All language subtitles for Déjà Vu - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,490 --> 00:02:09,490 Is Bridget home? 2 00:02:10,350 --> 00:02:13,250 No, she won't be home until after work. 3 00:02:16,130 --> 00:02:17,950 Is there something I can help you with? 4 00:02:18,210 --> 00:02:22,090 I am planning a surprise birthday party, but only if you can keep a secret. 5 00:02:22,350 --> 00:02:24,550 Sure, come on in. Come sit down. 6 00:02:43,140 --> 00:02:44,840 So, about the birthday party. 7 00:02:46,040 --> 00:02:50,000 Her 30th is going to be pretty special, so I was thinking that we should 8 00:02:50,000 --> 00:02:51,100 probably invite the whole crew. 9 00:02:51,800 --> 00:02:55,600 You know, the neighbors, her friends from college. Yeah, yeah, we should 10 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 everybody. 11 00:02:56,780 --> 00:03:00,500 So do you ever wonder what your life would be like if you hadn't made certain 12 00:03:00,500 --> 00:03:07,340 decisions? Like, to be a firefighter, or get Bridget pregnant, or maybe even 13 00:03:07,340 --> 00:03:09,560 marry Bridget at all? 14 00:03:10,000 --> 00:03:12,720 Not be a firefighter, or... Marry Bridget? 15 00:03:13,720 --> 00:03:19,040 No. I can't imagine how dark my life would be without my angel. 16 00:03:23,680 --> 00:03:24,760 What's on your mind, Ivy? 17 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Come on. 18 00:03:30,440 --> 00:03:32,640 We've been friends for a long time now. 19 00:03:33,160 --> 00:03:39,520 I mean... Okay, um... One more question. 20 00:03:46,280 --> 00:03:48,820 What about regrets in life? 21 00:03:49,600 --> 00:03:52,540 Do you ever regret making a certain decision? 22 00:03:53,740 --> 00:03:55,660 Stop with all the rhetorical questions. 23 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 What's up? 24 00:04:00,880 --> 00:04:04,120 Can I say what's on my mind, completely unfiltered? 25 00:04:05,140 --> 00:04:06,240 When have you not? 26 00:04:10,740 --> 00:04:12,920 I sometimes look at you. 27 00:04:14,760 --> 00:04:16,220 And I wish I was Bridget. 28 00:04:22,360 --> 00:04:28,520 The way you look at her... You're so deeply in love. And I know that look 29 00:04:28,520 --> 00:04:30,440 because you used to look at me the same way. 30 00:04:32,480 --> 00:04:38,660 Ivy... And I know Bridget is good to you, but... If you just gave me another 31 00:04:38,660 --> 00:04:40,220 chance, I would... You broke up with me. 32 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 Remember? 33 00:04:42,030 --> 00:04:44,410 You say we were too young to be serious? 34 00:04:45,710 --> 00:04:52,530 I just needed a few years to realize that letting go is the biggest mistake. 35 00:04:56,770 --> 00:05:03,770 Ivy, Bridget and I, we were meant to be. She wanted 36 00:05:03,770 --> 00:05:06,330 to start a family. She wanted to get married. 37 00:05:06,810 --> 00:05:08,290 She wanted to have kids. 38 00:05:11,080 --> 00:05:13,440 This is making me really uncomfortable. 39 00:05:13,880 --> 00:05:19,100 I don't like your confessions behind my wife's back. I told you I needed a few 40 00:05:19,100 --> 00:05:21,180 years to realize how special what we had was. 41 00:05:23,060 --> 00:05:24,060 Enough. 42 00:05:24,940 --> 00:05:26,880 Grab your stuff. I'm going to show you how. 43 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 I should have never left you. 44 00:05:43,680 --> 00:05:44,680 Well, you did. 45 00:05:45,360 --> 00:05:47,480 And I couldn't even take you back if I wanted you. 46 00:06:34,050 --> 00:06:35,050 Hey, gorgeous. 47 00:06:38,470 --> 00:06:39,610 This is a surprise. 48 00:06:40,330 --> 00:06:42,490 Are you going to, like, some costume party? 49 00:06:43,730 --> 00:06:44,730 Oh, my God. 50 00:06:44,990 --> 00:06:47,290 Don't tell me you're going to one of the president's hookers. 