All language subtitles for Buy Me 2018 BluRay 1080p.H264 Ita Rus AC3 5.1 Multisub realDMDJ_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,970 --> 00:01:06,090 I would like, just for an instant, to die of excess of being too alive. 2 00:01:06,920 --> 00:01:10,760 And after that, perhaps to die in the real sense. 3 00:01:11,420 --> 00:01:12,920 And what then? 4 00:01:13,670 --> 00:01:16,970 When each day tells me โ€“ this isnโ€™t for you, 5 00:01:17,300 --> 00:01:22,260 Go write your articles, discuss literature โ€“ especially Russian literature. 6 00:01:22,380 --> 00:01:24,670 That is beyond my strength. 7 00:01:24,800 --> 00:01:28,170 My deeply insulted spirit becomes ruthless, 8 00:01:28,300 --> 00:01:31,260 something inside it roars like a wild beast, 9 00:01:31,470 --> 00:01:36,840 And wants orgies, orgies, and orgies โ€“ 10 00:01:37,800 --> 00:01:45,970 most uncontrolledโ€ฆ most depravedโ€ฆ most vile. 11 00:01:47,130 --> 00:01:51,550 Vissarion Grigorievich Belinsky, from "A Letter to a Friend." 12 00:01:54,010 --> 00:01:58,050 And what's your point, Koroleva? 13 00:01:59,760 --> 00:02:05,550 It's for the seminar... on Belinsky. Why? 14 00:02:07,380 --> 00:02:12,760 Sit down Koroleva. You've made yourself clear. 15 00:03:43,930 --> 00:03:45,930 Did you write it all down properly? Show me. 16 00:03:46,930 --> 00:03:48,930 14B, 15 St. Germain. Here is the number. 17 00:03:50,970 --> 00:03:54,770 It looks strange. Are all the digits there? 18 00:03:55,430 --> 00:04:00,890 Mom, 33 is the code for France, 6 is their cellphones. It's correct. 19 00:04:06,310 --> 00:04:08,100 Do they know your flight number? 20 00:04:09,520 --> 00:04:13,140 Yes, they've been waiting for me at the airport since last night โ€“ 21 00:04:13,220 --> 00:04:14,850 They just can't wait to see me. 22 00:04:15,020 --> 00:04:17,600 I'm worried, by the way. 23 00:04:18,890 --> 00:04:20,220 I can see that. 24 00:04:21,140 --> 00:04:25,180 Katya, if you don't like it there, go straight to a hotel. 25 00:04:25,220 --> 00:04:26,680 I'll pay for everything. 26 00:04:27,930 --> 00:04:29,890 For two months? 27 00:04:30,770 --> 00:04:32,930 Even you would go broke, Mommy. 28 00:04:37,930 --> 00:04:42,270 You shouldn't live in a home where you don't like it. 29 00:04:42,810 --> 00:04:45,430 Somehow I manage to live with you. 30 00:04:50,930 --> 00:04:53,390 I was just kidding. 31 00:04:55,180 --> 00:04:58,640 Katya, why are we here 3 hours early? 32 00:04:58,810 --> 00:05:00,560 Just go, Mom! 33 00:05:00,970 --> 00:05:03,180 No, I'll wait till you check in. 34 00:05:03,470 --> 00:05:06,140 Why you want hang around for 3 hours? Just go. 35 00:05:07,140 --> 00:05:08,810 A hotel. Understand? 36 00:05:09,270 --> 00:05:11,600 The whole point is to learn the language. 37 00:05:11,930 --> 00:05:14,100 They speak the same language at the hotel. 38 00:05:14,310 --> 00:05:15,600 At least there won't be bedbugs. 39 00:05:15,720 --> 00:05:18,810 Mom, bedbugs, really? It's a decent French family. 40 00:05:18,930 --> 00:05:21,140 French. Even more so. 41 00:05:24,600 --> 00:05:25,970 I'll wait. 42 00:05:26,850 --> 00:05:31,430 Why would you? Look at that line. All of Moscow is flying to Paris. 43 00:05:33,890 --> 00:05:35,890 Alright, I'll go. 44 00:05:48,180 --> 00:05:50,810 Call me right away. 45 00:05:58,060 --> 00:06:08,560 One... two... three... four... five... six... seven... eight... nine... ten. 46 00:06:22,970 --> 00:06:25,560 Is Sysoeva here? Yes, I see you. 47 00:06:25,890 --> 00:06:27,810 Verzhbitskaya? 48 00:06:29,220 --> 00:06:30,970 Koroleva? 49 00:06:31,930 --> 00:06:33,020 Where's Koroleva? 50 00:06:33,060 --> 00:06:34,430 Who'll meet us at the airport? 51 00:06:34,470 --> 00:06:36,390 Hannah will meet you at the airport. 52 00:06:36,470 --> 00:06:38,390 And how will we recognize this Hannah? 53 00:06:38,470 --> 00:06:40,890 She'll have a "FASHION SHOW" sign. What's not to understand? 54 00:06:40,970 --> 00:06:43,390 Will they take us to the villa right away? 55 00:06:43,470 --> 00:06:45,770 Right away. Is Koroleva coming today or not? 56 00:06:45,770 --> 00:06:50,520 Will the photo shoot be right after we get there? 57 00:06:51,770 --> 00:06:54,180 We'll need some rest after all. 58 00:06:56,560 --> 00:07:00,310 You'll get some rest, all right. Stop bugging me! 59 00:07:03,560 --> 00:07:04,970 Koroleva!!! 60 00:07:07,220 --> 00:07:09,770 I'm here! I'm Koroleva! 61 00:07:09,850 --> 00:07:11,310 Thank the Lord! 62 00:07:11,350 --> 00:07:15,850 We wouldn't leave without you. Okay girls, start checking in. 63 00:07:22,970 --> 00:07:24,310 Thank you. 64 00:07:28,020 --> 00:07:30,430 Good thing the flight is delayed, isn't it? 65 00:07:34,770 --> 00:07:37,470 We have time to chat and get to know each other. 66 00:07:43,770 --> 00:07:45,270 I didn't think I could pull it off. 67 00:07:45,350 --> 00:07:47,970 My Mom always checks everything at least a hundred times. 68 00:07:48,100 --> 00:07:50,520 She even called the dean's office. You know what they told her? 69 00:07:52,220 --> 00:07:53,930 The truth! That's exactly what they said. 70 00:07:54,020 --> 00:07:56,930 That I'm going to Paris for two months. I actually did earn that scholarship. 71 00:07:57,310 --> 00:08:00,770 The departure date was different, but somehow she missed that. 72 00:08:00,850 --> 00:08:02,100 Awesome, isn't it?! 73 00:08:04,720 --> 00:08:06,640 I even invented a French phone number. 74 00:08:06,720 --> 00:08:09,560 Told her it was the landlord's and they were waiting for me. 75 00:08:09,720 --> 00:08:12,850 She didn't call them. Imagine if she did? 76 00:08:12,970 --> 00:08:14,350 Yeah. 77 00:08:16,850 --> 00:08:21,810 Itโ€™s so weird. For two months Mom will think Iโ€™m in Paris. 78 00:08:23,390 --> 00:08:25,890 And in Paris, what will they think? 79 00:08:28,390 --> 00:08:32,810 That I'm an idiot, of course. Threw away such a scholarship. 80 00:08:33,850 --> 00:08:37,430 For the study of archives of the National Library of France. 81 00:08:37,810 --> 00:08:41,310 They don't give those out often. Especially for Khodasevich. 82 00:08:44,020 --> 00:08:45,930 I thought you were Koroleva? 83 00:08:46,020 --> 00:08:47,350 Koroleva. 84 00:08:48,720 --> 00:08:50,810 And this Khodasevich, what's that? 85 00:08:51,270 --> 00:08:53,270 Khodasevich is an influential Russian emigre poet. 86 00:08:53,350 --> 00:08:55,600 It's not my last name. What's with you? 87 00:08:58,600 --> 00:09:00,020 Nothing. 88 00:09:00,770 --> 00:09:03,930 Sorry! There's no way you could've known of him. 89 00:09:04,100 --> 00:09:08,890 He was my C-Lit thesis. That's how my Mom first heard of him. 90 00:09:08,930 --> 00:09:11,470 Seems like your Mom has no idea about a lot of things. 91 00:09:11,560 --> 00:09:15,180 Yes! She doesn't even know that I'm now with the agency. 92 00:09:15,270 --> 00:09:16,970 I joined only half a year ago. 93 00:09:17,220 --> 00:09:18,520 What agency? 94 00:09:19,390 --> 00:09:22,390 This one, the model agency that arranged this trip. 95 00:09:24,350 --> 00:09:26,020 That's our flight. 96 00:09:28,020 --> 00:09:29,430 Are you not from the agency? 97 00:09:29,520 --> 00:09:30,350 No. 98 00:09:30,770 --> 00:09:32,100 Where are you from then? 99 00:09:32,350 --> 00:09:33,680 I'm from Rostov. 100 00:09:35,890 --> 00:09:37,520 But you're a model. 101 00:09:39,350 --> 00:09:41,220 I'm not a model 102 00:09:41,390 --> 00:09:43,060 and you're not a model. 103 00:09:43,350 --> 00:09:46,270 We just look good in a bikini. 