All language subtitles for Bloomington _ Full Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:01,720
I don't know
2
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
Kirk. Jacqueline.
3
00:01:27,600 --> 00:01:31,700
I'm going to assign you to Psych 110
since that's the prerequisite for
4
00:01:31,700 --> 00:01:35,080
everything else. Next semester, if you
decide to double major, you can beef up
5
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
your psych classes.
6
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
Okay.
7
00:01:37,500 --> 00:01:39,060
Newberry. Monday.
8
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
Wednesday.
9
00:01:41,560 --> 00:01:42,960
And Friday.
10
00:01:43,620 --> 00:01:45,780
It says here your first major is
English.
11
00:01:46,060 --> 00:01:47,460
Do you want to go ahead and declare
that?
12
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
Sure.
13
00:01:51,280 --> 00:01:52,720
I have a 209 syllabus.
14
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Can I just leave it with you?
15
00:01:54,360 --> 00:01:55,600
Yeah. Thanks.
16
00:01:56,080 --> 00:01:59,160
Longest wait list in the entire
department. Once again, start.
17
00:01:59,460 --> 00:02:00,640
And I know how you do it.
18
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
Thank you.
19
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
Do you have any questions for me?
20
00:02:07,620 --> 00:02:08,620
Uh, no.
21
00:02:08,699 --> 00:02:09,699
No, sir.
22
00:02:10,320 --> 00:02:15,960
Okay, here is your schedule for the fall
and a copy of your student manual.
23
00:02:17,080 --> 00:02:21,260
I have to tell you, my wife and I really
loved your show.
24
00:02:22,040 --> 00:02:23,400
We never missed an episode.
25
00:02:24,790 --> 00:02:26,270
Well, that's very nice of you to say.
26
00:02:26,650 --> 00:02:27,970
Thank you, Professor Huck.
27
00:02:28,330 --> 00:02:29,330
You're welcome.
28
00:02:34,150 --> 00:02:35,850
All right, here's your room.
29
00:02:36,630 --> 00:02:39,590
You have plenty of closet space, so
that's nice.
30
00:02:41,130 --> 00:02:44,210
Also, when you set up the phone, if you
have any problems with it, just let me
31
00:02:44,210 --> 00:02:45,690
know, because it can be kind of tricky
sometimes.
32
00:02:47,690 --> 00:02:51,390
Looks like you've got your own bathroom.
That's kind of special.
33
00:02:52,390 --> 00:02:53,390
Here's your key.
34
00:02:57,120 --> 00:03:02,420
Thanks. You know, it's really rare for a
freshman to get a single around here.
35
00:03:04,380 --> 00:03:05,680
Yeah, that's what I heard.
36
00:03:06,760 --> 00:03:09,260
Actually, it's really hard for anyone to
get one.
37
00:03:28,780 --> 00:03:34,780
So I have two quizzes, a midterm and a
final. And if you all look at your
38
00:03:34,780 --> 00:03:37,480
syllabus, you'll see that the first quiz
is only three weeks away.
39
00:03:37,860 --> 00:03:41,100
For anyone that's interested, I've set
up sign -up sheets outside my office for
40
00:03:41,100 --> 00:03:41,939
study groups.
41
00:03:41,940 --> 00:03:43,920
I highly recommend it, people.
42
00:03:46,460 --> 00:03:47,480
Thank you.
43
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
Have a nice day.
44
00:03:53,360 --> 00:03:57,440
Okay, your essay topics are issues in
the 19th century.
45
00:03:58,190 --> 00:04:00,170
Prose throughout the 20th century.
46
00:04:00,470 --> 00:04:04,910
And lastly, literature during the First
World War.
47
00:04:05,230 --> 00:04:06,410
Any questions?
48
00:04:30,950 --> 00:04:32,330
Are you keeping the same cell number?
49
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
You said you were.
50
00:04:34,050 --> 00:04:39,210
Anyway, Dad and I miss you and we'd
really like to hear from you, so...
51
00:04:59,980 --> 00:05:01,000
Psych 110 Newberry?
52
00:05:01,220 --> 00:05:02,220
Yes.
53
00:05:03,880 --> 00:05:05,660
Am I late? Not at all. Have a seat.
54
00:05:05,900 --> 00:05:09,120
I'm Rachel. Nice to meet you. Jackie.
Yeah, we know.
55
00:05:09,580 --> 00:05:10,580
Sandy.
56
00:05:10,880 --> 00:05:13,420
Hi. So, is psych your major, too?
57
00:05:13,700 --> 00:05:16,760
Uh, hopefully it'll be my second major.
I'm registering with Flip for now.
58
00:05:17,180 --> 00:05:19,920
Oh. Have you signed up for the research
participation yet?
59
00:05:20,140 --> 00:05:21,140
It's a requirement.
60
00:05:21,340 --> 00:05:23,940
Graduate student asks things. I haven't.
Thank you.
61
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
Research psych.
62
00:05:26,360 --> 00:05:27,279
Drug testing?
63
00:05:27,280 --> 00:05:31,380
Oh, I heard it's pretty stupid, really.
Like, how fast can you name a color or
64
00:05:31,380 --> 00:05:35,340
whatever? We should all do it together
as a group and get it out of the way.
65
00:05:36,040 --> 00:05:37,660
This must be quite a change for you.
66
00:05:38,380 --> 00:05:40,620
Sorry? From working on that show for so
long.
67
00:05:41,040 --> 00:05:43,120
I mean, did you even get a chance to go
to school at all?
68
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
No.
69
00:05:45,580 --> 00:05:48,800
Um, did Newberry say if the midterm was
going to be multiple choice?
70
00:05:49,200 --> 00:05:51,100
Yeah, because he totally can't read.
71
00:05:51,320 --> 00:05:54,660
Unlike Stark. I heard she makes you
spell everything out.
72
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
Hey, Stark.
73
00:05:56,000 --> 00:05:58,260
She teaches 209, abnormal psych.
74
00:05:58,480 --> 00:05:59,720
It's actually a really good class.
75
00:06:00,040 --> 00:06:01,260
I think I saw her once.
76
00:06:01,500 --> 00:06:04,380
She sleeps with her students, and when
the school finds out, they almost
77
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
seriously disappear.
78
00:06:05,480 --> 00:06:07,420
I heard they found a body once in her
trunk.
79
00:06:07,760 --> 00:06:09,540
They don't vanish.
80
00:06:09,820 --> 00:06:11,260
They probably just leave the school.
81
00:06:12,000 --> 00:06:13,380
Has she ever tried to do that with you?
82
00:06:13,780 --> 00:06:16,080
I don't think boys are exactly her bag.
83
00:06:16,500 --> 00:06:17,700
I heard she does both.
84
00:06:18,080 --> 00:06:19,460
I heard she was a vampire.
85
00:06:19,700 --> 00:06:24,360
I heard that she's in the witness
protection program because her dad is in
86
00:06:24,360 --> 00:06:25,360
mob. Guys.
87
00:06:25,580 --> 00:06:27,080
Can we please get back to the textbook?
88
00:06:28,120 --> 00:06:32,460
Is it true that Tyler was supposed to be
gay... Is it true that Tyler was
89
00:06:32,460 --> 00:06:35,040
supposed to be gay and she was going to
come out on the series finale?
90
00:06:35,700 --> 00:06:38,240
...program because her dad was in the
mob.
91
00:06:38,480 --> 00:06:40,700
Guys, can we please get back to the
textbook?
92
00:06:41,760 --> 00:06:45,040
Is it true that Tyler was supposed to be
gay and she was going to come out on
93
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
the series finale?
94
00:06:46,620 --> 00:06:49,000
I mean, that's why Tyler had a boy's
name and everything.
95
00:06:49,360 --> 00:06:50,620
Cool it with homophobia, okay?
96
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Who cares?
97
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
What homophobia?
98
00:06:53,850 --> 00:06:56,270
It's a valid question. I'm a fan. I want
to know.
99
00:06:56,510 --> 00:06:59,910
You know, I have no idea. I wasn't on
the writing staff, but you should ask
100
00:06:59,910 --> 00:07:00,930
if it's so important to you.
101
00:07:02,350 --> 00:07:06,690
According to my sister, what Professor
Newberry says in class is actually more
102
00:07:06,690 --> 00:07:08,350
important than what we read in the
textbooks.
103
00:07:08,690 --> 00:07:10,910
But are they being mean to you? Do they
make fun of you?
104
00:07:11,410 --> 00:07:14,630
No, it's not like that. It's just like,
it's like there's nothing else to talk
105
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
about but the show.
106
00:07:16,030 --> 00:07:18,670
Well, they don't know you yet, honey.
That's all they have to go on right now.
107
00:07:18,990 --> 00:07:20,330
But they don't know each other either.
108
00:07:20,880 --> 00:07:23,280
I mean, that doesn't seem to stop them
from having a normal conversation.
109
00:07:24,080 --> 00:07:27,320
Well, I still don't understand why you
wanted to go to college on the other
110
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
of the country anyway.
111
00:07:29,040 --> 00:07:32,280
There's plenty of good schools here in
California, and you know, you probably
112
00:07:32,280 --> 00:07:33,760
wouldn't be having that problem here.
113
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
What problem?
114
00:07:35,020 --> 00:07:37,040
Of people being curious about you.
115
00:07:37,840 --> 00:07:40,100
You know, you never could handle that
very well.
116
00:07:40,660 --> 00:07:41,700
You're not helping, Mom.
117
00:07:41,940 --> 00:07:44,060
Oh, Jacqueline, don't play the victim.
118
00:07:44,380 --> 00:07:47,400
I'm just saying, I still don't know why
you're putting yourself through this.
119
00:07:48,289 --> 00:07:51,570
And you don't even have Mark to help you
anymore. I don't want to talk about
120
00:07:51,570 --> 00:07:52,429
Mark, Mother.
121
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
All right, all right.
122
00:07:53,750 --> 00:07:54,750
Sorry.
123
00:07:56,270 --> 00:07:58,610
You think me quitting school is just
going to make everything better?
124
00:07:59,590 --> 00:08:00,830
Lillian. Oh, coming.
125
00:08:01,190 --> 00:08:02,190
Sorry.
126
00:08:02,650 --> 00:08:05,530
Honey, I have to hang up now. I'll call
you tomorrow. Get some sleep.
127
00:08:06,010 --> 00:08:07,970
Mom, I'm not going to be around
tomorrow. Can you just...
128
00:08:24,650 --> 00:08:26,110
Here, let me help you with those.
129
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
Thanks.
130
00:08:35,750 --> 00:08:38,470
Funny how these people can afford
tuition, but not manners.
131
00:08:39,070 --> 00:08:40,070
So I've noticed.
132
00:08:42,429 --> 00:08:44,450
Is this a projector or a camera?
133
00:08:44,890 --> 00:08:45,890
Huh? Sorry?
134
00:08:46,530 --> 00:08:51,270
This? Oh, uh, neither. It's an ECT
machine, circa 1940.
135
00:08:52,270 --> 00:08:53,490
Oh, so it's like a prop?
136
00:08:54,910 --> 00:08:56,830
No. No, it's the real thing.
137
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
Cool.
138
00:08:58,950 --> 00:08:59,950
Where'd you get it?
139
00:09:00,650 --> 00:09:01,690
I stole it.
140
00:09:03,610 --> 00:09:06,270
ECT, huh? Is it for recording something?
141
00:09:08,230 --> 00:09:09,790
No, it's for shocking people.
142
00:09:11,510 --> 00:09:13,270
I like to do convulsive therapy.
143
00:09:13,830 --> 00:09:15,050
Why would you do that?
144
00:09:16,470 --> 00:09:17,510
It's a form of treatment.
145
00:09:20,130 --> 00:09:21,270
Does this one work?
146
00:09:26,890 --> 00:09:28,130
I haven't used it in a while.
