All language subtitles for Dear.Audrey.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:35,067 --> 00:02:36,678 Makes me cry. 4 00:02:52,520 --> 00:02:54,348 It's... good. 5 00:03:02,617 --> 00:03:04,880 I'm going to, uh... 6 00:03:04,967 --> 00:03:08,144 find other things to do besides making films. 7 00:03:08,188 --> 00:03:10,712 So I'm trying to get back into the piano. 8 00:03:15,064 --> 00:03:17,632 This is what I try to put Audrey to sleep with at night. 9 00:03:17,675 --> 00:03:20,243 But she didn't want to stand. 10 00:03:20,287 --> 00:03:22,724 She doesn't want to sleep, she wants to stand by me. 11 00:03:24,465 --> 00:03:26,380 And whistle as I play. 12 00:03:32,212 --> 00:03:36,346 I am determined to do a lot more book-reading and piano-playing. 13 00:03:37,652 --> 00:03:39,393 And caressing my wife. 14 00:03:41,133 --> 00:03:42,744 And being caressed by her. 15 00:03:51,318 --> 00:03:54,973 My love for Audrey intensified during her illness. 16 00:03:59,239 --> 00:04:02,067 It's deeper and deeper as every day goes by. 17 00:04:03,025 --> 00:04:05,027 And it comes from the realization 18 00:04:05,070 --> 00:04:08,160 that now that she's going through Alzheimer's, 19 00:04:08,204 --> 00:04:10,598 that I've become aware of what a great... 20 00:04:10,598 --> 00:04:13,514 companion she was in everything I did. 21 00:04:17,692 --> 00:04:19,737 Even though I was absent half the time, 22 00:04:19,781 --> 00:04:22,044 travelling around the world shooting films. 23 00:04:25,177 --> 00:04:28,311 I still consider her my... my lover. 24 00:04:29,225 --> 00:04:30,879 My big romance. 25 00:04:35,100 --> 00:04:37,102 We were very close from the very beginning. 26 00:04:37,189 --> 00:04:39,670 It's 44 years now. 27 00:04:41,585 --> 00:04:45,067 And, uh, we're getting closer as time goes by. Yeah? 28 00:04:45,110 --> 00:04:47,156 Yeah. 29 00:05:22,844 --> 00:05:24,889 : I was born on March the 8th, 30 00:05:24,933 --> 00:05:26,456 1933: 31 00:05:26,500 --> 00:05:28,719 International Women's Day. 32 00:05:34,551 --> 00:05:38,555 My mother turned out to be quite an active pacifist feminist. 33 00:05:39,991 --> 00:05:43,125 And she wanted to remind me where I came from. 34 00:05:43,168 --> 00:05:47,303 I came from a feminist womb on International Women's Day. 35 00:05:52,352 --> 00:05:55,442 It was in Montreal in the midst of the Depression, 36 00:05:55,442 --> 00:05:57,444 in a huge snowstorm, 37 00:05:57,531 --> 00:06:00,098 which made it very difficult to get to the hospital. 38 00:06:11,545 --> 00:06:14,243 My father had to walk through fields of snow... 39 00:06:14,852 --> 00:06:16,724 ...to get to the hospital. 40 00:06:22,512 --> 00:06:26,124 So he plowed his way across several fields to get to me. 41 00:06:31,739 --> 00:06:33,958 Just to see his first new baby. 42 00:06:43,359 --> 00:06:47,711 For the rest of my life I was always reminded that I was born in a stormy night. 43 00:06:51,541 --> 00:06:53,978 And that therefore, I was headed for a stormy life. 44 00:06:59,984 --> 00:07:01,943 Yeah, I've been through a lot of storms. 45 00:07:01,986 --> 00:07:04,467 I've been through a lot of storms. 46 00:07:43,985 --> 00:07:47,597 My life is mainly focused on... on Audrey... 47 00:07:51,427 --> 00:07:53,211 ...trying to make her life 48 00:07:53,211 --> 00:07:55,649 as meaningful and creative as possible. 49 00:07:58,260 --> 00:08:01,132 It's, uh, not-not... 50 00:08:01,132 --> 00:08:04,048 it's not at all difficult, uh, 51 00:08:04,092 --> 00:08:05,963 as long as I have time to be with her, 52 00:08:06,050 --> 00:08:08,270 because I love her and she loves me, and... 53 00:08:08,313 --> 00:08:10,620 we're enjoying each other's company. 54 00:08:11,752 --> 00:08:13,318 It's cold outside. 55 00:08:19,455 --> 00:08:22,502 I think that these, uh, strawberries are ready. 56 00:08:22,545 --> 00:08:24,416 Mm-hmm. 57 00:08:24,591 --> 00:08:27,724 I think she's passed the middle stage now of Alzheimer's. 58 00:08:33,034 --> 00:08:35,515 She gradually lost her vocabulary. 59 00:08:36,603 --> 00:08:38,605 She has a hard time finding the words 60 00:08:38,648 --> 00:08:40,563 to say what she wants to say. 61 00:08:43,958 --> 00:08:46,438 Has a hard time getting her pyjamas on 62 00:08:46,438 --> 00:08:50,007 and getting herself into bed and getting up in the morning. 63 00:08:50,442 --> 00:08:51,966 Yeah. 64 00:08:52,009 --> 00:08:53,794 Yeah. Put that... put that here. 65 00:08:53,837 --> 00:08:55,796 Put this here. 66 00:08:57,275 --> 00:08:58,842 But it doesn't seem to bother her. 67 00:08:58,886 --> 00:09:00,670 She retains her good spirits. 68 00:09:03,151 --> 00:09:07,721 But she seems to be, uh, accepting her... 69 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 her fate. 70 00:09:14,641 --> 00:09:16,207 Am I supposed to... 71 00:09:17,513 --> 00:09:19,080 Her mother had Alzheimer's also, 72 00:09:19,123 --> 00:09:21,169 so she's probably very conscious 73 00:09:21,212 --> 00:09:22,823 of following her mother's example. 74 00:09:33,137 --> 00:09:36,924 She comments a lot on clouds, 75 00:09:36,967 --> 00:09:40,318 and trees... and flowers... 76 00:09:43,365 --> 00:09:46,716 ...funny ways in which people dress and walk on the street. 77 00:09:47,674 --> 00:09:49,371 So she's very much still alive. 78 00:10:51,651 --> 00:10:54,044 Thirteen, fourteen... 79 00:10:55,393 --> 00:10:57,047 Fifteen. 80 00:11:10,408 --> 00:11:13,324 This way, Aud. Come this way. Come this way. 81 00:11:13,368 --> 00:11:15,022 Okay. 82 00:11:17,328 --> 00:11:19,156 We're on land that was... 83 00:11:19,200 --> 00:11:24,161 first settled by my ancestor Nicholas Austin in 1783. 84 00:11:24,205 --> 00:11:26,860 The first European settler in the Eastern Townships. 85 00:11:32,126 --> 00:11:33,867 A lot of great memories. 86 00:11:38,915 --> 00:11:42,527 I've made two films here to record some of those memories. 87 00:11:43,267 --> 00:11:46,096 The first one with my eight- year-old twin daughters. 88 00:11:54,496 --> 00:11:56,890 That was my first experience of fatherhood. 89 00:11:59,327 --> 00:12:02,243 One of the best things to ever happen to me. 90 00:12:10,207 --> 00:12:12,122 I've been married three times in my life. 91 00:12:23,264 --> 00:12:25,875 It's funny. My first two marriages both ended... 92 00:12:29,139 --> 00:12:32,142 ...in very dramatic ways, sad ways. 93 00:12:34,710 --> 00:12:40,020 And yet, children came out of both marriages that... 94 00:12:40,063 --> 00:12:42,326 ...are great people and very close to me. 95 00:12:51,205 --> 00:12:55,905 My first wife had just given birth to twin babies in 1959. 96 00:12:57,515 --> 00:12:59,866 The trouble was that she was a fresh immigrant 97 00:12:59,953 --> 00:13:04,218 from the big city of Helsinki trying to adjust to life 98 00:13:04,261 --> 00:13:07,308 in a small rural town of New Brunswick. 99 00:13:08,309 --> 00:13:10,006 Feeling totally alienated. 100 00:13:11,660 --> 00:13:13,227 It was too much for her. 101 00:13:17,361 --> 00:13:19,668 The kids were about a year old, 102 00:13:19,711 --> 00:13:21,365 and, uh... 103 00:13:21,844 --> 00:13:25,021 I came home one night and found Satu... 104 00:13:29,112 --> 00:13:30,940 ...lying in a flood 105 00:13:31,027 --> 00:13:33,247 of her bl-blood in the bathroom... 106 00:13:35,815 --> 00:13:37,555 ...in the bathroom tub. 107 00:13:40,820 --> 00:13:42,256 Oh. 108 00:13:54,268 --> 00:13:55,965 It was a total surprise. 109 00:13:55,965 --> 00:13:58,402 I didn't realize things were that hard for her. 110 00:14:02,842 --> 00:14:06,062 She survived and became very creative in Toronto. 111 00:14:09,370 --> 00:14:12,460 A very talented writer, very active in education. 112 00:14:13,635 --> 00:14:15,593 Met another guy, a very good guy. 113 00:14:18,292 --> 00:14:20,685 And I became their mother and their father 114 00:14:20,772 --> 00:14:23,166 for the next two-and-a-half years. 115 00:14:26,778 --> 00:14:29,085 That's why they're very, very special... 