Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:11,450
Previously on Dexter...
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,650
We are going to...
3
00:00:13,690 --> 00:00:15,160
Take it!
4
00:00:15,190 --> 00:00:18,190
Cole Harmon,
Chase's chief of security...
5
00:00:18,220 --> 00:00:20,750
torturer, rapist, killer.
6
00:00:20,790 --> 00:00:22,890
It's time to tap into
my primal self.
7
00:00:22,930 --> 00:00:24,070
Why did you want to see me?
8
00:00:24,100 --> 00:00:25,770
I am very interested
in what happened to you.
9
00:00:25,800 --> 00:00:29,170
I would like to discuss your
situation in-depth at another time.
10
00:00:29,200 --> 00:00:32,230
Our informant, Yasmin Aragon,
was shot and killed.
11
00:00:32,270 --> 00:00:34,000
This is a fucking disaster!
12
00:00:34,040 --> 00:00:36,610
If mistakes were made, they
most certainly were not mine.
13
00:00:36,640 --> 00:00:38,400
I can confirm
that Detective Morgan
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,010
was in charge of the operation.
15
00:00:40,050 --> 00:00:41,780
As of today, she's being placed
16
00:00:41,810 --> 00:00:43,780
on immediate suspension
with pay.
17
00:00:43,820 --> 00:00:45,690
It's just your word
against mine.
18
00:00:45,720 --> 00:00:48,760
Some people don't agree
with your version of the events.
19
00:00:48,790 --> 00:00:50,860
Who did you get to lie for you?
20
00:00:50,890 --> 00:00:53,100
It was you.
21
00:00:53,130 --> 00:00:54,360
Don't you want to know
about this girl
22
00:00:54,390 --> 00:00:55,760
shacked up with Dexter Morgan?
23
00:00:55,790 --> 00:00:58,120
Name: Lumen Pierce.
24
00:00:58,160 --> 00:01:00,960
Lumen shows up here
in Miami one week
25
00:01:01,000 --> 00:01:04,910
before your boy's wife,
Rita Morgan, is murdered.
26
00:01:04,940 --> 00:01:06,780
Aah!
27
00:01:06,810 --> 00:01:08,480
You fuckin' bitch!
28
00:01:10,540 --> 00:01:11,640
Who are the others?
29
00:01:11,680 --> 00:01:14,280
The guy who held a watch
up to my ear.
30
00:01:14,310 --> 00:01:15,780
Tick-tick-tick.
31
00:01:15,810 --> 00:01:17,740
"That's the sound
of your life running out."
32
00:01:21,650 --> 00:01:23,620
It's what I tell my clients.
33
00:01:23,660 --> 00:01:24,960
Tick-tick-tick.
34
00:01:24,990 --> 00:01:27,990
That's the sound
of your life running out.
35
00:01:28,030 --> 00:01:29,600
Jordan Chase is one of them.
36
00:01:29,630 --> 00:01:31,830
We're gonna take down
Jordan Chase?
37
00:03:31,810 --> 00:03:35,610
On a good day, when I run, the
voices in my head get quieter
38
00:03:35,650 --> 00:03:40,690
until it's just me, my breath,
and my feet on the sand.
39
00:03:45,830 --> 00:03:47,560
Pick up the pace, Dexter.
40
00:03:54,600 --> 00:03:57,160
I wasn't looking for advice.
Just proof.
41
00:03:57,200 --> 00:04:01,170
Evidence of exactly how he was
involved in Lumen's torture,
42
00:04:01,210 --> 00:04:03,950
because the code
requires certainty.
43
00:04:03,980 --> 00:04:05,080
Faster, Dex.
44
00:04:05,110 --> 00:04:07,110
I just wanted access
to his office,
45
00:04:07,150 --> 00:04:10,020
the inner sanctum
where I could find clues.
46
00:04:10,050 --> 00:04:13,820
Instead, I'm stuck here,
running in place.
47
00:04:13,850 --> 00:04:17,420
Look, I get it.
You're frustrated.
48
00:04:17,460 --> 00:04:19,760
You feel like you're not getting
what you came here for.
49
00:04:19,790 --> 00:04:21,650
Yeah, a bit.
50
00:04:21,690 --> 00:04:23,360
Intense exercise works.
51
00:04:23,400 --> 00:04:27,540
Tears down your defenses,
brings out your feelings.
52
00:04:27,570 --> 00:04:29,810
Well, I have the feeling
that I'd be more comfortable
53
00:04:29,840 --> 00:04:31,170
talking on a couch.
54
00:04:34,840 --> 00:04:38,140
Trust me, this is the way
to build a new you.
55
00:04:40,180 --> 00:04:45,220
At the seminar, we went over how
tragedy fractures us, right?
56
00:04:45,250 --> 00:04:46,210
Yeah.
57
00:04:46,250 --> 00:04:48,520
We're like Humpty Dumpty.
58
00:04:48,550 --> 00:04:49,620
And the big fall.
59
00:04:49,660 --> 00:04:54,560
What I'm telling you now is
trauma is also opportunity.
60
00:04:54,590 --> 00:04:57,220
Tragedy tears us apart, sure.
61
00:04:57,260 --> 00:04:59,830
But it's your one chance
to recreate yourself.
62
00:04:59,870 --> 00:05:02,540
You get to put yourself back
together again any way you want.
63
00:05:02,570 --> 00:05:04,870
Okay.
64
00:05:04,900 --> 00:05:07,070
Don't be skeptical.
I know it for a fact.
65
00:05:08,240 --> 00:05:09,940
How?
What happened to you?
66
00:05:09,980 --> 00:05:11,820
You didn't come here
to talk about me.
67
00:05:11,840 --> 00:05:13,370
Something big
must have happened
68
00:05:13,410 --> 00:05:15,410
if it inspired
your entire philosophy.
69
00:05:19,220 --> 00:05:21,460
Okay, I'll tell you
where it started
70
00:05:21,490 --> 00:05:23,160
if you promise
to keep it between us.
71
00:05:26,160 --> 00:05:27,130
Plato.
72
00:05:27,160 --> 00:05:28,970
What?
73
00:05:28,990 --> 00:05:30,720
The notion of a fractured self.
74
00:05:30,760 --> 00:05:32,860
It's from Plato's Symposium.
You ever read it?
75
00:05:32,900 --> 00:05:35,210
Maybe in college.
76
00:05:35,230 --> 00:05:36,530
But you don't remember it,
right?
77
00:05:36,570 --> 00:05:37,910
Most people don't.
78
00:05:37,940 --> 00:05:40,140
But for me,
it was a revelation.
79
00:05:40,170 --> 00:05:42,200
It was exactly what
I needed at the time.
80
00:05:42,240 --> 00:05:45,670
So...I took it.
81
00:05:45,710 --> 00:05:48,210
I took Plato's idea
that we are fractured creatures,
82
00:05:48,250 --> 00:05:50,620
trying to become whole,
and I ran with it.
83
00:05:50,650 --> 00:05:52,790
Boom, a million copies sold.
84
00:05:57,220 --> 00:05:59,590
So...Now you know my secret.
85
00:05:59,630 --> 00:06:02,270
You ready to tell me yours?
86
00:06:04,360 --> 00:06:06,860
Over your dead body.
87
00:06:06,900 --> 00:06:09,310
An hour on the treadmill,
and I came up empty.
88
00:06:09,340 --> 00:06:11,170
Not a clue.
89
00:06:11,200 --> 00:06:14,130
Only upside is I got in
my cardio for the day.
90
00:06:14,170 --> 00:06:16,440
Jordan is one tough nut
to crack.
91
00:06:16,480 --> 00:06:19,250
You're one tough nut to crack,
you know that, Dexter?
92
00:06:19,280 --> 00:06:20,680
I wish he'd stop doing that.
93
00:06:20,710 --> 00:06:23,980
We ran for an hour.
You didn't give up anything.
94
00:06:24,020 --> 00:06:27,020
I know you're in killer shape,
but you can't outrun me forever.
95
00:06:27,050 --> 00:06:30,350
You have to give me
something to work with.
96
00:06:30,390 --> 00:06:33,560
Otherwise...
How can I help you?
97
00:06:33,590 --> 00:06:35,820
Maybe you can't.
98
00:06:35,860 --> 00:06:37,860
Or maybe you can.
99
00:06:37,900 --> 00:06:39,500
Is that blood?
100
00:06:41,970 --> 00:06:43,110
No pressure.
101
00:06:43,140 --> 00:06:46,440
It can take several meetings for
us to have a real breakthrough.
102
00:06:46,470 --> 00:06:48,640
But I do need your commitment.
103
00:06:48,670 --> 00:06:50,540
I need to get my hands
on that vial.
104
00:06:50,580 --> 00:06:54,020
Otherwise, we're just
wasting our time.
105
00:06:54,050 --> 00:06:56,920
I really think
I can help you, though.
106
00:06:56,950 --> 00:06:58,350
I think so too.
107
00:06:58,380 --> 00:07:00,310
When can I get in
to see you again?
108
00:07:00,350 --> 00:07:02,180
Check with my receptionist
on the way out.
109
00:07:02,220 --> 00:07:04,480
I think I may have an opening
tomorrow morning.
110
00:07:16,770 --> 00:07:17,740
Well, that was lucky.
111
00:07:17,770 --> 00:07:19,530
10:00 A.M. tomorrow.
112
00:07:19,570 --> 00:07:22,170
He doesn't have anything else
for the next two weeks.
113
00:07:22,210 --> 00:07:25,150
- Perfect.
- See you tomorrow.
114
00:07:25,180 --> 00:07:27,250
I didn't notice you last time.
You new here?
115
00:07:27,280 --> 00:07:28,920
Just started three days ago.
116
00:07:28,950 --> 00:07:31,590
I don't remember
so much security either.
117
00:07:31,620 --> 00:07:34,990
Mr. Chase says
he's beefing things up.
118
00:07:35,020 --> 00:07:36,950
That's no surprise.
