Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,583 --> 00:00:06,578
♪ ♪
2
00:00:34,107 --> 00:00:36,146
♪ ♪
3
00:01:00,033 --> 00:01:02,138
♪ ♪
4
00:01:21,186 --> 00:01:23,225
♪ ♪
5
00:01:33,998 --> 00:01:36,530
WOMAN (on phone):
We know your time is valuable.
6
00:01:36,665 --> 00:01:37,998
Thank you for holding.
7
00:01:40,671 --> 00:01:43,243
My name is William James Sharp.
8
00:01:43,379 --> 00:01:45,204
You know, I've been...
I've been...
9
00:01:45,339 --> 00:01:47,748
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
10
00:01:47,883 --> 00:01:49,377
Your number?
11
00:01:49,513 --> 00:01:52,012
Yeah. Let me see. Um...
12
00:01:53,218 --> 00:01:57,085
It's, uh, TDZF73,
13
00:01:57,220 --> 00:01:59,227
uh, 4.
14
00:02:01,529 --> 00:02:03,559
You can...
you can call me Will, please.
15
00:02:03,695 --> 00:02:05,564
(clears throat)
What's your name, ma'am?
16
00:02:05,699 --> 00:02:07,731
- WOMAN: Supervisor 12.
- WILL (chuckling): Supervi...
17
00:02:07,866 --> 00:02:10,232
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
18
00:02:10,368 --> 00:02:12,600
to Supervisor 11 and 13.
19
00:02:12,736 --> 00:02:14,433
SUPERVISOR 12:
Well, I'm 12.
20
00:02:14,569 --> 00:02:15,973
Not you. Okay.
21
00:02:16,109 --> 00:02:17,937
(baby crying)
22
00:02:18,073 --> 00:02:20,112
SUPERVISOR 12:
I don't see your file here.
23
00:02:20,248 --> 00:02:21,745
Okay. Just... Okay, slow down.
24
00:02:21,880 --> 00:02:23,943
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
25
00:02:24,079 --> 00:02:25,781
SUPERVISOR 12:
You need to call back, sir.
26
00:02:25,916 --> 00:02:27,321
WILL: No. Well, ma'am,
that's the thing.
27
00:02:27,457 --> 00:02:29,253
I can't... I can't get
a human on the phone.
28
00:02:29,388 --> 00:02:30,752
Okay? It's always recordings
29
00:02:30,887 --> 00:02:32,425
and numbers to push
for what I want.
30
00:02:32,560 --> 00:02:34,623
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
31
00:02:34,759 --> 00:02:36,263
you know, like,
a real human, so...
32
00:02:36,399 --> 00:02:37,765
SUPERVISOR 12:
I have to take my coffee break.
33
00:02:37,900 --> 00:02:39,327
This is real life.
34
00:02:39,463 --> 00:02:41,269
Okay? This is real life.
35
00:02:41,404 --> 00:02:44,935
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
36
00:02:45,070 --> 00:02:46,503
Fuck.
37
00:02:46,639 --> 00:02:47,999
SUPERVISOR 12:
You have a nice day.
38
00:02:48,135 --> 00:02:49,943
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
39
00:02:50,079 --> 00:02:51,610
Listen, okay? Hear me out.
40
00:02:51,745 --> 00:02:53,982
It's funny, I risked my life
for this country,
41
00:02:54,117 --> 00:02:56,009
- and it's...
- I'm sorry.
42
00:02:56,144 --> 00:02:58,583
- I wish I could help.
- (click, dial tone)
43
00:03:02,089 --> 00:03:03,992
(baby crying)
44
00:03:04,127 --> 00:03:06,294
- Hey.
- WILL: Big Man Tate.
45
00:03:07,161 --> 00:03:09,087
Hey, did I wake him?
46
00:03:10,326 --> 00:03:11,925
We got it, baby.
47
00:03:13,299 --> 00:03:14,963
Insurance coming through.
48
00:03:15,099 --> 00:03:16,963
(laughs)
49
00:03:17,099 --> 00:03:20,301
I lose faith in this world
on a daily basis.
50
00:03:20,437 --> 00:03:21,973
But not in you, though.
51
00:03:22,109 --> 00:03:23,838
- Hmm.
- Yeah.
52
00:03:25,279 --> 00:03:26,808
Yeah, we're gonna be all right.
53
00:03:26,943 --> 00:03:29,876
You think you could handle him
for a few hours?
54
00:03:30,011 --> 00:03:31,481
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
55
00:03:31,616 --> 00:03:33,154
- (fussing)
- Maybe not. (laughs)
56
00:03:33,289 --> 00:03:34,514
- (Will chuckles)
- Another interview?
57
00:03:34,650 --> 00:03:36,950
Uh, yeah. A warehouse job.
58
00:03:38,127 --> 00:03:39,727
- A forklift driver.
- Ah.
59
00:03:39,862 --> 00:03:41,025
That's good, baby.
60
00:03:41,161 --> 00:03:42,827
You can drive anything.
61
00:03:42,962 --> 00:03:44,463
Yeah.
62
00:03:46,034 --> 00:03:47,668
(both exhale sharply)
63
00:03:47,803 --> 00:03:49,028
All right.
64
00:03:51,964 --> 00:03:54,342
Celebrate when you get back.
65
00:03:54,477 --> 00:03:56,508
Somebody called from
a blocked number earlier.
66
00:03:56,643 --> 00:03:58,168
I know what you're thinking.
It's not Danny.
67
00:03:58,304 --> 00:04:00,839
Good. I know you love him.
Don't know why.
68
00:04:00,974 --> 00:04:02,213
But we don't need your brother.
69
00:04:02,348 --> 00:04:04,708
I got all I need right here.
70
00:04:04,843 --> 00:04:06,485
Turn on the alarm.
71
00:04:09,653 --> 00:04:11,215
AUTOMATED VOICE:
Armed stay.
72
00:04:14,323 --> 00:04:16,022
MAN (on phone): Hey, I thought
you wanted to come see me.
73
00:04:16,158 --> 00:04:18,057
- I'm on my way, Danny.
- Well, I'm tight on time.
74
00:04:21,837 --> 00:04:24,733
♪ ♪
75
00:04:35,013 --> 00:04:37,245
DISPATCHER: Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
76
00:04:37,380 --> 00:04:39,050
Possible injuries.
77
00:04:39,185 --> 00:04:40,713
Copy that. Coming in.
78
00:04:40,848 --> 00:04:42,546
- Floor it.
- (engine revs)
79
00:04:42,681 --> 00:04:44,720
(siren blaring)
80
00:04:51,027 --> 00:04:52,888
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
81
00:04:53,024 --> 00:04:55,465
(indistinct radio chatter)
82
00:04:55,601 --> 00:04:57,232
SCOTT:
ETA two minutes. You good?
83
00:04:57,368 --> 00:04:58,633
Copy. Yeah, I heard it.
84
00:04:58,768 --> 00:05:00,901
- Floor it.
- Fire says it's gnarly.
85
00:05:01,936 --> 00:05:03,407
(laughing):
I haven't heard "gnarly"
86
00:05:03,543 --> 00:05:05,574
since I was surfing
gnarly waves.
87
00:05:05,710 --> 00:05:07,106
DISPATCHER:
Unit 3, LAPD at scene.
88
00:05:07,241 --> 00:05:09,140
Be advised, child impaled,
critical condition.
89
00:05:09,275 --> 00:05:11,377
(chuckling):
Does it always sound that bad?
90
00:05:12,280 --> 00:05:15,150
- Here we go, here we go.
- (indistinct radio chatter)
91
00:05:15,285 --> 00:05:16,455
Oh, Jesus.
92
00:05:17,452 --> 00:05:18,915
Oh, my God.
93
00:05:19,051 --> 00:05:20,259
No matter what, stay focused.
94
00:05:20,395 --> 00:05:21,255
DISPATCHER:
Code three, incident.
95
00:05:21,390 --> 00:05:22,421
Copy. On scene.
96
00:05:22,556 --> 00:05:23,958
Let's go.
97
00:05:24,093 --> 00:05:26,124
- (helicopter blades whirring)
- (sirens wailing)
98
00:05:29,071 --> 00:05:30,303
CAM:
Let me see.
99
00:05:30,438 --> 00:05:31,936
Stay clear, stay clear!
I need to check.
100
00:05:32,071 --> 00:05:33,467
(girl coughing)
101
00:05:33,603 --> 00:05:35,167
WOMAN (sobbing):
My baby.
102
00:05:35,302 --> 00:05:38,134
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
103
00:05:38,269 --> 00:05:39,741
(sobbing):
No, let me see her!
104
00:05:45,414 --> 00:05:46,583
Is it still there?
105
00:05:48,151 --> 00:05:50,187
- I don't want to look at it.
- Hey, hey, sweetie, sweetie.
106
00:05:50,322 --> 00:05:51,520
Hey. Just got to look at me.
107
00:05:51,656 --> 00:05:52,950
You don't have to look
at it, okay?
108
00:05:53,086 --> 00:05:54,360
- Right in my eyes. Good job.
- No.
109
00:05:54,495 --> 00:05:55,855
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
110
00:05:55,991 --> 00:05:57,460
- Let me know if anything hurts, okay?
- No.
111
00:05:57,596 --> 00:05:59,025
Don't move.
Just use your words.
112
00:05:59,160 --> 00:06:00,460
- Take a deep breath for me.
- (pained whimpering)
113
00:06:00,596 --> 00:06:01,990
Deep breath. Deep breath.
114
00:06:02,126 --> 00:06:03,659
- Good job. Deeper.
- Ow, ow.
115
00:06:03,794 --> 00:06:05,468
Good job.
116
00:06:05,604 --> 00:06:07,973
- (whimpering)
- Good job, good job.
117
00:06:08,108 --> 00:06:10,303
Okay, lungs are clear.
118
00:06:10,439 --> 00:06:11,638
Scott! Scott.
119
00:06:11,773 --> 00:06:13,335
- Holy...
- Set me up two bags...
120
00:06:13,471 --> 00:06:15,136
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
121
00:06:15,272 --> 00:06:17,313
(whimpers)
Where's my mommy?
122
00:06:17,449 --> 00:06:18,844
Mommy's outside. Mommy's okay.
123
00:06:18,980 --> 00:06:20,814
Mommy's okay.
What's your name?
124
00:06:20,949 --> 00:06:22,654
- Lindsey.
- Lindsey. My name is Cam.
125
00:06:22,789 --> 00:06:24,819
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
126
00:06:24,954 --> 00:06:26,654
- Okay.
- Now, I need you to do something for me.
127
00:06:26,790 --> 00:06:28,218
Can you be brave?
Can you do that?
128
00:06:28,353 --> 00:06:30,494
- I can be brave. Yeah.
- Okay, I knew you could.
129
00:06:30,629 --> 00:06:32,189
Okay, when you hear
that loud sound,
130
00:06:32,324 --> 00:06:33,995
you're gonna squeeze my hand
really tight.
131
00:06:34,130 --> 00:06:36,396
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
132
00:06:36,532 --> 00:06:37,698
- Okay.
- Okay.
133
00:06:37,834 --> 00:06:38,837
- Go.
- FIRST RESPONDER: All right.
134
00:06:38,972 --> 00:06:41,670
(buzzing loudly)
135
00:06:41,806 --> 00:06:44,173
- (screaming)
- I'm right here. Lindsey.
136
00:06:44,308 --> 00:06:45,840
Lindsey. Lindsey.
137
00:06:45,975 --> 00:06:48,172
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
138
00:06:49,675 --> 00:06:51,516
(sirens blaring)
139
00:06:51,651 --> 00:06:53,177
DISPATCHER:
All units, 20-23, responding.
140
00:06:53,313 --> 00:06:55,514
Code three with RA three
to Children's Hospital.
141
00:06:55,649 --> 00:06:57,085
CAM:
Oxygen in.
142
00:06:57,220 --> 00:06:58,313
Put it at eight.
143
00:06:59,321 --> 00:07:00,354
Both IVs going.
144
00:07:00,490 --> 00:07:02,084
Hey, you're gonna be okay.
145
00:07:02,220 --> 00:07:03,525
(stammering):
The light was green.
146
00:07:03,661 --> 00:07:05,018
I didn't see anybody coming,
and I...
147
00:07:05,154 --> 00:07:06,187
Ma'am, ma'am, look at me.
148
00:07:06,323 --> 00:07:07,862
I need you to do
something for me.
149
00:07:07,997 --> 00:07:10,432
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
150
00:07:10,567 --> 00:07:12,197
30 seconds out from Children's.
151
00:07:12,332 --> 00:07:13,935
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
152
00:07:14,070 --> 00:07:15,872
- We're gonna need lots of blood stat.
- I already did.
153
00:07:16,007 --> 00:07:18,269
- I'm one step ahead of you.
- We're here. Okay, look at me.
154
00:07:18,405 --> 00:07:20,071
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
155
00:07:20,206 --> 00:07:21,375
When we do that,
we're gonna bring her in.
156
00:07:21,511 --> 00:07:23,410
Don't let go of her, okay?
157
00:07:23,545 --> 00:07:25,044
Is she gonna be okay?
158
00:07:25,179 --> 00:07:27,214
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
159
00:07:27,349 --> 00:07:28,550
Thank you guys.
160
00:07:28,685 --> 00:07:29,881
All right,
she's going to bay two.
161
00:07:30,017 --> 00:07:31,446
- Thank you.
- Got it. Watch the line.
162
00:07:31,581 --> 00:07:33,255
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
163
00:07:33,391 --> 00:07:34,723
with a wrought iron fence.
164
00:07:34,858 --> 00:07:36,251
Tachycardia,
but I got it down en route.
165
00:07:36,387 --> 00:07:38,119
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
166
00:07:38,255 --> 00:07:40,558
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
167
00:07:40,694 --> 00:07:42,397
12 minutes. (sighs)
168
00:07:42,532 --> 00:07:45,129
Hey. You all right? Is it...
169
00:07:45,265 --> 00:07:47,395
(chuckling): This what
your first time was like?
170
00:07:48,404 --> 00:07:49,804
I'm starving.
171
00:07:49,939 --> 00:07:51,639
I know a good enchilada place.
Want to go?
172
00:07:51,775 --> 00:07:54,110
- En-Enchiladas?
- You're gonna love it.
173
00:07:54,246 --> 00:07:55,642
I'm gonna throw up.
174
00:07:55,778 --> 00:07:57,372
CAM:
We've got barf bags.
175
00:08:08,725 --> 00:08:10,489
- What's up?
- What's up, homes?
176
00:08:10,624 --> 00:08:12,588
I'm looking for Danny.
177
00:08:12,723 --> 00:08:15,059
He in the back.
178
00:08:18,603 --> 00:08:20,662
And don't touch nothing,
either, nigga.
179
00:08:20,797 --> 00:08:21,901
For real.
180
00:08:31,777 --> 00:08:34,111
(garage door opening)
181
00:08:40,916 --> 00:08:43,252
♪ ♪
182
00:08:45,596 --> 00:08:48,323
You're not supposed
to be in here.
183
00:08:50,099 --> 00:08:52,025
Rich people don't like it
when you envy their shit.
184
00:08:52,161 --> 00:08:53,463
It makes them feel guilty.
185
00:08:53,598 --> 00:08:54,796
Good.
186
00:08:54,932 --> 00:08:56,304
What's with the 'Vette?
187
00:08:56,439 --> 00:08:58,334
Which one? (chuckles)
188
00:08:58,470 --> 00:09:01,340
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
189
00:09:01,475 --> 00:09:02,808
Original.
190
00:09:02,944 --> 00:09:04,512
Makes them worth a lot...
I don't know.
191
00:09:04,648 --> 00:09:06,138
And they hire you
to protect it.
192
00:09:06,274 --> 00:09:07,710
- Yeah.
- What up, Danny?
193
00:09:07,845 --> 00:09:08,985
The hero returns.
194
00:09:09,120 --> 00:09:10,318
Good to see you.
195
00:09:10,454 --> 00:09:12,545
- Yeah, you, too.
- Yeah?
196
00:09:12,681 --> 00:09:14,857
- You look tired. You all right?
- Yeah, I'm good.
197
00:09:14,993 --> 00:09:16,493
DANNY: For a second, I thought
you weren't gonna call me.
198
00:09:16,628 --> 00:09:17,654
WILL: Yeah, family stuff.
I got hung up.
199
00:09:17,790 --> 00:09:19,556
How's Big Man Tate?
200
00:09:19,691 --> 00:09:21,525
He's good. Loud.
201
00:09:21,660 --> 00:09:23,164
How's Amy?
202
00:09:23,299 --> 00:09:24,859
She's cool.
203
00:09:24,994 --> 00:09:26,533
(power tools whirring)
204
00:09:26,668 --> 00:09:28,203
- You want coffee?
- Nah.
205
00:09:28,339 --> 00:09:29,537
Let me make you a coffee.
206
00:09:29,672 --> 00:09:31,166
I have one of those
Keurig things.
207
00:09:31,301 --> 00:09:32,866
They're new. You want it?
It's good.
208
00:09:33,002 --> 00:09:34,339
Yeah? You want one?
209
00:09:34,474 --> 00:09:35,508
Yeah, sure.
210
00:09:35,643 --> 00:09:37,074
Boss finally splurged on us.
211
00:09:37,210 --> 00:09:38,673
Hey, will you tell him
to get off the phone?
212
00:09:38,809 --> 00:09:39,873
What is this?
213
00:09:40,008 --> 00:09:41,877
(muffled shouting)
214
00:09:42,013 --> 00:09:43,417
What are you doing, Randazzo?
215
00:09:43,552 --> 00:09:44,682
Ah, my wife's breaking my balls.
216
00:09:44,818 --> 00:09:46,015
What are you on the phone for?
217
00:09:46,151 --> 00:09:47,687
- Let's go!
- I can't do this shit.
218
00:09:47,823 --> 00:09:49,184
Just come on.
Sit down, all right?
219
00:09:49,319 --> 00:09:50,390
Sit down.
You're making me anxious.
220
00:09:50,526 --> 00:09:52,694
Enjoy my break room. Here.
221
00:09:58,192 --> 00:09:59,532
It's good coffee, huh?
222
00:09:59,667 --> 00:10:01,702
Yeah, great. Uh, look, man.
223
00:10:01,838 --> 00:10:05,374
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
224
00:10:05,509 --> 00:10:08,777
but, uh, I could use some help.
225
00:10:08,912 --> 00:10:11,780
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
226
00:10:11,915 --> 00:10:14,573
(sighs) Okay, yes,
I'm here because I need help.
227
00:10:14,708 --> 00:10:16,950
I know there was shit
between you and LT.
228
00:10:17,085 --> 00:10:19,381
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
229
00:10:19,517 --> 00:10:21,290
None of that changed anything
between you and me.
230
00:10:21,425 --> 00:10:22,552
At least, I didn't think so.
231
00:10:22,687 --> 00:10:24,586
I love you, bro.
232
00:10:24,721 --> 00:10:26,252
Okay?
233
00:10:26,388 --> 00:10:27,927
And I miss you,
but let's not...
234
00:10:28,062 --> 00:10:30,732
Let's just... let's just
call it what it is, man.
235
00:10:31,868 --> 00:10:33,894
I left because that life
wasn't good for me.
236
00:10:34,029 --> 00:10:35,727
How is that right?
237
00:10:35,862 --> 00:10:37,971
You put your life down
on the line for this country.
238
00:10:38,107 --> 00:10:39,906
You leave your family,
your home, you miss your kid
239
00:10:40,042 --> 00:10:41,571
being born, and what did they
give you in return?
240
00:10:41,707 --> 00:10:43,301
It gave me purpose.
241
00:10:43,436 --> 00:10:45,574
I knew what I was getting into.
242
00:10:45,709 --> 00:10:46,904
It's good.
243
00:10:47,039 --> 00:10:48,908
Yeah.
244
00:10:49,044 --> 00:10:50,609
Is that Dad's watch?
245
00:10:50,744 --> 00:10:53,753
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
246
00:10:53,888 --> 00:10:56,080
You didn't show,
so I just... I took it.
247
00:10:56,216 --> 00:10:57,822
Yo, check this out.
248
00:10:57,957 --> 00:10:59,819
(grunting):
Look what I found.
249
00:10:59,955 --> 00:11:01,553
Look at this.
250
00:11:02,463 --> 00:11:03,896
Dad's booties.
251
00:11:05,602 --> 00:11:07,597
(tools whirring,
metal clanging)
252
00:11:07,733 --> 00:11:08,995
Look at these pictures.
253
00:11:09,131 --> 00:11:10,929
- You and me.
- Hmm.
254
00:11:11,064 --> 00:11:13,235
♪ ♪
255
00:11:18,240 --> 00:11:20,242
- ♪ ♪
- (voice muted)
256
00:11:29,319 --> 00:11:31,117
Look at you.
And who's that? Wait.
257
00:11:31,252 --> 00:11:32,584
Wh-What class is that? Um...
258
00:11:33,619 --> 00:11:35,653
- (Danny chuckles)
- Ah, Ms. Burns.
259
00:11:38,766 --> 00:11:40,328
- Ms. Burns.
- (both laugh)
260
00:11:41,497 --> 00:11:43,464
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
261
00:11:43,599 --> 00:11:45,634
and told the whole class
that your family took me in.
262
00:11:45,769 --> 00:11:46,966
(both laugh)
263
00:11:47,102 --> 00:11:48,332
I owe your family a lot.
264
00:11:48,467 --> 00:11:50,141
- It's our family.
- Yeah.
265
00:11:50,276 --> 00:11:52,846
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
266
00:11:56,781 --> 00:11:58,510
How much do you need?
267
00:11:59,849 --> 00:12:01,354
- 231.
- Mm-hmm.
268
00:12:01,489 --> 00:12:03,987
Experimental surgery.
269
00:12:04,123 --> 00:12:05,825
Except insurance doesn't
cover experimental
270
00:12:05,960 --> 00:12:08,124
because, they tell me,
it's experimental.
271
00:12:13,191 --> 00:12:14,158
How about more?
272
00:12:14,294 --> 00:12:15,802
MAN:
Is this the guy?
273
00:12:17,302 --> 00:12:20,005
- No, it's not the guy, Mel.
- That's not my name.
274
00:12:20,140 --> 00:12:21,840
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
275
00:12:21,976 --> 00:12:23,503
- It's not my name.
- Well, it should be.
276
00:12:23,638 --> 00:12:24,577
- No, I'm not the guy.
- You look like Mel Gibson,
277
00:12:24,712 --> 00:12:26,009
like from that movie Braveheart.
278
00:12:26,145 --> 00:12:27,373
It's, like,
one of my favorite movies.
279
00:12:27,508 --> 00:12:29,015
Yeah, I get...
I get the reference, man.