116 00:14:31,609 --> 00:14:33,307 ...people for me. 117 00:14:36,614 --> 00:14:38,529 They were three and half when they moved 118 00:14:38,573 --> 00:14:40,618 to live with their mother in Toronto. 119 00:14:41,881 --> 00:14:44,579 So I wanted to make a film 120 00:14:44,666 --> 00:14:47,060 that expressed my love for those children, 121 00:14:47,147 --> 00:14:49,236 even though they were not living with me. 122 00:14:49,323 --> 00:14:51,325 Eleven. 123 00:14:53,066 --> 00:14:55,068 We have to share that. 124 00:14:56,373 --> 00:14:58,810 : I know, I know, we'll have turns. 125 00:14:58,854 --> 00:15:00,987 That there was a mother missing... 126 00:15:02,075 --> 00:15:08,124 ...and that I was missing the mother as well... as them. 127 00:15:12,520 --> 00:15:14,348 The film was called The Wish. 128 00:15:23,096 --> 00:15:25,315 Grandpa caught a fish! 129 00:15:25,359 --> 00:15:28,101 I can't feed many people on that. 130 00:15:28,188 --> 00:15:30,146 ♪ Evening has come 131 00:15:30,233 --> 00:15:32,366 ♪ The morn has spread 132 00:15:32,409 --> 00:15:34,368 ♪ Thanks be to God 133 00:15:34,368 --> 00:15:36,152 ♪ Who gave us bread 134 00:15:36,239 --> 00:15:38,285 - ...that a shape of? - D. 135 00:15:38,285 --> 00:15:39,982 D? 136 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 : So it was an attempt to express the hope 137 00:15:42,506 --> 00:15:44,291 that those children would... 138 00:15:44,334 --> 00:15:47,163 remain part of my cycle of life. 139 00:15:52,299 --> 00:15:55,171 That was my wish in making that film. 140 00:15:57,478 --> 00:16:00,176 I never found out what their wish was. 141 00:16:15,800 --> 00:16:18,368 I've had five other children since then. 142 00:16:18,455 --> 00:16:20,196 I love them all equally. 143 00:16:53,447 --> 00:16:55,449 ♪ Girl says hallelujah 144 00:16:55,492 --> 00:16:57,233 ♪ Girl says hallelujah 145 00:16:57,277 --> 00:16:59,583 ♪ Girl says hallelujah 146 00:16:59,583 --> 00:17:01,281 ♪ Girls... 147 00:17:09,071 --> 00:17:11,117 : Jacqueline lives in a wonderful home 148 00:17:11,204 --> 00:17:12,857 for handicapped young people. 149 00:17:14,337 --> 00:17:15,860 ♪ Believe me just watch 150 00:17:17,601 --> 00:17:20,691 And she comes home one weekend every month. 151 00:17:22,432 --> 00:17:26,219 Uh, during which time she spends most of her time on the computer 152 00:17:26,262 --> 00:17:28,873 listening to her favourite rock'n'roll musicians. 153 00:17:30,527 --> 00:17:33,226 -Bingo! - It's usually Michael Jackson, 154 00:17:33,269 --> 00:17:36,185 but for some reason she says she hasn't gotten to him yet... 155 00:17:36,229 --> 00:17:38,579 ...today. 156 00:17:38,622 --> 00:17:40,320 Oh, boy. 157 00:17:43,410 --> 00:17:45,107 She's quite a wild creature, 158 00:17:45,194 --> 00:17:47,501 but you should've seen her 20 years ago. 159 00:17:47,501 --> 00:17:49,764 She was 10 times wilder than she is now. 160 00:17:54,247 --> 00:17:57,206 Jacqueline was born in 1976. 161 00:18:01,515 --> 00:18:04,126 We were happy to have a second child. 162 00:18:05,301 --> 00:18:09,175 But it turned out that she had serious behaviour problems. 163 00:18:10,524 --> 00:18:13,744 One of them was that she started disappearing from her room 164 00:18:13,788 --> 00:18:15,703 at the age of two. 165 00:18:16,182 --> 00:18:17,661 So we'd wake up in the morning, 166 00:18:17,705 --> 00:18:19,272 realize she was no longer in her room. 167 00:18:19,315 --> 00:18:20,925 We had to phone the police 168 00:18:21,012 --> 00:18:23,232 and ask the police to help us find her. 169 00:18:29,456 --> 00:18:33,024 She did so for the next 35 years or so, 170 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 disappearing all the time. 171 00:18:42,599 --> 00:18:44,688 We'd always find her downtown. 172 00:18:44,732 --> 00:18:47,300 She'd end up with other young people running away. 173 00:18:50,564 --> 00:18:52,261 She'd get into trouble. You know, 174 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 she was always picked up by guys who submitted her to sex. 175 00:19:01,227 --> 00:19:04,143 So we always had to have her... 176 00:19:04,143 --> 00:19:07,189 checked out for sexual disease every time she was found. 177 00:19:08,234 --> 00:19:11,019 Now, maybe I should get back to my music. 178 00:19:11,367 --> 00:19:14,675 So she was quite a strain on the marriage, Audrey and me. 179 00:19:16,503 --> 00:19:19,070 Very hard on our sex life too, 180 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 because, uh, 181 00:19:20,985 --> 00:19:25,294 Jacqueline would open her door and disappear at night. 182 00:19:25,381 --> 00:19:28,863 So I slept every night on the, uh, 183 00:19:28,906 --> 00:19:31,213 floor outside her bedroom door. 184 00:19:33,389 --> 00:19:35,348 Didn't sleep with Audrey for years. 185 00:19:35,435 --> 00:19:38,481 Exactly! Exactly. 186 00:19:38,525 --> 00:19:40,657 I behaved very badly with Jacqueline, 187 00:19:40,701 --> 00:19:42,355 not knowing what was wrong. 188 00:19:42,398 --> 00:19:46,097 Oh, sugar plum-a-num-ma-na. 189 00:19:46,185 --> 00:19:48,578 I would raise my voice at her, I'd shout at her, 190 00:19:48,665 --> 00:19:50,754 and sometimes slap her. 191 00:19:50,841 --> 00:19:52,626 Oh, which I hate to admit. 192 00:19:54,062 --> 00:19:56,630 You know, very ashamed of myself. 193 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Audrey's stuck with me. My God, 194 00:20:04,942 --> 00:20:09,033 I'm so... lucky to have had such a... 195 00:20:09,120 --> 00:20:10,644 faithful partner. 196 00:20:19,261 --> 00:20:22,177 It wasn't until she was in her early teens 197 00:20:22,221 --> 00:20:26,703 where it became evident to our medical advisors 198 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 that she might have something called autism. 199 00:20:28,836 --> 00:20:30,707 Well, we'd never heard of autism. 200 00:20:32,013 --> 00:20:33,493 Audrey never knew what was wrong with her, 201 00:20:33,493 --> 00:20:35,146 but she never failed 202 00:20:35,146 --> 00:20:37,714 to make her feel that she was a loved child, 203 00:20:37,801 --> 00:20:39,847 a much-loved child, whereas I did fail. 204 00:20:40,674 --> 00:20:42,371 I've lived to regret 205 00:20:42,371 --> 00:20:44,678 that short-sightedness on my part ever since. 206 00:20:44,678 --> 00:20:46,680 Dad, I have an idea. 207 00:20:46,723 --> 00:20:49,422 But I've tried more to make up for it. 208 00:20:49,465 --> 00:20:51,902 We're now very close. We love each other very much. 209 00:20:51,902 --> 00:20:54,122 We have a good time together. 210 00:20:54,557 --> 00:20:56,864 Oh, God, I love this one. 211 00:20:56,907 --> 00:21:00,737 "There's just no hiding a good man's heart." 212 00:21:00,781 --> 00:21:03,436 - That's good. - Hey, this one's for you, Dad. 213 00:21:03,523 --> 00:21:05,655 Listen. This... 214 00:21:05,742 --> 00:21:08,745 "There's just no hiding a good man's heart." 215 00:21:11,618 --> 00:21:14,534 "A soft touch, then a kind man, 216 00:21:14,534 --> 00:21:18,277 now a great son always." 217 00:21:18,364 --> 00:21:20,931 Oh, that must be from my favourite mother. 218 00:21:37,078 --> 00:21:38,775 Yeah! 219 00:21:40,255 --> 00:21:44,085 Yeah! ♪ Keep your eyes on the prize 220 00:21:44,128 --> 00:21:47,262 ♪ Hold on hold on 221 00:21:47,306 --> 00:21:49,438 ♪ Hold on... 222 00:22:10,807 --> 00:22:12,461 : That was the '60s. 223 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 The civil-rights movement. 224 00:22:20,339 --> 00:22:21,949 And the anti-war movement. 225 00:22:28,042 --> 00:22:31,872 All of North America was in revolt against the system. 226 00:22:31,915 --> 00:22:34,657 Those were very exciting years. 227 00:22:39,358 --> 00:22:41,925 We were all hippies, you know? That was the hippie period. 228 00:22:45,233 --> 00:22:47,104 Free art. 229 00:22:47,148 --> 00:22:48,932 Free love. 230 00:22:48,976 --> 00:22:50,543 Free pot. 231 00:22:55,722 --> 00:22:59,073 And I went along with the crowd in those endeavours. 