119
00:07:36,990 --> 00:07:41,260
Lumen and I have been knocking
off his friends one by one.
120
00:07:42,800 --> 00:07:44,630
How many security guards?
121
00:07:44,660 --> 00:07:46,830
I don't know.
Maybe a dozen.
122
00:07:46,870 --> 00:07:48,200
But you think
that you can still
123
00:07:48,230 --> 00:07:50,030
get to the blood
necklace thing, right?
124
00:07:50,070 --> 00:07:51,940
Yeah. While Jordan's
in the shower.
125
00:07:51,970 --> 00:07:53,970
Won't he notice
if it's missing?
126
00:07:54,010 --> 00:07:55,210
No, I'm not gonna swipe it.
127
00:07:55,240 --> 00:07:57,200
I'm just gonna extract
a sample.
128
00:07:57,240 --> 00:07:59,370
I'll run it for DNA,
hopefully get an I.D.
129
00:07:59,410 --> 00:08:01,010
Run it for DNA.
130
00:08:01,050 --> 00:08:03,750
God, I love that
you can do that.
131
00:08:03,780 --> 00:08:05,910
So whose blood
do you think it is?
132
00:08:05,950 --> 00:08:08,850
- If it is blood.
- Most likely a victim.
133
00:08:08,890 --> 00:08:10,560
Whatever it is,
it's important to him.
134
00:08:10,590 --> 00:08:12,760
He's wearing it around his neck.
135
00:08:12,790 --> 00:08:14,420
It's definitely
some kind of trophy.
136
00:08:17,330 --> 00:08:19,440
Are you there?
137
00:08:19,470 --> 00:08:21,440
- Oh, my God.
- What? What is it?
138
00:08:21,470 --> 00:08:23,610
There's someone
at the kitchen door.
139
00:08:25,540 --> 00:08:27,680
- They're trying to get in.
- Go out the front door.
140
00:08:27,710 --> 00:08:30,680
I'll be there in a few minutes.
141
00:08:30,710 --> 00:08:32,520
Dexter, there's someone
there too.
142
00:08:32,540 --> 00:08:33,670
Hide.
143
00:08:33,710 --> 00:08:35,240
- Where?
- In the bathroom.
144
00:08:35,280 --> 00:08:36,980
I'll get there
as fast as I can.
145
00:08:45,890 --> 00:08:47,620
What's happening?
146
00:08:50,030 --> 00:08:51,770
They're inside.
147
00:08:51,800 --> 00:08:53,300
What?
148
00:09:00,210 --> 00:09:01,780
They're coming!
149
00:09:01,810 --> 00:09:04,580
Put the phone down.
Leave the line open.
150
00:09:27,330 --> 00:09:28,860
Jesus!
151
00:09:28,900 --> 00:09:30,100
Who the fuck are you?
152
00:09:30,140 --> 00:09:31,540
Who the fuck are you?
153
00:09:31,570 --> 00:09:33,970
Who the fuck is she?
154
00:09:34,010 --> 00:09:36,250
You wanna try that again,
Astor?
155
00:09:36,280 --> 00:09:38,650
Who is she?
156
00:09:38,680 --> 00:09:40,650
Her name is Lumen.
157
00:09:40,680 --> 00:09:42,520
I mean who is she?
Why is she here?
158
00:09:42,550 --> 00:09:45,220
She's...Renting the house.
159
00:09:45,250 --> 00:09:46,480
You said the house was empty.
160
00:09:46,520 --> 00:09:48,830
Thought it was.
161
00:09:48,850 --> 00:09:51,820
How was I supposed to know
he got a girlfriend so fast?
162
00:09:51,860 --> 00:09:53,000
First of all,
she's not my girlfriend.
163
00:09:53,030 --> 00:09:54,930
She's a tenant, like I said.
164
00:09:54,960 --> 00:09:56,790
Second of all, who are you?
165
00:09:56,830 --> 00:10:00,800
I'm Olivia.
I live near her grandparents.
166
00:10:00,830 --> 00:10:02,700
Anyone wanna tell me
how you got here?
167
00:10:02,740 --> 00:10:04,070
Taxi.
168
00:10:04,100 --> 00:10:05,670
It's 215 miles.
169
00:10:05,700 --> 00:10:08,940
From a bus station.
170
00:10:10,080 --> 00:10:12,010
Where'd you get the liquor?
171
00:10:12,040 --> 00:10:14,640
- Does it matter?
- Yeah, I'd say so.
172
00:10:14,680 --> 00:10:18,080
- You're 12.
- You said you were 14!
173
00:10:18,120 --> 00:10:20,090
Thanks a lot.
174
00:10:20,120 --> 00:10:23,860
If you really wanna know,
we stole it from my house.
175
00:10:23,890 --> 00:10:25,830
That's reassuring.
176
00:10:25,860 --> 00:10:28,330
I think I need to sit down.
177
00:10:31,830 --> 00:10:34,390
Do your parents know
where you are?
178
00:10:34,430 --> 00:10:36,060
My mom thinks I'm at Astor's.
179
00:10:36,100 --> 00:10:39,700
Oh. Let me guess, your grandparents
think you're at Olivia's.
180
00:10:39,740 --> 00:10:41,510
Don't call 'em.
181
00:10:41,540 --> 00:10:43,370
Please.
182
00:10:43,410 --> 00:10:45,920
At least not until tomorrow.
183
00:10:45,940 --> 00:10:49,780
They should really
stay the night and sober up.
184
00:10:49,820 --> 00:10:51,320
Then I'll stay too.
185
00:10:51,350 --> 00:10:53,810
With her?
186
00:10:53,850 --> 00:10:55,850
Oh.
187
00:10:55,890 --> 00:11:00,200
I think I'm gonna...
188
00:11:00,230 --> 00:11:02,370
Here. Come with me.
189
00:11:02,390 --> 00:11:04,860
I'll get you to bed, okay?
190
00:11:15,610 --> 00:11:18,710
Quite a situation we have here.
191
00:11:18,740 --> 00:11:21,370
Unless you have advice
on dealing with teenage girls,
192
00:11:21,410 --> 00:11:22,940
I don't want to hear it.
193
00:11:22,980 --> 00:11:25,380
My advice...
Get Astor out of here.
194
00:11:25,420 --> 00:11:28,060
Tomorrow morning
you're collecting evidence
195
00:11:28,090 --> 00:11:30,730
on a violent murderer
you plan to kill.
196
00:11:30,760 --> 00:11:32,930
You really want a hung-over
preteen in the middle of that?
197
00:11:32,960 --> 00:11:35,870
- She came here.
- Drunk!
198
00:11:35,890 --> 00:11:37,420
I can't just turn her away.
199
00:11:37,460 --> 00:11:41,290
Dexter, there's a reason serial
killers don't have children.
200
00:11:41,330 --> 00:11:44,800
You can't be killer and dad.
Haven't you learned anything?
201
00:11:44,840 --> 00:11:46,640
Her mother is dead
because of you.
202
00:11:46,670 --> 00:11:49,840
Which is why I need to make things
right and be a good father.
203
00:11:49,880 --> 00:11:54,250
A good father would get those
girls as far away as possible.
204
00:12:00,220 --> 00:12:02,160
Harrison's still
at the apartment with Sonya.
205
00:12:02,190 --> 00:12:04,560
I'm gonna go get him,
bring him back here.
206
00:12:13,800 --> 00:12:16,240
Deb.
207
00:12:16,270 --> 00:12:18,110
You're gonna break something.
Relax.
208
00:12:18,140 --> 00:12:19,380
You relax.
You're not about to have
209
00:12:19,400 --> 00:12:21,200
the worst meeting
of your career.
210
00:12:21,240 --> 00:12:23,240
It's a union rep.
He's on your side.
211
00:12:23,280 --> 00:12:25,820
You know, just be professional
and don't freak out
212
00:12:25,840 --> 00:12:27,310
until you actually know
what's gonna happen.
213
00:12:27,350 --> 00:12:29,650
I know what's gonna happen.
I'm gonna get fired...
214
00:12:29,680 --> 00:12:30,810
No, you're not.
215
00:12:30,850 --> 00:12:32,320
Even Laguerta said
this isn't gonna stick.
216
00:12:32,350 --> 00:12:34,610
- I'm supposed to trust her?
- No.
217
00:12:34,650 --> 00:12:37,150
But you can trust me.
218
00:12:37,190 --> 00:12:39,160
Everything's gonna be okay.
219
00:12:39,190 --> 00:12:40,890
You know why?
220
00:12:40,930 --> 00:12:42,600
'Cause you're gonna get
your job back.
221
00:12:42,630 --> 00:12:44,570
You got everyone
at the station on your side.
222
00:12:44,600 --> 00:12:46,740
You got a boyfriend
who loves you.
223
00:12:50,770 --> 00:12:53,580
Seriously? You're gonna
drop that on me now?
224
00:12:53,610 --> 00:12:55,650
It's just an expression.
It slipped out.
225
00:12:55,670 --> 00:12:58,600
- I gotta go.
- Fine. Forget I said it.
226
00:13:03,750 --> 00:13:04,950
What?
227
00:13:04,980 --> 00:13:07,650
Good morning to you, too,
sunshine.
228
00:13:07,690 --> 00:13:09,830
- You alone?
- Yeah. What's up?
229
00:13:09,860 --> 00:13:11,530
Your pecker.
Soon as you take a look
230
00:13:11,560 --> 00:13:14,700
at these snaps I took
of your boy Dexter Morgan
231
00:13:14,730 --> 00:13:18,330
and his gal pal on some kind of
middle of the night boat run.
232
00:13:18,360 --> 00:13:20,530
- Wanna meet for a beer?
- It's 7:00 A.M.
233
00:13:20,570 --> 00:13:21,870
Beer is good anytime.
234
00:13:21,900 --> 00:13:24,800
- Yeah. I gotta work.
- Then I'll come to you.
235
00:13:24,840 --> 00:13:26,810
What'd I just say?
I can't now!
236
00:13:26,840 --> 00:13:28,480
I'll call you later.
