Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,970 --> 00:01:06,090
I would like, just for an instant,
to die of excess of being too alive.
2
00:01:06,920 --> 00:01:10,760
And after that, perhaps
to die in the real sense.
3
00:01:11,420 --> 00:01:12,920
And what then?
4
00:01:13,670 --> 00:01:16,970
When each day tells me โ
this isnโt for you,
5
00:01:17,300 --> 00:01:22,260
Go write your articles, discuss literature โ
especially Russian literature.
6
00:01:22,380 --> 00:01:24,670
That is beyond my strength.
7
00:01:24,800 --> 00:01:28,170
My deeply insulted spirit
becomes ruthless,
8
00:01:28,300 --> 00:01:31,260
something inside it
roars like a wild beast,
9
00:01:31,470 --> 00:01:36,840
And wants orgies, orgies, and orgies โ
10
00:01:37,800 --> 00:01:45,970
most uncontrolledโฆ most depravedโฆ most vile.
11
00:01:47,130 --> 00:01:51,550
Vissarion Grigorievich Belinsky,
from "A Letter to a Friend."
12
00:01:54,010 --> 00:01:58,050
And what's your point, Koroleva?
13
00:01:59,760 --> 00:02:05,550
It's for the seminar... on Belinsky. Why?
14
00:02:07,380 --> 00:02:12,760
Sit down Koroleva.
You've made yourself clear.
15
00:03:43,930 --> 00:03:45,930
Did you write it all down properly?
Show me.
16
00:03:46,930 --> 00:03:48,930
14B, 15 St. Germain.
Here is the number.
17
00:03:50,970 --> 00:03:54,770
It looks strange.
Are all the digits there?
18
00:03:55,430 --> 00:04:00,890
Mom, 33 is the code for France,
6 is their cellphones. It's correct.
19
00:04:06,310 --> 00:04:08,100
Do they know your flight number?
20
00:04:09,520 --> 00:04:13,140
Yes, they've been waiting for me
at the airport since last night โ
21
00:04:13,220 --> 00:04:14,850
They just can't wait to see me.
22
00:04:15,020 --> 00:04:17,600
I'm worried, by the way.
23
00:04:18,890 --> 00:04:20,220
I can see that.
24
00:04:21,140 --> 00:04:25,180
Katya, if you don't like it there,
go straight to a hotel.
25
00:04:25,220 --> 00:04:26,680
I'll pay for everything.
26
00:04:27,930 --> 00:04:29,890
For two months?
27
00:04:30,770 --> 00:04:32,930
Even you would go broke, Mommy.
28
00:04:37,930 --> 00:04:42,270
You shouldn't live in a home where you don't like it.
29
00:04:42,810 --> 00:04:45,430
Somehow I manage to live with you.
30
00:04:50,930 --> 00:04:53,390
I was just kidding.
31
00:04:55,180 --> 00:04:58,640
Katya, why are we here 3 hours early?
32
00:04:58,810 --> 00:05:00,560
Just go, Mom!
33
00:05:00,970 --> 00:05:03,180
No, I'll wait till you check in.
34
00:05:03,470 --> 00:05:06,140
Why you want hang around for 3 hours? Just go.
35
00:05:07,140 --> 00:05:08,810
A hotel. Understand?
36
00:05:09,270 --> 00:05:11,600
The whole point is
to learn the language.
37
00:05:11,930 --> 00:05:14,100
They speak the same language
at the hotel.
38
00:05:14,310 --> 00:05:15,600
At least there won't be bedbugs.
39
00:05:15,720 --> 00:05:18,810
Mom, bedbugs, really?
It's a decent French family.
40
00:05:18,930 --> 00:05:21,140
French. Even more so.
41
00:05:24,600 --> 00:05:25,970
I'll wait.
42
00:05:26,850 --> 00:05:31,430
Why would you? Look at that line.
All of Moscow is flying to Paris.
43
00:05:33,890 --> 00:05:35,890
Alright, I'll go.
44
00:05:48,180 --> 00:05:50,810
Call me right away.
45
00:05:58,060 --> 00:06:08,560
One... two... three... four... five...
six... seven... eight... nine... ten.
46
00:06:22,970 --> 00:06:25,560
Is Sysoeva here? Yes, I see you.
47
00:06:25,890 --> 00:06:27,810
Verzhbitskaya?
48
00:06:29,220 --> 00:06:30,970
Koroleva?
49
00:06:31,930 --> 00:06:33,020
Where's Koroleva?
50
00:06:33,060 --> 00:06:34,430
Who'll meet us at the airport?
51
00:06:34,470 --> 00:06:36,390
Hannah will meet you at the airport.
52
00:06:36,470 --> 00:06:38,390
And how will we recognize
this Hannah?
53
00:06:38,470 --> 00:06:40,890
She'll have a "FASHION SHOW" sign.
What's not to understand?
54
00:06:40,970 --> 00:06:43,390
Will they take us to the villa right away?
55
00:06:43,470 --> 00:06:45,770
Right away.
Is Koroleva coming today or not?
56
00:06:45,770 --> 00:06:50,520
Will the photo shoot be right after we get there?
57
00:06:51,770 --> 00:06:54,180
We'll need some rest after all.
58
00:06:56,560 --> 00:07:00,310
You'll get some rest, all right.
Stop bugging me!
59
00:07:03,560 --> 00:07:04,970
Koroleva!!!
60
00:07:07,220 --> 00:07:09,770
I'm here! I'm Koroleva!
61
00:07:09,850 --> 00:07:11,310
Thank the Lord!
62
00:07:11,350 --> 00:07:15,850
We wouldn't leave without you.
Okay girls, start checking in.
63
00:07:22,970 --> 00:07:24,310
Thank you.
64
00:07:28,020 --> 00:07:30,430
Good thing the flight is delayed, isn't it?
65
00:07:34,770 --> 00:07:37,470
We have time to chat and get to know each other.
66
00:07:43,770 --> 00:07:45,270
I didn't think I could pull it off.
67
00:07:45,350 --> 00:07:47,970
My Mom always checks everything
at least a hundred times.
68
00:07:48,100 --> 00:07:50,520
She even called the dean's office.
You know what they told her?
69
00:07:52,220 --> 00:07:53,930
The truth! That's exactly what they said.
70
00:07:54,020 --> 00:07:56,930
That I'm going to Paris for two months.
I actually did earn that scholarship.
71
00:07:57,310 --> 00:08:00,770
The departure date was different,
but somehow she missed that.
72
00:08:00,850 --> 00:08:02,100
Awesome, isn't it?!
73
00:08:04,720 --> 00:08:06,640
I even invented a French phone number.
74
00:08:06,720 --> 00:08:09,560
Told her it was the landlord's
and they were waiting for me.
75
00:08:09,720 --> 00:08:12,850
She didn't call them. Imagine if she did?
76
00:08:12,970 --> 00:08:14,350
Yeah.
77
00:08:16,850 --> 00:08:21,810
Itโs so weird. For two months
Mom will think Iโm in Paris.
78
00:08:23,390 --> 00:08:25,890
And in Paris, what will they think?
79
00:08:28,390 --> 00:08:32,810
That I'm an idiot, of course.
Threw away such a scholarship.
80
00:08:33,850 --> 00:08:37,430
For the study of archives of
the National Library of France.
81
00:08:37,810 --> 00:08:41,310
They don't give those out often.
Especially for Khodasevich.
82
00:08:44,020 --> 00:08:45,930
I thought you were Koroleva?
83
00:08:46,020 --> 00:08:47,350
Koroleva.
84
00:08:48,720 --> 00:08:50,810
And this Khodasevich, what's that?
85
00:08:51,270 --> 00:08:53,270
Khodasevich is an influential
Russian emigre poet.
86
00:08:53,350 --> 00:08:55,600
It's not my last name. What's with you?
87
00:08:58,600 --> 00:09:00,020
Nothing.
88
00:09:00,770 --> 00:09:03,930
Sorry! There's no way you could've known of him.
89
00:09:04,100 --> 00:09:08,890
He was my C-Lit thesis. That's how my Mom first heard of him.
90
00:09:08,930 --> 00:09:11,470
Seems like your Mom has no idea
about a lot of things.
91
00:09:11,560 --> 00:09:15,180
Yes! She doesn't even know
that I'm now with the agency.
92
00:09:15,270 --> 00:09:16,970
I joined only half a year ago.
93
00:09:17,220 --> 00:09:18,520
What agency?
94
00:09:19,390 --> 00:09:22,390
This one, the model agency that arranged this trip.
95
00:09:24,350 --> 00:09:26,020
That's our flight.
96
00:09:28,020 --> 00:09:29,430
Are you not from the agency?
97
00:09:29,520 --> 00:09:30,350
No.
98
00:09:30,770 --> 00:09:32,100
Where are you from then?
99
00:09:32,350 --> 00:09:33,680
I'm from Rostov.
100
00:09:35,890 --> 00:09:37,520
But you're a model.
101
00:09:39,350 --> 00:09:41,220
I'm not a model
102
00:09:41,390 --> 00:09:43,060
and you're not a model.
103
00:09:43,350 --> 00:09:46,270
We just look good in a bikini.
104
00:12:03,720 --> 00:12:08,770
Here, read this. It's Khodasevich.
At least get to know him a bit.
105
00:12:51,890 --> 00:12:54,100
What are they going to do to us here?
106
00:12:55,770 --> 00:12:57,020
They'll have us.
107
00:12:59,270 --> 00:13:00,680
How do you mean?
108
00:13:02,020 --> 00:13:06,600
Literally. Have us, screw us, breed us, fuck us...
109
00:13:07,310 --> 00:13:09,810
Which word do you like more?
110
00:13:10,720 --> 00:13:15,470
Get a clue, clit scholar. They didn't bring
you here to take photos in a bikini.