232 00:22:59,160 --> 00:23:01,945 I'm really quite ashamed of myself, you know. 233 00:23:09,344 --> 00:23:11,738 I did a series of films with the Film Board 234 00:23:11,781 --> 00:23:14,218 about social democracy in Sweden 235 00:23:14,262 --> 00:23:16,438 in the summer of '69. 236 00:23:25,752 --> 00:23:28,711 While we shot these films in the daytime, 237 00:23:28,755 --> 00:23:30,583 in the nights and on the weekends, 238 00:23:30,626 --> 00:23:32,976 we shot our own films. 239 00:23:52,692 --> 00:23:55,869 And out of that summer, I met my second wife, Marianne. 240 00:23:57,871 --> 00:24:00,961 She became a character in the film called Untouched and Pure. 241 00:24:01,875 --> 00:24:05,182 Sometimes, if you are... empty. 242 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 Empty? You mean open? 243 00:24:09,622 --> 00:24:11,841 Open and empty. 244 00:24:12,755 --> 00:24:14,453 A red-haired beauty. 245 00:24:15,018 --> 00:24:17,238 Very colourful street performer. 246 00:24:18,979 --> 00:24:21,242 Pregnant. 247 00:24:25,289 --> 00:24:28,902 I got involved with her... romantically... 248 00:24:30,643 --> 00:24:32,340 ...and she with me. 249 00:24:35,778 --> 00:24:38,651 I loved her energy and her... 250 00:24:38,694 --> 00:24:41,349 beauty and her creativity. 251 00:24:42,524 --> 00:24:46,441 So I was there for the birth of the child when it came. 252 00:24:47,355 --> 00:24:49,792 I wasn't the biological father, but by that time, 253 00:24:49,879 --> 00:24:53,448 I had coupled up with her mother so I was there for her birth. 254 00:24:53,492 --> 00:24:55,406 That was not an easy experience, 255 00:24:55,450 --> 00:24:57,234 very exciting, 256 00:24:57,452 --> 00:25:00,107 but when it came to cutting the umbilical cord, I fainted. 257 00:25:00,150 --> 00:25:03,327 I couldn't stand the sight 258 00:25:03,371 --> 00:25:06,417 of the scissors cutting the umbilical cord! 259 00:25:07,201 --> 00:25:09,682 The nurse could see I was on my way out. 260 00:25:09,682 --> 00:25:12,728 I was starting to go, so she came over and grabbed me. 261 00:25:18,081 --> 00:25:21,432 I ended up being the adoptive father of her child. 262 00:25:23,260 --> 00:25:25,959 Her name is Thiara. 263 00:25:27,917 --> 00:25:29,223 Hello. 264 00:25:31,965 --> 00:25:33,488 Thiara! 265 00:25:33,532 --> 00:25:36,012 Hi, Thiara. Hi! 266 00:25:39,625 --> 00:25:43,933 I'm just as crazy about her as my other six kids. 267 00:25:43,977 --> 00:25:46,980 And I think it's a mutual feeling. 268 00:26:15,530 --> 00:26:17,837 This is it! This is it. 269 00:26:19,186 --> 00:26:21,580 - You want a big one, do ya? - Mm-hmm. 270 00:26:21,623 --> 00:26:24,234 - How heavy is it? - Well, it's a little bit heavy. 271 00:26:24,278 --> 00:26:27,063 - They're heavy. - If you hold the dog Martin... 272 00:26:27,107 --> 00:26:30,153 Yeah? Oh, you mean you think you could carry it? 273 00:26:30,240 --> 00:26:32,373 - Yeah. Lift it up for me. - You want to try it? 274 00:26:34,810 --> 00:26:37,073 Can you carry it? Oh, my God. 275 00:26:37,117 --> 00:26:39,859 Oh, look at that, she's got it. 276 00:26:39,946 --> 00:26:41,600 - How much is that? - Five dollars. 277 00:26:41,643 --> 00:26:43,776 Five dollars. Really good. 278 00:27:02,664 --> 00:27:04,318 Where is she now? 279 00:27:04,318 --> 00:27:06,015 - Right there. - Oh, right there. 280 00:27:08,670 --> 00:27:10,454 Taking a rest? 281 00:27:11,281 --> 00:27:13,414 Am I nearly there? Hello! 282 00:27:13,501 --> 00:27:16,025 Hello. Who are these little people? 283 00:27:19,725 --> 00:27:21,422 Ah! 284 00:27:35,436 --> 00:27:37,438 Yeah, right there, top of the stairs. 285 00:27:45,272 --> 00:27:48,057 - Thank you, Jacqueline. - You're welcome. 286 00:27:48,101 --> 00:27:50,059 - That was great. - You're welcome. 287 00:28:17,391 --> 00:28:19,828 I don't remember when the walking out started with Audrey. 288 00:28:21,700 --> 00:28:25,921 I know it's been happening for two or three years anyway. 289 00:28:33,407 --> 00:28:35,496 If she went out the front door, 290 00:28:35,539 --> 00:28:38,586 I would let her wander off and follow her 291 00:28:38,629 --> 00:28:41,894 to try to figure out where she thought she was going. 292 00:28:45,680 --> 00:28:48,291 I learned that she didn't know where she was going either. 293 00:28:52,295 --> 00:28:55,951 It's as if wanders just for the sake of wandering. 294 00:28:59,650 --> 00:29:02,001 There's, uh, no... 295 00:29:02,001 --> 00:29:04,568 no end to that wandering. 296 00:29:08,529 --> 00:29:11,271 Very similar to how Jacqueline used to run away. 297 00:29:11,314 --> 00:29:13,839 Jacqueline never had an objective in mind. 298 00:29:14,361 --> 00:29:16,493 The only explanation she had was: 299 00:29:16,537 --> 00:29:19,279 "Well, that's what my feet do. I don't tell my feet, 300 00:29:19,322 --> 00:29:23,326 my feet tell me to do it, 301 00:29:23,326 --> 00:29:24,937 to run away." 302 00:29:31,291 --> 00:29:33,772 We had tickets for a play version 303 00:29:33,815 --> 00:29:35,948 of Dostoevsky's The Idiot. 304 00:29:37,558 --> 00:29:42,781 At the end of the first act, there's a very dramatic scene. 305 00:29:42,824 --> 00:29:46,523 Lots of shouts and cries, and it comes to a climax. 306 00:29:48,743 --> 00:29:51,441 I turned to Audrey and she wasn't there. 307 00:29:52,312 --> 00:29:54,749 I've lost her. She's gone. 308 00:29:54,793 --> 00:29:57,665 Everybody's attention was on the stage at that climatic moment, 309 00:29:57,708 --> 00:29:59,232 including my own attention, 310 00:29:59,319 --> 00:30:01,669 and I hadn't noticed that she'd... 311 00:30:01,712 --> 00:30:03,497 got up and disappeared. 312 00:30:03,497 --> 00:30:06,152 It was probably too emotional for her. 313 00:30:06,935 --> 00:30:10,286 So we all dispersed around the streets looking for Audrey. 314 00:30:10,373 --> 00:30:12,201 This was in March. Cold weather. 315 00:30:13,899 --> 00:30:15,814 Police had to be called. 316 00:30:15,857 --> 00:30:18,164 They started looking all around the streets. 317 00:30:18,251 --> 00:30:20,209 There was something like 20 cars. 318 00:30:20,296 --> 00:30:23,473 They spread out all over that part of Montreal. 319 00:30:23,517 --> 00:30:25,954 Couldn't find her. Finally gave up about 11:00. 320 00:30:26,041 --> 00:30:30,437 All went home totally... discouraged. 321 00:30:31,307 --> 00:30:33,483 And at midnight the call came from the police 322 00:30:33,527 --> 00:30:38,314 that she was found in the Mount Royal metro station 323 00:30:38,358 --> 00:30:41,404 trying to warm up. It was a cold March night. 324 00:30:42,971 --> 00:30:44,625 She didn't even have a coat. 325 00:32:05,749 --> 00:32:08,970 It was the height of the Vietnam War, 1969. 326 00:32:15,629 --> 00:32:18,197 I was over there with Mike Rubbo. 327 00:32:18,980 --> 00:32:21,765 He asked me if I would do the camera. 328 00:32:23,289 --> 00:32:26,466 This is the first film with a political content to it 329 00:32:26,509 --> 00:32:28,555 that I had a chance to work on. 330 00:32:31,253 --> 00:32:32,994 It was scary. 331 00:32:33,038 --> 00:32:35,562 The Viet Cong were closing closer and closer in, 332 00:32:35,605 --> 00:32:38,217 surrounding Saigon while we were there. 333 00:32:38,260 --> 00:32:41,307 And you could hear more bombing going on every night. 334 00:32:48,923 --> 00:32:52,535 We spent most of the time eating in street-side restaurants. 335 00:32:59,890 --> 00:33:01,501 And I got very sick. 336 00:33:12,642 --> 00:33:15,341 So I spent a week in a U.S. military hospital. 337 00:33:25,742 --> 00:33:29,224 And I had to watch a striptease show every night. 338 00:33:31,966 --> 00:33:34,229 Right after supper, as soon as the supper trays 339 00:33:34,273 --> 00:33:36,797 were cleared out, a stripper would be brought in. 340 00:33:43,151 --> 00:33:44,848 I was miserably... 341 00:33:44,935 --> 00:33:47,590 sick and was in no... 342 00:33:47,634 --> 00:33:51,116 no condition to appreciate a strip show. 343 00:33:54,206 --> 00:33:57,470 It took me a week to recover, but the film 344 00:33:57,513 --> 00:33:59,820 was a life-changing experience for me. 345 00:34:12,963 --> 00:34:15,575 Mike discovered that there was a monk 346 00:34:15,618 --> 00:34:18,926 who was doing his work for peace by establishing 347 00:34:18,926 --> 00:34:22,451 a peaceful colony on a small island in the Mekong River. 