147
00:09:32,310 --> 00:09:33,310
Okay.
148
00:09:33,890 --> 00:09:36,310
I gotta go to class now.
149
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
Have fun.
150
00:09:40,670 --> 00:09:41,670
Okay.
151
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
What's going on?
152
00:09:49,870 --> 00:09:50,870
Not much.
153
00:09:50,950 --> 00:09:53,090
Hey, did you guys know there's a mixer
on Thursday?
154
00:09:53,750 --> 00:09:54,810
You mean for the department?
155
00:09:55,110 --> 00:09:56,370
Yeah. Are you going?
156
00:09:56,780 --> 00:09:58,460
I guess we have to. Are you up?
157
00:10:09,320 --> 00:10:14,200
That's my name. I usually take 209, but
Newberry had an emergency, so I'm
158
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
filling in for him.
159
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Can anybody tell me what chapter you
guys are working on?
160
00:10:27,230 --> 00:10:34,090
Um, I... We watched a video last time,
ma 'am.
161
00:10:34,730 --> 00:10:35,730
Is that so?
162
00:10:36,130 --> 00:10:37,130
Yes, ma 'am.
163
00:10:37,410 --> 00:10:39,690
Was it relevant to the course in any
way?
164
00:10:40,650 --> 00:10:47,570
I think we can get an answer before
graduation.
165
00:10:48,210 --> 00:10:52,130
We got a video on correlation, and we
stopped on page 34.
166
00:10:53,410 --> 00:10:54,410
Thank you.
167
00:10:56,780 --> 00:11:00,960
Well, when studying correlation, it is
important to remember that however
168
00:11:00,960 --> 00:11:03,880
tempting it does not... Freaking vampire
lesbo.
169
00:11:06,620 --> 00:11:09,160
I bet you don't have parties nearly this
fun in Hollywood.
170
00:11:09,560 --> 00:11:10,960
Oh, no, I've never been to any.
171
00:11:12,040 --> 00:11:13,040
Hey, look who's here.
172
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
What? Who?
173
00:11:14,920 --> 00:11:17,380
Oh, God, why does she have to be so
creepy?
174
00:11:17,820 --> 00:11:19,000
Do you want me to call her over here for
you?
175
00:11:19,220 --> 00:11:21,020
Yeah, didn't you say you wanted to talk
to her?
176
00:11:21,440 --> 00:11:22,520
I talked to her the other day.
177
00:11:23,860 --> 00:11:24,860
You did?
178
00:11:25,579 --> 00:11:26,579
Lose any limbs?
179
00:11:26,920 --> 00:11:28,700
No. No permanent damage.
180
00:11:29,800 --> 00:11:33,720
Hey, Rach, come with me. Scary Barry is
finally alone. I need to talk him into
181
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
pushing back the midterm.
182
00:11:34,860 --> 00:11:37,260
What? She can babysit herself for five
minutes.
183
00:12:30,640 --> 00:12:31,820
Why are you hiding back here?
184
00:12:33,020 --> 00:12:35,140
I'm not. I wasn't hiding.
185
00:12:35,920 --> 00:12:37,180
You're supposed to be mingling.
186
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
Sorry.
187
00:12:40,580 --> 00:12:41,580
It's okay.
188
00:12:41,860 --> 00:12:44,460
Fucking mixers are more boring than the
classes anyways.
189
00:12:46,360 --> 00:12:48,280
I don't think we were formally
introduced.
190
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
Catherine Stark.
191
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
Jacqueline Kirk.
192
00:12:51,240 --> 00:12:53,040
Ah, right. The famous one.
193
00:12:53,840 --> 00:12:55,460
So are you from what I hear.
194
00:12:55,740 --> 00:12:56,740
Really?
195
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
What'd you hear?
196
00:12:58,400 --> 00:12:59,620
Uh, stuff.
197
00:13:00,220 --> 00:13:01,220
From my friends.
198
00:13:02,020 --> 00:13:03,780
Stuff from your friends.
199
00:13:05,220 --> 00:13:07,500
What'd they say?
200
00:13:07,960 --> 00:13:09,980
That I should stay away from you.
201
00:13:13,700 --> 00:13:18,420
Well, then you should probably listen to
what they say.
202
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
You want to come back to my place?
203
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
What? No.
204
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
This is Ethan.
205
00:13:54,660 --> 00:13:56,520
He's the man of the house. Ethan?
206
00:13:57,320 --> 00:13:59,140
You're like John Wayne in The Searchers.
207
00:13:59,960 --> 00:14:01,520
Wow, you guessed right.
208
00:14:01,880 --> 00:14:02,819
I did?
209
00:14:02,820 --> 00:14:04,560
Yeah. Do I get a prize?
210
00:14:44,970 --> 00:14:45,970
Are you okay?
211
00:14:47,590 --> 00:14:48,590
Uh -huh.
212
00:14:49,830 --> 00:14:50,830
Are you sure?
213
00:14:55,210 --> 00:14:56,630
Have you ever done this before?
214
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
You have?
215
00:15:00,910 --> 00:15:01,910
Once, I think.
216
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
You think?
217
00:15:05,570 --> 00:15:07,710
Yeah, but I'm not supposed to say who
with.
218
00:15:08,230 --> 00:15:09,230
She's on TV.
219
00:15:09,750 --> 00:15:11,470
Oh, of course.
220
00:15:11,750 --> 00:15:12,750
I understand.
221
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
Do you want to leave?
222
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
No.
223
00:15:26,910 --> 00:15:28,050
Will you let me know if you do?
224
00:15:35,790 --> 00:15:36,890
Okay, close your eyes.
225
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
What should I do now?
226
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
What do you want to do?
227
00:18:20,679 --> 00:18:22,080
Hello?
228
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
Hello?
229
00:18:38,910 --> 00:18:40,290
Hello? Jackie.
230
00:18:41,150 --> 00:18:43,270
Catherine. Did you just call me?
231
00:18:43,770 --> 00:18:45,810
Yeah. I had to know it was me.
232
00:18:46,150 --> 00:18:49,290
Because you're the only one around here
that has a 323 area code?
233
00:18:50,530 --> 00:18:51,530
Ah.
234
00:18:52,490 --> 00:18:53,489
How are you?
235
00:18:53,490 --> 00:18:54,490
I'm fine.
236
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
Good. Hey.
237
00:18:56,270 --> 00:19:00,790
I thought maybe you were upset, you
know, or that you had turned into a
238
00:19:02,510 --> 00:19:05,730
No, I'm sorry. I just, I didn't know if
you wanted me to wake you up or not.
239
00:19:06,110 --> 00:19:07,230
No, it's all right.
240
00:19:08,990 --> 00:19:10,510
Do you want to come over tonight?
241
00:19:10,810 --> 00:19:12,350
Yeah. Maybe have dinner?
242
00:19:17,290 --> 00:19:18,950
I mean, you don't have to.
243
00:19:19,310 --> 00:19:21,430
No, I do, I do, yeah.
244
00:19:22,690 --> 00:19:23,690
It's unlocked.
245
00:19:32,590 --> 00:19:34,350
Do all the teachers here live like you?
246
00:19:35,710 --> 00:19:40,170
Probably not, but if it makes you feel
any better, I didn't buy this house, I
247
00:19:40,170 --> 00:19:41,170
inherited it.
248
00:19:41,550 --> 00:19:42,750
Would you like something to drink?
249
00:19:43,210 --> 00:19:44,210
Sure.
250
00:19:48,350 --> 00:19:49,410
How'd you know what I drink?
251
00:19:50,550 --> 00:19:51,550
I didn't.
252
00:19:51,830 --> 00:19:52,890
Maybe I'm just guessing.
253
00:19:54,950 --> 00:19:57,270
Gotch isn't the only alcoholic beverage
in the world.
254
00:19:57,670 --> 00:20:01,610
True, but you don't seem like you drink
that often.
255
00:20:02,110 --> 00:20:06,010
In fact, you don't seem to like the
drinking type much at all.
256
00:20:07,050 --> 00:20:10,490
So I figured you must have learned what
to drink from somebody else.
257
00:20:11,150 --> 00:20:15,510
And since I imagine you've had limited
contact with peers your own age, I'm
258
00:20:15,510 --> 00:20:17,570
guessing you took cues from somebody in
your family.
259
00:20:17,910 --> 00:20:22,690
I mean, you don't strike me as
particularly feminine, so I would
260
00:20:22,690 --> 00:20:27,910
mother as a role model, which would
leave... Father, perhaps?
261
00:20:28,530 --> 00:20:29,550
Stepfather, actually.
262
00:20:29,810 --> 00:20:30,810
Ah, well.
263
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
My apologies.
264
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Cheers.
265
00:20:35,460 --> 00:20:38,680
And I did have contact with people my
own age, just so you know.
266
00:20:39,160 --> 00:20:40,160
Really?
267
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Where'd you go to high school?
268
00:20:43,440 --> 00:20:45,360
It was in California. You wouldn't know
it.
269
00:20:45,580 --> 00:20:48,200
Oh, no, I did my undergrad at Stanford.
I know California really well.
270
00:20:49,140 --> 00:20:50,760
It was just a really small one.
271
00:20:50,980 --> 00:20:51,980
What's the name?
272
00:20:53,800 --> 00:20:58,000
All right, I was homeschooled. I tried
to go to high school, but it didn't
273
00:21:03,210 --> 00:21:04,370
High school's overrated.
274
00:21:15,530 --> 00:21:17,510
You always look so scared when you're
here.
275
00:21:22,370 --> 00:21:23,550
I wish you didn't.
276
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
Aren't you?
277
00:21:29,850 --> 00:21:31,090
Nothing is gonna happen.
278
00:21:32,970 --> 00:21:33,970
How do you know?
279
00:21:35,430 --> 00:21:36,430
I don't.
280
00:21:40,870 --> 00:21:47,490
What we are looking for in this formula,
where x is the value and x minus 1 to
281
00:21:47,490 --> 00:21:49,890
the power of 2 is the margin.
282
00:21:50,330 --> 00:21:52,510
Okay, thank you, folks. That's all for
today.
283
00:21:58,290 --> 00:21:59,350
He likes you.
284
00:22:00,290 --> 00:22:02,090
I think he likes laying on my knee.
285
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
I think you do.
286
00:22:03,720 --> 00:22:05,000
I'm pretty comfortable in either.
287
00:22:07,020 --> 00:22:08,020
Jackie!
288
00:22:19,720 --> 00:22:23,200
We've missed you the past couple of
weeks at study group. Yeah, sorry. I've
289
00:22:23,200 --> 00:22:27,020
been busy with English stuff, you know,
but I'll totally call you later, okay?
290
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
All right.
291
00:22:32,590 --> 00:22:34,710
You look like a little porcupine when
you sleep.
292
00:22:52,330 --> 00:22:53,450
I'm going to miss you next week.
293
00:22:53,990 --> 00:22:54,990
You don't miss your parents?
294
00:22:56,310 --> 00:22:57,310
No.
295
00:22:58,490 --> 00:22:59,890
Yeah, well, maybe they miss you.
296
00:23:01,680 --> 00:23:03,560
I find that quite implausible.
297
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Plausible, huh?
298
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
You know, let's switch.
299
00:23:13,320 --> 00:23:15,500
No, I barely even saw my mom during
Neptune.
300
00:23:16,300 --> 00:23:17,540
Like, all six years of it.
301
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
How come?
302
00:23:19,980 --> 00:23:21,700
I don't know, I guess it just sort of
happened.
303
00:23:22,880 --> 00:23:26,400
I started crushing it at Mark's, who's
my manager. His house, the wood commute,
304
00:23:26,560 --> 00:23:29,100
and I guess that became a permanent
arrangement.
305
00:23:31,150 --> 00:23:33,930
I think her coming here for Thanksgiving
is such bullshit.
