All language subtitles for Dexter.S05E09.Teenage.Wasteland.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,420 --> 00:00:11,450 Previously on Dexter... 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,650 We are going to... 3 00:00:13,690 --> 00:00:15,160 Take it! 4 00:00:15,190 --> 00:00:18,190 Cole Harmon, Chase's chief of security... 5 00:00:18,220 --> 00:00:20,750 torturer, rapist, killer. 6 00:00:20,790 --> 00:00:22,890 It's time to tap into my primal self. 7 00:00:22,930 --> 00:00:24,070 Why did you want to see me? 8 00:00:24,100 --> 00:00:25,770 I am very interested in what happened to you. 9 00:00:25,800 --> 00:00:29,170 I would like to discuss your situation in-depth at another time. 10 00:00:29,200 --> 00:00:32,230 Our informant, Yasmin Aragon, was shot and killed. 11 00:00:32,270 --> 00:00:34,000 This is a fucking disaster! 12 00:00:34,040 --> 00:00:36,610 If mistakes were made, they most certainly were not mine. 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,400 I can confirm that Detective Morgan 14 00:00:38,440 --> 00:00:40,010 was in charge of the operation. 15 00:00:40,050 --> 00:00:41,780 As of today, she's being placed 16 00:00:41,810 --> 00:00:43,780 on immediate suspension with pay. 17 00:00:43,820 --> 00:00:45,690 It's just your word against mine. 18 00:00:45,720 --> 00:00:48,760 Some people don't agree with your version of the events. 19 00:00:48,790 --> 00:00:50,860 Who did you get to lie for you? 20 00:00:50,890 --> 00:00:53,100 It was you. 21 00:00:53,130 --> 00:00:54,360 Don't you want to know about this girl 22 00:00:54,390 --> 00:00:55,760 shacked up with Dexter Morgan? 23 00:00:55,790 --> 00:00:58,120 Name: Lumen Pierce. 24 00:00:58,160 --> 00:01:00,960 Lumen shows up here in Miami one week 25 00:01:01,000 --> 00:01:04,910 before your boy's wife, Rita Morgan, is murdered. 26 00:01:04,940 --> 00:01:06,780 Aah! 27 00:01:06,810 --> 00:01:08,480 You fuckin' bitch! 28 00:01:10,540 --> 00:01:11,640 Who are the others? 29 00:01:11,680 --> 00:01:14,280 The guy who held a watch up to my ear. 30 00:01:14,310 --> 00:01:15,780 Tick-tick-tick. 31 00:01:15,810 --> 00:01:17,740 "That's the sound of your life running out." 32 00:01:21,650 --> 00:01:23,620 It's what I tell my clients. 33 00:01:23,660 --> 00:01:24,960 Tick-tick-tick. 34 00:01:24,990 --> 00:01:27,990 That's the sound of your life running out. 35 00:01:28,030 --> 00:01:29,600 Jordan Chase is one of them. 36 00:01:29,630 --> 00:01:31,830 We're gonna take down Jordan Chase? 37 00:03:31,810 --> 00:03:35,610 On a good day, when I run, the voices in my head get quieter 38 00:03:35,650 --> 00:03:40,690 until it's just me, my breath, and my feet on the sand. 39 00:03:45,830 --> 00:03:47,560 Pick up the pace, Dexter. 40 00:03:54,600 --> 00:03:57,160 I wasn't looking for advice. Just proof. 41 00:03:57,200 --> 00:04:01,170 Evidence of exactly how he was involved in Lumen's torture, 42 00:04:01,210 --> 00:04:03,950 because the code requires certainty. 43 00:04:03,980 --> 00:04:05,080 Faster, Dex. 44 00:04:05,110 --> 00:04:07,110 I just wanted access to his office, 45 00:04:07,150 --> 00:04:10,020 the inner sanctum where I could find clues. 46 00:04:10,050 --> 00:04:13,820 Instead, I'm stuck here, running in place. 47 00:04:13,850 --> 00:04:17,420 Look, I get it. You're frustrated. 48 00:04:17,460 --> 00:04:19,760 You feel like you're not getting what you came here for. 49 00:04:19,790 --> 00:04:21,650 Yeah, a bit. 50 00:04:21,690 --> 00:04:23,360 Intense exercise works. 51 00:04:23,400 --> 00:04:27,540 Tears down your defenses, brings out your feelings. 52 00:04:27,570 --> 00:04:29,810 Well, I have the feeling that I'd be more comfortable 53 00:04:29,840 --> 00:04:31,170 talking on a couch. 54 00:04:34,840 --> 00:04:38,140 Trust me, this is the way to build a new you. 55 00:04:40,180 --> 00:04:45,220 At the seminar, we went over how tragedy fractures us, right? 56 00:04:45,250 --> 00:04:46,210 Yeah. 57 00:04:46,250 --> 00:04:48,520 We're like Humpty Dumpty. 58 00:04:48,550 --> 00:04:49,620 And the big fall. 59 00:04:49,660 --> 00:04:54,560 What I'm telling you now is trauma is also opportunity. 60 00:04:54,590 --> 00:04:57,220 Tragedy tears us apart, sure. 61 00:04:57,260 --> 00:04:59,830 But it's your one chance to recreate yourself. 62 00:04:59,870 --> 00:05:02,540 You get to put yourself back together again any way you want. 63 00:05:02,570 --> 00:05:04,870 Okay. 64 00:05:04,900 --> 00:05:07,070 Don't be skeptical. I know it for a fact. 65 00:05:08,240 --> 00:05:09,940 How? What happened to you? 66 00:05:09,980 --> 00:05:11,820 You didn't come here to talk about me. 67 00:05:11,840 --> 00:05:13,370 Something big must have happened 68 00:05:13,410 --> 00:05:15,410 if it inspired your entire philosophy. 69 00:05:19,220 --> 00:05:21,460 Okay, I'll tell you where it started 70 00:05:21,490 --> 00:05:23,160 if you promise to keep it between us. 71 00:05:26,160 --> 00:05:27,130 Plato. 72 00:05:27,160 --> 00:05:28,970 What? 73 00:05:28,990 --> 00:05:30,720 The notion of a fractured self. 74 00:05:30,760 --> 00:05:32,860 It's from Plato's Symposium. You ever read it? 75 00:05:32,900 --> 00:05:35,210 Maybe in college. 76 00:05:35,230 --> 00:05:36,530 But you don't remember it, right? 77 00:05:36,570 --> 00:05:37,910 Most people don't. 78 00:05:37,940 --> 00:05:40,140 But for me, it was a revelation. 79 00:05:40,170 --> 00:05:42,200 It was exactly what I needed at the time. 80 00:05:42,240 --> 00:05:45,670 So...I took it. 81 00:05:45,710 --> 00:05:48,210 I took Plato's idea that we are fractured creatures, 82 00:05:48,250 --> 00:05:50,620 trying to become whole, and I ran with it. 83 00:05:50,650 --> 00:05:52,790 Boom, a million copies sold. 84 00:05:57,220 --> 00:05:59,590 So...Now you know my secret. 85 00:05:59,630 --> 00:06:02,270 You ready to tell me yours? 86 00:06:04,360 --> 00:06:06,860 Over your dead body. 87 00:06:06,900 --> 00:06:09,310 An hour on the treadmill, and I came up empty. 88 00:06:09,340 --> 00:06:11,170 Not a clue. 89 00:06:11,200 --> 00:06:14,130 Only upside is I got in my cardio for the day. 90 00:06:14,170 --> 00:06:16,440 Jordan is one tough nut to crack. 91 00:06:16,480 --> 00:06:19,250 You're one tough nut to crack, you know that, Dexter? 92 00:06:19,280 --> 00:06:20,680 I wish he'd stop doing that. 93 00:06:20,710 --> 00:06:23,980 We ran for an hour. You didn't give up anything. 94 00:06:24,020 --> 00:06:27,020 I know you're in killer shape, but you can't outrun me forever. 95 00:06:27,050 --> 00:06:30,350 You have to give me something to work with. 96 00:06:30,390 --> 00:06:33,560 Otherwise... How can I help you? 97 00:06:33,590 --> 00:06:35,820 Maybe you can't. 98 00:06:35,860 --> 00:06:37,860 Or maybe you can. 99 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 Is that blood? 100 00:06:41,970 --> 00:06:43,110 No pressure. 101 00:06:43,140 --> 00:06:46,440 It can take several meetings for us to have a real breakthrough. 102 00:06:46,470 --> 00:06:48,640 But I do need your commitment. 103 00:06:48,670 --> 00:06:50,540 I need to get my hands on that vial. 104 00:06:50,580 --> 00:06:54,020 Otherwise, we're just wasting our time. 105 00:06:54,050 --> 00:06:56,920 I really think I can help you, though. 106 00:06:56,950 --> 00:06:58,350 I think so too. 107 00:06:58,380 --> 00:07:00,310 When can I get in to see you again? 108 00:07:00,350 --> 00:07:02,180 Check with my receptionist on the way out. 109 00:07:02,220 --> 00:07:04,480 I think I may have an opening tomorrow morning. 110 00:07:16,770 --> 00:07:17,740 Well, that was lucky. 111 00:07:17,770 --> 00:07:19,530 10:00 A.M. tomorrow. 112 00:07:19,570 --> 00:07:22,170 He doesn't have anything else for the next two weeks. 113 00:07:22,210 --> 00:07:25,150 - Perfect. - See you tomorrow. 114 00:07:25,180 --> 00:07:27,250 I didn't notice you last time. You new here? 115 00:07:27,280 --> 00:07:28,920 Just started three days ago. 116 00:07:28,950 --> 00:07:31,590 I don't remember so much security either. 