280
00:12:29,150 --> 00:12:31,014
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
281
00:12:31,150 --> 00:12:32,409
Doesn't he look like that...
that guy?
282
00:12:32,544 --> 00:12:34,517
Don't you have somewhere to go?
283
00:12:34,652 --> 00:12:35,848
Yeah, we all do.
284
00:12:35,983 --> 00:12:38,858
♪ ♪
285
00:12:40,826 --> 00:12:43,257
(indistinct radio chatter)
286
00:12:43,392 --> 00:12:45,390
So who's this new dude
he's got, man?
287
00:12:45,526 --> 00:12:47,057
I don't like rolling
with new dudes.
288
00:12:47,993 --> 00:12:50,032
DANNY: Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
289
00:12:50,168 --> 00:12:51,770
WILL:
What the fuck are you doing?
290
00:12:51,906 --> 00:12:54,199
Danny, you told me
you were done.
291
00:12:54,334 --> 00:12:56,700
I was then, but this is now.
292
00:12:58,071 --> 00:12:59,404
(Will sighs)
293
00:12:59,540 --> 00:13:01,237
First Federal Downtown,
32 million.
294
00:13:01,372 --> 00:13:02,713
I have this wired.
295
00:13:02,848 --> 00:13:04,581
What? No banks hold $32 million.
296
00:13:04,717 --> 00:13:06,116
I know. It's a one-off.
297
00:13:06,252 --> 00:13:07,881
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
298
00:13:08,017 --> 00:13:09,412
But I need another man.
299
00:13:09,547 --> 00:13:11,450
Four inside and one driver.
300
00:13:11,585 --> 00:13:13,053
Feds are moving it out tonight
after hours.
301
00:13:13,188 --> 00:13:14,452
We get in there now, it's ours.
302
00:13:14,588 --> 00:13:16,726
- WILL: No. Jesus, Danny.
- DANNY: It's ours.
303
00:13:16,861 --> 00:13:18,864
Hey. This is extraordinary.
304
00:13:21,568 --> 00:13:22,962
Let's go. Five minutes.
305
00:13:23,098 --> 00:13:24,602
(laughing):
Yo!
306
00:13:24,737 --> 00:13:26,404
That is an ugly beast. Ugh.
307
00:13:26,540 --> 00:13:27,939
It's a ground-up build.
308
00:13:28,075 --> 00:13:29,608
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
309
00:13:29,743 --> 00:13:31,768
- Should roll nicely.
- Nice.
310
00:13:31,904 --> 00:13:33,779
You want to make some
deliveries while you're out,
311
00:13:33,915 --> 00:13:35,781
- no one's gonna stop you.
- (chuckling)
312
00:13:35,916 --> 00:13:37,641
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
313
00:13:37,776 --> 00:13:40,080
- He knows. Be safe, huh?
- All right. All right.
314
00:13:40,215 --> 00:13:41,786
Hey, Will. Come check this out.
315
00:13:41,922 --> 00:13:43,149
Danny, why aren't we
taking our car?
316
00:13:43,285 --> 00:13:44,981
The Mercedes is faster.
Come on.
317
00:13:45,116 --> 00:13:46,915
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
318
00:13:47,050 --> 00:13:48,918
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
319
00:13:49,053 --> 00:13:50,960
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
320
00:13:51,096 --> 00:13:52,598
So it's my city,
my rules, my job.
321
00:13:52,733 --> 00:13:53,796
Just listen to that, all right?
322
00:13:53,931 --> 00:13:54,927
- Who is this guy?
- What?
323
00:13:55,063 --> 00:13:56,635
That's my brother Will.
324
00:13:56,770 --> 00:13:58,629
Doesn't look like your brother.
325
00:14:00,300 --> 00:14:02,264
Oh, wow. That is original.
326
00:14:02,400 --> 00:14:03,609
Yeah. It's original.
327
00:14:03,744 --> 00:14:04,971
MEL GIBSON:
I'm just saying.
328
00:14:05,107 --> 00:14:07,138
Hey, where are you going?
329
00:14:07,273 --> 00:14:09,475
Hey, Will. What's up?
330
00:14:09,611 --> 00:14:11,180
- What's going on?
- I came to you for a loan.
331
00:14:11,315 --> 00:14:13,315
Maybe... maybe a small job,
at the least.
332
00:14:13,451 --> 00:14:15,349
- Not this.
- Look. All right, look, I don't have it.
333
00:14:15,485 --> 00:14:17,181
Everything I have
is tied up in this score.
334
00:14:17,317 --> 00:14:18,649
All right? And it's tight.
335
00:14:18,784 --> 00:14:20,451
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
336
00:14:20,587 --> 00:14:22,022
I can't do this alone.
I need you.
337
00:14:22,157 --> 00:14:23,461
I can't do this with Mel Gibson.
338
00:14:23,596 --> 00:14:24,796
I can't do it. No.
339
00:14:24,931 --> 00:14:26,623
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
340
00:14:26,758 --> 00:14:28,198
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
341
00:14:28,333 --> 00:14:30,333
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
342
00:14:30,469 --> 00:14:32,835
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
343
00:14:32,970 --> 00:14:34,338
that I couldn't get you out of?
344
00:14:34,474 --> 00:14:35,971
Anything? No.
345
00:14:36,107 --> 00:14:37,802
- (scoffs) Yes.
- The guns are for...
346
00:14:37,937 --> 00:14:39,539
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
347
00:14:39,675 --> 00:14:41,508
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
348
00:14:41,644 --> 00:14:43,312
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
349
00:14:43,448 --> 00:14:44,839
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
350
00:14:44,975 --> 00:14:46,545
It's just for protection.
You know how it works.
351
00:14:46,680 --> 00:14:48,484
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
352
00:14:48,619 --> 00:14:50,315
This is my job.
353
00:14:50,451 --> 00:14:52,382
Come on.
We can do this in our sleep.
354
00:14:52,518 --> 00:14:53,819
RANDAZZO:
Danny, let's roll.
355
00:14:53,954 --> 00:14:55,392
All right!
356
00:14:55,527 --> 00:14:57,158
One second!
357
00:14:57,294 --> 00:14:58,989
- DANNY (in distance): Fuck!
- (scoffs)
358
00:14:59,992 --> 00:15:01,826
- (sighing)
- Bang-up crew that you dragged me into, Danny.
359
00:15:01,962 --> 00:15:03,496
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
360
00:15:03,632 --> 00:15:05,500
- I like the shit you give me.
- It's a bang-up crew
361
00:15:05,635 --> 00:15:06,903
- you dragged me into, Danny.
- (laughing): I like the shit.
362
00:15:07,039 --> 00:15:08,997
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
363
00:15:09,132 --> 00:15:11,206
I mean, I'm gonna be over back
for turkey, Christmas.
364
00:15:11,342 --> 00:15:12,909
Your second-born is gonna
be named after me.
365
00:15:13,045 --> 00:15:14,408
I mean, Danny works
for both sexes.
366
00:15:14,543 --> 00:15:16,206
- This is not funny.
- It works for both sexes.
367
00:15:16,341 --> 00:15:17,840
It's not funny, Danny.
368
00:15:17,975 --> 00:15:19,342
Look, we've got five minutes,
and I need to know
369
00:15:19,477 --> 00:15:21,175
whether you're in or you're out.
370
00:15:21,310 --> 00:15:22,917
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
371
00:15:23,053 --> 00:15:24,250
and all I'm asking is for you
372
00:15:24,386 --> 00:15:25,581
to do this one
little thing for me.
373
00:15:25,716 --> 00:15:27,091
And now you're here
on my doorstep
374
00:15:27,226 --> 00:15:29,021
asking me for help,
and what am I giving you?
375
00:15:29,157 --> 00:15:31,853
I am giving you the world!
376
00:15:32,860 --> 00:15:34,362
Listen.
377
00:15:34,497 --> 00:15:36,433
It's time for you
to do something for yourself.
378
00:15:36,568 --> 00:15:38,332
For your family.
379
00:15:39,395 --> 00:15:40,971
For your family.
380
00:15:42,007 --> 00:15:44,398
("La Sonidera" by Los de Abajo
playing)
381
00:15:44,534 --> 00:15:46,339
CAM (groaning):
Whoa.
382
00:15:48,403 --> 00:15:49,713
God, I'm broke.
383
00:15:49,848 --> 00:15:51,038
SCOTT:
Here you go. Your latte.
384
00:15:51,174 --> 00:15:52,539
Really?
385
00:15:52,674 --> 00:15:54,083
Drinking a beer on the job?
386
00:15:54,218 --> 00:15:56,386
So you were a little
traumatized after all.
387
00:15:56,521 --> 00:15:58,051
(Scott chuckles)
388
00:15:58,186 --> 00:15:59,720
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
389
00:15:59,856 --> 00:16:01,950
Heard from dispatch.
390
00:16:02,086 --> 00:16:05,257
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
391
00:16:05,393 --> 00:16:07,795
- I, uh, figured you'd want to know.
- No.
392
00:16:07,931 --> 00:16:09,722
- No?
- No, Scott.
393
00:16:09,858 --> 00:16:11,894
- I don't want to know.
- What?
394
00:16:12,030 --> 00:16:14,468
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
395
00:16:14,604 --> 00:16:16,633
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
396
00:16:16,768 --> 00:16:18,404
That's why I want to do
this job, you know?
397
00:16:18,540 --> 00:16:19,900
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
398
00:16:20,035 --> 00:16:21,411
'cause you're new
and you talk too much.
399
00:16:21,547 --> 00:16:22,943
Yeah, I-I do.
400
00:16:23,079 --> 00:16:24,243
It's just a job. Nothing else.
401
00:16:24,379 --> 00:16:26,106
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
402
00:16:26,242 --> 00:16:28,947
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
403
00:16:29,950 --> 00:16:32,779
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
404
00:16:32,915 --> 00:16:34,751
What, you're just
gonna drop that?
405
00:16:34,887 --> 00:16:37,487
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
406
00:16:37,623 --> 00:16:39,161
You're the best paramedic
in town,
407
00:16:39,297 --> 00:16:40,827
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
408
00:16:40,963 --> 00:16:42,461
20 minutes. Mm-hmm.
409
00:16:42,596 --> 00:16:44,634
...and no one wants
to be your partner.
410
00:16:44,770 --> 00:16:46,729
I already did my research.
411
00:16:48,802 --> 00:16:52,968
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
412
00:16:53,971 --> 00:16:55,671
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
413
00:16:55,806 --> 00:16:57,475
You think about that?
So we don't have to sit
414
00:16:57,610 --> 00:16:59,145
in that car
and be awkward the whole time.
415
00:16:59,280 --> 00:17:00,775
Like what kind of music
I'm into.
416
00:17:02,616 --> 00:17:05,610
I feel like I may have said
something too much,
417
00:17:05,746 --> 00:17:06,953
so I'm just gonna rewind,
418
00:17:07,088 --> 00:17:09,116
retract a little bit here, okay?
419
00:17:09,251 --> 00:17:11,793
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
420
00:17:11,928 --> 00:17:14,330
Scott, just eat your sushi.
421
00:17:14,465 --> 00:17:15,924
Okay.
422
00:17:17,094 --> 00:17:20,803
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
423
00:17:20,938 --> 00:17:22,532
- My dad...
- Wow. Tarzana.
424
00:17:22,668 --> 00:17:25,138
Wait, hold up.
So you don't know her name?
425
00:17:25,274 --> 00:17:27,004
I do know her name.
Her name's Kim.
426
00:17:27,140 --> 00:17:28,304
- Kim?
- Yeah.
427
00:17:28,440 --> 00:17:30,807
Okay, so did you ask Kim out?
428
00:17:30,943 --> 00:17:32,311
No.
429
00:17:32,447 --> 00:17:34,512
But I'm seeing her
across the bank, right?
430
00:17:34,648 --> 00:17:37,384
And there's energy flying.
And it's electric.
431
00:17:37,520 --> 00:17:39,486
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
432
00:17:39,622 --> 00:17:41,815
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
433
00:17:41,951 --> 00:17:43,891
I thought you were just
shitty with money.
434
00:17:44,027 --> 00:17:45,685
Keep getting the wrong teller.
435
00:17:45,821 --> 00:17:47,393
- The wrong teller?
- So, yeah.
436
00:17:47,528 --> 00:17:49,326
- (siren wailing)
- ZACH: What are you doing?
437
00:17:49,462 --> 00:17:50,858
MARK:
We're going back.
438
00:17:50,994 --> 00:17:51,993
Romantics,
they don't get the girl...
439
00:17:52,129 --> 00:17:53,892
at all.
440
00:17:54,028 --> 00:17:55,699
You remember
when Sean Connery said,
441
00:17:55,834 --> 00:17:58,831
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
442
00:17:58,967 --> 00:18:01,666
- Hmm?
- That was super aggressive.
443
00:18:01,802 --> 00:18:03,402
No, I don't remember that.
444
00:18:03,538 --> 00:18:05,913
The Rock?
445
00:18:06,049 --> 00:18:08,540
The Rock? Yeah, he's an actor.
446
00:18:08,676 --> 00:18:10,548
He was a wrestler first.
447
00:18:20,322 --> 00:18:22,328
(Danny laughing)
448
00:18:31,533 --> 00:18:33,203
Fucking L.A. drivers.
449
00:18:33,338 --> 00:18:35,506
Drive like a bunch of mamalukes.
450
00:18:41,349 --> 00:18:43,213
By the way,
who wears Birkenstocks
451
00:18:43,348 --> 00:18:44,911
to-to a bank robbery, Trent?
452
00:18:46,350 --> 00:18:48,189
TRENT:
I do.
453
00:18:49,857 --> 00:18:51,852
♪ ♪
454
00:18:58,096 --> 00:18:59,897
We're set, guys.
455
00:19:00,032 --> 00:19:01,426
You okay?
456
00:19:01,561 --> 00:19:03,303
I'm okay.
457
00:19:03,438 --> 00:19:05,396
He don't fucking look okay
to me, Danny.
458
00:19:05,531 --> 00:19:08,234
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
459
00:19:08,370 --> 00:19:10,410
- How bad you want to find out?
- DANNY: All right, all right.
460
00:19:10,546 --> 00:19:12,437
He's seen more action
than all of you, all right?
461
00:19:12,572 --> 00:19:13,775
Let's get ready.
462
00:19:15,248 --> 00:19:17,442
We're gonna rock this today.
463
00:19:17,577 --> 00:19:19,616
♪ ♪
464
00:19:27,296 --> 00:19:29,421
RANDAZZO:
Let's get ready to roll, boys.
465
00:19:29,557 --> 00:19:31,424
Pull your balls out.
466
00:19:31,560 --> 00:19:33,233
We're going to war, baby.
467
00:19:39,972 --> 00:19:41,439
We're here.
468
00:19:42,403 --> 00:19:44,442
♪ ♪
469
00:19:54,921 --> 00:19:56,916
♪ ♪
470
00:20:02,461 --> 00:20:04,330
RANDAZZO:
Let's go, let's go.
471
00:20:10,104 --> 00:20:12,096
(sandals squeaking on floor)
472
00:20:15,172 --> 00:20:18,443
♪ ♪
473
00:20:35,291 --> 00:20:37,330
♪ ♪
474
00:20:45,339 --> 00:20:48,334
- (woman grunting)
- (Muzak playing)
475
00:20:48,470 --> 00:20:50,540
(woman speaking Chinese)
476
00:20:51,671 --> 00:20:53,972
(sighs, speaks Chinese)
477
00:20:56,676 --> 00:20:58,713
(elevator bell chimes)
478
00:21:03,155 --> 00:21:04,517
Out of the car, boot.
479
00:21:04,652 --> 00:21:05,585
ZACH:
I got an idea.
480
00:21:05,720 --> 00:21:07,255
We go in together like Bad Boys.
481
00:21:07,391 --> 00:21:09,361
MARK:
Out of the car.
482
00:21:12,323 --> 00:21:14,729
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
483
00:21:17,037 --> 00:21:19,063
What's this guy doing?
484
00:21:19,198 --> 00:21:22,165
JAY: It might get stupid here
real quick.
485
00:21:29,013 --> 00:21:31,208
- What do you got?
- So I got this guy in a delivery truck
486
00:21:31,343 --> 00:21:33,051
wearing sunglasses
down in the parking garage.
487
00:21:33,186 --> 00:21:34,578
So this might be going down now.
488
00:21:34,714 --> 00:21:37,081
Are your boys ready?
489
00:21:38,690 --> 00:21:40,058
- Come on, buddy.
- (cell phone ringing)
490
00:21:40,194 --> 00:21:41,892
You wait, Nitro. You hear me?
491
00:21:42,027 --> 00:21:43,554
You wait. Yeah?
492
00:21:43,690 --> 00:21:45,454
Amigos, no Mercedes.
493
00:21:45,590 --> 00:21:47,724
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
494
00:21:47,859 --> 00:21:49,292
What happened to that?
495
00:21:49,427 --> 00:21:50,765
- WADE: It hasn't moved yet.
- MONROE: Goddamn it.
496
00:21:50,900 --> 00:21:52,895
JAY: They could be
inside the bank, boss.
497
00:21:53,030 --> 00:21:54,468
You want us to hit 'em now?
498
00:21:54,603 --> 00:21:56,138
No, that'll be a bloodbath.
499
00:21:56,274 --> 00:21:57,600
You drop 'em later.
500
00:21:57,735 --> 00:21:59,533
Okay? You hear me?
501
00:22:00,536 --> 00:22:03,271
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
502
00:22:06,451 --> 00:22:08,111
MARK (over radio):
What's going on?
503
00:22:09,121 --> 00:22:10,553
The building's locked.
504
00:22:12,882 --> 00:22:14,449
Why is it locked?
505
00:22:14,585 --> 00:22:16,256
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
506
00:22:16,392 --> 00:22:17,488
Manager's coming up.
507
00:22:17,623 --> 00:22:19,460
"Hey, Kim. Howdy."
508
00:22:19,595 --> 00:22:21,294
What can I do you for, Officer?
509
00:22:21,430 --> 00:22:23,161
Uh, why are you closed?
510
00:22:23,297 --> 00:22:25,159
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
511
00:22:25,295 --> 00:22:27,001
- Okay.
- You worried me for a second.
512
00:22:27,136 --> 00:22:28,637
- I saw you talking to yourself in the mirror. (laughs)
- Oh.
513
00:22:28,772 --> 00:22:30,166
ZACH: Yeah, you know,
I was thinking about
514
00:22:30,301 --> 00:22:32,476
starting a savings account.
(clears throat)
515
00:22:32,611 --> 00:22:35,345
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
516
00:22:35,480 --> 00:22:37,172
- I'll let you in in 20 minutes.
- Yeah?
517
00:22:37,307 --> 00:22:38,647
You know what, though,
'cause, um...
518
00:22:38,782 --> 00:22:40,280
if I could just get it done
real quick,
519
00:22:40,416 --> 00:22:41,945
'cause I'm on the clock.
520
00:22:42,080 --> 00:22:44,613
Uh, promise not
to rob the place.
521
00:22:44,749 --> 00:22:46,356
(Danny laughs)
522
00:22:46,491 --> 00:22:47,488
- What do you think?
- Promise?
523
00:22:47,623 --> 00:22:48,987
- I won't rob it.
- Seriously.
524
00:22:49,122 --> 00:22:50,627
'Cause that would be bad
for my job, you know.
525
00:22:50,762 --> 00:22:52,156
- (laughs) I promise.
- All right, okay. All right.
526
00:22:52,291 --> 00:22:53,926
- All right, come on in. Okay.
- Okay. All right.
527
00:22:57,602 --> 00:22:59,002
ZACH:
Thought I'd give you a try.
528
00:22:59,138 --> 00:23:00,537
I saw your commercials.
529
00:23:00,673 --> 00:23:02,000
- Really emotional.
- Oh, thank you, thank you.
530
00:23:02,136 --> 00:23:03,806
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
531
00:23:03,942 --> 00:23:05,376
- I mean, gets me every time.
- Yeah, that was really cute.
532
00:23:05,512 --> 00:23:07,971
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
533
00:23:08,106 --> 00:23:09,480
Uh, I can help you
right over here.
534
00:23:09,615 --> 00:23:11,342
- ZACH: Oh, that's-that's okay.
- Yes, sir.
535
00:23:11,477 --> 00:23:13,974
(quietly): Can the woman next
to him help me out? Over there.
536
00:23:14,109 --> 00:23:16,013
Uh, I think her name is Kim.
537
00:23:16,148 --> 00:23:18,979
Kim? Could you just
tell me her last name?
538
00:23:19,114 --> 00:23:20,691
I just want to be thorough.
539
00:23:20,826 --> 00:23:22,151
Uh...
540
00:23:22,286 --> 00:23:24,487
- Last name. Her-her name.
- Sorry, what?
541
00:23:24,623 --> 00:23:26,153
Her full name.
542
00:23:26,289 --> 00:23:28,391
- Kim?
- Uh, yeah. Just, Kim who?
543
00:23:28,526 --> 00:23:30,164
Park.
544
00:23:30,299 --> 00:23:32,068
Park. Okay, swell.
545
00:23:32,203 --> 00:23:33,533
Okay, Kim's fantastic.
546
00:23:33,668 --> 00:23:35,065
DANNY:
Kim, you have a visitor.
547
00:23:35,200 --> 00:23:37,005
- Make it quick.
- (Zach sighs, clears throat)
548
00:23:37,140 --> 00:23:38,874
Hi. Hello.
549
00:23:39,009 --> 00:23:40,169
Um...
550
00:23:41,679 --> 00:23:43,810
This is gonna sound
a little crazy, uh...
551
00:23:44,811 --> 00:23:46,912
- What is it?
- Well, I-I've...
552
00:23:47,048 --> 00:23:50,352
I've been in here
in the bank a few times...
553
00:23:50,487 --> 00:23:52,522
Wow, it's really
just me in here.
554
00:23:52,658 --> 00:23:55,249
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
555
00:23:55,385 --> 00:23:57,525
and play it a little cooler,
but my...
556
00:23:57,660 --> 00:23:59,221
my-my partner in there,
you see...
557
00:23:59,356 --> 00:24:01,222
He's right out there
in this... in the car.
558
00:24:01,357 --> 00:24:03,192
He just wanted me
to come in and...
559
00:24:03,327 --> 00:24:05,192
say something to you,
'cause I told myself
560
00:24:05,328 --> 00:24:06,895
that if I ever got
the chance to,
561
00:24:07,030 --> 00:24:09,906
that I would ask you out...
562
00:24:10,041 --> 00:24:11,508
on a date.
563
00:24:13,011 --> 00:24:15,541
Like, right now?
564
00:24:15,677 --> 00:24:17,072
Doesn't have to be. (chuckles)
565
00:24:17,208 --> 00:24:18,775
Could...