348 00:34:29,937 --> 00:34:33,071 We hear the bombing and the fighting going on in distances, 349 00:34:33,114 --> 00:34:36,248 and we see military aircraft flying over all the time, 350 00:34:36,291 --> 00:34:38,989 and military boats going up and down the river. 351 00:34:39,033 --> 00:34:40,904 But here in the middle of the river 352 00:34:40,948 --> 00:34:44,212 is a very peaceful community consisting of monks 353 00:34:44,256 --> 00:34:46,649 and a lot of the refugees from the countryside. 354 00:34:59,271 --> 00:35:02,622 And that really engaged me in heart and mind. 355 00:35:02,665 --> 00:35:04,928 It was a turning point in my filmmaking. 356 00:35:10,760 --> 00:35:13,023 So I came back and I became even more active 357 00:35:13,111 --> 00:35:15,939 in the anti-war movement and decided that from then on, 358 00:35:15,983 --> 00:35:18,899 I wanted to make films that had some political use. 359 00:35:21,075 --> 00:35:25,210 It turned me off films made just for art's sake. 360 00:35:27,603 --> 00:35:30,693 That made me and a lot of our hippie friends 361 00:35:30,737 --> 00:35:33,696 very aware of how important it was to... 362 00:35:33,783 --> 00:35:35,916 take part in that movement. 363 00:35:36,003 --> 00:35:38,701 I became quite close to a lot of Vietnamese people 364 00:35:38,745 --> 00:35:40,355 at that time. 365 00:35:54,195 --> 00:35:55,849 Is that Rick? 366 00:35:57,546 --> 00:36:00,549 Yeah, I see on the internet that you have budgies for sale. 367 00:36:05,685 --> 00:36:07,469 We want to train a budgie to talk. 368 00:36:07,513 --> 00:36:09,210 You have such a bird? 369 00:36:14,128 --> 00:36:15,738 Oh, here we are. 370 00:36:27,446 --> 00:36:29,404 There they are. 371 00:36:29,491 --> 00:36:31,450 Budgies! 372 00:36:49,511 --> 00:36:51,121 Can it fly around? 373 00:36:51,165 --> 00:36:52,862 Yeah, yeah. You have to be careful. 374 00:36:52,862 --> 00:36:55,343 It can fly in the house, so... 375 00:36:55,430 --> 00:36:57,302 Yeah? Let's choose one of these. 376 00:37:04,570 --> 00:37:06,528 I'll choose the one that's blue there. 377 00:37:06,572 --> 00:37:08,400 - The blue one? - Yeah. Yeah, me too. 378 00:37:08,443 --> 00:37:10,576 Okay. We'll take the blue one. 379 00:37:18,845 --> 00:37:21,804 He's got it. He got it. Finally. 380 00:37:22,501 --> 00:37:24,851 - He's putting him in a box. - Yeah! 381 00:37:25,808 --> 00:37:28,463 - Have a great day. - Thank you. You too, Dominique. 382 00:37:28,463 --> 00:37:30,291 Thank you. 383 00:37:51,138 --> 00:37:56,317 She was in the store with us and now... she's... gone. 384 00:37:59,102 --> 00:38:00,669 She was with us, huh? 385 00:38:00,713 --> 00:38:03,019 - Yeah. - And now she's disappeared. 386 00:38:43,538 --> 00:38:45,192 Oh, I see her. 387 00:38:45,192 --> 00:38:46,802 Here she comes. 388 00:38:49,065 --> 00:38:51,154 Mom! Mommy! 389 00:38:53,026 --> 00:38:55,463 Where were you? 390 00:39:20,619 --> 00:39:23,361 Now let's stick together. 391 00:39:23,404 --> 00:39:25,058 Yeah. 392 00:39:25,058 --> 00:39:27,321 Let's stick together, all of us. 393 00:39:27,408 --> 00:39:29,105 Yeah. 394 00:39:29,105 --> 00:39:31,281 Or else we're just gonna lose her again. 395 00:39:31,325 --> 00:39:33,806 - Yeah. - If we don't stick together. 396 00:39:33,893 --> 00:39:34,981 Yeah. 397 00:39:58,700 --> 00:40:02,095 This is, like, gonna be fun. 398 00:40:11,713 --> 00:40:13,585 But you told her. 399 00:40:13,628 --> 00:40:15,456 I told her just today. 400 00:40:20,548 --> 00:40:23,159 I've had, uh... 401 00:40:23,159 --> 00:40:25,597 very hard moments with the women in my life. 402 00:40:31,646 --> 00:40:33,518 The reason I'm with Audrey 403 00:40:33,561 --> 00:40:37,304 is because of a terrible car accident I had in Mexico. 404 00:40:37,347 --> 00:40:41,177 When I was with my second wife, Marianne, from Sweden. 405 00:40:43,136 --> 00:40:46,269 Yes, perhaps, but not even there sometimes. 406 00:40:46,313 --> 00:40:49,664 She came back with me to Montreal, with the baby. 407 00:40:49,664 --> 00:40:52,275 It grows in the pores. 408 00:40:52,319 --> 00:40:54,800 On condition that we don't stay in Montreal. 409 00:40:56,932 --> 00:40:58,847 She wanted to go to Mexico. 410 00:41:02,285 --> 00:41:05,854 So I quit my job as a Film Board cameraman, 411 00:41:05,898 --> 00:41:07,856 resigned from the Film Board. 412 00:41:09,989 --> 00:41:12,252 It didn't feel like a great deal at the time. 413 00:41:12,295 --> 00:41:15,255 I was in love with Marianne, and she said, 414 00:41:15,255 --> 00:41:18,519 "How come you are agreeing to be a civil servant 415 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 with a guaranteed income, 416 00:41:20,216 --> 00:41:22,131 while 97% of the people in the world 417 00:41:22,218 --> 00:41:24,394 don't have that kind of security? 418 00:41:25,221 --> 00:41:28,529 What makes you think that you merit a life like that?" 419 00:41:30,488 --> 00:41:33,839 I said, "You're right. I don't have any right to that." 420 00:41:33,882 --> 00:41:37,886 So I quit and drove to Mexico. 421 00:42:07,176 --> 00:42:09,309 We heard that there was an artist colony 422 00:42:09,352 --> 00:42:12,878 in a little village called Tepoztlan. 423 00:42:13,661 --> 00:42:18,100 And we lived in a small hut for five-and-a-half months. 424 00:42:21,887 --> 00:42:24,498 So that was a kind of paradise, 425 00:42:24,542 --> 00:42:26,456 which came to a brutal end 426 00:42:26,500 --> 00:42:29,111 when we were driving on a dirt road one night. 427 00:42:31,940 --> 00:42:34,595 We were going a bit too fast. 428 00:42:36,771 --> 00:42:38,773 I didn't have my seatbelt on. 429 00:42:39,818 --> 00:42:42,690 I'm not even sure there was a seatbelt in the Volkswagens 430 00:42:42,777 --> 00:42:44,344 at that time. 431 00:42:45,693 --> 00:42:47,477 We hit a rock. 432 00:42:50,350 --> 00:42:52,526 I went flying through the front window. 433 00:42:55,834 --> 00:42:57,444 Landed on my head, 434 00:42:57,444 --> 00:42:59,402 fractured both sides of my brain. 435 00:43:02,318 --> 00:43:06,018 Ended up unconscious for 10 days in a local hospital. 436 00:43:06,061 --> 00:43:08,629 I only had a 50% chance of surviving. 437 00:43:10,588 --> 00:43:13,460 I'll never forget the moment I got my conscious back. 438 00:43:13,503 --> 00:43:16,681 It was of the most memorable things to ever happen to me. 439 00:43:16,681 --> 00:43:18,944 I woke up to a vision 440 00:43:19,031 --> 00:43:21,729 of the universe filled with a huge tree. 441 00:43:23,252 --> 00:43:26,342 It was a green tree just filling the whole universe. 442 00:43:38,137 --> 00:43:40,618 It was so large coming up from the ground, 443 00:43:40,661 --> 00:43:44,056 it spreads out to include the whole universe, 444 00:43:44,099 --> 00:43:45,927 including all the people that exist, 445 00:43:45,971 --> 00:43:47,842 all the stars in the heavens, 446 00:43:47,886 --> 00:43:49,931 all the ideas that man ever had. 447 00:43:49,975 --> 00:43:51,716 Uh... 448 00:43:54,109 --> 00:43:55,763 And it was an inspiration; 449 00:43:55,763 --> 00:43:58,331 it's been with me ever since as an inspiration. 450 00:44:01,639 --> 00:44:03,205 How come I'm alive? 451 00:44:07,296 --> 00:44:09,385 I took the tree to mean... 452 00:44:10,865 --> 00:44:13,085 ...a sign of welcome back to life. 453 00:44:31,364 --> 00:44:33,496 I'm gonna close the door in case the bird flies out. 454 00:44:33,540 --> 00:44:36,456 - Come here, Hopper, come here. - Dad, come on. 455 00:44:36,456 --> 00:44:39,415 I'm going to close all the doors in case he gets out. 456 00:44:39,764 --> 00:44:41,417 Okay, we're ready. 457 00:44:41,417 --> 00:44:43,332 Okay, everybody, ladies and gentlemen... 458 00:44:43,376 --> 00:44:46,945 - Here we go. - Boys and girls, watch this. 459 00:44:46,945 --> 00:44:49,077 Here comes the action. 