306
00:23:34,890 --> 00:23:36,730
She's like trying to make up for lost
time.
307
00:23:37,630 --> 00:23:38,650
Wasn't she on set with you?
308
00:23:39,030 --> 00:23:40,030
No.
309
00:23:40,930 --> 00:23:42,030
Did that bother you?
310
00:23:43,490 --> 00:23:44,490
No.
311
00:23:44,870 --> 00:23:46,690
I had Mark there. I didn't need anybody
else.
312
00:23:49,270 --> 00:23:50,270
I would.
313
00:24:06,160 --> 00:24:07,420
Where's your spaceship?
314
00:24:08,040 --> 00:24:10,140
Oh, I don't have one anymore.
315
00:24:10,480 --> 00:24:11,680
Then how'd you get here?
316
00:24:12,160 --> 00:24:13,520
My parents drove me.
317
00:24:13,780 --> 00:24:15,420
All the way from your planet?
318
00:24:15,700 --> 00:24:17,300
Pete, don't bother her. She's eating.
319
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
It's fine.
320
00:24:19,180 --> 00:24:20,840
Jax, do you want some more wine?
321
00:24:21,200 --> 00:24:22,500
Sure. Thanks.
322
00:24:23,240 --> 00:24:25,640
Jackie, what have you been up to these
days? Another show?
323
00:24:26,400 --> 00:24:27,460
Nope, just school.
324
00:24:27,900 --> 00:24:29,020
Jackie's attending college.
325
00:24:29,360 --> 00:24:30,900
Right here in Bloomington, actually.
326
00:24:31,180 --> 00:24:32,180
Oh, college.
327
00:24:32,520 --> 00:24:37,040
That's great, but I really think you
should try to get back on that show. I
328
00:24:37,040 --> 00:24:39,780
it. I've got my keyboard set every
Wednesday night, 8 o 'clock.
329
00:24:40,720 --> 00:24:43,460
Neptune 26 was canceled four years ago,
Uncle Keith.
330
00:24:43,880 --> 00:24:45,800
Nonsense. It's on all the time.
331
00:24:46,300 --> 00:24:47,840
It's called syndication.
332
00:24:48,740 --> 00:24:51,100
Pretty sure they're not making I Love
Lucy anymore, either.
333
00:24:52,439 --> 00:24:54,980
Uh, Jackie's thinking about maybe going
to law school.
334
00:24:55,240 --> 00:24:58,420
Oh, so you want to go work with your
stepdad? I haven't decided that yet.
335
00:24:59,740 --> 00:25:01,120
They grow up so fast.
336
00:25:01,640 --> 00:25:03,740
You were so precious when you started
that show.
337
00:25:04,080 --> 00:25:05,180
How old were you again?
338
00:25:05,440 --> 00:25:08,660
Twelve. She beat out a thousand other
kids for the part.
339
00:25:09,120 --> 00:25:13,900
I was eleven and fifteen hundred and
forty -two kids auditioned.
340
00:25:14,680 --> 00:25:16,960
You were only twelve when you started
season one, dear.
341
00:25:17,220 --> 00:25:19,620
Yes, but I was eleven when I shot the
pilot.
342
00:25:20,060 --> 00:25:21,600
Honey? Well, that didn't even air.
343
00:25:22,180 --> 00:25:24,840
As far as the audience is concerned, you
were 12 when you started.
344
00:25:25,720 --> 00:25:26,960
Is that what these people are?
345
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
You know what I mean.
346
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
Actually, I don't think I do.
347
00:25:31,720 --> 00:25:33,520
Have you ever actually even seen the
show?
348
00:25:39,360 --> 00:25:42,360
Jacqueline, would you like to continue
this discussion in private?
349
00:26:00,740 --> 00:26:02,600
Disrespect me in front of my family
again.
350
00:26:05,160 --> 00:26:08,520
Why, are you afraid that I might ruin
your Mother of the Year reputation?
351
00:26:08,980 --> 00:26:13,020
Do you think knowing every factoid about
that little show of yours would make me
352
00:26:13,020 --> 00:26:14,020
a better mother?
353
00:26:15,440 --> 00:26:17,040
It wasn't a little show.
354
00:26:17,580 --> 00:26:21,160
Why can't you just admit that I might
have done something really good at some
355
00:26:21,160 --> 00:26:25,720
point? I do, Jacqueline. I tried to show
that, and you ridiculed me.
356
00:26:25,960 --> 00:26:28,160
That wasn't recognition. You were
putting me on display.
357
00:26:29,040 --> 00:26:32,020
You never say anything like that when
it's just the two of us. You want me to
358
00:26:32,020 --> 00:26:34,220
part of your fan club? Is that what you
want?
359
00:26:34,480 --> 00:26:36,980
You want me to wear a little I Love
Tyler T -shirt?
360
00:26:38,360 --> 00:26:45,320
Am I being put on trial here because I
didn't want to be one of those
361
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
stage mothers?
362
00:26:46,340 --> 00:26:50,160
No. I didn't breathe down your neck
enough? You hate me because I didn't
363
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
you to go on audition?
364
00:26:51,180 --> 00:26:52,180
That's not it.
365
00:26:52,240 --> 00:26:53,240
I don't...
366
00:26:56,650 --> 00:26:58,250
Things were crazy back then, remember?
367
00:26:59,830 --> 00:27:03,890
All those shoot dates and publicity
work, people fussing over you.
368
00:27:04,150 --> 00:27:07,870
I couldn't even take you out to a
restaurant anymore without you being
369
00:27:09,690 --> 00:27:12,510
You had a big job to do. I thought you
wanted to be left alone.
370
00:27:13,150 --> 00:27:14,290
Why would I want that?
371
00:27:17,650 --> 00:27:19,650
You don't have to stay here if you don't
want to.
372
00:27:20,670 --> 00:27:21,670
Don't worry about me.
373
00:27:41,320 --> 00:27:42,780
I'm glad you called, Porcupine.
374
00:27:44,520 --> 00:27:45,520
I missed you.
375
00:27:55,920 --> 00:27:57,300
Let's go back to school now, okay?
376
00:27:59,100 --> 00:28:00,100
Something else?
377
00:28:28,490 --> 00:28:29,830
I have a confession to make.
378
00:28:31,430 --> 00:28:34,090
I watched some of the episodes of your
show while you were gone.
379
00:28:34,650 --> 00:28:36,510
I know. I know. I'm sorry.
380
00:28:36,810 --> 00:28:39,010
I'm sorry. I couldn't help it. They were
on TV one night.
381
00:28:40,650 --> 00:28:41,650
What did you think?
382
00:28:43,090 --> 00:28:46,990
Um, well, you hated it.
383
00:28:47,550 --> 00:28:52,670
No. No, no. I didn't. I didn't. You were
great. You were adorable.
384
00:28:53,870 --> 00:28:56,310
Thanks. You looked very happy.
385
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
I was.
386
00:28:58,740 --> 00:29:00,360
I loved working on that show.
387
00:29:01,720 --> 00:29:02,940
Was it hard when it ended?
388
00:29:03,840 --> 00:29:04,840
Yeah.
389
00:29:05,700 --> 00:29:10,580
But I was already off the show by that
point. I asked to be written off.
390
00:29:11,340 --> 00:29:12,340
Why?
391
00:29:14,020 --> 00:29:15,820
Sorry, am I being too intrusive?
392
00:29:16,460 --> 00:29:17,520
No, no, no.
393
00:29:18,500 --> 00:29:23,060
I just felt like I needed a break after
Mark died, you know? I didn't want to be
394
00:29:23,060 --> 00:29:24,060
there without him.
395
00:29:24,380 --> 00:29:26,080
And of course we didn't tell that...
396
00:29:26,360 --> 00:29:32,720
through the press so there's all sorts
of speculation drug rumors and
397
00:29:32,720 --> 00:29:36,460
people saying i went crazy all sorts of
stuff
398
00:29:57,360 --> 00:29:58,620
Would you ever go back to it?
399
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
Acting?
400
00:30:02,040 --> 00:30:04,800
I don't know. I'm not nearly as cute as
I was ten years ago.
401
00:30:05,560 --> 00:30:06,680
Well, or precocious.
402
00:30:07,120 --> 00:30:10,360
I mean, God, the things they had you
saying on that show. Really, what child
403
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
talks like that?
404
00:30:11,920 --> 00:30:17,060
Well, every genius teenage cargo ship
class A engineer talks like that.
405
00:30:18,080 --> 00:30:19,100
Good to have him at any.
406
00:30:22,020 --> 00:30:25,600
Turn the tether propulsion systems up to
95.
407
00:30:26,320 --> 00:30:28,340
52 degrees and call the command center.
408
00:30:32,840 --> 00:30:37,860
Keep the reaction control systems at 3,
5, 1, 11 degrees.
409
00:30:38,180 --> 00:30:40,060
This is Tyler signing off.
410
00:30:42,480 --> 00:30:45,020
And what is tethered propulsion?
411
00:30:46,040 --> 00:30:48,660
I have no idea. I never asked.
412
00:30:49,200 --> 00:30:50,360
Sounds sexy.
413
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
Does it?
414
00:30:57,580 --> 00:30:58,960
You're stronger than you look.
415
00:31:01,560 --> 00:31:03,820
What else did they make you say?
416
00:31:06,520 --> 00:31:08,460
Gravitron polarity generator.
417
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
Trimagnosite.
418
00:31:12,040 --> 00:31:13,900
Carbon nanotuber.
419
00:31:16,620 --> 00:31:17,620
Rotovator.
420
00:31:20,840 --> 00:31:23,760
I can't believe you got the third one
right, jerk.
421
00:31:25,080 --> 00:31:26,140
What about you, Jax?
422
00:31:28,620 --> 00:31:30,320
If you wanted to hold my hand, all you
had to do was ask.
423
00:31:30,720 --> 00:31:32,520
Holy crap, how did you get an A on this?
424
00:31:33,040 --> 00:31:34,580
Jackie was shortlisted for this
scholarship.
425
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
You know, the big one.
426
00:31:36,180 --> 00:31:37,720
Congratulations. You should have told
somebody.
427
00:31:38,040 --> 00:31:39,440
Well, I just found out like five minutes
ago.
428
00:31:39,700 --> 00:31:40,800
I still have to write the essay, though.
429
00:31:41,100 --> 00:31:42,840
Why I should be the one to get all of
your money.
430
00:31:43,500 --> 00:31:44,500
One of those.
431
00:31:44,920 --> 00:31:45,920
Like it matters.
432
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
Sandy.
433
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
What do you mean?
434
00:31:50,940 --> 00:31:55,120
I'm just saying, I think it's great that
you work so hard, even though you don't
435
00:31:55,120 --> 00:31:56,400
have to like the rest of us.
436
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
Why don't I have to?
437
00:32:00,380 --> 00:32:01,960
Because you have a career already.
438
00:32:02,540 --> 00:32:05,640
It's not like you'll have to get a job
as a therapist when you grow up.
439
00:32:05,860 --> 00:32:08,580
Why don't you grow up, okay? You don't
know that about her.
440
00:32:08,780 --> 00:32:10,680
I'm not criticizing. I'm just saying.
441
00:32:11,760 --> 00:32:13,580
Jackie, you know I think you're great.
442
00:32:13,860 --> 00:32:14,860
Honest.
443
00:32:15,060 --> 00:32:16,060
Yeah, I know.
444
00:32:16,220 --> 00:32:17,220
See?
445
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Do you have to go?
446
00:32:21,540 --> 00:32:23,240
Yeah, sorry. I just remembered
something.
447
00:32:23,560 --> 00:32:24,399
By the way...
448
00:32:24,400 --> 00:32:27,340
I signed us up for that research
participation thing. I can't remember
449
00:32:27,340 --> 00:32:28,800
exactly, but it's on the board.