It-it could be another time.
566
00:24:18,910 --> 00:24:21,116
Maybe this weekend or something.
567
00:24:21,251 --> 00:24:23,114
Um, but obviously,
568
00:24:23,249 --> 00:24:25,385
it doesn't seem like
a great time... (chuckles)
569
00:24:25,520 --> 00:24:28,381
right now, so I, uh...
570
00:24:32,591 --> 00:24:34,262
Hey, are you okay?
571
00:24:34,398 --> 00:24:36,489
Fucked up the name, didn't I?
572
00:24:37,592 --> 00:24:39,430
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
573
00:24:39,566 --> 00:24:40,965
No, no, no, no, no.
574
00:24:41,100 --> 00:24:42,771
These are the decisions
that matter in life,
575
00:24:42,907 --> 00:24:44,571
so let me give you all the
information before you decide.
576
00:24:44,707 --> 00:24:46,400
Okay, I have two guns,
fully auto.
577
00:24:46,535 --> 00:24:48,471
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
578
00:24:48,606 --> 00:24:50,240
your girlfriend.
579
00:24:50,375 --> 00:24:51,910
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
580
00:24:52,046 --> 00:24:53,613
and your partner outside,
and it's up to you
581
00:24:53,749 --> 00:24:55,316
to make sure
that they are all safe.
582
00:24:55,452 --> 00:24:57,918
Yeah, kind of a heavy burden.
583
00:24:58,954 --> 00:25:01,282
I need you to nod
if you understand, Officer.
584
00:25:05,553 --> 00:25:06,959
Now, take your fucking hand
off the weapon.
585
00:25:07,094 --> 00:25:10,225
Give me a big smile
and wave at your partner.
586
00:25:12,570 --> 00:25:14,260
There you go.
Yeah, there you go.
587
00:25:14,395 --> 00:25:16,996
- Yeah. All right.
- WILL: Fuck.
588
00:25:17,131 --> 00:25:19,272
Let's go, D. Let's go.
589
00:25:19,407 --> 00:25:20,639
$32 million, guys.
590
00:25:20,774 --> 00:25:22,105
It's all yours. Please take it.
591
00:25:22,241 --> 00:25:23,807
We don't want any problems.
I'm out of here.
592
00:25:23,943 --> 00:25:25,678
- Hey.
- Hello, sir. Yes, sir.
593
00:25:25,814 --> 00:25:27,109
Million per block, man.
You ever seen
594
00:25:27,245 --> 00:25:28,776
any shit like this
in Afghanistan, brother?
595
00:25:28,912 --> 00:25:30,352
WILL:
Once.
596
00:25:30,487 --> 00:25:32,018
I was giving it to the Taliban.
597
00:25:32,154 --> 00:25:33,155
(whoops)
598
00:25:33,291 --> 00:25:34,784
WILL:
Hey, work fast.
599
00:25:34,920 --> 00:25:36,792
My wife's gonna be very happy.
600
00:25:36,928 --> 00:25:38,453
Whoa...
601
00:25:38,589 --> 00:25:40,461
Yep.
602
00:25:40,597 --> 00:25:42,663
WILL:
Eight million per bag.
603
00:25:50,770 --> 00:25:52,703
Hey, pick up the radio, dude.
604
00:25:52,838 --> 00:25:54,632
Been out here so long. Come on.
605
00:25:54,768 --> 00:25:56,308
RANDAZZO: You've got
nothing to do all fucking day
606
00:25:56,443 --> 00:25:57,672
but bust my balls.
607
00:25:57,808 --> 00:25:58,976
I told you I'm busy.
608
00:26:00,441 --> 00:26:01,677
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
609
00:26:01,813 --> 00:26:03,112
I hope you fucking drown.
610
00:26:07,456 --> 00:26:08,847
Babycakes, kiss the kids.
611
00:26:08,982 --> 00:26:10,382
I got to go now.
612
00:26:10,518 --> 00:26:12,824
Oh, fuck.
There's a cop around front.
613
00:26:12,959 --> 00:26:14,992
(engine chugging,
brakes squeaking)
614
00:26:16,326 --> 00:26:18,730
- (engine stops)
- God, this fucking truck.
615
00:26:18,866 --> 00:26:20,833
- Son of a bitch!
- (engine sputtering)
616
00:26:20,968 --> 00:26:22,062
DANNY (over radio):
Randazzo, let's roll.
617
00:26:22,197 --> 00:26:23,495
- Here we go.
- It's down.
618
00:26:24,506 --> 00:26:25,738
Pig's not working, Danny.
619
00:26:25,873 --> 00:26:28,009
I told you this thing's
a f-fucking pig,
620
00:26:28,145 --> 00:26:29,875
piece of shit.
621
00:26:31,313 --> 00:26:32,842
Fuck. He's coming.
622
00:26:32,977 --> 00:26:34,707
Yeah, the copper's coming over.
623
00:26:34,843 --> 00:26:39,017
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
624
00:26:39,152 --> 00:26:42,017
- Oh, how you doing, Officer?
- Hey there. No go?
625
00:26:42,152 --> 00:26:44,019
Yeah, you know
the way these trucks...
626
00:26:44,154 --> 00:26:46,485
they're funny sometimes,
you know?
627
00:26:48,526 --> 00:26:49,729
Trent!
628
00:26:49,865 --> 00:26:52,058
Why are you using
my real name, dude?
629
00:26:52,193 --> 00:26:53,724
What the hell are you doing?
630
00:26:53,860 --> 00:26:55,202
- Shopping for my girlfriend.
- Leave the lady alone.
631
00:26:55,337 --> 00:26:57,169
Let's go, dumbass.
632
00:26:58,171 --> 00:27:00,498
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
633
00:27:02,836 --> 00:27:04,371
Ooh!
634
00:27:04,507 --> 00:27:06,043
- That's a nice-looking engine.
- I got him in front.
635
00:27:06,178 --> 00:27:08,044
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
636
00:27:11,080 --> 00:27:12,948
We're gonna leave one by one.
637
00:27:13,084 --> 00:27:15,447
Nobody raise their head.
Do not get up!
638
00:27:15,583 --> 00:27:18,549
You are almost there.
You are almost there.
639
00:27:19,692 --> 00:27:21,061
MARK:
Try it now.
640
00:27:21,196 --> 00:27:22,419
(engine starts)
641
00:27:22,555 --> 00:27:23,757
All right, what do you know,
Officer?
642
00:27:23,892 --> 00:27:25,225
You saved the day.
643
00:27:25,361 --> 00:27:27,127
Sometimes you just
got to look at her.
644
00:27:27,263 --> 00:27:28,467
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
645
00:27:28,602 --> 00:27:30,100
one of my mother's cannolis.
646
00:27:30,235 --> 00:27:31,765
- You have a great day. God bless you.
- All right.
647
00:27:31,901 --> 00:27:34,037
Thank you, Officer.
648
00:27:36,543 --> 00:27:37,638
(sandals squeaking)
649
00:27:37,773 --> 00:27:38,943
Randazzo!
650
00:27:40,079 --> 00:27:42,238
You are all gonna have
the greatest story
651
00:27:42,374 --> 00:27:43,612
to tell at dinner tonight.
652
00:27:43,748 --> 00:27:45,245
Hey, you! Stay down!
653
00:27:45,381 --> 00:27:46,582
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
654
00:27:46,718 --> 00:27:48,083
Let's go! Let's go!
655
00:27:48,219 --> 00:27:49,723
Randazzo, it's time to party,
brother.
656
00:27:54,793 --> 00:27:58,061
Fuck. What's taking him so long?
657
00:27:59,599 --> 00:28:00,930
Let's go. Let's go.
658
00:28:01,065 --> 00:28:02,395
- Let's go.
- Move, move, move, move.
659
00:28:04,901 --> 00:28:06,771
Shit. Get down! Get out!
660
00:28:06,907 --> 00:28:08,566
DANNY:
Move, move, move! Come on!
661
00:28:12,447 --> 00:28:14,241
Ah, you motherfucker!
662
00:28:16,079 --> 00:28:17,842
- (tapping buttons)
- Come on! Fuck!
663
00:28:17,977 --> 00:28:19,283
Get outside!
664
00:28:19,418 --> 00:28:20,650
Get outside now!
665
00:28:20,785 --> 00:28:23,182
(frantic chatter, screaming)
666
00:28:23,318 --> 00:28:24,651
- It's go time.
- Oh, shit. Let's go.
667
00:28:24,786 --> 00:28:26,253
Shit. Get SWAT.
668
00:28:31,090 --> 00:28:32,655
(people screaming)
669
00:28:36,964 --> 00:28:38,700
(tires squealing)
670
00:28:38,836 --> 00:28:40,773
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
671
00:28:42,133 --> 00:28:43,633
Randazzo!
672
00:28:45,811 --> 00:28:47,846
- Wrong door!
- (siren wailing)
673
00:28:48,847 --> 00:28:50,209
DANNY:
Go, go, go, go! Mel!
674
00:28:50,344 --> 00:28:52,609
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
675
00:28:55,313 --> 00:28:56,613
Ah, you idiot! Come on!
676
00:29:02,194 --> 00:29:05,364
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
677
00:29:05,500 --> 00:29:07,529
Come on, come on, come on!
678
00:29:07,665 --> 00:29:08,993
Come on, Will.
679
00:29:09,128 --> 00:29:10,359
Where's Randazzo?
680
00:29:10,495 --> 00:29:12,227
Let's go, let's go, let's go!
681
00:29:12,363 --> 00:29:13,668
Let's go, Will. Come on!
682
00:29:13,804 --> 00:29:15,302
WILL:
Move!
683
00:29:26,314 --> 00:29:28,677
RANDAZZO:
Ah, fuck you! Fuck you!
684
00:29:28,812 --> 00:29:30,987
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
685
00:29:35,892 --> 00:29:37,653
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
686
00:29:42,664 --> 00:29:44,092
(yells)
687
00:29:44,227 --> 00:29:45,694
(tires screech)
688
00:29:50,541 --> 00:29:51,876
(tires screech)
689
00:29:57,848 --> 00:29:59,549
Split, split, split, split.
690
00:29:59,685 --> 00:30:00,718
SCOTT:
All right, what?
691
00:30:00,853 --> 00:30:01,781
CAM:
Let's talk about the job.
692
00:30:01,916 --> 00:30:03,083
No, this is great.
693
00:30:03,219 --> 00:30:04,047
I feel like
we're really connecting.
694
00:30:04,183 --> 00:30:05,248
You know what, fine.
695
00:30:05,383 --> 00:30:06,881
I'll just put in for a transfer.
696
00:30:07,016 --> 00:30:09,384
All right, you get
one question a day. That's it.
697
00:30:09,519 --> 00:30:11,089
Boyfriend... do you have one?
698
00:30:11,224 --> 00:30:12,561
Of course you're gonna ask that.
699
00:30:12,697 --> 00:30:13,894
Yes, I have a boyfriend.
700
00:30:14,030 --> 00:30:15,266
He's a doctor at Mount Sinai.
701
00:30:15,401 --> 00:30:16,931
(gunfire)
702
00:30:17,067 --> 00:30:18,269
- What was that?
- Automatic guns.
703
00:30:18,404 --> 00:30:19,561
Oh, shit.
704
00:30:19,697 --> 00:30:20,604
DISPATCHER:
Unit 3, shots fired.
705
00:30:20,739 --> 00:30:21,902
First National Bank, Grand.
706
00:30:22,037 --> 00:30:23,098
Copy. We're on the go. Let's go!
707
00:30:23,233 --> 00:30:24,607
Move, Scott!
708
00:30:24,743 --> 00:30:26,207
SCOTT:
I'm going!
709
00:30:28,040 --> 00:30:30,915
(heavy gunfire)
710
00:30:41,761 --> 00:30:43,753
(groaning):
Oh, shit.
711
00:30:44,789 --> 00:30:48,228
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
712
00:30:49,126 --> 00:30:50,791
(sirens blaring)
713
00:30:54,572 --> 00:30:56,599
(tires squealing)
714
00:30:58,908 --> 00:31:00,471
WILL:
Let's go!
715
00:31:03,581 --> 00:31:05,245
You fucking move!
716
00:31:09,753 --> 00:31:11,948
(bullets ricocheting)
717
00:31:12,084 --> 00:31:13,088
(toy squeaks)
718
00:31:20,762 --> 00:31:22,295
Contact, front!
719
00:31:28,934 --> 00:31:29,940
(grunts)
720
00:31:31,267 --> 00:31:33,009
Oh, shit!
721
00:31:40,518 --> 00:31:42,612
(panting)
722
00:31:47,958 --> 00:31:50,521
(gunfire, bullets ricocheting)
723
00:31:53,866 --> 00:31:54,893
- You're fucked up, man!
- I'm good.
724
00:31:55,028 --> 00:31:56,996
Goddamn it. Shit.
725
00:31:57,132 --> 00:31:59,165
- (groaning)
- Oh, shit.
726
00:31:59,301 --> 00:32:01,032
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
727
00:32:01,167 --> 00:32:03,069
What did you do to my legs?
728
00:32:03,204 --> 00:32:04,201
- (tires squealing)
- ZACH: Shit!
729
00:32:04,336 --> 00:32:05,366
WILL:
Go! Fucking move!
730
00:32:05,501 --> 00:32:07,537
DANNY:
Hey, let's go.
731
00:32:09,674 --> 00:32:11,845
- You crushed him, man!
- Who cares? Get his bag.
732
00:32:11,980 --> 00:32:13,342
He was at your wedding, bro!
733
00:32:13,478 --> 00:32:15,985
- Come on!
- (bullet whizzes)
734
00:32:18,856 --> 00:32:20,484
WILL:
It's getting tight.
735
00:32:22,657 --> 00:32:24,687
- Fuck, we're stuck. Goddamn it.
- WILL: Hey! What's happening?
736
00:32:24,823 --> 00:32:27,195
- Who's shooting? Randazzo? Mel?
- Will, stop it. Will.
737
00:32:27,330 --> 00:32:29,031
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, just forget about it.
738
00:32:29,166 --> 00:32:30,693
- Who-who is shooting?
- Will, forget about it.
739
00:32:30,828 --> 00:32:32,863
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
740
00:32:32,999 --> 00:32:34,898
Hey, hey, hey!
741
00:32:35,033 --> 00:32:36,197
(grunting)
742
00:32:36,333 --> 00:32:38,238
Hey, get back! Hey, hey!
743
00:32:42,546 --> 00:32:44,875
(Zach groaning)
744
00:32:45,010 --> 00:32:46,081
Oh, shit!
745
00:32:49,847 --> 00:32:51,616
- Oh, shit. What did you do?
- (gasping, groaning)
746
00:32:51,752 --> 00:32:53,882
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
747
00:32:54,018 --> 00:32:55,286
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
748
00:32:55,421 --> 00:32:56,716
DANNY:
We got to go. No, we got to go.
749
00:32:56,851 --> 00:32:58,390
No, we got to fucking...
got to go!
750
00:32:58,525 --> 00:33:00,762
- We can't leave him.
- What are you doing?
751
00:33:00,898 --> 00:33:02,561
Just hold your hand like this.
752
00:33:02,697 --> 00:33:04,558
- Will. Hey, Will, come on.
- Give me your hand. Give me...
753
00:33:04,693 --> 00:33:06,068
- (Zach groaning)
- (shushing)
754
00:33:06,203 --> 00:33:07,566
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
755
00:33:07,701 --> 00:33:09,939
- Listen to me. Leave him. Let's go!
- Hey, hey, hey.
756
00:33:10,074 --> 00:33:11,569
- Let's go!
- Hey, put your hand here.
757
00:33:11,704 --> 00:33:13,275
- Yo, you want to stay here?
- This is gonna help.
758
00:33:13,410 --> 00:33:14,967
- Somebody's gonna come, okay?
- Look how this looks.
759
00:33:15,102 --> 00:33:16,239
- Somebody's on the way.
- Look how this looks, Will.
760
00:33:16,374 --> 00:33:17,971
- Okay!
- Look how this looks!
761
00:33:18,107 --> 00:33:19,439
Just take one second in your
mind and see how this looks.
762
00:33:19,574 --> 00:33:21,307
We got to go. We have to go.
763
00:33:21,443 --> 00:33:22,945
Let's go right now.
764
00:33:23,080 --> 00:33:24,910
Move. Move.
765
00:33:25,045 --> 00:33:27,414
You fucking punch me,
and that's what happens.
766
00:33:27,549 --> 00:33:28,947
He's a fucking Marine, man.
767
00:33:29,083 --> 00:33:30,553
- Hey, let's fucking go!
- What were you thinking?
768
00:33:38,558 --> 00:33:40,563
Drop it! Drop it!
769
00:33:49,107 --> 00:33:51,145
(groaning quietly)
770
00:33:57,818 --> 00:33:59,912
(sirens wailing)
771
00:34:04,756 --> 00:34:05,956
OFFICER (over radio):
Multiple shots fired.
772
00:34:06,091 --> 00:34:07,825
Shots fired.
773
00:34:07,960 --> 00:34:08,995
OFFICER 2: Multiple officers
down in front of the bank.
774
00:34:09,130 --> 00:34:10,461
Automatic weapons being fired.
775
00:34:10,596 --> 00:34:11,824
OFFICER 1:
20-45 is requesting a perimeter
776
00:34:11,960 --> 00:34:13,465
First and Main,
First and Spring,
777
00:34:13,600 --> 00:34:14,802
First and Broadway,
and Second and Main,
778
00:34:14,938 --> 00:34:16,302
mid-block between Main...
779
00:34:16,438 --> 00:34:18,172
To all units responding
to First and Broadway...
780
00:34:18,307 --> 00:34:19,872
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
781
00:34:20,008 --> 00:34:21,136
SCOTT:
What we got?
782
00:34:21,271 --> 00:34:23,140
DANNY:
Come on!
783
00:34:23,276 --> 00:34:24,512
- (horn blasting)
- Come on.
784
00:34:24,647 --> 00:34:25,645
Ah, shit!
785
00:34:25,780 --> 00:34:27,647
(sirens wailing)
786
00:34:27,782 --> 00:34:28,976
(tires screech)
787
00:34:29,111 --> 00:34:30,210
Shit.
788
00:34:30,346 --> 00:34:32,544
Man, they're everywhere.
789
00:34:32,680 --> 00:34:34,451
Go, go! Back, back, back! Go!
790
00:34:35,617 --> 00:34:37,556
- Fuck!
- (gunfire continues)
791
00:34:37,691 --> 00:34:40,323
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
792
00:34:40,459 --> 00:34:42,459
- I shot him.
- Go, go, go! Come on!
793
00:34:45,125 --> 00:34:47,167
- (frantic chatter, yelling)
- (sirens wailing)
794
00:34:48,637 --> 00:34:50,830
♪ ♪
795
00:34:54,875 --> 00:34:56,238
(groans) Shit.
796
00:34:56,373 --> 00:34:58,007
WILL:
Why'd we stop?
797
00:34:58,143 --> 00:34:59,542
What are you doing?
798
00:35:01,315 --> 00:35:02,849
- What are you doing?
- (gun clicking)
799
00:35:02,984 --> 00:35:04,176
We gonna shoot our way out?
800
00:35:04,311 --> 00:35:05,680
What?
801
00:35:05,815 --> 00:35:07,880
- Fucking had to shoot a cop, huh?
- Oh, no.
802
00:35:08,015 --> 00:35:09,889
- Not this, not this.
- This is how we roll.
803
00:35:10,025 --> 00:35:11,850
Tell me this is not the plan.
804
00:35:11,986 --> 00:35:14,059
(scoffs)
What, you think I enjoy this?
805
00:35:14,194 --> 00:35:16,328
- WILL: Fuck.
- Fucking...
806
00:35:25,874 --> 00:35:28,571
(indistinct shouting)
807
00:35:35,849 --> 00:35:37,877
♪ ♪
808
00:35:42,021 --> 00:35:44,217
(coughing weakly)
809
00:35:44,353 --> 00:35:45,391
MARK:
Zach!
810
00:35:45,527 --> 00:35:47,393
Cop!
811
00:35:47,529 --> 00:35:49,525
Hey!
812
00:35:50,855 --> 00:35:52,292
MARK:
Zach! Buddy!
813
00:35:52,428 --> 00:35:53,925
ZACH:
Over here!
814
00:35:54,936 --> 00:35:56,797
MARK:
Zach. Ah, okay.
815
00:35:56,932 --> 00:35:58,565
- Ow, ow, ow, ow! (groans)
- Okay, okay. I got you.
816
00:35:58,700 --> 00:36:01,064
- Okay. You're okay.
- Oh! (gasping)
817
00:36:01,199 --> 00:36:03,141
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
818
00:36:03,277 --> 00:36:05,741
- 1-Adam-25. Officer down.
- Ow, ow.
819
00:36:05,877 --> 00:36:07,937
(over radio): Officer down.
Parking garage level three.
820
00:36:08,073 --> 00:36:09,577
We need an ambulance
fucking now!
821
00:36:09,713 --> 00:36:11,117
- That is too close for comfort.
- Let's go.
822
00:36:11,252 --> 00:36:13,118
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
823
00:36:13,253 --> 00:36:14,616
- They're here.
- MARK: You're okay.
824
00:36:14,751 --> 00:36:16,256
- They're still here.
- Listen-listen to me.
825
00:36:16,391 --> 00:36:17,751
- Okay. Listen to me, okay?
- They're still here.
826
00:36:17,886 --> 00:36:18,747
- Hey, hey, look at me.
- They're here still.
827
00:36:18,883 --> 00:36:20,750
You're okay. Stay with me.
828
00:36:20,885 --> 00:36:22,261
Yeah, I've got you. You hear me?
829
00:36:22,396 --> 00:36:23,754
- Huh? Hey. Hey, hey.
- They're running away.
830
00:36:23,889 --> 00:36:25,963
How's the prom queen, bud? Huh?
831
00:36:26,098 --> 00:36:27,467
You gonna ask her out?
832
00:36:27,602 --> 00:36:29,261
Zach!
833
00:36:29,397 --> 00:36:31,099
(siren whoops)
834
00:36:31,235 --> 00:36:33,239
Hey, get over here!
835
00:36:34,568 --> 00:36:35,767
They're coming. Hey.
836
00:36:35,903 --> 00:36:36,972
- Look at me. Look at me.
- (groaning)
837
00:36:37,107 --> 00:36:38,108
You're okay.
838
00:36:38,243 --> 00:36:39,773
You got to go on that date.
839
00:36:39,908 --> 00:36:42,106
- You hear me, Zach? Zach!
- (tires screech)
840
00:36:42,241 --> 00:36:45,416
Go! There's two suspects...
one Black, one white. Go!