460 00:44:49,817 --> 00:44:52,080 Michael, you got a new home. 461 00:44:56,041 --> 00:44:59,087 - Oh! - No, Dad, no! Just leave him. 462 00:44:59,131 --> 00:45:02,134 Ah! He's a budgie! He flies free! 463 00:45:03,396 --> 00:45:05,180 Ha-ha! 464 00:45:08,270 --> 00:45:09,837 Right there. 465 00:45:10,664 --> 00:45:13,058 Yee-haw! 466 00:45:13,101 --> 00:45:15,060 Ha-ha! 467 00:45:48,354 --> 00:45:51,009 It was the Vietnam War that brought us together. 468 00:45:51,096 --> 00:45:54,273 No more war! No more war! 469 00:45:54,360 --> 00:45:56,797 The anti-war movement, that's how we met. 470 00:46:00,758 --> 00:46:03,804 My second wife, Marianne, she went back to Sweden. 471 00:46:06,067 --> 00:46:09,854 The car accident I had in Mexico put an end to that marriage. 472 00:46:14,597 --> 00:46:17,557 At the height of the Vietnam War in 1971, 473 00:46:17,644 --> 00:46:22,170 my mother was president of The Voice of Women of Canada, 474 00:46:22,214 --> 00:46:25,086 quite an effective peace group. 475 00:46:25,608 --> 00:46:29,308 And they invited women from North Vietnam 476 00:46:29,351 --> 00:46:33,051 who were being bombed to death by American B52s 477 00:46:33,094 --> 00:46:35,270 to come over to Toronto 478 00:46:35,314 --> 00:46:38,404 and meet women peace activists in North America. 479 00:46:38,447 --> 00:46:40,362 And one of those women was Audrey. 480 00:46:45,019 --> 00:46:46,716 So I was there with my camera, 481 00:46:46,760 --> 00:46:48,675 and Audrey was there with her camera; 482 00:46:48,675 --> 00:46:51,678 she was covering the conference for a weekly newspaper 483 00:46:51,765 --> 00:46:53,201 in New York at the time. 484 00:46:58,816 --> 00:47:02,515 Her political positions immediately impressed me. 485 00:47:02,558 --> 00:47:06,171 We were attracted to each other as photographers, of course. 486 00:47:06,258 --> 00:47:09,391 And she asked me if I knew a darkroom 487 00:47:09,435 --> 00:47:11,872 where she could develop her negatives. 488 00:47:11,959 --> 00:47:13,961 I said, "Well the place I'm staying in Toronto 489 00:47:14,048 --> 00:47:15,615 happens to have a darkroom in it." 490 00:47:15,702 --> 00:47:19,488 So she came that night and developed her negatives, 491 00:47:19,488 --> 00:47:21,360 and... 492 00:47:22,317 --> 00:47:25,016 ...we woke up in the same bed the next morning. 493 00:47:30,804 --> 00:47:34,503 I was lucky to find her at that point in my life, 494 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 where I was recovering from my accident 495 00:47:36,418 --> 00:47:39,334 and getting started again on a new career. 496 00:47:40,335 --> 00:47:42,120 But she didn't want to be dependent on me, 497 00:47:42,120 --> 00:47:44,165 she wanted to be an independent woman. 498 00:47:44,209 --> 00:47:47,516 Freedom now! Freedom now! 499 00:47:50,258 --> 00:47:54,393 She took off with her camera and headed straight to Birmingham 500 00:47:54,480 --> 00:47:56,917 to cover the civil-rights movement there. 501 00:48:09,190 --> 00:48:11,018 It was a very brave thing of Audrey 502 00:48:11,018 --> 00:48:13,542 to go down into that territory with her camera, 503 00:48:13,586 --> 00:48:16,632 which was dominated by the Ku Klux Klan. 504 00:48:18,678 --> 00:48:22,116 The Klan bumped northern white activists off. 505 00:48:25,728 --> 00:48:27,469 She was fearless, 506 00:48:27,600 --> 00:48:30,037 taking pictures as she travelled all over the country. 507 00:48:41,657 --> 00:48:44,660 Audrey was there, the great March on Washington, 508 00:48:44,704 --> 00:48:46,401 where they arrested - what was it? - 509 00:48:46,401 --> 00:48:48,273 1,000 people and threw them all 510 00:48:48,316 --> 00:48:50,057 in a sports stadium, 511 00:48:50,101 --> 00:48:51,711 and you were one of them. 512 00:49:04,550 --> 00:49:06,204 There wasn't a big-enough jail to... 513 00:49:07,074 --> 00:49:08,597 ...accommodate everybody. 514 00:49:08,597 --> 00:49:10,599 You like that? 515 00:49:10,599 --> 00:49:13,733 She, uh, she likes my hairdo. 516 00:49:17,693 --> 00:49:20,305 And she did her photos of GIs throwing their medals 517 00:49:20,348 --> 00:49:22,089 on the steps of the Congress. 518 00:49:22,176 --> 00:49:24,178 ...Silver Star. 519 00:49:27,007 --> 00:49:29,270 Returning back all this crap. 520 00:49:29,314 --> 00:49:30,924 This Bronze Star here, 521 00:49:30,968 --> 00:49:33,448 they gave it to me for killing 14 people, man. 522 00:49:52,685 --> 00:49:56,036 : Her main strength was her love of people. 523 00:50:01,041 --> 00:50:04,653 People allowed her to come into intimate situations. 524 00:50:19,320 --> 00:50:22,454 I was very attached to Audrey, but I also felt... 525 00:50:22,541 --> 00:50:24,978 a marital obligation to Marianne, 526 00:50:24,978 --> 00:50:27,894 so I was really torn: I was in love with Audrey, 527 00:50:27,981 --> 00:50:31,202 but here I was married to somebody else, uh... 528 00:50:32,203 --> 00:50:34,031 ...living in Stockholm. 529 00:50:34,553 --> 00:50:36,337 What am I gonna do? 530 00:50:36,381 --> 00:50:39,166 Just about then is when I got this job 531 00:50:39,210 --> 00:50:42,256 from the Film Board to do a shoot in Bolivia. 532 00:50:42,909 --> 00:50:45,781 Before coming home, I wanted to see Machu Picchu. 533 00:50:45,781 --> 00:50:48,480 It was just the next country over. 534 00:50:49,872 --> 00:50:53,485 That's when Marianne had left for Sweden 535 00:50:53,528 --> 00:50:55,487 and I had met Audrey. 536 00:50:56,096 --> 00:51:02,407 So that... problem was raging in my mind, in my heart, 537 00:51:02,450 --> 00:51:04,322 when I camped out at Machu Picchu. 538 00:51:20,425 --> 00:51:23,254 I slept up there, under the stars, 539 00:51:23,341 --> 00:51:25,386 sleeping in the ruins. 540 00:51:25,430 --> 00:51:27,345 You could do that back then. 541 00:51:33,699 --> 00:51:37,137 I said, "Okay, I'm gonna decide here which way I'll go." 542 00:51:41,402 --> 00:51:44,057 And came to the conclusion: 543 00:51:44,101 --> 00:51:49,628 I would have a much more secure and solid life with Audrey. 544 00:51:53,675 --> 00:51:56,243 Audrey was at that time in Albuquerque, New Mexico, 545 00:51:56,287 --> 00:51:58,158 doing some photography 546 00:51:58,202 --> 00:52:00,900 of GI veterans back from Vietnam. 547 00:52:04,512 --> 00:52:07,385 I took a train to Monterrey, Mexico. 548 00:52:08,299 --> 00:52:10,953 I had arranged with Audrey to meet me there. 549 00:52:11,606 --> 00:52:13,391 She came down by train, headed south, 550 00:52:13,478 --> 00:52:15,567 and I took a train headed north. 551 00:52:18,874 --> 00:52:22,791 We found a small village in the Sierra Madre hills. 552 00:52:24,793 --> 00:52:27,883 She agreed to spend the rest of her life with me. 553 00:52:27,927 --> 00:52:32,366 We even decided that we wanted to have three children together. 554 00:52:35,195 --> 00:52:38,198 Started to make our plans for spending our lives together. 555 00:53:02,440 --> 00:53:04,920 I have a total of 14 grandchildren. 556 00:53:07,923 --> 00:53:10,578 It's a privilege to feel that... 557 00:53:10,622 --> 00:53:13,102 I'll be leaving behind some... 558 00:53:13,190 --> 00:53:15,017 very creative successors. 559 00:53:20,066 --> 00:53:21,763 Nice shot! 560 00:53:29,945 --> 00:53:32,296 You got it just in time. 561 00:53:32,339 --> 00:53:34,080 Okay, here we go. 562 00:53:34,994 --> 00:53:37,779 Okay, I'll hit with my hands. 563 00:54:08,984 --> 00:54:11,248 Audrey and I had our first child, Danielle, 564 00:54:11,291 --> 00:54:14,990 a year and a half after we settled down in Montreal. 565 00:54:18,255 --> 00:54:21,823 Danielle turned out to be very conscious of who her mother was 566 00:54:21,910 --> 00:54:24,086 and wanted to follow her mother's example. 567 00:54:26,088 --> 00:54:29,178 Danielle was born as Audrey was beginning her career 568 00:54:29,222 --> 00:54:30,832 as a teacher of photography, 569 00:54:30,876 --> 00:54:33,444 and in the midst of her commitment 570 00:54:33,487 --> 00:54:37,448 to doing a large photo show of immigrant children. 571 00:54:40,494 --> 00:54:43,976 Very warm, intimate portraits of immigrant families. 