104 00:12:03,720 --> 00:12:08,770 Here, read this. It's Khodasevich. At least get to know him a bit. 105 00:12:51,890 --> 00:12:54,100 What are they going to do to us here? 106 00:12:55,770 --> 00:12:57,020 They'll have us. 107 00:12:59,270 --> 00:13:00,680 How do you mean? 108 00:13:02,020 --> 00:13:06,600 Literally. Have us, screw us, breed us, fuck us... 109 00:13:07,310 --> 00:13:09,810 Which word do you like more? 110 00:13:10,720 --> 00:13:15,470 Get a clue, clit scholar. They didn't bring you here to take photos in a bikini. 111 00:13:16,430 --> 00:13:22,770 You'll get some cruel Arab fucking. Take it with a smile. 112 00:13:28,520 --> 00:13:29,680 Who will? 113 00:13:30,720 --> 00:13:32,560 The shieks. 114 00:13:42,100 --> 00:13:44,890 You could've brought anything back from the Emirates โ€“ 115 00:13:44,970 --> 00:13:53,560 new clothes, a car, Tiffany, Vertu... even a shiek, 116 00:13:54,810 --> 00:13:58,310 but you brought us Katya. 117 00:14:02,560 --> 00:14:04,140 Cut it out. 118 00:14:06,140 --> 00:14:08,390 I can sleep on the floor if you want. 119 00:14:08,640 --> 00:14:11,020 No need to sleep on the floor. It's fine. 120 00:14:12,890 --> 00:14:16,100 We'll tough it out for a while, then rent a new apartment. 121 00:14:16,930 --> 00:14:21,470 Then go to Monte Carlo and gamble away the yacht. 122 00:14:23,930 --> 00:14:27,060 Galya, eat some meat. You've become mean. 123 00:14:27,140 --> 00:14:29,560 I'm vegan. I don't eat anyone. 124 00:14:30,140 --> 00:14:31,720 Then stop eating Katya. 125 00:14:54,720 --> 00:14:55,810 Happy holidays! 126 00:14:56,350 --> 00:14:58,180 Tremendous. Hello! What holiday? 127 00:14:58,220 --> 00:15:00,430 International Smile Day. You didn't know? 128 00:15:00,640 --> 00:15:05,060 I got two presents for you โ€“ this... and that one there. 129 00:15:06,100 --> 00:15:09,100 Can't have one without the other. 130 00:15:09,390 --> 00:15:10,970 I told you she was a bitch. 131 00:15:11,680 --> 00:15:14,600 What do we have here? Another one? 132 00:15:15,140 --> 00:15:16,680 She's new. 133 00:15:16,970 --> 00:15:20,930 That wasn't our deal. You were renting it with... that one. 134 00:15:21,810 --> 00:15:23,810 My sister. She'll live here for a bit. 135 00:15:23,930 --> 00:15:26,560 Sister? Right! Why are you standing there? Go and look! 136 00:15:33,890 --> 00:15:36,390 International Smile Day, apparently. 137 00:15:36,520 --> 00:15:38,220 What joy. 138 00:15:45,520 --> 00:15:47,180 So is it leaking?! 139 00:15:47,430 --> 00:15:48,270 Leaking! 140 00:15:48,310 --> 00:15:52,520 I'll come back for him in an hour. Don't give it to him. I mean beer. 141 00:15:53,390 --> 00:15:55,850 We won't give him anything. I promise. 142 00:15:56,100 --> 00:15:58,060 Yeah, I know your promises. 143 00:16:08,850 --> 00:16:10,020 So what's up? 144 00:16:10,140 --> 00:16:12,310 Found out today was a holiday. 145 00:16:16,140 --> 00:16:18,520 Beer is yeast. Calories. 146 00:16:19,810 --> 00:16:21,560 You wanna pound some yeast? 147 00:16:21,600 --> 00:16:22,470 Sure! 148 00:16:22,770 --> 00:16:24,680 It's your ass. 149 00:16:25,270 --> 00:16:26,430 But there's... 150 00:16:26,560 --> 00:16:28,350 It's normal. It's Galya. 151 00:16:40,890 --> 00:16:42,640 So will you fix it at least? 152 00:16:43,890 --> 00:16:45,310 Hello. 153 00:16:46,060 --> 00:16:47,720 Just as I thought. 154 00:16:51,600 --> 00:16:53,310 She doesn't like me. 155 00:16:53,390 --> 00:16:55,430 You're not chocolate that everyone should like you. 156 00:16:57,890 --> 00:17:02,600 Galya, she doesn't like people in general. It's her way of showing independence. 157 00:17:03,850 --> 00:17:06,310 You won't kick me out, will you? 158 00:17:07,850 --> 00:17:10,720 Who's gonna kick you out, Khodasevich? 159 00:17:10,890 --> 00:17:13,600 You're in Paris, after all. No one gets kicked out of Paris. 160 00:17:14,890 --> 00:17:17,930 Well then, here's to the French Smile Day. 161 00:17:22,470 --> 00:17:25,970 Why is the Christmas tree still here? It's October already. 162 00:17:26,970 --> 00:17:29,020 Every day is a holiday. 163 00:18:26,140 --> 00:18:28,470 So what did you and this Hannah talk about? 164 00:18:29,140 --> 00:18:31,180 I told her I wanted to go home. 165 00:18:31,890 --> 00:18:32,970 And what did she say? 166 00:18:34,720 --> 00:18:38,640 She said: "Go ahead and leave, no one will stop you, you're not a slave here." 167 00:18:41,680 --> 00:18:43,220 So, you're leaving? 168 00:18:45,850 --> 00:18:47,810 Hello, Khodasevich! 169 00:18:50,350 --> 00:18:52,890 Hannah said he's really handsome. 170 00:18:54,310 --> 00:18:55,520 Who? 171 00:18:56,270 --> 00:18:57,640 The sheik. 172 00:18:57,720 --> 00:18:59,270 Are you nuts?! 173 00:18:59,350 --> 00:19:01,600 I've never seen a sheik. 174 00:19:08,310 --> 00:19:12,470 Are you here on salary or just commision? 175 00:19:13,180 --> 00:19:15,680 The salary is not much. 176 00:19:15,850 --> 00:19:19,810 Mostly commissions on what I sell. But I don't sell much. 177 00:19:22,640 --> 00:19:25,060 I thought these things sold themselves. 178 00:19:25,350 --> 00:19:26,060 Liza! 179 00:19:27,310 --> 00:19:28,520 Yes? 180 00:19:28,770 --> 00:19:31,180 Semyon Sergeevich wants you. 181 00:19:33,100 --> 00:19:34,680 I'll be right there. 182 00:19:36,390 --> 00:19:40,470 Don't break anything. And don't steal anything either. 183 00:19:43,220 --> 00:19:45,770 A car is not a thing. 184 00:19:46,020 --> 00:19:48,020 A car is a sign. 185 00:19:48,770 --> 00:19:50,140 A sign of what? 186 00:19:51,310 --> 00:19:53,560 That everything will be okay. 187 00:19:55,520 --> 00:19:58,060 Garik will buy me this car. 188 00:19:58,850 --> 00:20:02,520 Congratulations! Who is Garik? 189 00:20:02,810 --> 00:20:05,680 The guy who will buy me this car. 190 00:20:15,810 --> 00:20:17,930 Hey! What are you doing? 191 00:20:18,390 --> 00:20:19,890 We're not gonna fuck? 192 00:20:20,310 --> 00:20:22,600 What's with the fucking right away? 193 00:20:25,520 --> 00:20:28,430 You need to organize a corporate party. 194 00:20:29,140 --> 00:20:30,890 Can you handle it? 195 00:20:34,850 --> 00:20:37,430 Got it. I'll do it. 196 00:20:37,680 --> 00:20:39,520 Is that it? 197 00:20:39,680 --> 00:20:41,220 That's it. 198 00:20:41,850 --> 00:20:44,470 Should I put my skirt back on? 199 00:20:52,350 --> 00:20:54,310 What's taking her so long? 200 00:20:54,390 --> 00:20:56,100 Screwing. 201 00:20:57,930 --> 00:21:02,560 Who Liza? With that Semyon Sergeevich? 202 00:21:03,600 --> 00:21:05,430 Why are you so surprised? 203 00:21:05,600 --> 00:21:10,180 This morning she said: "Let's go to the dealership, I'll show you the guy I'm screwing." 204 00:21:10,640 --> 00:21:14,100 She said: "I'll show you where I work." 205 00:21:14,600 --> 00:21:16,180 Well? 206 00:21:22,520 --> 00:21:23,930 So? 207 00:21:26,520 --> 00:21:28,020 You like the car? 208 00:21:29,470 --> 00:21:33,430 It's okay. My Mom has one just like it. 209 00:21:35,060 --> 00:21:36,600 Get a load of that. 210 00:21:36,850 --> 00:21:39,220 She's from Paris. What did you expect? 211 00:21:42,020 --> 00:21:43,060 Yes. 212 00:21:44,140 --> 00:21:45,640 He wrote "yes"? 213 00:21:45,970 --> 00:21:47,060 Who wrote "yes"? 214 00:21:47,350 --> 00:21:48,430 He wrote "yes"! 215 00:21:48,720 --> 00:21:50,180 Misha, he wrote "yes"!! 216 00:21:50,970 --> 00:21:52,520 Oh my God. 217 00:21:52,850 --> 00:21:54,140 Let's go then! 218 00:21:54,560 --> 00:21:56,310 Let's go then. 219 00:22:32,390 --> 00:22:34,350 You're a baby! You're my baby! 220 00:22:34,470 --> 00:22:35,770 What? 221 00:22:35,930 --> 00:22:38,470 She's not talking to you. She's talking to her. 222 00:23:27,180 --> 00:23:29,520 I don't understand. 223 00:23:34,470 --> 00:23:36,470 What don't you understand? 