841
00:36:56,594 --> 00:36:59,990
- (siren wails)
- (car alarm blaring)
842
00:37:01,834 --> 00:37:04,025
(siren wailing)
843
00:37:04,161 --> 00:37:05,294
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
844
00:37:05,430 --> 00:37:06,997
Just go.
845
00:37:07,774 --> 00:37:09,769
(siren chirping)
846
00:37:10,769 --> 00:37:12,509
DANNY (panting):
Shit.
847
00:37:12,644 --> 00:37:14,638
- Shit. Oh, shit!
- (helicopter blades whirring)
848
00:37:14,773 --> 00:37:16,644
They're locking this place down.
849
00:37:17,512 --> 00:37:19,614
(frantic chatter, shouting)
850
00:37:23,620 --> 00:37:24,723
I don't know, man!
Just, come on!
851
00:37:24,858 --> 00:37:26,024
Come on, let's go!
852
00:37:26,159 --> 00:37:27,321
- Hurry!
- Where did he get shot?
853
00:37:27,457 --> 00:37:29,157
- In the leg.
- Oh, shit.
854
00:37:29,292 --> 00:37:30,325
Any other gun wounds?
855
00:37:30,460 --> 00:37:32,030
- I-I don't know.
- Are you sure?
856
00:37:32,165 --> 00:37:34,662
- I don't know.
- Okay. Move.
857
00:37:36,027 --> 00:37:38,163
No exit.
Probably got the femur.
858
00:37:38,298 --> 00:37:39,498
Okay.
859
00:37:39,634 --> 00:37:41,068
Shed me light, shed me light.
860
00:37:41,203 --> 00:37:42,534
Over here.
861
00:37:42,669 --> 00:37:44,065
- What's his name?
- Zach.
862
00:37:44,201 --> 00:37:45,843
Okay. Give me this.
Give me this.
863
00:37:45,978 --> 00:37:47,745
Zach. Zach, buddy.
864
00:37:47,880 --> 00:37:49,506
Come to me.
865
00:37:49,641 --> 00:37:51,343
Zach. Hey, buddy.
866
00:37:51,479 --> 00:37:54,319
Come to me. Come to me.
867
00:37:56,147 --> 00:37:58,218
- There he is. There he is.
- (gasping)
868
00:37:58,354 --> 00:37:59,418
Let's carry him up.
869
00:37:59,554 --> 00:38:01,552
Help us. One, two, three.
870
00:38:01,688 --> 00:38:04,024
- Go!
- (grunting)
871
00:38:04,159 --> 00:38:05,529
Clear.
872
00:38:05,664 --> 00:38:07,427
- Hey, hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
873
00:38:07,562 --> 00:38:09,426
I had him go in for a girl.
874
00:38:09,562 --> 00:38:11,028
It's my fault.
875
00:38:11,163 --> 00:38:12,865
- I had him go in for a girl.
- Mark, save it.
876
00:38:17,870 --> 00:38:19,904
- (siren blares)
- (engine revving)
877
00:38:22,875 --> 00:38:24,377
Call Memorial.
Tell them we have
878
00:38:24,513 --> 00:38:25,943
an ETA of seven minutes, okay?
879
00:38:26,078 --> 00:38:28,752
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
880
00:38:29,355 --> 00:38:32,217
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
881
00:38:32,352 --> 00:38:34,424
♪ ♪
882
00:38:38,197 --> 00:38:39,388
God, he's losing so much blood.
883
00:38:39,523 --> 00:38:40,622
Scott?
884
00:38:40,757 --> 00:38:42,396
Shit. Call trauma.
885
00:38:42,531 --> 00:38:43,727
Tell them to activate the team.
886
00:38:43,862 --> 00:38:45,267
We're gonna need lots of blood.
887
00:38:45,402 --> 00:38:46,927
He's hypotensive
and tachycardic.
888
00:38:47,062 --> 00:38:48,797
We need to move fast, okay?
889
00:38:48,932 --> 00:38:50,102
Where is this blood coming from?
890
00:38:50,237 --> 00:38:52,035
Whew.
891
00:38:55,706 --> 00:38:57,814
Stop! Get out.
892
00:38:57,950 --> 00:38:59,110
(tires squeak)
893
00:38:59,246 --> 00:39:00,450
Get out.
894
00:39:01,953 --> 00:39:03,585
Cam. Cam!
895
00:39:03,721 --> 00:39:05,146
- Get out now.
- Cam, there's a guy with a big
896
00:39:05,281 --> 00:39:06,417
fucking gun pointed
at me right now.
897
00:39:06,553 --> 00:39:07,452
That wasn't a question.
898
00:39:07,588 --> 00:39:09,323
- Get out now.
- What?
899
00:39:09,458 --> 00:39:10,420
- I mean, we...
- Now.
900
00:39:10,555 --> 00:39:12,429
(grunting)
901
00:39:14,061 --> 00:39:15,628
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
902
00:39:15,763 --> 00:39:17,632
We don't have a choice.
Let's go.
903
00:39:18,905 --> 00:39:20,101
Step back up.
904
00:39:20,236 --> 00:39:21,499
What do you want?
905
00:39:21,634 --> 00:39:22,763
Just gonna borrow it.
906
00:39:22,899 --> 00:39:23,930
All right? Come on.
907
00:39:24,066 --> 00:39:25,469
Did you shoot him already?
908
00:39:25,605 --> 00:39:26,669
No, I did not shoot him.
909
00:39:26,805 --> 00:39:27,972
Will, bring the bags here.
910
00:39:31,907 --> 00:39:33,449
All right. Let's go.
911
00:39:35,415 --> 00:39:37,184
You got point?
912
00:39:37,320 --> 00:39:38,955
I got point! I got point!
913
00:39:39,090 --> 00:39:40,654
- Overlap!
- Go!
914
00:39:41,952 --> 00:39:44,189
- Move. Move. Go.
- (engine revs)
915
00:39:44,324 --> 00:39:47,127
(grunts, pants)
916
00:39:47,263 --> 00:39:48,997
(exhales sharply) Whew.
917
00:39:49,132 --> 00:39:50,630
A lot of running.
918
00:39:50,766 --> 00:39:53,294
Just like any other day
for you, Camille,
919
00:39:53,429 --> 00:39:55,333
except the life you save today
might be your own.
920
00:39:55,469 --> 00:39:56,831
Do your job, all right?
921
00:39:56,967 --> 00:39:59,508
It's-it's Cam. My name is Cam.
922
00:40:00,639 --> 00:40:01,971
Oh, no way. (chuckles)
923
00:40:02,107 --> 00:40:04,478
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
924
00:40:04,613 --> 00:40:06,508
(mutters)
I don't give a fuck.
925
00:40:06,643 --> 00:40:08,341
Cam, okay?
926
00:40:10,813 --> 00:40:12,480
We got cops ahead.
927
00:40:12,615 --> 00:40:13,651
Okay.
928
00:40:13,786 --> 00:40:14,989
WILL:
Cops, cops, cops.
929
00:40:15,124 --> 00:40:16,387
(siren whooping)
930
00:40:16,522 --> 00:40:18,022
(tires squealing)
931
00:40:18,157 --> 00:40:19,825
DANNY: All right, look, Cam,
we can shoot our way
932
00:40:19,960 --> 00:40:21,554
out of this,
or you can help us, all right?
933
00:40:21,689 --> 00:40:23,796
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
934
00:40:25,131 --> 00:40:26,501
- Officer down!
- DANNY: Nod if you understand.
935
00:40:26,637 --> 00:40:28,994
- Get out the way!
- Do you understand, Cam?
936
00:40:29,130 --> 00:40:30,170
What's your hospital, Cam?
937
00:40:30,306 --> 00:40:31,839
It's-it's L.A. Memorial.
938
00:40:31,975 --> 00:40:33,674
- DANNY: Will, you got it?
- I got it, I got it, I got it.
939
00:40:35,646 --> 00:40:37,170
WILL: Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
940
00:40:37,306 --> 00:40:38,844
Who let you in here?
Who let you in?
941
00:40:38,979 --> 00:40:40,339
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
942
00:40:40,475 --> 00:40:41,881
- Check the back.
- I've got an officer down.
943
00:40:42,016 --> 00:40:43,513
- We're going to Memorial.
- Let me see your hands.
944
00:40:43,649 --> 00:40:44,679
Wade, check inside.
945
00:40:44,815 --> 00:40:46,180
Who let you in here?
946
00:40:47,190 --> 00:40:48,088
Let me see your hands.
947
00:40:48,224 --> 00:40:50,025
Keep 'em up. Don't move.
948
00:40:50,160 --> 00:40:51,558
Chris, Chris, hold it.
949
00:40:51,694 --> 00:40:53,721
WILL: Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
950
00:40:53,857 --> 00:40:55,193
I've got an officer down.
951
00:40:55,328 --> 00:40:57,395
Ready? Go.
952
00:40:57,530 --> 00:40:59,596
Who is it? Who is it?
953
00:40:59,731 --> 00:41:01,361
(panting):
I got a...
954
00:41:01,496 --> 00:41:03,404
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
955
00:41:03,540 --> 00:41:05,037
We got to get him
to the hospital.
956
00:41:05,172 --> 00:41:06,508
Move!
957
00:41:08,506 --> 00:41:10,368
It's a cop!
958
00:41:10,504 --> 00:41:12,279
Let me do my job!
What are you doing?
959
00:41:12,415 --> 00:41:13,712
- Go!
- All right. Fine.
960
00:41:13,848 --> 00:41:15,275
He's a cop.
Let's get him out of here.
961
00:41:15,410 --> 00:41:17,045
All right, let's go.
Get him out of here.
962
00:41:17,181 --> 00:41:18,549
- Go! Go, go, go!
- All right, let's go!
963
00:41:18,684 --> 00:41:20,553
Let's go! Let's go, people!
964
00:41:20,688 --> 00:41:22,722
JAY:
Make a hole. Get 'em out.
965
00:41:22,857 --> 00:41:24,222
WILL: All right, move!
Get out of the way!
966
00:41:24,357 --> 00:41:25,289
Out of the way!
967
00:41:25,424 --> 00:41:26,918
There we go.
968
00:41:27,053 --> 00:41:29,091
(breathing deeply)
969
00:41:31,433 --> 00:41:33,535
See? That wasn't so hard.
970
00:41:38,202 --> 00:41:39,941
Give me your phone.
G-Give me your phone.
971
00:41:40,076 --> 00:41:41,303
Yeah, yeah.
972
00:41:41,439 --> 00:41:42,606
(sniffs)
973
00:41:42,742 --> 00:41:43,972
Lights. I need lights. Lights.
974
00:41:44,108 --> 00:41:45,746
CAM:
Center console. The red button.
975
00:41:45,881 --> 00:41:46,948
- Which one? Which one?
- The red button. Right there.
976
00:41:47,083 --> 00:41:50,418
(siren wailing)
977
00:41:50,554 --> 00:41:52,917
DANNY:
Hey, Will. We got through it.
978
00:41:53,053 --> 00:41:55,590
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
979
00:41:59,127 --> 00:42:00,622
(sighs)
980
00:42:00,758 --> 00:42:03,755
$16 million. $16 million.
981
00:42:03,891 --> 00:42:05,589
(Danny sighs)
982
00:42:05,725 --> 00:42:07,761
WILL: Say, Cam, how does
your company track this thing?
983
00:42:07,896 --> 00:42:09,603
CAM:
Satellite.
984
00:42:13,801 --> 00:42:15,141
Found it.
985
00:42:15,276 --> 00:42:17,474
(device clatters)
986
00:42:17,610 --> 00:42:20,444
I'm gonna work on him now.
987
00:42:20,579 --> 00:42:22,275
Is that okay with you?
988
00:42:22,411 --> 00:42:24,781
DANNY: Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
989
00:42:24,917 --> 00:42:26,613
MARK:
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
990
00:42:26,749 --> 00:42:27,780
What happened?
991
00:42:27,916 --> 00:42:29,149
Hey, what happened?
992
00:42:29,284 --> 00:42:30,688
Where's the ambulance?
What happened?
993
00:42:30,824 --> 00:42:32,117
- Huh?
- They took the ambulance.
994
00:42:32,252 --> 00:42:34,089
- Say "they"?
- They took...
995
00:42:35,759 --> 00:42:37,291
1-Adam-25 to Control.
996
00:42:37,426 --> 00:42:39,860
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
997
00:42:39,996 --> 00:42:41,695
The ambulance got my partner.
998
00:42:41,831 --> 00:42:43,769
They got my partner.
999
00:42:48,167 --> 00:42:49,703
Hey, hey. Hey, hey.
1000
00:42:49,838 --> 00:42:51,469
Hey, listen. Hey.
1001
00:42:51,604 --> 00:42:55,110
You tell me exactly
what they look like.
1002
00:42:56,179 --> 00:42:57,680
DANNY:
Backup car's on Flower, Will.
1003
00:42:57,816 --> 00:42:59,482
Just at the end of the street.
1004
00:42:59,617 --> 00:43:00,816
- Got it?
- Yeah.
1005
00:43:00,952 --> 00:43:02,520
- Hey, give me your radio.
- What?
1006
00:43:02,656 --> 00:43:04,316
DANNY:
Give me your radio.
1007
00:43:04,452 --> 00:43:05,985
CAM: What are you gonna do
with those?
1008
00:43:06,121 --> 00:43:07,528
DANNY:
Don't worry about that.
1009
00:43:07,664 --> 00:43:09,662
You're not gonna put those
on me, are you?
1010
00:43:09,798 --> 00:43:11,192
When we're clear,
I'm gonna call 911.
1011
00:43:11,327 --> 00:43:12,890
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
1012
00:43:13,025 --> 00:43:14,661
All right?
1013
00:43:14,796 --> 00:43:16,395
Yeah. Hey.
1014
00:43:16,531 --> 00:43:18,234
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
1015
00:43:18,369 --> 00:43:19,837
(chuckling): I don't really
like pointing guns at anybody.
1016
00:43:19,973 --> 00:43:21,905
It's not really my thing,
but, like, when you...
1017
00:43:22,041 --> 00:43:23,567
I mean, what was I
supposed to do, you know?
1018
00:43:23,703 --> 00:43:25,711
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
1019
00:43:25,847 --> 00:43:27,541
the sensitive one
of the two of us. It's...
1020
00:43:27,676 --> 00:43:29,715
(siren whooping)
1021
00:43:35,013 --> 00:43:36,252
Hey, boss.
1022
00:43:36,387 --> 00:43:38,024
Jesus.
1023
00:43:38,159 --> 00:43:39,250
Talk to me.
1024
00:43:39,386 --> 00:43:40,691
How does something
like this go down
1025
00:43:40,827 --> 00:43:42,521
right in front
of LAPD headquarters?
1026
00:43:42,657 --> 00:43:44,259
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
1027
00:43:44,395 --> 00:43:45,858
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
1028
00:43:45,993 --> 00:43:47,226
Oh, we got a new crew?
1029
00:43:47,361 --> 00:43:49,401
We don't know.
It's looking that way.
1030
00:43:49,536 --> 00:43:50,865
Talk to me about that ambulance.
1031
00:43:51,000 --> 00:43:52,604
- Who fucked that up?
- We did.
1032
00:43:52,740 --> 00:43:54,373
- It was a clusterfuck.
- You think?
1033
00:43:54,508 --> 00:43:55,906
But the rookie screwed us up
1034
00:43:56,042 --> 00:43:57,268
trying to get his future
ex-wife's phone number.
1035
00:43:57,404 --> 00:43:58,710
MARK:
What's that? What'd you say?
1036
00:43:58,845 --> 00:44:00,442
You're the one
that caused this mess.
1037
00:44:00,577 --> 00:44:01,876
(laughter)
1038
00:44:02,012 --> 00:44:03,375
- Huh? What'd you say?
- Hey!
1039
00:44:03,511 --> 00:44:04,582
- What'd you say? Huh?
- All right, all right!
1040
00:44:04,718 --> 00:44:05,881
- Say it again!
- MONROE: Hey!
1041
00:44:06,016 --> 00:44:07,046
Calm down
before I smash your ass
1042
00:44:07,181 --> 00:44:08,545
- back to the academy.
- Stop.
1043
00:44:08,680 --> 00:44:09,786
- You're the reason we're in this.
- Stop!
1044
00:44:09,922 --> 00:44:11,215
Mark, right?
Can I call you Mark?
1045
00:44:11,350 --> 00:44:12,725
- Yeah.
- That was my call, Mark.
1046
00:44:12,860 --> 00:44:14,760
You want to blame somebody,
you blame me.
1047
00:44:14,895 --> 00:44:16,892
Now it's my job to get
your partner back, okay?
1048
00:44:17,027 --> 00:44:19,126
- His name's Zach.
- All right.
1049
00:44:19,262 --> 00:44:21,394
Three months out of the academy.
Good kid.
1050
00:44:21,530 --> 00:44:23,728
- He's gonna be all right.
- You know that for sure?
1051
00:44:23,863 --> 00:44:26,871
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
1052
00:44:29,868 --> 00:44:31,736
PILOT: Air 11 over City Hall,
southbound 900.
1053
00:44:31,871 --> 00:44:33,473
DISPATCHER: Be advised, suspect
fled from a parking garage.
1054
00:44:33,608 --> 00:44:35,879
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
1055
00:44:44,281 --> 00:44:46,582
Whoa! What's going on?
1056
00:44:46,717 --> 00:44:48,324
- (helicopter blades whirring)
- What the hell?
1057
00:44:48,460 --> 00:44:49,924
We're screwed.
1058
00:44:50,060 --> 00:44:52,225
- We got an airship.
- DANNY: What?
1059
00:44:54,134 --> 00:44:55,429
Airship.
1060
00:44:55,564 --> 00:44:57,098
Where?
1061
00:44:57,233 --> 00:44:58,601
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
1062
00:44:58,736 --> 00:45:00,135
You sure they see us or not?
1063
00:45:00,270 --> 00:45:01,940
- Yeah, no, no. Shit. Look.
- WILL: I'm not sure.
1064
00:45:02,076 --> 00:45:03,274
DANNY: They just flew right
over us. They didn't see us.
1065
00:45:03,410 --> 00:45:04,942
(distant sirens wailing)
1066
00:45:05,077 --> 00:45:06,811
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
1067
00:45:08,244 --> 00:45:10,341
- You think we should bounce on foot?
- No, no.
1068
00:45:10,477 --> 00:45:12,342
The stash car's too far.
We won't make it.
1069
00:45:12,478 --> 00:45:14,616
- WILL: Shit.
- DANNY: Just drive.
1070
00:45:14,751 --> 00:45:15,945
Drive, Will. Come on.
1071
00:45:16,080 --> 00:45:17,954
Will, drive.
1072
00:45:18,089 --> 00:45:19,616
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
1073
00:45:19,751 --> 00:45:20,854
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
1074
00:45:20,989 --> 00:45:22,187
I got to get back to my wife
1075
00:45:22,322 --> 00:45:23,452
and my son, Danny,
no matter what.
1076
00:45:23,587 --> 00:45:24,796
You're going to.
You drove generals
1077
00:45:24,931 --> 00:45:26,491
and politicians in Kabul.
You can do this.
1078
00:45:26,626 --> 00:45:28,292
- This ain't Kabul, man.
- I know. It's L. fucking A.
1079
00:45:28,428 --> 00:45:29,632
Nobody knows this city
better than you.
1080
00:45:29,768 --> 00:45:31,099
Nobody drives better than you.
1081
00:45:32,933 --> 00:45:35,169
Will, come on.
1082
00:45:35,304 --> 00:45:36,969
I'm gonna get you back home,
little brother.
1083
00:45:37,105 --> 00:45:38,969
I'm gonna get everybody home.
1084
00:45:39,105 --> 00:45:41,142
(shuddering breaths)
1085
00:45:46,443 --> 00:45:47,975
Come on, little brother.
Come on.
1086
00:45:48,110 --> 00:45:49,476
Will.
1087
00:45:49,612 --> 00:45:51,221
- All right. Yeah?
- (sniffs)
1088
00:45:51,356 --> 00:45:53,450
(engine starts)
1089
00:45:56,526 --> 00:45:58,158
Let's go.
1090
00:46:14,376 --> 00:46:16,372
DANNY: Hey, what is it?
What's going on back there?
1091
00:46:16,508 --> 00:46:18,343
It's good.
I'm just helping him.
1092
00:46:22,547 --> 00:46:24,012
- Hey, hey! What?
- DANNY: Hey, what the...
1093
00:46:24,147 --> 00:46:25,552
What? What?
1094
00:46:25,687 --> 00:46:27,257
(panting)
1095
00:46:27,392 --> 00:46:29,189
(coughing)
1096
00:46:30,661 --> 00:46:33,723
Hey! Don't you move!
1097
00:46:33,859 --> 00:46:35,327
Stop it!
1098
00:46:37,162 --> 00:46:38,702
Come back here now.
1099
00:46:38,838 --> 00:46:41,197
- (Cam panting)
- Turn around and go.
1100
00:46:41,333 --> 00:46:43,266
Come on! We do not have time.
1101
00:46:43,402 --> 00:46:45,407
- Come on, Cam.
- (sirens wailing)
1102
00:46:45,542 --> 00:46:46,444
(beeping)
1103
00:46:46,579 --> 00:46:47,911
- (gasping)
- Oh, shit.
1104
00:46:49,244 --> 00:46:51,373
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1105
00:46:51,508 --> 00:46:52,750
- Hey, help!
- (horn honks)
1106
00:46:52,885 --> 00:46:55,376
The heart machine is buzzing!
Help!
1107
00:46:55,512 --> 00:46:57,386
DANNY:
Come on, Cam. Let's go.
1108
00:46:57,521 --> 00:46:59,289
(panting)
1109
00:46:59,424 --> 00:47:01,222
Fuck you.
1110
00:47:01,357 --> 00:47:03,392
I don't know what happened.
It just started beeping.
1111
00:47:03,527 --> 00:47:05,128
Shit. He's V-fib.
1112
00:47:05,263 --> 00:47:06,724
Fuck.
1113
00:47:06,860 --> 00:47:08,359
Come on, Zach.
1114
00:47:09,367 --> 00:47:10,791
(groaning)
1115
00:47:10,926 --> 00:47:12,559
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1116
00:47:12,695 --> 00:47:14,069
WILL:
I don't know what happened.
1117
00:47:14,205 --> 00:47:15,238
- It just started beeping.
- CAM: He's about to die.
1118
00:47:15,374 --> 00:47:16,799
It's cashmere!
1119
00:47:16,934 --> 00:47:18,765
Drive.
1120
00:47:22,272 --> 00:47:24,078
Save that cop's life!
1121
00:47:24,214 --> 00:47:25,814
WILL: Okay, we got to stay
in the alleys.
1122
00:47:25,950 --> 00:47:27,277
What? No.