51 00:06:48,390 --> 00:06:50,190 Wait. Strike a pose. 52 00:06:51,390 --> 00:06:53,710 I gotta take a picture. Bridget is gonna die. 53 00:06:58,850 --> 00:06:59,990 Say, hush, money. 54 00:07:01,330 --> 00:07:02,610 Well, actually... 55 00:07:03,260 --> 00:07:05,480 These are Bridget's clothes from back in the day. 56 00:07:05,880 --> 00:07:07,500 I found them in the back of my closet. 57 00:07:08,760 --> 00:07:11,400 Can you believe how much of a whore she used to be? 58 00:07:11,740 --> 00:07:15,220 She slept with half the football team and then I had to have my leftovers. 59 00:07:19,080 --> 00:07:20,880 I'm just going to go home and change. 60 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 I'll see you tomorrow. 61 00:07:24,360 --> 00:07:28,380 No, we're taking Junior up north for the weekend. 62 00:07:29,640 --> 00:07:30,640 Alright, bye. 63 00:07:35,630 --> 00:07:36,630 See you tomorrow. 64 00:08:30,890 --> 00:08:32,150 Oh my god! 65 00:08:41,970 --> 00:08:44,130 Jesus Christ, not this again. 66 00:08:50,230 --> 00:08:52,170 Why didn't I think of this before? 67 00:08:53,550 --> 00:08:55,230 Thank you, Jesus. 68 00:09:08,430 --> 00:09:09,430 Hey Chad, it's Ivy. 69 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 What's up? 70 00:09:13,190 --> 00:09:14,590 My water heater busted. 71 00:09:15,490 --> 00:09:17,770 Is it okay if I come use your shower? 72 00:09:18,210 --> 00:09:20,730 I'm meeting a bunch of women for Northwestern. 73 00:09:21,350 --> 00:09:23,110 Oh, that's my church. 74 00:09:23,970 --> 00:09:25,910 Promise I won't take up too much of your time. 75 00:09:27,630 --> 00:09:29,370 Sure, you can come over. 76 00:09:30,410 --> 00:09:31,410 Okay. 77 00:10:04,430 --> 00:10:05,430 Don't you recognize me? 78 00:10:06,110 --> 00:10:12,410 Of course, you just, you look, uh, you look, you... 79 00:10:12,410 --> 00:10:14,330 Modest? 80 00:10:16,890 --> 00:10:20,110 Yeah, come on, I just took the towels out of the dryer, they're still warm. 81 00:10:36,590 --> 00:10:41,750 Chad, you haven't seen me the past couple weeks because I've been making 82 00:10:41,750 --> 00:10:46,510 changes in my life, and you've been my inspiration. 83 00:10:48,450 --> 00:10:49,450 I have? 84 00:10:50,710 --> 00:10:55,190 Well, I know you worship at Northwest, and I can see why now. The people there 85 00:10:55,190 --> 00:11:01,750 are so kind and welcoming, and they let God into their lives so much, and I can 86 00:11:01,750 --> 00:11:03,550 just see how happy they are. 87 00:11:05,230 --> 00:11:09,230 You just really inspired me to let Jesus into my life, in my heart. 88 00:11:11,350 --> 00:11:13,350 Wow. That sounds great. 89 00:11:13,910 --> 00:11:18,330 Did you know that Bridget converted from Catholicism when we got married? But do 90 00:11:18,330 --> 00:11:21,630 you think Bridget really devotes her all to Jesus? 91 00:11:22,610 --> 00:11:25,850 I'm prepared to give my everything to the Lord. 92 00:11:26,130 --> 00:11:28,190 Just like you do. Give your all. 93 00:11:28,670 --> 00:11:30,990 Not just on most Sundays, like Bridget. 94 00:11:31,660 --> 00:11:35,880 But you've inspired me to give my all every single day to the Lord. 95 00:11:37,520 --> 00:11:39,300 You know, that's great. 96 00:11:39,700 --> 00:11:43,200 I mean, every Christian, Bridget included, worships in their own way. 97 00:11:43,780 --> 00:11:48,820 I mean, like for me, I read the Bible, I pray, and I meditate for about an hour 98 00:11:48,820 --> 00:11:49,820 every day. 99 00:11:49,940 --> 00:11:51,660 It's great that you found God again. 100 00:11:52,440 --> 00:11:53,440 Yeah. 101 00:11:54,380 --> 00:11:57,280 Some people say you never really leave God. 102 00:11:58,040 --> 00:11:59,680 Kind of like you never really... 103 00:12:00,190 --> 00:12:01,370 Leave your first love. 104 00:12:04,710 --> 00:12:07,050 Do you believe in deja vu? 105 00:12:07,790 --> 00:12:09,910 Like, a familiar feeling. 