224 00:23:36,890 --> 00:23:39,100 But she was just... 225 00:23:40,100 --> 00:23:42,020 What? 226 00:23:43,390 --> 00:23:47,640 It's either Semyon Sergeevich or Misha. It should be just one. 227 00:23:49,470 --> 00:23:53,810 How can there be just one when there are are two of them? 228 00:23:54,310 --> 00:23:56,220 But why? 229 00:23:56,350 --> 00:23:57,890 What do you mean why? 230 00:23:57,970 --> 00:24:01,930 Misha... that's love, I guess. 231 00:24:02,140 --> 00:24:03,560 And Semyon? 232 00:24:03,720 --> 00:24:07,770 And Semyon โ€“ simply... Sergeevich. 233 00:24:09,640 --> 00:24:12,390 Mom, honestly, I just got the laptop fixed today. 234 00:24:12,770 --> 00:24:14,720 Why would I lie to you? 235 00:24:14,970 --> 00:24:16,430 Why did it take so long? 236 00:24:16,560 --> 00:24:20,430 They are French, not Japanese. They were trying to figure it out. 237 00:24:20,520 --> 00:24:23,600 My system is all in Russian. It was difficult for them. 238 00:24:23,680 --> 00:24:27,310 Call me every day from now on, okay? 239 00:24:27,970 --> 00:24:29,600 Okay. 240 00:24:30,600 --> 00:24:32,470 Show me your room. 241 00:24:33,930 --> 00:24:37,770 What's to show? Just four walls and a door. 242 00:24:39,100 --> 00:24:40,930 Any windows? 243 00:24:41,100 --> 00:24:42,890 And a window. 244 00:24:43,220 --> 00:24:45,680 Can you see the Eiffel Tower from it? 245 00:24:48,390 --> 00:24:49,890 No. 246 00:24:50,180 --> 00:24:51,810 Why not? 247 00:24:53,100 --> 00:24:56,060 Paris is big, Mom. Bigger than you think. 248 00:24:57,520 --> 00:24:59,310 Snot again? 249 00:25:00,930 --> 00:25:03,600 This isn't snot. It's seaweed salad. 250 00:25:04,180 --> 00:25:06,600 Are you ever going to stop losing weight? 251 00:25:06,770 --> 00:25:08,310 I will when I lose it. 252 00:25:09,140 --> 00:25:12,810 You're almost anorexic already. 253 00:25:13,100 --> 00:25:14,640 Garik likes it. 254 00:25:14,720 --> 00:25:15,810 Garik likes what? 255 00:25:15,850 --> 00:25:18,810 You're better off not knowing, trust me. 256 00:25:20,140 --> 00:25:21,850 What's that? 257 00:25:23,680 --> 00:25:25,640 Snot. 258 00:25:26,270 --> 00:25:28,220 Are we ever going to have a normal supper? 259 00:25:28,350 --> 00:25:29,310 Of course we will. 260 00:25:29,600 --> 00:25:32,020 I can cook something if you want. 261 00:25:33,020 --> 00:25:35,600 We don't dine at home, Khodasevich. 262 00:25:35,680 --> 00:25:37,270 Where do we dine? 263 00:25:37,430 --> 00:25:39,890 Let's make a call and find out. 264 00:25:42,100 --> 00:25:45,770 You got a normal dress, clit scholar? 265 00:25:47,470 --> 00:25:49,270 We'll dress her up. 266 00:26:01,890 --> 00:26:04,430 Is the food good here? 267 00:26:04,560 --> 00:26:06,060 No. 268 00:26:07,350 --> 00:26:09,810 Then why are we eating here? 269 00:26:10,270 --> 00:26:13,100 Because this is where Kostya eats. 270 00:26:16,220 --> 00:26:18,430 And where's this Kostya? 271 00:26:19,060 --> 00:26:21,270 He's not here. 272 00:26:27,100 --> 00:26:29,890 You don't like me much, do you? 273 00:26:30,810 --> 00:26:33,100 What does it have to do with you? 274 00:26:40,890 --> 00:26:43,640 Why aren't you in Paris, clit scholar? 275 00:26:43,770 --> 00:26:48,270 It's more interesting here. Here we're eating with invisible Kostya. 276 00:26:50,430 --> 00:26:53,720 Not anymore. Here he is. 277 00:27:11,100 --> 00:27:13,470 Here's 50 for one more week. 278 00:27:13,680 --> 00:27:15,100 Aren't you sick of it yet? 279 00:27:16,310 --> 00:27:18,560 You'll be the first to know. 280 00:27:18,640 --> 00:27:20,890 It's not going to work. 281 00:27:21,350 --> 00:27:24,310 I pay you for calls, not for advice. 282 00:27:25,430 --> 00:27:27,140 Advice is free. 283 00:27:28,970 --> 00:27:30,970 You need some blow? 284 00:27:31,560 --> 00:27:32,770 Everything okay? 285 00:27:32,890 --> 00:27:33,720 Yes. 286 00:27:34,430 --> 00:27:36,430 Did you have sex with Kostya too? 287 00:27:37,140 --> 00:27:41,140 Just now, in the bathroom? 288 00:27:41,310 --> 00:27:43,270 Stop teasing her. 289 00:27:45,060 --> 00:27:49,180 That wasn't Kostya. That was Dima. Kostya is over there. 290 00:27:53,640 --> 00:27:55,140 And Dima is...? 291 00:27:55,220 --> 00:27:56,640 He's his bodyguard. 292 00:27:59,430 --> 00:28:02,720 Ah, you're sleeping with Kostya's bodyguard. 293 00:28:03,770 --> 00:28:08,720 No, I don't sleep with the help. I just pay him. 294 00:28:09,850 --> 00:28:11,470 For what? 295 00:28:11,600 --> 00:28:18,890 To be able to eat in the same restaurants as Kostya, go to the same clubs, sing at the same karaokes. Got it? 296 00:28:19,060 --> 00:28:21,850 Why don't you just walk up to him and meet him? 297 00:28:22,430 --> 00:28:25,930 If you want to snare one like Kostya, 298 00:28:26,220 --> 00:28:28,560 you have to set up the right moment, 299 00:28:28,720 --> 00:28:31,600 as if you just happened to meet. 300 00:28:32,100 --> 00:28:35,270 I get it. We are hunting Kostya. 301 00:28:35,560 --> 00:28:38,930 We? No. I'm hunting Kostya. 302 00:28:39,520 --> 00:28:41,850 Then who am I hunting? 303 00:28:47,560 --> 00:28:49,470 Shall we do a line? 304 00:28:50,310 --> 00:28:51,470 You got some? 305 00:29:29,930 --> 00:29:32,390 Hello ladies! 306 00:29:33,020 --> 00:29:34,810 Sit down, Katya. 307 00:29:38,270 --> 00:29:40,600 Check her out! 308 00:30:13,060 --> 00:30:14,720 You bored? 309 00:30:22,810 --> 00:30:24,720 No, why? 310 00:30:25,180 --> 00:30:26,720 I'm having fun. 311 00:30:34,970 --> 00:30:38,220 Wear as short a dress as you have, but not too much cleavage. 312 00:30:38,350 --> 00:30:41,310 No one wants to see your tits. They like legs. 313 00:30:41,770 --> 00:30:44,810 Your manicure should not to be garish. 314 00:30:44,890 --> 00:30:46,060 Act modest. 315 00:30:46,850 --> 00:30:49,930 If you're chosen, go without saying a word. Don't ask any questions. 316 00:30:50,100 --> 00:30:52,270 When you get there, do as you're told. 317 00:30:52,390 --> 00:30:56,100 Don't touch them until they touch you. 318 00:30:56,220 --> 00:30:59,060 You're not allowed to. You're dirty. 319 00:30:59,310 --> 00:31:01,890 To fuck us, we're not dirty. 320 00:31:02,600 --> 00:31:04,600 What if I won't want to fuck? 321 00:31:05,470 --> 00:31:07,100 Go ahead and ask her. 322 00:31:09,720 --> 00:31:14,020 Everything they give you is yours to keep โ€“ phones, jewelery, money. 323 00:31:14,220 --> 00:31:18,470 Don't ask for more. Don't beg. Leave right after. 324 00:31:18,770 --> 00:31:21,850 Is that clear? That's it. 325 00:31:22,020 --> 00:31:26,560 You can always tell him you're on your period. Do you know how to say it in English? 326 00:31:29,220 --> 00:31:30,520 Did you study up for this? 327 00:31:30,600 --> 00:31:33,850 No, I've been taking English since second grade. 328 00:31:42,930 --> 00:31:46,470 You be careful out there. 329 00:31:46,600 --> 00:31:47,850 What's that about? 330 00:31:48,930 --> 00:31:50,770 It's Suren. 331 00:31:51,020 --> 00:31:55,720 I know. You think I just spent two hours with a man and don't know his name? 332 00:31:55,970 --> 00:32:01,680 Look at me, honey. You're fucking wasted! 333 00:32:01,850 --> 00:32:03,970 I'm shitfaced. 334 00:32:06,390 --> 00:32:10,020 Just be careful out there. It's Suren. 335 00:32:10,060 --> 00:32:11,680 So what? 336 00:32:12,180 --> 00:32:14,220 He's not white. 337 00:32:16,850 --> 00:32:21,390 That's fascism. To say that. Do you understand? 338 00:32:21,470 --> 00:32:23,720 Okay. Fascism. You'd know better. 339 00:32:23,930 --> 00:32:25,930 Just not with Suren. You hear me? 340 00:32:26,020 --> 00:32:27,270 Why? 341 00:32:29,100 --> 00:32:30,720 You can do better. 342 00:32:32,930 --> 00:32:36,220 Of course I can do better, Liza. 343 00:32:40,180 --> 00:32:43,020 My Mom always said so too. 344 00:32:43,140 --> 00:32:44,810 That I could do better. 