572 00:54:44,281 --> 00:54:45,847 Beautiful framing. 573 00:54:45,891 --> 00:54:48,285 And those projects resulted 574 00:54:48,328 --> 00:54:51,636 in her having major exhibitions of her work. 575 00:55:01,123 --> 00:55:03,430 I don't think they can come and get you. 576 00:55:03,474 --> 00:55:06,477 Audrey, she carried on teaching for 18 years, 577 00:55:06,520 --> 00:55:10,045 until Jacqueline got evicted from the school she was in, 578 00:55:10,089 --> 00:55:12,613 because she had ran away too often. 579 00:55:12,657 --> 00:55:14,354 The last time she ran away, 580 00:55:14,528 --> 00:55:17,575 she was missing for a week and found in a railway station. 581 00:55:18,402 --> 00:55:21,143 We weren't able to find a proper residence for Jacqueline, 582 00:55:21,187 --> 00:55:24,451 so Audrey devoted the next 15 years of her life 583 00:55:24,495 --> 00:55:26,366 to looking after Jacqueline. 584 00:55:30,849 --> 00:55:32,677 From the time that Jacqueline was born, 585 00:55:32,677 --> 00:55:36,115 Danielle always behaved like a loving, older sister. 586 00:55:37,769 --> 00:55:40,902 Helped us get through the most difficult times with Jacqueline. 587 00:55:44,036 --> 00:55:46,386 Come with us to the airport. 588 00:55:46,430 --> 00:55:49,128 : Always concerned with social issues. 589 00:55:51,522 --> 00:55:55,656 Danielle chose as a career to be a healthcare researcher. 590 00:55:57,658 --> 00:55:59,312 Wanting to help the world, I think, 591 00:55:59,530 --> 00:56:01,923 maybe because of the experience that she had with Jacqueline. 592 00:56:32,606 --> 00:56:36,784 Audrey and I are celebrating our 20th wedding anniversary. 593 00:56:36,871 --> 00:56:39,091 I proposed to Audrey many times over the years, 594 00:56:39,178 --> 00:56:41,398 but she said she didn't want to marry a guy 595 00:56:41,441 --> 00:56:43,095 who'd been divorced twice. 596 00:56:43,182 --> 00:56:44,923 So 25 years passed, 597 00:56:45,010 --> 00:56:47,316 and her parents were aging quite quickly, 598 00:56:47,360 --> 00:56:49,101 so she proposed to me. 599 00:56:49,841 --> 00:56:52,670 I said yes right away. 600 00:56:52,713 --> 00:56:55,499 She said, "Well you have to go and get my father's approval," 601 00:56:55,542 --> 00:56:57,414 so I went to her father. 602 00:56:57,414 --> 00:57:01,069 He said, "Well I need to have a list of your belongings, 603 00:57:01,113 --> 00:57:02,941 some indication of security 604 00:57:02,984 --> 00:57:05,117 that you're gonna provide for my daughter." 605 00:57:05,117 --> 00:57:07,989 So I gave him a list of what I... 606 00:57:08,033 --> 00:57:10,514 what I thought was an indication of security. 607 00:57:10,557 --> 00:57:12,124 Sounds like a real friendly guy. 608 00:57:12,211 --> 00:57:14,648 Yeah. So I listed the names of all my children, 609 00:57:14,648 --> 00:57:16,520 my grandchildren, 610 00:57:16,520 --> 00:57:18,826 an 18-speed bicycle... 611 00:57:20,001 --> 00:57:23,744 ...uh, a dog, a cat, a rabbit and... and two birds. 612 00:57:26,138 --> 00:57:29,489 And showed him the list and he said, "Okay, I approve." 613 00:57:58,736 --> 00:58:01,042 I'm a very busy man. 614 00:58:04,045 --> 00:58:06,091 You're funny. 615 00:58:07,440 --> 00:58:10,704 Look. He's riding a Yamaha motorcycle. 616 00:58:10,748 --> 00:58:13,359 Oh. Little... 617 00:58:13,402 --> 00:58:15,056 Who is it? 618 00:58:15,100 --> 00:58:17,058 - Little Nicky. - Little Nicky? 619 00:58:17,145 --> 00:58:19,974 Aye-yai-yai. 620 00:58:19,974 --> 00:58:23,238 These are pictures that Audrey took of our son 621 00:58:23,282 --> 00:58:26,111 when he was two or three years old. Eh, Aud? 622 00:58:27,199 --> 00:58:28,809 Yeah, probably. 623 00:58:31,290 --> 00:58:33,510 Who is this one? 624 00:58:33,510 --> 00:58:35,468 Doesn't he look like Nicky? 625 00:58:35,512 --> 00:58:37,339 Nicky, yeah. 626 00:58:38,950 --> 00:58:41,169 He was in such misery. 627 00:58:41,256 --> 00:58:43,084 - Who? - Nicky. 628 00:58:43,128 --> 00:58:45,870 His daddy was too busy taking his picture 629 00:58:45,870 --> 00:58:48,176 instead of lifting him up on his lap. 630 00:58:53,530 --> 00:58:55,706 Nicolas is my favourite son. 631 00:58:58,491 --> 00:59:00,188 I have seven children. 632 00:59:00,275 --> 00:59:03,017 I had six daughters, and then a son. 633 00:59:03,931 --> 00:59:08,632 I had to be very careful not to show preference for him... 634 00:59:09,284 --> 00:59:11,286 ...as a father of six other daughters. 635 00:59:12,287 --> 00:59:14,463 I think I covered it up pretty well. 636 00:59:15,377 --> 00:59:17,902 - What are you doing? - Blowing up a balloon. 637 00:59:21,470 --> 00:59:24,169 Oh, dear. 638 00:59:24,212 --> 00:59:25,866 He treats me... 639 00:59:25,910 --> 00:59:28,216 really beautifully. 640 00:59:30,741 --> 00:59:34,092 Takes good care of my financial and emotional needs. 641 00:59:36,355 --> 00:59:39,184 The only complaint we have about him is that... 642 00:59:39,271 --> 00:59:41,273 he doesn't have much time to see us, 643 00:59:41,360 --> 00:59:45,103 because he's an emergency doctor at the new hospital. 644 00:59:45,930 --> 00:59:49,542 Works very long hours. And then what hours he has left, 645 00:59:49,586 --> 00:59:53,285 he likes to devote to his newfound partner. 646 00:59:55,592 --> 00:59:57,332 Which is what he should do. 647 01:00:00,118 --> 01:00:02,903 I witnessed the birth of four of my seven children. 648 01:00:04,035 --> 01:00:07,081 One of the most amazing thing of all is the birth of a child, 649 01:00:07,081 --> 01:00:08,517 eh? 650 01:00:08,735 --> 01:00:11,738 It makes you aware that there's some kind of a... 651 01:00:11,738 --> 01:00:16,656 divine creative energy out there keeping us going. 652 01:00:31,236 --> 01:00:33,978 One, two, three, go! 653 01:00:34,021 --> 01:00:38,199 ♪ Happy Birthday to you 654 01:00:38,243 --> 01:00:43,074 Whoo! ♪ Happy Birthday to you 655 01:00:43,074 --> 01:00:48,166 Whoo! ♪ Happy Birthday dear Nicky 656 01:00:50,037 --> 01:00:55,739 ♪ Happy Birthday to you 657 01:00:55,782 --> 01:00:57,436 Bravo! 658 01:00:59,046 --> 01:01:02,833 - Oh! - Here is to good memories... 659 01:01:02,876 --> 01:01:06,184 from a little boy till now. 660 01:01:06,227 --> 01:01:08,577 So may I introduce to you-- 661 01:01:08,665 --> 01:01:11,015 Wow! 662 01:01:11,058 --> 01:01:13,147 "A Beginning Without End." 663 01:01:13,191 --> 01:01:16,281 "Photos by Audrey Schirmer, 664 01:01:16,281 --> 01:01:20,154 for a birthday along the way." 665 01:01:20,198 --> 01:01:22,853 "From Mom and Dad." 666 01:01:22,896 --> 01:01:25,725 Wasn't he a cutie? 667 01:01:28,772 --> 01:01:30,991 Aw. 668 01:01:33,385 --> 01:01:35,561 Oh. 669 01:01:36,170 --> 01:01:38,346 For the rest of your life. 670 01:01:38,346 --> 01:01:40,348 Yeah. 671 01:03:42,122 --> 01:03:44,429 There. You look great. 672 01:04:10,716 --> 01:04:12,500 It was, uh... 673 01:04:13,675 --> 01:04:15,155 ...two weeks ago today... 674 01:04:18,071 --> 01:04:20,378 ...at three in the afternoon. 675 01:04:27,124 --> 01:04:28,908 We were on our way out. 676 01:04:30,736 --> 01:04:33,217 She was in the front lobby, I was in the bedroom, 677 01:04:33,260 --> 01:04:35,480 and I heard a terrible scream. 678 01:04:36,829 --> 01:04:39,266 She screamed and fell to the floor. 679 01:04:41,268 --> 01:04:43,096 And I... dashed, 680 01:04:43,140 --> 01:04:45,664 and I saw her... 681 01:04:45,664 --> 01:04:47,361 crumpled on the floor... 682 01:04:49,668 --> 01:04:51,539 ...trying desperately to breathe. 683 01:04:55,674 --> 01:04:58,329 The most horrible thing I've ever seen in my life. 684 01:05:06,250 --> 01:05:07,991 I thought she was dying. 685 01:05:08,078 --> 01:05:11,908 Had a hell of a time breathing, choking on her breath, 686 01:05:11,951 --> 01:05:13,866 body completely stiffened. 687 01:05:13,910 --> 01:05:15,563 A horrible sight. 688 01:05:22,788 --> 01:05:25,747 Okay. Audrey, my dear, lunchtime. 689 01:05:26,574 --> 01:05:28,228 Audrey, my dear, lunchtime. 690 01:05:28,272 --> 01:05:29,882 - Dad, Dad, Dad. - What? 691 01:05:29,882 --> 01:05:32,493 - Let me do it. I can do it. - Oh, yeah, you do it. 692 01:05:32,537 --> 01:05:35,453 - I can do it. It's lunchtime. - Alright. 