111
00:13:16,430 --> 00:13:22,770
You'll get some cruel Arab fucking.
Take it with a smile.
112
00:13:28,520 --> 00:13:29,680
Who will?
113
00:13:30,720 --> 00:13:32,560
The shieks.
114
00:13:42,100 --> 00:13:44,890
You could've brought anything back from the Emirates โ
115
00:13:44,970 --> 00:13:53,560
new clothes, a car, Tiffany,
Vertu... even a shiek,
116
00:13:54,810 --> 00:13:58,310
but you brought us Katya.
117
00:14:02,560 --> 00:14:04,140
Cut it out.
118
00:14:06,140 --> 00:14:08,390
I can sleep on the floor if you want.
119
00:14:08,640 --> 00:14:11,020
No need to sleep on the floor. It's fine.
120
00:14:12,890 --> 00:14:16,100
We'll tough it out for a while,
then rent a new apartment.
121
00:14:16,930 --> 00:14:21,470
Then go to Monte Carlo
and gamble away the yacht.
122
00:14:23,930 --> 00:14:27,060
Galya, eat some meat. You've become mean.
123
00:14:27,140 --> 00:14:29,560
I'm vegan. I don't eat anyone.
124
00:14:30,140 --> 00:14:31,720
Then stop eating Katya.
125
00:14:54,720 --> 00:14:55,810
Happy holidays!
126
00:14:56,350 --> 00:14:58,180
Tremendous. Hello! What holiday?
127
00:14:58,220 --> 00:15:00,430
International Smile Day. You didn't know?
128
00:15:00,640 --> 00:15:05,060
I got two presents for you โ this... and that one there.
129
00:15:06,100 --> 00:15:09,100
Can't have one without the other.
130
00:15:09,390 --> 00:15:10,970
I told you she was a bitch.
131
00:15:11,680 --> 00:15:14,600
What do we have here? Another one?
132
00:15:15,140 --> 00:15:16,680
She's new.
133
00:15:16,970 --> 00:15:20,930
That wasn't our deal.
You were renting it with... that one.
134
00:15:21,810 --> 00:15:23,810
My sister. She'll live here for a bit.
135
00:15:23,930 --> 00:15:26,560
Sister? Right!
Why are you standing there? Go and look!
136
00:15:33,890 --> 00:15:36,390
International Smile Day, apparently.
137
00:15:36,520 --> 00:15:38,220
What joy.
138
00:15:45,520 --> 00:15:47,180
So is it leaking?!
139
00:15:47,430 --> 00:15:48,270
Leaking!
140
00:15:48,310 --> 00:15:52,520
I'll come back for him in an hour.
Don't give it to him. I mean beer.
141
00:15:53,390 --> 00:15:55,850
We won't give him anything. I promise.
142
00:15:56,100 --> 00:15:58,060
Yeah, I know your promises.
143
00:16:08,850 --> 00:16:10,020
So what's up?
144
00:16:10,140 --> 00:16:12,310
Found out today was a holiday.
145
00:16:16,140 --> 00:16:18,520
Beer is yeast. Calories.
146
00:16:19,810 --> 00:16:21,560
You wanna pound some yeast?
147
00:16:21,600 --> 00:16:22,470
Sure!
148
00:16:22,770 --> 00:16:24,680
It's your ass.
149
00:16:25,270 --> 00:16:26,430
But there's...
150
00:16:26,560 --> 00:16:28,350
It's normal. It's Galya.
151
00:16:40,890 --> 00:16:42,640
So will you fix it at least?
152
00:16:43,890 --> 00:16:45,310
Hello.
153
00:16:46,060 --> 00:16:47,720
Just as I thought.
154
00:16:51,600 --> 00:16:53,310
She doesn't like me.
155
00:16:53,390 --> 00:16:55,430
You're not chocolate that everyone should like you.
156
00:16:57,890 --> 00:17:02,600
Galya, she doesn't like people in general.
It's her way of showing independence.
157
00:17:03,850 --> 00:17:06,310
You won't kick me out, will you?
158
00:17:07,850 --> 00:17:10,720
Who's gonna kick you out, Khodasevich?
159
00:17:10,890 --> 00:17:13,600
You're in Paris, after all.
No one gets kicked out of Paris.
160
00:17:14,890 --> 00:17:17,930
Well then, here's to
the French Smile Day.
161
00:17:22,470 --> 00:17:25,970
Why is the Christmas tree still here?
It's October already.
162
00:17:26,970 --> 00:17:29,020
Every day is a holiday.
163
00:18:26,140 --> 00:18:28,470
So what did you and this Hannah talk about?
164
00:18:29,140 --> 00:18:31,180
I told her I wanted to go home.
165
00:18:31,890 --> 00:18:32,970
And what did she say?
166
00:18:34,720 --> 00:18:38,640
She said: "Go ahead and leave,
no one will stop you, you're not a slave here."
167
00:18:41,680 --> 00:18:43,220
So, you're leaving?
168
00:18:45,850 --> 00:18:47,810
Hello, Khodasevich!
169
00:18:50,350 --> 00:18:52,890
Hannah said he's really handsome.
170
00:18:54,310 --> 00:18:55,520
Who?
171
00:18:56,270 --> 00:18:57,640
The sheik.
172
00:18:57,720 --> 00:18:59,270
Are you nuts?!
173
00:18:59,350 --> 00:19:01,600
I've never seen a sheik.
174
00:19:08,310 --> 00:19:12,470
Are you here on salary or just commision?
175
00:19:13,180 --> 00:19:15,680
The salary is not much.
176
00:19:15,850 --> 00:19:19,810
Mostly commissions on what I sell.
But I don't sell much.
177
00:19:22,640 --> 00:19:25,060
I thought these things sold themselves.
178
00:19:25,350 --> 00:19:26,060
Liza!
179
00:19:27,310 --> 00:19:28,520
Yes?
180
00:19:28,770 --> 00:19:31,180
Semyon Sergeevich wants you.
181
00:19:33,100 --> 00:19:34,680
I'll be right there.
182
00:19:36,390 --> 00:19:40,470
Don't break anything.
And don't steal anything either.
183
00:19:43,220 --> 00:19:45,770
A car is not a thing.
184
00:19:46,020 --> 00:19:48,020
A car is a sign.
185
00:19:48,770 --> 00:19:50,140
A sign of what?
186
00:19:51,310 --> 00:19:53,560
That everything will be okay.
187
00:19:55,520 --> 00:19:58,060
Garik will buy me this car.
188
00:19:58,850 --> 00:20:02,520
Congratulations! Who is Garik?
189
00:20:02,810 --> 00:20:05,680
The guy who will buy me this car.
190
00:20:15,810 --> 00:20:17,930
Hey! What are you doing?
191
00:20:18,390 --> 00:20:19,890
We're not gonna fuck?
192
00:20:20,310 --> 00:20:22,600
What's with the fucking right away?
193
00:20:25,520 --> 00:20:28,430
You need to organize a corporate party.
194
00:20:29,140 --> 00:20:30,890
Can you handle it?
195
00:20:34,850 --> 00:20:37,430
Got it. I'll do it.
196
00:20:37,680 --> 00:20:39,520
Is that it?
197
00:20:39,680 --> 00:20:41,220
That's it.
198
00:20:41,850 --> 00:20:44,470
Should I put my skirt back on?
199
00:20:52,350 --> 00:20:54,310
What's taking her so long?
200
00:20:54,390 --> 00:20:56,100
Screwing.
201
00:20:57,930 --> 00:21:02,560
Who Liza? With that Semyon Sergeevich?
202
00:21:03,600 --> 00:21:05,430
Why are you so surprised?
203
00:21:05,600 --> 00:21:10,180
This morning she said: "Let's go to the dealership,
I'll show you the guy I'm screwing."
204
00:21:10,640 --> 00:21:14,100
She said: "I'll show you where I work."
205
00:21:14,600 --> 00:21:16,180
Well?
206
00:21:22,520 --> 00:21:23,930
So?
207
00:21:26,520 --> 00:21:28,020
You like the car?
208
00:21:29,470 --> 00:21:33,430
It's okay. My Mom has one just like it.
209
00:21:35,060 --> 00:21:36,600
Get a load of that.
210
00:21:36,850 --> 00:21:39,220
She's from Paris. What did you expect?
211
00:21:42,020 --> 00:21:43,060
Yes.
212
00:21:44,140 --> 00:21:45,640
He wrote "yes"?
213
00:21:45,970 --> 00:21:47,060
Who wrote "yes"?
214
00:21:47,350 --> 00:21:48,430
He wrote "yes"!
215
00:21:48,720 --> 00:21:50,180
Misha, he wrote "yes"!!
216
00:21:50,970 --> 00:21:52,520
Oh my God.
217
00:21:52,850 --> 00:21:54,140
Let's go then!
218
00:21:54,560 --> 00:21:56,310
Let's go then.
219
00:22:32,390 --> 00:22:34,350
You're a baby! You're my baby!
220
00:22:34,470 --> 00:22:35,770
What?
221
00:22:35,930 --> 00:22:38,470
She's not talking to you. She's talking to her.
222
00:23:27,180 --> 00:23:29,520
I don't understand.
223
00:23:34,470 --> 00:23:36,470
What don't you understand?
224
00:23:36,890 --> 00:23:39,100
But she was just...
225
00:23:40,100 --> 00:23:42,020
What?
226
00:23:43,390 --> 00:23:47,640
It's either Semyon Sergeevich or Misha.
It should be just one.
227
00:23:49,470 --> 00:23:53,810
How can there be just one
when there are are two of them?
228
00:23:54,310 --> 00:23:56,220
But why?
229
00:23:56,350 --> 00:23:57,890
What do you mean why?