237
00:13:47,330 --> 00:13:50,100
You sure you wanna keep
your appointment with Jordan?
238
00:13:50,130 --> 00:13:52,030
Well, I need to.
239
00:13:52,060 --> 00:13:54,690
There's not gonna be another
chance to get the blood.
240
00:13:54,730 --> 00:13:58,260
Besides, it's something
I actually know how to do.
241
00:13:58,300 --> 00:14:01,670
You were a teenage girl, right?
242
00:14:01,710 --> 00:14:03,780
How do I deal with Astor?
243
00:14:03,810 --> 00:14:05,450
Try talking to her.
244
00:14:05,480 --> 00:14:06,680
Last time I did that,
245
00:14:06,710 --> 00:14:08,540
she said she hated me
and moved to Orlando.
246
00:14:08,580 --> 00:14:10,510
Well, now you get
a second chance.
247
00:14:15,520 --> 00:14:18,850
Share something with her...
What you did when you were her age.
248
00:14:18,890 --> 00:14:20,520
I killed the neighbor's dog.
249
00:14:20,560 --> 00:14:23,570
Well, don't tell her that.
250
00:14:25,330 --> 00:14:27,090
Seriously, what do I do?
251
00:14:27,130 --> 00:14:29,700
Just...Cut her some slack.
252
00:14:29,740 --> 00:14:31,910
All kids that age
make mistakes.
253
00:14:31,940 --> 00:14:34,640
Trust me, the hangover
will be punishment enough.
254
00:14:34,670 --> 00:14:38,640
Oh, is that your brother?
255
00:14:38,680 --> 00:14:41,680
Harrison.
256
00:14:41,710 --> 00:14:44,540
He doesn't even recognize me.
257
00:14:44,580 --> 00:14:49,920
Well...You didn't look like a
raccoon the last time he saw you.
258
00:14:53,530 --> 00:14:55,330
Eat.
It's hangover food.
259
00:14:55,360 --> 00:14:57,790
It'll soak up the alcohol.
260
00:14:57,830 --> 00:15:00,340
Talk to her.
261
00:15:00,370 --> 00:15:03,040
Share something.
262
00:15:03,070 --> 00:15:07,280
So I need to go
to a meeting in a few minutes.
263
00:15:07,310 --> 00:15:11,750
But I was hoping after that we
could spend the day together,
264
00:15:11,780 --> 00:15:15,720
'cause we really should talk.
265
00:15:18,380 --> 00:15:20,350
So is that okay?
266
00:15:20,390 --> 00:15:22,590
Can Harrison come?
267
00:15:22,620 --> 00:15:23,950
Sure.
I'll call the babysitter,
268
00:15:23,990 --> 00:15:25,900
tell her
there's a change of plans.
269
00:15:34,400 --> 00:15:36,240
Mama.
270
00:15:39,000 --> 00:15:40,900
Mama.
271
00:15:42,310 --> 00:15:44,710
I have no idea
why he said that.
272
00:15:44,740 --> 00:15:47,270
- I barely know him.
- Stop lying, okay?
273
00:15:47,310 --> 00:15:49,810
I'm not stupid.
274
00:15:49,850 --> 00:15:52,390
She's not your mama.
275
00:15:52,420 --> 00:15:55,620
- Your mama's dead.
- Astor.
276
00:15:55,650 --> 00:15:57,380
I'll tell you this.
277
00:15:57,420 --> 00:16:00,820
If you were the one who died, I
really doubt my mom would have
278
00:16:00,860 --> 00:16:03,300
brought in a tenant so fast.
279
00:16:07,600 --> 00:16:09,910
- I should go.
- I know.
280
00:16:09,940 --> 00:16:11,710
We'll only be a couple hours.
281
00:16:11,740 --> 00:16:13,340
I can handle it.
282
00:16:17,240 --> 00:16:20,670
My family is pretty weird too.
283
00:16:26,450 --> 00:16:27,480
Hey.
284
00:16:37,730 --> 00:16:39,740
How'd it go
with the union suit?
285
00:16:39,760 --> 00:16:42,030
They're sticking me
in the file room.
286
00:16:42,070 --> 00:16:43,540
Till after my hearing.
287
00:16:43,570 --> 00:16:45,710
You're not fired.
It's good news.
288
00:16:45,740 --> 00:16:46,940
Yeah, it's great.
289
00:16:46,970 --> 00:16:48,600
Except everybody still thinks
290
00:16:48,640 --> 00:16:50,540
I'm responsible
for that girl dying
291
00:16:50,580 --> 00:16:53,620
and all those kids getting
wounded in that nightclub.
292
00:16:53,650 --> 00:16:57,790
For the record, my report
backed your story 100%.
293
00:16:57,820 --> 00:16:59,620
Not that it mattered.
294
00:16:59,650 --> 00:17:01,450
The brass backed my wife.
295
00:17:01,490 --> 00:17:03,530
Matters to me.
296
00:17:03,560 --> 00:17:06,230
Thank you.
297
00:17:07,490 --> 00:17:09,190
Anybody needs
a real fucking detective,
298
00:17:09,230 --> 00:17:11,600
I'll be in the file room.
299
00:17:14,500 --> 00:17:16,970
Detective scapegoat
reporting for duty.
300
00:17:17,000 --> 00:17:19,930
They said you'd be joining me.
301
00:17:19,970 --> 00:17:23,470
Come on.
I can get you started.
302
00:17:23,510 --> 00:17:25,480
Right over there.
303
00:17:25,510 --> 00:17:28,810
So...How's it going
with that man of yours?
304
00:17:28,850 --> 00:17:32,820
This morning out of the blue, he...
Told me he loved me.
305
00:17:32,850 --> 00:17:33,910
Oh!
306
00:17:33,950 --> 00:17:34,980
You say it back?
307
00:17:35,020 --> 00:17:36,820
No. I ran.
308
00:17:36,860 --> 00:17:38,560
What? What's the problem?
309
00:17:38,590 --> 00:17:40,050
You don't feel the same way?
310
00:17:40,090 --> 00:17:44,090
No, the problem is is that...
I'm afraid I might.
311
00:17:44,130 --> 00:17:45,500
Oh!
312
00:17:45,530 --> 00:17:47,290
What is this,
the barrel girls case?
313
00:17:47,330 --> 00:17:50,400
- File it under creepy?
- Under closed cases.
314
00:17:50,440 --> 00:17:52,140
Not read, honey. File.
315
00:17:52,170 --> 00:17:56,140
That's what I get paid to do,
and for the next few weeks,
316
00:17:56,170 --> 00:17:57,940
So do you.
317
00:18:10,420 --> 00:18:11,580
Good session.
318
00:18:11,620 --> 00:18:14,090
Another hour
of running in place.
319
00:18:14,130 --> 00:18:16,570
You seem more open.
You feel the difference?
320
00:18:16,600 --> 00:18:17,770
Yeah.
321
00:18:17,800 --> 00:18:21,770
I feel like I might...
Take away something valuable this time.
322
00:18:21,800 --> 00:18:24,100
Mm. Good.
323
00:18:24,140 --> 00:18:26,340
Well, I gotta tell ya.
324
00:18:26,370 --> 00:18:30,440
I still feel like you're not
being completely honest with me.
325
00:18:32,640 --> 00:18:35,010
Really?
326
00:18:35,050 --> 00:18:37,790
- 'Bout what?
- About what you really want.
327
00:18:37,820 --> 00:18:41,790
What I really want...
Just a drop.
328
00:18:41,820 --> 00:18:44,280
A 30-gauge needle should
slide right in undetected.
329
00:18:46,690 --> 00:18:49,190
He won't even notice
it's missing.
330
00:18:49,230 --> 00:18:51,430
What do you mean?
331
00:18:51,460 --> 00:18:54,130
What you want out of life.
332
00:18:54,170 --> 00:18:56,110
Whatever it is,
you have to tell me
333
00:18:56,130 --> 00:18:58,830
so that I can help you
construct a plan to get there.
334
00:18:58,870 --> 00:19:00,370
I have a plan to get there.
335
00:19:00,410 --> 00:19:02,380
Lumen and I follow
this blood trail.
336
00:19:02,410 --> 00:19:03,780
We take you out.
337
00:19:03,810 --> 00:19:07,050
Believe it or not,
you're helping me already.
338
00:19:07,080 --> 00:19:10,190
I hope so.
I really do.
339
00:19:17,420 --> 00:19:21,890
Each of us...
Deep down, we know what we really want.
340
00:19:21,930 --> 00:19:24,830
It's just a matter
of actually doing it.
341
00:19:24,860 --> 00:19:25,960
Yeah.
342
00:19:27,900 --> 00:19:30,140
Oh.
I gotta get back to work.
343
00:19:30,170 --> 00:19:32,710
New evidence to process.
344
00:19:32,740 --> 00:19:35,680
But, uh, thanks again
for everything.
345
00:19:35,710 --> 00:19:37,780
So when's our next appointment?
346
00:19:37,810 --> 00:19:40,580
I'll check with
the receptionist.
347
00:20:38,300 --> 00:20:40,200
What did I tell you?
348
00:20:40,240 --> 00:20:44,980
You're supposed to be filing
things away, not makin' a mess.
349
00:20:45,010 --> 00:20:46,580
Wait, wait.
I was reading that.
350
00:20:46,610 --> 00:20:49,980
- Yeah, that's the problem.
- Just give me one more second.
351
00:20:53,620 --> 00:20:55,560
Holy shit!
Look at this.
352
00:20:55,590 --> 00:20:57,160
What am I lookin' at?
353
00:20:57,190 --> 00:21:00,130
DNA results.
Multiple DNA results.
354
00:21:00,160 --> 00:21:02,200
- The barrel girlsase?
- Mm-hmm.
355
00:21:02,230 --> 00:21:05,530
We pinned this on one guy
and...
356
00:21:05,560 --> 00:21:08,190
Looks like there are
multiple perps.
357
00:21:08,230 --> 00:21:12,530
I'm just gonna...