693 01:05:35,496 --> 01:05:37,498 - Okay. - Want to come and eat? 694 01:05:37,542 --> 01:05:39,109 Mm-hmm. 695 01:05:39,587 --> 01:05:42,373 And thank God the paramedics were there within 10 minutes. 696 01:05:43,113 --> 01:05:45,245 I had to help them... 697 01:05:46,464 --> 01:05:48,857 ...move the body, move the body 698 01:05:48,945 --> 01:05:52,426 so they could lift her up and get her in a stretcher. 699 01:05:52,470 --> 01:05:56,474 It took her an hour to get her conscience back in the hospital, 700 01:05:56,561 --> 01:05:59,346 by which time Nicolas was able to assure me 701 01:05:59,390 --> 01:06:01,218 that she wasn't dying, that it was a... 702 01:06:01,261 --> 01:06:03,437 epileptic seizure. 703 01:06:03,481 --> 01:06:05,918 - I got her juice. - Oh, you got her halfway up. 704 01:06:05,962 --> 01:06:07,702 - Yup. - Okay. 705 01:06:08,355 --> 01:06:11,315 She's lost her capacity to speak, 706 01:06:11,358 --> 01:06:13,882 and to recognize people, so... 707 01:06:13,926 --> 01:06:16,320 all that disappeared with the seizure. 708 01:06:16,407 --> 01:06:18,322 Come, Momma. Come. 709 01:06:18,322 --> 01:06:20,759 Me and your husband is helping you. 710 01:06:20,802 --> 01:06:22,543 I've got your juice. 711 01:06:22,587 --> 01:06:25,894 She looks as if she's dead, really. 712 01:06:25,938 --> 01:06:29,507 She just walks bent over and... just shuffles. 713 01:06:29,550 --> 01:06:31,639 She has a hard time walking and... 714 01:06:31,683 --> 01:06:35,861 never raises her head and never says anything. 715 01:06:35,904 --> 01:06:38,255 Looks as if she's reached the end. 716 01:07:06,239 --> 01:07:08,285 Here we go. 717 01:07:08,894 --> 01:07:10,983 Okay, my dear, here we go. Good. 718 01:07:11,027 --> 01:07:14,421 Up again. Hey. Great. 719 01:07:17,729 --> 01:07:20,210 We're moving the stuff of Audrey's down to a place 720 01:07:20,253 --> 01:07:23,387 called Maison l'étincelle, 721 01:07:23,387 --> 01:07:25,693 which means "spark" in English. 722 01:07:26,999 --> 01:07:29,306 It's supposed to, uh... 723 01:07:29,349 --> 01:07:31,699 spark a good life. 724 01:07:36,400 --> 01:07:38,097 It's a brand-new place. 725 01:07:38,315 --> 01:07:40,839 It just opened three months ago for Alzheimer's patients. 726 01:07:42,058 --> 01:07:45,452 There was one room left and we got it. 727 01:07:49,761 --> 01:07:53,330 I don't know how aware Audrey is of what's going on. 728 01:07:59,597 --> 01:08:02,513 I had sleepless nights, worrying about the move. 729 01:08:07,692 --> 01:08:09,520 It's, uh... 730 01:08:10,390 --> 01:08:13,132 ...testing me for sure, testing... 731 01:08:20,183 --> 01:08:21,967 It's making it easier 732 01:08:22,054 --> 01:08:25,579 by spending a lot of time here with her days and nights. 733 01:08:25,579 --> 01:08:28,626 The staff seems to be able to put up with that. 734 01:08:28,626 --> 01:08:30,584 We spent our first night together, 735 01:08:30,584 --> 01:08:32,238 the night before last, here. 736 01:08:32,282 --> 01:08:35,111 Now I'll spend our second night together here. 737 01:08:35,154 --> 01:08:37,809 But then I have to get used to living alone at home. 738 01:08:38,853 --> 01:08:41,552 We signed a contract for one person, not for two. 739 01:08:48,298 --> 01:08:50,778 : She had a seizure, 740 01:08:50,778 --> 01:08:52,954 which speeded up her decline. 741 01:08:54,913 --> 01:08:57,524 She can't remember the names of her children. 742 01:08:59,396 --> 01:09:02,747 But she never developed many of the characteristics 743 01:09:02,834 --> 01:09:05,576 that Alzheimer's patients are supposed to have. 744 01:09:06,881 --> 01:09:08,970 They're supposed to become aggressive. 745 01:09:09,014 --> 01:09:12,844 Well, she's never shown a sign of aggressivity. 746 01:09:13,627 --> 01:09:15,934 They're supposed to start complaining. 747 01:09:16,674 --> 01:09:19,024 I've never heard her do that. 748 01:09:20,112 --> 01:09:23,420 Well, now they say there's gonna become a phase 749 01:09:23,463 --> 01:09:26,901 where she'll forget... her partner. 750 01:09:26,945 --> 01:09:29,861 Well, maybe she won't. 751 01:09:52,753 --> 01:09:54,407 Oh. 752 01:10:01,240 --> 01:10:03,634 For the most of the last year that Audrey was home 753 01:10:03,634 --> 01:10:06,289 before she was put into the nursing home, 754 01:10:06,376 --> 01:10:08,465 Jacqueline couldn't understand what was going on. 755 01:10:16,995 --> 01:10:19,824 She didn't want to go and see her in the nursing home. 756 01:10:30,487 --> 01:10:34,055 She still hasn't been able to talk to Audrey on the phone. 757 01:10:50,115 --> 01:10:52,900 You can talk in the public to anybody about Alzheimer's 758 01:10:52,900 --> 01:10:54,772 as long as she doesn't hear. 759 01:10:54,815 --> 01:10:58,297 I'm allowed to speak out loud. 760 01:10:58,341 --> 01:11:01,169 Yeah, but just don't talk about it when she's around. 761 01:11:01,169 --> 01:11:02,388 - Around. - Right. 762 01:11:02,475 --> 01:11:04,042 Okay. 763 01:11:04,260 --> 01:11:08,438 Because we want to make her feel that she's still okay, 764 01:11:08,481 --> 01:11:10,483 you know, that she's not too sick. 765 01:11:10,483 --> 01:11:13,486 And instead of... instead of, uh... 766 01:11:14,574 --> 01:11:16,750 Leaving us, yeah. 767 01:11:20,232 --> 01:11:23,888 It was... it was extremely hard for Jacqueline. 768 01:11:25,716 --> 01:11:27,674 And as a result, very hard for me too, 769 01:11:27,761 --> 01:11:29,502 when I think of it, you know. 770 01:11:30,590 --> 01:11:34,028 It's really hard for you to... 771 01:11:34,072 --> 01:11:39,512 not have a wife lying next to you here and stuff like that. 772 01:11:39,599 --> 01:11:41,209 It's not the same person. 773 01:11:41,209 --> 01:11:44,038 She's just a ghost of what she used to be. 774 01:11:44,125 --> 01:11:47,128 - It's not the same person-- - She's not... she's not. 775 01:11:47,128 --> 01:11:49,087 That... 776 01:11:49,087 --> 01:11:52,525 But she still likes to caress. She likes caresses. 777 01:11:52,569 --> 01:11:55,746 She... she caresses my hair when I-- 778 01:11:55,789 --> 01:11:58,314 You mean, like, pat you like a cat or a dog. 779 01:11:58,357 --> 01:12:00,707 Yeah, when I lay next to her, she caresses-- 780 01:12:00,751 --> 01:12:02,622 Like pat you like a cat or a dog. 781 01:12:02,622 --> 01:12:04,668 - Yeah. - Stroke you. 782 01:12:04,711 --> 01:12:07,105 She strokes me and I stroke her. 783 01:12:07,105 --> 01:12:09,281 We communicate that way. 784 01:12:09,281 --> 01:12:12,284 So that makes me feel that she remembers who I am, 785 01:12:12,328 --> 01:12:13,938 when she caresses me. 786 01:12:13,981 --> 01:12:16,506 Makes me feel I'm still her partner. 787 01:12:18,159 --> 01:12:20,336 Yeah, now she knows she's going to be losing 788 01:12:20,379 --> 01:12:21,946 one of her parents, you know? 789 01:12:22,816 --> 01:12:24,818 It's very hard on her. 790 01:12:24,862 --> 01:12:27,430 So she keeps asking me how long I'm going to live. 791 01:12:31,303 --> 01:12:34,785 So I keep assuring her it's at least 10 more years, you know. 792 01:12:36,656 --> 01:12:39,790 And then she also wants to know how long Audrey's gonna to live. 793 01:12:42,358 --> 01:12:44,185 You and I shouldn't say no. 794 01:12:44,272 --> 01:12:46,666 She can say no, but we shouldn't say no. 795 01:12:47,319 --> 01:12:50,714 - But she can say the word "no." - Yeah. 796 01:12:50,757 --> 01:12:52,803 - She can in general. - Yeah. 797 01:12:54,239 --> 01:12:55,893 She can say no, 798 01:12:55,936 --> 01:12:58,765 but can she say the word "I love you"? 799 01:12:59,940 --> 01:13:01,420 Or not really? 800 01:13:01,507 --> 01:13:04,031 Yeah, she can say it if she can find the words. 801 01:13:04,075 --> 01:13:05,903 Yeah. 802 01:13:06,773 --> 01:13:09,080 If she can find the words properly. 803 01:13:09,950 --> 01:13:13,780 Yeah, it'll be interesting to see if she remembers our names. 