450
00:32:29,080 --> 00:32:30,700
Thanks. See you guys later.
451
00:32:39,160 --> 00:32:41,580
How old were you when they died?
452
00:32:43,860 --> 00:32:45,960
Uh, 15.
453
00:32:47,580 --> 00:32:48,720
How old was your brother?
454
00:32:50,260 --> 00:32:51,460
16, I think.
455
00:32:52,290 --> 00:32:54,610
Yeah, I heard all about a certain name
on the short list today.
456
00:32:55,950 --> 00:32:57,330
Did they ever find out what happened?
457
00:32:58,710 --> 00:32:59,710
No.
458
00:33:00,170 --> 00:33:01,430
Pilot error, probably.
459
00:33:02,330 --> 00:33:04,210
They never found anything wrong with the
plane.
460
00:33:04,730 --> 00:33:07,090
Of course, I've been afraid of flying
ever since.
461
00:33:07,830 --> 00:33:11,210
I mean, you know, I'd do it if I have
to. I just don't really like it.
462
00:33:13,350 --> 00:33:14,350
Hold on.
463
00:33:15,970 --> 00:33:18,290
You know, I actually had my pilot in
France.
464
00:33:18,770 --> 00:33:19,870
Really? Mm -hmm.
465
00:33:21,260 --> 00:33:24,360
I got it for the show because I thought
it would help. Of course, we made the
466
00:33:24,360 --> 00:33:26,860
network pay for the whole thing. Oh,
smart girl.
467
00:33:28,480 --> 00:33:33,960
Is it true they found the body of a
student in the trunk of your car one
468
00:33:34,760 --> 00:33:35,820
Is that what they're saying now?
469
00:33:37,680 --> 00:33:38,680
What else?
470
00:33:39,280 --> 00:33:41,220
That you're in the witness protection
program.
471
00:33:41,900 --> 00:33:43,860
And? And your parents were in the mob.
472
00:33:44,240 --> 00:33:46,500
Oh, and you're a vampire.
473
00:33:47,260 --> 00:33:49,920
Wow. I didn't know I had such an
interesting background.
474
00:33:51,199 --> 00:33:52,580
Probably shouldn't deny any of it.
475
00:33:53,600 --> 00:33:57,680
I can tell you this, though. If my
parents were in the mob, then so was
476
00:33:57,680 --> 00:34:00,080
Professor Heck, because he and my dad
were best friends.
477
00:34:00,480 --> 00:34:02,700
Really? Yeah, he was their best man on
their wedding.
478
00:34:03,300 --> 00:34:04,860
Actually, I think I have a picture of
him somewhere.
479
00:34:05,340 --> 00:34:07,280
Is that why you're not afraid of getting
caught?
480
00:34:07,820 --> 00:34:09,100
Yes, exactly.
481
00:34:09,520 --> 00:34:10,520
It's a nude picture.
482
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
Catherine.
483
00:34:21,710 --> 00:34:22,710
Yes.
484
00:34:24,130 --> 00:34:26,870
How many were there before me?
485
00:34:29,310 --> 00:34:30,310
I don't know.
486
00:34:31,210 --> 00:34:32,850
Well, what happened to them?
487
00:34:35,590 --> 00:34:36,590
It ended.
488
00:34:36,810 --> 00:34:37,810
They left.
489
00:34:39,870 --> 00:34:40,870
Am I different?
490
00:34:48,350 --> 00:34:49,909
Wouldn't you believe me if I said yes?
491
00:34:54,800 --> 00:34:55,900
Do you want me to help you write your
essay?
492
00:34:57,000 --> 00:34:58,100
He's pretty good at it.
493
00:34:59,440 --> 00:35:02,440
Okay, well, there's perception and
reality.
494
00:35:02,940 --> 00:35:05,500
Perception is the confluence of these
two streams.
495
00:35:05,740 --> 00:35:11,200
There's sensation, what you feel, and
cognition, what you know. You can
496
00:35:11,200 --> 00:35:15,360
the board just reality, you know, facts
about your educational background. Or
497
00:35:15,360 --> 00:35:17,360
you can guide them towards how you want
to be perceived.
498
00:35:18,080 --> 00:35:23,160
An ambiguous image is open to multiple
interpretations on a perceptual level.
499
00:35:23,160 --> 00:35:25,400
you need to make sure that your essay is
unambiguous.
500
00:35:25,720 --> 00:35:28,580
Teach them. Teach them that you're the
one that deserves this.
501
00:35:29,200 --> 00:35:33,680
Don't just say, oh, I did this one thing
or I took this one class. Tell them how
502
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
you feel about it.
503
00:35:34,760 --> 00:35:38,660
Point them to it and fill in the blanks.
Okay, you ever see one of those
504
00:35:38,660 --> 00:35:42,700
pictures made up of two images and
they're so well combined that you can't
505
00:35:42,700 --> 00:35:46,020
really tell which one you're looking at?
Okay, you don't want your essay to be
506
00:35:46,020 --> 00:35:47,600
like that. You want to tell them. Tell
them.
507
00:35:47,930 --> 00:35:50,810
which one that they're looking at.
Anything left, and you're going to leave
508
00:35:50,810 --> 00:35:52,890
door wide open, and out goes your
scholarship.
509
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Take a look at the last paragraph,
though. It needs some clarity.
510
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Okay.
511
00:36:32,900 --> 00:36:33,900
Hey, Catherine.
512
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
Yeah?
513
00:36:36,180 --> 00:36:37,280
What's your article about?
514
00:36:39,260 --> 00:36:40,260
Boring stuff.
515
00:36:41,100 --> 00:36:42,600
What kind of boring stuff?
516
00:36:43,700 --> 00:36:45,440
You know, the abnormal psych kind.
517
00:36:46,420 --> 00:36:47,420
Like what?
518
00:36:49,410 --> 00:36:50,410
Catherine?
519
00:36:52,170 --> 00:36:57,470
Well, it's based on the theory of the
reversal of self -denial.
520
00:36:58,130 --> 00:37:01,430
I've never heard of that. What's the
reversal of self -denial?
521
00:37:02,370 --> 00:37:04,650
Well, you know what denial is, right?
522
00:37:06,230 --> 00:37:12,850
Okay. It's like if you deny yourself
something for long enough, for whatever
523
00:37:12,850 --> 00:37:17,730
self -imposed reason, you know, the
moment that you're faced with any
524
00:37:18,259 --> 00:37:21,500
external imposition, you're gonna
voluntarily want to do the thing that
525
00:37:21,500 --> 00:37:22,720
trying so hard not to do.
526
00:37:23,680 --> 00:37:24,880
Did you just make that up?
527
00:37:25,100 --> 00:37:26,100
No.
528
00:37:26,660 --> 00:37:28,060
Here, come here. Have a seat.
529
00:37:28,720 --> 00:37:31,280
Why? Because I'm gonna demonstrate the
theory.
530
00:37:34,480 --> 00:37:39,120
Now, you know how you're always so quiet
when we have sex?
531
00:37:39,740 --> 00:37:40,740
Is that a problem?
532
00:37:41,060 --> 00:37:42,060
No.
533
00:37:42,480 --> 00:37:45,380
I just wondered why, that's all.
534
00:37:46,570 --> 00:37:52,490
I figure if you're so darn quiet when
you don't have to be, let's see how
535
00:37:52,490 --> 00:37:54,610
you can be when you absolutely have to.
536
00:37:55,250 --> 00:37:56,250
Are you nuts?
537
00:37:56,430 --> 00:37:59,370
Hold on to the desk.
538
00:37:59,910 --> 00:38:01,190
Trust me, you're going to need it.
539
00:38:23,490 --> 00:38:24,490
Carried. Bastard.
540
00:38:29,710 --> 00:38:31,590
Did you make a wish? I did.
541
00:38:32,110 --> 00:38:33,770
What'd you wish for? I can't tell you.
542
00:38:34,590 --> 00:38:37,970
Alright, well, we'll hurry up and eat
because I have a surprise for you.
543
00:38:38,230 --> 00:38:39,230
Another one? Ah!
544
00:38:41,030 --> 00:38:45,030
Yes, but this is a top secret surprise
in a top secret government location.
545
00:38:45,490 --> 00:38:49,730
You see, I'm going to be testing the
Mahoney Principle for reducing fear.
546
00:38:51,210 --> 00:38:53,430
Is this retribution for the library
thing?
547
00:38:53,770 --> 00:38:54,770
Absolutely not.
548
00:38:56,530 --> 00:39:01,630
The principle states that fear can be
greatly reduced by knowledge of the
549
00:39:01,630 --> 00:39:02,970
workings of that which is feared.
550
00:39:03,610 --> 00:39:07,050
Such as if a child's afraid of monsters,
you should take them to the set of a
551
00:39:07,050 --> 00:39:07,948
horror film.
552
00:39:07,950 --> 00:39:11,350
Once they see how the monster's made,
they will cease to be afraid of it.
553
00:39:11,770 --> 00:39:13,250
Trust me, it's going to happen.
554
00:39:14,250 --> 00:39:15,750
What journal is this published in?
555
00:39:17,870 --> 00:39:18,870
None.
556
00:39:19,070 --> 00:39:20,330
Mahoney's my mother's maiden name.
557
00:39:20,819 --> 00:39:21,819
Totally made it up.
558
00:39:22,920 --> 00:39:23,920
Very cute.
559
00:39:24,620 --> 00:39:28,180
Oh, and you're going to need to wear
this.
560
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
Why?
561
00:39:31,060 --> 00:39:34,020
Because if you see it beforehand, you
might try and run away. And we can't
562
00:39:34,020 --> 00:39:35,020
that now, can we?
563
00:39:36,400 --> 00:39:37,400
Okay, close your eyes.
564
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
Come on, close them.
565
00:40:05,610 --> 00:40:08,070
All right, go pilot start. Let's get
started on our checklist.
566
00:40:08,470 --> 00:40:09,470
My checklist.
567
00:40:09,610 --> 00:40:10,610
Come on, I'll show you.
568
00:40:12,070 --> 00:40:14,810
So, tires, you want to make sure they're
all inflated properly.
569
00:40:18,150 --> 00:40:19,150
Here's the propeller.
570
00:40:19,490 --> 00:40:20,790
Make sure it's nice and smooth.
571
00:40:21,010 --> 00:40:23,270
No nicks or bumps or anything like that.
572
00:40:24,190 --> 00:40:25,190
Check.
573
00:40:25,430 --> 00:40:26,430
Check.
574
00:40:26,890 --> 00:40:27,828
It's the engine.
575
00:40:27,830 --> 00:40:29,110
See any dead squirrels?
576
00:40:30,570 --> 00:40:31,570
Dead squirrels.
577
00:40:31,870 --> 00:40:34,210
Sometimes little animals like to crawl
in there and make homes.
578
00:40:36,770 --> 00:40:39,170
No, no, no, little animal.
579
00:40:40,730 --> 00:40:41,730
Great.
580
00:40:42,710 --> 00:40:43,710
Pedotube.
581
00:40:46,290 --> 00:40:47,290
Catherine.
582
00:40:48,010 --> 00:40:50,330
Pedotube. How do you spell that?
583
00:40:54,470 --> 00:40:56,910
E -I -P -O -T.
584
00:41:00,810 --> 00:41:03,930
Measure its pressure and air speed. Just
want to make sure it's free, clear,
585
00:41:03,990 --> 00:41:04,990
nothing blocking it.
586
00:41:06,010 --> 00:41:07,690
No, no. No dead squirrel.
587
00:41:11,390 --> 00:41:12,390
Wings.
588
00:41:12,870 --> 00:41:14,310
Aileron. Flaps.
589
00:41:19,030 --> 00:41:20,030
Master on.
590
00:41:20,730 --> 00:41:21,730
Flaps are coming down.
591
00:41:22,870 --> 00:41:24,870
You want to make sure your flaps are
fully extended.
