00:33:42,999 A story to save a town. 637 00:33:43,520 --> 00:33:45,639 And a puppet from a nightmare. 638 00:33:46,320 --> 00:33:49,799 You see, you've just seen the world through the eyes of a storyteller. 639 00:33:49,880 --> 00:33:53,799 The mighty armies of the Mire, brutal, sadistic, undefeated. 640 00:33:53,880 --> 00:33:55,119 Even I believed the stories. 641 00:33:55,200 --> 00:33:57,439 But after today, no one will again. 642 00:33:57,520 --> 00:34:02,039 An army like yours, it lives or dies on its reputation, its story. 643 00:34:02,400 --> 00:34:05,719 And today, you were sent packing by a handful of farmers and fishermen. 644 00:34:05,800 --> 00:34:07,959 -(LAUGHING) -Not to mention the whole, 645 00:34:08,040 --> 00:34:10,799 wetting your pants and running away from a puppet debacle... 646 00:34:10,880 --> 00:34:12,719 (LAUGHING) See, that was really funny. 647 00:34:13,560 --> 00:34:14,959 That was hilarious. 648 00:34:15,040 --> 00:34:17,359 It's just lucky that nobody recorded that. 649 00:34:19,320 --> 00:34:20,879 -Wait a minute, we did. -(RECORDER BEEPS) 650 00:34:20,960 --> 00:34:22,239 Cowards! 651 00:34:22,320 --> 00:34:23,799 You see, all it needed was the Benny Hilltheme. 652 00:34:23,880 --> 00:34:25,999 -The Benny Hilltheme, yes. -(LAUGHS) 653 00:34:26,080 --> 00:34:29,599 Now you see, we could just keep this as a funny little film, 654 00:34:29,680 --> 00:34:32,439 and play it every year at the Christmas party or, 655 00:34:32,520 --> 00:34:36,399 I could upload it to the galactic hub and get a second opinion. 656 00:34:36,480 --> 00:34:38,199 So the question you need to ask yourself is this. 657 00:34:38,720 --> 00:34:41,799 Just how important is your reputation to you? 658 00:34:42,480 --> 00:34:44,919 Here's a little sneak preview, piped straight into your helmets, 659 00:34:45,000 --> 00:34:46,039 free of charge. 660 00:34:46,120 --> 00:34:47,239 (RECORDER BEEPS) 661 00:34:48,240 --> 00:34:49,959 -(BENNY HILL THEME PLAYING) -Ah, wait. 662 00:34:51,440 --> 00:34:53,599 -Cowards... -(LASERS FIRING) 663 00:34:55,040 --> 00:34:56,999 -DOCTOR: If you don't leave right now... -(RECORDER BEEPS) 664 00:34:57,080 --> 00:35:01,279 ...I'll put it out there for all to see and no one will fear you again. 665 00:35:01,360 --> 00:35:06,239 This humiliation will not go unpunished. 666 00:35:06,920 --> 00:35:08,999 We will meet again. 667 00:35:10,160 --> 00:35:12,519 Oh, I hacked your teleporter, sorry. 668 00:35:12,600 --> 00:35:14,279 (VIKINGS CHEERING) 669 00:35:15,720 --> 00:35:16,759 (LAUGHS) 670 00:35:39,800 --> 00:35:41,559 You did it, Ashildr. 671 00:35:41,640 --> 00:35:42,919 You did it. 672 00:35:43,000 --> 00:35:44,359 You saved us all! 673 00:35:44,440 --> 00:35:53,079 Ashildr? 674 00:35:53,160 --> 00:35:55,319 Get the helmet off her. Get it off now. 675 00:35:55,400 --> 00:35:56,519 (GRUNTING) 676 00:35:59,840 --> 00:36:00,839 Ashildr... 677 00:36:07,800 --> 00:36:08,999 No pulse. 678 00:36:09,960 --> 00:36:11,079 I think... 679 00:36:17,000 --> 00:36:18,439 Doctor, is she dead? 680 00:36:18,680 --> 00:36:20,199 (ALL GASPING) 681 00:36:23,280 --> 00:36:24,279 I'm sorry. 682 00:36:27,280 --> 00:36:28,559 (WHIMPERING) 683 00:36:31,320 --> 00:36:33,799 I'm really, terribly sorry. 684 00:36:55,560 --> 00:36:58,479 -Heart failure, yeah? -Yeah. 685 00:37:02,600 --> 00:37:04,559 I plugged her into the machine. 686 00:37:06,440 --> 00:37:08,199 Used her up like a battery. 687 00:37:11,080 --> 00:37:12,359 (SIGHS) 688 00:37:14,640 --> 00:37:16,479 I'm so sick of losing. 689 00:37:18,320 --> 00:37:19,879 You didn't lose. 690 00:37:21,040 --> 00:37:22,759 You saved the town. 691 00:37:26,280 --> 00:37:27,759 I don't mean the war. 692 00:37:29,680 --> 00:37:31,639 I'll lose any war you like. 693 00:37:35,880 --> 00:37:37,959 I'm sick of losing people. 