117 00:07:31,620 --> 00:07:34,990 Mr. Chase says he's beefing things up. 118 00:07:35,020 --> 00:07:36,950 That's no surprise. 119 00:07:36,990 --> 00:07:41,260 Lumen and I have been knocking off his friends one by one. 120 00:07:42,800 --> 00:07:44,630 How many security guards? 121 00:07:44,660 --> 00:07:46,830 I don't know. Maybe a dozen. 122 00:07:46,870 --> 00:07:48,200 But you think that you can still 123 00:07:48,230 --> 00:07:50,030 get to the blood necklace thing, right? 124 00:07:50,070 --> 00:07:51,940 Yeah. While Jordan's in the shower. 125 00:07:51,970 --> 00:07:53,970 Won't he notice if it's missing? 126 00:07:54,010 --> 00:07:55,210 No, I'm not gonna swipe it. 127 00:07:55,240 --> 00:07:57,200 I'm just gonna extract a sample. 128 00:07:57,240 --> 00:07:59,370 I'll run it for DNA, hopefully get an I.D. 129 00:07:59,410 --> 00:08:01,010 Run it for DNA. 130 00:08:01,050 --> 00:08:03,750 God, I love that you can do that. 131 00:08:03,780 --> 00:08:05,910 So whose blood do you think it is? 132 00:08:05,950 --> 00:08:08,850 - If it is blood. - Most likely a victim. 133 00:08:08,890 --> 00:08:10,560 Whatever it is, it's important to him. 134 00:08:10,590 --> 00:08:12,760 He's wearing it around his neck. 135 00:08:12,790 --> 00:08:14,420 It's definitely some kind of trophy. 136 00:08:17,330 --> 00:08:19,440 Are you there? 137 00:08:19,470 --> 00:08:21,440 - Oh, my God. - What? What is it? 138 00:08:21,470 --> 00:08:23,610 There's someone at the kitchen door. 139 00:08:25,540 --> 00:08:27,680 - They're trying to get in. - Go out the front door. 140 00:08:27,710 --> 00:08:30,680 I'll be there in a few minutes. 141 00:08:30,710 --> 00:08:32,520 Dexter, there's someone there too. 142 00:08:32,540 --> 00:08:33,670 Hide. 143 00:08:33,710 --> 00:08:35,240 - Where? - In the bathroom. 144 00:08:35,280 --> 00:08:36,980 I'll get there as fast as I can. 145 00:08:45,890 --> 00:08:47,620 What's happening? 146 00:08:50,030 --> 00:08:51,770 They're inside. 147 00:08:51,800 --> 00:08:53,300 What? 148 00:09:00,210 --> 00:09:01,780 They're coming! 149 00:09:01,810 --> 00:09:04,580 Put the phone down. Leave the line open. 150 00:09:27,330 --> 00:09:28,860 Jesus! 151 00:09:28,900 --> 00:09:30,100 Who the fuck are you? 152 00:09:30,140 --> 00:09:31,540 Who the fuck are you? 153 00:09:31,570 --> 00:09:33,970 Who the fuck is she? 154 00:09:34,010 --> 00:09:36,250 You wanna try that again, Astor? 155 00:09:36,280 --> 00:09:38,650 Who is she? 156 00:09:38,680 --> 00:09:40,650 Her name is Lumen. 157 00:09:40,680 --> 00:09:42,520 I mean who is she? Why is she here? 158 00:09:42,550 --> 00:09:45,220 She's...Renting the house. 159 00:09:45,250 --> 00:09:46,480 You said the house was empty. 160 00:09:46,520 --> 00:09:48,830 Thought it was. 161 00:09:48,850 --> 00:09:51,820 How was I supposed to know he got a girlfriend so fast? 162 00:09:51,860 --> 00:09:53,000 First of all, she's not my girlfriend. 163 00:09:53,030 --> 00:09:54,930 She's a tenant, like I said. 164 00:09:54,960 --> 00:09:56,790 Second of all, who are you? 165 00:09:56,830 --> 00:10:00,800 I'm Olivia. I live near her grandparents. 166 00:10:00,830 --> 00:10:02,700 Anyone wanna tell me how you got here? 167 00:10:02,740 --> 00:10:04,070 Taxi. 168 00:10:04,100 --> 00:10:05,670 It's 215 miles. 169 00:10:05,700 --> 00:10:08,940 From a bus station. 170 00:10:10,080 --> 00:10:12,010 Where'd you get the liquor? 171 00:10:12,040 --> 00:10:14,640 - Does it matter? - Yeah, I'd say so. 172 00:10:14,680 --> 00:10:18,080 - You're 12. - You said you were 14! 173 00:10:18,120 --> 00:10:20,090 Thanks a lot. 174 00:10:20,120 --> 00:10:23,860 If you really wanna know, we stole it from my house. 175 00:10:23,890 --> 00:10:25,830 That's reassuring. 176 00:10:25,860 --> 00:10:28,330 I think I need to sit down. 177 00:10:31,830 --> 00:10:34,390 Do your parents know where you are? 178 00:10:34,430 --> 00:10:36,060 My mom thinks I'm at Astor's. 179 00:10:36,100 --> 00:10:39,700 Oh. Let me guess, your grandparents think you're at Olivia's. 180 00:10:39,740 --> 00:10:41,510 Don't call 'em. 181 00:10:41,540 --> 00:10:43,370 Please. 182 00:10:43,410 --> 00:10:45,920 At least not until tomorrow. 183 00:10:45,940 --> 00:10:49,780 They should really stay the night and sober up. 184 00:10:49,820 --> 00:10:51,320 Then I'll stay too. 185 00:10:51,350 --> 00:10:53,810 With her? 186 00:10:53,850 --> 00:10:55,850 Oh. 187 00:10:55,890 --> 00:11:00,200 I think I'm gonna... 188 00:11:00,230 --> 00:11:02,370 Here. Come with me. 189 00:11:02,390 --> 00:11:04,860 I'll get you to bed, okay? 190 00:11:15,610 --> 00:11:18,710 Quite a situation we have here. 191 00:11:18,740 --> 00:11:21,370 Unless you have advice on dealing with teenage girls, 192 00:11:21,410 --> 00:11:22,940 I don't want to hear it. 193 00:11:22,980 --> 00:11:25,380 My advice... Get Astor out of here. 194 00:11:25,420 --> 00:11:28,060 Tomorrow morning you're collecting evidence 195 00:11:28,090 --> 00:11:30,730 on a violent murderer you plan to kill. 196 00:11:30,760 --> 00:11:32,930 You really want a hung-over preteen in the middle of that? 197 00:11:32,960 --> 00:11:35,870 - She came here. - Drunk! 198 00:11:35,890 --> 00:11:37,420 I can't just turn her away. 199 00:11:37,460 --> 00:11:41,290 Dexter, there's a reason serial killers don't have children. 200 00:11:41,330 --> 00:11:44,800 You can't be killer and dad. Haven't you learned anything? 201 00:11:44,840 --> 00:11:46,640 Her mother is dead because of you. 202 00:11:46,670 --> 00:11:49,840 Which is why I need to make things right and be a good father. 203 00:11:49,880 --> 00:11:54,250 A good father would get those girls as far away as possible. 204 00:12:00,220 --> 00:12:02,160 Harrison's still at the apartment with Sonya. 205 00:12:02,190 --> 00:12:04,560 I'm gonna go get him, bring him back here. 206 00:12:13,800 --> 00:12:16,240 Deb. 207 00:12:16,270 --> 00:12:18,110 You're gonna break something. Relax. 208 00:12:18,140 --> 00:12:19,380 You relax. You're not about to have 209 00:12:19,400 --> 00:12:21,200 the worst meeting of your career. 210 00:12:21,240 --> 00:12:23,240 It's a union rep. He's on your side. 211 00:12:23,280 --> 00:12:25,820 You know, just be professional and don't freak out 212 00:12:25,840 --> 00:12:27,310 until you actually know what's gonna happen. 213 00:12:27,350 --> 00:12:29,650 I know what's gonna happen. I'm gonna get fired... 214 00:12:29,680 --> 00:12:30,810 No, you're not. 215 00:12:30,850 --> 00:12:32,320 Even Laguerta said this isn't gonna stick. 216 00:12:32,350 --> 00:12:34,610 - I'm supposed to trust her? - No. 217 00:12:34,650 --> 00:12:37,150 But you can trust me. 218 00:12:37,190 --> 00:12:39,160 Everything's gonna be okay. 219 00:12:39,190 --> 00:12:40,890 You know why? 220 00:12:40,930 --> 00:12:42,600 'Cause you're gonna get your job back. 221 00:12:42,630 --> 00:12:44,570 You got everyone at the station on your side. 222 00:12:44,600 --> 00:12:46,740 You got a boyfriend who loves you. 223 00:12:50,770 --> 00:12:53,580 Seriously? You're gonna drop that on me now? 224 00:12:53,610 --> 00:12:55,650 It's just an expression. It slipped out. 225 00:12:55,670 --> 00:12:58,600 - I gotta go. - Fine. Forget I said it. 226 00:13:03,750 --> 00:13:04,950 What? 227 00:13:04,980 --> 00:13:07,650 Good morning to you, too, sunshine. 228 00:13:07,690 --> 00:13:09,830 - You alone? - Yeah. What's up? 229 00:13:09,860 --> 00:13:11,530 Your pecker. Soon as you take a look 230 00:13:11,560 --> 00:13:14,700 at these snaps I took of your boy Dexter Morgan 231 00:13:14,730 --> 00:13:18,330 and his gal pal on some kind of middle of the night boat run. 232 00:13:18,360 --> 00:13:20,530 - Wanna meet for a beer? - It's 7:00 A.M. 233 00:13:20,570 --> 00:13:21,870 Beer is good anytime. 234 00:13:21,900 --> 00:13:24,800 - Yeah. I gotta work. - Then I'll come to you. 235 00:13:24,840 --> 00:13:26,810 What'd I just say? I can't now! 236 00:13:26,840 --> 00:13:28,480 I'll call you later. 