230
00:23:57,970 --> 00:24:01,930
Misha... that's love, I guess.
231
00:24:02,140 --> 00:24:03,560
And Semyon?
232
00:24:03,720 --> 00:24:07,770
And Semyon โ simply... Sergeevich.
233
00:24:09,640 --> 00:24:12,390
Mom, honestly,
I just got the laptop fixed today.
234
00:24:12,770 --> 00:24:14,720
Why would I lie to you?
235
00:24:14,970 --> 00:24:16,430
Why did it take so long?
236
00:24:16,560 --> 00:24:20,430
They are French, not Japanese.
They were trying to figure it out.
237
00:24:20,520 --> 00:24:23,600
My system is all in Russian.
It was difficult for them.
238
00:24:23,680 --> 00:24:27,310
Call me every day from now on, okay?
239
00:24:27,970 --> 00:24:29,600
Okay.
240
00:24:30,600 --> 00:24:32,470
Show me your room.
241
00:24:33,930 --> 00:24:37,770
What's to show? Just four walls and a door.
242
00:24:39,100 --> 00:24:40,930
Any windows?
243
00:24:41,100 --> 00:24:42,890
And a window.
244
00:24:43,220 --> 00:24:45,680
Can you see the Eiffel Tower from it?
245
00:24:48,390 --> 00:24:49,890
No.
246
00:24:50,180 --> 00:24:51,810
Why not?
247
00:24:53,100 --> 00:24:56,060
Paris is big, Mom. Bigger than you think.
248
00:24:57,520 --> 00:24:59,310
Snot again?
249
00:25:00,930 --> 00:25:03,600
This isn't snot. It's seaweed salad.
250
00:25:04,180 --> 00:25:06,600
Are you ever going to stop losing weight?
251
00:25:06,770 --> 00:25:08,310
I will when I lose it.
252
00:25:09,140 --> 00:25:12,810
You're almost anorexic already.
253
00:25:13,100 --> 00:25:14,640
Garik likes it.
254
00:25:14,720 --> 00:25:15,810
Garik likes what?
255
00:25:15,850 --> 00:25:18,810
You're better off not knowing, trust me.
256
00:25:20,140 --> 00:25:21,850
What's that?
257
00:25:23,680 --> 00:25:25,640
Snot.
258
00:25:26,270 --> 00:25:28,220
Are we ever going to have a normal supper?
259
00:25:28,350 --> 00:25:29,310
Of course we will.
260
00:25:29,600 --> 00:25:32,020
I can cook something if you want.
261
00:25:33,020 --> 00:25:35,600
We don't dine at home, Khodasevich.
262
00:25:35,680 --> 00:25:37,270
Where do we dine?
263
00:25:37,430 --> 00:25:39,890
Let's make a call and find out.
264
00:25:42,100 --> 00:25:45,770
You got a normal dress, clit scholar?
265
00:25:47,470 --> 00:25:49,270
We'll dress her up.
266
00:26:01,890 --> 00:26:04,430
Is the food good here?
267
00:26:04,560 --> 00:26:06,060
No.
268
00:26:07,350 --> 00:26:09,810
Then why are we eating here?
269
00:26:10,270 --> 00:26:13,100
Because this is where Kostya eats.
270
00:26:16,220 --> 00:26:18,430
And where's this Kostya?
271
00:26:19,060 --> 00:26:21,270
He's not here.
272
00:26:27,100 --> 00:26:29,890
You don't like me much, do you?
273
00:26:30,810 --> 00:26:33,100
What does it have to do with you?
274
00:26:40,890 --> 00:26:43,640
Why aren't you in Paris, clit scholar?
275
00:26:43,770 --> 00:26:48,270
It's more interesting here.
Here we're eating with invisible Kostya.
276
00:26:50,430 --> 00:26:53,720
Not anymore. Here he is.
277
00:27:11,100 --> 00:27:13,470
Here's 50 for one more week.
278
00:27:13,680 --> 00:27:15,100
Aren't you sick of it yet?
279
00:27:16,310 --> 00:27:18,560
You'll be the first to know.
280
00:27:18,640 --> 00:27:20,890
It's not going to work.
281
00:27:21,350 --> 00:27:24,310
I pay you for calls, not for advice.
282
00:27:25,430 --> 00:27:27,140
Advice is free.
283
00:27:28,970 --> 00:27:30,970
You need some blow?
284
00:27:31,560 --> 00:27:32,770
Everything okay?
285
00:27:32,890 --> 00:27:33,720
Yes.
286
00:27:34,430 --> 00:27:36,430
Did you have sex with Kostya too?
287
00:27:37,140 --> 00:27:41,140
Just now, in the bathroom?
288
00:27:41,310 --> 00:27:43,270
Stop teasing her.
289
00:27:45,060 --> 00:27:49,180
That wasn't Kostya. That was Dima.
Kostya is over there.
290
00:27:53,640 --> 00:27:55,140
And Dima is...?
291
00:27:55,220 --> 00:27:56,640
He's his bodyguard.
292
00:27:59,430 --> 00:28:02,720
Ah, you're sleeping with Kostya's bodyguard.
293
00:28:03,770 --> 00:28:08,720
No, I don't sleep with the help. I just pay him.
294
00:28:09,850 --> 00:28:11,470
For what?
295
00:28:11,600 --> 00:28:18,890
To be able to eat in the same restaurants as Kostya,
go to the same clubs, sing at the same karaokes. Got it?
296
00:28:19,060 --> 00:28:21,850
Why don't you just walk up to him and meet him?
297
00:28:22,430 --> 00:28:25,930
If you want to snare one like Kostya,
298
00:28:26,220 --> 00:28:28,560
you have to set up the right moment,
299
00:28:28,720 --> 00:28:31,600
as if you just happened to meet.
300
00:28:32,100 --> 00:28:35,270
I get it. We are hunting Kostya.
301
00:28:35,560 --> 00:28:38,930
We? No. I'm hunting Kostya.
302
00:28:39,520 --> 00:28:41,850
Then who am I hunting?
303
00:28:47,560 --> 00:28:49,470
Shall we do a line?
304
00:28:50,310 --> 00:28:51,470
You got some?
305
00:29:29,930 --> 00:29:32,390
Hello ladies!
306
00:29:33,020 --> 00:29:34,810
Sit down, Katya.
307
00:29:38,270 --> 00:29:40,600
Check her out!
308
00:30:13,060 --> 00:30:14,720
You bored?
309
00:30:22,810 --> 00:30:24,720
No, why?
310
00:30:25,180 --> 00:30:26,720
I'm having fun.
311
00:30:34,970 --> 00:30:38,220
Wear as short a dress as you have,
but not too much cleavage.
312
00:30:38,350 --> 00:30:41,310
No one wants to see your tits.
They like legs.
313
00:30:41,770 --> 00:30:44,810
Your manicure should not to be garish.
314
00:30:44,890 --> 00:30:46,060
Act modest.
315
00:30:46,850 --> 00:30:49,930
If you're chosen, go without saying a word.
Don't ask any questions.
316
00:30:50,100 --> 00:30:52,270
When you get there, do as you're told.
317
00:30:52,390 --> 00:30:56,100
Don't touch them until they touch you.
318
00:30:56,220 --> 00:30:59,060
You're not allowed to. You're dirty.
319
00:30:59,310 --> 00:31:01,890
To fuck us, we're not dirty.
320
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
What if I won't want to fuck?
321
00:31:05,470 --> 00:31:07,100
Go ahead and ask her.
322
00:31:09,720 --> 00:31:14,020
Everything they give you is yours to keep โ
phones, jewelery, money.
323
00:31:14,220 --> 00:31:18,470
Don't ask for more. Don't beg. Leave right after.
324
00:31:18,770 --> 00:31:21,850
Is that clear? That's it.
325
00:31:22,020 --> 00:31:26,560
You can always tell him you're on your period.
Do you know how to say it in English?
326
00:31:29,220 --> 00:31:30,520
Did you study up for this?
327
00:31:30,600 --> 00:31:33,850
No, I've been taking English since second grade.
328
00:31:42,930 --> 00:31:46,470
You be careful out there.
329
00:31:46,600 --> 00:31:47,850
What's that about?
330
00:31:48,930 --> 00:31:50,770
It's Suren.
331
00:31:51,020 --> 00:31:55,720
I know. You think I just spent two hours
with a man and don't know his name?
332
00:31:55,970 --> 00:32:01,680
Look at me, honey. You're fucking wasted!
333
00:32:01,850 --> 00:32:03,970
I'm shitfaced.
334
00:32:06,390 --> 00:32:10,020
Just be careful out there. It's Suren.
335
00:32:10,060 --> 00:32:11,680
So what?
336
00:32:12,180 --> 00:32:14,220
He's not white.
337
00:32:16,850 --> 00:32:21,390
That's fascism. To say that.
Do you understand?
338
00:32:21,470 --> 00:32:23,720
Okay. Fascism. You'd know better.
339
00:32:23,930 --> 00:32:25,930
Just not with Suren. You hear me?
340
00:32:26,020 --> 00:32:27,270
Why?
341
00:32:29,100 --> 00:32:30,720
You can do better.
342
00:32:32,930 --> 00:32:36,220
Of course I can do better, Liza.
343
00:32:40,180 --> 00:32:43,020
My Mom always said so too.
344
00:32:43,140 --> 00:32:44,810
That I could do better.
345
00:32:45,310 --> 00:32:50,060
When I graduated from high school
with a silver medal, she said:
346
00:32:50,560 --> 00:32:53,310
"You could've done better."
347
00:32:56,430 --> 00:32:58,560
Do we have more cocaine?
348
00:32:58,680 --> 00:33:02,810
You've had enough.
They don't give out medals for that.