694 00:37:42,040 --> 00:37:47,439 Look at you with your eyes, you're never giving up to anger, 695 00:37:48,440 --> 00:37:50,079 and your kindness. 696 00:37:51,920 --> 00:37:55,559 One day, the memory of that will hurt so much 697 00:37:55,640 --> 00:37:57,719 that I won't be able to breathe, and I will do what I always do, 698 00:37:57,800 --> 00:38:01,159 I'll get in my box and I'll run and I'll run... 699 00:38:01,960 --> 00:38:06,239 In case all the pain ever catches up, and every place I go, it will be there. 700 00:38:06,320 --> 00:38:07,639 You did your best. 701 00:38:09,080 --> 00:38:11,119 She died. There's nothing you can do. 702 00:38:11,400 --> 00:38:13,799 I can do anything. 703 00:38:15,720 --> 00:38:17,239 There's nothing I can't do. 704 00:38:17,320 --> 00:38:18,479 Nothing. 705 00:38:19,640 --> 00:38:21,559 But I'm not supposed to. 706 00:38:22,760 --> 00:38:25,479 Ripples, tidal waves, rules. 707 00:38:26,280 --> 00:38:27,719 I'm not supposed to. 708 00:38:35,200 --> 00:38:36,479 Oh. 709 00:38:38,920 --> 00:38:40,319 (EXCLAIMS) 710 00:38:43,480 --> 00:38:44,679 What? What's wrong? 711 00:38:44,760 --> 00:38:46,119 My face... 712 00:38:48,280 --> 00:38:49,519 Who frowned me this face? 713 00:38:50,440 --> 00:38:52,359 Why this one? Why did I choose... 714 00:38:53,040 --> 00:38:54,119 This face? 715 00:38:54,200 --> 00:38:56,359 CLARA: Doctor? What's wrong with your face? 716 00:38:57,320 --> 00:38:58,679 I think I know why I chose it. 717 00:39:00,040 --> 00:39:01,319 It's like I'm trying to tell myself something. 718 00:39:01,840 --> 00:39:04,319 I think I know what I'm trying to say. 719 00:39:04,400 --> 00:39:07,559 Just someone, not the whole town. 720 00:39:09,320 --> 00:39:10,359 Just save someone. 721 00:39:12,360 --> 00:39:13,479 Come with me... 722 00:39:16,040 --> 00:39:18,919 I know where I got this face and I know what it is for. 723 00:39:19,560 --> 00:39:20,599 Okay, what's it for? 724 00:39:21,000 --> 00:39:25,319 To remind me, to hold me to the mark. 725 00:39:26,440 --> 00:39:29,559 I'm the Doctor, and I save people. 726 00:39:30,160 --> 00:39:31,999 And if anyone happens to be listening, 727 00:39:32,080 --> 00:39:34,439 anyone have a kind of a problem with that, 728 00:39:35,320 --> 00:39:36,999 to hell with you! 729 00:39:39,480 --> 00:39:40,519 (GRUNTS) 730 00:39:45,160 --> 00:39:46,439 What's he doing? 731 00:39:47,120 --> 00:39:49,079 Saving her, I think. 732 00:39:49,160 --> 00:39:50,639 (WHOOSHING) 733 00:39:54,920 --> 00:39:56,759 It's from the Mire helmet, battlefield medical kit. 734 00:39:57,560 --> 00:39:59,239 I've reprogrammed it for human beings. 735 00:40:08,560 --> 00:40:10,919 It's gone. It's inside her. 736 00:40:11,400 --> 00:40:12,919 It's repairing her. 737 00:40:13,480 --> 00:40:15,559 It won't ever stop repairing her, if it works. 738 00:40:15,760 --> 00:40:17,319 Come on, Ashildr. 739 00:40:17,640 --> 00:40:20,239 Come on. The story's not over yet. 740 00:40:23,280 --> 00:40:24,679 Daughter... 741 00:40:25,560 --> 00:40:27,719 (SNIFFLES) Listen to me. 742 00:40:28,360 --> 00:40:30,999 This town has lost so much. 743 00:40:33,360 --> 00:40:34,759 If we lose you, too, 744 00:40:36,720 --> 00:40:37,799 there'll be nothing left. 745 00:40:54,320 --> 00:40:55,399 (GASPS) 746 00:40:58,360 --> 00:40:59,479 -(WHEEZING) -Ashildr. 747 00:41:01,480 --> 00:41:02,639 She'll be conscious in a day. 748 00:41:02,920 --> 00:41:04,879 Up and about in three. No swimming for a week. 749 00:41:05,160 --> 00:41:08,359 Now, we going to need a long boat and some of your best rowers. 750 00:41:08,680 --> 00:41:10,799 We're two days sail from the TARDIS. Come on, Clara! 751 00:41:10,920 --> 00:41:12,839 No, wait, no. She'll want to see you when she wakes. 