237 00:13:47,330 --> 00:13:50,100 You sure you wanna keep your appointment with Jordan? 238 00:13:50,130 --> 00:13:52,030 Well, I need to. 239 00:13:52,060 --> 00:13:54,690 There's not gonna be another chance to get the blood. 240 00:13:54,730 --> 00:13:58,260 Besides, it's something I actually know how to do. 241 00:13:58,300 --> 00:14:01,670 You were a teenage girl, right? 242 00:14:01,710 --> 00:14:03,780 How do I deal with Astor? 243 00:14:03,810 --> 00:14:05,450 Try talking to her. 244 00:14:05,480 --> 00:14:06,680 Last time I did that, 245 00:14:06,710 --> 00:14:08,540 she said she hated me and moved to Orlando. 246 00:14:08,580 --> 00:14:10,510 Well, now you get a second chance. 247 00:14:15,520 --> 00:14:18,850 Share something with her... What you did when you were her age. 248 00:14:18,890 --> 00:14:20,520 I killed the neighbor's dog. 249 00:14:20,560 --> 00:14:23,570 Well, don't tell her that. 250 00:14:25,330 --> 00:14:27,090 Seriously, what do I do? 251 00:14:27,130 --> 00:14:29,700 Just...Cut her some slack. 252 00:14:29,740 --> 00:14:31,910 All kids that age make mistakes. 253 00:14:31,940 --> 00:14:34,640 Trust me, the hangover will be punishment enough. 254 00:14:34,670 --> 00:14:38,640 Oh, is that your brother? 255 00:14:38,680 --> 00:14:41,680 Harrison. 256 00:14:41,710 --> 00:14:44,540 He doesn't even recognize me. 257 00:14:44,580 --> 00:14:49,920 Well...You didn't look like a raccoon the last time he saw you. 258 00:14:53,530 --> 00:14:55,330 Eat. It's hangover food. 259 00:14:55,360 --> 00:14:57,790 It'll soak up the alcohol. 260 00:14:57,830 --> 00:15:00,340 Talk to her. 261 00:15:00,370 --> 00:15:03,040 Share something. 262 00:15:03,070 --> 00:15:07,280 So I need to go to a meeting in a few minutes. 263 00:15:07,310 --> 00:15:11,750 But I was hoping after that we could spend the day together, 264 00:15:11,780 --> 00:15:15,720 'cause we really should talk. 265 00:15:18,380 --> 00:15:20,350 So is that okay? 266 00:15:20,390 --> 00:15:22,590 Can Harrison come? 267 00:15:22,620 --> 00:15:23,950 Sure. I'll call the babysitter, 268 00:15:23,990 --> 00:15:25,900 tell her there's a change of plans. 269 00:15:34,400 --> 00:15:36,240 Mama. 270 00:15:39,000 --> 00:15:40,900 Mama. 271 00:15:42,310 --> 00:15:44,710 I have no idea why he said that. 272 00:15:44,740 --> 00:15:47,270 - I barely know him. - Stop lying, okay? 273 00:15:47,310 --> 00:15:49,810 I'm not stupid. 274 00:15:49,850 --> 00:15:52,390 She's not your mama. 275 00:15:52,420 --> 00:15:55,620 - Your mama's dead. - Astor. 276 00:15:55,650 --> 00:15:57,380 I'll tell you this. 277 00:15:57,420 --> 00:16:00,820 If you were the one who died, I really doubt my mom would have 278 00:16:00,860 --> 00:16:03,300 brought in a tenant so fast. 279 00:16:07,600 --> 00:16:09,910 - I should go. - I know. 280 00:16:09,940 --> 00:16:11,710 We'll only be a couple hours. 281 00:16:11,740 --> 00:16:13,340 I can handle it. 282 00:16:17,240 --> 00:16:20,670 My family is pretty weird too. 283 00:16:26,450 --> 00:16:27,480 Hey. 284 00:16:37,730 --> 00:16:39,740 How'd it go with the union suit? 285 00:16:39,760 --> 00:16:42,030 They're sticking me in the file room. 286 00:16:42,070 --> 00:16:43,540 Till after my hearing. 287 00:16:43,570 --> 00:16:45,710 You're not fired. It's good news. 288 00:16:45,740 --> 00:16:46,940 Yeah, it's great. 289 00:16:46,970 --> 00:16:48,600 Except everybody still thinks 290 00:16:48,640 --> 00:16:50,540 I'm responsible for that girl dying 291 00:16:50,580 --> 00:16:53,620 and all those kids getting wounded in that nightclub. 292 00:16:53,650 --> 00:16:57,790 For the record, my report backed your story 100%. 293 00:16:57,820 --> 00:16:59,620 Not that it mattered. 294 00:16:59,650 --> 00:17:01,450 The brass backed my wife. 295 00:17:01,490 --> 00:17:03,530 Matters to me. 296 00:17:03,560 --> 00:17:06,230 Thank you. 297 00:17:07,490 --> 00:17:09,190 Anybody needs a real fucking detective, 298 00:17:09,230 --> 00:17:11,600 I'll be in the file room. 299 00:17:14,500 --> 00:17:16,970 Detective scapegoat reporting for duty. 300 00:17:17,000 --> 00:17:19,930 They said you'd be joining me. 301 00:17:19,970 --> 00:17:23,470 Come on. I can get you started. 302 00:17:23,510 --> 00:17:25,480 Right over there. 303 00:17:25,510 --> 00:17:28,810 So...How's it going with that man of yours? 304 00:17:28,850 --> 00:17:32,820 This morning out of the blue, he... Told me he loved me. 305 00:17:32,850 --> 00:17:33,910 Oh! 306 00:17:33,950 --> 00:17:34,980 You say it back? 307 00:17:35,020 --> 00:17:36,820 No. I ran. 308 00:17:36,860 --> 00:17:38,560 What? What's the problem? 309 00:17:38,590 --> 00:17:40,050 You don't feel the same way? 310 00:17:40,090 --> 00:17:44,090 No, the problem is is that... I'm afraid I might. 311 00:17:44,130 --> 00:17:45,500 Oh! 312 00:17:45,530 --> 00:17:47,290 What is this, the barrel girls case? 313 00:17:47,330 --> 00:17:50,400 - File it under creepy? - Under closed cases. 314 00:17:50,440 --> 00:17:52,140 Not read, honey. File. 315 00:17:52,170 --> 00:17:56,140 That's what I get paid to do, and for the next few weeks, 316 00:17:56,170 --> 00:17:57,940 So do you. 317 00:18:10,420 --> 00:18:11,580 Good session. 318 00:18:11,620 --> 00:18:14,090 Another hour of running in place. 319 00:18:14,130 --> 00:18:16,570 You seem more open. You feel the difference? 320 00:18:16,600 --> 00:18:17,770 Yeah. 321 00:18:17,800 --> 00:18:21,770 I feel like I might... Take away something valuable this time. 322 00:18:21,800 --> 00:18:24,100 Mm. Good. 323 00:18:24,140 --> 00:18:26,340 Well, I gotta tell ya. 324 00:18:26,370 --> 00:18:30,440 I still feel like you're not being completely honest with me. 325 00:18:32,640 --> 00:18:35,010 Really? 326 00:18:35,050 --> 00:18:37,790 - 'Bout what? - About what you really want. 327 00:18:37,820 --> 00:18:41,790 What I really want... Just a drop. 328 00:18:41,820 --> 00:18:44,280 A 30-gauge needle should slide right in undetected. 329 00:18:46,690 --> 00:18:49,190 He won't even notice it's missing. 330 00:18:49,230 --> 00:18:51,430 What do you mean? 331 00:18:51,460 --> 00:18:54,130 What you want out of life. 332 00:18:54,170 --> 00:18:56,110 Whatever it is, you have to tell me 333 00:18:56,130 --> 00:18:58,830 so that I can help you construct a plan to get there. 334 00:18:58,870 --> 00:19:00,370 I have a plan to get there. 335 00:19:00,410 --> 00:19:02,380 Lumen and I follow this blood trail. 336 00:19:02,410 --> 00:19:03,780 We take you out. 337 00:19:03,810 --> 00:19:07,050 Believe it or not, you're helping me already. 338 00:19:07,080 --> 00:19:10,190 I hope so. I really do. 339 00:19:17,420 --> 00:19:21,890 Each of us... Deep down, we know what we really want. 340 00:19:21,930 --> 00:19:24,830 It's just a matter of actually doing it. 341 00:19:24,860 --> 00:19:25,960 Yeah. 342 00:19:27,900 --> 00:19:30,140 Oh. I gotta get back to work. 343 00:19:30,170 --> 00:19:32,710 New evidence to process. 344 00:19:32,740 --> 00:19:35,680 But, uh, thanks again for everything. 345 00:19:35,710 --> 00:19:37,780 So when's our next appointment? 346 00:19:37,810 --> 00:19:40,580 I'll check with the receptionist. 347 00:20:38,300 --> 00:20:40,200 What did I tell you? 348 00:20:40,240 --> 00:20:44,980 You're supposed to be filing things away, not makin' a mess. 349 00:20:45,010 --> 00:20:46,580 Wait, wait. I was reading that. 350 00:20:46,610 --> 00:20:49,980 - Yeah, that's the problem. - Just give me one more second. 351 00:20:53,620 --> 00:20:55,560 Holy shit! Look at this. 352 00:20:55,590 --> 00:20:57,160 What am I lookin' at? 353 00:20:57,190 --> 00:21:00,130 DNA results. Multiple DNA results. 354 00:21:00,160 --> 00:21:02,200 - The barrel girlsase? - Mm-hmm. 355 00:21:02,230 --> 00:21:05,530 We pinned this on one guy and... 356 00:21:05,560 --> 00:21:08,190 Looks like there are multiple perps. 