Just-just take Spring.
1123
00:47:27,412 --> 00:47:28,445
You want to drive,
or can I drive?
1124
00:47:29,885 --> 00:47:32,784
DANNY:
Just drive fast.
1125
00:47:32,919 --> 00:47:34,957
(tires squealing)
1126
00:47:36,455 --> 00:47:38,255
- We're doing hostages now?
- What?
1127
00:47:38,391 --> 00:47:40,458
- Hostages.
- The ones in the back?
1128
00:47:40,593 --> 00:47:43,229
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1129
00:47:46,602 --> 00:47:48,630
♪ ♪
1130
00:47:50,408 --> 00:47:53,143
PILOT: L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1131
00:47:53,278 --> 00:47:55,435
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1132
00:47:55,571 --> 00:47:57,278
(pilot continues indistinctly)
1133
00:47:57,414 --> 00:47:58,938
OFFICER: We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1134
00:47:59,073 --> 00:48:01,108
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1135
00:48:01,243 --> 00:48:02,479
six blocks east.
1136
00:48:02,614 --> 00:48:04,281
Lock everything down.
Nothing gets out.
1137
00:48:04,417 --> 00:48:06,286
I want mobile command
moving in five.
1138
00:48:06,422 --> 00:48:08,315
- JAY: Let's go, boys.
- Hey, Cap. What about your dog?
1139
00:48:08,451 --> 00:48:09,649
Yeah, you take Nitro home.
1140
00:48:09,785 --> 00:48:10,857
Treat him like
he's your own, okay?
1141
00:48:10,992 --> 00:48:12,122
- Yes, sir.
- Good boy.
1142
00:48:12,257 --> 00:48:14,128
Oh, Cap, what's that smell?
1143
00:48:14,263 --> 00:48:16,029
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1144
00:48:16,165 --> 00:48:18,829
OFFICER:
Good boy. Good boy. All right.
1145
00:48:18,965 --> 00:48:20,760
I'll treat you good.
1146
00:48:22,098 --> 00:48:24,104
(horns honking)
1147
00:48:26,771 --> 00:48:28,842
CAM: Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1148
00:48:28,977 --> 00:48:30,638
- (Zach groans)
- DANNY: Oh, God.
1149
00:48:32,844 --> 00:48:34,444
Two...
1150
00:48:37,953 --> 00:48:40,047
It's clear I'm not a priority.
1151
00:48:40,182 --> 00:48:42,714
That's not true.
1152
00:48:42,850 --> 00:48:43,989
KYLE:
I mean, it would be great
1153
00:48:44,125 --> 00:48:45,322
if we could talk
about something
1154
00:48:45,457 --> 00:48:47,554
- other than bad guys...
- THERAPIST: Mmm.
1155
00:48:47,689 --> 00:48:52,064
...and bank robbers
and murderers.
1156
00:48:52,200 --> 00:48:53,693
ANSON:
I'm not quite sure what else
1157
00:48:53,829 --> 00:48:55,661
I'm supposed to talk about
when I get home.
1158
00:48:55,797 --> 00:48:58,032
Something other
than bad people, maybe.
1159
00:48:58,167 --> 00:48:59,840
Maybe me.
1160
00:48:59,975 --> 00:49:02,678
You could ask me how I'm doing.
1161
00:49:02,813 --> 00:49:04,678
He got a promotion. Yeah, yeah.
1162
00:49:04,814 --> 00:49:07,213
He's a big FBI agent now.
1163
00:49:07,348 --> 00:49:09,682
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1164
00:49:09,817 --> 00:49:11,216
What kind of unit?
1165
00:49:11,352 --> 00:49:13,648
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1166
00:49:15,824 --> 00:49:17,685
People still rob banks?
1167
00:49:19,063 --> 00:49:20,752
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1168
00:49:20,888 --> 00:49:22,188
or-or are these ones
free of charge?
1169
00:49:22,323 --> 00:49:23,861
You're so rude.
1170
00:49:23,997 --> 00:49:25,660
(cell phone buzzing)
1171
00:49:27,169 --> 00:49:28,828
KYLE:
Can you put that away, please?
1172
00:49:29,738 --> 00:49:31,336
I got to go, boo.
1173
00:49:34,567 --> 00:49:36,043
JAY:
Hey, boss.
1174
00:49:36,178 --> 00:49:38,712
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1175
00:49:38,848 --> 00:49:40,111
MONROE:
Of course he did.
1176
00:49:40,246 --> 00:49:41,880
No one else wants
this shit show.
1177
00:49:42,015 --> 00:49:43,213
Hey, the mobile CP just arrived.
1178
00:49:43,349 --> 00:49:45,712
I got to go.
My ride's finally here.
1179
00:49:48,015 --> 00:49:50,249
- Mobile MCU on site.
- (indistinct radio chatter)
1180
00:49:50,385 --> 00:49:51,623
Damn, you're young.
1181
00:49:51,758 --> 00:49:53,087
You're old.
1182
00:49:53,223 --> 00:49:54,792
Let's hope you keep up.
1183
00:49:54,928 --> 00:49:56,388
I like her. Talk to me.
1184
00:49:56,524 --> 00:49:57,888
You better know the city.
1185
00:49:58,024 --> 00:49:59,593
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
1186
00:49:59,729 --> 00:50:02,069
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1187
00:50:02,204 --> 00:50:04,267
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1188
00:50:04,403 --> 00:50:05,599
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1189
00:50:05,735 --> 00:50:07,470
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1190
00:50:07,605 --> 00:50:08,907
It looks brand-new,
and the guy driving
1191
00:50:09,042 --> 00:50:10,440
is possibly Lewis Hamilton.
1192
00:50:10,575 --> 00:50:11,940
Who's that?
Basketball player or something?
1193
00:50:12,076 --> 00:50:13,905
Best F1 racer.
1194
00:50:14,040 --> 00:50:16,274
F1... that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1195
00:50:16,409 --> 00:50:17,610
Oh, that's nice.
1196
00:50:17,745 --> 00:50:19,450
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1197
00:50:19,586 --> 00:50:21,421
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1198
00:50:21,557 --> 00:50:23,952
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1199
00:50:24,087 --> 00:50:26,089
Okay. Dhazghig.
1200
00:50:26,224 --> 00:50:27,418
Don't let 'em out of your sight.
1201
00:50:27,554 --> 00:50:29,119
Copy. CP-One to Control.
1202
00:50:29,255 --> 00:50:31,792
Have additional air units
respond to our location.
1203
00:50:31,927 --> 00:50:33,397
PILOT: Air 11 en route
from the heliport.
1204
00:50:34,736 --> 00:50:36,133
One minute ETA.
1205
00:50:36,268 --> 00:50:38,338
Commander Four King to Control.
1206
00:50:38,474 --> 00:50:40,933
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1207
00:50:41,069 --> 00:50:43,467
whatever communication devices
they have on board.
1208
00:50:43,603 --> 00:50:44,804
Get 'em fast. Over.
1209
00:50:46,643 --> 00:50:48,138
Target is proceeding
down Broadway.
1210
00:50:49,241 --> 00:50:51,113
Have all units respond
southbound on Broadway.
1211
00:50:51,248 --> 00:50:52,611
(pilot speaks indistinctly)
1212
00:50:52,746 --> 00:50:56,184
PILOT:
Southbound 101 at Vermont 1000.
1213
00:50:56,320 --> 00:50:58,421
(pilot continues indistinctly)
1214
00:51:00,920 --> 00:51:02,290
I run a different game
than most,
1215
00:51:02,425 --> 00:51:03,453
and you're gonna
help me execute.
1216
00:51:03,588 --> 00:51:04,956
S.I.S. deals with
1217
00:51:05,091 --> 00:51:06,795
the smartest and
the most dangerous criminals.
1218
00:51:06,930 --> 00:51:09,432
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1219
00:51:13,341 --> 00:51:15,299
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1220
00:51:15,434 --> 00:51:17,134
Strategy.
1221
00:51:17,270 --> 00:51:19,303
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1222
00:51:19,439 --> 00:51:20,972
Great analogy.
1223
00:51:21,108 --> 00:51:22,709
MONROE: Put a little
pressure on, then I pull back.
1224
00:51:22,844 --> 00:51:25,712
Then I push harder,
get 'em off balance.
1225
00:51:25,847 --> 00:51:27,820
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1226
00:51:27,955 --> 00:51:29,653
Uh, not the fluffy ones, though.
1227
00:51:29,788 --> 00:51:31,885
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1228
00:51:32,020 --> 00:51:33,951
- (hisses)
- All right. We're on the clock, Dhazghig.
1229
00:51:41,797 --> 00:51:43,827
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1230
00:51:43,963 --> 00:51:45,995
We're not throwing down
spike strips.
1231
00:51:46,131 --> 00:51:47,664
We're not crashing
into this ambulance.
1232
00:51:47,800 --> 00:51:49,703
We got a brother cop on board.
1233
00:51:53,380 --> 00:51:54,505
DANNY: Cam, we're almost
out of your hair.
1234
00:51:54,640 --> 00:51:56,016
You just keep pumping.
1235
00:51:56,151 --> 00:51:57,847
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1236
00:51:57,982 --> 00:51:59,350
- And sorry about that gun thing, really.
- Yeah, all good.
1237
00:51:59,485 --> 00:52:00,852
CAM: Just call 911.
You're rich now, boys.
1238
00:52:00,987 --> 00:52:04,515
(laughing, muttering)
1239
00:52:04,650 --> 00:52:07,720
No. No, no, no, no, no. No.
1240
00:52:07,856 --> 00:52:10,023
- Shit.
- No. Shit. Where did they come from?
1241
00:52:10,158 --> 00:52:12,026
♪ ♪
1242
00:52:12,161 --> 00:52:15,024
(tires squealing)
1243
00:52:23,169 --> 00:52:24,368
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1244
00:52:24,504 --> 00:52:25,837
Quiet. I need it quiet.
1245
00:52:34,512 --> 00:52:36,518
♪ ♪
1246
00:52:40,527 --> 00:52:42,260
PILOT: Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1247
00:52:44,596 --> 00:52:46,759
- Whoa. Easy, easy.
- Come on, come on, come on.
1248
00:52:46,894 --> 00:52:48,860
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1249
00:52:51,768 --> 00:52:53,095
There are two cars!
They're right...
1250
00:53:02,541 --> 00:53:05,581
(tires squealing)
1251
00:53:05,717 --> 00:53:07,242
- We got to ditch this.
- WILL: I'm on it, I'm on it.
1252
00:53:07,377 --> 00:53:08,280
- We got to ditch this ambulance now.
- I'm on it.
1253
00:53:08,416 --> 00:53:09,745
Find me a street, Danny.
1254
00:53:09,881 --> 00:53:11,422
- What?
- Just find me a street.
1255
00:53:11,557 --> 00:53:12,784
MONROE: Air 11,
suspects are now southbound.
1256
00:53:12,919 --> 00:53:14,622
PILOT:
He's coming right at you.
1257
00:53:16,621 --> 00:53:18,229
(tires squealing)
1258
00:53:19,798 --> 00:53:21,298
Shit. Shit.
1259
00:53:22,396 --> 00:53:23,760
I can't do this alone.
1260
00:53:23,896 --> 00:53:25,762
I need more hands than this.
Danny!
1261
00:53:25,898 --> 00:53:27,271
Get your ass back here.
He's dying.
1262
00:53:27,407 --> 00:53:28,497
- I need your help. I need more hands.
- What?
1263
00:53:28,633 --> 00:53:29,999
You need to help me.
1264
00:53:30,134 --> 00:53:32,267
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1265
00:53:32,403 --> 00:53:34,136
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1266
00:53:34,272 --> 00:53:35,939
going to prison for the rest
of your fucking life.
1267
00:53:38,285 --> 00:53:39,783
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1268
00:53:39,919 --> 00:53:41,285
Get the defib pads.
1269
00:53:41,420 --> 00:53:42,612
- The what?
- The defibs on the right pocket.
1270
00:53:42,747 --> 00:53:44,046
Grab them quick. Move, move.
1271
00:53:45,450 --> 00:53:48,150
MONROE: Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1272
00:53:48,285 --> 00:53:49,952
- We're gonna lose sight.
- (tires squealing)
1273
00:53:50,087 --> 00:53:51,292
CAM:
Grab them quick. Move, move!
1274
00:53:51,427 --> 00:53:52,958
Help me with his neck, please.
1275
00:53:53,094 --> 00:53:54,463
- DANNY: His neck keeps...
- CAM: Just let it go.
1276
00:53:54,599 --> 00:53:55,858
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1277
00:53:55,994 --> 00:53:57,959
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1278
00:53:58,095 --> 00:53:59,468
DANNY:
Your yelling doesn't help.
1279
00:53:59,603 --> 00:54:00,628
CAM: Goddamn it,
I'm not used to being
1280
00:54:00,764 --> 00:54:02,296
in a police chase, okay?
1281
00:54:02,431 --> 00:54:03,835
- Open them.
- All right, all right. Just give me a...
1282
00:54:03,970 --> 00:54:05,342
One, two, three.
I need the pads urgently,
1283
00:54:05,477 --> 00:54:06,971
- or he's gonna die.
- I got it. Hold tight.
1284
00:54:07,106 --> 00:54:08,510
CAM: Black pocket,
next to the monitor.
1285
00:54:08,645 --> 00:54:10,811
- Right and left ribs.
- One has a little heart.
1286
00:54:10,947 --> 00:54:13,181
- It has a picture.
- And then one has a one on the pad.
1287
00:54:13,317 --> 00:54:14,313
So, the right chest, left rib.
1288
00:54:14,448 --> 00:54:15,809
Right there and there.
1289
00:54:15,945 --> 00:54:17,988
M-My right or your right?
1290
00:54:18,124 --> 00:54:19,524
His right, you fucking moron.
1291
00:54:20,293 --> 00:54:22,384
- Hang tight. Shit.
- (tires squealing)
1292
00:54:22,519 --> 00:54:24,819
Jesus!
1293
00:54:24,954 --> 00:54:27,661
(helicopter blades whirring)
1294
00:54:33,333 --> 00:54:34,368
Charge it to 300.
1295
00:54:34,504 --> 00:54:36,570
(engines revving,
tires squealing)
1296
00:54:36,705 --> 00:54:38,674
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1297
00:54:38,809 --> 00:54:40,333
- It says "charge," and then it says...
- Yeah, that button.
1298
00:54:40,469 --> 00:54:41,672
- The yellow one.
- Then there's, like, a squiggly...
1299
00:54:41,808 --> 00:54:43,336
DANNY:
Yeah, I know. I just-just...
1300
00:54:43,472 --> 00:54:45,175
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1301
00:54:45,310 --> 00:54:47,747
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1302
00:54:47,883 --> 00:54:49,716
- Just... Charge? Charge? What?
- Clear. Stay clear.
1303
00:54:49,851 --> 00:54:51,688
- Move, move, move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure.
1304
00:54:51,823 --> 00:54:53,086
Go. Clear.
1305
00:54:53,221 --> 00:54:55,017
Whoa! Shit. Whoa.
1306
00:54:55,152 --> 00:54:56,920
CAM: We need to take him
to the hospital now!
1307
00:54:57,055 --> 00:54:58,890
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1308
00:54:59,026 --> 00:55:01,694
but, you know, we all
got to go with what we got.
1309
00:55:05,166 --> 00:55:06,534
(squeaks)
1310
00:55:13,868 --> 00:55:15,576
(tires squealing)
1311
00:55:19,018 --> 00:55:20,943
(grunts, sighs):
Oh, man.
1312
00:55:21,078 --> 00:55:22,616
You are lucky
you just get to drive.
1313
00:55:22,751 --> 00:55:24,915
We just zapped him.
We did that shock shit.
1314
00:55:27,021 --> 00:55:29,286
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1315
00:55:29,422 --> 00:55:30,925
(tires squeal)
1316
00:55:31,060 --> 00:55:32,789
(both grunt)
1317
00:55:32,925 --> 00:55:34,558
Can you get
just a little closer?
1318
00:55:34,694 --> 00:55:36,129
'Cause I can't read the sign.
1319
00:55:36,265 --> 00:55:38,224
My bad, my bad, my bad.
1320
00:55:38,360 --> 00:55:39,432
You're not listening
to my directions.
1321
00:55:39,567 --> 00:55:40,897
MONROE:
Units responding,
1322
00:55:41,033 --> 00:55:41,866
it's a dead-end street.
Slow down.
1323
00:55:51,410 --> 00:55:52,907
(tires screeching)
1324
00:55:53,043 --> 00:55:54,750
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1325
00:55:54,885 --> 00:55:55,879
Yeah, yeah.
1326
00:56:00,285 --> 00:56:01,654
Beast.
1327
00:56:01,789 --> 00:56:04,086
He's knocking my cars around
like tenpins.
1328
00:56:04,221 --> 00:56:06,725
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1329
00:56:10,758 --> 00:56:12,632
♪ ♪
1330
00:56:26,249 --> 00:56:28,982
(helicopter blades whirring)
1331
00:56:29,117 --> 00:56:30,812
(sirens blaring)
1332
00:56:30,947 --> 00:56:32,786
WILL:
That cop helo's got us.
1333
00:56:32,922 --> 00:56:35,114
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1334
00:56:35,250 --> 00:56:36,517
Well, sorry I didn't
think of that.
1335
00:56:36,653 --> 00:56:38,184
We need cover.
1336
00:56:38,319 --> 00:56:40,422
Enough time to ditch and run.
Shit.
1337
00:56:41,492 --> 00:56:44,132
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under bridges
1338
00:56:44,268 --> 00:56:45,366
and they'd Texas-switch on us.
1339
00:56:45,502 --> 00:56:46,961
Texas switch is like
when a terrorist
1340
00:56:47,097 --> 00:56:48,503
drives under a bridge
with one car
1341
00:56:48,638 --> 00:56:50,305
and they pop out
with five identical cars.
1342
00:56:50,440 --> 00:56:52,265
I mean, it's crazy,
but it worked.
1343
00:56:55,105 --> 00:56:57,206
DANNY:
Whoa, it's only six blocks away.
1344
00:56:57,342 --> 00:56:58,810
Cam.
1345
00:56:58,946 --> 00:57:00,512
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1346
00:57:00,647 --> 00:57:03,049
in the gas cap or in the visor?
1347
00:57:03,183 --> 00:57:06,014
In the cap. Why?
1348
00:57:12,623 --> 00:57:14,990
(distant sirens wailing)
1349
00:57:15,125 --> 00:57:17,124
(helicopter blades whirring
in distance)
1350
00:57:19,198 --> 00:57:20,525
Papi.
1351
00:57:20,661 --> 00:57:22,027
Roberto.
1352
00:57:22,162 --> 00:57:24,472
- Danny Sharp.
- Thank you, son.
1353
00:57:25,636 --> 00:57:27,842
Burner? Qué drama.
1354
00:57:27,977 --> 00:57:29,533
Danny boy.
1355
00:57:29,669 --> 00:57:32,576
You're interrupting
a very exciting police chase.
1356
00:57:32,711 --> 00:57:34,180
They're chasing some ambulance.
1357
00:57:34,316 --> 00:57:36,517
Yeah, I am the ambulance.
1358
00:57:37,678 --> 00:57:39,046
Wow.
1359
00:57:39,182 --> 00:57:40,746
DANNY: It's a bit tense
in here right now.
1360
00:57:40,881 --> 00:57:43,520
Jesus, vato.
1361
00:57:43,656 --> 00:57:45,520
Never a dull moment with you.
1362
00:57:45,656 --> 00:57:47,923
Why are you calling me?
1363
00:57:48,059 --> 00:57:49,528
Look, I need help.
I need a diversion.
1364
00:57:49,664 --> 00:57:50,860
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1365
00:57:50,995 --> 00:57:53,560
MONROE:
All right. Start boxing them in
1366
00:57:53,695 --> 00:57:55,536
(sirens blaring)
1367
00:57:59,037 --> 00:58:00,568
You should've thought of that
before, Danny.
1368
00:58:00,704 --> 00:58:02,037
You're on your own now.
1369
00:58:02,172 --> 00:58:03,709
Look, I got 16 million
in here right now.
1370
00:58:03,844 --> 00:58:05,546
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1371
00:58:08,075 --> 00:58:09,417
DANNY:
Come on, Papi.
1372
00:58:09,552 --> 00:58:11,383
Do it for my dad.
You're family.
1373
00:58:11,519 --> 00:58:12,750
I know about the Zetas, Papi.
1374
00:58:12,885 --> 00:58:14,214
I know about the money
you owe them.
1375
00:58:14,349 --> 00:58:15,547
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1376
00:58:15,683 --> 00:58:16,957
(groans)
1377
00:58:17,092 --> 00:58:19,222
(sirens blaring)
1378
00:58:19,357 --> 00:58:20,620
What's the plan?
1379
00:58:20,755 --> 00:58:22,289
Look, it's simple.
1380
00:58:22,425 --> 00:58:23,721
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1381
00:58:23,857 --> 00:58:25,432
We got a deal?
1382
00:58:25,568 --> 00:58:27,458
We just steal them
from the yard, yeah?
1383
00:58:27,593 --> 00:58:29,565
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1384
00:58:29,700 --> 00:58:31,562
I'll get Roberto right now.
1385
00:58:31,698 --> 00:58:32,902
Goddamn.
1386
00:58:35,443 --> 00:58:37,077
Saddle up. We're on the move.
1387
00:58:37,212 --> 00:58:38,301
ROBERTO:
What's up?
1388
00:58:38,437 --> 00:58:40,641
It's insane,
and it's our ticket.
1389
00:58:40,777 --> 00:58:42,612
DANNY:
Make your moves.
1390
00:58:42,747 --> 00:58:45,081
(sportscaster speaking Spanish)
1391
00:58:45,216 --> 00:58:47,451
- (phone ringing)
- All you got to do is go that way.
1392
00:58:47,586 --> 00:58:49,247
Pass it, though. Oh, my God.
1393
00:58:49,382 --> 00:58:52,424
G-Go!
That's what they pay you for.
1394
00:58:52,559 --> 00:58:54,090
- Hello?
- DANNY: Hey, Castro.
1395
00:58:54,226 --> 00:58:55,592
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1396
00:58:55,727 --> 00:58:56,986
What you want me
to do with them?
1397
00:58:57,122 --> 00:58:58,931
They came to the office?
1398
00:58:59,067 --> 00:59:00,462
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1399
00:59:00,598 --> 00:59:01,797
She turns six tomorrow.
1400
00:59:01,933 --> 00:59:03,594
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1401
00:59:03,729 --> 00:59:06,098
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1402
00:59:06,233 --> 00:59:07,440
Tommy the Clown
is already there.
1403
00:59:07,576 --> 00:59:08,838
We've gone over this
so many times.