752 00:41:12,920 --> 00:41:16,439 Oh, no. Well, she'll see me often enough once she understands. 753 00:41:16,520 --> 00:41:17,799 Understands what? 754 00:41:19,920 --> 00:41:20,999 Second dose. 755 00:41:22,520 --> 00:41:23,719 -When she needs to take this? -No, no, no. 756 00:41:23,800 --> 00:41:24,839 It's not for her. 757 00:41:24,920 --> 00:41:27,559 -Then who is it for? -Ah, whoever she wants. 758 00:41:28,560 --> 00:41:29,959 ASHILDR: Doctor... 759 00:41:31,440 --> 00:41:33,359 -Thank you. -DOCTOR: Ah... 760 00:41:34,280 --> 00:41:36,359 Don't thank me yet, Ashildr. 761 00:41:37,480 --> 00:41:38,759 Not yet. 762 00:41:59,320 --> 00:42:00,559 CLARA: Okay, it's official. 763 00:42:00,920 --> 00:42:02,799 Silence is even worse in a Scottish accent. 764 00:42:02,920 --> 00:42:04,679 Are you going to tell me what you are brooding about? 765 00:42:04,760 --> 00:42:06,039 It won't stop. 766 00:42:06,120 --> 00:42:09,239 The repair kit I put inside of Ashildr, long ago... 767 00:42:09,320 --> 00:42:12,199 -It willjust keep fixing her. -Well, good. 768 00:42:12,840 --> 00:42:14,639 I'm not sure, but it is entirely possible 769 00:42:14,760 --> 00:42:17,239 she has lost the ability to die. 770 00:42:17,960 --> 00:42:20,839 -The ability? -Oh! (CHUCKLES) 771 00:42:20,920 --> 00:42:23,239 Dying is an ability, believe me. 772 00:42:24,840 --> 00:42:28,639 Barring accidents, she may now be functionally immortal. 773 00:42:28,720 --> 00:42:30,319 (DOOR UNLOCKING) 774 00:42:30,760 --> 00:42:33,639 If the repair kit never stops working, then... 775 00:42:35,080 --> 00:42:36,119 Why did you give her two? 776 00:42:36,880 --> 00:42:40,359 Immortality isn't living forever, that's not what it feels like. 777 00:42:41,960 --> 00:42:44,399 Immortality is everybody else dying. 778 00:42:46,000 --> 00:42:48,679 She might meet someone she can't bear to lose. 779 00:42:52,920 --> 00:42:54,319 That happens. 780 00:42:55,000 --> 00:42:56,079 I believe. 781 00:43:01,240 --> 00:43:03,719 -(MACHINE INITIALISING) -I was angry. 782 00:43:04,680 --> 00:43:06,039 I was emotional. 783 00:43:06,360 --> 00:43:08,759 Just possibly, I've made a terrible mistake. 784 00:43:10,920 --> 00:43:12,999 Maybe even a tidal wave. 785 00:43:18,960 --> 00:43:20,719 Time will tell, it always does. 786 00:43:21,480 --> 00:43:23,879 CLARA: Whatever you did for Ashildr, 787 00:43:24,560 --> 00:43:26,039 I think she deserved it. 788 00:43:26,960 --> 00:43:29,919 Yes. Yes, she did. 789 00:43:31,600 --> 00:43:33,719 But Ashildr isn't just human any more, 790 00:43:33,800 --> 00:43:36,319 there's a little piece of alien inside her. 791 00:43:36,400 --> 00:43:38,079 So in a way, she's... 792 00:43:41,480 --> 00:43:42,799 In a way... 793 00:43:45,520 --> 00:43:47,119 She is a hybrid. 794 00:45:12,600 --> 00:45:13,759 -(HORSE NEIGHING) -Whoa! 795 00:45:13,840 --> 00:45:15,399 -KNIGHTMARE: Stand and deliver. -(SCREAMING) 796 00:45:16,240 --> 00:45:17,639 If I didn't know better, I'd say this was a robbery. 797 00:45:17,840 --> 00:45:19,159 The most wanted in the land. 798 00:45:19,240 --> 00:45:21,039 Now is not time to be showing off. 799 00:45:21,160 --> 00:45:23,399 GIRL: Could it be we are looking for the same prize? 800 00:45:23,480 --> 00:45:24,999 The eyes of Hades. 801 00:45:25,080 --> 00:45:26,799 Who is this? Your sidekick? 802 00:45:26,880 --> 00:45:27,959 I'm not a sidekick. 803 00:45:28,040 --> 00:45:29,719 GIRL: Come on, sidekick, watch me run. 804 00:45:29,800 --> 00:45:31,879 MR FANSHAWE: There is an intruder on the premises! 805 00:45:31,960 --> 00:45:33,759 -What're you doing? -It's kill or be killed. 806 00:45:33,840 --> 00:45:35,399 DOCTOR: You're playing with fire! 807 00:45:36,400 --> 00:45:37,479 Do you have a cat? 53574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.