357 00:21:08,230 --> 00:21:12,530 I'm just gonna... Tell me what you see. 358 00:21:12,570 --> 00:21:15,270 DNA sequencing report, uh... 359 00:21:15,310 --> 00:21:18,010 Partial sequences on three, maybe four perps? 360 00:21:18,040 --> 00:21:19,970 What case is this? 361 00:21:20,010 --> 00:21:21,970 Barrel girls. 362 00:21:22,010 --> 00:21:24,110 Didn't we...Didn't we pin this on one guy? 363 00:21:24,150 --> 00:21:25,750 Yes. Boyd Fowler. 364 00:21:25,780 --> 00:21:30,050 But the coroner found trace DNA on the girls that wasn't Boyd's. 365 00:21:30,090 --> 00:21:32,660 There were partial sequences from multiple people. 366 00:21:32,690 --> 00:21:34,520 It's all in the file. 367 00:21:34,560 --> 00:21:37,000 Why am I only hearing about this now? 368 00:21:37,030 --> 00:21:39,600 Because by the time the final coroner report came through, 369 00:21:39,630 --> 00:21:41,060 we'd already closed the case. 370 00:21:41,100 --> 00:21:42,740 The only reason I came across this 371 00:21:42,770 --> 00:21:44,440 was because I was filing it all away. 372 00:21:44,470 --> 00:21:46,480 Look. 373 00:21:46,500 --> 00:21:49,370 This is Cole Harmon, our original suspect. 374 00:21:49,410 --> 00:21:51,550 Jordan Chase's security guy. We let him go. 375 00:21:51,580 --> 00:21:55,450 We got DNA samples on him. Tell me what you see. 376 00:21:55,480 --> 00:21:57,580 There are enough common markers 377 00:21:57,620 --> 00:21:59,420 that Cole Harmon is looking pretty good 378 00:21:59,450 --> 00:22:01,350 for the barrel girls' murders. 379 00:22:01,390 --> 00:22:02,960 At the very least, he can't be excluded. 380 00:22:02,990 --> 00:22:05,630 What are you saying, that Cole and Boyd did this together? 381 00:22:05,660 --> 00:22:07,800 Yeah. 382 00:22:07,830 --> 00:22:11,230 With maybe three or four others. 383 00:22:11,260 --> 00:22:13,430 We gotta reopen this case. 384 00:22:13,470 --> 00:22:16,540 I know. But I can't tell Laguerta. 385 00:22:16,570 --> 00:22:18,610 I'm supposed to be on file clerk duty. 386 00:22:21,110 --> 00:22:23,050 Wh... I'm not tellin' her. 387 00:22:23,070 --> 00:22:25,500 This case was solved. 388 00:22:25,540 --> 00:22:29,640 If I ask her to reopen it, I may as well put my balls in a vice. 389 00:22:29,680 --> 00:22:32,380 And not in a hot way either. 390 00:22:32,420 --> 00:22:36,020 Well, that just leaves...Me. 391 00:22:45,760 --> 00:22:48,930 Hey. You're late. 392 00:22:48,970 --> 00:22:51,270 Yeah. Tough morning. 393 00:22:51,300 --> 00:22:56,500 Astor showed up on my doorstep last night drunk with a friend. 394 00:22:56,540 --> 00:22:58,140 How old's the friend? 395 00:23:00,610 --> 00:23:02,640 Just kidding. 396 00:23:07,890 --> 00:23:09,530 What's that? Blood sample? 397 00:23:09,550 --> 00:23:11,650 Yes. It's a blood sample. 398 00:23:14,190 --> 00:23:15,920 Top secret, huh? I get it. 399 00:23:15,960 --> 00:23:19,690 So...What is it? Blood alcohol for Astor? 400 00:23:19,730 --> 00:23:21,290 She vomited all over the floor. 401 00:23:21,330 --> 00:23:23,500 Further testing's kind of unnecessary. 402 00:23:23,540 --> 00:23:25,770 STD panel? 403 00:23:25,800 --> 00:23:27,630 Vince, she's 12. 404 00:23:27,670 --> 00:23:29,100 I meant for you. 405 00:23:31,180 --> 00:23:34,950 It's a homicide victim I'm supposed to have processed already. 406 00:23:34,980 --> 00:23:38,620 I made a mistake, forgot to submit it, okay? 407 00:23:38,650 --> 00:23:40,350 Morgan. 408 00:23:40,390 --> 00:23:42,360 Dexter, the girls are gone. 409 00:23:42,390 --> 00:23:44,530 Gone where? 410 00:23:44,560 --> 00:23:45,790 I don't know. But they're missing. 411 00:23:45,820 --> 00:23:49,150 They felt terrible, and we didn't have any Advil in the house, 412 00:23:49,190 --> 00:23:50,790 so I took Harrison to the store. 413 00:23:50,830 --> 00:23:52,430 - You left them alone? - I was trying to be nice. 414 00:23:52,460 --> 00:23:54,060 And when I got back, they were gone. 415 00:23:54,100 --> 00:23:56,710 - Maybe they went for a walk. - I don't think so. 416 00:23:56,730 --> 00:23:57,900 The back door was wide open, 417 00:23:57,940 --> 00:24:00,010 and their cell phones are still here. 418 00:24:00,040 --> 00:24:01,640 Dexter, what 14-year-old girl 419 00:24:01,670 --> 00:24:03,370 willingly leaves her cell phone behind? 420 00:24:03,410 --> 00:24:05,350 Don't move. I'll be right there. 421 00:24:05,380 --> 00:24:07,180 I'm so sorry. 422 00:24:20,190 --> 00:24:21,620 What's going on? 423 00:24:21,660 --> 00:24:24,230 I went to the neighbor's house to see if he saw anything. 424 00:24:24,260 --> 00:24:25,720 - What? - Hey. 425 00:24:25,760 --> 00:24:27,730 So I saw some guy near the house. 426 00:24:27,770 --> 00:24:30,370 Light hair, average build, mid-30s. 427 00:24:30,400 --> 00:24:33,200 Like Cole and Boyd and Dan. 428 00:24:33,240 --> 00:24:34,710 Oh, he had a white panel van. 429 00:24:34,740 --> 00:24:36,350 And it was weird enough I checked out the plate. 430 00:24:36,370 --> 00:24:37,670 N4b something. 431 00:24:37,710 --> 00:24:39,150 Why didn't you stop him? 432 00:24:39,180 --> 00:24:40,750 I didn't know the girls were in the house. 433 00:24:40,780 --> 00:24:42,650 I mean, I didn't even know you had a tenant. 434 00:24:42,680 --> 00:24:44,480 Just thought he was a... a painter or something. 435 00:24:44,520 --> 00:24:46,560 Which is why you thought to check the license plate? 436 00:24:46,580 --> 00:24:48,680 Well, no, that's just habit from neighborhood watch. 437 00:24:48,720 --> 00:24:50,120 - Thanks. - Yeah. 438 00:24:52,790 --> 00:24:54,020 What are you doing? 439 00:24:54,060 --> 00:24:57,330 Looking for signs of a break-in. 440 00:24:57,360 --> 00:24:59,490 An abduction... That's what we're thinking here, right? 441 00:24:59,530 --> 00:25:00,990 Yeah. But it doesn't make any sense. 442 00:25:01,030 --> 00:25:03,330 It does if someone came looking for us. 443 00:25:03,370 --> 00:25:05,110 Like one of Jordan's guys. 444 00:25:05,140 --> 00:25:06,780 There's a reason you were worried last night 445 00:25:06,800 --> 00:25:08,170 when you heard noises in the house. 446 00:25:08,210 --> 00:25:10,210 But I overreacted. It was nothing. 447 00:25:10,240 --> 00:25:13,510 Only this time there was someone lurking around the house. 448 00:25:15,080 --> 00:25:16,490 I shouldn't have stolen that blood sample. 449 00:25:16,510 --> 00:25:18,180 Not with the girls here. 450 00:25:21,320 --> 00:25:22,860 We need to call the cops. 451 00:25:24,820 --> 00:25:26,920 They'll just start asking questions. 452 00:25:26,960 --> 00:25:28,560 And if it does have to do with Jordan, 453 00:25:28,590 --> 00:25:30,860 they'll probably trace it all back to us. 454 00:25:34,430 --> 00:25:36,430 Metro. 455 00:25:36,470 --> 00:25:38,370 This is Dexter Morgan from Homicide. 456 00:25:38,400 --> 00:25:41,370 I'd like to report a probable child abduction. 457 00:25:41,410 --> 00:25:44,550 It's a white panel van. I have a partial plate. 458 00:25:47,910 --> 00:25:49,640 We've issued a blanket APB on the van. 459 00:25:49,680 --> 00:25:52,640 NCIC has started a file on the girls. 460 00:25:52,680 --> 00:25:54,310 Until we get them back safely, 461 00:25:54,350 --> 00:25:57,250 Detective linker will be our liaison to missing persons. 462 00:25:57,290 --> 00:25:58,890 Did you call Olivia's parents? 463 00:25:58,920 --> 00:26:00,420 I tried. I couldn't get a hold of them. 464 00:26:00,460 --> 00:26:02,230 What about Astor's grandparents? 465 00:26:02,260 --> 00:26:03,660 They hadn't heard from her. 466 00:26:03,700 --> 00:26:05,470 I didn't tell them she was missing, though. 467 00:26:05,500 --> 00:26:06,770 Didn't want to worry them. 468 00:26:06,800 --> 00:26:08,800 - Yet. - Most missing children 469 00:26:08,830 --> 00:26:10,930 are abducted by someone the parents know. 470 00:26:10,970 --> 00:26:12,840 Is there anyone you can think of? 471 00:26:12,870 --> 00:26:14,300 No. Nobody. 