345 00:32:45,310 --> 00:32:50,060 When I graduated from high school with a silver medal, she said: 346 00:32:50,560 --> 00:32:53,310 "You could've done better." 347 00:32:56,430 --> 00:32:58,560 Do we have more cocaine? 348 00:32:58,680 --> 00:33:02,810 You've had enough. They don't give out medals for that. 349 00:33:25,560 --> 00:33:27,430 I ordered tequila. 350 00:33:30,390 --> 00:33:32,390 You should've ordered a taxi. 351 00:33:33,680 --> 00:33:35,180 You're leaving? 352 00:33:35,600 --> 00:33:36,930 We are. 353 00:33:38,350 --> 00:33:41,310 We don't need a taxi. I have a driver. 354 00:33:41,680 --> 00:33:43,310 Then let's go. 355 00:33:44,850 --> 00:33:46,310 Where to? 356 00:33:47,640 --> 00:33:55,350 I want to go to clubs, bars, karaoke... and I want drugs. 357 00:33:56,720 --> 00:33:59,390 Do you have drugs? 358 00:34:01,850 --> 00:34:06,600 Daring. Where'd you come from? 359 00:34:07,180 --> 00:34:09,270 I'm from Paris. 360 00:34:10,520 --> 00:34:14,060 We're all like that there. 361 00:34:14,310 --> 00:34:18,020 From Paris? I'm also French. 362 00:34:18,390 --> 00:34:20,640 Shall we go then? 363 00:36:20,720 --> 00:36:22,600 Kostya doesn't exist. 364 00:36:23,060 --> 00:36:24,770 I made him up. 365 00:36:25,850 --> 00:36:27,520 What do you mean? 366 00:36:27,640 --> 00:36:28,890 There's only one explanation. 367 00:36:29,140 --> 00:36:34,220 There's no way a man can be handsome, rich, single, and not gay at the same time. 368 00:36:34,310 --> 00:36:36,060 Am I right? 369 00:36:39,310 --> 00:36:40,720 He can't. 370 00:36:45,270 --> 00:36:51,850 You know what my Mom says? Every man is like a toilet. 371 00:36:53,930 --> 00:36:56,470 Either occupied or full of shit. 372 00:37:00,140 --> 00:37:02,560 But Kostya is not a toilet. 373 00:37:06,520 --> 00:37:10,970 That's why he doesn't exist. 374 00:37:14,140 --> 00:37:18,020 There's no place in our lives for anything but toilets. 375 00:37:20,560 --> 00:37:23,640 Just one long fucking row of shitters. 376 00:37:26,270 --> 00:37:31,430 I see. Obviously, he didn't talk to you tonight. 377 00:37:33,020 --> 00:37:34,220 No. 378 00:37:37,220 --> 00:37:40,520 How do you know Kostya is not full of shit? 379 00:37:45,430 --> 00:37:46,680 I feel it. 380 00:38:02,350 --> 00:38:03,970 Garik? 381 00:38:08,270 --> 00:38:11,640 It's not like I'd shove it in myself. 382 00:38:12,060 --> 00:38:14,770 Doesn't he use his own anymore? 383 00:38:14,890 --> 00:38:16,810 There's not much to use. 384 00:38:18,890 --> 00:38:21,140 Why do you put up with that? 385 00:38:33,560 --> 00:38:35,470 Where's the karaoke? 386 00:38:37,350 --> 00:38:38,520 Again? 387 00:38:39,430 --> 00:38:41,520 Where's the karaoke? This is an apartment building. 388 00:38:41,680 --> 00:38:45,970 I have a karaoke at home. A good one, totally professional. 389 00:38:59,600 --> 00:39:02,770 Elevator's broken. Let's walk up. 390 00:39:15,270 --> 00:39:16,220 I'm not going. 391 00:39:17,430 --> 00:39:18,140 What? 392 00:39:19,390 --> 00:39:20,810 I'm not going to screw you. 393 00:39:24,810 --> 00:39:25,680 Why not? 394 00:39:26,560 --> 00:39:28,100 Because. 395 00:39:28,770 --> 00:39:30,310 Because? 396 00:39:31,060 --> 00:39:33,100 "Because" is not an answer. 397 00:39:33,270 --> 00:39:36,220 Because you're not white. How's that for an answer? 398 00:39:54,180 --> 00:39:56,770 Over fields, forests and swamps, 399 00:39:56,890 --> 00:39:59,890 Over curves of the silver rivers, 400 00:40:00,600 --> 00:40:04,100 You're soaring bird-like and graceful, 401 00:40:04,220 --> 00:40:07,220 A celestial being, a hero, a man. 402 00:40:07,310 --> 00:40:08,060 What? 403 00:40:09,020 --> 00:40:11,640 Your wings stiffen scraping the air, 404 00:40:11,890 --> 00:40:14,390 With your hand stiff as bone on the wheel, 405 00:40:15,020 --> 00:40:18,270 All around you rise nebulous pinnacles, 406 00:40:18,470 --> 00:40:21,680 Of white clouds, of white clouds, of white clouds. 407 00:40:21,890 --> 00:40:24,350 What are you, reciting poetry? 408 00:40:24,970 --> 00:40:27,970 Looking up at your height disbelievingly, 409 00:40:28,390 --> 00:40:30,680 Filled with doubt, I nod slightly to you, 410 00:40:31,520 --> 00:40:39,470 Higher, higher you rise in the sky, drawing spir... spira... Shit! 411 00:40:39,560 --> 00:40:40,930 Spirals! 412 00:40:41,390 --> 00:40:44,640 But remember, come to senses, please hold. 413 00:40:45,720 --> 00:40:48,850 What to you is this sparkling clarity? 414 00:40:49,270 --> 00:40:52,310 Save yourself, come to bosoms- of earth, 415 00:40:52,520 --> 00:40:56,220 Take a rest from vertigious peril, 416 00:40:57,180 --> 00:40:58,890 Plummet down, plummet down... 417 00:40:59,930 --> 00:41:01,850 plummet down. 418 00:41:02,770 --> 00:41:04,060 It's Khodasevich. 419 00:41:48,640 --> 00:41:49,930 Stop it. 420 00:41:53,270 --> 00:41:55,390 I won't. 421 00:42:25,470 --> 00:42:28,020 We have a problem. 422 00:42:29,600 --> 00:42:30,770 Suren. 423 00:42:31,350 --> 00:42:32,720 Suren. 424 00:42:35,140 --> 00:42:36,060 No. 425 00:42:37,600 --> 00:42:39,890 The toilet is still running. 426 00:43:14,220 --> 00:43:16,310 What is this? No alcohol? 427 00:43:16,390 --> 00:43:19,310 Of course. They're Arabs, they won't do it with drunk girls. 428 00:43:19,680 --> 00:43:22,520 So what? We're Russians, we don't do it sober. 429 00:43:26,390 --> 00:43:28,470 Deal with it, Khodasevich, tough it out. 430 00:43:45,520 --> 00:43:48,220 I think it's that one, in the middle. 431 00:43:48,680 --> 00:43:49,600 Yeah? 432 00:43:50,640 --> 00:43:52,310 He's kind of cute. 433 00:43:52,930 --> 00:43:55,180 And rich. You have to act fast. 434 00:43:59,810 --> 00:44:01,270 Here I go then. 435 00:44:02,680 --> 00:44:05,220 Are you crazy? Don't even think of approaching him. 436 00:45:29,140 --> 00:45:33,140 Period?! What period?! Are you an idiot? 437 00:45:33,350 --> 00:45:35,140 You realize what you've done? 438 00:45:35,270 --> 00:45:36,720 I really am on my period. 439 00:45:36,810 --> 00:45:38,020 Stop lying! 440 00:45:38,180 --> 00:45:39,310 I'm not lying. 441 00:45:44,640 --> 00:45:46,100 Take off your panties. 442 00:45:59,720 --> 00:46:03,930 Why did you dance in front of him, you idiot? Why did you entice him? 443 00:46:04,310 --> 00:46:06,100 I was curious. 444 00:46:06,350 --> 00:46:07,770 Curious about what? 445 00:46:07,850 --> 00:46:09,060 Everything. 446 00:46:12,930 --> 00:46:15,140 Do you realize you screwed it up for everyone? 447 00:46:15,270 --> 00:46:17,020 Now nobody will get anything. 448 00:46:17,140 --> 00:46:19,140 And they'll send all the girls back. 449 00:46:19,350 --> 00:46:22,720 She was curious! Bitch! 450 00:47:11,640 --> 00:47:14,270 Pretty lame for a corporate party. 451 00:47:15,270 --> 00:47:17,640 That's what the money he gave bought. 452 00:47:18,140 --> 00:47:20,770 I thought Porsche was a mighty corporation. 453 00:47:21,020 --> 00:47:24,350 Porsche is probably mighty, but we're just a branch. 454 00:47:25,350 --> 00:47:28,060 Kind of an ambitious... 455 00:47:28,640 --> 00:47:30,060 storefront. 456 00:47:35,100 --> 00:47:37,680 Is that the famous Semyon Sergeevich? 457 00:47:38,930 --> 00:47:40,350 The one and only. 458 00:47:42,680 --> 00:47:45,350 He's kind of, I don't know... 459 00:47:46,600 --> 00:47:48,020 ordinary. 460 00:47:49,140 --> 00:47:51,970 Well, what's so extraordinary about our story? 461 00:47:53,810 --> 00:47:56,930 Who is the fat-ass with him, with the fur? 462 00:47:59,180 --> 00:48:00,810 Mrs. Semyon Sergeevich? 463 00:48:03,890 --> 00:48:05,180 You're not disgusted? 464 00:48:07,520 --> 00:48:11,020 By Semyon? No, not at all. 465 00:48:12,640 --> 00:48:14,520 He's helpful. 466 00:48:15,470 --> 00:48:19,350 Helpful? Does that like, matter? 