Tell me what you see.
358
00:21:12,570 --> 00:21:15,270
DNA sequencing report, uh...
359
00:21:15,310 --> 00:21:18,010
Partial sequences on three,
maybe four perps?
360
00:21:18,040 --> 00:21:19,970
What case is this?
361
00:21:20,010 --> 00:21:21,970
Barrel girls.
362
00:21:22,010 --> 00:21:24,110
Didn't we...Didn't we
pin this on one guy?
363
00:21:24,150 --> 00:21:25,750
Yes. Boyd Fowler.
364
00:21:25,780 --> 00:21:30,050
But the coroner found trace DNA
on the girls that wasn't Boyd's.
365
00:21:30,090 --> 00:21:32,660
There were partial sequences
from multiple people.
366
00:21:32,690 --> 00:21:34,520
It's all in the file.
367
00:21:34,560 --> 00:21:37,000
Why am I only hearing
about this now?
368
00:21:37,030 --> 00:21:39,600
Because by the time the final
coroner report came through,
369
00:21:39,630 --> 00:21:41,060
we'd already closed the case.
370
00:21:41,100 --> 00:21:42,740
The only reason
I came across this
371
00:21:42,770 --> 00:21:44,440
was because I was
filing it all away.
372
00:21:44,470 --> 00:21:46,480
Look.
373
00:21:46,500 --> 00:21:49,370
This is Cole Harmon,
our original suspect.
374
00:21:49,410 --> 00:21:51,550
Jordan Chase's security guy.
We let him go.
375
00:21:51,580 --> 00:21:55,450
We got DNA samples on him.
Tell me what you see.
376
00:21:55,480 --> 00:21:57,580
There are enough common markers
377
00:21:57,620 --> 00:21:59,420
that Cole Harmon
is looking pretty good
378
00:21:59,450 --> 00:22:01,350
for the barrel girls' murders.
379
00:22:01,390 --> 00:22:02,960
At the very least,
he can't be excluded.
380
00:22:02,990 --> 00:22:05,630
What are you saying, that Cole
and Boyd did this together?
381
00:22:05,660 --> 00:22:07,800
Yeah.
382
00:22:07,830 --> 00:22:11,230
With maybe three
or four others.
383
00:22:11,260 --> 00:22:13,430
We gotta reopen this case.
384
00:22:13,470 --> 00:22:16,540
I know.
But I can't tell Laguerta.
385
00:22:16,570 --> 00:22:18,610
I'm supposed to be
on file clerk duty.
386
00:22:21,110 --> 00:22:23,050
Wh... I'm not tellin' her.
387
00:22:23,070 --> 00:22:25,500
This case was solved.
388
00:22:25,540 --> 00:22:29,640
If I ask her to reopen it, I may
as well put my balls in a vice.
389
00:22:29,680 --> 00:22:32,380
And not in a hot way either.
390
00:22:32,420 --> 00:22:36,020
Well, that just leaves...Me.
391
00:22:45,760 --> 00:22:48,930
Hey. You're late.
392
00:22:48,970 --> 00:22:51,270
Yeah. Tough morning.
393
00:22:51,300 --> 00:22:56,500
Astor showed up on my doorstep
last night drunk with a friend.
394
00:22:56,540 --> 00:22:58,140
How old's the friend?
395
00:23:00,610 --> 00:23:02,640
Just kidding.
396
00:23:07,890 --> 00:23:09,530
What's that?
Blood sample?
397
00:23:09,550 --> 00:23:11,650
Yes. It's a blood sample.
398
00:23:14,190 --> 00:23:15,920
Top secret, huh?
I get it.
399
00:23:15,960 --> 00:23:19,690
So...What is it?
Blood alcohol for Astor?
400
00:23:19,730 --> 00:23:21,290
She vomited all over the floor.
401
00:23:21,330 --> 00:23:23,500
Further testing's
kind of unnecessary.
402
00:23:23,540 --> 00:23:25,770
STD panel?
403
00:23:25,800 --> 00:23:27,630
Vince, she's 12.
404
00:23:27,670 --> 00:23:29,100
I meant for you.
405
00:23:31,180 --> 00:23:34,950
It's a homicide victim I'm supposed
to have processed already.
406
00:23:34,980 --> 00:23:38,620
I made a mistake,
forgot to submit it, okay?
407
00:23:38,650 --> 00:23:40,350
Morgan.
408
00:23:40,390 --> 00:23:42,360
Dexter, the girls are gone.
409
00:23:42,390 --> 00:23:44,530
Gone where?
410
00:23:44,560 --> 00:23:45,790
I don't know.
But they're missing.
411
00:23:45,820 --> 00:23:49,150
They felt terrible, and we didn't
have any Advil in the house,
412
00:23:49,190 --> 00:23:50,790
so I took Harrison
to the store.
413
00:23:50,830 --> 00:23:52,430
- You left them alone?
- I was trying to be nice.
414
00:23:52,460 --> 00:23:54,060
And when I got back,
they were gone.
415
00:23:54,100 --> 00:23:56,710
- Maybe they went for a walk.
- I don't think so.
416
00:23:56,730 --> 00:23:57,900
The back door was wide open,
417
00:23:57,940 --> 00:24:00,010
and their cell phones
are still here.
418
00:24:00,040 --> 00:24:01,640
Dexter, what 14-year-old girl
419
00:24:01,670 --> 00:24:03,370
willingly leaves
her cell phone behind?
420
00:24:03,410 --> 00:24:05,350
Don't move.
I'll be right there.
421
00:24:05,380 --> 00:24:07,180
I'm so sorry.
422
00:24:20,190 --> 00:24:21,620
What's going on?
423
00:24:21,660 --> 00:24:24,230
I went to the neighbor's house
to see if he saw anything.
424
00:24:24,260 --> 00:24:25,720
- What?
- Hey.
425
00:24:25,760 --> 00:24:27,730
So I saw some guy
near the house.
426
00:24:27,770 --> 00:24:30,370
Light hair, average build,
mid-30s.
427
00:24:30,400 --> 00:24:33,200
Like Cole and Boyd and Dan.
428
00:24:33,240 --> 00:24:34,710
Oh, he had a white panel van.
429
00:24:34,740 --> 00:24:36,350
And it was weird enough
I checked out the plate.
430
00:24:36,370 --> 00:24:37,670
N4b something.
431
00:24:37,710 --> 00:24:39,150
Why didn't you stop him?
432
00:24:39,180 --> 00:24:40,750
I didn't know
the girls were in the house.
433
00:24:40,780 --> 00:24:42,650
I mean, I didn't even know
you had a tenant.
434
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
Just thought he was a...
a painter or something.
435
00:24:44,520 --> 00:24:46,560
Which is why you thought
to check the license plate?
436
00:24:46,580 --> 00:24:48,680
Well, no, that's just habit
from neighborhood watch.
437
00:24:48,720 --> 00:24:50,120
- Thanks.
- Yeah.
438
00:24:52,790 --> 00:24:54,020
What are you doing?
439
00:24:54,060 --> 00:24:57,330
Looking for signs
of a break-in.
440
00:24:57,360 --> 00:24:59,490
An abduction... That's what
we're thinking here, right?
441
00:24:59,530 --> 00:25:00,990
Yeah. But it doesn't
make any sense.
442
00:25:01,030 --> 00:25:03,330
It does if someone
came looking for us.
443
00:25:03,370 --> 00:25:05,110
Like one of Jordan's guys.
444
00:25:05,140 --> 00:25:06,780
There's a reason
you were worried last night
445
00:25:06,800 --> 00:25:08,170
when you heard noises
in the house.
446
00:25:08,210 --> 00:25:10,210
But I overreacted.
It was nothing.
447
00:25:10,240 --> 00:25:13,510
Only this time there was someone
lurking around the house.
448
00:25:15,080 --> 00:25:16,490
I shouldn't have stolen
that blood sample.
449
00:25:16,510 --> 00:25:18,180
Not with the girls here.
450
00:25:21,320 --> 00:25:22,860
We need to call the cops.
451
00:25:24,820 --> 00:25:26,920
They'll just start
asking questions.
452
00:25:26,960 --> 00:25:28,560
And if it does have to do
with Jordan,
453
00:25:28,590 --> 00:25:30,860
they'll probably trace it
all back to us.
454
00:25:34,430 --> 00:25:36,430
Metro.
455
00:25:36,470 --> 00:25:38,370
This is Dexter Morgan
from Homicide.
456
00:25:38,400 --> 00:25:41,370
I'd like to report
a probable child abduction.
457
00:25:41,410 --> 00:25:44,550
It's a white panel van.
I have a partial plate.
458
00:25:47,910 --> 00:25:49,640
We've issued a blanket
APB on the van.
459
00:25:49,680 --> 00:25:52,640
NCIC has started a file
on the girls.
460
00:25:52,680 --> 00:25:54,310
Until we get them back safely,
461
00:25:54,350 --> 00:25:57,250
Detective linker will be
our liaison to missing persons.
462
00:25:57,290 --> 00:25:58,890
Did you call Olivia's parents?
463
00:25:58,920 --> 00:26:00,420
I tried.
I couldn't get a hold of them.
464
00:26:00,460 --> 00:26:02,230
What about Astor's
grandparents?
465
00:26:02,260 --> 00:26:03,660
They hadn't heard from her.
466
00:26:03,700 --> 00:26:05,470
I didn't tell them
she was missing, though.
467
00:26:05,500 --> 00:26:06,770
Didn't want to worry them.
468
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
- Yet.
- Most missing children
469
00:26:08,830 --> 00:26:10,930
are abducted by someone
the parents know.
470
00:26:10,970 --> 00:26:12,840
Is there anyone
you can think of?
471
00:26:12,870 --> 00:26:14,300
No. Nobody.
472
00:26:14,340 --> 00:26:17,480
You sure?
No one new?
473
00:26:17,510 --> 00:26:20,320
Where were you, anyway,
when they were taken?
474
00:26:20,340 --> 00:26:21,840
I can't lie about this.