349
00:33:25,560 --> 00:33:27,430
I ordered tequila.
350
00:33:30,390 --> 00:33:32,390
You should've ordered a taxi.
351
00:33:33,680 --> 00:33:35,180
You're leaving?
352
00:33:35,600 --> 00:33:36,930
We are.
353
00:33:38,350 --> 00:33:41,310
We don't need a taxi. I have a driver.
354
00:33:41,680 --> 00:33:43,310
Then let's go.
355
00:33:44,850 --> 00:33:46,310
Where to?
356
00:33:47,640 --> 00:33:55,350
I want to go to clubs, bars, karaoke...
and I want drugs.
357
00:33:56,720 --> 00:33:59,390
Do you have drugs?
358
00:34:01,850 --> 00:34:06,600
Daring. Where'd you come from?
359
00:34:07,180 --> 00:34:09,270
I'm from Paris.
360
00:34:10,520 --> 00:34:14,060
We're all like that there.
361
00:34:14,310 --> 00:34:18,020
From Paris? I'm also French.
362
00:34:18,390 --> 00:34:20,640
Shall we go then?
363
00:36:20,720 --> 00:36:22,600
Kostya doesn't exist.
364
00:36:23,060 --> 00:36:24,770
I made him up.
365
00:36:25,850 --> 00:36:27,520
What do you mean?
366
00:36:27,640 --> 00:36:28,890
There's only one explanation.
367
00:36:29,140 --> 00:36:34,220
There's no way a man can be handsome,
rich, single, and not gay at the same time.
368
00:36:34,310 --> 00:36:36,060
Am I right?
369
00:36:39,310 --> 00:36:40,720
He can't.
370
00:36:45,270 --> 00:36:51,850
You know what my Mom says?
Every man is like a toilet.
371
00:36:53,930 --> 00:36:56,470
Either occupied or full of shit.
372
00:37:00,140 --> 00:37:02,560
But Kostya is not a toilet.
373
00:37:06,520 --> 00:37:10,970
That's why he doesn't exist.
374
00:37:14,140 --> 00:37:18,020
There's no place in our lives
for anything but toilets.
375
00:37:20,560 --> 00:37:23,640
Just one long fucking row of shitters.
376
00:37:26,270 --> 00:37:31,430
I see. Obviously, he didn't talk to you tonight.
377
00:37:33,020 --> 00:37:34,220
No.
378
00:37:37,220 --> 00:37:40,520
How do you know Kostya is not full of shit?
379
00:37:45,430 --> 00:37:46,680
I feel it.
380
00:38:02,350 --> 00:38:03,970
Garik?
381
00:38:08,270 --> 00:38:11,640
It's not like I'd shove it in myself.
382
00:38:12,060 --> 00:38:14,770
Doesn't he use his own anymore?
383
00:38:14,890 --> 00:38:16,810
There's not much to use.
384
00:38:18,890 --> 00:38:21,140
Why do you put up with that?
385
00:38:33,560 --> 00:38:35,470
Where's the karaoke?
386
00:38:37,350 --> 00:38:38,520
Again?
387
00:38:39,430 --> 00:38:41,520
Where's the karaoke?
This is an apartment building.
388
00:38:41,680 --> 00:38:45,970
I have a karaoke at home.
A good one, totally professional.
389
00:38:59,600 --> 00:39:02,770
Elevator's broken. Let's walk up.
390
00:39:15,270 --> 00:39:16,220
I'm not going.
391
00:39:17,430 --> 00:39:18,140
What?
392
00:39:19,390 --> 00:39:20,810
I'm not going to screw you.
393
00:39:24,810 --> 00:39:25,680
Why not?
394
00:39:26,560 --> 00:39:28,100
Because.
395
00:39:28,770 --> 00:39:30,310
Because?
396
00:39:31,060 --> 00:39:33,100
"Because" is not an answer.
397
00:39:33,270 --> 00:39:36,220
Because you're not white.
How's that for an answer?
398
00:39:54,180 --> 00:39:56,770
Over fields, forests and swamps,
399
00:39:56,890 --> 00:39:59,890
Over curves of the silver rivers,
400
00:40:00,600 --> 00:40:04,100
You're soaring bird-like and graceful,
401
00:40:04,220 --> 00:40:07,220
A celestial being, a hero, a man.
402
00:40:07,310 --> 00:40:08,060
What?
403
00:40:09,020 --> 00:40:11,640
Your wings stiffen scraping the air,
404
00:40:11,890 --> 00:40:14,390
With your hand stiff as bone on the wheel,
405
00:40:15,020 --> 00:40:18,270
All around you rise nebulous pinnacles,
406
00:40:18,470 --> 00:40:21,680
Of white clouds, of white clouds, of white clouds.
407
00:40:21,890 --> 00:40:24,350
What are you, reciting poetry?
408
00:40:24,970 --> 00:40:27,970
Looking up at your height disbelievingly,
409
00:40:28,390 --> 00:40:30,680
Filled with doubt, I nod slightly to you,
410
00:40:31,520 --> 00:40:39,470
Higher, higher you rise in the sky,
drawing spir... spira... Shit!
411
00:40:39,560 --> 00:40:40,930
Spirals!
412
00:40:41,390 --> 00:40:44,640
But remember, come to senses, please hold.
413
00:40:45,720 --> 00:40:48,850
What to you is this sparkling clarity?
414
00:40:49,270 --> 00:40:52,310
Save yourself, come to bosoms- of earth,
415
00:40:52,520 --> 00:40:56,220
Take a rest from vertigious peril,
416
00:40:57,180 --> 00:40:58,890
Plummet down, plummet down...
417
00:40:59,930 --> 00:41:01,850
plummet down.
418
00:41:02,770 --> 00:41:04,060
It's Khodasevich.
419
00:41:48,640 --> 00:41:49,930
Stop it.
420
00:41:53,270 --> 00:41:55,390
I won't.
421
00:42:25,470 --> 00:42:28,020
We have a problem.
422
00:42:29,600 --> 00:42:30,770
Suren.
423
00:42:31,350 --> 00:42:32,720
Suren.
424
00:42:35,140 --> 00:42:36,060
No.
425
00:42:37,600 --> 00:42:39,890
The toilet is still running.
426
00:43:14,220 --> 00:43:16,310
What is this? No alcohol?
427
00:43:16,390 --> 00:43:19,310
Of course. They're Arabs,
they won't do it with drunk girls.
428
00:43:19,680 --> 00:43:22,520
So what? We're Russians, we don't do it sober.
429
00:43:26,390 --> 00:43:28,470
Deal with it, Khodasevich, tough it out.
430
00:43:45,520 --> 00:43:48,220
I think it's that one, in the middle.
431
00:43:48,680 --> 00:43:49,600
Yeah?
432
00:43:50,640 --> 00:43:52,310
He's kind of cute.
433
00:43:52,930 --> 00:43:55,180
And rich. You have to act fast.
434
00:43:59,810 --> 00:44:01,270
Here I go then.
435
00:44:02,680 --> 00:44:05,220
Are you crazy? Don't even think of approaching him.
436
00:45:29,140 --> 00:45:33,140
Period?! What period?! Are you an idiot?
437
00:45:33,350 --> 00:45:35,140
You realize what you've done?
438
00:45:35,270 --> 00:45:36,720
I really am on my period.
439
00:45:36,810 --> 00:45:38,020
Stop lying!
440
00:45:38,180 --> 00:45:39,310
I'm not lying.
441
00:45:44,640 --> 00:45:46,100
Take off your panties.
442
00:45:59,720 --> 00:46:03,930
Why did you dance in front of him, you idiot?
Why did you entice him?
443
00:46:04,310 --> 00:46:06,100
I was curious.
444
00:46:06,350 --> 00:46:07,770
Curious about what?
445
00:46:07,850 --> 00:46:09,060
Everything.
446
00:46:12,930 --> 00:46:15,140
Do you realize you screwed it up for everyone?
447
00:46:15,270 --> 00:46:17,020
Now nobody will get anything.
448
00:46:17,140 --> 00:46:19,140
And they'll send all the girls back.
449
00:46:19,350 --> 00:46:22,720
She was curious! Bitch!
450
00:47:11,640 --> 00:47:14,270
Pretty lame for a corporate party.
451
00:47:15,270 --> 00:47:17,640
That's what the money he gave bought.
452
00:47:18,140 --> 00:47:20,770
I thought Porsche was a mighty corporation.
453
00:47:21,020 --> 00:47:24,350
Porsche is probably mighty, but we're just a branch.
454
00:47:25,350 --> 00:47:28,060
Kind of an ambitious...
455
00:47:28,640 --> 00:47:30,060
storefront.
456
00:47:35,100 --> 00:47:37,680
Is that the famous Semyon Sergeevich?
457
00:47:38,930 --> 00:47:40,350
The one and only.
458
00:47:42,680 --> 00:47:45,350
He's kind of, I don't know...
459
00:47:46,600 --> 00:47:48,020
ordinary.
460
00:47:49,140 --> 00:47:51,970
Well, what's so extraordinary about our story?
461
00:47:53,810 --> 00:47:56,930
Who is the fat-ass with him, with the fur?
462
00:47:59,180 --> 00:48:00,810
Mrs. Semyon Sergeevich?
463
00:48:03,890 --> 00:48:05,180
You're not disgusted?
464
00:48:07,520 --> 00:48:11,020
By Semyon? No, not at all.
465
00:48:12,640 --> 00:48:14,520
He's helpful.
466
00:48:15,470 --> 00:48:19,350
Helpful? Does that like, matter?
467
00:48:20,270 --> 00:48:23,390
It's the most important thing...
in this business.
468
00:48:25,810 --> 00:48:27,220
What business?
469
00:48:34,640 --> 00:48:36,390
Is Misha helpful?