592
00:41:26,070 --> 00:41:27,070
Oh, what do they do?
593
00:41:29,180 --> 00:41:30,840
Make the plane go slower.
594
00:41:31,840 --> 00:41:33,080
Why would you want it to go slower?
595
00:41:34,280 --> 00:41:36,660
You'd have a hard time landing if you
didn't slow it down a little bit.
596
00:41:37,720 --> 00:41:38,720
All right, over.
597
00:41:41,120 --> 00:41:42,140
This is an elevator.
598
00:41:42,380 --> 00:41:44,940
Picks up the plane up and down. See?
599
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
Well then, check.
600
00:41:50,140 --> 00:41:54,340
And this is the co -pilot seat.
601
00:41:55,500 --> 00:41:57,240
Pretty. Are we done?
602
00:41:58,510 --> 00:41:59,530
Do you want to see the controls?
603
00:42:00,890 --> 00:42:03,570
Come on. It's more comfortable than it
looks, I promise.
604
00:42:32,320 --> 00:42:33,600
Cute. Thank you.
605
00:42:35,880 --> 00:42:39,540
Okay, we're going to turn the fuel pump
switch on. Make sure we have a positive
606
00:42:39,540 --> 00:42:40,540
fuel flow.
607
00:42:40,680 --> 00:42:41,680
Why do we need fuel?
608
00:42:43,180 --> 00:42:44,180
Switch off.
609
00:42:45,980 --> 00:42:46,980
Ready?
610
00:42:47,440 --> 00:42:48,440
For what?
611
00:42:48,660 --> 00:42:49,880
For your first flight lesson.
612
00:42:51,740 --> 00:42:52,740
Now?
613
00:42:53,780 --> 00:42:55,460
Do you trust our pre -flight check?
614
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Yeah? Yeah.
615
00:43:06,960 --> 00:43:08,340
Okay. Okay.
616
00:43:09,400 --> 00:43:10,400
Okay.
617
00:43:11,600 --> 00:43:13,860
Ready? Yeah. Yeah.
618
00:43:14,680 --> 00:43:15,680
Here we go.
619
00:43:35,760 --> 00:43:36,760
Can you sleep?
620
00:43:44,760 --> 00:43:46,500
This was the best birthday ever.
621
00:43:50,340 --> 00:43:52,360
I like it so much when you're here.
622
00:44:20,400 --> 00:44:21,400
Hello? Jackie?
623
00:44:22,300 --> 00:44:23,118
Who's this?
624
00:44:23,120 --> 00:44:24,120
It's Wade.
625
00:44:24,520 --> 00:44:25,520
Have you been?
626
00:44:26,340 --> 00:44:27,740
Wade? How'd you get this number?
627
00:44:28,060 --> 00:44:29,520
Your mother. I hope that's alright.
628
00:44:30,780 --> 00:44:32,140
Yeah, sure.
629
00:44:32,440 --> 00:44:33,640
What's up? What can I do for you?
630
00:44:33,840 --> 00:44:39,120
Well, first, I wanted to say I'm sorry.
I haven't contacted you since Mark, you
631
00:44:39,120 --> 00:44:40,140
know. That's alright.
632
00:44:40,420 --> 00:44:41,420
The other thing...
633
00:44:50,890 --> 00:44:52,190
Are you still there? Yeah.
634
00:44:52,790 --> 00:44:56,550
Wait, I don't know what my mom told you,
but I'm not really looking for anything
635
00:44:56,550 --> 00:44:57,468
right now.
636
00:44:57,470 --> 00:44:58,590
I'm really busy with school.
637
00:44:58,810 --> 00:45:00,870
I know, I know. I don't want to waste
any time.
638
00:45:01,330 --> 00:45:03,390
It's Neptune 26.
639
00:45:03,970 --> 00:45:07,890
They're making a feature film out of it.
It's going to be a big holiday release.
640
00:45:08,010 --> 00:45:11,870
And this time, Tyler is going to be the
lead.
641
00:45:13,250 --> 00:45:14,370
What are they offering?
642
00:45:18,320 --> 00:45:21,920
What do you mean? Well, they want you to
read for it. Read for it? Why would I
643
00:45:21,920 --> 00:45:23,100
audition for the same part twice?
644
00:45:23,420 --> 00:45:27,800
Look, I have been told it's down between
you and maybe two or three others. They
645
00:45:27,800 --> 00:45:28,820
are very interested.
646
00:45:29,180 --> 00:45:30,520
They contacted me.
647
00:45:33,280 --> 00:45:36,060
Wade, like I said, I'm not really
looking for anything right now.
648
00:45:36,380 --> 00:45:41,120
Jackie, I just want you to think about
it, right? I mean, what's the worst that
649
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
could happen?
650
00:45:45,840 --> 00:45:48,000
Do you really want to see somebody else
playing Tyler?
651
00:45:50,620 --> 00:45:53,000
I'm going to let you think about it.
Give you a couple days.
652
00:45:53,380 --> 00:45:56,020
I'll call you back on Monday, and then
you decide.
653
00:45:57,140 --> 00:46:00,260
Okay. Great. It is so great to have you
back.
654
00:46:00,740 --> 00:46:02,020
I'm not back yet, Wade.
655
00:46:10,880 --> 00:46:11,880
Looks great.
656
00:46:12,200 --> 00:46:13,200
Thanks.
657
00:46:15,480 --> 00:46:16,760
Kind of quiet today, Porcupine.
658
00:46:17,340 --> 00:46:18,340
Am I?
659
00:46:19,420 --> 00:46:20,780
Yeah. Is everything okay?
660
00:46:21,620 --> 00:46:22,620
Yeah.
661
00:46:22,840 --> 00:46:25,020
You know, school and stuff.
662
00:46:25,440 --> 00:46:27,460
Oh. Well, is there anything I can help
you with?
663
00:46:27,700 --> 00:46:30,580
You know, by the way, if you're taking
statistics next semester, let me know
664
00:46:30,580 --> 00:46:32,780
because I have a book you can borrow.
That way you don't have to buy one.
665
00:46:32,820 --> 00:46:33,820
They're really pricey.
666
00:46:33,940 --> 00:46:34,940
Thank you.
667
00:46:36,240 --> 00:46:38,800
You know, I think I might hold off on
taking that class, though. I don't know
668
00:46:38,800 --> 00:46:40,440
I'm going to have time to declare a
second major.
669
00:46:41,080 --> 00:46:41,979
Really? Why?
670
00:46:41,980 --> 00:46:42,980
I mean, you're doing so well.
671
00:46:44,759 --> 00:46:46,980
Um, I got a call from Wade on Friday.
672
00:46:47,440 --> 00:46:50,580
He's my agent from back in the day. I
thought you said you were done with
673
00:46:50,580 --> 00:46:52,440
acting. I never said that.
674
00:46:55,340 --> 00:46:56,380
What did Wade say?
675
00:46:59,320 --> 00:47:04,000
Uh, he wants me to audition for a
Neptune feature over Christmas break.
676
00:47:05,080 --> 00:47:06,580
So you're going home for Christmas.
677
00:47:08,520 --> 00:47:10,920
Anyway, isn't that job already yours?
678
00:47:11,780 --> 00:47:13,260
Well, that's what I said, but...
679
00:47:13,530 --> 00:47:17,330
I mean, it has been a while, and it's a
much bigger project.
680
00:47:18,090 --> 00:47:20,610
It would be the same part, but with
slightly different concepts.
681
00:47:24,230 --> 00:47:25,230
Are you?
682
00:47:26,270 --> 00:47:27,270
I'm thinking about it.
683
00:47:27,710 --> 00:47:30,730
It's kind of scary, though. Apparently
there's a handful of other people
684
00:47:30,730 --> 00:47:31,730
for it.
685
00:47:35,470 --> 00:47:36,470
I think you should.
686
00:47:38,510 --> 00:47:39,510
You do?
687
00:47:40,190 --> 00:47:41,190
Yep.
688
00:47:42,930 --> 00:47:43,930
How's your essay going?
689
00:47:45,830 --> 00:47:46,990
Still working on it.
690
00:47:49,030 --> 00:47:51,050
Waiting to see how things will turn out.
691
00:48:13,450 --> 00:48:16,990
So, how's it feel to be back in L .A.?
Fine, I guess.
692
00:48:17,270 --> 00:48:18,270
Oh, come on.
693
00:48:18,570 --> 00:48:22,050
You know you'd rather be memorizing
lines than some class schedule.
694
00:48:22,270 --> 00:48:23,750
Well, I'm glad I get to do more.
695
00:48:25,110 --> 00:48:28,230
Well, I have the information about the
audition tomorrow.
696
00:48:28,450 --> 00:48:32,590
I want you to read with some new guy, a
hot new kid that they want for the male
697
00:48:32,590 --> 00:48:36,170
lead. And here is your script.
698
00:48:36,970 --> 00:48:38,430
Needless to say, they want that back.
699
00:48:38,670 --> 00:48:39,629
Of course.
700
00:48:39,630 --> 00:48:40,630
Thank you.
701
00:48:41,020 --> 00:48:42,300
I always knew you'd come back.
702
00:48:42,980 --> 00:48:44,080
You like this too much.
703
00:48:45,080 --> 00:48:46,880
Don't jinx me. I haven't gotten the part
yet.
704
00:48:49,200 --> 00:48:51,080
Have it under control, Dad. Don't worry
about it.
705
00:48:52,040 --> 00:48:53,540
Set the thruster speed for me, will ya?
706
00:48:54,240 --> 00:48:55,240
Watch.
707
00:48:56,200 --> 00:48:58,580
This never would have happened if you
would have done what I told you to in
708
00:48:58,580 --> 00:48:59,840
first place. Sorry, ma 'am.
709
00:49:00,320 --> 00:49:02,400
This wouldn't happen to be your first
assignment, would it?
710
00:49:02,640 --> 00:49:04,700
No, I've just never received orders from
a girl before.
711
00:49:05,120 --> 00:49:08,740
Well, I can't help you there, and I
don't have a... Crap, here they come
712
00:49:15,180 --> 00:49:16,240
Was that part of the audition?
713
00:49:16,440 --> 00:49:17,440
I don't know.
714
00:49:18,300 --> 00:49:19,880
Definitely not the first time that's
happened.
715
00:49:20,660 --> 00:49:21,900
Hey, sorry about that, guys.
716
00:49:22,260 --> 00:49:23,600
It'll just be a couple of minutes.
717
00:49:23,820 --> 00:49:24,820
No worries.
718
00:49:25,340 --> 00:49:26,440
I'm Tommy, by the way.
719
00:49:26,740 --> 00:49:27,740
Nice to meet you.
720
00:49:28,580 --> 00:49:30,560
It's a real privilege to be auditioning
with you, Miss Kirk.
721
00:49:30,860 --> 00:49:32,920
Miss Kirk, you're kind of freaking me
out.
722
00:49:33,420 --> 00:49:34,420
Sorry.
723
00:49:37,140 --> 00:49:39,080
So, did you guys shoot the series on
this soundstage?
724
00:49:40,360 --> 00:49:42,100
No, it was two doors down.
725
00:49:43,820 --> 00:49:45,260
I love the way it sounds to smell.
726
00:49:46,380 --> 00:49:47,380
I've never noticed.
727
00:49:48,180 --> 00:49:49,180
Really?
728
00:49:50,140 --> 00:49:51,300
Okay, are we all ready to go?
729
00:49:53,380 --> 00:49:54,380
You set?
730
00:49:56,900 --> 00:49:58,020
Okay, from the top.
731
00:49:58,980 --> 00:50:00,820
And action.
732
00:50:01,900 --> 00:50:03,840
I have it under control, Dad. Don't
worry about it.
733
00:50:11,120 --> 00:50:12,240
You have a flight to catch or something?