475
00:26:21,880 --> 00:26:24,320
Not with Astor's life
on the line.
476
00:26:24,350 --> 00:26:26,790
I was with Jordan Chase.
477
00:26:30,350 --> 00:26:35,350
He...offered me some private
sessions to help deal with...
478
00:26:35,390 --> 00:26:37,420
Rita's death.
479
00:26:39,960 --> 00:26:41,130
What?
480
00:26:42,830 --> 00:26:45,430
A lot of fucked up people
circling that guy, Dex.
481
00:26:45,470 --> 00:26:48,000
A lot? Who?
482
00:26:48,040 --> 00:26:49,440
Besides Boyd Fowler.
483
00:26:49,470 --> 00:26:51,370
Well, his head of security
for one.
484
00:26:51,410 --> 00:26:53,650
I thought we cleared him.
485
00:26:53,680 --> 00:26:55,320
May have been premature.
486
00:26:55,350 --> 00:26:57,050
Okay...What's going on?
487
00:26:57,080 --> 00:27:00,050
The barrel girls case might
not be as closed as we thought.
488
00:27:00,080 --> 00:27:02,280
Can we just find the van?
489
00:27:27,450 --> 00:27:28,920
- Don't move!
- Show me your hands!
490
00:27:28,950 --> 00:27:30,650
Whoa, whoa, whoa!
What... what's going on?
491
00:27:30,680 --> 00:27:32,810
On your knees!
Hands on your head now!
492
00:27:32,850 --> 00:27:34,650
Yeah, right there.
493
00:27:34,690 --> 00:27:36,320
Who is he?
494
00:27:36,350 --> 00:27:37,820
Name's Barry Kurt.
No priors.
495
00:27:37,860 --> 00:27:40,560
They found him at
a gas station on Coral.
496
00:27:44,030 --> 00:27:45,530
- Where's Astor?
- Hey... Easy!
497
00:27:45,560 --> 00:27:47,090
If you hurt her, I'll kill you.
498
00:27:47,130 --> 00:27:48,460
- I'll kill you.
- Get your hands off of me.
499
00:27:48,500 --> 00:27:51,010
- You understand me?
- He's looking for the girls
500
00:27:51,040 --> 00:27:52,840
- just like you.
- He's what?
501
00:27:52,870 --> 00:27:54,730
I'm Olivia's father.
Sort of, anyway.
502
00:27:54,770 --> 00:27:56,570
I live with her mom.
503
00:27:58,540 --> 00:28:00,810
I'm Astor's stepfather,
Dexter Morgan.
504
00:28:00,850 --> 00:28:02,380
Yeah. You should
try to calm down.
505
00:28:02,410 --> 00:28:04,380
He thought something
happened to his daughter.
506
00:28:04,420 --> 00:28:07,090
Something is gonna happen
to them when I find them.
507
00:28:07,120 --> 00:28:09,390
Olivia broke into
our liquor cabinet,
508
00:28:09,420 --> 00:28:11,250
stole money from her mother,
and took off.
509
00:28:11,290 --> 00:28:13,400
We've got GPS tracking
on her mobile phone.
510
00:28:13,420 --> 00:28:15,890
I followed it to your house,
but they weren't there.
511
00:28:15,930 --> 00:28:18,100
I figured I'd gas up the van
and go back.
512
00:28:18,130 --> 00:28:20,600
Next thing I know,
I'm on my knees in cuffs
513
00:28:20,630 --> 00:28:23,360
like some loser on cops.
514
00:28:23,400 --> 00:28:25,030
So where are they?
515
00:28:25,070 --> 00:28:26,740
Probably causing trouble
somewhere.
516
00:28:26,770 --> 00:28:28,170
Ever since Astor
moved down the block,
517
00:28:28,210 --> 00:28:31,710
Olivia's been nothing
but a pain in the ass.
518
00:28:33,610 --> 00:28:34,770
Morgan.
519
00:28:34,810 --> 00:28:37,110
Is he always this violent?
520
00:28:38,650 --> 00:28:40,520
They found the girls
at Bayside.
521
00:28:40,550 --> 00:28:42,050
They're holding them
for shoplifting.
522
00:28:54,470 --> 00:28:55,900
Astor?
523
00:28:57,600 --> 00:28:58,800
Thank God.
524
00:28:58,840 --> 00:29:00,810
We had the whole department
looking for you.
525
00:29:00,840 --> 00:29:02,110
We were so worried.
526
00:29:02,140 --> 00:29:03,610
You have no idea what you
put us through today.
527
00:29:03,640 --> 00:29:06,570
- I'm sorry.
- What were you even thinking
528
00:29:06,610 --> 00:29:08,940
- running off like that?
- Shoplifting?
529
00:29:08,980 --> 00:29:10,210
That figures.
530
00:29:10,250 --> 00:29:11,420
We didn't steal anything.
I swear.
531
00:29:11,450 --> 00:29:13,320
I just tried on a ring
and forgot about it.
532
00:29:13,350 --> 00:29:16,380
It was a mistake.
I gave it back.
533
00:29:16,420 --> 00:29:19,320
I'm Detective Debra Morgan
from Miami Metro Homicide.
534
00:29:19,360 --> 00:29:21,500
Mind if I take it from here?
535
00:29:21,530 --> 00:29:24,730
Just make sure I don't
see these two again.
536
00:29:29,370 --> 00:29:30,970
- Come on, we're going home.
- No!
537
00:29:31,000 --> 00:29:32,700
- Now.
- My stuff's at Astor's.
538
00:29:32,740 --> 00:29:34,810
- I need to go with her.
- You need to come with me.
539
00:29:34,840 --> 00:29:36,910
- I don't want to.
- Tell you what.
540
00:29:36,940 --> 00:29:38,200
Their stuff is at my house.
541
00:29:38,240 --> 00:29:39,870
Why don't I take them there,
get them packed.
542
00:29:39,910 --> 00:29:41,340
We'll meet you in an hour.
543
00:29:41,380 --> 00:29:44,050
You're gonna need to get your
van out of impound anyway.
544
00:29:44,080 --> 00:29:46,180
Which you're paying for,
by the way.
545
00:29:46,220 --> 00:29:47,660
We'll meet you
at the Roadside Cafe.
546
00:29:47,690 --> 00:29:50,790
- It's right near impound.
- Great.
547
00:29:52,090 --> 00:29:54,900
Teenagers.
They can make you homicidal.
548
00:29:54,930 --> 00:29:57,000
I know what you mean.
549
00:30:05,100 --> 00:30:06,600
- You wanted to see me?
- Yeah.
550
00:30:06,640 --> 00:30:10,710
You wanna tell me what's going on
with you and Detective Morgan?
551
00:30:10,740 --> 00:30:13,240
Nothing.
What do you mean?
552
00:30:13,280 --> 00:30:16,650
Obviously, you've been talking
about the barrel girls case.
553
00:30:16,680 --> 00:30:18,840
We found some new evidence.
554
00:30:18,880 --> 00:30:21,150
You and Detective Morgan.
555
00:30:21,190 --> 00:30:23,090
She did.
In the file room.
556
00:30:23,120 --> 00:30:26,820
I was going to tell you.
557
00:30:26,860 --> 00:30:28,330
What?
558
00:30:28,360 --> 00:30:29,900
You really don't see
what's going on?
559
00:30:29,930 --> 00:30:34,240
I send her to the file room
with one assignment... file.
560
00:30:34,270 --> 00:30:36,440
And then she magically
finds evidence
561
00:30:36,470 --> 00:30:39,210
to reopen a case
she knows I personally closed.
562
00:30:39,240 --> 00:30:41,980
Maria...It's DNA.
563
00:30:42,010 --> 00:30:43,810
It's not like she made it up.
564
00:30:43,840 --> 00:30:47,540
She's trying to get back at me.
565
00:30:47,580 --> 00:30:50,350
We pinned this on Boyd Fowler.
566
00:30:50,380 --> 00:30:52,840
I had five detectives
tell me he's the one.
567
00:30:52,880 --> 00:30:55,910
And now I am telling you
that it's more complicated.
568
00:30:55,950 --> 00:30:59,580
- You need to reopen the case.
- I disagree.
569
00:30:59,620 --> 00:31:02,650
Changing five names
on the murder board
570
00:31:02,690 --> 00:31:05,220
from black to red isn't
gonna help this department.
571
00:31:05,260 --> 00:31:08,090
The department?
Or you?
572
00:31:13,740 --> 00:31:15,210
What happened?
573
00:31:15,240 --> 00:31:18,110
Uh...There were at Bayside.
574
00:31:18,140 --> 00:31:20,510
- Oh, thank God.
- Shoplifting.
575
00:31:22,380 --> 00:31:25,380
You gonna introduce us?
576
00:31:27,320 --> 00:31:28,690
That's the one I was
telling you about.
577
00:31:28,720 --> 00:31:31,530
His new girlfriend.
578
00:31:31,560 --> 00:31:32,930
She's my tenant.
579
00:31:34,260 --> 00:31:36,700
Lumen, this is my sister Debra.
580
00:31:36,730 --> 00:31:38,700
Deb, Lumen.
581
00:31:40,730 --> 00:31:42,230
I didn't know he had a tenant.
582
00:31:42,270 --> 00:31:44,410
Didn't know he had a sister.
583
00:31:50,310 --> 00:31:55,080
I'm gonna...
Go check on the girls.
584
00:31:57,850 --> 00:32:00,320
Seriously?
585
00:32:00,350 --> 00:32:01,650
That's your tenant?
586
00:32:01,690 --> 00:32:04,190
- Yes.
- Oh.
587
00:32:04,220 --> 00:32:06,850
Where's all her stuff?
588
00:32:06,890 --> 00:32:09,950
She hasn't really moved in yet.
589
00:32:09,990 --> 00:32:12,920
But you know her well enough
to trust her with your son.
590
00:32:12,960 --> 00:32:14,130
It was an emergency.
591
00:32:14,170 --> 00:32:15,740
I thought the girls
had been taken.