470
00:48:37,430 --> 00:48:39,100
Misha is a moron.
471
00:48:53,640 --> 00:48:56,720
Wanna bet Semyon will drag me into his office right now?
472
00:48:57,140 --> 00:48:58,350
What for?
473
00:49:00,310 --> 00:49:04,520
Seems like Semyon Sergeevich gets off on doing it,
while the missus is around.
474
00:49:12,100 --> 00:49:14,560
Well, then you've found each other.
475
00:49:14,890 --> 00:49:16,470
What do you mean?
476
00:49:16,560 --> 00:49:18,890
You like doing it with him, while Misha is around.
477
00:49:26,390 --> 00:49:30,430
If only Misha... just once...
478
00:49:31,520 --> 00:49:34,810
had said... a single word...
479
00:50:18,020 --> 00:50:21,390
By the way, I was the one who got Liza this job.
480
00:50:24,970 --> 00:50:26,560
Good for you.
481
00:50:27,560 --> 00:50:30,350
So what does she say about me anyway?
482
00:50:34,390 --> 00:50:36,600
That you're a moron.
483
00:51:17,970 --> 00:51:20,140
Dragged you around by the hair?
484
00:51:20,310 --> 00:51:22,600
Semyon's wife. Just a little bit.
485
00:51:22,720 --> 00:51:24,890
It was quite a show.
486
00:51:25,770 --> 00:51:29,600
And not a single extension tore off.
487
00:51:29,680 --> 00:51:32,020
Why did he do it!
488
00:51:33,640 --> 00:51:38,970
I told him: "Misha, you don't do anything.
You don't do anything for me."
489
00:51:39,100 --> 00:51:40,850
And he goes and does this.
490
00:51:40,930 --> 00:51:42,350
Like that's his noble deed.
491
00:51:42,600 --> 00:51:45,720
Thanks, dude, I appreciate it.
492
00:51:50,720 --> 00:51:53,770
Stop it already! Forget him!
493
00:51:54,680 --> 00:51:56,350
Kill it, piss on it, and burn it!
494
00:51:56,430 --> 00:51:57,560
That's genius!
495
00:51:59,220 --> 00:52:01,100
You guys are clueless!
496
00:52:02,350 --> 00:52:04,100
You think you're so smart?
497
00:52:05,310 --> 00:52:07,390
How are we going to live now?!
498
00:52:07,470 --> 00:52:11,020
Who is going to pay our rent?!
499
00:52:12,020 --> 00:52:13,520
What do you mean?
500
00:52:13,600 --> 00:52:15,770
Semyon was paying for the apartment.
501
00:52:16,220 --> 00:52:17,520
Stop being stupid.
502
00:52:18,600 --> 00:52:20,640
We'll starve to death.
503
00:52:23,390 --> 00:52:27,850
Kittens tossed out to the street,
Must spread legs to get some meat.
504
00:52:29,970 --> 00:52:31,720
Calm down, ladies.
505
00:52:32,060 --> 00:52:34,020
We shall overcome.
506
00:52:34,470 --> 00:52:36,810
I will feed us all.
507
00:52:37,970 --> 00:52:40,970
Now I'm Daddy in our family.
508
00:52:41,270 --> 00:52:44,720
And Mommy is right here.
509
00:54:58,560 --> 00:55:01,020
You can't even imagine the people here.
510
00:55:01,220 --> 00:55:05,270
Everyone is so kind, and helpful, and generous.
511
00:55:05,390 --> 00:55:07,220
Mom, I feel like I'm in a fairy tale!
512
00:56:34,390 --> 00:56:35,560
Let's go!
513
00:56:35,720 --> 00:56:36,970
Oh God, I'm so wasted!
514
00:56:42,560 --> 00:56:43,850
Galya-dear!
515
00:56:56,930 --> 00:56:58,020
Bacon.
516
00:56:58,390 --> 00:56:59,720
Bacon.
517
00:57:00,060 --> 00:57:02,310
Why do we have so much food?
518
00:57:02,520 --> 00:57:04,520
Why do we have bacon?
519
00:57:04,720 --> 00:57:06,350
What the hell happened here?
520
00:57:07,140 --> 00:57:09,560
Galya! Galya!!
521
00:57:13,180 --> 00:57:14,640
What's wrong with her?
522
00:57:14,810 --> 00:57:16,390
Is she alive?! Galya!
523
00:57:18,640 --> 00:57:19,970
What's that?
524
00:57:24,890 --> 00:57:26,560
Chocolate cake.
525
00:57:27,680 --> 00:57:30,270
Galya? Galya, why would you...
526
00:57:32,060 --> 00:57:33,850
Why would you do it with bacon?
527
00:57:35,930 --> 00:57:37,470
No car.
528
00:57:38,970 --> 00:57:39,600
What?
529
00:57:39,680 --> 00:57:41,560
There'll be no car!!
530
00:57:46,140 --> 00:57:49,970
All this because of that asshole and some car?
531
00:58:04,390 --> 00:58:08,430
Don't you think that this gift is too expensive?
532
00:58:10,180 --> 00:58:12,020
Too expensive for who?
533
00:58:12,640 --> 00:58:14,220
For you.
534
00:58:16,220 --> 00:58:19,720
I'm not asking for me. It's for my friend.
535
00:58:24,270 --> 00:58:27,520
You're asking me to buy a Porsche for your friend?
536
00:58:28,970 --> 00:58:30,810
I didn't just imagine that?
537
00:58:32,600 --> 00:58:34,180
You didn't imagine it.
538
00:58:49,850 --> 00:58:51,640
What do you think?
539
00:59:02,100 --> 00:59:03,600
I need to take a leak.
540
00:59:54,180 --> 00:59:55,270
You idiot.
541
00:59:57,430 --> 01:00:00,180
I won't buy a Porsche
even for a blowjob in a restaurant.
542
01:00:00,930 --> 01:00:02,470
My Mom is here.
543
01:00:02,640 --> 01:00:03,850
What?
544
01:00:04,310 --> 01:00:06,680
My Mom. Behind you.
545
01:00:11,390 --> 01:00:14,020
You Mom doesn't let you have dinner with men?
546
01:00:14,350 --> 01:00:16,600
She thinks I'm in Paris.
547
01:00:37,890 --> 01:00:38,720
Thanks.
548
01:00:47,140 --> 01:00:49,970
Enough embarassing me. Come out of there.
549
01:00:50,560 --> 01:00:51,680
I can't.
550
01:00:51,850 --> 01:00:53,140
Get out of there, I said.
551
01:00:53,520 --> 01:00:54,470
No!
552
01:00:58,390 --> 01:00:59,430
Okay.
553
01:01:06,430 --> 01:01:10,770
If you come out from under there,
I'll buy your friend the car.
554
01:01:26,390 --> 01:01:27,390
What are you having?
555
01:01:27,520 --> 01:01:29,680
I think I'll have... I'll have...
556
01:02:02,060 --> 01:02:02,810
No, thank you.
557
01:02:05,220 --> 01:02:07,430
Lyuda drove. You'll come with us.
558
01:02:07,680 --> 01:02:10,720
Yes, yes, I had my keys here somewhere...
559
01:02:10,850 --> 01:02:11,390
Mom...
560
01:02:11,600 --> 01:02:12,890
We'll talk at home.
561
01:02:13,140 --> 01:02:14,390
I'm not going home.
562
01:02:19,390 --> 01:02:20,680
And where are you going to go?
563
01:02:22,430 --> 01:02:23,720
With him.
564
01:02:26,640 --> 01:02:28,020
With that one?
565
01:02:28,270 --> 01:02:29,600
With that one.
566
01:02:30,890 --> 01:02:32,680
And... what about Paris?
567
01:02:34,310 --> 01:02:39,020
I don't know. It's probably fabulous.
I've never been there.
568
01:02:42,270 --> 01:02:44,180
Are you... are you a prostitute?
569
01:02:44,310 --> 01:02:45,390
Olya, come on!
570
01:02:45,520 --> 01:02:50,180
What if I really am a prostitute?! What do you want to say?
That I could've done better?
571
01:02:51,350 --> 01:02:56,060
You little whore! Liar! You filthy whore!
572
01:02:58,770 --> 01:02:59,430
Thank you!!
573
01:02:59,640 --> 01:03:00,390
For what?!
574
01:03:00,680 --> 01:03:01,850
For Paris!!
575
01:03:02,180 --> 01:03:05,220
I love it here!! It's fascinating!!
576
01:03:33,060 --> 01:03:34,560
A used one.
577
01:03:36,310 --> 01:03:37,720
What?
578
01:03:40,850 --> 01:03:42,390
I'll buy a used one.
579
01:03:44,520 --> 01:03:45,520
Porsche.
580
01:03:45,810 --> 01:03:47,640
What did you expect? A new one?
581
01:03:54,310 --> 01:03:55,470
Let's go!
582
01:04:07,310 --> 01:04:09,270
You're not fucking me for the Porsche.
583
01:04:10,350 --> 01:04:11,560
For the Porsche.
584
01:04:13,680 --> 01:04:15,600
Not for clothes or cocktails.
585
01:04:15,890 --> 01:04:17,810
For clothes and cocktails.
586
01:04:18,430 --> 01:04:20,520
Not for the rent.
587
01:04:22,390 --> 01:04:24,810
For the rent.
588
01:04:32,640 --> 01:04:35,470
For what then? Do you know?
589
01:04:38,350 --> 01:04:40,060
Maybe because you love me?
590
01:04:43,470 --> 01:04:45,140
Would you want that?
591
01:04:48,220 --> 01:04:49,810
Absolutely not.
592
01:04:51,850 --> 01:04:53,100
Are you sure?
593
01:04:54,060 --> 01:04:55,470
I'm sure.