734
00:50:12,560 --> 00:50:14,340
Yeah, yeah, yeah. We're going home for
the holidays.
735
00:50:14,840 --> 00:50:16,240
I've got to show off the engagement
ring.
736
00:50:16,560 --> 00:50:17,560
Oh, yeah.
737
00:50:17,860 --> 00:50:19,260
Congratulations on that.
738
00:50:19,520 --> 00:50:20,520
Thanks.
739
00:50:20,920 --> 00:50:25,280
I have a pretty big extended family, so
I hope she likes eating ham, because
740
00:50:25,280 --> 00:50:26,780
we're going to eat at about six houses.
741
00:50:27,800 --> 00:50:29,120
How about you? Me?
742
00:50:29,460 --> 00:50:30,920
No, no, nothing planned.
743
00:50:31,600 --> 00:50:32,760
Well, you're going to see family.
744
00:50:33,900 --> 00:50:34,900
No.
745
00:50:35,240 --> 00:50:36,440
Well, you've got friends coming over.
746
00:50:36,980 --> 00:50:37,980
No, not really.
747
00:50:41,320 --> 00:50:43,460
I mean, I usually don't do anything
anyways.
748
00:50:44,160 --> 00:50:45,160
Besides,
749
00:50:45,460 --> 00:50:48,500
I've got a lot of work to do, so... Oh.
750
00:50:50,600 --> 00:50:51,600
Are those done?
751
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
Oh, oh.
752
00:53:07,609 --> 00:53:08,610
Hey, wait, it's me.
753
00:53:09,590 --> 00:53:10,590
Jackie?
754
00:53:11,010 --> 00:53:13,270
Is everything all right? It's 2 in the
morning.
755
00:53:13,490 --> 00:53:14,530
Oh, sorry about that.
756
00:53:14,770 --> 00:53:16,130
Hey, have you heard from them?
757
00:53:16,950 --> 00:53:18,430
No, not yet.
758
00:53:18,930 --> 00:53:21,090
But you know how it is. I wouldn't worry
about it.
759
00:53:21,770 --> 00:53:23,110
I'm sure you did your best.
760
00:53:23,950 --> 00:53:25,490
I'm going to go back to sleep now.
761
00:53:25,690 --> 00:53:26,269
No, wait.
762
00:53:26,270 --> 00:53:27,270
Wait, wait.
763
00:53:27,470 --> 00:53:29,110
Do me a favor.
764
00:53:30,010 --> 00:53:33,730
I need you to get me a meeting with the
executives. Even if it's just one of
765
00:53:33,730 --> 00:53:35,590
them. Even if it's just for five
minutes.
766
00:53:37,100 --> 00:53:38,400
I think I could give him a push.
767
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
Please.
768
00:53:41,360 --> 00:53:44,500
I'm not going to be able to get to this
until the first week of January, if
769
00:53:44,500 --> 00:53:45,238
we're lucky.
770
00:53:45,240 --> 00:53:46,240
That's fine.
771
00:53:46,560 --> 00:53:47,560
However long it takes.
772
00:53:47,880 --> 00:53:49,960
Why don't you do back at school on the
third or something?
773
00:53:51,080 --> 00:53:52,480
Don't worry about it. I'll take care of
that.
774
00:54:23,980 --> 00:54:25,120
Hey there, it's me.
775
00:54:25,740 --> 00:54:29,120
This whole thing is going to take a
little longer than I thought. I'm
776
00:54:29,120 --> 00:54:31,360
not going to be back until the 10th at
least.
777
00:54:32,280 --> 00:54:33,760
Let me know if you can still pick me up
from the airport.
778
00:54:34,480 --> 00:54:35,480
I mean...
779
00:54:55,280 --> 00:54:56,280
Here you go.
780
00:54:56,740 --> 00:54:57,740
Jesus.
781
00:54:59,180 --> 00:55:00,680
What did you do to this?
782
00:55:01,200 --> 00:55:05,640
Reddit? You do realize we have to give
this back to them, like, now?
783
00:55:06,060 --> 00:55:07,380
Wait, do you know what these notes are?
784
00:55:08,080 --> 00:55:10,220
Acting method stuff?
785
00:55:10,920 --> 00:55:14,580
No. It's the convergence of cognition
and sensation.
786
00:55:15,020 --> 00:55:16,480
I'm going to fill in the blanks for
them.
787
00:55:16,740 --> 00:55:17,740
Point them to it.
788
00:55:18,700 --> 00:55:19,700
To where?
789
00:55:20,860 --> 00:55:24,970
Look. The reality of it is, all I've
done so far is this little cult show
790
00:55:24,970 --> 00:55:25,970
Neptune 26.
791
00:55:26,010 --> 00:55:28,810
I don't have a big box office track
record to offer them.
792
00:55:29,030 --> 00:55:33,550
What I do have is a knowledge of the
character that no other actor has, and
793
00:55:33,550 --> 00:55:34,890
is what the audience is looking for.
794
00:55:35,790 --> 00:55:40,410
Now, when they look at this ambiguous
image, they may think that they want to
795
00:55:40,410 --> 00:55:43,750
fill in the blanks with some bimbo whose
movie made a gazillion dollars last
796
00:55:43,750 --> 00:55:47,710
summer. I want to teach them that my
insight is what fits the picture best.
797
00:55:48,190 --> 00:55:51,970
I'm an integral part of the audience's
perceptual set when it comes to Tyler. A
798
00:55:51,970 --> 00:55:55,150
sort of mental predisposition to a
character they already love.
799
00:55:55,670 --> 00:55:59,910
Now, I want these guys to feel like they
need my experience more than just a big
800
00:55:59,910 --> 00:56:00,910
opening weekend.
801
00:56:01,910 --> 00:56:04,750
Tyler's grown, but reinventing her would
be a huge mistake.
802
00:56:05,370 --> 00:56:06,370
See what I mean?
803
00:56:10,950 --> 00:56:11,950
Yes.
804
00:56:16,290 --> 00:56:17,410
We're on our way right now.
805
00:56:21,770 --> 00:56:23,590
Hey Jackie, let's do this.
806
00:56:24,530 --> 00:56:28,910
I can't believe you actually study in
college.
807
00:57:06,280 --> 00:57:07,280
We have study group tonight.
808
00:57:07,700 --> 00:57:08,860
Yeah. Hey, guys.
809
00:57:10,820 --> 00:57:12,580
See you later.
810
00:57:16,300 --> 00:57:19,040
Look, I'm really sorry I missed the
appointment. Did you guys do okay?
811
00:57:19,700 --> 00:57:20,700
Don't worry about it.
812
00:57:21,020 --> 00:57:22,400
We found somebody to replace you.
813
00:57:24,220 --> 00:57:25,220
I have to get to class.
814
00:57:39,560 --> 00:57:41,860
Hello? Jackie, where have you been?
815
00:57:42,160 --> 00:57:45,160
I'm sorry I didn't have my phone. What's
up? Did you hear from them? Yes.
816
00:57:45,540 --> 00:57:46,540
You got it.
817
00:57:46,900 --> 00:57:47,900
They want you.
818
00:57:48,480 --> 00:57:49,480
Are you serious?
819
00:57:49,780 --> 00:57:50,780
Yes.
820
00:57:51,500 --> 00:57:55,120
Look, there's a party I think you should
go to. It's at one of the executive
821
00:57:55,120 --> 00:57:56,120
producers.
822
00:57:56,440 --> 00:58:00,140
It's nothing big, but I really do think
you should get to know these people.
823
00:58:00,340 --> 00:58:04,260
Okay, so you want me to go back to L .A.
again? No, no, no, no, no. It's over on
824
00:58:04,260 --> 00:58:05,520
your side in the city.
825
00:58:06,260 --> 00:58:07,800
Oh, that's like two hours away.
826
00:58:09,950 --> 00:58:11,390
Wait, I don't actually have a car.
827
00:58:11,610 --> 00:58:12,670
They'll be expecting you.
828
00:58:12,890 --> 00:58:15,270
Hey, congratulations again, kiddo.
829
00:58:16,290 --> 00:58:17,930
Thanks. Break a leg.
830
00:58:23,650 --> 00:58:25,610
You want us to drive on the way home if
you're tired?
831
00:58:26,670 --> 00:58:28,310
What do you want me to introduce myself
as?
832
00:58:28,890 --> 00:58:31,390
My friend from college.
833
00:58:38,140 --> 00:58:39,700
Oh, thank you. I'm Jackie.
834
00:58:39,920 --> 00:58:42,340
Hi. Are you Laura? Yes. Oh, happy
birthday.
835
00:58:42,840 --> 00:58:44,960
Oh, thank you. That is so nice of you.
836
00:58:45,660 --> 00:58:47,260
Bill? It's my friend Catherine.
837
00:58:47,560 --> 00:58:49,100
Hi, nice to meet you. Hi.
838
00:58:49,480 --> 00:58:53,500
Jackie. Bill Whitten. Hi. I'm so glad
you could make it. Wade wasn't sure if
839
00:58:53,500 --> 00:58:54,880
were coming. Oh, he insisted.
840
00:58:55,280 --> 00:58:59,000
Hey, there are some pretty hardcore
Neptune fans I want you to meet. Oh,
841
00:58:59,000 --> 00:59:01,760
doing press already, huh? You have a
good sense of humor. I like that.
842
00:59:03,100 --> 00:59:07,180
Red wine?
843
00:59:09,819 --> 00:59:11,840
Sure. So where do you know Jackie from?
844
00:59:12,620 --> 00:59:13,620
From school.
845
00:59:13,960 --> 00:59:14,960
Oh, you go to school together?
846
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
No.
847
00:59:19,120 --> 00:59:20,920
Well, were you ever a fan of the show?
848
00:59:22,540 --> 00:59:23,540
Not really.
849
00:59:29,200 --> 00:59:33,640
Well, if you need anything at all, just
let me know, okay?
850
00:59:34,320 --> 00:59:35,480
It was nice meeting you.
851
00:59:36,620 --> 00:59:37,620
Yep.
852
00:59:55,820 --> 00:59:57,000
Thanks for doing all the driving.
853
00:59:57,820 --> 00:59:58,820
You're welcome.
854
00:59:58,940 --> 01:00:01,700
Look, I hope you're not the jealous type
because Wynton told me they're giving
855
01:00:01,700 --> 01:00:02,700
Tyler a love interest.
856
01:00:03,200 --> 01:00:04,900
It's going to be this guy I auditioned
with.
857
01:00:05,200 --> 01:00:06,200
Tommy, I think.
858
01:00:06,880 --> 01:00:09,620
He was so starstruck when I met him. I
hope he's over it.
859
01:00:09,900 --> 01:00:11,620
Yeah, what, you think he has a crush on
you?
860
01:00:12,480 --> 01:00:13,480
Probably.
861
01:00:16,940 --> 01:00:19,340
You're not actually jealous, are you? I
was totally kidding.
862
01:00:19,700 --> 01:00:21,000
Why would he be jealous, Jacqueline?
863
01:00:22,300 --> 01:00:24,680
Jacqueline? I thought that was your
name, was it?
864
01:00:25,660 --> 01:00:29,120
Why are you doing this? I thought you'd
be happy for me. Really? Why do you care
865
01:00:29,120 --> 01:00:31,240
what I think? I mean, it's not like it's
going to matter when you're gone
866
01:00:31,240 --> 01:00:32,240
anyway.
867
01:00:32,760 --> 01:00:34,420
What's that supposed to mean?
868
01:00:34,640 --> 01:00:35,640
What do you think that means?
869
01:00:36,180 --> 01:00:39,320
You think we're going to break up just
because I'm taking a job someplace else?
870
01:00:40,080 --> 01:00:43,260
Pretty sure we're not the only long
-distance couple on the planet,
871
01:00:43,520 --> 01:00:45,040
Cute. Cute, so we're a couple now?