592
00:32:15,770 --> 00:32:17,510
Why are you keeping her
a secret?
593
00:32:17,540 --> 00:32:18,640
I'm not.
594
00:32:18,670 --> 00:32:20,080
Really?
'Cause at the station
595
00:32:20,100 --> 00:32:21,630
we asked you who you were
spending your time with.
596
00:32:21,670 --> 00:32:23,300
You didn't think to mention
the hot blonde
597
00:32:23,340 --> 00:32:25,240
that's living in your house?
598
00:32:25,280 --> 00:32:27,080
Didn't seem...
Like it mattered.
599
00:32:27,110 --> 00:32:29,210
Obviously,
she didn't take the girls.
600
00:32:29,250 --> 00:32:32,120
That's not the point.
601
00:32:32,150 --> 00:32:33,720
I'm not judging you.
602
00:32:33,750 --> 00:32:35,710
Believe me, I understand rebound
as much as anybody.
603
00:32:35,750 --> 00:32:37,780
But don't you think
it's a little soon?
604
00:32:37,820 --> 00:32:39,120
I'm not on any rebound.
605
00:32:39,160 --> 00:32:41,200
Come on.
She's your tenant?
606
00:32:41,230 --> 00:32:42,730
Really?
607
00:32:42,760 --> 00:32:45,460
There's nothing going on.
608
00:32:45,500 --> 00:32:47,300
Fine.
609
00:32:47,330 --> 00:32:49,360
I give up.
610
00:32:49,400 --> 00:32:52,960
I gotta get back
to the station.
611
00:32:54,440 --> 00:32:57,180
Deb knows about
my partner in crime.
612
00:32:57,210 --> 00:33:00,250
The whole station knows
I'm seeing Jordan Chase.
613
00:33:00,280 --> 00:33:02,880
This is not my day.
614
00:33:02,910 --> 00:33:04,810
Astor!
615
00:33:04,850 --> 00:33:07,360
Just...Stay cool.
616
00:33:07,380 --> 00:33:09,980
No matter what.
617
00:33:22,930 --> 00:33:25,330
You want to tell me
what's going on with you?
618
00:33:25,370 --> 00:33:27,110
No.
619
00:33:27,140 --> 00:33:28,610
'Cause nothing
is going on with me.
620
00:33:28,640 --> 00:33:30,850
Something is.
621
00:33:30,880 --> 00:33:34,380
You're drinking, shoplifting.
622
00:33:34,410 --> 00:33:36,610
I already told you,
we didn't steal anything,
623
00:33:36,650 --> 00:33:38,050
and it wasn't me anyway.
624
00:33:38,080 --> 00:33:39,310
You want to tell me
why Barry thinks
625
00:33:39,350 --> 00:33:40,680
you're the bad influence here?
626
00:33:40,720 --> 00:33:41,960
'Cause he's an asshole.
627
00:33:41,990 --> 00:33:43,020
Stop.
628
00:33:45,060 --> 00:33:47,530
This is not a good path
you're headed down here.
629
00:33:49,890 --> 00:33:54,130
Look, just tell me
what's wrong, okay?
630
00:33:54,170 --> 00:33:56,040
I'm actually a good listener.
631
00:34:05,110 --> 00:34:07,450
You want to know what's wrong?
632
00:34:07,480 --> 00:34:10,650
My mom got murdered,
and you move her into our house
633
00:34:10,680 --> 00:34:11,910
and tell me she's your tenant?
634
00:34:11,950 --> 00:34:13,020
She is.
635
00:34:13,050 --> 00:34:15,550
She's more.
I can fucking tell.
636
00:34:15,590 --> 00:34:17,160
Astor, you cannot
talk to me that way.
637
00:34:17,190 --> 00:34:18,790
Oh.
638
00:34:18,820 --> 00:34:24,460
I thought you said
you were this great listener.
639
00:34:24,500 --> 00:34:26,940
I don't want to
talk about this anymore.
640
00:34:26,960 --> 00:34:30,560
Then we'll just sit here
till you do.
641
00:34:39,510 --> 00:34:41,270
You ready to go home?
642
00:34:41,310 --> 00:34:43,440
Not really.
643
00:34:43,480 --> 00:34:46,910
You know I ran away once, too.
644
00:34:46,950 --> 00:34:48,910
I ditched out
on my own wedding.
645
00:34:48,950 --> 00:34:50,480
I didn't run away.
646
00:34:55,660 --> 00:34:57,600
Who did that to you?
647
00:35:00,160 --> 00:35:01,830
The bruises on your stomach.
648
00:35:01,870 --> 00:35:04,610
You don't know
what you're talking about.
649
00:35:06,500 --> 00:35:10,270
Actually, I really do.
650
00:35:24,760 --> 00:35:26,690
I think we have a problem.
651
00:35:26,720 --> 00:35:27,990
Yeah, I'm in a battle of wills
652
00:35:28,030 --> 00:35:30,330
with my drunk, shoplifting
teenage step-daughter,
653
00:35:30,360 --> 00:35:32,190
and she's going to win.
654
00:35:32,230 --> 00:35:35,140
Olivia has bruises
all over her stomach and back.
655
00:35:36,430 --> 00:35:38,230
Someone's been hurting her.
656
00:35:38,270 --> 00:35:40,380
She told you?
657
00:35:40,400 --> 00:35:41,830
No, I saw.
658
00:35:41,870 --> 00:35:43,170
Wait, you knew about this?
659
00:35:43,210 --> 00:35:45,310
Don't be mad.
660
00:35:45,340 --> 00:35:46,540
I'm not mad.
661
00:35:46,580 --> 00:35:51,820
I'm just, um...
I don't know what I am.
662
00:35:51,850 --> 00:35:53,660
I'll be with Olivia.
663
00:35:57,120 --> 00:35:58,880
Promise you won't say anything?
664
00:35:58,920 --> 00:36:00,690
I don't want him
to hurt her more.
665
00:36:00,720 --> 00:36:01,950
Who?
666
00:36:01,990 --> 00:36:03,550
Barry.
Who do you think?
667
00:36:03,590 --> 00:36:04,820
He is an asshole.
668
00:36:07,160 --> 00:36:08,530
Does her mom know?
669
00:36:08,570 --> 00:36:10,910
He only hits her
in places that don't show.
670
00:36:10,930 --> 00:36:13,160
He gets all crazy over nothing.
671
00:36:13,200 --> 00:36:16,630
He doesn't like her hair,
she's two minutes late.
672
00:36:17,710 --> 00:36:21,820
I thought she'd be safe here,
but then there's Lumen,
673
00:36:21,850 --> 00:36:25,550
and Barry showed up,
and we just...ran.
674
00:36:25,580 --> 00:36:27,380
Why didn't you tell me?
675
00:36:27,420 --> 00:36:29,190
'Cause I didn't think
you'd care.
676
00:36:32,460 --> 00:36:33,930
Of course I care.
677
00:36:33,960 --> 00:36:35,900
Even when we all lived here,
678
00:36:35,930 --> 00:36:38,670
you were so busy
out doing stuff all the time.
679
00:36:43,730 --> 00:36:46,230
Olivia's my friend.
680
00:36:46,270 --> 00:36:49,400
My only friend since mom died.
681
00:36:49,440 --> 00:36:54,740
I wanted to help her, and...
I didn't know what to do.
682
00:36:54,780 --> 00:36:57,850
You did know what to do.
You came home.
683
00:37:03,350 --> 00:37:05,050
I'm gonna take care of this.
684
00:37:05,090 --> 00:37:06,490
Okay?
685
00:37:16,600 --> 00:37:18,160
Everything okay with Astor?
686
00:37:18,200 --> 00:37:19,600
Nothing turning 20 won't fix.
687
00:37:19,640 --> 00:37:20,680
What'd Laguerta say?
688
00:37:20,700 --> 00:37:23,230
She's not gonna
reopen the case.
689
00:37:23,270 --> 00:37:26,600
She thinks that you have some
kind of vendetta against her.
690
00:37:26,640 --> 00:37:28,210
That's fucking ridiculous.
691
00:37:28,250 --> 00:37:29,480
Give her a day to cool off.
692
00:37:29,510 --> 00:37:30,840
We'll try again tomorrow.
693
00:37:37,590 --> 00:37:39,160
You're not gonna
reopen the case?
694
00:37:39,190 --> 00:37:40,230
Are you serious?
695
00:37:40,260 --> 00:37:41,730
Come right in, detective.
696
00:37:41,760 --> 00:37:45,300
There are at least
five dead girls in barrels.
697
00:37:45,330 --> 00:37:47,640
And now there's DNA evidence
698
00:37:47,660 --> 00:37:49,590
saying that some of the people
that are responsible
699
00:37:49,630 --> 00:37:51,460
are still out there.
700
00:37:51,500 --> 00:37:56,300
And you think that's about me
trying to get back at you?
701
00:37:56,340 --> 00:37:59,470
Did you even read the file?
702
00:37:59,510 --> 00:38:00,810
There's fucking proof.
703
00:38:00,840 --> 00:38:02,040
Just watch your tone.
704
00:38:04,780 --> 00:38:07,980
You know...
705
00:38:08,020 --> 00:38:10,490
You throwing me under the bus
for the Fuentes brothers,
706
00:38:10,520 --> 00:38:13,720
using your husband
as a chess piece,
707
00:38:13,760 --> 00:38:15,430
putting Quinn
on bogus vacation days
708
00:38:15,460 --> 00:38:17,370
so that I don't have
a fucking partner?
709
00:38:17,390 --> 00:38:20,260
If that's all just some game to
you, I'll try to understand it,
710
00:38:20,300 --> 00:38:23,700
but those girls are dead.
711
00:38:23,730 --> 00:38:25,900
Don't you want to make sure
that that doesn't happen again?
712
00:38:28,440 --> 00:38:30,750
I mean, what the fuck
are we doing here?
713
00:38:30,770 --> 00:38:31,900
Enough!
714
00:38:33,180 --> 00:38:35,120
Okay.