804 01:13:13,824 --> 01:13:17,001 - I'll ask her nicely. - Ask her what? 805 01:13:17,088 --> 01:13:19,482 Say, "Can you remember my name?" 806 01:13:19,569 --> 01:13:22,180 No, no. Then she might feel badly if she can't remember. 807 01:13:22,180 --> 01:13:24,443 - Oh, okay. - Yeah. 808 01:13:24,487 --> 01:13:26,750 Let me give you a little warning. 809 01:13:27,751 --> 01:13:32,103 It takes a while for her to realize who I am when I'm there. 810 01:13:32,146 --> 01:13:34,758 And it'll be the same for you. 811 01:13:34,758 --> 01:13:39,937 She probably will not realize who you are right away. 812 01:13:48,119 --> 01:13:49,642 Jacqueline never... 813 01:13:51,383 --> 01:13:53,167 ...adjusted herself to it. 814 01:13:53,211 --> 01:13:56,649 She never came to terms with the fact that Audrey was ill. 815 01:13:58,172 --> 01:14:00,740 So she just cut herself off from Audrey. 816 01:14:01,262 --> 01:14:02,829 Stopped talking to her. 817 01:14:07,704 --> 01:14:09,793 Well, Audrey wanted to see Jacqueline. 818 01:14:12,491 --> 01:14:14,275 Kept asking about Jacqueline. 819 01:14:15,799 --> 01:14:18,932 I think you found it hard for awhile there, Jacqueline. 820 01:14:19,846 --> 01:14:21,152 Yeah. 821 01:14:21,152 --> 01:14:23,459 It was really, really difficult for me. 822 01:14:23,502 --> 01:14:25,373 Yeah. 823 01:14:25,373 --> 01:14:27,767 And I didn't wanted to see her that way. 824 01:14:27,767 --> 01:14:30,291 - Right. - At that moment. 825 01:14:32,946 --> 01:14:34,774 I just... 826 01:14:40,476 --> 01:14:42,042 Your socks are inside-out. 827 01:14:42,086 --> 01:14:43,870 Why don't you put them inside-in? 828 01:14:53,880 --> 01:14:55,708 - There you go. - Thank you. 829 01:14:55,752 --> 01:14:57,667 Lift up your other feet, please. 830 01:15:03,411 --> 01:15:06,110 It took us months to persuade her 831 01:15:06,197 --> 01:15:08,808 that Audrey needed her as much as she needed Audrey. 832 01:15:12,246 --> 01:15:13,770 Thank God... 833 01:15:14,858 --> 01:15:17,077 ...before it was too late. 834 01:15:32,223 --> 01:15:33,703 Hi. 835 01:15:37,141 --> 01:15:39,578 I like your dress. 836 01:16:45,992 --> 01:16:49,996 I taught a total of about 25 years in film production. 837 01:16:51,911 --> 01:16:53,652 I made some good friendships. 838 01:16:58,135 --> 01:17:01,399 The student notes from my class at Concordia. 839 01:17:01,442 --> 01:17:03,836 Very good interactions with the students. 840 01:17:04,794 --> 01:17:07,971 "He's more than just a teacher. We learn about ourselves." 841 01:17:09,363 --> 01:17:11,888 "Keep up at being kind and respectable with students, 842 01:17:11,888 --> 01:17:14,325 but sometimes you have to speak louder." 843 01:17:18,155 --> 01:17:21,027 I didn't believe in marking, so I gave them all As. 844 01:17:21,854 --> 01:17:25,118 And always had trouble with administration doing that. 845 01:17:25,902 --> 01:17:27,730 I could never... 846 01:17:28,426 --> 01:17:30,820 ...bring myself to believe that you can... 847 01:17:32,604 --> 01:17:38,218 ...evaluate, give a mark to, uh, to artistic... talent. 848 01:17:46,226 --> 01:17:48,751 I mean, the main thing is to encourage 849 01:17:48,838 --> 01:17:51,754 the creative spirit of each person to come out. 850 01:17:54,974 --> 01:17:57,716 And you can't do that by giving marks. 851 01:18:02,155 --> 01:18:07,073 As long as you do your best to... to, uh... 852 01:18:07,117 --> 01:18:10,120 express yourself, you get an A. 853 01:18:12,209 --> 01:18:14,428 I think that life is like that. 854 01:18:14,472 --> 01:18:18,171 If you do your best, you know, life will give you an A. 855 01:18:57,167 --> 01:18:59,256 We're going to another room now. 856 01:18:59,299 --> 01:19:01,388 - Okay. - Because dinner is ready, 857 01:19:01,475 --> 01:19:03,129 dinner is served. 858 01:19:09,875 --> 01:19:12,008 Monsieur... monsieur... monsieur Krilley said 859 01:19:12,051 --> 01:19:14,097 that you were laughing with him today. 860 01:19:16,360 --> 01:19:18,405 Who can't for... for himself? 861 01:19:18,449 --> 01:19:20,625 Yeah, he said he had a good laugh with you today. 862 01:19:23,106 --> 01:19:25,848 You see? Just like that. 863 01:19:29,373 --> 01:19:31,679 You gonna tell her about your boyfriend? 864 01:19:31,767 --> 01:19:33,203 Ah. 865 01:19:35,945 --> 01:19:37,598 Thank you for reminding me. 866 01:19:37,642 --> 01:19:39,165 Yeah. 867 01:19:41,994 --> 01:19:43,996 I broke up with Archer now. 868 01:19:45,737 --> 01:19:50,133 And now I have a new boyfriend at camp. Alex. 869 01:19:50,176 --> 01:19:51,656 Wow. 870 01:19:52,309 --> 01:19:55,007 I was asking him: Alex, 871 01:19:55,051 --> 01:19:58,054 "Would you like to go out with me?" 872 01:19:58,097 --> 01:20:00,317 And he said, "Yes, sure." 873 01:20:01,361 --> 01:20:03,015 So... 874 01:20:06,018 --> 01:20:08,542 I have a new boyfriend at camp now. 875 01:20:10,849 --> 01:20:13,069 No more Archer. 876 01:20:13,112 --> 01:20:14,722 He's finished. 877 01:20:14,766 --> 01:20:17,029 And now, Alex. 878 01:20:17,682 --> 01:20:19,292 Wow. 879 01:21:23,617 --> 01:21:26,664 I don't know how long they're gonna put up with me here, 880 01:21:26,707 --> 01:21:30,537 because I'm the only spouse that sleeps here at night. 881 01:21:33,366 --> 01:21:36,369 Okay, come over here now. Let's go to bed over here. 882 01:21:36,369 --> 01:21:38,589 So I'm worried that they'll kick me out of here, 883 01:21:38,632 --> 01:21:40,678 so I try to keep a low profile. 884 01:21:40,721 --> 01:21:43,986 - That's what it is. - That's what it is. Bedtime. 885 01:21:45,813 --> 01:21:48,512 I try to stay invisible most of the time, 886 01:21:48,555 --> 01:21:51,341 because I want to stay as long as I can 887 01:21:51,428 --> 01:21:53,256 without being asked to leave. 888 01:21:54,431 --> 01:21:56,824 Okay, sit down there. 889 01:21:56,868 --> 01:21:58,870 Mm-hmm. 890 01:21:58,914 --> 01:22:00,872 That's right. 891 01:22:00,872 --> 01:22:02,569 Okay, head down over here. 892 01:22:03,614 --> 01:22:05,311 Feet up over here. 893 01:22:08,401 --> 01:22:10,664 Head down on the pillow there. 894 01:22:18,716 --> 01:22:21,327 Okay, now you go for a ride downwards. 895 01:22:22,981 --> 01:22:25,636 There's another bed for me next to hers. 896 01:22:25,723 --> 01:22:28,073 It's a low bed so we have to push the button 897 01:22:28,073 --> 01:22:30,510 to make Audrey's bed go down 898 01:22:30,554 --> 01:22:33,687 so she joins me at my level so we can hold hands. 899 01:22:57,494 --> 01:22:59,844 I love her more than ever. Yeah. 900 01:23:00,584 --> 01:23:02,716 Every day goes by, I love her more. 901 01:23:02,760 --> 01:23:05,458 It's amazing to me, you know, 902 01:23:05,502 --> 01:23:08,896 because I've become more aware 903 01:23:08,940 --> 01:23:12,335 of how much she has meant to me in my life, 904 01:23:12,378 --> 01:23:15,251 how much she's done for me and for our family, 905 01:23:15,294 --> 01:23:17,383 and for the world. 906 01:23:17,427 --> 01:23:19,081 Uh... 907 01:23:22,171 --> 01:23:26,044 So she's... I still see her as the best person I know, 908 01:23:26,131 --> 01:23:28,699 you know, because of that. 909 01:23:28,742 --> 01:23:31,180 Because of what she... what I... 910 01:23:31,180 --> 01:23:34,705 what we've been through in these last 46 years together. 911 01:23:37,795 --> 01:23:40,928 And, uh, I think she still loves me too. 912 01:23:41,407 --> 01:23:43,888 She says she loves me still. 913 01:23:43,931 --> 01:23:47,805 Those are some words that she can get out that mean something. 914 01:25:03,402 --> 01:25:05,578 I've been in this house for 42 years. 915 01:25:09,408 --> 01:25:11,454 One year without Audrey. 916 01:25:11,497 --> 01:25:13,586 So it's not the same without Audrey. 917 01:25:13,630 --> 01:25:15,284 But she's here everywhere. 918 01:25:15,414 --> 01:25:19,940 She's in all these books and records and films and pictures. 919 01:25:22,204 --> 01:25:26,686 She's very much here, so I'm intending to stay here... 920 01:25:26,730 --> 01:25:28,688 ...the rest of my life. 921 01:29:02,162 --> 01:29:04,077 Subtitling: difuze 67815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.