872
01:00:48,360 --> 01:00:54,260
That is so shitty. I'm sorry, I
didn't... Can we just... Let's talk
873
01:00:54,260 --> 01:00:55,129
tomorrow morning.
874
01:00:55,130 --> 01:00:56,130
Okay?
875
01:00:56,810 --> 01:01:00,830
No. I want to talk about it now. First
of all, you need to do me the fucking
876
01:01:00,830 --> 01:01:03,050
courtesy of at least admitting we're in
a relationship.
877
01:01:03,890 --> 01:01:08,130
Second, give me a halfway decent
explanation as to why you want to call
878
01:01:08,270 --> 01:01:10,110
Okay, Jackie, think about this in
practical terms.
879
01:01:10,390 --> 01:01:12,950
All right, California is all the way on
the other side of the country.
880
01:01:13,290 --> 01:01:15,730
I mean, how often do you plan on flying
out here to see me?
881
01:01:16,150 --> 01:01:20,630
Many times, whenever I have time off.
Okay, fine. Yeah, let's say you do that.
882
01:01:20,730 --> 01:01:21,830
What are we going to do when you get
here?
883
01:01:22,150 --> 01:01:23,109
I don't know.
884
01:01:23,110 --> 01:01:24,370
Same things we always do.
885
01:01:24,700 --> 01:01:26,600
And what if we see somebody you know?
886
01:01:27,720 --> 01:01:30,320
Just going to say that we're college
buddies again?
887
01:01:30,700 --> 01:01:33,880
I mean, how are you going to justify
flying out here so often just to see a
888
01:01:33,880 --> 01:01:34,880
friend?
889
01:01:36,200 --> 01:01:41,440
Look, if that's what you're worried
about, I'm with you. I'm totally with
890
01:01:41,700 --> 01:01:45,740
Okay, I'm not saying that I'd be able to
make this public right away because I
891
01:01:45,740 --> 01:01:46,740
can't.
892
01:01:47,260 --> 01:01:50,660
But I can promise I would never let this
be the reason for us to break up.
893
01:01:52,110 --> 01:01:57,810
I mean, even if there's speculation,
articles, pictures, whatever, I'm
894
01:01:57,810 --> 01:02:01,550
to deal with it because I think you're
worth it. Maybe I don't want to make
895
01:02:01,550 --> 01:02:05,610
public. I agree. We'll have to wait for
the right time. No, Jackie, there is no
896
01:02:05,610 --> 01:02:07,010
right or wrong time.
897
01:02:08,930 --> 01:02:11,470
Maybe I just don't think you're worth
it.
898
01:02:25,710 --> 01:02:26,710
Hey, guys.
899
01:02:29,150 --> 01:02:31,410
You still go here? I thought you left.
900
01:02:32,010 --> 01:02:32,888
Yeah, Sandy.
901
01:02:32,890 --> 01:02:33,890
Still go here.
902
01:02:34,170 --> 01:02:35,410
New semester, new assignment.
903
01:02:37,990 --> 01:02:41,870
Maslow's Hierarchy of Needs. I get to
learn about the psychosexual stages.
904
01:02:42,330 --> 01:02:44,090
That's as close as you're ever going to
get to it.
905
01:02:44,650 --> 01:02:47,850
Would you like to switch with him? I
feel like that would make better late
906
01:02:47,850 --> 01:02:48,930
-night reading for two.
907
01:02:50,910 --> 01:02:52,930
I'm sorry, Sandy. Have I done something
to you?
908
01:02:54,090 --> 01:02:58,130
Do you want me to leave? No, I'm
thrilled that we have our very own
909
01:02:58,130 --> 01:03:02,230
the group. I think she's fine with what
she has. Can't you just drop it?
910
01:03:02,770 --> 01:03:06,350
Drop what? The fucking janitor knows
that she's banging a teacher.
911
01:03:06,590 --> 01:03:08,570
It's the only reason she gets good
grades.
912
01:03:08,830 --> 01:03:11,950
Lord knows she's too famous to go to
class like the rest of us.
913
01:03:12,490 --> 01:03:15,530
Sandy, honey, is there something you
want to tell me? No, I'm happy.
914
01:03:15,810 --> 01:03:20,190
I have my own trashy Catherine Stark sex
story to tell all the freshmen next
915
01:03:20,190 --> 01:03:24,030
year. And if they want to know how it
ends... They can just check out the
916
01:03:24,030 --> 01:03:26,730
special on coked -up ex -child stars on
TV.
917
01:03:40,550 --> 01:03:41,110
I
918
01:03:41,110 --> 01:03:48,810
didn't
919
01:03:48,810 --> 01:03:50,790
want anybody else to see me like this.
920
01:03:56,970 --> 01:03:58,350
Trust me, I don't want to be here
either.
921
01:04:06,490 --> 01:04:09,870
Do you really think this was the wisest
thing to do? She was asking for it,
922
01:04:09,870 --> 01:04:11,330
okay? She's been asking for it.
923
01:04:12,070 --> 01:04:15,590
And you know, I was defending your name
too. Jackie, I don't need you to do
924
01:04:15,590 --> 01:04:17,470
that. What if I wouldn't have been home?
925
01:04:18,090 --> 01:04:19,090
I don't care.
926
01:04:20,250 --> 01:04:21,330
Why are you dressed like that?
927
01:04:22,170 --> 01:04:23,250
Because I'm going to a party.
928
01:04:24,030 --> 01:04:25,030
What party?
929
01:04:25,630 --> 01:04:26,630
Fundraiser.
930
01:04:27,779 --> 01:04:28,779
Are you going alone?
931
01:04:29,760 --> 01:04:31,200
No. Who are you going with?
932
01:04:31,520 --> 01:04:32,520
It's none of your business.
933
01:04:33,240 --> 01:04:34,320
Can I go with you instead?
934
01:04:34,560 --> 01:04:35,560
No. Why?
935
01:04:35,780 --> 01:04:38,580
What, do you feel like signing some
autographs tonight, Jackie? Miss your
936
01:04:39,340 --> 01:04:41,660
Be like picking up on some undergrads
tonight there, Catherine?
937
01:04:42,500 --> 01:04:44,940
You know, you can stay the night if you
need to. You know how to work the TV
938
01:04:44,940 --> 01:04:45,940
downstairs.
939
01:04:46,740 --> 01:04:49,940
You know, you can make fun of my job all
you want, but at least I make my own
940
01:04:49,940 --> 01:04:53,840
money. I won't be mooching off my
parents' inheritance for the rest of my
941
01:05:03,790 --> 01:05:05,070
You know, I think your show's on
tonight.
942
01:05:05,690 --> 01:05:08,730
Try not to wipe it off on the couch when
you're done jerking off to yourself.
943
01:05:17,610 --> 01:05:17,970
So
944
01:05:17,970 --> 01:05:25,530
this
945
01:05:25,530 --> 01:05:27,130
is the famous Stark lair.
946
01:05:29,230 --> 01:05:32,110
Uh, Catherine, you've got somebody on
your couch.
947
01:05:32,630 --> 01:05:33,630
Hmm?
948
01:05:35,790 --> 01:05:37,210
Yeah, it's that kid from that TV show.
949
01:05:37,790 --> 01:05:39,190
It's called Saturn something.
950
01:05:40,470 --> 01:05:41,490
You know, let's go upstairs.
951
01:05:43,230 --> 01:05:46,790
Hey, make sure that you shut off the TV
when you finish watching your cartoons,
952
01:05:47,090 --> 01:05:48,090
okay?
953
01:06:25,830 --> 01:06:26,830
Hello? Jax.
954
01:06:27,190 --> 01:06:29,130
Zach. I didn't know you had my number.
955
01:06:29,770 --> 01:06:30,689
I'm sorry.
956
01:06:30,690 --> 01:06:32,250
Am I bugging you? Are you busy?
957
01:06:32,510 --> 01:06:33,510
No, it's cool.
958
01:06:33,630 --> 01:06:34,630
What's up?
959
01:06:35,770 --> 01:06:38,230
Did Sandy hire you as a hitman? Is that
why you're calling me?
960
01:06:38,490 --> 01:06:39,490
Right.
961
01:06:39,810 --> 01:06:42,130
Seriously, though, are you okay? I
haven't seen you since that day.
962
01:06:42,810 --> 01:06:43,810
Yeah, I live.
963
01:06:44,050 --> 01:06:45,050
So what's going on?
964
01:06:45,170 --> 01:06:47,470
Well, there's this party Friday night.
965
01:06:48,110 --> 01:06:51,430
It's not too far from here, you know, if
you're interested in that sort of
966
01:06:51,430 --> 01:06:53,430
stuff. Well, what kind of party is it?
967
01:06:54,720 --> 01:06:56,940
Kind with a lot of booze and then loud
music.
968
01:06:57,560 --> 01:06:58,740
Typical college party, I guess.
969
01:06:59,880 --> 01:07:03,380
I don't know if you had a chance to do
anything like that yet. I could pick you
970
01:07:03,380 --> 01:07:04,380
up.
971
01:07:07,780 --> 01:07:09,040
Jax, did I lose you?
972
01:07:09,540 --> 01:07:10,540
No.
973
01:07:11,560 --> 01:07:12,800
Sure, I'll go.
974
01:07:23,500 --> 01:07:24,500
Enjoying the party?
975
01:07:24,560 --> 01:07:25,560
Oh, yeah.
976
01:07:26,420 --> 01:07:30,720
I'm sorry about back there. P .J. can be
a real asshole.
977
01:07:31,580 --> 01:07:32,960
Pretty useful asshole, nonetheless.
978
01:07:34,540 --> 01:07:37,100
So this is what you college kids do?
979
01:07:38,020 --> 01:07:39,260
Us college kids?
980
01:07:40,200 --> 01:07:42,020
Clearly a group you don't belong to.
981
01:07:42,600 --> 01:07:44,300
Well, you know, I'm just an urban
legend.
982
01:07:45,300 --> 01:07:47,540
I heard all about that.
983
01:08:18,220 --> 01:08:19,220
Where are you going?
984
01:08:20,100 --> 01:08:21,100
Back to my dorm.
985
01:08:21,700 --> 01:08:22,840
You're not even going to stay the night?
986
01:08:23,439 --> 01:08:24,859
I have to leave for L .A. in the
morning.
987
01:08:25,779 --> 01:08:26,779
You're leaving for good?
988
01:08:27,220 --> 01:08:30,800
No, I just have to go do some press,
study the papers, and I'll be back in a
989
01:08:30,800 --> 01:08:31,800
couple weeks.
990
01:08:32,240 --> 01:08:35,060
Can I at least walk you back to your
dorm? No, it's okay.
991
01:08:38,540 --> 01:08:39,540
Bye, Zach.
992
01:08:58,410 --> 01:09:03,350
They were going to go over the basics of
anxiety disorders.
993
01:09:04,810 --> 01:09:05,930
One.
994
01:09:09,689 --> 01:09:11,410
Generalized anxiety.
995
01:09:13,250 --> 01:09:15,050
Panic disorders.
996
01:09:16,890 --> 01:09:18,010
Four.
997
01:09:22,960 --> 01:09:26,939
obsessive -compulsive disorder, better
known as OCD.
998
01:09:32,060 --> 01:09:38,540
There are two main approaches to
understanding them, the learning
999
01:09:38,540 --> 01:09:41,880
and the biological.
1000
01:09:44,060 --> 01:09:50,100
If you will open your book to page 562,
you will see an overview of both of
1001
01:09:50,100 --> 01:09:51,100
these.
1002
01:10:18,120 --> 01:10:19,120
Come in.
1003
01:10:20,780 --> 01:10:21,920
I think these work better.
1004
01:10:22,620 --> 01:10:23,620
Thanks.
1005
01:10:25,960 --> 01:10:27,560
Are you sure one bedroom will be enough?