715
00:38:35,150 --> 00:38:36,420
Okay what?
716
00:38:38,080 --> 00:38:40,010
I'm reopening the case.
717
00:38:40,050 --> 00:38:42,110
But you need to hear me,
718
00:38:42,150 --> 00:38:44,950
because you have no idea
what you're talking about.
719
00:38:44,990 --> 00:38:50,200
I made the Fuentes situation
go away.
720
00:38:50,230 --> 00:38:51,270
I was trying to help Batista.
721
00:38:51,300 --> 00:38:55,170
As far as Quinn goes,
he wasn't on vacation.
722
00:38:55,200 --> 00:38:58,270
I suspended him.
723
00:38:58,300 --> 00:39:00,600
To protect your brother.
724
00:39:07,110 --> 00:39:08,770
Protect him from what?
725
00:39:12,050 --> 00:39:15,690
You're so interested in
the truth, ask Quinn.
726
00:39:26,430 --> 00:39:27,390
Hey.
727
00:39:27,430 --> 00:39:28,460
Can I talk to you?
728
00:39:28,500 --> 00:39:31,110
In private?
729
00:39:33,700 --> 00:39:36,370
Look, if this
is about this morning...
730
00:39:36,410 --> 00:39:38,050
Last month, when you told me
731
00:39:38,080 --> 00:39:39,880
that you were taking
some vacation days,
732
00:39:39,910 --> 00:39:44,240
were you actually
on suspension?
733
00:39:44,280 --> 00:39:45,640
Why?
734
00:39:45,680 --> 00:39:46,640
Who told you that?
735
00:39:46,680 --> 00:39:47,650
Were you?
736
00:39:47,680 --> 00:39:50,350
Did Laguerta say something?
737
00:39:50,390 --> 00:39:52,290
She told me
I should talk to you.
738
00:39:54,560 --> 00:39:56,160
Did it have something
to do with my brother?
739
00:39:58,630 --> 00:40:00,030
Yeah.
740
00:40:00,060 --> 00:40:01,930
But it was nothing.
741
00:40:01,970 --> 00:40:03,300
Then why did you lie?
742
00:40:06,970 --> 00:40:12,200
I was investigating Rita's
murder, trying to help.
743
00:40:12,240 --> 00:40:14,710
I had a lead on Kyle Butler.
744
00:40:14,750 --> 00:40:18,720
I figured if we could find
the person who knew Trinity,
745
00:40:18,750 --> 00:40:21,420
then maybe we could
track down the creep
746
00:40:21,450 --> 00:40:24,480
who killed
your sister-in-law.
747
00:40:24,520 --> 00:40:27,150
Laguerta told me to back
off, leave it to the FBI.
748
00:40:28,930 --> 00:40:32,530
When I didn't,
she suspended me.
749
00:40:32,560 --> 00:40:33,820
What was the lead?
750
00:40:33,860 --> 00:40:36,930
It doesn't matter.
It didn't pan out.
751
00:40:36,970 --> 00:40:41,410
Laguerta told me that she
was protecting Dexter from you.
752
00:40:44,110 --> 00:40:45,480
Why would she say that?
753
00:40:48,110 --> 00:40:52,480
You remember those composite
sketches of Kyle Butler?
754
00:40:52,520 --> 00:40:58,830
I got this crazy idea that
maybe it was your brother.
755
00:41:01,560 --> 00:41:04,930
Nothing came of it,
so I dropped it.
756
00:41:04,960 --> 00:41:08,190
I'm an idiot, okay?
757
00:41:10,530 --> 00:41:12,060
Yeah, you are.
758
00:41:12,100 --> 00:41:14,200
Deb, I...
759
00:41:26,080 --> 00:41:27,810
Shit.
760
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
What's this?
761
00:41:46,040 --> 00:41:47,440
Where's Olivia?
762
00:41:47,470 --> 00:41:51,770
I just wanted to...
Speak to you first, parent to parent.
763
00:41:51,810 --> 00:41:54,780
Oh.
You talk to Astor?
764
00:41:54,810 --> 00:41:57,540
Yeah, I did.
765
00:41:58,780 --> 00:42:01,450
Honestly, I'm not sure
what I should do.
766
00:42:01,490 --> 00:42:03,060
I feel for you, man.
767
00:42:03,090 --> 00:42:05,960
It's tough looking after
somebody else's kids.
768
00:42:05,990 --> 00:42:09,960
Sometimes you just gotta
show 'em who's boss.
769
00:42:09,990 --> 00:42:14,930
Is that what you do with
Olivia, show her who's boss?
770
00:42:14,970 --> 00:42:16,040
What's that supposed to mean?
771
00:42:16,070 --> 00:42:22,240
I know about Olivia's bruises,
how they're strategically placed
772
00:42:22,270 --> 00:42:23,900
so they won't show.
773
00:42:26,180 --> 00:42:27,750
I don't know
what you're talking about.
774
00:42:29,480 --> 00:42:31,950
No?
775
00:42:31,980 --> 00:42:33,740
Let me show you?
776
00:42:36,990 --> 00:42:38,690
That's your solar plexus.
777
00:42:39,990 --> 00:42:42,390
Right now, your diaphragm
is partially paralyzed,
778
00:42:42,430 --> 00:42:44,870
which is why you're having
trouble catching your breath.
779
00:42:44,900 --> 00:42:47,400
What are you, man,
some kind of psycho?
780
00:42:47,430 --> 00:42:49,460
Not today.
Just a concerned parent.
781
00:42:49,500 --> 00:42:50,470
Aah!
782
00:42:50,500 --> 00:42:51,760
Ohh!
783
00:42:51,800 --> 00:42:53,430
That's your liver.
784
00:42:54,870 --> 00:42:56,630
The nice thing
about the liver is
785
00:42:56,670 --> 00:42:59,100
if you hit it just right,
you get the vagus nerve,
786
00:42:59,140 --> 00:43:00,870
which tentacles out
to the rest of your body.
787
00:43:02,310 --> 00:43:05,840
Your brain short-circuits,
your body shuts down,
788
00:43:05,880 --> 00:43:09,250
and you feel,
what's the word, terror?
789
00:43:09,290 --> 00:43:12,230
Which is what Olivia felt
every time you hit her there
790
00:43:12,260 --> 00:43:14,160
just so the bruises
wouldn't show.
791
00:43:15,430 --> 00:43:17,700
I want you to listen
to me carefully.
792
00:43:17,730 --> 00:43:19,970
Listen to me carefully, because
this is what you're gonna do.
793
00:43:20,000 --> 00:43:21,970
You're gonna call
Olivia's mother.
794
00:43:22,000 --> 00:43:24,570
You're gonna tell her
you're sick of her fat ass.
795
00:43:24,600 --> 00:43:27,030
You can't stand
to look at it anymore.
796
00:43:27,070 --> 00:43:29,230
And you're gonna
make her believe it,
797
00:43:29,270 --> 00:43:31,600
because if you don't,
she may take you back one day
798
00:43:31,640 --> 00:43:33,800
and let you near her kid
or mine.
799
00:43:33,840 --> 00:43:35,310
And I can't let that happen.
800
00:43:38,680 --> 00:43:40,540
You're not even gonna swing by
to pick up your stuff.
801
00:43:40,580 --> 00:43:41,750
You're just gonna leave.
802
00:43:41,790 --> 00:43:49,600
Tomorrow, when I drop Olivia
off, you will be gone.
803
00:43:49,630 --> 00:43:56,140
If you ever come back, believe me,
I won't go so easy next time.
804
00:43:58,270 --> 00:44:01,110
By the way, that's your kidney.
805
00:44:07,180 --> 00:44:08,680
I can't believe it.
806
00:44:08,710 --> 00:44:09,940
I don't want to hear it, okay?
807
00:44:09,980 --> 00:44:11,780
"This isn't your business,
Dexter.
808
00:44:11,820 --> 00:44:13,450
"Don't get involved, Dexter.
809
00:44:13,480 --> 00:44:15,380
You put too much
at risk, Dexter."
810
00:44:15,420 --> 00:44:17,190
That's not
what I was gonna say.
811
00:44:20,490 --> 00:44:21,690
I'm proud of you.
812
00:44:24,030 --> 00:44:26,530
You are?
813
00:44:26,560 --> 00:44:31,400
You protected Astor, put yourself
out there for another person.
814
00:44:31,430 --> 00:44:35,170
I had no idea
you had that in you.
815
00:44:37,370 --> 00:44:38,700
I underestimated you.
816
00:44:38,740 --> 00:44:43,140
Assumed you were a monster
when you were capable
817
00:44:43,180 --> 00:44:45,410
of so much more.
818
00:44:47,650 --> 00:44:49,050
If only I'd seen that,
819
00:44:49,090 --> 00:44:51,030
maybe I wouldn't have
led you down this path.
820
00:45:06,070 --> 00:45:07,170
Deb?
821
00:45:07,200 --> 00:45:08,870
Hi, honey.
822
00:45:16,980 --> 00:45:18,580
Get the fuck
out of my apartment.
823
00:45:18,620 --> 00:45:19,690
I brought you a present.
824
00:45:19,720 --> 00:45:21,620
Don't you
want to see what it is?
825
00:45:21,650 --> 00:45:23,480
Your boy Dexter Morgan
and his lady friend
826
00:45:23,520 --> 00:45:26,450
on his boat
at 3:00 A.M. in the morning,
827
00:45:26,490 --> 00:45:28,460
and they are not fucking.
828
00:45:28,490 --> 00:45:29,920
What's in the bags?
829
00:45:29,960 --> 00:45:31,020
Something heavy.
830
00:45:31,060 --> 00:45:32,460
I'm thinking narcotics,
maybe a body.
831
00:45:35,270 --> 00:45:36,400
Are you crazy?
832
00:45:36,430 --> 00:45:38,460
Yeah, but that's
beside the point.
833
00:45:38,500 --> 00:45:42,000
Point is that when they came
back, those bags were gone,
834
00:45:42,040 --> 00:45:44,250
so whatever they're hiding,
it's something big.