1404
00:59:08,974 --> 00:59:10,302
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1405
00:59:10,437 --> 00:59:11,773
- (groans) Castro...
- My blood pressure high.
1406
00:59:11,908 --> 00:59:13,441
Are you... you good? What's up?
1407
00:59:13,576 --> 00:59:14,746
What? I'm fine!
1408
00:59:20,415 --> 00:59:22,952
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1409
00:59:23,087 --> 00:59:25,352
and meet me at that pin
that I just sent you.
1410
00:59:25,488 --> 00:59:27,318
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1411
00:59:27,453 --> 00:59:29,124
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1412
00:59:29,259 --> 00:59:30,857
But I'm watching the game
right now, and I got
1413
00:59:30,992 --> 00:59:32,024
money on it, so what's going on?
1414
00:59:32,159 --> 00:59:34,032
DANNY:
What, soccer? What? I...
1415
00:59:34,168 --> 00:59:35,458
It's football,
1416
00:59:35,593 --> 00:59:37,032
and it's actually
the most sophisticated
1417
00:59:37,167 --> 00:59:38,371
and the biggest game
in the world, but continue.
1418
00:59:38,506 --> 00:59:40,165
I don't care about
your dumb sport
1419
00:59:40,301 --> 00:59:41,835
- or your dumb ball!
- Okay, I got you.
1420
00:59:41,970 --> 00:59:43,538
Blue paint, sprayer, flamingos.
1421
00:59:43,673 --> 00:59:45,472
No! Not the flamingos!
1422
00:59:45,607 --> 00:59:46,975
Listen! No.
1423
00:59:47,110 --> 00:59:48,710
The blue paint comes
with the spray gun.
1424
00:59:48,845 --> 00:59:50,975
Just leave the flamingos alone!
1425
00:59:51,111 --> 00:59:53,179
They are two separate events!
1426
00:59:54,782 --> 00:59:57,513
(tires squealing)
1427
01:00:00,453 --> 01:00:02,695
Get out of the way.
Get out of the way!
1428
01:00:02,830 --> 01:00:04,661
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1429
01:00:04,796 --> 01:00:06,022
DANNY (sighs):
What's the problem now?
1430
01:00:06,158 --> 01:00:07,356
I'm O negative, universal.
1431
01:00:07,492 --> 01:00:08,729
Oh, my God.
You can donate blood.
1432
01:00:08,865 --> 01:00:10,060
Come here. Come here. Help me.
1433
01:00:10,196 --> 01:00:11,668
I will run an IV to your arm,
1434
01:00:11,803 --> 01:00:13,495
and I can just connect you
to him.
1435
01:00:13,631 --> 01:00:15,674
- (indistinct radio chatter)
- (groans)
1436
01:00:16,970 --> 01:00:18,407
It's almost rush hour.
1437
01:00:18,543 --> 01:00:20,174
We got to wrap this up,
1438
01:00:20,309 --> 01:00:22,043
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1439
01:00:26,981 --> 01:00:28,545
Bank surveillance was corrupted.
1440
01:00:28,680 --> 01:00:30,546
They got into the computer.
Oh, they're good.
1441
01:00:30,681 --> 01:00:32,014
DEPUTY (over phone):
FBI database facial rec
1442
01:00:32,150 --> 01:00:33,355
has him as Danny Sharp.
1443
01:00:33,490 --> 01:00:35,386
Holy shit.
1444
01:00:36,397 --> 01:00:39,589
Tell LAPD we want in now.
1445
01:00:39,724 --> 01:00:41,359
PILOT (over radio):
Air 64 confirmed off Flower
1446
01:00:41,494 --> 01:00:44,034
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1447
01:00:44,170 --> 01:00:46,234
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1448
01:00:46,370 --> 01:00:49,397
DHAZGHIG: Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1449
01:00:49,533 --> 01:00:52,068
So far, RHD cyber found
a sat phone
1450
01:00:52,204 --> 01:00:54,377
and police scanners on board.
1451
01:00:54,512 --> 01:00:56,214
So they're hearing us.
1452
01:00:56,349 --> 01:00:58,078
Well, we'll use that.
1453
01:00:58,213 --> 01:01:00,045
MARK: Hey, what's up?
What's happening?
1454
01:01:00,181 --> 01:01:02,215
OFFICER:
They're gonna try to trap 'em.
1455
01:01:02,350 --> 01:01:03,951
MONROE: All right, our target's
near Staples Center.
1456
01:01:04,087 --> 01:01:05,619
- Let's roll.
- (taps ceiling, whistles)
1457
01:01:05,755 --> 01:01:07,381
JAY:
Let's roll!
1458
01:01:07,517 --> 01:01:08,889
OFFICER:
Hey, that's my car.
1459
01:01:09,025 --> 01:01:11,025
(engines revving,
tires squealing)
1460
01:01:13,365 --> 01:01:14,466
Swap the cars out.
1461
01:01:14,601 --> 01:01:15,898
Get our aggressive guys
up front.
1462
01:01:18,698 --> 01:01:20,905
Jesus.
1463
01:01:21,041 --> 01:01:22,267
Careful.
1464
01:01:28,210 --> 01:01:29,411
Send a unit
to the driver's-side door
1465
01:01:29,547 --> 01:01:30,478
and irritate him a bit.
1466
01:01:30,614 --> 01:01:32,113
They don't lay back,
1467
01:01:32,248 --> 01:01:33,948
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1468
01:01:34,084 --> 01:01:36,484
Why do you keep
switching the cars around?
1469
01:01:36,619 --> 01:01:38,152
It unnerves them,
1470
01:01:38,288 --> 01:01:39,488
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1471
01:01:39,624 --> 01:01:41,287
Switch so he can hear me.
1472
01:01:41,422 --> 01:01:44,257
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1473
01:01:44,392 --> 01:01:46,426
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1474
01:01:46,561 --> 01:01:48,826
DANNY: Big message for LAPD...
you pull your helos up and out,
1475
01:01:48,961 --> 01:01:50,460
or I hurt people.
1476
01:01:53,967 --> 01:01:55,265
Who am I speaking with?
1477
01:01:55,401 --> 01:01:56,936
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1478
01:01:57,071 --> 01:01:58,433
- Come on, buddy.
- (Cam grunts)
1479
01:01:58,569 --> 01:02:00,302
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1480
01:02:00,437 --> 01:02:01,945
DANNY:
Ooh, I love Dodger Dogs.
1481
01:02:02,080 --> 01:02:03,779
MONROE: I want to wrap this up
so we can both...
1482
01:02:03,914 --> 01:02:05,749
You get your helos
out of here now!
1483
01:02:10,613 --> 01:02:12,148
You don't want me
hurting this cop.
1484
01:02:12,283 --> 01:02:14,450
Why don't you listen to me now?
1485
01:02:14,586 --> 01:02:16,518
You give me my officer
and one paramedic,
1486
01:02:16,654 --> 01:02:18,626
not only will I get rid
of the choppers,
1487
01:02:18,761 --> 01:02:20,361
I'll throw in a Dodger Dog.
1488
01:02:20,496 --> 01:02:21,956
What do you say?
1489
01:02:22,092 --> 01:02:23,831
This asshole.
1490
01:02:23,966 --> 01:02:26,231
We're a locomotive.
We don't stop.
1491
01:02:27,267 --> 01:02:28,696
Look, I'm not trying
to trick you.
1492
01:02:28,831 --> 01:02:30,034
DANNY: I don't think
you're getting the message.
1493
01:02:30,169 --> 01:02:32,501
(echoing):
We don't stop!
1494
01:02:33,643 --> 01:02:35,174
Well, neither do we.
1495
01:02:37,839 --> 01:02:39,508
ROBERTO: Protecting
our investment, Danny.
1496
01:02:40,617 --> 01:02:42,016
Getting ready right now.
1497
01:02:42,152 --> 01:02:43,814
We're bringing one of our
special cartel builds.
1498
01:02:43,950 --> 01:02:45,321
We'll be there, brother.
1499
01:02:45,457 --> 01:02:46,823
Three minutes! Let's go!
1500
01:02:48,294 --> 01:02:50,492
- Papi.
- Jesus.
1501
01:02:50,627 --> 01:02:52,690
Roberto's ready to go.
1502
01:02:52,826 --> 01:02:54,193
Get me a Topo.
1503
01:02:57,969 --> 01:03:01,299
I got this very nice gift
from the Zetas.
1504
01:03:02,506 --> 01:03:04,500
Very charming.
1505
01:03:04,635 --> 01:03:06,206
REPORTER: Seems like
the police are playing
1506
01:03:06,341 --> 01:03:07,501
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1507
01:03:07,637 --> 01:03:09,407
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1508
01:03:09,542 --> 01:03:11,178
REPORTER 2: Chuck,
as you can see in the studio,
1509
01:03:11,313 --> 01:03:13,045
what's going on right now
is there are a lot of cops
1510
01:03:13,181 --> 01:03:14,550
staggered around
a bunch of blocks
1511
01:03:14,686 --> 01:03:16,183
around the Convention Center.
1512
01:03:16,318 --> 01:03:18,018
REPORTER 3: We have
a-a massive police presence
1513
01:03:18,153 --> 01:03:19,681
forming around
the Convention Center.
1514
01:03:19,817 --> 01:03:21,416
MONROE: It's gonna be
a hard one to lock down.
1515
01:03:21,551 --> 01:03:23,353
18, you on for 11?
You available?
1516
01:03:23,488 --> 01:03:24,726
PILOT: A hundred percent.
Yes. Come on.
1517
01:03:24,861 --> 01:03:26,362
MONROE:
We're gonna trap 'em here.
1518
01:03:26,497 --> 01:03:28,028
Lock this place down.
1519
01:03:28,164 --> 01:03:29,729
PILOT: We have no visuals
around the corner.
1520
01:03:29,865 --> 01:03:31,530
(pilot continues indistinctly)
1521
01:03:31,665 --> 01:03:33,533
(sirens wailing)
1522
01:03:33,668 --> 01:03:36,096
(tires squealing)
1523
01:03:36,231 --> 01:03:37,607
Fuck, fuck, fuck!
1524
01:03:37,742 --> 01:03:39,501
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1525
01:03:52,051 --> 01:03:54,351
Just keep it steady, Will.
1526
01:04:04,034 --> 01:04:06,363
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1527
01:04:10,773 --> 01:04:12,765
CAM:
Jesus. Careful.
1528
01:04:13,811 --> 01:04:16,439
DANNY:
Slow down. I'm gonna shoot one.
1529
01:04:19,213 --> 01:04:20,608
- CAM: What are you doing?
- Steady.
1530
01:04:21,408 --> 01:04:22,414
I'm right on you.
1531
01:04:22,550 --> 01:04:23,653
No!
1532
01:04:23,788 --> 01:04:25,287
- Hey, what... Hey!
- (gun fires)
1533
01:04:25,422 --> 01:04:27,746
(grunting)
1534
01:04:27,882 --> 01:04:29,424
- DANNY: Stop! Goddamn it!
- (Cam grunting)
1535
01:04:29,559 --> 01:04:31,251
Stop! You hear me?
1536
01:04:31,387 --> 01:04:33,262
You're gonna hurt someone.
1537
01:04:33,398 --> 01:04:35,120
(tires squeal)
1538
01:04:35,255 --> 01:04:37,393
♪ ♪
1539
01:04:50,747 --> 01:04:52,078
WILL:
I'm going inside.
1540
01:04:55,914 --> 01:04:57,611
(tires squealing)
1541
01:04:57,746 --> 01:04:59,250
MARK: They're going into
the Convention Center.
1542
01:05:00,757 --> 01:05:02,286
Ah, you got to be kidding me.
1543
01:05:03,118 --> 01:05:05,359
(sirens blaring)
1544
01:05:05,495 --> 01:05:06,653
(tires squeal)
1545
01:05:08,629 --> 01:05:10,294
(siren warbles)
1546
01:05:11,094 --> 01:05:12,659
(people screaming)
1547
01:05:14,969 --> 01:05:16,800
This guy's a hell of a driver.
1548
01:05:16,936 --> 01:05:18,199
Blockade every exit.
1549
01:05:18,334 --> 01:05:19,941
Keep leapfrogging the teams.
1550
01:05:26,175 --> 01:05:27,041
Block 'em in!
1551
01:05:27,176 --> 01:05:29,148
(tires squealing)
1552
01:05:34,281 --> 01:05:35,516
Come here.
1553
01:05:35,651 --> 01:05:37,189
- I'm gonna teach them a lesson.
- (gasps)
1554
01:05:39,660 --> 01:05:41,193
Hey, let her go!
1555
01:05:42,630 --> 01:05:43,892
Get back!
1556
01:05:44,027 --> 01:05:45,997
(grunting)
1557
01:05:46,132 --> 01:05:47,860
MONROE:
This boy is certifiable.
1558
01:05:47,995 --> 01:05:49,896
- Danny, what's going on back there?
- Get the fuck back!
1559
01:05:50,031 --> 01:05:51,502
Drive!
1560
01:05:51,637 --> 01:05:52,999
Back!
1561
01:05:53,135 --> 01:05:54,304
(Cam screams)
1562
01:05:57,843 --> 01:05:59,512
Back up! Back up!
1563
01:05:59,648 --> 01:06:00,805
I'm not backing up!
1564
01:06:02,147 --> 01:06:03,581
- (tires squeal)
- (Nitro grunts)
1565
01:06:03,716 --> 01:06:05,082
Whoa! Shit!
1566
01:06:05,218 --> 01:06:07,418
- Fuck it!
- (bullets ricocheting)
1567
01:06:07,554 --> 01:06:09,220
(howls)
1568
01:06:10,485 --> 01:06:12,018
Who the fuck put you back here?
1569
01:06:12,153 --> 01:06:13,253
(Nitro barking)
1570
01:06:13,388 --> 01:06:14,922
Is that my... Is that my...
1571
01:06:15,057 --> 01:06:16,528
Is that my dog?
1572
01:06:16,663 --> 01:06:18,196
(barking)
1573
01:06:18,332 --> 01:06:20,528
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1574
01:06:20,663 --> 01:06:23,527
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1575
01:06:23,662 --> 01:06:25,704
Pull back, everybody. Pull back.
1576
01:06:25,839 --> 01:06:27,832
Nitro, down. Get down.
1577
01:06:31,576 --> 01:06:34,444
MONROE (over radio):
Nitro. Nitro, get down, boy.
1578
01:06:34,580 --> 01:06:37,050
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1579
01:06:39,550 --> 01:06:41,049
MONROE (over radio):
Calm down, Danny.
1580
01:06:41,185 --> 01:06:42,783
I'm pulling everyone back.
1581
01:06:42,918 --> 01:06:45,025
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1582
01:06:51,700 --> 01:06:53,099
We're not hurting her.
1583
01:06:53,235 --> 01:06:54,593
Look, I just need them
to think that we will.
1584
01:06:54,729 --> 01:06:56,296
Danny, we are not
hurting her, okay?
1585
01:06:56,432 --> 01:06:57,930
Look, I'm not him. I'm not LT.
1586
01:06:58,065 --> 01:06:59,904
I don't know how many times
I have to tell you that.
1587
01:07:00,039 --> 01:07:02,737
You shot a cop, an LAPD cop.
1588
01:07:02,873 --> 01:07:05,077
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1589
01:07:05,212 --> 01:07:07,077
So forget about her.
It's all about him.
1590
01:07:07,213 --> 01:07:09,048
He is the reason
that we're alive.
1591
01:07:11,881 --> 01:07:13,650
PILOT: Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1592
01:07:13,785 --> 01:07:15,980
- at a high rate of speed.
- (indistinct radio chatter)
1593
01:07:16,116 --> 01:07:18,415
PILOT 2: L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1594
01:07:18,550 --> 01:07:19,483
for one more hour.
1595
01:07:19,619 --> 01:07:21,489
(indistinct radio chatter)
1596
01:07:21,624 --> 01:07:23,591
REPORTER:
This is Sky 4. As you can see,
1597
01:07:23,726 --> 01:07:25,631
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1598
01:07:25,766 --> 01:07:27,265
stopping, uh, traffic,
1599
01:07:27,400 --> 01:07:28,827
trying to close, uh,
the highway down.
1600
01:07:28,962 --> 01:07:31,598
Several helos are following
these two suspects.
1601
01:07:31,733 --> 01:07:34,437
And with police cars
in pursuit, it just...
1602
01:07:34,572 --> 01:07:36,640
I don't know how much longer
these two suspects
1603
01:07:36,775 --> 01:07:37,943
can, uh, go on.
1604
01:07:38,078 --> 01:07:39,272
Uh, got to wonder
what's going on
1605
01:07:39,408 --> 01:07:40,739
through the minds of these...
1606
01:07:42,579 --> 01:07:44,114
You know that feeling
when you're a kid
1607
01:07:44,250 --> 01:07:46,017
playing hide-and-seek...
(clears throat)
1608
01:07:46,152 --> 01:07:47,653
...and you're about
to get caught?
1609
01:07:47,788 --> 01:07:49,286
DHAZGHIG:
Mm-hmm.
1610
01:07:49,422 --> 01:07:51,787
I'm real good at making people
feel that way.
1611
01:07:51,922 --> 01:07:54,617
REPORTER: This, uh... just
such a crazy day. It just...
1612
01:07:54,752 --> 01:07:56,125
It reminds me of, uh, years ago
1613
01:07:56,260 --> 01:07:57,491
the North Hollywood shoot-out.
1614
01:07:57,626 --> 01:07:59,465
DISPATCHER:
Suspects are southbound
1615
01:07:59,600 --> 01:08:01,595
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1616
01:08:09,473 --> 01:08:10,769
CAM:
Where's that blood coming from?
1617
01:08:13,338 --> 01:08:14,639
No.
1618
01:08:14,775 --> 01:08:16,973
Where's it coming from?
(gasps) Shit.
1619
01:08:19,987 --> 01:08:22,317
- You shot him twice.
- No.
1620
01:08:22,453 --> 01:08:24,012
- What's going on?
- He's bleeding out.
1621
01:08:25,449 --> 01:08:28,126
(tires screech)
1622
01:08:29,652 --> 01:08:31,624
(groans) Finally.
1623
01:08:33,623 --> 01:08:35,023
OFFICER:
Feds.
1624
01:08:35,158 --> 01:08:37,166
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1625
01:08:37,302 --> 01:08:39,738
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1626
01:08:39,873 --> 01:08:41,171
Oh, that's old-school S.I.S.
1627
01:08:41,307 --> 01:08:43,008
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1628
01:08:43,143 --> 01:08:44,399
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1629
01:08:44,535 --> 01:08:45,902
Oh, wonderful.
1630
01:08:46,037 --> 01:08:47,342
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1631
01:08:47,478 --> 01:08:49,709
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1632
01:08:49,844 --> 01:08:51,514
with your suspenders
and looking like you're 20?
1633
01:08:51,650 --> 01:08:53,177
(laughs)
1634
01:08:53,312 --> 01:08:55,182
20? No, Toledo.
1635
01:08:55,317 --> 01:08:56,582
Oh, great, another tourist.
1636
01:08:56,718 --> 01:08:58,356
Okay, can we just
skip over the whole
1637
01:08:58,491 --> 01:09:00,388
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1638
01:09:00,523 --> 01:09:02,727
(scoffs)
How old do you think I am, man?
1639
01:09:02,863 --> 01:09:05,021
Look, I can help you here.
1640
01:09:05,156 --> 01:09:06,923
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1641
01:09:07,058 --> 01:09:09,233
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1642
01:09:09,368 --> 01:09:11,032
The guy who held your paramedic
out the back
1643
01:09:11,167 --> 01:09:12,532
is named Danny Sharp.
1644
01:09:12,668 --> 01:09:14,536
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1645
01:09:14,671 --> 01:09:17,407
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1646
01:09:17,543 --> 01:09:20,105
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1647
01:09:20,240 --> 01:09:21,736
Oh, tremendous.
1648
01:09:21,871 --> 01:09:23,380
Well, he is causing a shitstorm.
1649
01:09:23,515 --> 01:09:25,412
- DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI.
- ANSON: Oh, great.
1650
01:09:25,548 --> 01:09:27,084
We could run a mini war
from in here.
1651
01:09:27,220 --> 01:09:29,212
Plus, RHD can stagger
our assets.
1652
01:09:29,347 --> 01:09:32,056
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1653
01:09:32,191 --> 01:09:33,416
- Roger that. On it, boss.
- Don't.
1654
01:09:33,551 --> 01:09:34,755
That is a mistake.
1655
01:09:34,891 --> 01:09:35,892
Why?
1656
01:09:36,027 --> 01:09:37,225
Danny is a different breed.
1657
01:09:37,360 --> 01:09:38,622
He could've easily
killed your cop
1658
01:09:38,757 --> 01:09:40,053
back there at the bank,
but he didn't.
1659
01:09:40,189 --> 01:09:42,766
All right?
He is looking for a way out.
1660
01:09:42,901 --> 01:09:44,432
How do you know that?
1661
01:09:45,728 --> 01:09:47,699
We used to be friends.
1662
01:09:48,773 --> 01:09:50,069
Let's roll.
1663
01:09:50,205 --> 01:09:51,575
Get this bitch rolling!
1664
01:09:51,710 --> 01:09:53,705
♪ ♪
1665
01:09:57,583 --> 01:09:59,315
DANNY: We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1666
01:09:59,451 --> 01:10:00,778
- We'll be there in a few.
- CASTRO: Y-You're just
1667
01:10:00,913 --> 01:10:02,246
more uptight
than you normally are, man.
1668
01:10:02,382 --> 01:10:03,315
You know, I don't know.
1669
01:10:03,450 --> 01:10:04,481
Uh, everything is gonna be okay.
1670
01:10:04,617 --> 01:10:05,746
I got your... I got the spray.
1671
01:10:05,881 --> 01:10:07,081
I got the flamingos that landed.
1672
01:10:07,216 --> 01:10:08,652
Counted them by hand,
all of that, man.
1673
01:10:08,788 --> 01:10:10,093
Okay? So everything
will be fine.
1674
01:10:10,229 --> 01:10:11,424
You just got to take
a deep breath,
1675
01:10:11,560 --> 01:10:12,427
'cause you
stressing me out, man.
1676
01:10:15,234 --> 01:10:17,464
Hey, Toledo.
So you're telling me
1677
01:10:17,600 --> 01:10:19,260
you went to college
with Danny Sharp?
1678
01:10:19,396 --> 01:10:21,335
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1679
01:10:21,471 --> 01:10:23,138
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1680
01:10:23,273 --> 01:10:24,803
Don't know who that is, boomer.
1681
01:10:24,939 --> 01:10:26,942
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1682
01:10:27,078 --> 01:10:29,109
No. He was in the program.