467 00:48:20,270 --> 00:48:23,390 It's the most important thing... in this business. 468 00:48:25,810 --> 00:48:27,220 What business? 469 00:48:34,640 --> 00:48:36,390 Is Misha helpful? 470 00:48:37,430 --> 00:48:39,100 Misha is a moron. 471 00:48:53,640 --> 00:48:56,720 Wanna bet Semyon will drag me into his office right now? 472 00:48:57,140 --> 00:48:58,350 What for? 473 00:49:00,310 --> 00:49:04,520 Seems like Semyon Sergeevich gets off on doing it, while the missus is around. 474 00:49:12,100 --> 00:49:14,560 Well, then you've found each other. 475 00:49:14,890 --> 00:49:16,470 What do you mean? 476 00:49:16,560 --> 00:49:18,890 You like doing it with him, while Misha is around. 477 00:49:26,390 --> 00:49:30,430 If only Misha... just once... 478 00:49:31,520 --> 00:49:34,810 had said... a single word... 479 00:50:18,020 --> 00:50:21,390 By the way, I was the one who got Liza this job. 480 00:50:24,970 --> 00:50:26,560 Good for you. 481 00:50:27,560 --> 00:50:30,350 So what does she say about me anyway? 482 00:50:34,390 --> 00:50:36,600 That you're a moron. 483 00:51:17,970 --> 00:51:20,140 Dragged you around by the hair? 484 00:51:20,310 --> 00:51:22,600 Semyon's wife. Just a little bit. 485 00:51:22,720 --> 00:51:24,890 It was quite a show. 486 00:51:25,770 --> 00:51:29,600 And not a single extension tore off. 487 00:51:29,680 --> 00:51:32,020 Why did he do it! 488 00:51:33,640 --> 00:51:38,970 I told him: "Misha, you don't do anything. You don't do anything for me." 489 00:51:39,100 --> 00:51:40,850 And he goes and does this. 490 00:51:40,930 --> 00:51:42,350 Like that's his noble deed. 491 00:51:42,600 --> 00:51:45,720 Thanks, dude, I appreciate it. 492 00:51:50,720 --> 00:51:53,770 Stop it already! Forget him! 493 00:51:54,680 --> 00:51:56,350 Kill it, piss on it, and burn it! 494 00:51:56,430 --> 00:51:57,560 That's genius! 495 00:51:59,220 --> 00:52:01,100 You guys are clueless! 496 00:52:02,350 --> 00:52:04,100 You think you're so smart? 497 00:52:05,310 --> 00:52:07,390 How are we going to live now?! 498 00:52:07,470 --> 00:52:11,020 Who is going to pay our rent?! 499 00:52:12,020 --> 00:52:13,520 What do you mean? 500 00:52:13,600 --> 00:52:15,770 Semyon was paying for the apartment. 501 00:52:16,220 --> 00:52:17,520 Stop being stupid. 502 00:52:18,600 --> 00:52:20,640 We'll starve to death. 503 00:52:23,390 --> 00:52:27,850 Kittens tossed out to the street, Must spread legs to get some meat. 504 00:52:29,970 --> 00:52:31,720 Calm down, ladies. 505 00:52:32,060 --> 00:52:34,020 We shall overcome. 506 00:52:34,470 --> 00:52:36,810 I will feed us all. 507 00:52:37,970 --> 00:52:40,970 Now I'm Daddy in our family. 508 00:52:41,270 --> 00:52:44,720 And Mommy is right here. 509 00:54:58,560 --> 00:55:01,020 You can't even imagine the people here. 510 00:55:01,220 --> 00:55:05,270 Everyone is so kind, and helpful, and generous. 511 00:55:05,390 --> 00:55:07,220 Mom, I feel like I'm in a fairy tale! 512 00:56:34,390 --> 00:56:35,560 Let's go! 513 00:56:35,720 --> 00:56:36,970 Oh God, I'm so wasted! 514 00:56:42,560 --> 00:56:43,850 Galya-dear! 515 00:56:56,930 --> 00:56:58,020 Bacon. 516 00:56:58,390 --> 00:56:59,720 Bacon. 517 00:57:00,060 --> 00:57:02,310 Why do we have so much food? 518 00:57:02,520 --> 00:57:04,520 Why do we have bacon? 519 00:57:04,720 --> 00:57:06,350 What the hell happened here? 520 00:57:07,140 --> 00:57:09,560 Galya! Galya!! 521 00:57:13,180 --> 00:57:14,640 What's wrong with her? 522 00:57:14,810 --> 00:57:16,390 Is she alive?! Galya! 523 00:57:18,640 --> 00:57:19,970 What's that? 524 00:57:24,890 --> 00:57:26,560 Chocolate cake. 525 00:57:27,680 --> 00:57:30,270 Galya? Galya, why would you... 526 00:57:32,060 --> 00:57:33,850 Why would you do it with bacon? 527 00:57:35,930 --> 00:57:37,470 No car. 528 00:57:38,970 --> 00:57:39,600 What? 529 00:57:39,680 --> 00:57:41,560 There'll be no car!! 530 00:57:46,140 --> 00:57:49,970 All this because of that asshole and some car? 531 00:58:04,390 --> 00:58:08,430 Don't you think that this gift is too expensive? 532 00:58:10,180 --> 00:58:12,020 Too expensive for who? 533 00:58:12,640 --> 00:58:14,220 For you. 534 00:58:16,220 --> 00:58:19,720 I'm not asking for me. It's for my friend. 535 00:58:24,270 --> 00:58:27,520 You're asking me to buy a Porsche for your friend? 536 00:58:28,970 --> 00:58:30,810 I didn't just imagine that? 537 00:58:32,600 --> 00:58:34,180 You didn't imagine it. 538 00:58:49,850 --> 00:58:51,640 What do you think? 539 00:59:02,100 --> 00:59:03,600 I need to take a leak. 540 00:59:54,180 --> 00:59:55,270 You idiot. 541 00:59:57,430 --> 01:00:00,180 I won't buy a Porsche even for a blowjob in a restaurant. 542 01:00:00,930 --> 01:00:02,470 My Mom is here. 543 01:00:02,640 --> 01:00:03,850 What? 544 01:00:04,310 --> 01:00:06,680 My Mom. Behind you. 545 01:00:11,390 --> 01:00:14,020 You Mom doesn't let you have dinner with men? 546 01:00:14,350 --> 01:00:16,600 She thinks I'm in Paris. 547 01:00:37,890 --> 01:00:38,720 Thanks. 548 01:00:47,140 --> 01:00:49,970 Enough embarassing me. Come out of there. 549 01:00:50,560 --> 01:00:51,680 I can't. 550 01:00:51,850 --> 01:00:53,140 Get out of there, I said. 551 01:00:53,520 --> 01:00:54,470 No! 552 01:00:58,390 --> 01:00:59,430 Okay. 553 01:01:06,430 --> 01:01:10,770 If you come out from under there, I'll buy your friend the car. 554 01:01:26,390 --> 01:01:27,390 What are you having? 555 01:01:27,520 --> 01:01:29,680 I think I'll have... I'll have... 556 01:02:02,060 --> 01:02:02,810 No, thank you. 557 01:02:05,220 --> 01:02:07,430 Lyuda drove. You'll come with us. 558 01:02:07,680 --> 01:02:10,720 Yes, yes, I had my keys here somewhere... 559 01:02:10,850 --> 01:02:11,390 Mom... 560 01:02:11,600 --> 01:02:12,890 We'll talk at home. 561 01:02:13,140 --> 01:02:14,390 I'm not going home. 562 01:02:19,390 --> 01:02:20,680 And where are you going to go? 563 01:02:22,430 --> 01:02:23,720 With him. 564 01:02:26,640 --> 01:02:28,020 With that one? 565 01:02:28,270 --> 01:02:29,600 With that one. 566 01:02:30,890 --> 01:02:32,680 And... what about Paris? 567 01:02:34,310 --> 01:02:39,020 I don't know. It's probably fabulous. I've never been there. 568 01:02:42,270 --> 01:02:44,180 Are you... are you a prostitute? 569 01:02:44,310 --> 01:02:45,390 Olya, come on! 570 01:02:45,520 --> 01:02:50,180 What if I really am a prostitute?! What do you want to say? That I could've done better? 571 01:02:51,350 --> 01:02:56,060 You little whore! Liar! You filthy whore! 572 01:02:58,770 --> 01:02:59,430 Thank you!! 573 01:02:59,640 --> 01:03:00,390 For what?! 574 01:03:00,680 --> 01:03:01,850 For Paris!! 575 01:03:02,180 --> 01:03:05,220 I love it here!! It's fascinating!! 576 01:03:33,060 --> 01:03:34,560 A used one. 577 01:03:36,310 --> 01:03:37,720 What? 578 01:03:40,850 --> 01:03:42,390 I'll buy a used one. 579 01:03:44,520 --> 01:03:45,520 Porsche. 580 01:03:45,810 --> 01:03:47,640 What did you expect? A new one? 581 01:03:54,310 --> 01:03:55,470 Let's go! 582 01:04:07,310 --> 01:04:09,270 You're not fucking me for the Porsche. 583 01:04:10,350 --> 01:04:11,560 For the Porsche. 584 01:04:13,680 --> 01:04:15,600 Not for clothes or cocktails. 585 01:04:15,890 --> 01:04:17,810 For clothes and cocktails. 586 01:04:18,430 --> 01:04:20,520 Not for the rent. 587 01:04:22,390 --> 01:04:24,810 For the rent. 588 01:04:32,640 --> 01:04:35,470 For what then? Do you know? 589 01:04:38,350 --> 01:04:40,060 Maybe because you love me? 590 01:04:43,470 --> 01:04:45,140 Would you want that? 591 01:04:48,220 --> 01:04:49,810 Absolutely not. 592 01:04:51,850 --> 01:04:53,100 Are you sure? 593 01:04:54,060 --> 01:04:55,470 I'm sure. 594 01:04:58,640 --> 01:05:01,850 Okay. Don't shit your pants. I don't love you. 595 01:05:02,850 --> 01:05:06,270 Katya, you're a smart girl. You shouldn't say: "Don't shit your pants." 