472 00:26:14,340 --> 00:26:17,480 You sure? No one new? 473 00:26:17,510 --> 00:26:20,320 Where were you, anyway, when they were taken? 474 00:26:20,340 --> 00:26:21,840 I can't lie about this. 475 00:26:21,880 --> 00:26:24,320 Not with Astor's life on the line. 476 00:26:24,350 --> 00:26:26,790 I was with Jordan Chase. 477 00:26:30,350 --> 00:26:35,350 He...offered me some private sessions to help deal with... 478 00:26:35,390 --> 00:26:37,420 Rita's death. 479 00:26:39,960 --> 00:26:41,130 What? 480 00:26:42,830 --> 00:26:45,430 A lot of fucked up people circling that guy, Dex. 481 00:26:45,470 --> 00:26:48,000 A lot? Who? 482 00:26:48,040 --> 00:26:49,440 Besides Boyd Fowler. 483 00:26:49,470 --> 00:26:51,370 Well, his head of security for one. 484 00:26:51,410 --> 00:26:53,650 I thought we cleared him. 485 00:26:53,680 --> 00:26:55,320 May have been premature. 486 00:26:55,350 --> 00:26:57,050 Okay...What's going on? 487 00:26:57,080 --> 00:27:00,050 The barrel girls case might not be as closed as we thought. 488 00:27:00,080 --> 00:27:02,280 Can we just find the van? 489 00:27:27,450 --> 00:27:28,920 - Don't move! - Show me your hands! 490 00:27:28,950 --> 00:27:30,650 Whoa, whoa, whoa! What... what's going on? 491 00:27:30,680 --> 00:27:32,810 On your knees! Hands on your head now! 492 00:27:32,850 --> 00:27:34,650 Yeah, right there. 493 00:27:34,690 --> 00:27:36,320 Who is he? 494 00:27:36,350 --> 00:27:37,820 Name's Barry Kurt. No priors. 495 00:27:37,860 --> 00:27:40,560 They found him at a gas station on Coral. 496 00:27:44,030 --> 00:27:45,530 - Where's Astor? - Hey... Easy! 497 00:27:45,560 --> 00:27:47,090 If you hurt her, I'll kill you. 498 00:27:47,130 --> 00:27:48,460 - I'll kill you. - Get your hands off of me. 499 00:27:48,500 --> 00:27:51,010 - You understand me? - He's looking for the girls 500 00:27:51,040 --> 00:27:52,840 - just like you. - He's what? 501 00:27:52,870 --> 00:27:54,730 I'm Olivia's father. Sort of, anyway. 502 00:27:54,770 --> 00:27:56,570 I live with her mom. 503 00:27:58,540 --> 00:28:00,810 I'm Astor's stepfather, Dexter Morgan. 504 00:28:00,850 --> 00:28:02,380 Yeah. You should try to calm down. 505 00:28:02,410 --> 00:28:04,380 He thought something happened to his daughter. 506 00:28:04,420 --> 00:28:07,090 Something is gonna happen to them when I find them. 507 00:28:07,120 --> 00:28:09,390 Olivia broke into our liquor cabinet, 508 00:28:09,420 --> 00:28:11,250 stole money from her mother, and took off. 509 00:28:11,290 --> 00:28:13,400 We've got GPS tracking on her mobile phone. 510 00:28:13,420 --> 00:28:15,890 I followed it to your house, but they weren't there. 511 00:28:15,930 --> 00:28:18,100 I figured I'd gas up the van and go back. 512 00:28:18,130 --> 00:28:20,600 Next thing I know, I'm on my knees in cuffs 513 00:28:20,630 --> 00:28:23,360 like some loser on cops. 514 00:28:23,400 --> 00:28:25,030 So where are they? 515 00:28:25,070 --> 00:28:26,740 Probably causing trouble somewhere. 516 00:28:26,770 --> 00:28:28,170 Ever since Astor moved down the block, 517 00:28:28,210 --> 00:28:31,710 Olivia's been nothing but a pain in the ass. 518 00:28:33,610 --> 00:28:34,770 Morgan. 519 00:28:34,810 --> 00:28:37,110 Is he always this violent? 520 00:28:38,650 --> 00:28:40,520 They found the girls at Bayside. 521 00:28:40,550 --> 00:28:42,050 They're holding them for shoplifting. 522 00:28:54,470 --> 00:28:55,900 Astor? 523 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 Thank God. 524 00:28:58,840 --> 00:29:00,810 We had the whole department looking for you. 525 00:29:00,840 --> 00:29:02,110 We were so worried. 526 00:29:02,140 --> 00:29:03,610 You have no idea what you put us through today. 527 00:29:03,640 --> 00:29:06,570 - I'm sorry. - What were you even thinking 528 00:29:06,610 --> 00:29:08,940 - running off like that? - Shoplifting? 529 00:29:08,980 --> 00:29:10,210 That figures. 530 00:29:10,250 --> 00:29:11,420 We didn't steal anything. I swear. 531 00:29:11,450 --> 00:29:13,320 I just tried on a ring and forgot about it. 532 00:29:13,350 --> 00:29:16,380 It was a mistake. I gave it back. 533 00:29:16,420 --> 00:29:19,320 I'm Detective Debra Morgan from Miami Metro Homicide. 534 00:29:19,360 --> 00:29:21,500 Mind if I take it from here? 535 00:29:21,530 --> 00:29:24,730 Just make sure I don't see these two again. 536 00:29:29,370 --> 00:29:30,970 - Come on, we're going home. - No! 537 00:29:31,000 --> 00:29:32,700 - Now. - My stuff's at Astor's. 538 00:29:32,740 --> 00:29:34,810 - I need to go with her. - You need to come with me. 539 00:29:34,840 --> 00:29:36,910 - I don't want to. - Tell you what. 540 00:29:36,940 --> 00:29:38,200 Their stuff is at my house. 541 00:29:38,240 --> 00:29:39,870 Why don't I take them there, get them packed. 542 00:29:39,910 --> 00:29:41,340 We'll meet you in an hour. 543 00:29:41,380 --> 00:29:44,050 You're gonna need to get your van out of impound anyway. 544 00:29:44,080 --> 00:29:46,180 Which you're paying for, by the way. 545 00:29:46,220 --> 00:29:47,660 We'll meet you at the Roadside Cafe. 546 00:29:47,690 --> 00:29:50,790 - It's right near impound. - Great. 547 00:29:52,090 --> 00:29:54,900 Teenagers. They can make you homicidal. 548 00:29:54,930 --> 00:29:57,000 I know what you mean. 549 00:30:05,100 --> 00:30:06,600 - You wanted to see me? - Yeah. 550 00:30:06,640 --> 00:30:10,710 You wanna tell me what's going on with you and Detective Morgan? 551 00:30:10,740 --> 00:30:13,240 Nothing. What do you mean? 552 00:30:13,280 --> 00:30:16,650 Obviously, you've been talking about the barrel girls case. 553 00:30:16,680 --> 00:30:18,840 We found some new evidence. 554 00:30:18,880 --> 00:30:21,150 You and Detective Morgan. 555 00:30:21,190 --> 00:30:23,090 She did. In the file room. 556 00:30:23,120 --> 00:30:26,820 I was going to tell you. 557 00:30:26,860 --> 00:30:28,330 What? 558 00:30:28,360 --> 00:30:29,900 You really don't see what's going on? 559 00:30:29,930 --> 00:30:34,240 I send her to the file room with one assignment... file. 560 00:30:34,270 --> 00:30:36,440 And then she magically finds evidence 561 00:30:36,470 --> 00:30:39,210 to reopen a case she knows I personally closed. 562 00:30:39,240 --> 00:30:41,980 Maria...It's DNA. 563 00:30:42,010 --> 00:30:43,810 It's not like she made it up. 564 00:30:43,840 --> 00:30:47,540 She's trying to get back at me. 565 00:30:47,580 --> 00:30:50,350 We pinned this on Boyd Fowler. 566 00:30:50,380 --> 00:30:52,840 I had five detectives tell me he's the one. 567 00:30:52,880 --> 00:30:55,910 And now I am telling you that it's more complicated. 568 00:30:55,950 --> 00:30:59,580 - You need to reopen the case. - I disagree. 569 00:30:59,620 --> 00:31:02,650 Changing five names on the murder board 570 00:31:02,690 --> 00:31:05,220 from black to red isn't gonna help this department. 571 00:31:05,260 --> 00:31:08,090 The department? Or you? 572 00:31:13,740 --> 00:31:15,210 What happened? 573 00:31:15,240 --> 00:31:18,110 Uh...There were at Bayside. 574 00:31:18,140 --> 00:31:20,510 - Oh, thank God. - Shoplifting. 575 00:31:22,380 --> 00:31:25,380 You gonna introduce us? 576 00:31:27,320 --> 00:31:28,690 That's the one I was telling you about. 577 00:31:28,720 --> 00:31:31,530 His new girlfriend. 578 00:31:31,560 --> 00:31:32,930 She's my tenant. 579 00:31:34,260 --> 00:31:36,700 Lumen, this is my sister Debra. 580 00:31:36,730 --> 00:31:38,700 Deb, Lumen. 581 00:31:40,730 --> 00:31:42,230 I didn't know he had a tenant. 582 00:31:42,270 --> 00:31:44,410 Didn't know he had a sister. 583 00:31:50,310 --> 00:31:55,080 I'm gonna... Go check on the girls. 584 00:31:57,850 --> 00:32:00,320 Seriously? 585 00:32:00,350 --> 00:32:01,650 That's your tenant? 586 00:32:01,690 --> 00:32:04,190 - Yes. - Oh. 587 00:32:04,220 --> 00:32:06,850 Where's all her stuff? 588 00:32:06,890 --> 00:32:09,950 She hasn't really moved in yet. 589 00:32:09,990 --> 00:32:12,920 But you know her well enough to trust her with your son. 590 00:32:12,960 --> 00:32:14,130 It was an emergency. 