1006
01:10:30,260 --> 01:10:32,180
With all the money you're making, I'm
sure you could have gotten something
1007
01:10:32,180 --> 01:10:33,180
bigger.
1008
01:10:36,620 --> 01:10:39,640
You want me to set up the utilities for
you while you're gone? No, I'll take
1009
01:10:39,640 --> 01:10:40,299
care of it.
1010
01:10:40,300 --> 01:10:41,340
Do you know how to do that?
1011
01:10:41,740 --> 01:10:43,100
I think I could probably figure it out.
1012
01:10:48,310 --> 01:10:52,150
You know, if something happens, you're
always welcome to move back here again.
1013
01:10:52,950 --> 01:10:54,490
If you want to. You said that.
1014
01:10:55,690 --> 01:10:56,690
I meant it.
1015
01:10:56,910 --> 01:10:59,910
I'm not going to need it. You don't have
to feel threatened about it. I was just
1016
01:10:59,910 --> 01:11:02,650
offering you something. You know, I
think the word threatened actually
1017
01:11:02,650 --> 01:11:03,850
to you more than it does to me.
1018
01:11:04,190 --> 01:11:05,190
Really.
1019
01:11:07,350 --> 01:11:14,250
I've got to finish packing up before I
leave tomorrow,
1020
01:11:14,450 --> 01:11:15,450
so...
1021
01:11:21,070 --> 01:11:24,850
You know, it'll be hard getting used to
not having you around here again.
1022
01:11:26,190 --> 01:11:27,190
Same here.
1023
01:11:28,650 --> 01:11:29,650
We'll make do.
1024
01:11:48,490 --> 01:11:50,130
I heard your profile.
1025
01:11:50,890 --> 01:11:55,970
For translation, I study the
conversation like a map.
1026
01:11:56,210 --> 01:12:00,830
Because I know there is strength in the
differences between.
1027
01:12:01,470 --> 01:12:05,030
And I know there is comfort where we
overlap.
1028
01:12:05,250 --> 01:12:12,070
Come here, stand in front of the light.
Stand still so I
1029
01:12:12,070 --> 01:12:17,890
can see your silhouette. I hope that you
have got all night.
1030
01:12:19,160 --> 01:12:23,100
I'm not done looking. No, I'm not done
looking.
1031
01:12:24,340 --> 01:12:25,340
Yes.
1032
01:12:31,240 --> 01:12:35,240
Each one of us wants a piece of the
action.
1033
01:12:35,480 --> 01:12:37,400
You can hear it in what we say.
1034
01:12:37,600 --> 01:12:41,660
You can see it in what we do. We
negotiate with chaos.
1035
01:12:41,980 --> 01:12:46,960
So don't sense of satisfaction. If you
won't give it to me, at least give me
1036
01:12:47,400 --> 01:12:49,860
Better view. Come here.
1037
01:12:50,100 --> 01:12:52,480
Stand in front of the light.
1038
01:12:52,800 --> 01:12:56,540
So I can see your silhouette.
1039
01:12:57,100 --> 01:13:01,000
I hope that you have got all night.
1040
01:13:01,640 --> 01:13:03,000
I'm not done.
1041
01:13:31,630 --> 01:13:32,630
Need some change?
1042
01:13:34,850 --> 01:13:37,270
Machine's been broken for weeks. I don't
think they're going to fix it anytime
1043
01:13:37,270 --> 01:13:38,270
soon.
1044
01:13:47,790 --> 01:13:49,170
Thanks. You're welcome.
1045
01:13:50,210 --> 01:13:51,710
I heard you're leaving for good.
1046
01:13:52,190 --> 01:13:53,390
For good's a long time.
1047
01:13:53,930 --> 01:13:55,110
More like for the time being.
1048
01:13:56,630 --> 01:13:57,630
You never know.
1049
01:13:59,450 --> 01:14:00,450
Jackie?
1050
01:14:01,060 --> 01:14:02,060
What's up?
1051
01:14:04,960 --> 01:14:06,440
Good luck with your sophomore year,
Sandy.
1052
01:14:07,480 --> 01:14:08,480
You too.
1053
01:14:20,660 --> 01:14:21,619
Check out?
1054
01:14:21,620 --> 01:14:24,240
No, returning, actually. I just want to
make sure I'm not missing any.
1055
01:14:25,440 --> 01:14:28,280
Hi. Is the May edition of the journal in
yet? Give me one sec.
1056
01:14:36,650 --> 01:14:38,110
Hey. Hi.
1057
01:14:40,430 --> 01:14:41,430
How's your article going?
1058
01:14:42,850 --> 01:14:43,850
Fine.
1059
01:14:44,170 --> 01:14:45,170
That's good.
1060
01:14:45,870 --> 01:14:46,870
Yeah.
1061
01:14:48,410 --> 01:14:49,410
How's Ethan?
1062
01:14:49,490 --> 01:14:50,490
He's good.
1063
01:14:50,670 --> 01:14:51,670
Good.
1064
01:14:52,750 --> 01:14:55,210
So I see they let you finish out the
school year.
1065
01:14:55,590 --> 01:14:56,590
Yeah.
1066
01:14:56,970 --> 01:14:58,290
Same for you? Yeah.
1067
01:14:58,790 --> 01:14:59,790
Lucky me.
1068
01:14:59,990 --> 01:15:03,090
Start. One May edition of the Journal of
Applied Psychology.
1069
01:15:03,370 --> 01:15:04,370
Thank you.
1070
01:15:06,650 --> 01:15:09,130
Well, good luck if I don't see you
again.
1071
01:15:24,890 --> 01:15:25,890
Hey, Neptune.
1072
01:15:28,030 --> 01:15:29,250
What happened to Saturn?
1073
01:15:29,910 --> 01:15:32,690
Come on. You know, I've always been a
closet fan of your show.
1074
01:15:34,690 --> 01:15:35,690
You have.
1075
01:15:35,760 --> 01:15:36,760
Do anything right now?
1076
01:15:37,720 --> 01:15:39,320
No, not really.
1077
01:15:39,940 --> 01:15:40,940
You?
1078
01:15:42,560 --> 01:15:44,240
Anna, you're stronger than you look.
1079
01:15:44,580 --> 01:15:46,740
I know. They got me working out five
days a week.
1080
01:15:47,120 --> 01:15:48,120
Really?
1081
01:15:48,340 --> 01:15:49,580
Personal trainer and everything.
1082
01:15:50,120 --> 01:15:51,120
Nice.
1083
01:15:51,460 --> 01:15:53,020
No more pasta for me, though.
1084
01:15:53,420 --> 01:15:55,000
Oh, you poor thing.
1085
01:15:58,860 --> 01:16:04,020
Do you hate me?
1086
01:16:04,680 --> 01:16:05,720
Because of what happened to you?
1087
01:16:31,120 --> 01:16:34,360
Yeah, I wanted you from the first time I
saw you in Hex's office.
1088
01:16:37,940 --> 01:16:41,920
And the first time you came over here, I
remember thinking, oh my God, she's
1089
01:16:41,920 --> 01:16:43,040
going to have a heart attack and die.
1090
01:16:44,140 --> 01:16:48,180
What? Oh, come on. I don't think I've
ever seen anyone so scared in my entire
1091
01:16:48,180 --> 01:16:50,040
life. I wasn't scared.
1092
01:16:50,260 --> 01:16:50,898
Oh, really?
1093
01:16:50,900 --> 01:16:53,380
Oh, so you were just faking it for my
benefit?
1094
01:16:55,580 --> 01:16:57,980
Okay, maybe I was a little scared.
1095
01:17:00,860 --> 01:17:02,820
Okay, maybe I was a little terrified.
1096
01:17:03,340 --> 01:17:07,480
But you can't tell me that you don't
know that everyone around here is afraid
1097
01:17:07,480 --> 01:17:08,820
you. I can't do anything about that.
1098
01:17:09,900 --> 01:17:10,900
You're intimidating.
1099
01:17:12,000 --> 01:17:13,600
What do you think I was going to do?
1100
01:17:14,460 --> 01:17:15,480
I don't know what I know.
1101
01:17:16,900 --> 01:17:17,858
Right, right.
1102
01:17:17,860 --> 01:17:19,260
Because I'm a vampire.
1103
01:17:19,760 --> 01:17:21,880
I totally forget that sometimes.
1104
01:17:22,380 --> 01:17:23,380
Yeah, you're old enough.
1105
01:17:25,300 --> 01:17:29,820
I should get going. I've got to get some
sleep.
1106
01:17:30,270 --> 01:17:32,570
Really? I thought you said that your
flight wasn't until tomorrow night.
1107
01:17:33,330 --> 01:17:35,770
It's not, but I have an interview in the
morning.
1108
01:17:36,770 --> 01:17:39,810
It's some stupid magazine show. They
want to get footage of me walking around
1109
01:17:39,810 --> 01:17:41,050
campus or something. I don't know.
1110
01:17:41,870 --> 01:17:43,010
You want to ride back to your dorm?
1111
01:17:43,470 --> 01:17:44,470
No, it's cool.
1112
01:17:44,550 --> 01:17:45,550
I'll walk.
1113
01:17:51,530 --> 01:17:52,610
What are you going to do now?
1114
01:17:55,050 --> 01:17:56,050
I don't know.
1115
01:17:59,210 --> 01:18:00,210
I'll be okay.
1116
01:18:02,310 --> 01:18:03,550
You have my number.
1117
01:18:04,570 --> 01:18:06,490
I want the 323 area code.
1118
01:18:11,970 --> 01:18:13,610
Take care of yourself, okay?
1119
01:18:43,370 --> 01:18:47,670
So, Jackie, did you find it hard to
adjust to college life after working for
1120
01:18:47,670 --> 01:18:48,670
long?
1121
01:18:48,970 --> 01:18:54,230
Uh, actually, I think it was harder for
them to have me here, but I found my
1122
01:18:54,230 --> 01:18:55,470
little faith eventually.
1123
01:18:55,930 --> 01:18:58,410
I heard you have, like, three majors or
something?
1124
01:18:59,250 --> 01:19:01,370
No, just one, actually.
1125
01:19:02,370 --> 01:19:06,070
I'm trying to double major, thinking of
going to law school, maybe.
1126
01:19:07,450 --> 01:19:09,910
Anything you'll find hard to leave
behind?
1127
01:19:14,019 --> 01:19:15,019
Laundry room.
1128
01:19:16,280 --> 01:19:17,280
Laundry room.
1129
01:19:23,140 --> 01:19:24,780
Are these staying here?
1130
01:19:25,440 --> 01:19:26,500
Why are we whispering?
1131
01:19:27,260 --> 01:19:29,080
They're shooting some TV show
downstairs.
1132
01:19:32,620 --> 01:19:36,340
No, I'll take these. I'll be here for a
minute.
1133
01:19:44,750 --> 01:19:46,870
I'm glad I came here. I'm glad I went
through this.
1134
01:19:47,550 --> 01:19:49,610
But you're going right back to where you
came from.
1135
01:19:50,270 --> 01:19:53,150
Well, there's no place like home, as
they say in the movie.
1136
01:19:54,310 --> 01:19:56,150
Okay. I think that's all we need.
1137
01:19:57,110 --> 01:19:59,730
Thanks so much. Thank you. A pleasure as
always.
1138
01:20:00,650 --> 01:20:02,850
So is Tyler going to be commander now,
or what?
1139
01:20:04,170 --> 01:20:06,910
Well, it's a whole new ship, a whole new
universe out there.
1140
01:20:07,190 --> 01:20:08,290
Just have to wait and see.
1141
01:20:08,870 --> 01:20:09,849
Fair enough.
1142
01:20:09,850 --> 01:20:10,850
Ready, guys?
1143
01:20:51,820 --> 01:20:53,040
Thank you.
80967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.