596 01:05:06,470 --> 01:05:08,640 I don't give a shit. I will. 597 01:05:21,850 --> 01:05:23,890 One million, then? 598 01:05:25,560 --> 01:05:27,100 For Galya's car? 599 01:05:33,850 --> 01:05:36,680 Now I'm not so sure what to think of Suren. 600 01:05:40,430 --> 01:05:42,180 He's a god. 601 01:05:42,850 --> 01:05:44,930 One million is not that much. 602 01:05:45,140 --> 01:05:48,680 Not enough for a new one, but you could get a used one. 603 01:05:49,770 --> 01:05:51,310 Couldn't you? 604 01:06:15,390 --> 01:06:17,180 What was that? 605 01:06:17,350 --> 01:06:20,060 She knows no other way to express her gratitude. 606 01:06:20,930 --> 01:06:22,720 She might also let you fuck her. 607 01:06:23,600 --> 01:06:24,680 Up your ass! 608 01:06:24,970 --> 01:06:27,310 She might let you do that too. 609 01:06:28,810 --> 01:06:32,470 Galya, what are you doing?! Stop it! You'll mess up the million!! 610 01:06:37,970 --> 01:06:40,100 I had the same duck in my childhood. 611 01:06:42,810 --> 01:06:46,020 Mom and I would take baths together and pass it to one another. 612 01:06:46,680 --> 01:06:50,310 When you have the duck, you have to tell a fairy tale. 613 01:06:53,270 --> 01:06:54,680 Here! 614 01:07:01,430 --> 01:07:03,390 All right. 615 01:07:04,100 --> 01:07:05,310 A fairy tale about Pasha. 616 01:07:05,680 --> 01:07:07,180 Please, not about Pasha. 617 01:07:07,600 --> 01:07:09,350 Yes, about Pasha. 618 01:07:13,220 --> 01:07:14,640 He used to say to me โ€“ 619 01:07:14,930 --> 01:07:20,930 Liza, you wash and you cook so well, and take such good care of me, 620 01:07:22,350 --> 01:07:26,140 that it makes me feel like I'm sleeping with my mother. 621 01:07:28,640 --> 01:07:32,850 And then he'd say โ€“ Liza why do you shave it all off down there? 622 01:07:33,560 --> 01:07:35,810 Now I feel like I'm sleeping with a child. 623 01:07:36,390 --> 01:07:39,270 And I felt I was sleeping with a retard. 624 01:07:40,020 --> 01:07:42,060 And I wasn't wrong. 625 01:07:43,390 --> 01:07:45,020 That's not a fairy tale. 626 01:07:46,430 --> 01:07:49,310 I agree. It's harsh reality. 627 01:07:49,680 --> 01:07:52,060 Here! You tell one. 628 01:07:53,680 --> 01:07:56,520 Well then... a fairy tale about Vova. 629 01:07:59,350 --> 01:08:02,350 Vova had a tiny dick. 630 01:08:02,930 --> 01:08:04,890 I saw it. 631 01:08:08,270 --> 01:08:12,600 That's not the worst part. Even worse was that he had a name โ€“ Afanasiy. 632 01:08:12,930 --> 01:08:13,680 Who? 633 01:08:13,770 --> 01:08:14,680 The dick. 634 01:08:14,970 --> 01:08:20,930 And Vova would introduce him, as soon as you'd, so to speak, meet him. 635 01:08:21,060 --> 01:08:24,970 This is Afanasiy, he'd say, make your acquaintance. 636 01:08:25,520 --> 01:08:30,930 And he'd watch carefully. If a chick laughed โ€“ it was over. She wasn't good enough for them. 637 01:08:40,220 --> 01:08:41,520 You didn't laugh. 638 01:08:41,720 --> 01:08:43,810 No, I didn't even crack a smile. 639 01:08:45,020 --> 01:08:48,720 I was very serious and Vova appreciated that. 640 01:08:49,970 --> 01:08:52,270 He bought me a chinchilla coat. 641 01:08:54,720 --> 01:08:56,770 And plane tickets for us to the Seychelles. 642 01:08:57,680 --> 01:08:59,520 I was so happy. 643 01:09:03,810 --> 01:09:08,350 And then, the night before our trip, he takes off his pants, 644 01:09:08,850 --> 01:09:12,100 And I'm so giddy with joy, I look down there and yell out: "Hello, Anatoliy!" 645 01:09:18,180 --> 01:09:20,770 Yes, I mixed up their names. 646 01:09:21,470 --> 01:09:25,430 I can hardly remember their names, let alone the names of their dicks. 647 01:09:26,640 --> 01:09:27,970 What happened next? 648 01:09:28,100 --> 01:09:29,560 What happened next was... 649 01:09:32,430 --> 01:09:33,970 Goodbye chinchilla coat, 650 01:09:35,020 --> 01:09:36,430 goodbye Seychelles, 651 01:09:39,060 --> 01:09:42,930 goodbye Vova, goodbye Afanasiy, and goodbye Anatoly. 652 01:09:44,390 --> 01:09:47,560 Now that's a classic fairy tale for you. 653 01:09:53,770 --> 01:09:57,140 Well, now it's yours. 654 01:10:03,890 --> 01:10:07,720 Oh girls, as I sit here and listen to you, 655 01:10:09,850 --> 01:10:13,020 I realize that I've never had a fairy tale in my life. 656 01:10:13,890 --> 01:10:16,100 Shall we drown the educated bitch. 657 01:10:16,680 --> 01:10:18,020 I'm all for it. 658 01:10:18,180 --> 01:10:19,970 Wait! I'll do it myself!! 659 01:10:27,720 --> 01:10:29,310 So are you ready? 660 01:10:32,350 --> 01:10:34,520 Hold on, just a sec! 661 01:10:50,470 --> 01:10:53,060 Kashirskoe Highway 61. For 500 roubles. 662 01:10:53,270 --> 01:10:54,220 Let's go. 663 01:11:03,100 --> 01:11:05,930 So what's up on Kashirskoe? Is it moving? 664 01:11:06,220 --> 01:11:08,180 Kashirka is always a parking lot. 665 01:11:09,140 --> 01:11:10,810 Don't worry, we'll get there. 666 01:11:11,140 --> 01:11:13,310 We'll get there. 667 01:11:14,720 --> 01:11:16,520 What do you need over there? 668 01:11:16,640 --> 01:11:19,810 A used car. We're buying one. 669 01:11:20,020 --> 01:11:25,020 Well, buying used is a lottery. Maybe you get lucky, maybe it falls apart. 670 01:11:26,140 --> 01:11:27,850 What year do you want? 671 01:11:28,140 --> 01:11:34,850 We'd like a new one. But we've got enough for a 2009, maybe. We checked. 672 01:11:36,310 --> 01:11:39,020 I see. What are we after? A Jap? 673 01:11:40,600 --> 01:11:41,970 A German. 674 01:11:44,470 --> 01:11:45,600 Impressive. 675 01:11:48,890 --> 01:11:51,350 This isn't a car. It's a treasure. 676 01:11:51,520 --> 01:11:54,520 In perfect shape for its year. 677 01:11:55,770 --> 01:11:57,140 I can see that. 678 01:11:57,270 --> 01:11:59,890 So what? Is this it? 679 01:12:02,310 --> 01:12:07,220 The dash has scratches and a crack. Gauges are old-model. 680 01:12:09,470 --> 01:12:12,220 No cruise control or I just don't see it? 681 01:12:15,140 --> 01:12:17,180 Turn signal. 682 01:12:18,220 --> 01:12:22,470 Well girls, this is a cream puff. Simply a cream puff. 683 01:12:24,020 --> 01:12:26,310 The engine runs perfect. 684 01:12:27,930 --> 01:12:31,390 It's all perfect. I feel it. 685 01:12:32,520 --> 01:12:36,770 I'd still check the drive train. Just in case. 686 01:12:37,020 --> 01:12:39,640 What case? We have no cases here. 687 01:12:39,890 --> 01:12:41,640 Listen, can you hear it? 688 01:12:41,770 --> 01:12:42,770 The engine? 689 01:12:43,180 --> 01:12:44,720 Can you hear it or not? 690 01:12:45,020 --> 01:12:45,720 What? 691 01:12:47,350 --> 01:12:49,520 Can you hear what she's saying? 692 01:12:51,850 --> 01:12:53,560 She's saying โ€“ 693 01:12:54,310 --> 01:12:57,890 "Buy me!" 694 01:13:17,930 --> 01:13:19,350 Get ready for a scene. 695 01:13:19,720 --> 01:13:20,600 Then shut her up. 696 01:13:20,600 --> 01:13:21,100 How? 697 01:13:21,220 --> 01:13:22,810 The way you know how. 698 01:13:22,890 --> 01:13:24,310 Are you to the bathroom? I'll come with you. 699 01:13:24,350 --> 01:13:25,850 No, I have something to take care of. 700 01:13:25,930 --> 01:13:27,560 Something? 701 01:13:28,350 --> 01:13:29,180 Something? 702 01:13:29,350 --> 01:13:30,680 Relax. 703 01:13:31,770 --> 01:13:32,560 Hi! 704 01:13:32,970 --> 01:13:34,100 Dima! 705 01:13:34,720 --> 01:13:37,430 You're not Dima. You're Kostya. And I'm Katya. 706 01:13:37,520 --> 01:13:40,850 We don't need Dima. It'll be more interesting without him. 707 01:13:41,020 --> 01:13:42,020 What's she doing?! 