591 00:32:14,170 --> 00:32:15,740 I thought the girls had been taken. 592 00:32:15,770 --> 00:32:17,510 Why are you keeping her a secret? 593 00:32:17,540 --> 00:32:18,640 I'm not. 594 00:32:18,670 --> 00:32:20,080 Really? 'Cause at the station 595 00:32:20,100 --> 00:32:21,630 we asked you who you were spending your time with. 596 00:32:21,670 --> 00:32:23,300 You didn't think to mention the hot blonde 597 00:32:23,340 --> 00:32:25,240 that's living in your house? 598 00:32:25,280 --> 00:32:27,080 Didn't seem... Like it mattered. 599 00:32:27,110 --> 00:32:29,210 Obviously, she didn't take the girls. 600 00:32:29,250 --> 00:32:32,120 That's not the point. 601 00:32:32,150 --> 00:32:33,720 I'm not judging you. 602 00:32:33,750 --> 00:32:35,710 Believe me, I understand rebound as much as anybody. 603 00:32:35,750 --> 00:32:37,780 But don't you think it's a little soon? 604 00:32:37,820 --> 00:32:39,120 I'm not on any rebound. 605 00:32:39,160 --> 00:32:41,200 Come on. She's your tenant? 606 00:32:41,230 --> 00:32:42,730 Really? 607 00:32:42,760 --> 00:32:45,460 There's nothing going on. 608 00:32:45,500 --> 00:32:47,300 Fine. 609 00:32:47,330 --> 00:32:49,360 I give up. 610 00:32:49,400 --> 00:32:52,960 I gotta get back to the station. 611 00:32:54,440 --> 00:32:57,180 Deb knows about my partner in crime. 612 00:32:57,210 --> 00:33:00,250 The whole station knows I'm seeing Jordan Chase. 613 00:33:00,280 --> 00:33:02,880 This is not my day. 614 00:33:02,910 --> 00:33:04,810 Astor! 615 00:33:04,850 --> 00:33:07,360 Just...Stay cool. 616 00:33:07,380 --> 00:33:09,980 No matter what. 617 00:33:22,930 --> 00:33:25,330 You want to tell me what's going on with you? 618 00:33:25,370 --> 00:33:27,110 No. 619 00:33:27,140 --> 00:33:28,610 'Cause nothing is going on with me. 620 00:33:28,640 --> 00:33:30,850 Something is. 621 00:33:30,880 --> 00:33:34,380 You're drinking, shoplifting. 622 00:33:34,410 --> 00:33:36,610 I already told you, we didn't steal anything, 623 00:33:36,650 --> 00:33:38,050 and it wasn't me anyway. 624 00:33:38,080 --> 00:33:39,310 You want to tell me why Barry thinks 625 00:33:39,350 --> 00:33:40,680 you're the bad influence here? 626 00:33:40,720 --> 00:33:41,960 'Cause he's an asshole. 627 00:33:41,990 --> 00:33:43,020 Stop. 628 00:33:45,060 --> 00:33:47,530 This is not a good path you're headed down here. 629 00:33:49,890 --> 00:33:54,130 Look, just tell me what's wrong, okay? 630 00:33:54,170 --> 00:33:56,040 I'm actually a good listener. 631 00:34:05,110 --> 00:34:07,450 You want to know what's wrong? 632 00:34:07,480 --> 00:34:10,650 My mom got murdered, and you move her into our house 633 00:34:10,680 --> 00:34:11,910 and tell me she's your tenant? 634 00:34:11,950 --> 00:34:13,020 She is. 635 00:34:13,050 --> 00:34:15,550 She's more. I can fucking tell. 636 00:34:15,590 --> 00:34:17,160 Astor, you cannot talk to me that way. 637 00:34:17,190 --> 00:34:18,790 Oh. 638 00:34:18,820 --> 00:34:24,460 I thought you said you were this great listener. 639 00:34:24,500 --> 00:34:26,940 I don't want to talk about this anymore. 640 00:34:26,960 --> 00:34:30,560 Then we'll just sit here till you do. 641 00:34:39,510 --> 00:34:41,270 You ready to go home? 642 00:34:41,310 --> 00:34:43,440 Not really. 643 00:34:43,480 --> 00:34:46,910 You know I ran away once, too. 644 00:34:46,950 --> 00:34:48,910 I ditched out on my own wedding. 645 00:34:48,950 --> 00:34:50,480 I didn't run away. 646 00:34:55,660 --> 00:34:57,600 Who did that to you? 647 00:35:00,160 --> 00:35:01,830 The bruises on your stomach. 648 00:35:01,870 --> 00:35:04,610 You don't know what you're talking about. 649 00:35:06,500 --> 00:35:10,270 Actually, I really do. 650 00:35:24,760 --> 00:35:26,690 I think we have a problem. 651 00:35:26,720 --> 00:35:27,990 Yeah, I'm in a battle of wills 652 00:35:28,030 --> 00:35:30,330 with my drunk, shoplifting teenage step-daughter, 653 00:35:30,360 --> 00:35:32,190 and she's going to win. 654 00:35:32,230 --> 00:35:35,140 Olivia has bruises all over her stomach and back. 655 00:35:36,430 --> 00:35:38,230 Someone's been hurting her. 656 00:35:38,270 --> 00:35:40,380 She told you? 657 00:35:40,400 --> 00:35:41,830 No, I saw. 658 00:35:41,870 --> 00:35:43,170 Wait, you knew about this? 659 00:35:43,210 --> 00:35:45,310 Don't be mad. 660 00:35:45,340 --> 00:35:46,540 I'm not mad. 661 00:35:46,580 --> 00:35:51,820 I'm just, um... I don't know what I am. 662 00:35:51,850 --> 00:35:53,660 I'll be with Olivia. 663 00:35:57,120 --> 00:35:58,880 Promise you won't say anything? 664 00:35:58,920 --> 00:36:00,690 I don't want him to hurt her more. 665 00:36:00,720 --> 00:36:01,950 Who? 666 00:36:01,990 --> 00:36:03,550 Barry. Who do you think? 667 00:36:03,590 --> 00:36:04,820 He is an asshole. 668 00:36:07,160 --> 00:36:08,530 Does her mom know? 669 00:36:08,570 --> 00:36:10,910 He only hits her in places that don't show. 670 00:36:10,930 --> 00:36:13,160 He gets all crazy over nothing. 671 00:36:13,200 --> 00:36:16,630 He doesn't like her hair, she's two minutes late. 672 00:36:17,710 --> 00:36:21,820 I thought she'd be safe here, but then there's Lumen, 673 00:36:21,850 --> 00:36:25,550 and Barry showed up, and we just...ran. 674 00:36:25,580 --> 00:36:27,380 Why didn't you tell me? 675 00:36:27,420 --> 00:36:29,190 'Cause I didn't think you'd care. 676 00:36:32,460 --> 00:36:33,930 Of course I care. 677 00:36:33,960 --> 00:36:35,900 Even when we all lived here, 678 00:36:35,930 --> 00:36:38,670 you were so busy out doing stuff all the time. 679 00:36:43,730 --> 00:36:46,230 Olivia's my friend. 680 00:36:46,270 --> 00:36:49,400 My only friend since mom died. 681 00:36:49,440 --> 00:36:54,740 I wanted to help her, and... I didn't know what to do. 682 00:36:54,780 --> 00:36:57,850 You did know what to do. You came home. 683 00:37:03,350 --> 00:37:05,050 I'm gonna take care of this. 684 00:37:05,090 --> 00:37:06,490 Okay? 685 00:37:16,600 --> 00:37:18,160 Everything okay with Astor? 686 00:37:18,200 --> 00:37:19,600 Nothing turning 20 won't fix. 687 00:37:19,640 --> 00:37:20,680 What'd Laguerta say? 688 00:37:20,700 --> 00:37:23,230 She's not gonna reopen the case. 689 00:37:23,270 --> 00:37:26,600 She thinks that you have some kind of vendetta against her. 690 00:37:26,640 --> 00:37:28,210 That's fucking ridiculous. 691 00:37:28,250 --> 00:37:29,480 Give her a day to cool off. 692 00:37:29,510 --> 00:37:30,840 We'll try again tomorrow. 693 00:37:37,590 --> 00:37:39,160 You're not gonna reopen the case? 694 00:37:39,190 --> 00:37:40,230 Are you serious? 695 00:37:40,260 --> 00:37:41,730 Come right in, detective. 696 00:37:41,760 --> 00:37:45,300 There are at least five dead girls in barrels. 697 00:37:45,330 --> 00:37:47,640 And now there's DNA evidence 698 00:37:47,660 --> 00:37:49,590 saying that some of the people that are responsible 699 00:37:49,630 --> 00:37:51,460 are still out there. 700 00:37:51,500 --> 00:37:56,300 And you think that's about me trying to get back at you? 701 00:37:56,340 --> 00:37:59,470 Did you even read the file? 702 00:37:59,510 --> 00:38:00,810 There's fucking proof. 703 00:38:00,840 --> 00:38:02,040 Just watch your tone. 704 00:38:04,780 --> 00:38:07,980 You know... 705 00:38:08,020 --> 00:38:10,490 You throwing me under the bus for the Fuentes brothers, 706 00:38:10,520 --> 00:38:13,720 using your husband as a chess piece, 707 00:38:13,760 --> 00:38:15,430 putting Quinn on bogus vacation days 708 00:38:15,460 --> 00:38:17,370 so that I don't have a fucking partner? 709 00:38:17,390 --> 00:38:20,260 If that's all just some game to you, I'll try to understand it, 710 00:38:20,300 --> 00:38:23,700 but those girls are dead. 711 00:38:23,730 --> 00:38:25,900 Don't you want to make sure that that doesn't happen again? 712 00:38:28,440 --> 00:38:30,750 I mean, what the fuck are we doing here? 713 00:38:30,770 --> 00:38:31,900 Enough! 