594
01:04:58,640 --> 01:05:01,850
Okay. Don't shit your pants. I don't love you.
595
01:05:02,850 --> 01:05:06,270
Katya, you're a smart girl. You shouldn't say:
"Don't shit your pants."
596
01:05:06,470 --> 01:05:08,640
I don't give a shit. I will.
597
01:05:21,850 --> 01:05:23,890
One million, then?
598
01:05:25,560 --> 01:05:27,100
For Galya's car?
599
01:05:33,850 --> 01:05:36,680
Now I'm not so sure what to think of Suren.
600
01:05:40,430 --> 01:05:42,180
He's a god.
601
01:05:42,850 --> 01:05:44,930
One million is not that much.
602
01:05:45,140 --> 01:05:48,680
Not enough for a new one, but you could get a used one.
603
01:05:49,770 --> 01:05:51,310
Couldn't you?
604
01:06:15,390 --> 01:06:17,180
What was that?
605
01:06:17,350 --> 01:06:20,060
She knows no other way to express her gratitude.
606
01:06:20,930 --> 01:06:22,720
She might also let you fuck her.
607
01:06:23,600 --> 01:06:24,680
Up your ass!
608
01:06:24,970 --> 01:06:27,310
She might let you do that too.
609
01:06:28,810 --> 01:06:32,470
Galya, what are you doing?!
Stop it! You'll mess up the million!!
610
01:06:37,970 --> 01:06:40,100
I had the same duck in my childhood.
611
01:06:42,810 --> 01:06:46,020
Mom and I would take baths together
and pass it to one another.
612
01:06:46,680 --> 01:06:50,310
When you have the duck,
you have to tell a fairy tale.
613
01:06:53,270 --> 01:06:54,680
Here!
614
01:07:01,430 --> 01:07:03,390
All right.
615
01:07:04,100 --> 01:07:05,310
A fairy tale about Pasha.
616
01:07:05,680 --> 01:07:07,180
Please, not about Pasha.
617
01:07:07,600 --> 01:07:09,350
Yes, about Pasha.
618
01:07:13,220 --> 01:07:14,640
He used to say to me โ
619
01:07:14,930 --> 01:07:20,930
Liza, you wash and you cook so well,
and take such good care of me,
620
01:07:22,350 --> 01:07:26,140
that it makes me feel
like I'm sleeping with my mother.
621
01:07:28,640 --> 01:07:32,850
And then he'd say โ Liza why do you
shave it all off down there?
622
01:07:33,560 --> 01:07:35,810
Now I feel like I'm sleeping with a child.
623
01:07:36,390 --> 01:07:39,270
And I felt I was sleeping with a retard.
624
01:07:40,020 --> 01:07:42,060
And I wasn't wrong.
625
01:07:43,390 --> 01:07:45,020
That's not a fairy tale.
626
01:07:46,430 --> 01:07:49,310
I agree. It's harsh reality.
627
01:07:49,680 --> 01:07:52,060
Here! You tell one.
628
01:07:53,680 --> 01:07:56,520
Well then... a fairy tale about Vova.
629
01:07:59,350 --> 01:08:02,350
Vova had a tiny dick.
630
01:08:02,930 --> 01:08:04,890
I saw it.
631
01:08:08,270 --> 01:08:12,600
That's not the worst part. Even worse was
that he had a name โ Afanasiy.
632
01:08:12,930 --> 01:08:13,680
Who?
633
01:08:13,770 --> 01:08:14,680
The dick.
634
01:08:14,970 --> 01:08:20,930
And Vova would introduce him,
as soon as you'd, so to speak, meet him.
635
01:08:21,060 --> 01:08:24,970
This is Afanasiy, he'd say, make your acquaintance.
636
01:08:25,520 --> 01:08:30,930
And he'd watch carefully. If a chick laughed โ
it was over. She wasn't good enough for them.
637
01:08:40,220 --> 01:08:41,520
You didn't laugh.
638
01:08:41,720 --> 01:08:43,810
No, I didn't even crack a smile.
639
01:08:45,020 --> 01:08:48,720
I was very serious and Vova appreciated that.
640
01:08:49,970 --> 01:08:52,270
He bought me a chinchilla coat.
641
01:08:54,720 --> 01:08:56,770
And plane tickets for us to the Seychelles.
642
01:08:57,680 --> 01:08:59,520
I was so happy.
643
01:09:03,810 --> 01:09:08,350
And then, the night before our trip,
he takes off his pants,
644
01:09:08,850 --> 01:09:12,100
And I'm so giddy with joy,
I look down there and yell out: "Hello, Anatoliy!"
645
01:09:18,180 --> 01:09:20,770
Yes, I mixed up their names.
646
01:09:21,470 --> 01:09:25,430
I can hardly remember their names,
let alone the names of their dicks.
647
01:09:26,640 --> 01:09:27,970
What happened next?
648
01:09:28,100 --> 01:09:29,560
What happened next was...
649
01:09:32,430 --> 01:09:33,970
Goodbye chinchilla coat,
650
01:09:35,020 --> 01:09:36,430
goodbye Seychelles,
651
01:09:39,060 --> 01:09:42,930
goodbye Vova, goodbye Afanasiy,
and goodbye Anatoly.
652
01:09:44,390 --> 01:09:47,560
Now that's a classic fairy tale for you.
653
01:09:53,770 --> 01:09:57,140
Well, now it's yours.
654
01:10:03,890 --> 01:10:07,720
Oh girls, as I sit here and listen to you,
655
01:10:09,850 --> 01:10:13,020
I realize that I've never had
a fairy tale in my life.
656
01:10:13,890 --> 01:10:16,100
Shall we drown the educated bitch.
657
01:10:16,680 --> 01:10:18,020
I'm all for it.
658
01:10:18,180 --> 01:10:19,970
Wait! I'll do it myself!!
659
01:10:27,720 --> 01:10:29,310
So are you ready?
660
01:10:32,350 --> 01:10:34,520
Hold on, just a sec!
661
01:10:50,470 --> 01:10:53,060
Kashirskoe Highway 61. For 500 roubles.
662
01:10:53,270 --> 01:10:54,220
Let's go.
663
01:11:03,100 --> 01:11:05,930
So what's up on Kashirskoe? Is it moving?
664
01:11:06,220 --> 01:11:08,180
Kashirka is always a parking lot.
665
01:11:09,140 --> 01:11:10,810
Don't worry, we'll get there.
666
01:11:11,140 --> 01:11:13,310
We'll get there.
667
01:11:14,720 --> 01:11:16,520
What do you need over there?
668
01:11:16,640 --> 01:11:19,810
A used car. We're buying one.
669
01:11:20,020 --> 01:11:25,020
Well, buying used is a lottery.
Maybe you get lucky, maybe it falls apart.
670
01:11:26,140 --> 01:11:27,850
What year do you want?
671
01:11:28,140 --> 01:11:34,850
We'd like a new one. But we've got
enough for a 2009, maybe. We checked.
672
01:11:36,310 --> 01:11:39,020
I see. What are we after? A Jap?
673
01:11:40,600 --> 01:11:41,970
A German.
674
01:11:44,470 --> 01:11:45,600
Impressive.
675
01:11:48,890 --> 01:11:51,350
This isn't a car. It's a treasure.
676
01:11:51,520 --> 01:11:54,520
In perfect shape for its year.
677
01:11:55,770 --> 01:11:57,140
I can see that.
678
01:11:57,270 --> 01:11:59,890
So what? Is this it?
679
01:12:02,310 --> 01:12:07,220
The dash has scratches and a crack.
Gauges are old-model.
680
01:12:09,470 --> 01:12:12,220
No cruise control or I just don't see it?
681
01:12:15,140 --> 01:12:17,180
Turn signal.
682
01:12:18,220 --> 01:12:22,470
Well girls, this is a cream puff.
Simply a cream puff.
683
01:12:24,020 --> 01:12:26,310
The engine runs perfect.
684
01:12:27,930 --> 01:12:31,390
It's all perfect. I feel it.
685
01:12:32,520 --> 01:12:36,770
I'd still check the drive train. Just in case.
686
01:12:37,020 --> 01:12:39,640
What case? We have no cases here.
687
01:12:39,890 --> 01:12:41,640
Listen, can you hear it?
688
01:12:41,770 --> 01:12:42,770
The engine?
689
01:12:43,180 --> 01:12:44,720
Can you hear it or not?
690
01:12:45,020 --> 01:12:45,720
What?
691
01:12:47,350 --> 01:12:49,520
Can you hear what she's saying?
692
01:12:51,850 --> 01:12:53,560
She's saying โ
693
01:12:54,310 --> 01:12:57,890
"Buy me!"
694
01:13:17,930 --> 01:13:19,350
Get ready for a scene.
695
01:13:19,720 --> 01:13:20,600
Then shut her up.
696
01:13:20,600 --> 01:13:21,100
How?
697
01:13:21,220 --> 01:13:22,810
The way you know how.
698
01:13:22,890 --> 01:13:24,310
Are you to the bathroom? I'll come with you.
699
01:13:24,350 --> 01:13:25,850
No, I have something to take care of.
700
01:13:25,930 --> 01:13:27,560
Something?
701
01:13:28,350 --> 01:13:29,180
Something?
702
01:13:29,350 --> 01:13:30,680
Relax.
703
01:13:31,770 --> 01:13:32,560
Hi!
704
01:13:32,970 --> 01:13:34,100
Dima!
705
01:13:34,720 --> 01:13:37,430
You're not Dima. You're Kostya. And I'm Katya.
706
01:13:37,520 --> 01:13:40,850
We don't need Dima.
It'll be more interesting without him.
707
01:13:41,020 --> 01:13:42,020
What's she doing?!
708
01:13:42,100 --> 01:13:42,970
Easy!