708 01:13:42,100 --> 01:13:42,970 Easy! 709 01:13:43,060 --> 01:13:44,220 Is she crazy? Why is she... 710 01:13:44,270 --> 01:13:45,720 Calm down! 711 01:13:46,020 --> 01:13:49,060 Galya, don't you get it?! She'll ruin it! She'll ruin everything! 712 01:13:49,140 --> 01:13:49,890 Let me go! 713 01:13:49,930 --> 01:13:51,270 What's there to ruin?! 714 01:13:51,390 --> 01:13:52,560 Katya!! Kat... 715 01:14:00,310 --> 01:14:02,470 Here, have a drink. 716 01:14:02,640 --> 01:14:05,720 Dima, apparently you're not needed here. 717 01:14:11,180 --> 01:14:13,430 Who are they guarding you from? Fanny Kaplan? 718 01:14:15,890 --> 01:14:17,060 Maybe. 719 01:14:20,350 --> 01:14:22,060 Hi again. You didn't say hi. 720 01:14:23,350 --> 01:14:24,350 Hi. 721 01:14:26,020 --> 01:14:28,600 I have a question for you. Explain your logic to me. 722 01:14:29,100 --> 01:14:30,970 Your guard dogs won't let anyone near you. 723 01:14:31,390 --> 01:14:33,810 Yet they take the money. Why? 724 01:14:34,220 --> 01:14:36,640 I don't understand. What do they take money for? 725 01:14:37,350 --> 01:14:41,180 For money they'll tell where you are, which restaurants, bars, karaoke. 726 01:14:41,470 --> 01:14:44,470 It's like โ€“ please come by and look. Just don't come close to him. 727 01:14:50,720 --> 01:14:52,890 Here's a short tale for you. I'll tell it and leave. Okay? 728 01:14:56,430 --> 01:14:58,430 Once upon a time, there lived a little girl in Rostov. 729 01:14:58,560 --> 01:15:00,390 Her mom was a fool and her dad was a fool. 730 01:15:00,560 --> 01:15:03,180 They fought all the time. Well, all moms and dads have fights. 731 01:15:03,390 --> 01:15:05,520 She came home from school one day 732 01:15:05,890 --> 01:15:07,390 and discovered... 733 01:15:07,810 --> 01:15:09,390 her dad had hanged himself. 734 01:15:12,020 --> 01:15:16,020 All moms and dads have fights, but not all dads hang themselves. Right? 735 01:15:21,180 --> 01:15:25,850 And the girl realized right then โ€“ now she could justify anything. 736 01:15:26,600 --> 01:15:28,560 Now, in her life, she can permit herself anything. 737 01:15:28,930 --> 01:15:31,520 She could become a drug addict or a whore. 738 01:15:31,770 --> 01:15:34,350 Who'd be surprised? Her dad hanged himself. 739 01:15:34,680 --> 01:15:38,220 Or even kill someone. It's justified โ€“ her dad hanged himself. 740 01:15:39,060 --> 01:15:41,680 But she didn't become a drug addict or a whore. 741 01:15:41,810 --> 01:15:44,930 She came to Moscow and started looking for a dad. 742 01:15:46,930 --> 01:15:50,850 This is what all little girls do. Even the ones whose dad didn't hang himself. 743 01:15:52,060 --> 01:15:54,520 And they all remain the same little... 744 01:15:56,560 --> 01:15:57,850 fools. 745 01:16:00,060 --> 01:16:02,270 And I find it heroic. 746 01:16:04,520 --> 01:16:05,560 What do you think? 747 01:16:20,890 --> 01:16:23,520 I'm waiting for him to hit her. 748 01:16:24,430 --> 01:16:27,180 And I'm waiting for the wine I ordered. 749 01:16:50,310 --> 01:16:53,020 He invited us to his country house tomorrow. 750 01:16:53,270 --> 01:16:55,430 What do you think? Shall we go? 751 01:17:14,890 --> 01:17:16,470 Galya, come here! 752 01:17:22,640 --> 01:17:24,310 What do you think? 753 01:17:25,220 --> 01:17:26,970 Going to wear them both? 754 01:17:27,560 --> 01:17:29,890 Don't be stupid. This one's for Katya. 755 01:17:29,970 --> 01:17:33,680 Classic. Sexy chick and her ugly friend. 756 01:17:34,020 --> 01:17:35,680 Not ugly, but modest. 757 01:17:35,850 --> 01:17:38,430 Doesn't matter. She won't need it anyway. 758 01:17:38,560 --> 01:17:40,600 Katya is coming with me to pick up the car. 759 01:17:44,390 --> 01:17:46,220 What do you need her there for? 760 01:17:46,640 --> 01:17:48,100 What do you need her for? 761 01:17:48,470 --> 01:17:50,600 Well, she was the one that made the arrangements with Kostya. 762 01:17:50,680 --> 01:17:52,270 So what? Will she also sleep with him? 763 01:17:52,390 --> 01:17:53,720 I need her support! 764 01:17:53,970 --> 01:17:55,720 And I need her support! 765 01:17:56,390 --> 01:17:57,720 Katya! 766 01:18:05,560 --> 01:18:07,020 Shit. 767 01:18:35,310 --> 01:18:38,680 Why are you calling in the middle of the night? My wife almost woke up. 768 01:18:40,560 --> 01:18:42,310 I am pregnant. 769 01:18:45,770 --> 01:18:48,720 Suren, I am pregnant. 770 01:18:50,720 --> 01:18:53,680 Okay. I know a good clinic. 771 01:18:55,680 --> 01:18:58,140 Does it have to be that cliched? 772 01:18:58,390 --> 01:19:00,140 What did you want? 773 01:19:00,310 --> 01:19:01,720 You didn't want it cliched? 774 01:19:02,140 --> 01:19:06,890 How is that? For me to get a divorce and marry you? 775 01:19:09,560 --> 01:19:12,310 In real life, nobody marries prostitutes. 776 01:19:16,890 --> 01:19:18,850 I'm not a prostitute. 777 01:19:20,100 --> 01:19:21,560 You got anything else to say? 778 01:19:25,970 --> 01:19:28,140 I love you. 779 01:19:45,720 --> 01:19:49,180 Katya, who will you go with tomorrow, me or Galya? 780 01:20:08,770 --> 01:20:11,430 Do you know what we should do right now? 781 01:20:11,770 --> 01:20:13,060 What? 782 01:20:13,970 --> 01:20:16,430 Throw out the Christmas tree. 783 01:20:18,430 --> 01:20:19,770 What for? 784 01:20:20,850 --> 01:20:23,270 How long is it going to be there, till Christmas? 785 01:20:23,520 --> 01:20:26,470 Not that long left. Where are you taking it? 786 01:20:27,470 --> 01:20:30,100 You have to throw the Christmas tree from the balcony. 787 01:20:30,140 --> 01:20:32,520 That way needles don't fall everywhere on the way to the front door. 788 01:20:32,600 --> 01:20:33,890 My Mom and I always did it that way. 789 01:20:33,930 --> 01:20:36,600 Katya, this is a plastic tree. The needles can't fall off. 790 01:20:36,970 --> 01:20:38,180 So what? 791 01:20:49,310 --> 01:20:53,850 Mom says that you should make a wish, while the Christmas tree is falling. 792 01:20:54,310 --> 01:20:55,600 So did you? 793 01:20:55,970 --> 01:20:56,640 No. 794 01:20:57,390 --> 01:20:58,970 I forgot. 795 01:20:59,430 --> 01:21:01,390 Oh well, screw her. 796 01:21:02,020 --> 01:21:03,600 Hold on! 797 01:21:06,060 --> 01:21:07,350 What is she doing? 798 01:21:30,930 --> 01:21:35,140 We'll throw it out again. Pay attention this time. Don't screw it up. 799 01:21:35,560 --> 01:21:36,520 Galya, but this is... 800 01:21:36,600 --> 01:21:38,140 Everyone makes a wish. 801 01:21:38,640 --> 01:21:40,970 First time it was already kind of asinine, but now... 802 01:21:41,060 --> 01:21:43,430 Quiet. That's the way it should be. 803 01:21:43,560 --> 01:21:44,810 Everyone make a wish. 804 01:21:44,930 --> 01:21:48,060 You โ€“ Kostya, me โ€“ the car, and you โ€“ whatever you want. 805 01:21:53,100 --> 01:21:56,600 Come on Christmas tree. Don't let us down! 806 01:21:57,680 --> 01:21:59,560 What did you wish for? 807 01:22:02,640 --> 01:22:04,520 I made a wish for you guys. 808 01:22:05,020 --> 01:22:06,470 To make sure. 809 01:22:21,680 --> 01:22:22,770 Bye, then! 810 01:22:22,850 --> 01:22:23,890 Good luck! 811 01:22:26,770 --> 01:22:28,430 Pick me up tomorrow in your car? 812 01:22:29,180 --> 01:22:30,310 Okay! 813 01:22:35,220 --> 01:22:36,350 Oh! 814 01:22:36,520 --> 01:22:37,680 What's with the "Oh?" 815 01:22:37,770 --> 01:22:38,770 Hi. 816 01:22:39,600 --> 01:22:40,640 Hi. 817 01:22:40,810 --> 01:22:44,310 Sit in the back. After all, you're our VIP guest. 818 01:22:46,350 --> 01:22:48,310 All right. 819 01:23:04,810 --> 01:23:05,970 Hello! 820 01:23:06,220 --> 01:23:08,890 Good morning, beautiful! At 9:30, as promised. 821 01:23:09,140 --> 01:23:12,310 Here! Black without sugar. Did I guess right? 