714 00:38:33,180 --> 00:38:35,120 Okay. 715 00:38:35,150 --> 00:38:36,420 Okay what? 716 00:38:38,080 --> 00:38:40,010 I'm reopening the case. 717 00:38:40,050 --> 00:38:42,110 But you need to hear me, 718 00:38:42,150 --> 00:38:44,950 because you have no idea what you're talking about. 719 00:38:44,990 --> 00:38:50,200 I made the Fuentes situation go away. 720 00:38:50,230 --> 00:38:51,270 I was trying to help Batista. 721 00:38:51,300 --> 00:38:55,170 As far as Quinn goes, he wasn't on vacation. 722 00:38:55,200 --> 00:38:58,270 I suspended him. 723 00:38:58,300 --> 00:39:00,600 To protect your brother. 724 00:39:07,110 --> 00:39:08,770 Protect him from what? 725 00:39:12,050 --> 00:39:15,690 You're so interested in the truth, ask Quinn. 726 00:39:26,430 --> 00:39:27,390 Hey. 727 00:39:27,430 --> 00:39:28,460 Can I talk to you? 728 00:39:28,500 --> 00:39:31,110 In private? 729 00:39:33,700 --> 00:39:36,370 Look, if this is about this morning... 730 00:39:36,410 --> 00:39:38,050 Last month, when you told me 731 00:39:38,080 --> 00:39:39,880 that you were taking some vacation days, 732 00:39:39,910 --> 00:39:44,240 were you actually on suspension? 733 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Why? 734 00:39:45,680 --> 00:39:46,640 Who told you that? 735 00:39:46,680 --> 00:39:47,650 Were you? 736 00:39:47,680 --> 00:39:50,350 Did Laguerta say something? 737 00:39:50,390 --> 00:39:52,290 She told me I should talk to you. 738 00:39:54,560 --> 00:39:56,160 Did it have something to do with my brother? 739 00:39:58,630 --> 00:40:00,030 Yeah. 740 00:40:00,060 --> 00:40:01,930 But it was nothing. 741 00:40:01,970 --> 00:40:03,300 Then why did you lie? 742 00:40:06,970 --> 00:40:12,200 I was investigating Rita's murder, trying to help. 743 00:40:12,240 --> 00:40:14,710 I had a lead on Kyle Butler. 744 00:40:14,750 --> 00:40:18,720 I figured if we could find the person who knew Trinity, 745 00:40:18,750 --> 00:40:21,420 then maybe we could track down the creep 746 00:40:21,450 --> 00:40:24,480 who killed your sister-in-law. 747 00:40:24,520 --> 00:40:27,150 Laguerta told me to back off, leave it to the FBI. 748 00:40:28,930 --> 00:40:32,530 When I didn't, she suspended me. 749 00:40:32,560 --> 00:40:33,820 What was the lead? 750 00:40:33,860 --> 00:40:36,930 It doesn't matter. It didn't pan out. 751 00:40:36,970 --> 00:40:41,410 Laguerta told me that she was protecting Dexter from you. 752 00:40:44,110 --> 00:40:45,480 Why would she say that? 753 00:40:48,110 --> 00:40:52,480 You remember those composite sketches of Kyle Butler? 754 00:40:52,520 --> 00:40:58,830 I got this crazy idea that maybe it was your brother. 755 00:41:01,560 --> 00:41:04,930 Nothing came of it, so I dropped it. 756 00:41:04,960 --> 00:41:08,190 I'm an idiot, okay? 757 00:41:10,530 --> 00:41:12,060 Yeah, you are. 758 00:41:12,100 --> 00:41:14,200 Deb, I... 759 00:41:26,080 --> 00:41:27,810 Shit. 760 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 What's this? 761 00:41:46,040 --> 00:41:47,440 Where's Olivia? 762 00:41:47,470 --> 00:41:51,770 I just wanted to... Speak to you first, parent to parent. 763 00:41:51,810 --> 00:41:54,780 Oh. You talk to Astor? 764 00:41:54,810 --> 00:41:57,540 Yeah, I did. 765 00:41:58,780 --> 00:42:01,450 Honestly, I'm not sure what I should do. 766 00:42:01,490 --> 00:42:03,060 I feel for you, man. 767 00:42:03,090 --> 00:42:05,960 It's tough looking after somebody else's kids. 768 00:42:05,990 --> 00:42:09,960 Sometimes you just gotta show 'em who's boss. 769 00:42:09,990 --> 00:42:14,930 Is that what you do with Olivia, show her who's boss? 770 00:42:14,970 --> 00:42:16,040 What's that supposed to mean? 771 00:42:16,070 --> 00:42:22,240 I know about Olivia's bruises, how they're strategically placed 772 00:42:22,270 --> 00:42:23,900 so they won't show. 773 00:42:26,180 --> 00:42:27,750 I don't know what you're talking about. 774 00:42:29,480 --> 00:42:31,950 No? 775 00:42:31,980 --> 00:42:33,740 Let me show you? 776 00:42:36,990 --> 00:42:38,690 That's your solar plexus. 777 00:42:39,990 --> 00:42:42,390 Right now, your diaphragm is partially paralyzed, 778 00:42:42,430 --> 00:42:44,870 which is why you're having trouble catching your breath. 779 00:42:44,900 --> 00:42:47,400 What are you, man, some kind of psycho? 780 00:42:47,430 --> 00:42:49,460 Not today. Just a concerned parent. 781 00:42:49,500 --> 00:42:50,470 Aah! 782 00:42:50,500 --> 00:42:51,760 Ohh! 783 00:42:51,800 --> 00:42:53,430 That's your liver. 784 00:42:54,870 --> 00:42:56,630 The nice thing about the liver is 785 00:42:56,670 --> 00:42:59,100 if you hit it just right, you get the vagus nerve, 786 00:42:59,140 --> 00:43:00,870 which tentacles out to the rest of your body. 787 00:43:02,310 --> 00:43:05,840 Your brain short-circuits, your body shuts down, 788 00:43:05,880 --> 00:43:09,250 and you feel, what's the word, terror? 789 00:43:09,290 --> 00:43:12,230 Which is what Olivia felt every time you hit her there 790 00:43:12,260 --> 00:43:14,160 just so the bruises wouldn't show. 791 00:43:15,430 --> 00:43:17,700 I want you to listen to me carefully. 792 00:43:17,730 --> 00:43:19,970 Listen to me carefully, because this is what you're gonna do. 793 00:43:20,000 --> 00:43:21,970 You're gonna call Olivia's mother. 794 00:43:22,000 --> 00:43:24,570 You're gonna tell her you're sick of her fat ass. 795 00:43:24,600 --> 00:43:27,030 You can't stand to look at it anymore. 796 00:43:27,070 --> 00:43:29,230 And you're gonna make her believe it, 797 00:43:29,270 --> 00:43:31,600 because if you don't, she may take you back one day 798 00:43:31,640 --> 00:43:33,800 and let you near her kid or mine. 799 00:43:33,840 --> 00:43:35,310 And I can't let that happen. 800 00:43:38,680 --> 00:43:40,540 You're not even gonna swing by to pick up your stuff. 801 00:43:40,580 --> 00:43:41,750 You're just gonna leave. 802 00:43:41,790 --> 00:43:49,600 Tomorrow, when I drop Olivia off, you will be gone. 803 00:43:49,630 --> 00:43:56,140 If you ever come back, believe me, I won't go so easy next time. 804 00:43:58,270 --> 00:44:01,110 By the way, that's your kidney. 805 00:44:07,180 --> 00:44:08,680 I can't believe it. 806 00:44:08,710 --> 00:44:09,940 I don't want to hear it, okay? 807 00:44:09,980 --> 00:44:11,780 "This isn't your business, Dexter. 808 00:44:11,820 --> 00:44:13,450 "Don't get involved, Dexter. 809 00:44:13,480 --> 00:44:15,380 You put too much at risk, Dexter." 810 00:44:15,420 --> 00:44:17,190 That's not what I was gonna say. 811 00:44:20,490 --> 00:44:21,690 I'm proud of you. 812 00:44:24,030 --> 00:44:26,530 You are? 813 00:44:26,560 --> 00:44:31,400 You protected Astor, put yourself out there for another person. 814 00:44:31,430 --> 00:44:35,170 I had no idea you had that in you. 815 00:44:37,370 --> 00:44:38,700 I underestimated you. 816 00:44:38,740 --> 00:44:43,140 Assumed you were a monster when you were capable 817 00:44:43,180 --> 00:44:45,410 of so much more. 818 00:44:47,650 --> 00:44:49,050 If only I'd seen that, 819 00:44:49,090 --> 00:44:51,030 maybe I wouldn't have led you down this path. 820 00:45:06,070 --> 00:45:07,170 Deb? 821 00:45:07,200 --> 00:45:08,870 Hi, honey. 822 00:45:16,980 --> 00:45:18,580 Get the fuck out of my apartment. 823 00:45:18,620 --> 00:45:19,690 I brought you a present. 824 00:45:19,720 --> 00:45:21,620 Don't you want to see what it is? 825 00:45:21,650 --> 00:45:23,480 Your boy Dexter Morgan and his lady friend 826 00:45:23,520 --> 00:45:26,450 on his boat at 3:00 A.M. in the morning, 827 00:45:26,490 --> 00:45:28,460 and they are not fucking. 828 00:45:28,490 --> 00:45:29,920 What's in the bags? 829 00:45:29,960 --> 00:45:31,020 Something heavy. 830 00:45:31,060 --> 00:45:32,460 I'm thinking narcotics, maybe a body. 831 00:45:35,270 --> 00:45:36,400 Are you crazy? 832 00:45:36,430 --> 00:45:38,460 Yeah, but that's beside the point. 