106 00:12:10,410 --> 00:12:11,430 Yeah, I've heard it before. 107 00:12:12,050 --> 00:12:17,190 So, like, hypothetically, if you knew your life was going to be terrible 108 00:12:17,190 --> 00:12:21,770 you made a terrible mistake and you really needed to do something to change 109 00:12:21,850 --> 00:12:27,550 so you pray to God and you ask for an opportunity to make it right, and he 110 00:12:27,550 --> 00:12:29,510 you live the same day over and over again. 111 00:12:30,080 --> 00:12:31,540 And tell you right, you're wrong. 112 00:12:33,500 --> 00:12:35,540 Yeah, I would make a great story. 113 00:12:35,980 --> 00:12:37,580 Like that movie with Bill Murray. 114 00:12:38,100 --> 00:12:39,100 What's it called? 115 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 Gosh. 116 00:12:43,560 --> 00:12:45,080 You were going to take a shower, right? 117 00:12:45,680 --> 00:12:50,240 Well, I'm pretty tired. I might take a nap. 118 00:12:50,800 --> 00:12:54,300 So you wouldn't mind seeing yourself out if I'm asleep, right? 119 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Sure. 120 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 Whoa. 121 00:13:46,650 --> 00:13:49,770 Oh, please don't make a big deal. I just really need your help getting some of 122 00:13:49,770 --> 00:13:51,050 this lotion in the middle of my back. 123 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 You okay? 124 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 It's just cold. 125 00:14:56,620 --> 00:14:57,620 Feels good. 126 00:14:59,280 --> 00:15:03,120 It reminds me of the old days when you used to massage my back. Do you 127 00:15:24,189 --> 00:15:28,370 You know, this is probably a bad idea. I mean, what if Bridget comes home early? 128 00:15:28,430 --> 00:15:30,510 She's probably going to get the wrong idea. 129 00:15:31,070 --> 00:15:35,770 Oh, Bridget will give me the luxury of your help. I mean, after all, I gave you 130 00:15:35,770 --> 00:15:36,770 to her. 131 00:15:59,310 --> 00:16:00,310 Show it to me. 132 00:16:00,770 --> 00:16:01,770 What? 133 00:16:02,190 --> 00:16:08,190 I know you're a married man. I won't touch it. I just... I know you love her. 134 00:16:08,450 --> 00:16:11,890 I just... I miss seeing you. 135 00:16:12,990 --> 00:16:15,550 It's been so long, I can't remember all the details. 136 00:16:17,710 --> 00:16:22,650 I really... You're not showing me anything I haven't seen. And I promise 137 00:16:22,650 --> 00:16:26,870 touch you. I just... It honestly makes me feel so good that you're still 138 00:16:26,870 --> 00:16:27,870 attracted to me. 139 00:16:28,720 --> 00:16:32,520 Maybe I'll be able to meet a man as wonderful as you one day. 140 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Oh, Ivy, come on. 141 00:16:39,740 --> 00:16:46,520 Please, please, just look at me. You don't have to touch me. 142 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 Just look. 143 00:16:51,140 --> 00:16:52,880 Look at how you turn me on. 144 00:16:54,000 --> 00:16:56,480 Just rubbing my back, just being near me. 145 00:17:13,930 --> 00:17:17,310 Please. Just, just a look. 146 00:17:30,650 --> 00:17:31,830 You're beautiful. 147 00:17:34,490 --> 00:17:35,590 Touch yourself. 148 00:17:38,870 --> 00:17:39,870 Come on. 149 00:17:40,950 --> 00:17:42,930 Remember how I used to do it? 150 00:17:44,750 --> 00:17:46,790 I can touch you, but do it how I used to do it. 151 00:17:49,490 --> 00:17:50,490 Come on. 152 00:17:51,890 --> 00:17:52,890 Squeeze it. 153 00:17:58,930 --> 00:17:59,930 Around the tip. 154 00:21:09,640 --> 00:21:10,640 Do you... 155 00:24:51,720 --> 00:24:53,320 Just hide it in between my legs. 156 00:24:56,640 --> 00:24:58,320 Please fuck my thigh. 11283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.