822 01:23:12,430 --> 01:23:14,140 Thank you. 823 01:23:14,680 --> 01:23:16,270 Shall we go then? 824 01:23:20,220 --> 01:23:22,220 Where's your friend from the other day? 825 01:23:22,310 --> 01:23:23,810 She is sick. 826 01:23:23,930 --> 01:23:26,770 It happens. I hope she gets better. 827 01:24:19,220 --> 01:24:23,600 Hi! Is Liza home? 828 01:24:23,720 --> 01:24:26,270 I called her, but she's not picking up. 829 01:24:27,180 --> 01:24:29,680 You're too late, Misha. 830 01:24:30,770 --> 01:24:34,520 What do you mean late? It's only 10:00. 831 01:24:35,390 --> 01:24:39,470 You remebered Liza too late. She has Kostya now. 832 01:24:40,770 --> 01:24:42,430 Who is Kostya? 833 01:24:42,970 --> 01:24:45,140 Is that important? 834 01:24:45,220 --> 01:24:51,680 Of course it's important. If this Kostya is like Semyon was, then I'll fight for her. 835 01:24:51,850 --> 01:24:56,060 I'll take her away from him. I won't let it happen again. 836 01:24:57,680 --> 01:25:00,770 She has to understand that this is not a life! 837 01:25:00,850 --> 01:25:02,270 Did you drive? 838 01:25:02,600 --> 01:25:03,680 Yes. 839 01:25:04,520 --> 01:25:06,430 Give me a ride somewhere. 840 01:25:06,770 --> 01:25:09,560 I'll tell you about her life on the way. 841 01:25:09,680 --> 01:25:10,640 Is it far? 842 01:25:10,720 --> 01:25:11,720 Not too far. 843 01:26:10,220 --> 01:26:12,140 Everything in its place? 844 01:26:22,850 --> 01:26:24,810 Are you also his driver? 845 01:26:26,020 --> 01:26:29,470 Usually not. Only for honored guests. 846 01:26:30,180 --> 01:26:32,270 Where's your friend? 847 01:26:32,390 --> 01:26:34,100 She decided not to go. 848 01:26:34,520 --> 01:26:36,100 I see. 849 01:26:36,140 --> 01:26:37,930 Too bad. She'll miss out on a lot. 850 01:26:45,020 --> 01:26:47,640 Congratulations, Liza! It actually worked out. 851 01:26:48,270 --> 01:26:50,140 Who would've thought? 852 01:26:52,100 --> 01:26:54,390 Yes. It worked out. 853 01:26:56,890 --> 01:26:58,350 Koroleva. 854 01:26:59,270 --> 01:27:01,220 For diagnostics? 855 01:27:01,770 --> 01:27:03,350 For an abortion. 856 01:27:08,930 --> 01:27:10,680 Fill these out. 857 01:27:18,560 --> 01:27:21,850 You should go. There's no point in waiting. 858 01:27:25,220 --> 01:27:27,020 Are you sure? 859 01:27:28,020 --> 01:27:30,100 I'm sure. 860 01:27:33,470 --> 01:27:35,560 Give me your phone. I'll call Liza. 861 01:27:37,270 --> 01:27:39,470 She doesn't want to talk to you. 862 01:27:40,770 --> 01:27:43,520 I'm not going to call about myself. 863 01:27:43,890 --> 01:27:45,770 I'll call about you. 864 01:27:46,310 --> 01:27:48,600 Does she even know that you're here? 865 01:27:49,060 --> 01:27:51,430 She knows. 866 01:27:56,180 --> 01:27:58,310 Listen, let me call her anyway. 867 01:27:58,640 --> 01:28:00,720 After all, I need to explain to her... 868 01:28:01,310 --> 01:28:04,850 about why I told Semyon's wife. I wanted her to... 869 01:28:05,470 --> 01:28:07,640 Get lost, moron! 870 01:28:10,810 --> 01:28:14,470 Get lost, you moron!!! 871 01:28:42,140 --> 01:28:43,640 Why is it taking so long? 872 01:28:57,680 --> 01:28:59,350 Where are we going? 873 01:29:08,720 --> 01:29:10,060 Dima... 874 01:29:13,310 --> 01:29:17,970 Dima... are you sure we're going the right way? 875 01:29:19,890 --> 01:29:21,720 I thought it was outside the city. 876 01:29:22,930 --> 01:29:26,180 What are you worried about? We'll be there soon. 877 01:29:54,640 --> 01:29:57,640 Good morning! Let's start, shall we? 878 01:29:59,310 --> 01:30:01,270 Can we wait five minutes? 879 01:30:03,430 --> 01:30:05,390 Five? Sure, we can do that. 880 01:30:17,640 --> 01:30:19,390 Where are we? 881 01:30:51,890 --> 01:30:53,890 Dima, let's go to Kostya. 882 01:31:00,100 --> 01:31:02,930 Here we are. We've arrived. 883 01:31:20,810 --> 01:31:23,220 You should've thought it through earlier. 884 01:31:23,270 --> 01:31:25,890 When you told my boss about the money. 885 01:31:26,270 --> 01:31:28,220 I didn't tell him anything. 886 01:31:28,350 --> 01:31:31,020 I've never spoken with Kostya at all. 887 01:31:31,140 --> 01:31:32,640 That's strange. 888 01:31:32,970 --> 01:31:35,680 You never spoke to him, but I'm a driver now. 889 01:31:36,470 --> 01:31:39,720 You didn't say anything, but I caught shit. 890 01:31:41,020 --> 01:31:44,220 I worked for him for ten years, and now I'm just a driver. 891 01:31:44,310 --> 01:31:45,770 Can you fucking believe it? 892 01:31:49,180 --> 01:31:51,020 Dima, you got it all wrong. I... 893 01:31:51,100 --> 01:31:53,100 Yeah, I got it all wrong... 894 01:31:53,310 --> 01:31:54,600 I thought you'd be with your friend. 895 01:31:54,680 --> 01:31:55,930 So I invited some of mine. 896 01:32:00,560 --> 01:32:02,100 Get out of the car. 897 01:32:04,060 --> 01:32:05,430 Dima. 898 01:32:15,890 --> 01:32:16,970 Get out. 899 01:32:18,810 --> 01:32:20,850 Dima, please. 900 01:32:21,060 --> 01:32:22,890 Very well... 901 01:32:23,020 --> 01:32:25,350 Get out of the car... please. 902 01:32:58,560 --> 01:33:00,430 What were we waiting for anyway? 903 01:33:03,100 --> 01:33:06,140 For a man to rush through this door and yell: 904 01:33:06,890 --> 01:33:13,430 "Stop! Don't do this! I love you! I'll leave my wife and let's keep the baby!"" 905 01:33:15,970 --> 01:33:17,680 That doesn't happen in real life. 906 01:33:18,890 --> 01:33:21,350 In my life it happens. 907 01:33:29,850 --> 01:33:31,720 Where's Khodasevich? 908 01:33:32,220 --> 01:33:33,020 Who? 909 01:33:33,100 --> 01:33:34,640 Khodasevich. 910 01:33:35,470 --> 01:33:37,770 Ekaterina Khodasevich. 911 01:33:38,930 --> 01:33:40,970 She's getting an abortion here. 912 01:33:41,390 --> 01:33:42,270 Where is she? 913 01:33:42,350 --> 01:33:44,470 We don't have any Khodasevich. 914 01:33:51,220 --> 01:33:53,930 Let's get started. 915 01:34:45,390 --> 01:34:48,890 Leave the bag and get out of the car. 916 01:34:49,640 --> 01:34:50,600 What? 917 01:34:56,180 --> 01:35:00,720 I said leave the bag and get out. 918 01:35:07,100 --> 01:35:08,060 Why? 919 01:35:10,180 --> 01:35:13,350 Get the fuck out of the car, you whore! 920 01:35:19,930 --> 01:35:22,770 Bitch! 921 01:35:29,890 --> 01:35:32,020 The bag! Give me the bag! 922 01:35:39,140 --> 01:35:40,100 Give me the bag, you bitch! 923 01:35:40,220 --> 01:35:41,350 No!!! 924 01:36:55,220 --> 01:36:57,680 No, Konstantin Viktorovich. She didn't come out. 925 01:36:58,970 --> 01:37:01,520 Well... that's the way they are. 926 01:37:03,220 --> 01:37:04,430 Okay. 927 01:39:57,770 --> 01:40:00,310 Who do you want to be when you grow up? 928 01:40:02,470 --> 01:40:05,680 What kind of a question is that? 929 01:40:05,890 --> 01:40:07,470 I've already grown-up. 930 01:40:08,640 --> 01:40:10,350 Well, I haven't yet. 931 01:40:11,930 --> 01:40:14,600 So then what have you become when you grew up? 932 01:40:17,930 --> 01:40:19,770 I don't know. 933 01:40:20,970 --> 01:40:23,020 Mom thinks I'm a prostitute. 934 01:40:24,270 --> 01:40:25,930 You're not a prostitute. 935 01:40:26,770 --> 01:40:29,220 You just look good in a bikini. 936 01:40:35,390 --> 01:40:36,640 Okay... 937 01:40:38,890 --> 01:40:42,430 Who do you want to be when you grow up? 938 01:40:45,350 --> 01:40:47,470 I want to be everything, 939 01:40:48,430 --> 01:40:49,720 everyone 940 01:40:50,810 --> 01:40:52,100 and I also want everyone. 941 01:41:53,720 --> 01:41:56,310 She could've come. It's a funeral after all. 942 01:41:56,680 --> 01:41:59,220 It's normal. It's Katya. 943 01:42:03,020 --> 01:42:06,180 Shame that everything turned out like this. 944 01:42:06,770 --> 01:42:08,890 It's normal. It's Galya. 945 01:42:10,850 --> 01:42:13,640 I wanted to tell you something... 946 01:45:30,430 --> 01:45:34,720 Directed by Vadim Perelman 66118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.