833 00:45:38,500 --> 00:45:42,000 Point is that when they came back, those bags were gone, 834 00:45:42,040 --> 00:45:44,250 so whatever they're hiding, it's something big. 835 00:45:44,270 --> 00:45:46,900 This was a bad idea. 836 00:45:48,450 --> 00:45:51,520 Here. Consider this your severance package. 837 00:45:51,550 --> 00:45:53,250 We're done. 838 00:45:54,380 --> 00:45:56,380 Really? 839 00:45:56,420 --> 00:45:59,290 What? You think you can just pay me off 840 00:45:59,320 --> 00:46:00,650 like I'm the corner whore? 841 00:46:00,690 --> 00:46:03,120 I'm just saying, it's time to stop. 842 00:46:03,160 --> 00:46:06,170 And I'm sayin' bullshit. 843 00:46:06,200 --> 00:46:08,340 If this thing is as big as I think it is, 844 00:46:08,370 --> 00:46:10,910 Laguerta and all them other douchebags in homicide 845 00:46:10,930 --> 00:46:12,400 are gonna be kissing my ass. 846 00:46:12,440 --> 00:46:13,740 Back off, Liddy. 847 00:46:13,770 --> 00:46:15,000 I mean it. 848 00:46:15,040 --> 00:46:18,250 I told you don't fuck with me. 849 00:46:20,040 --> 00:46:24,410 You know, I just think I may call up that sister. 850 00:46:24,450 --> 00:46:26,820 Give her a ring, see if she wants to get together, 851 00:46:26,850 --> 00:46:28,950 have a drink, maybe talk about the brother. 852 00:46:28,990 --> 00:46:29,960 What do you say? 853 00:46:29,990 --> 00:46:32,460 Stay the fuck away from me! 854 00:46:32,490 --> 00:46:35,000 And stay the fuck away from Deb! 855 00:47:10,030 --> 00:47:13,100 So you really did change your mind. 856 00:47:13,130 --> 00:47:14,840 I read the report. 857 00:47:16,770 --> 00:47:18,070 Thank you. 858 00:47:18,100 --> 00:47:19,330 Does this mean... 859 00:47:21,770 --> 00:47:23,830 You'll stop sleeping on the couch? 860 00:47:26,180 --> 00:47:28,850 We still got a long way to go 861 00:47:28,880 --> 00:47:31,490 between the couch and the bedroom, Maria. 862 00:47:39,290 --> 00:47:41,400 So, what, now you're not even talking to me? 863 00:47:44,860 --> 00:47:50,290 Deb, look, I had an idiot theory and I dropped it. 864 00:47:50,330 --> 00:47:52,260 Yeah, because Laguerta suspended you. 865 00:47:52,300 --> 00:47:55,200 No, because I was wrong. 866 00:47:55,240 --> 00:47:57,610 Look, what I said yesterday is true. 867 00:47:57,640 --> 00:48:00,670 I love you, and I'm not taking it back. 868 00:48:03,050 --> 00:48:04,590 You don't even know what that means. 869 00:48:04,610 --> 00:48:06,840 It means I'd never do anything to hurt you. 870 00:48:06,880 --> 00:48:09,050 Ever. 871 00:48:09,090 --> 00:48:11,390 I trusted you. 872 00:48:11,420 --> 00:48:12,820 And while you were fucking me, 873 00:48:12,860 --> 00:48:14,930 you were spreading shit about my brother behind my back. 874 00:48:14,960 --> 00:48:17,460 You think that's not hurting me? 875 00:48:17,490 --> 00:48:19,060 Fuck you. 876 00:48:39,450 --> 00:48:41,490 You want us to come inside with you? 877 00:48:41,520 --> 00:48:43,360 No, I'll be okay. 878 00:48:43,390 --> 00:48:45,160 I could barely understand my mom on the phone 879 00:48:45,190 --> 00:48:46,730 with all the crying, 880 00:48:46,760 --> 00:48:49,760 but she actually said Barry did her a favor leaving. 881 00:48:49,790 --> 00:48:51,390 He definitely did me a favor. 882 00:48:51,430 --> 00:48:53,070 He told her she has a fat ass. 883 00:48:54,200 --> 00:48:55,640 He is not coming back. 884 00:49:03,810 --> 00:49:04,880 Thank you. 885 00:49:04,910 --> 00:49:07,050 Call you later. 886 00:49:31,330 --> 00:49:33,230 Are you gonna tell grandma and grandpa? 887 00:49:33,270 --> 00:49:38,010 About you getting drunk in Miami and shoplifting? 888 00:49:38,040 --> 00:49:39,440 Nah, that's up to you. 889 00:49:42,550 --> 00:49:44,990 We all have our secrets, right? 890 00:49:45,010 --> 00:49:46,810 Thanks. 891 00:49:46,850 --> 00:49:50,950 - But if it ever happens again... - It won't. 892 00:49:50,990 --> 00:49:55,500 - And if Barry ever shows up... - I'll tell you, I promise. 893 00:50:01,660 --> 00:50:02,860 I'm proud of you. 894 00:50:04,030 --> 00:50:05,260 You are? 895 00:50:05,300 --> 00:50:11,440 Yeah. You... put yourself out there for another person. 896 00:50:14,480 --> 00:50:16,020 I want you to know something. 897 00:50:16,050 --> 00:50:19,120 If Lumen's your girlfriend, I want you to tell me. 898 00:50:19,150 --> 00:50:21,820 Okay. 899 00:50:21,850 --> 00:50:23,210 But she's not. 900 00:50:23,250 --> 00:50:25,220 She's not just your tenant, though. 901 00:50:25,260 --> 00:50:32,500 She's a friend who's been through some really... 902 00:50:32,530 --> 00:50:33,800 Really bad stuff. 903 00:50:33,830 --> 00:50:37,060 I'm helping her deal with it. 904 00:50:37,100 --> 00:50:40,300 Does it make you feel better? 905 00:50:40,340 --> 00:50:42,010 What do you mean? 906 00:50:42,040 --> 00:50:43,580 About mom. 907 00:50:43,610 --> 00:50:45,150 Being there for Lumen, 908 00:50:45,180 --> 00:50:48,420 does it make you feel better about what happened to mom? 909 00:50:59,160 --> 00:51:00,830 I love you. 910 00:51:03,030 --> 00:51:04,670 You know that? 911 00:51:07,700 --> 00:51:11,970 You should come in, say hi to Cody. 912 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 It'll blow your cover, about Miami. 913 00:51:27,350 --> 00:51:28,350 Mama. 914 00:51:29,620 --> 00:51:31,630 This is mama? 915 00:51:32,760 --> 00:51:34,230 Mama. 916 00:51:37,230 --> 00:51:38,570 Okay, bud. 917 00:51:42,030 --> 00:51:46,700 Jordan Chase told me to figure out what I want most. 918 00:51:46,740 --> 00:51:48,980 The answer is simple. 919 00:51:49,010 --> 00:51:52,850 To be a good dad. 920 00:51:52,880 --> 00:51:54,180 But now that Astor's safe, 921 00:51:54,210 --> 00:51:57,040 what I want most is Jordan on my table. 922 00:51:57,080 --> 00:51:59,410 I need to get an I.D. on that blood. 923 00:52:01,280 --> 00:52:03,010 - Hey. - Hey. 924 00:52:03,050 --> 00:52:05,050 How was Orlando? 925 00:52:05,090 --> 00:52:07,530 Uh, it was pleasantly uneventful. 926 00:52:07,560 --> 00:52:11,130 Astor's back with her grandparents, Cody grew about a foot. 927 00:52:11,160 --> 00:52:14,360 Oh. Glad to hear it. 928 00:52:14,400 --> 00:52:16,540 Your blood results are in, by the way. 929 00:52:27,710 --> 00:52:31,070 So did you get back an I.D. on your homicide victim? 930 00:52:31,110 --> 00:52:33,240 No. 931 00:52:34,620 --> 00:52:35,720 Then what's that? 932 00:52:35,750 --> 00:52:37,980 She's not a victim. 933 00:52:38,020 --> 00:52:40,220 She's alive, boozing it up in Coral Gables. 934 00:52:40,260 --> 00:52:42,230 Two D.U.I.s in three years. 935 00:52:42,260 --> 00:52:43,930 I guess I messed up. 936 00:52:43,960 --> 00:52:46,520 If she's not a victim, then who is she? 937 00:52:46,560 --> 00:52:47,560 No worries. 938 00:52:47,600 --> 00:52:51,100 When you mess up, it makes me feel better about me. 939 00:53:05,820 --> 00:53:07,320 Dexter? 940 00:53:07,350 --> 00:53:09,310 No, it's Jordan Chase. 941 00:53:09,350 --> 00:53:11,420 But I'm looking for Dexter. Is he there? 942 00:53:14,020 --> 00:53:17,590 He... He's not available right now. 943 00:53:17,630 --> 00:53:19,600 Can I leave a message? 944 00:53:21,130 --> 00:53:22,090 Uh-huh. 945 00:53:24,630 --> 00:53:26,330 Tell him I'm just checking in, 946 00:53:26,370 --> 00:53:28,610 and I'd like him to schedule another appointment 947 00:53:28,640 --> 00:53:30,610 as soon as possible. 948 00:53:32,640 --> 00:53:34,070 Okay. 949 00:53:34,110 --> 00:53:35,670 I will. Bye. 950 00:53:35,710 --> 00:53:38,240 Hang on a second. 951 00:53:38,280 --> 00:53:40,440 Tell Dexter one more thing. 952 00:53:42,450 --> 00:53:43,450 Okay. 953 00:53:43,490 --> 00:53:46,990 Tell him time is of the essence. 954 00:53:47,020 --> 00:53:50,650 Tick tick tick. 955 00:53:50,690 --> 00:53:54,460 That's the sound of his life running out. 956 00:53:54,500 --> 00:53:56,540 Could you be sure to tell him that? 957 00:54:00,240 --> 00:54:01,480 Take care, Lumen. 68512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.