1683
01:10:29,245 --> 01:10:30,779
He was there to study us.
1684
01:10:30,915 --> 01:10:32,676
Daddy's idea.
1685
01:10:32,812 --> 01:10:34,312
Yeah, he lasted
about two semesters,
1686
01:10:34,448 --> 01:10:36,286
took every class he could.
1687
01:10:36,422 --> 01:10:39,156
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1688
01:10:39,292 --> 01:10:40,482
telling each other
bad-father stories,
1689
01:10:40,618 --> 01:10:41,783
poof, he disappears.
1690
01:10:41,918 --> 01:10:43,861
- Rosé? Ugh.
- Yeah, rosé.
1691
01:10:43,996 --> 01:10:45,295
You got a problem with that?
1692
01:10:45,430 --> 01:10:47,297
- It's just gross.
- MONROE: I like rosé.
1693
01:10:47,433 --> 01:10:50,525
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1694
01:10:50,659 --> 01:10:52,332
No, make that 38.
1695
01:10:52,468 --> 01:10:55,299
- That's good.
- How is that good?
1696
01:10:55,435 --> 01:10:57,365
'Cause he'll talk to you.
1697
01:10:57,500 --> 01:10:59,638
♪ ♪
1698
01:10:59,773 --> 01:11:01,636
- DANNY: Prognosis?
- CAM: He needs an OR.
1699
01:11:01,771 --> 01:11:03,312
He doesn't need more blood.
1700
01:11:03,448 --> 01:11:05,048
He needs a doctor
that knows what he's doing
1701
01:11:05,183 --> 01:11:06,311
to open him up,
stop the bleeding.
1702
01:11:06,446 --> 01:11:08,043
I don't know how to do this.
1703
01:11:08,179 --> 01:11:09,978
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1704
01:11:11,821 --> 01:11:13,021
No.
1705
01:11:13,156 --> 01:11:14,880
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1706
01:11:15,016 --> 01:11:16,523
DANNY:
Wh-Why is the answer no
1707
01:11:16,658 --> 01:11:18,020
- when it has to be yes?
- No, because I'm not...
1708
01:11:18,155 --> 01:11:19,659
- Know someone in your ER?
- I'm not qualified.
1709
01:11:19,794 --> 01:11:21,995
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1710
01:11:22,130 --> 01:11:23,226
- Huh?
- No.
1711
01:11:23,362 --> 01:11:24,492
Dr. Williams?
1712
01:11:24,627 --> 01:11:25,833
That's my shrink.
1713
01:11:25,968 --> 01:11:27,331
Dr. Waters?
1714
01:11:27,467 --> 01:11:29,368
What is that picture from?
1715
01:11:29,503 --> 01:11:32,473
What is that, Cancún? McDreamy.
1716
01:11:33,471 --> 01:11:35,311
Colin Waters.
1717
01:11:37,315 --> 01:11:39,372
- Where's he work?
- At Mount Sinai.
1718
01:11:39,508 --> 01:11:41,848
- All right, I'm calling him.
- I-I can't do this. Please.
1719
01:11:41,983 --> 01:11:43,843
- Yes, you can. You're gonna do some doctor shit.
- Please.
1720
01:11:43,979 --> 01:11:46,179
- Yes, you can.
- (line ringing)
1721
01:11:46,314 --> 01:11:47,857
COLIN: Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1722
01:11:47,993 --> 01:11:49,853
- (beeps)
- Loud, yeah?
1723
01:11:51,153 --> 01:11:54,027
- CAM: Colin, it's me.
- Hey, Cam.
1724
01:11:54,162 --> 01:11:55,591
It's been a while.
1725
01:11:55,727 --> 01:11:57,191
I know. It's been six months.
1726
01:11:57,326 --> 01:11:58,896
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1727
01:11:59,032 --> 01:12:01,035
- I'm on my way to work.
- I need you to walk me through
1728
01:12:01,170 --> 01:12:02,768
a GSW to the abdomen.
1729
01:12:02,904 --> 01:12:04,536
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1730
01:12:04,672 --> 01:12:06,871
You can't do that.
You're an EMT.
1731
01:12:07,007 --> 01:12:10,706
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1732
01:12:10,842 --> 01:12:12,043
COLIN:
Situation? What situation?
1733
01:12:12,179 --> 01:12:13,711
I'm a hostage.
1734
01:12:14,708 --> 01:12:16,208
Oh, shit.
1735
01:12:16,343 --> 01:12:18,217
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1736
01:12:18,353 --> 01:12:20,446
- Colin.
- Yeah. Who's this?
1737
01:12:20,582 --> 01:12:23,314
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1738
01:12:24,517 --> 01:12:26,251
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1739
01:12:26,386 --> 01:12:28,453
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1740
01:12:28,589 --> 01:12:30,895
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1741
01:12:31,031 --> 01:12:32,562
COLIN: I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1742
01:12:32,697 --> 01:12:33,863
RESNICK:
What's up, Colin?
1743
01:12:34,928 --> 01:12:36,237
- Farcy!
- (groans)
1744
01:12:36,373 --> 01:12:38,138
You got to pair my phone
to the screen.
1745
01:12:38,273 --> 01:12:39,435
He needs to see the surgery.
1746
01:12:39,571 --> 01:12:40,975
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1747
01:12:41,110 --> 01:12:42,944
We're trauma surgeons.
1748
01:12:43,080 --> 01:12:45,072
Hey, Cam. What do you got?
1749
01:12:48,216 --> 01:12:49,582
Surgeons are walking her
1750
01:12:49,717 --> 01:12:51,252
through an operation
to remove the bullet.
1751
01:12:51,388 --> 01:12:53,111
- Come again?
- RHD are on with her,
1752
01:12:53,247 --> 01:12:54,751
with doctors
on with her right now.
1753
01:12:54,887 --> 01:12:56,953
Do you hear
what's going on right now?
1754
01:12:57,088 --> 01:12:58,954
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1755
01:12:59,089 --> 01:13:00,257
CAM: It's not good.
I'm sending through.
1756
01:13:00,393 --> 01:13:02,096
Vitals are crashing.
1757
01:13:02,231 --> 01:13:03,398
We need to start working faster.
1758
01:13:05,396 --> 01:13:06,401
Hey, Danny!
1759
01:13:07,562 --> 01:13:09,097
Yeah?
1760
01:13:09,233 --> 01:13:10,832
- Come and switch with me, man. I've done...
- What?
1761
01:13:10,968 --> 01:13:12,506
I've done this before.
I can help.
1762
01:13:12,642 --> 01:13:14,268
COLIN: All right, Cam,
these are trauma docs.
1763
01:13:14,403 --> 01:13:15,674
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1764
01:13:15,809 --> 01:13:18,105
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1765
01:13:20,774 --> 01:13:22,482
(grunting)
1766
01:13:23,776 --> 01:13:25,116
(panting)
1767
01:13:25,252 --> 01:13:27,121
- Will.
- What?
1768
01:13:27,256 --> 01:13:28,785
Don't forget she's the hostage.
1769
01:13:28,920 --> 01:13:30,447
COLIN: All right,
show us what you got.
1770
01:13:30,582 --> 01:13:32,821
You can see the abdominal area
is really swollen.
1771
01:13:32,957 --> 01:13:34,661
I'm thinking there's
internal bleeding.
1772
01:13:34,797 --> 01:13:36,453
(sighs)
1773
01:13:36,588 --> 01:13:37,823
FARCY: He's likely
bleeding out from the spleen.
1774
01:13:37,958 --> 01:13:40,130
Hey. Do you have EMT experience?
1775
01:13:40,266 --> 01:13:41,828
Combat triage.
1776
01:13:41,963 --> 01:13:43,464
- I can follow orders.
- Good.
1777
01:13:43,599 --> 01:13:45,263
You're a soldier?
1778
01:13:46,435 --> 01:13:47,841
Yeah.
1779
01:13:47,977 --> 01:13:49,809
Gloves. Move.
1780
01:13:49,944 --> 01:13:51,508
RESNICK: Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1781
01:13:51,643 --> 01:13:52,841
CAM:
You got to slow down.
1782
01:13:52,977 --> 01:13:54,312
We're about to do
surgery right here.
1783
01:13:54,448 --> 01:13:56,476
We're a shark. We don't stop.
1784
01:13:56,611 --> 01:13:58,177
♪ ♪
1785
01:14:02,155 --> 01:14:03,486
Well, hey, pal.
1786
01:14:03,621 --> 01:14:05,324
Nice to see you haven't changed.
1787
01:14:05,459 --> 01:14:06,984
(laughing):
Oh, my God.
1788
01:14:07,120 --> 01:14:09,492
You got time for an old buddy?
1789
01:14:09,628 --> 01:14:11,324
Well, I recognize that voice.
1790
01:14:11,460 --> 01:14:13,357
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1791
01:14:13,492 --> 01:14:15,734
It's about time.
It's always been your destiny.
1792
01:14:15,870 --> 01:14:17,361
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1793
01:14:17,496 --> 01:14:18,901
I'm actually wondering
why you would ever
1794
01:14:19,037 --> 01:14:20,505
put yourself in this situation
to begin with,
1795
01:14:20,640 --> 01:14:22,003
but sure, yeah,
let's start there.
1796
01:14:22,139 --> 01:14:23,576
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1797
01:14:23,711 --> 01:14:25,569
- It's a little tense.
- Camille can't do this.
1798
01:14:25,705 --> 01:14:27,677
- She's not a doctor.
- Yeah, no shit she's not a doctor.
1799
01:14:27,812 --> 01:14:29,713
She's actually competent.
Listen.
1800
01:14:29,849 --> 01:14:31,010
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, I got to go,
1801
01:14:31,146 --> 01:14:32,253
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1802
01:14:32,388 --> 01:14:34,214
- We got to catch up.
- Oh, yeah?
1803
01:14:34,349 --> 01:14:35,751
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1804
01:14:35,887 --> 01:14:37,514
a lot of free time
on your hands.
1805
01:14:37,650 --> 01:14:39,590
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1806
01:14:39,726 --> 01:14:41,218
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1807
01:14:41,354 --> 01:14:43,060
Get a pen and paper.
Write this on it:
1808
01:14:43,195 --> 01:14:44,497
Fuck off!
1809
01:14:46,668 --> 01:14:49,359
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1810
01:14:49,494 --> 01:14:51,564
I need you to open him up.
Open the skin.
1811
01:14:51,700 --> 01:14:53,367
Here we go. Here we go.
1812
01:14:53,502 --> 01:14:55,200
I got it.
1813
01:14:56,210 --> 01:14:57,605
I'm going for the skin.
1814
01:14:57,740 --> 01:14:59,873
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1815
01:15:00,008 --> 01:15:01,706
DANNY:
Out of the fucking way! Look...
1816
01:15:01,842 --> 01:15:03,707
We're an ambulance!
1817
01:15:03,843 --> 01:15:05,211
Skin is open.
1818
01:15:05,346 --> 01:15:07,783
Then you and your
criminal friend right there
1819
01:15:07,918 --> 01:15:10,214
put both of your hands
in the wound,
1820
01:15:10,350 --> 01:15:13,020
and I need you to spread
the muscle apart.
1821
01:15:14,728 --> 01:15:16,956
Man, the way people drive
in this city.
1822
01:15:17,092 --> 01:15:18,596
- Stop yelling.
- COLIN: Slow down.
1823
01:15:18,732 --> 01:15:21,930
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1824
01:15:22,065 --> 01:15:23,567
FARCY: Just pull it
like a rubber band.
1825
01:15:23,703 --> 01:15:25,599
- You have four minutes to do this.
- Go.
1826
01:15:25,735 --> 01:15:27,237
CAM:
Okay, and pull.
1827
01:15:27,373 --> 01:15:29,069
Pull, pull, pull, pull.
1828
01:15:30,876 --> 01:15:32,275
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1829
01:15:32,411 --> 01:15:33,910
All right? Totally down.
1830
01:15:34,045 --> 01:15:35,281
- WILL: You're doing good.
- CAM: Slow down, Danny.
1831
01:15:35,416 --> 01:15:36,648
Danny, I need you to slow down.
1832
01:15:36,783 --> 01:15:38,250
How about we all just
get out and walk?
1833
01:15:38,386 --> 01:15:39,779
Get... Danny, just give me 20!
1834
01:15:39,915 --> 01:15:41,251
Now is not the time to argue!
1835
01:15:41,387 --> 01:15:42,753
This is as slow as I go.
1836
01:15:42,889 --> 01:15:44,482
- I need you to slow down, man!
- CAM: Slower.
1837
01:15:44,618 --> 01:15:46,318
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1838
01:15:46,453 --> 01:15:49,158
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1839
01:15:49,293 --> 01:15:50,923
- Lots of crazy shit going on back here!
- CAM: Just shut up!
1840
01:15:51,058 --> 01:15:52,287
- Just... Okay.
- CAM: Shit.
1841
01:15:52,423 --> 01:15:55,759
Tell everyone to calm
the fuck down.
1842
01:15:55,895 --> 01:15:56,928
What are you doing?
1843
01:15:57,063 --> 01:15:58,933
The aorta. Yeah, I can feel it.
1844
01:15:59,068 --> 01:16:01,129
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1845
01:16:01,264 --> 01:16:02,437
to stop the blood to the spleen.
1846
01:16:02,573 --> 01:16:04,104
CAM:
God, I'm trying.
1847
01:16:04,239 --> 01:16:05,969
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1848
01:16:06,104 --> 01:16:07,744
It's working. It's working.
1849
01:16:11,247 --> 01:16:13,509
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1850
01:16:13,644 --> 01:16:16,148
She's operating
on our brother right now.
1851
01:16:17,251 --> 01:16:18,617
COLIN: Cam,
his blood pressure's dropping.
1852
01:16:18,753 --> 01:16:20,124
He's about to code.
1853
01:16:20,260 --> 01:16:21,691
Palpate for the bullet.
1854
01:16:21,827 --> 01:16:23,120
- WILL: You got it.
- Okay. (inhales deeply)
1855
01:16:23,256 --> 01:16:24,490
RESNICK:
It should be a sharp object.
1856
01:16:24,625 --> 01:16:26,030
(exhales) Okay.
1857
01:16:26,165 --> 01:16:27,361
I can't find it.
1858
01:16:27,496 --> 01:16:29,601
(panting)
1859
01:16:30,765 --> 01:16:32,969
- Oh, God.
- What?
1860
01:16:33,105 --> 01:16:35,130
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1861
01:16:35,265 --> 01:16:36,973
What do I do? What do I do?
1862
01:16:37,109 --> 01:16:38,467
- I've never done this before.
- Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1863
01:16:38,603 --> 01:16:39,968
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1864
01:16:40,104 --> 01:16:41,647
I need to visualize it.
1865
01:16:41,782 --> 01:16:43,143
- Where's he bleeding from?
- WILL: Hey, look at me.
1866
01:16:43,278 --> 01:16:44,349
- You're just nervous, okay? That's it.
- Okay.
1867
01:16:44,484 --> 01:16:45,716
- You're just nervous.
- Okay.
1868
01:16:45,851 --> 01:16:46,812
My wife, she gets nervous
all the time.
1869
01:16:46,947 --> 01:16:47,646
You know what we do? We breathe.
1870
01:16:47,781 --> 01:16:48,983
You're doing good.
1871
01:16:49,119 --> 01:16:50,388
(breathes deeply)
Okay, I got it, I got it.
1872
01:16:50,523 --> 01:16:52,820
WILL:
I think he's waking up.
1873
01:16:52,956 --> 01:16:54,489
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1874
01:16:54,624 --> 01:16:56,023
He is fully awake. Oh!
1875
01:16:56,158 --> 01:16:58,162
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah, yeah.
1876
01:16:58,297 --> 01:16:59,228
I think he knows.
1877
01:16:59,363 --> 01:17:00,498
(screams)
1878
01:17:00,633 --> 01:17:02,029
- CAM: Stop.
- He's fully awake!
1879
01:17:02,164 --> 01:17:03,325
- Oh, my God. This is insane.
- That's insane.
1880
01:17:03,461 --> 01:17:04,832
- Stop him, Will.
- Trying to save you.
1881
01:17:04,968 --> 01:17:06,328
- No! Hey, whoa, whoa.
- (groaning)
1882
01:17:06,464 --> 01:17:08,700
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1883
01:17:08,836 --> 01:17:10,702
We are trying to save you.
1884
01:17:10,837 --> 01:17:13,506
Oh, sh... Go to sleep!
1885
01:17:13,642 --> 01:17:15,338
What are you doing?!
1886
01:17:16,981 --> 01:17:19,173
I-I let you back there
for like five minutes,
1887
01:17:19,308 --> 01:17:20,349
and now you're punching the cop?
1888
01:17:20,485 --> 01:17:21,982
CAM:
That worked.
1889
01:17:25,552 --> 01:17:28,091
- Is... is he out?
- Yeah, he's out, he's out, he's out.
1890
01:17:28,226 --> 01:17:30,155
♪ ♪
1891
01:17:31,996 --> 01:17:33,523
COLIN: All right,
all right, listen to me.
1892
01:17:33,659 --> 01:17:36,191
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1893
01:17:36,326 --> 01:17:38,191
You need to pull it out slowly.
1894
01:17:38,327 --> 01:17:39,767
FARCY:
Pull the spleen.
1895
01:17:39,902 --> 01:17:41,369
Gentle.
I don't want it to burst.
1896
01:17:41,505 --> 01:17:43,038
Cam, you can do it.
1897
01:17:43,173 --> 01:17:44,868
- Gentle. Don't let him die.
- You got it, you got it.
1898
01:17:45,004 --> 01:17:47,272
CAM:
It's coming out.
1899
01:17:47,407 --> 01:17:50,104
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1900
01:17:50,239 --> 01:17:51,214
CAM:
I got it.
1901
01:17:51,349 --> 01:17:52,940
I'm gonna grab it.
1902
01:17:53,075 --> 01:17:54,712
I got it. Okay.
1903
01:17:54,847 --> 01:17:55,882
I'm taking it out.
1904
01:17:56,018 --> 01:17:57,716
I got the bullet.
It's coming out.
1905
01:17:57,852 --> 01:17:59,387
Okay, I've almost got it.
1906
01:17:59,523 --> 01:18:01,752
I've almost got it.
1907
01:18:01,887 --> 01:18:03,256
It's out. It's...
1908
01:18:03,392 --> 01:18:05,089
(gasps)
1909
01:18:05,224 --> 01:18:07,898
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1910
01:18:08,034 --> 01:18:09,900
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1911
01:18:10,036 --> 01:18:11,401
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1912
01:18:11,536 --> 01:18:13,067
I-I used all the fucking clamps!
1913
01:18:13,202 --> 01:18:14,472
- I don't have anything to clamp it.
- WILL: Hey, hey,
1914
01:18:14,607 --> 01:18:15,935
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1915
01:18:16,071 --> 01:18:16,965
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1916
01:18:17,100 --> 01:18:18,732
We breathe. Okay?
1917
01:18:18,867 --> 01:18:20,434
- That's all. We just breathe, okay?
- Okay. I got it.
1918
01:18:20,569 --> 01:18:21,978
CAM:
Clamp. I got to clamp it.
1919
01:18:22,112 --> 01:18:23,943
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1920
01:18:24,078 --> 01:18:25,471
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1921
01:18:25,607 --> 01:18:26,981
Okay. You got to clamp
underneath.
1922
01:18:27,116 --> 01:18:29,079
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1923
01:18:29,215 --> 01:18:32,546
(shuddering):
Oh, fuck. Oh, fuck.
1924
01:18:33,554 --> 01:18:34,915
It worked.
1925
01:18:35,050 --> 01:18:36,385
Oh, shit.
1926
01:18:37,429 --> 01:18:39,260
WILL:
Did it work?
1927
01:18:39,395 --> 01:18:41,496
It worked.
1928
01:18:41,632 --> 01:18:43,760
(chuckling):
Oh, shit.
1929
01:18:43,896 --> 01:18:45,625
This shit is crazy.
1930
01:18:45,760 --> 01:18:47,770
(laughing):
Yeah, we're doing crazy today.
1931
01:18:48,931 --> 01:18:50,971
(sighs)
1932
01:18:54,404 --> 01:18:56,812
Does your wife know
you rob banks?
1933
01:19:01,450 --> 01:19:02,983
Why you asking?
1934
01:19:05,313 --> 01:19:07,849
Situational awareness.
1935
01:19:07,984 --> 01:19:09,291
That's all.
1936
01:19:09,426 --> 01:19:11,455
Let's tape him up.
1937
01:19:11,591 --> 01:19:13,459
(sighs)
1938
01:19:13,594 --> 01:19:16,032
REPORTER: Why they have slowed
down to 20 miles an hour...
1939
01:19:16,167 --> 01:19:19,467
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1940
01:19:19,602 --> 01:19:21,029
Camille Thompson,
1941
01:19:21,164 --> 01:19:22,638
is performing surgery
1942
01:19:22,774 --> 01:19:25,332
on that officer,
trying to save his life.
1943
01:19:25,468 --> 01:19:26,808
- Hey.
- DANNY: How you doing?
1944
01:19:26,943 --> 01:19:28,643
ROBERTO:
We're good here. How about you?
1945
01:19:28,778 --> 01:19:29,975
DANNY:
Yeah, no, we're good.
1946
01:19:30,111 --> 01:19:32,342
- We're good.
- (speaking Spanish)
1947
01:19:33,818 --> 01:19:35,508
We're bringing
some party favors:
1948
01:19:35,644 --> 01:19:37,677
C-4, special package,
Papi's gift.
1949
01:19:37,813 --> 01:19:39,817
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1950
01:19:39,952 --> 01:19:41,150
We're not trying to start a war.
1951
01:19:41,286 --> 01:19:43,153
Can't believe
what we got for you.
1952
01:19:43,289 --> 01:19:45,154
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1953
01:19:45,290 --> 01:19:47,386
Just protecting
our investment, Danny.
1954
01:19:47,521 --> 01:19:49,831
We roll strong. We're familia.
1955
01:19:52,536 --> 01:19:54,068
DANNY:
Hey, Will.
1956
01:19:54,204 --> 01:19:56,529
(singsongy): Your big brother
is making moves!
1957
01:19:56,664 --> 01:19:58,902
WILL:
So you and that doctor, Colin?
1958
01:19:59,037 --> 01:20:01,370
Yeah. We met at med school.
1959
01:20:01,505 --> 01:20:04,208
I made it to my third year
of residency.
1960
01:20:05,713 --> 01:20:07,882
I got addicted to speed.
1961
01:20:09,177 --> 01:20:10,819
And I blew it.
1962
01:20:11,818 --> 01:20:14,421
And now I'm here, so...
1963
01:20:14,556 --> 01:20:16,352
What about Colin?