835
00:45:44,270 --> 00:45:46,900
This was a bad idea.
836
00:45:48,450 --> 00:45:51,520
Here. Consider this
your severance package.
837
00:45:51,550 --> 00:45:53,250
We're done.
838
00:45:54,380 --> 00:45:56,380
Really?
839
00:45:56,420 --> 00:45:59,290
What? You think you
can just pay me off
840
00:45:59,320 --> 00:46:00,650
like I'm the corner whore?
841
00:46:00,690 --> 00:46:03,120
I'm just saying,
it's time to stop.
842
00:46:03,160 --> 00:46:06,170
And I'm sayin' bullshit.
843
00:46:06,200 --> 00:46:08,340
If this thing is as big
as I think it is,
844
00:46:08,370 --> 00:46:10,910
Laguerta and all them
other douchebags in homicide
845
00:46:10,930 --> 00:46:12,400
are gonna be kissing my ass.
846
00:46:12,440 --> 00:46:13,740
Back off, Liddy.
847
00:46:13,770 --> 00:46:15,000
I mean it.
848
00:46:15,040 --> 00:46:18,250
I told you don't fuck with me.
849
00:46:20,040 --> 00:46:24,410
You know, I just think I may
call up that sister.
850
00:46:24,450 --> 00:46:26,820
Give her a ring, see
if she wants to get together,
851
00:46:26,850 --> 00:46:28,950
have a drink,
maybe talk about the brother.
852
00:46:28,990 --> 00:46:29,960
What do you say?
853
00:46:29,990 --> 00:46:32,460
Stay the fuck away from me!
854
00:46:32,490 --> 00:46:35,000
And stay the fuck
away from Deb!
855
00:47:10,030 --> 00:47:13,100
So you really did
change your mind.
856
00:47:13,130 --> 00:47:14,840
I read the report.
857
00:47:16,770 --> 00:47:18,070
Thank you.
858
00:47:18,100 --> 00:47:19,330
Does this mean...
859
00:47:21,770 --> 00:47:23,830
You'll stop sleeping
on the couch?
860
00:47:26,180 --> 00:47:28,850
We still got a long way to go
861
00:47:28,880 --> 00:47:31,490
between the couch
and the bedroom, Maria.
862
00:47:39,290 --> 00:47:41,400
So, what, now you're
not even talking to me?
863
00:47:44,860 --> 00:47:50,290
Deb, look, I had an idiot
theory and I dropped it.
864
00:47:50,330 --> 00:47:52,260
Yeah, because
Laguerta suspended you.
865
00:47:52,300 --> 00:47:55,200
No, because I was wrong.
866
00:47:55,240 --> 00:47:57,610
Look, what I said
yesterday is true.
867
00:47:57,640 --> 00:48:00,670
I love you, and I'm
not taking it back.
868
00:48:03,050 --> 00:48:04,590
You don't even know
what that means.
869
00:48:04,610 --> 00:48:06,840
It means I'd never do
anything to hurt you.
870
00:48:06,880 --> 00:48:09,050
Ever.
871
00:48:09,090 --> 00:48:11,390
I trusted you.
872
00:48:11,420 --> 00:48:12,820
And while you were fucking me,
873
00:48:12,860 --> 00:48:14,930
you were spreading shit
about my brother behind my back.
874
00:48:14,960 --> 00:48:17,460
You think
that's not hurting me?
875
00:48:17,490 --> 00:48:19,060
Fuck you.
876
00:48:39,450 --> 00:48:41,490
You want us
to come inside with you?
877
00:48:41,520 --> 00:48:43,360
No, I'll be okay.
878
00:48:43,390 --> 00:48:45,160
I could barely understand
my mom on the phone
879
00:48:45,190 --> 00:48:46,730
with all the crying,
880
00:48:46,760 --> 00:48:49,760
but she actually said
Barry did her a favor leaving.
881
00:48:49,790 --> 00:48:51,390
He definitely did me a favor.
882
00:48:51,430 --> 00:48:53,070
He told her she has a fat ass.
883
00:48:54,200 --> 00:48:55,640
He is not coming back.
884
00:49:03,810 --> 00:49:04,880
Thank you.
885
00:49:04,910 --> 00:49:07,050
Call you later.
886
00:49:31,330 --> 00:49:33,230
Are you gonna tell
grandma and grandpa?
887
00:49:33,270 --> 00:49:38,010
About you getting drunk
in Miami and shoplifting?
888
00:49:38,040 --> 00:49:39,440
Nah, that's up to you.
889
00:49:42,550 --> 00:49:44,990
We all have our secrets, right?
890
00:49:45,010 --> 00:49:46,810
Thanks.
891
00:49:46,850 --> 00:49:50,950
- But if it ever happens again...
- It won't.
892
00:49:50,990 --> 00:49:55,500
- And if Barry ever shows up...
- I'll tell you, I promise.
893
00:50:01,660 --> 00:50:02,860
I'm proud of you.
894
00:50:04,030 --> 00:50:05,260
You are?
895
00:50:05,300 --> 00:50:11,440
Yeah. You... put yourself out
there for another person.
896
00:50:14,480 --> 00:50:16,020
I want you to know something.
897
00:50:16,050 --> 00:50:19,120
If Lumen's your girlfriend,
I want you to tell me.
898
00:50:19,150 --> 00:50:21,820
Okay.
899
00:50:21,850 --> 00:50:23,210
But she's not.
900
00:50:23,250 --> 00:50:25,220
She's not just
your tenant, though.
901
00:50:25,260 --> 00:50:32,500
She's a friend who's been
through some really...
902
00:50:32,530 --> 00:50:33,800
Really bad stuff.
903
00:50:33,830 --> 00:50:37,060
I'm helping her deal with it.
904
00:50:37,100 --> 00:50:40,300
Does it make you feel better?
905
00:50:40,340 --> 00:50:42,010
What do you mean?
906
00:50:42,040 --> 00:50:43,580
About mom.
907
00:50:43,610 --> 00:50:45,150
Being there for Lumen,
908
00:50:45,180 --> 00:50:48,420
does it make you feel better
about what happened to mom?
909
00:50:59,160 --> 00:51:00,830
I love you.
910
00:51:03,030 --> 00:51:04,670
You know that?
911
00:51:07,700 --> 00:51:11,970
You should come in, say hi to Cody.
912
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
It'll blow your cover, about Miami.
913
00:51:27,350 --> 00:51:28,350
Mama.
914
00:51:29,620 --> 00:51:31,630
This is mama?
915
00:51:32,760 --> 00:51:34,230
Mama.
916
00:51:37,230 --> 00:51:38,570
Okay, bud.
917
00:51:42,030 --> 00:51:46,700
Jordan Chase told me to
figure out what I want most.
918
00:51:46,740 --> 00:51:48,980
The answer is simple.
919
00:51:49,010 --> 00:51:52,850
To be a good dad.
920
00:51:52,880 --> 00:51:54,180
But now that Astor's safe,
921
00:51:54,210 --> 00:51:57,040
what I want most
is Jordan on my table.
922
00:51:57,080 --> 00:51:59,410
I need to get
an I.D. on that blood.
923
00:52:01,280 --> 00:52:03,010
- Hey.
- Hey.
924
00:52:03,050 --> 00:52:05,050
How was Orlando?
925
00:52:05,090 --> 00:52:07,530
Uh, it was
pleasantly uneventful.
926
00:52:07,560 --> 00:52:11,130
Astor's back with her grandparents,
Cody grew about a foot.
927
00:52:11,160 --> 00:52:14,360
Oh. Glad to hear it.
928
00:52:14,400 --> 00:52:16,540
Your blood results
are in, by the way.
929
00:52:27,710 --> 00:52:31,070
So did you get back an I.D.
on your homicide victim?
930
00:52:31,110 --> 00:52:33,240
No.
931
00:52:34,620 --> 00:52:35,720
Then what's that?
932
00:52:35,750 --> 00:52:37,980
She's not a victim.
933
00:52:38,020 --> 00:52:40,220
She's alive, boozing it up
in Coral Gables.
934
00:52:40,260 --> 00:52:42,230
Two D.U.I.s in three years.
935
00:52:42,260 --> 00:52:43,930
I guess I messed up.
936
00:52:43,960 --> 00:52:46,520
If she's not a victim,
then who is she?
937
00:52:46,560 --> 00:52:47,560
No worries.
938
00:52:47,600 --> 00:52:51,100
When you mess up, it makes
me feel better about me.
939
00:53:05,820 --> 00:53:07,320
Dexter?
940
00:53:07,350 --> 00:53:09,310
No, it's Jordan Chase.
941
00:53:09,350 --> 00:53:11,420
But I'm looking for Dexter.
Is he there?
942
00:53:14,020 --> 00:53:17,590
He...
He's not available right now.
943
00:53:17,630 --> 00:53:19,600
Can I leave a message?
944
00:53:21,130 --> 00:53:22,090
Uh-huh.
945
00:53:24,630 --> 00:53:26,330
Tell him I'm just checking in,
946
00:53:26,370 --> 00:53:28,610
and I'd like him to schedule
another appointment
947
00:53:28,640 --> 00:53:30,610
as soon as possible.
948
00:53:32,640 --> 00:53:34,070
Okay.
949
00:53:34,110 --> 00:53:35,670
I will. Bye.
950
00:53:35,710 --> 00:53:38,240
Hang on a second.
951
00:53:38,280 --> 00:53:40,440
Tell Dexter one more thing.
952
00:53:42,450 --> 00:53:43,450
Okay.
953
00:53:43,490 --> 00:53:46,990
Tell him time
is of the essence.
954
00:53:47,020 --> 00:53:50,650
Tick tick tick.
955
00:53:50,690 --> 00:53:54,460
That's the sound
of his life running out.
956
00:53:54,500 --> 00:53:56,540
Could you be sure
to tell him that?
957
00:54:00,240 --> 00:54:01,480
Take care, Lumen.
68512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.