709
01:13:43,060 --> 01:13:44,220
Is she crazy? Why is she...
710
01:13:44,270 --> 01:13:45,720
Calm down!
711
01:13:46,020 --> 01:13:49,060
Galya, don't you get it?! She'll ruin it!
She'll ruin everything!
712
01:13:49,140 --> 01:13:49,890
Let me go!
713
01:13:49,930 --> 01:13:51,270
What's there to ruin?!
714
01:13:51,390 --> 01:13:52,560
Katya!! Kat...
715
01:14:00,310 --> 01:14:02,470
Here, have a drink.
716
01:14:02,640 --> 01:14:05,720
Dima, apparently you're not needed here.
717
01:14:11,180 --> 01:14:13,430
Who are they guarding you from? Fanny Kaplan?
718
01:14:15,890 --> 01:14:17,060
Maybe.
719
01:14:20,350 --> 01:14:22,060
Hi again. You didn't say hi.
720
01:14:23,350 --> 01:14:24,350
Hi.
721
01:14:26,020 --> 01:14:28,600
I have a question for you.
Explain your logic to me.
722
01:14:29,100 --> 01:14:30,970
Your guard dogs won't let anyone near you.
723
01:14:31,390 --> 01:14:33,810
Yet they take the money. Why?
724
01:14:34,220 --> 01:14:36,640
I don't understand.
What do they take money for?
725
01:14:37,350 --> 01:14:41,180
For money they'll tell where you are,
which restaurants, bars, karaoke.
726
01:14:41,470 --> 01:14:44,470
It's like โ please come by and look.
Just don't come close to him.
727
01:14:50,720 --> 01:14:52,890
Here's a short tale for you.
I'll tell it and leave. Okay?
728
01:14:56,430 --> 01:14:58,430
Once upon a time,
there lived a little girl in Rostov.
729
01:14:58,560 --> 01:15:00,390
Her mom was a fool and her dad was a fool.
730
01:15:00,560 --> 01:15:03,180
They fought all the time.
Well, all moms and dads have fights.
731
01:15:03,390 --> 01:15:05,520
She came home from school one day
732
01:15:05,890 --> 01:15:07,390
and discovered...
733
01:15:07,810 --> 01:15:09,390
her dad had hanged himself.
734
01:15:12,020 --> 01:15:16,020
All moms and dads have fights,
but not all dads hang themselves. Right?
735
01:15:21,180 --> 01:15:25,850
And the girl realized right then โ
now she could justify anything.
736
01:15:26,600 --> 01:15:28,560
Now, in her life, she can permit herself anything.
737
01:15:28,930 --> 01:15:31,520
She could become a drug addict or a whore.
738
01:15:31,770 --> 01:15:34,350
Who'd be surprised? Her dad hanged himself.
739
01:15:34,680 --> 01:15:38,220
Or even kill someone.
It's justified โ her dad hanged himself.
740
01:15:39,060 --> 01:15:41,680
But she didn't become a drug addict or a whore.
741
01:15:41,810 --> 01:15:44,930
She came to Moscow and started looking for a dad.
742
01:15:46,930 --> 01:15:50,850
This is what all little girls do.
Even the ones whose dad didn't hang himself.
743
01:15:52,060 --> 01:15:54,520
And they all remain the same little...
744
01:15:56,560 --> 01:15:57,850
fools.
745
01:16:00,060 --> 01:16:02,270
And I find it heroic.
746
01:16:04,520 --> 01:16:05,560
What do you think?
747
01:16:20,890 --> 01:16:23,520
I'm waiting for him to hit her.
748
01:16:24,430 --> 01:16:27,180
And I'm waiting for the wine I ordered.
749
01:16:50,310 --> 01:16:53,020
He invited us to his country house tomorrow.
750
01:16:53,270 --> 01:16:55,430
What do you think? Shall we go?
751
01:17:14,890 --> 01:17:16,470
Galya, come here!
752
01:17:22,640 --> 01:17:24,310
What do you think?
753
01:17:25,220 --> 01:17:26,970
Going to wear them both?
754
01:17:27,560 --> 01:17:29,890
Don't be stupid. This one's for Katya.
755
01:17:29,970 --> 01:17:33,680
Classic. Sexy chick and her ugly friend.
756
01:17:34,020 --> 01:17:35,680
Not ugly, but modest.
757
01:17:35,850 --> 01:17:38,430
Doesn't matter. She won't need it anyway.
758
01:17:38,560 --> 01:17:40,600
Katya is coming with me to pick up the car.
759
01:17:44,390 --> 01:17:46,220
What do you need her there for?
760
01:17:46,640 --> 01:17:48,100
What do you need her for?
761
01:17:48,470 --> 01:17:50,600
Well, she was the one that made
the arrangements with Kostya.
762
01:17:50,680 --> 01:17:52,270
So what? Will she also sleep with him?
763
01:17:52,390 --> 01:17:53,720
I need her support!
764
01:17:53,970 --> 01:17:55,720
And I need her support!
765
01:17:56,390 --> 01:17:57,720
Katya!
766
01:18:05,560 --> 01:18:07,020
Shit.
767
01:18:35,310 --> 01:18:38,680
Why are you calling in the middle of the night?
My wife almost woke up.
768
01:18:40,560 --> 01:18:42,310
I am pregnant.
769
01:18:45,770 --> 01:18:48,720
Suren, I am pregnant.
770
01:18:50,720 --> 01:18:53,680
Okay. I know a good clinic.
771
01:18:55,680 --> 01:18:58,140
Does it have to be that cliched?
772
01:18:58,390 --> 01:19:00,140
What did you want?
773
01:19:00,310 --> 01:19:01,720
You didn't want it cliched?
774
01:19:02,140 --> 01:19:06,890
How is that?
For me to get a divorce and marry you?
775
01:19:09,560 --> 01:19:12,310
In real life, nobody marries prostitutes.
776
01:19:16,890 --> 01:19:18,850
I'm not a prostitute.
777
01:19:20,100 --> 01:19:21,560
You got anything else to say?
778
01:19:25,970 --> 01:19:28,140
I love you.
779
01:19:45,720 --> 01:19:49,180
Katya, who will you go with tomorrow, me or Galya?
780
01:20:08,770 --> 01:20:11,430
Do you know what we should do right now?
781
01:20:11,770 --> 01:20:13,060
What?
782
01:20:13,970 --> 01:20:16,430
Throw out the Christmas tree.
783
01:20:18,430 --> 01:20:19,770
What for?
784
01:20:20,850 --> 01:20:23,270
How long is it going to be there, till Christmas?
785
01:20:23,520 --> 01:20:26,470
Not that long left. Where are you taking it?
786
01:20:27,470 --> 01:20:30,100
You have to throw the Christmas tree from the balcony.
787
01:20:30,140 --> 01:20:32,520
That way needles don't fall everywhere
on the way to the front door.
788
01:20:32,600 --> 01:20:33,890
My Mom and I always did it that way.
789
01:20:33,930 --> 01:20:36,600
Katya, this is a plastic tree.
The needles can't fall off.
790
01:20:36,970 --> 01:20:38,180
So what?
791
01:20:49,310 --> 01:20:53,850
Mom says that you should make a wish,
while the Christmas tree is falling.
792
01:20:54,310 --> 01:20:55,600
So did you?
793
01:20:55,970 --> 01:20:56,640
No.
794
01:20:57,390 --> 01:20:58,970
I forgot.
795
01:20:59,430 --> 01:21:01,390
Oh well, screw her.
796
01:21:02,020 --> 01:21:03,600
Hold on!
797
01:21:06,060 --> 01:21:07,350
What is she doing?
798
01:21:30,930 --> 01:21:35,140
We'll throw it out again. Pay attention this time.
Don't screw it up.
799
01:21:35,560 --> 01:21:36,520
Galya, but this is...
800
01:21:36,600 --> 01:21:38,140
Everyone makes a wish.
801
01:21:38,640 --> 01:21:40,970
First time it was already kind of asinine, but now...
802
01:21:41,060 --> 01:21:43,430
Quiet. That's the way it should be.
803
01:21:43,560 --> 01:21:44,810
Everyone make a wish.
804
01:21:44,930 --> 01:21:48,060
You โ Kostya, me โ the car,
and you โ whatever you want.
805
01:21:53,100 --> 01:21:56,600
Come on Christmas tree. Don't let us down!
806
01:21:57,680 --> 01:21:59,560
What did you wish for?
807
01:22:02,640 --> 01:22:04,520
I made a wish for you guys.
808
01:22:05,020 --> 01:22:06,470
To make sure.
809
01:22:21,680 --> 01:22:22,770
Bye, then!
810
01:22:22,850 --> 01:22:23,890
Good luck!
811
01:22:26,770 --> 01:22:28,430
Pick me up tomorrow in your car?
812
01:22:29,180 --> 01:22:30,310
Okay!
813
01:22:35,220 --> 01:22:36,350
Oh!
814
01:22:36,520 --> 01:22:37,680
What's with the "Oh?"
815
01:22:37,770 --> 01:22:38,770
Hi.
816
01:22:39,600 --> 01:22:40,640
Hi.
817
01:22:40,810 --> 01:22:44,310
Sit in the back. After all, you're our VIP guest.
818
01:22:46,350 --> 01:22:48,310
All right.
819
01:23:04,810 --> 01:23:05,970
Hello!
820
01:23:06,220 --> 01:23:08,890
Good morning, beautiful! At 9:30, as promised.
821
01:23:09,140 --> 01:23:12,310
Here! Black without sugar. Did I guess right?
822
01:23:12,430 --> 01:23:14,140
Thank you.
823
01:23:14,680 --> 01:23:16,270
Shall we go then?
824
01:23:20,220 --> 01:23:22,220
Where's your friend from the other day?
825
01:23:22,310 --> 01:23:23,810
She is sick.
826
01:23:23,930 --> 01:23:26,770
It happens. I hope she gets better.
827
01:24:19,220 --> 01:24:23,600
Hi! Is Liza home?
828
01:24:23,720 --> 01:24:26,270
I called her, but she's not picking up.
829
01:24:27,180 --> 01:24:29,680
You're too late, Misha.
830
01:24:30,770 --> 01:24:34,520
What do you mean late? It's only 10:00.
831
01:24:35,390 --> 01:24:39,470
You remebered Liza too late. She has Kostya now.
832
01:24:40,770 --> 01:24:42,430
Who is Kostya?
833
01:24:42,970 --> 01:24:45,140
Is that important?
834
01:24:45,220 --> 01:24:51,680
Of course it's important.
If this Kostya is like Semyon was, then I'll fight for her.
835
01:24:51,850 --> 01:24:56,060
I'll take her away from him.
I won't let it happen again.
836
01:24:57,680 --> 01:25:00,770
She has to understand that this is not a life!
837
01:25:00,850 --> 01:25:02,270
Did you drive?
838
01:25:02,600 --> 01:25:03,680
Yes.
839
01:25:04,520 --> 01:25:06,430
Give me a ride somewhere.
840
01:25:06,770 --> 01:25:09,560
I'll tell you about her life on the way.
841
01:25:09,680 --> 01:25:10,640
Is it far?
842
01:25:10,720 --> 01:25:11,720
Not too far.
843
01:26:10,220 --> 01:26:12,140
Everything in its place?
844
01:26:22,850 --> 01:26:24,810
Are you also his driver?
845
01:26:26,020 --> 01:26:29,470
Usually not. Only for honored guests.
846
01:26:30,180 --> 01:26:32,270
Where's your friend?
847
01:26:32,390 --> 01:26:34,100
She decided not to go.
848
01:26:34,520 --> 01:26:36,100
I see.
849
01:26:36,140 --> 01:26:37,930
Too bad. She'll miss out on a lot.
850
01:26:45,020 --> 01:26:47,640
Congratulations, Liza! It actually worked out.
851
01:26:48,270 --> 01:26:50,140
Who would've thought?
852
01:26:52,100 --> 01:26:54,390
Yes. It worked out.
853
01:26:56,890 --> 01:26:58,350
Koroleva.
854
01:26:59,270 --> 01:27:01,220
For diagnostics?
855
01:27:01,770 --> 01:27:03,350
For an abortion.
856
01:27:08,930 --> 01:27:10,680
Fill these out.
857
01:27:18,560 --> 01:27:21,850
You should go. There's no point in waiting.
858
01:27:25,220 --> 01:27:27,020
Are you sure?
859
01:27:28,020 --> 01:27:30,100
I'm sure.
860
01:27:33,470 --> 01:27:35,560
Give me your phone. I'll call Liza.
861
01:27:37,270 --> 01:27:39,470
She doesn't want to talk to you.
862
01:27:40,770 --> 01:27:43,520
I'm not going to call about myself.
863
01:27:43,890 --> 01:27:45,770
I'll call about you.
864
01:27:46,310 --> 01:27:48,600
Does she even know that you're here?
865
01:27:49,060 --> 01:27:51,430
She knows.
866
01:27:56,180 --> 01:27:58,310
Listen, let me call her anyway.
867
01:27:58,640 --> 01:28:00,720
After all, I need to explain to her...
868
01:28:01,310 --> 01:28:04,850
about why I told Semyon's wife. I wanted her to...
869
01:28:05,470 --> 01:28:07,640
Get lost, moron!
870
01:28:10,810 --> 01:28:14,470
Get lost, you moron!!!
871
01:28:42,140 --> 01:28:43,640
Why is it taking so long?
872
01:28:57,680 --> 01:28:59,350
Where are we going?
873
01:29:08,720 --> 01:29:10,060
Dima...
874
01:29:13,310 --> 01:29:17,970
Dima... are you sure we're going the right way?
875
01:29:19,890 --> 01:29:21,720
I thought it was outside the city.
876
01:29:22,930 --> 01:29:26,180
What are you worried about? We'll be there soon.
877
01:29:54,640 --> 01:29:57,640
Good morning! Let's start, shall we?
878
01:29:59,310 --> 01:30:01,270
Can we wait five minutes?
879
01:30:03,430 --> 01:30:05,390
Five? Sure, we can do that.
880
01:30:17,640 --> 01:30:19,390
Where are we?
881
01:30:51,890 --> 01:30:53,890
Dima, let's go to Kostya.
882
01:31:00,100 --> 01:31:02,930
Here we are. We've arrived.
883
01:31:20,810 --> 01:31:23,220
You should've thought it through earlier.
884
01:31:23,270 --> 01:31:25,890
When you told my boss about the money.
885
01:31:26,270 --> 01:31:28,220
I didn't tell him anything.
886
01:31:28,350 --> 01:31:31,020
I've never spoken with Kostya at all.
887
01:31:31,140 --> 01:31:32,640
That's strange.
888
01:31:32,970 --> 01:31:35,680
You never spoke to him, but I'm a driver now.
889
01:31:36,470 --> 01:31:39,720
You didn't say anything, but I caught shit.
890
01:31:41,020 --> 01:31:44,220
I worked for him for ten years, and now I'm just a driver.
891
01:31:44,310 --> 01:31:45,770
Can you fucking believe it?
892
01:31:49,180 --> 01:31:51,020
Dima, you got it all wrong. I...
893
01:31:51,100 --> 01:31:53,100
Yeah, I got it all wrong...
894
01:31:53,310 --> 01:31:54,600
I thought you'd be with your friend.
895
01:31:54,680 --> 01:31:55,930
So I invited some of mine.
896
01:32:00,560 --> 01:32:02,100
Get out of the car.
897
01:32:04,060 --> 01:32:05,430
Dima.
898
01:32:15,890 --> 01:32:16,970
Get out.
899
01:32:18,810 --> 01:32:20,850
Dima, please.
900
01:32:21,060 --> 01:32:22,890
Very well...
901
01:32:23,020 --> 01:32:25,350
Get out of the car... please.
902
01:32:58,560 --> 01:33:00,430
What were we waiting for anyway?
903
01:33:03,100 --> 01:33:06,140
For a man to rush through this door and yell:
904
01:33:06,890 --> 01:33:13,430
"Stop! Don't do this! I love you!
I'll leave my wife and let's keep the baby!""
905
01:33:15,970 --> 01:33:17,680
That doesn't happen in real life.
906
01:33:18,890 --> 01:33:21,350
In my life it happens.
907
01:33:29,850 --> 01:33:31,720
Where's Khodasevich?
908
01:33:32,220 --> 01:33:33,020
Who?
909
01:33:33,100 --> 01:33:34,640
Khodasevich.
910
01:33:35,470 --> 01:33:37,770
Ekaterina Khodasevich.
911
01:33:38,930 --> 01:33:40,970
She's getting an abortion here.
912
01:33:41,390 --> 01:33:42,270
Where is she?
913
01:33:42,350 --> 01:33:44,470
We don't have any Khodasevich.
914
01:33:51,220 --> 01:33:53,930
Let's get started.
915
01:34:45,390 --> 01:34:48,890
Leave the bag and get out of the car.
916
01:34:49,640 --> 01:34:50,600
What?
917
01:34:56,180 --> 01:35:00,720
I said leave the bag and get out.
918
01:35:07,100 --> 01:35:08,060
Why?
919
01:35:10,180 --> 01:35:13,350
Get the fuck out of the car, you whore!
920
01:35:19,930 --> 01:35:22,770
Bitch!
921
01:35:29,890 --> 01:35:32,020
The bag! Give me the bag!
922
01:35:39,140 --> 01:35:40,100
Give me the bag, you bitch!
923
01:35:40,220 --> 01:35:41,350
No!!!
924
01:36:55,220 --> 01:36:57,680
No, Konstantin Viktorovich. She didn't come out.
925
01:36:58,970 --> 01:37:01,520
Well... that's the way they are.
926
01:37:03,220 --> 01:37:04,430
Okay.
927
01:39:57,770 --> 01:40:00,310
Who do you want to be when you grow up?
928
01:40:02,470 --> 01:40:05,680
What kind of a question is that?
929
01:40:05,890 --> 01:40:07,470
I've already grown-up.
930
01:40:08,640 --> 01:40:10,350
Well, I haven't yet.
931
01:40:11,930 --> 01:40:14,600
So then what have you become when you grew up?
932
01:40:17,930 --> 01:40:19,770
I don't know.
933
01:40:20,970 --> 01:40:23,020
Mom thinks I'm a prostitute.
934
01:40:24,270 --> 01:40:25,930
You're not a prostitute.
935
01:40:26,770 --> 01:40:29,220
You just look good in a bikini.
936
01:40:35,390 --> 01:40:36,640
Okay...
937
01:40:38,890 --> 01:40:42,430
Who do you want to be when you grow up?
938
01:40:45,350 --> 01:40:47,470
I want to be everything,
939
01:40:48,430 --> 01:40:49,720
everyone
940
01:40:50,810 --> 01:40:52,100
and I also want everyone.
941
01:41:53,720 --> 01:41:56,310
She could've come. It's a funeral after all.
942
01:41:56,680 --> 01:41:59,220
It's normal. It's Katya.
943
01:42:03,020 --> 01:42:06,180
Shame that everything turned out like this.
944
01:42:06,770 --> 01:42:08,890
It's normal. It's Galya.
945
01:42:10,850 --> 01:42:13,640
I wanted to tell you something...
946
01:45:30,430 --> 01:45:34,720
Directed by Vadim Perelman
66118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.