1964
01:20:17,389 --> 01:20:19,088
Well, I found a way
to screw that up, too.
1965
01:20:19,223 --> 01:20:20,587
DANNY:
Hey, get out of the way!
1966
01:20:20,722 --> 01:20:22,588
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1967
01:20:22,724 --> 01:20:24,929
DANNY: Out of the way!
Will, you got to drive!
1968
01:20:25,064 --> 01:20:26,864
- Get back up here.
- Hey.
1969
01:20:27,000 --> 01:20:29,368
I'm gonna get you out of this.
1970
01:20:29,503 --> 01:20:31,169
Okay?
1971
01:20:32,376 --> 01:20:35,008
MONROE:
Yes?
1972
01:20:38,511 --> 01:20:40,745
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1973
01:20:40,880 --> 01:20:42,746
Bottom-line it for me.
1974
01:20:42,881 --> 01:20:44,549
Is our guy alive?
1975
01:20:44,684 --> 01:20:46,383
I just told you.
1976
01:20:46,519 --> 01:20:49,053
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1977
01:20:49,188 --> 01:20:51,055
- She tried her best.
- (scoffs)
1978
01:20:51,191 --> 01:20:52,292
- Chief's on the line.
- (groans)
1979
01:20:52,427 --> 01:20:54,228
Chief?
1980
01:20:54,363 --> 01:20:56,053
Our guy's dead.
1981
01:20:56,188 --> 01:20:57,756
Yeah.
1982
01:20:57,892 --> 01:21:00,464
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1983
01:21:00,599 --> 01:21:03,597
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1984
01:21:03,732 --> 01:21:05,566
- Really? The 105?
- I don't know what fucking happened.
1985
01:21:05,701 --> 01:21:07,303
- How did you get to the 105?
- I don't know, man!
1986
01:21:07,439 --> 01:21:08,943
There's so much shit going on!
If we just...
1987
01:21:09,078 --> 01:21:10,571
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1988
01:21:10,706 --> 01:21:11,879
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1989
01:21:13,613 --> 01:21:15,278
♪ ♪
1990
01:21:20,586 --> 01:21:22,919
DHAZGHIG: They're on the 105,
heading toward the airport.
1991
01:21:23,055 --> 01:21:25,255
Give me a code 100 for D-Team.
1992
01:21:25,390 --> 01:21:27,992
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1993
01:21:28,127 --> 01:21:29,987
Leapfrog the teams
if you have to.
1994
01:21:30,122 --> 01:21:32,128
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1995
01:21:32,264 --> 01:21:33,826
You need to take me
to this bridge.
1996
01:21:33,961 --> 01:21:36,435
Olympic Bridge... you know it,
along the L.A. River.
1997
01:21:36,570 --> 01:21:39,599
MONROE: Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1998
01:21:40,601 --> 01:21:42,667
- You should wait.
- For what?
1999
01:21:42,803 --> 01:21:44,943
They won't talk.
They won't negotiate.
2000
01:21:45,079 --> 01:21:46,947
What am I supposed to do,
FBI boy?
2001
01:21:47,082 --> 01:21:48,916
All right, for one,
cut the "boy" shit.
2002
01:21:50,476 --> 01:21:51,781
Chief wants this.
2003
01:21:51,916 --> 01:21:53,180
Mayor wants this.
2004
01:21:53,315 --> 01:21:55,289
He's a Silver Lake liberal.
2005
01:21:55,424 --> 01:21:57,147
What's the move?
2006
01:21:57,283 --> 01:21:58,823
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
2007
01:21:58,958 --> 01:22:00,157
I need you to take me there.
2008
01:22:00,293 --> 01:22:01,619
Olympic Bridge is
right next to where
2009
01:22:01,755 --> 01:22:03,327
we used to ditch
and scatter cops.
2010
01:22:03,462 --> 01:22:05,126
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
2011
01:22:05,261 --> 01:22:07,130
We'll shake 'em. All right?
2012
01:22:07,266 --> 01:22:08,802
We didn't necessarily
steal a Jag.
2013
01:22:08,937 --> 01:22:10,359
I can't do those moves
in this thing.
2014
01:22:10,495 --> 01:22:12,136
You can do anything.
2015
01:22:12,271 --> 01:22:14,469
You can do anything.
You don't need a Jag.
2016
01:22:14,605 --> 01:22:17,007
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
2017
01:22:17,143 --> 01:22:18,367
Then I'll get us
right by the bridge.
2018
01:22:18,503 --> 01:22:20,177
I'm gonna take you home.
2019
01:22:24,609 --> 01:22:26,479
(engine revs, tires squeal)
2020
01:22:26,615 --> 01:22:28,845
OFFICER:
All right, let's go. Fan out!
2021
01:22:30,153 --> 01:22:31,823
We got to think about this.
2022
01:22:31,958 --> 01:22:33,823
There's nothing to think about.
2023
01:22:33,959 --> 01:22:35,821
Nobody gets to kill a cop.
2024
01:22:35,957 --> 01:22:38,294
We're herding them into a place
that's already prepped.
2025
01:22:39,959 --> 01:22:41,727
D-Team is taking them out
simultaneously.
2026
01:22:41,862 --> 01:22:44,795
They're gonna be dead
in three minutes.
2027
01:22:46,500 --> 01:22:48,168
This might be our last chance.
2028
01:22:48,304 --> 01:22:50,841
Blockade every exit. Push 'em.
2029
01:22:50,977 --> 01:22:52,507
The paramedic is still alive.
2030
01:22:52,642 --> 01:22:54,672
MONROE: And I want
to keep her that way.
2031
01:22:54,807 --> 01:22:56,544
(over radio):
Coming at us about 65,
2032
01:22:56,679 --> 01:22:58,843
70 miles an hour,
about a minute out.
2033
01:22:58,979 --> 01:23:01,846
- What are your odds?
- OFFICER: Well, it's not 100%.
2034
01:23:01,981 --> 01:23:03,849
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
2035
01:23:03,985 --> 01:23:06,390
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
2036
01:23:06,526 --> 01:23:08,020
MONROE: Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
2037
01:23:08,155 --> 01:23:10,358
80, 90 percent.
2038
01:23:10,494 --> 01:23:13,028
No more waiting.
Wait broke the wagon.
2039
01:23:13,164 --> 01:23:14,760
D-Team, that's a green light.
2040
01:23:14,895 --> 01:23:17,170
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
2041
01:23:18,006 --> 01:23:20,535
MONROE:
This is a mistake, Toledo?
2042
01:23:20,671 --> 01:23:22,833
- Not your buddy killing a cop?
- He's not my buddy.
2043
01:23:26,904 --> 01:23:28,443
Why haven't they tried
to stop us?
2044
01:23:28,579 --> 01:23:29,946
DANNY: 'Cause our lucky
rookie cop is on board.
2045
01:23:30,081 --> 01:23:31,876
Mobile unit is in position now.
2046
01:23:32,012 --> 01:23:34,082
- DANNY: Hey, we got to turn around.
- (horn honks)
2047
01:23:34,217 --> 01:23:36,021
We got to get back Downtown.
2048
01:23:38,020 --> 01:23:39,550
Zach's phone.
2049
01:23:39,686 --> 01:23:41,050
Zach's ph...
Hey, give me the...
2050
01:23:41,185 --> 01:23:42,918
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
2051
01:23:51,071 --> 01:23:52,895
DHAZGHIG:
Snipers, 45 seconds.
2052
01:23:57,403 --> 01:24:00,111
(cell phone buzzing)
2053
01:24:07,285 --> 01:24:08,982
- (whispers): Hello?
- ANSON: Cam?
2054
01:24:09,118 --> 01:24:10,649
Don't talk. Just listen.
2055
01:24:10,785 --> 01:24:12,583
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
2056
01:24:12,719 --> 01:24:14,719
under the stretcher,
and do it now.
2057
01:24:16,224 --> 01:24:17,420
Snipers, 20 seconds.
2058
01:24:17,556 --> 01:24:19,625
I have eyes on the target.
2059
01:24:28,233 --> 01:24:31,241
OFFICER: Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
2060
01:24:32,777 --> 01:24:34,409
Light brown car.
2061
01:24:35,577 --> 01:24:36,773
The snipers are gonna
take them out.
2062
01:24:36,908 --> 01:24:38,009
You need to stay
as low as possible.
2063
01:24:38,144 --> 01:24:39,109
What?
2064
01:24:39,244 --> 01:24:40,612
We still green?
2065
01:24:40,747 --> 01:24:41,842
MONROE: We're still green.
Green for go.
2066
01:24:41,978 --> 01:24:42,746
Take-take the shot
if you got it.
2067
01:24:44,256 --> 01:24:46,023
- SNIPER: Target one, green.
- (whirring)
2068
01:24:46,159 --> 01:24:47,955
Kill shots.
Nothing gets in the back.
2069
01:24:48,090 --> 01:24:49,284
We've got friendlies.
2070
01:24:49,419 --> 01:24:50,457
On my call.
2071
01:24:51,956 --> 01:24:54,923
SNIPER: Target two, red.
Target two not clear.
2072
01:24:57,095 --> 01:24:58,659
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
2073
01:24:58,794 --> 01:25:00,036
What are you talking about?
2074
01:25:00,171 --> 01:25:02,000
- He's alive?
- Yes, he's alive.
2075
01:25:02,135 --> 01:25:03,038
Hey, he's alive.
2076
01:25:03,173 --> 01:25:04,300
- Our cop's alive.
- God!
2077
01:25:04,435 --> 01:25:06,204
- Three.
- No.
2078
01:25:06,340 --> 01:25:07,809
- ANSON: Cam?
- No.
2079
01:25:07,944 --> 01:25:09,608
SNIPER:
Two.
2080
01:25:15,318 --> 01:25:16,654
- Snipers! Snipers!
- WILL: What?
2081
01:25:16,789 --> 01:25:18,817
Where? Black building!
2082
01:25:18,953 --> 01:25:20,155
One.
2083
01:25:20,291 --> 01:25:22,860
- Engage.
- (gunfire, bullets ricochet)
2084
01:25:22,996 --> 01:25:25,019
- Oh, shit!
- (tires squealing)
2085
01:25:35,337 --> 01:25:37,202
- Go!
- (bullet whizzes)
2086
01:25:37,337 --> 01:25:38,536
Ten-David, stand down.
2087
01:25:38,672 --> 01:25:40,175
- Stand down.
- Fuck! The billboard!
2088
01:25:40,311 --> 01:25:41,369
SNIPER:
He knows what he's doing.
2089
01:25:41,505 --> 01:25:43,209
Must be a vet.
2090
01:25:43,344 --> 01:25:45,045
I see what's happening now!
2091
01:25:45,180 --> 01:25:46,810
Oh, you want to play?
2092
01:25:47,984 --> 01:25:49,549
(tires squealing)
2093
01:25:54,487 --> 01:25:56,256
- (sighs)
- (sirens wailing)
2094
01:25:56,392 --> 01:25:57,854
MONROE:
Now we just pissed them off.
2095
01:25:57,989 --> 01:25:59,257
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
2096
01:25:59,393 --> 01:26:00,856
DHAZGHIG:
She warned them.
2097
01:26:10,165 --> 01:26:12,538
All units, fall back.
I repeat, fall back.
2098
01:26:12,674 --> 01:26:14,705
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
2099
01:26:16,908 --> 01:26:19,079
All right. You want to play?
Let's go.
2100
01:26:19,214 --> 01:26:20,546
MONROE:
I only want two
2101
01:26:20,681 --> 01:26:21,917
undercover cars on them,
500 feet.
2102
01:26:22,053 --> 01:26:23,214
These are smart L.A. boys.
2103
01:26:23,350 --> 01:26:24,715
Danny's studied FBI.
2104
01:26:24,850 --> 01:26:26,383
He's studied
LAPD pursuit tactics.
2105
01:26:26,518 --> 01:26:28,115
He knows it's all standard shit
2106
01:26:28,250 --> 01:26:30,725
But what he doesn't know,
super special agent,
2107
01:26:30,861 --> 01:26:32,426
is I'm S.I.S.
2108
01:26:32,561 --> 01:26:34,729
We set traps.
We let the bad guys come to us.
2109
01:26:34,864 --> 01:26:37,066
So you text Cam.
2110
01:26:37,202 --> 01:26:38,727
You make her an asset,
you hear me?
2111
01:26:38,863 --> 01:26:40,267
You find out
where they're going.
2112
01:26:40,403 --> 01:26:42,370
I'll set a trap
nobody gets out of.
2113
01:26:44,203 --> 01:26:45,399
Where's Monroe?
2114
01:26:45,534 --> 01:26:47,104
We got contact.
2115
01:26:47,239 --> 01:26:48,640
I'm here.
2116
01:26:48,775 --> 01:26:51,070
You're supposed to save
the hostages, right?
2117
01:26:51,206 --> 01:26:53,243
You're supposed to
keep them alive, right?
2118
01:26:53,379 --> 01:26:54,741
Or did I get that wrong?
2119
01:26:54,877 --> 01:26:56,481
I want everyone alive, Danny.
2120
01:26:56,617 --> 01:26:58,754
So why the fuck
are you shooting at us?
2121
01:26:58,889 --> 01:26:59,919
That was a breach.
2122
01:27:00,055 --> 01:27:01,583
DANNY:
A what?
2123
01:27:01,718 --> 01:27:03,921
A mistake. Miscommunication.
2124
01:27:04,057 --> 01:27:07,253
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
2125
01:27:07,389 --> 01:27:09,762
MONROE: That's not true.
I know what you're capable of.
2126
01:27:09,897 --> 01:27:12,795
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
2127
01:27:14,103 --> 01:27:15,801
Why don't you tell me again?
2128
01:27:15,936 --> 01:27:18,174
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
2129
01:27:18,309 --> 01:27:20,165
and then he would've had
a snack afterwards.
2130
01:27:20,301 --> 01:27:22,110
MONROE: Just take it easy,
all right, Danny?
2131
01:27:22,246 --> 01:27:23,610
Everybody knows
how dangerous you are.
2132
01:27:23,746 --> 01:27:25,105
Do you?
2133
01:27:25,240 --> 01:27:26,973
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
2134
01:27:27,108 --> 01:27:28,811
You don't got to prove
a thing to me.
2135
01:27:31,750 --> 01:27:34,113
MONROE:
Danny? Did I lose you, buddy?
2136
01:27:35,153 --> 01:27:36,187
Take it.
2137
01:27:36,322 --> 01:27:38,123
- No.
- Take it.
2138
01:27:38,259 --> 01:27:40,324
- Why?
- Go on, take it.
2139
01:27:40,459 --> 01:27:42,330
Come on. Just click it open
2140
01:27:42,465 --> 01:27:44,799
and make sure
they can hear everything.
2141
01:27:44,935 --> 01:27:47,159
Tell him what I'm doing.
2142
01:27:48,934 --> 01:27:52,298
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
2143
01:27:52,434 --> 01:27:54,973
Danny...
2144
01:27:55,108 --> 01:27:56,971
I saved you.
2145
01:27:57,106 --> 01:27:59,479
(over radio):
I saved both of you. Okay?
2146
01:27:59,614 --> 01:28:02,184
Why does everybody think
they are so special?
2147
01:28:02,320 --> 01:28:04,315
I don't know
what's going on nowadays.
2148
01:28:04,450 --> 01:28:05,711
You're just like the rest of us.
2149
01:28:05,847 --> 01:28:07,349
You're just not important.
2150
01:28:07,484 --> 01:28:08,651
Yo, Danny, relax.
2151
01:28:08,787 --> 01:28:10,320
No, I'm not important,
but he is.
2152
01:28:10,456 --> 01:28:12,050
And I'm keeping him alive.
2153
01:28:12,186 --> 01:28:13,552
(over radio):
You need me, Danny.
2154
01:28:13,688 --> 01:28:14,886
Careful, kid.
2155
01:28:15,022 --> 01:28:16,657
No, we don't need you anymore.
2156
01:28:16,792 --> 01:28:18,659
WILL:
Danny, relax!
2157
01:28:18,794 --> 01:28:20,764
You're full of shit, Danny.
2158
01:28:21,467 --> 01:28:22,697
- DANNY: Am I?
- (gasps)
2159
01:28:22,832 --> 01:28:24,663
- WILL: Danny!
- (Cam screaming)
2160
01:28:24,799 --> 01:28:26,037
- CAM: Will!
- Danny!
2161
01:28:26,172 --> 01:28:28,639
(tires screeching)
2162
01:28:30,504 --> 01:28:31,874
Will!
2163
01:28:32,009 --> 01:28:33,209
- Are you crazy right now?
- What are you doing?
2164
01:28:33,345 --> 01:28:34,682
What did she say? Will?
2165
01:28:34,817 --> 01:28:36,014
Was that a name?
2166
01:28:36,150 --> 01:28:37,411
What are you doing?
2167
01:28:37,547 --> 01:28:39,347
They need to know...
2168
01:28:39,483 --> 01:28:42,184
(grunting and groaning)
2169
01:28:42,320 --> 01:28:43,885
Motherfucker!
2170
01:28:48,029 --> 01:28:49,753
(horn honking)
2171
01:28:49,889 --> 01:28:51,893
(horn continues honking)
2172
01:28:53,333 --> 01:28:55,199
ANSON:
William Sharp.
2173
01:28:55,334 --> 01:28:56,732
He's Danny's brother.
2174
01:28:56,867 --> 01:28:58,367
WILL:
You always got a fucking plan.
2175
01:28:58,503 --> 01:28:59,736
DANNY:
Stop the car!
2176
01:29:00,868 --> 01:29:02,233
Who's fighting? Can we see?
2177
01:29:03,671 --> 01:29:05,207
You fucking stop!
2178
01:29:05,342 --> 01:29:06,912
(yells) God!
2179
01:29:07,047 --> 01:29:09,278
(grunts, pants)
2180
01:29:09,414 --> 01:29:11,682
That hurt! (grunts)
2181
01:29:13,248 --> 01:29:15,081
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2182
01:29:15,216 --> 01:29:16,721
all right, all right,
all right, all right...
2183
01:29:16,856 --> 01:29:17,715
- Do it again. Do it again!
- All right, all right...
2184
01:29:17,850 --> 01:29:19,452
Easy, easy. Easy.
2185
01:29:19,587 --> 01:29:20,952
(Danny panting)
2186
01:29:21,087 --> 01:29:22,592
- You're crazy.
- Say it! Say it!
2187
01:29:22,728 --> 01:29:25,223
- Look! I have a plan!
- Shut up!
2188
01:29:25,358 --> 01:29:26,559
DANNY: Papi's guys are
setting a diversion
2189
01:29:26,695 --> 01:29:28,294
for us at Boyle Heights.
2190
01:29:28,429 --> 01:29:29,564
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2191
01:29:29,699 --> 01:29:30,565
Boyle Heights intersection.
2192
01:29:30,700 --> 01:29:32,131
He's gonna try to lose us there.
2193
01:29:32,266 --> 01:29:34,308
- Shit, the FBI. Let go.
- (cell phone ringing)
2194
01:29:34,444 --> 01:29:36,809
ANSON: It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2195
01:29:36,944 --> 01:29:38,578
Danny?
2196
01:29:38,714 --> 01:29:41,441
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2197
01:29:41,577 --> 01:29:42,976
ANSON:
Hi, Will.
2198
01:29:43,112 --> 01:29:45,645
You boys having a little
squabble in there, huh?
2199
01:29:45,780 --> 01:29:47,277
What's your plan here, man?
2200
01:29:47,412 --> 01:29:49,452
Guess you're in charge now,
little brother.
2201
01:29:49,587 --> 01:29:50,917
MONROE:
Bad guys can't hear me.
2202
01:29:51,053 --> 01:29:52,115
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2203
01:29:52,250 --> 01:29:53,923
Make it look like
we disappeared.
2204
01:29:54,059 --> 01:29:55,991
PILOT: Air 11 to every team.
We're pulling off.
2205
01:29:56,127 --> 01:29:58,089
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2206
01:29:58,225 --> 01:29:59,662
to keep these people alive,
Special Agent.
2207
01:29:59,798 --> 01:30:01,758
(chuckling):
Oh, yeah? How you figure?
2208
01:30:01,894 --> 01:30:03,328
Just give us some space.
2209
01:30:03,463 --> 01:30:04,828
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2210
01:30:04,963 --> 01:30:06,673
Yeah, apparently not.
2211
01:30:06,808 --> 01:30:08,839
ANSON: I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2212
01:30:08,975 --> 01:30:10,934
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2213
01:30:11,070 --> 01:30:12,278
or your psycho dad LT, right?
2214
01:30:12,414 --> 01:30:13,341
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2215
01:30:13,477 --> 01:30:14,943
What are you doing?
2216
01:30:15,078 --> 01:30:16,282
That was yesterday.
We're talking about today.
2217
01:30:16,417 --> 01:30:18,108
You take a hostage,
it's 30 years.
2218
01:30:18,244 --> 01:30:19,450
ANSON:
Just shut the fuck up, Danny.
2219
01:30:19,586 --> 01:30:20,948
What are you,
his fucking lawyer?
2220
01:30:21,083 --> 01:30:22,213
DANNY: I'm giving him
great legal advice.
2221
01:30:22,349 --> 01:30:23,322
ANSON: Will, listen to me.
You got a family.
2222
01:30:23,458 --> 01:30:24,389
You got your whole life
ahead of you.
2223
01:30:24,525 --> 01:30:25,423
You gonna tell him
it's 30 years?
2224
01:30:25,558 --> 01:30:26,890
You take a hostage,
it's 30 years?
2225
01:30:27,026 --> 01:30:27,619
- You gonna tell him, Anson?
- It's time to call it quits.
2226
01:30:27,755 --> 01:30:28,824
Just pull over, man.
2227
01:30:28,959 --> 01:30:30,289
Fucking reading you
out of the playbook.
2228
01:30:30,425 --> 01:30:31,630
- ANSON: Don't listen to him.
- DANNY: You take a hostage,
2229
01:30:31,765 --> 01:30:33,222
- it's 30 years.
- Danny, this is between Will and I.
2230
01:30:33,358 --> 01:30:35,559
- Will, focus.
- (laughs) This guy.
2231
01:30:35,694 --> 01:30:36,903
ANSON: Your wife... you want me
to call your wife right now?
2232
01:30:37,039 --> 01:30:38,297
Do not call my wife.
2233
01:30:38,432 --> 01:30:39,703
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2234
01:30:39,838 --> 01:30:41,297
There's only so much
I can do for you, Will.
2235
01:30:41,433 --> 01:30:42,674
- 30 years.
- ANSON: You've got a family.
2236
01:30:42,810 --> 01:30:44,137
- Ask him what happens when you shoot a cop.
- Shut up!
2237
01:30:44,272 --> 01:30:46,037
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2238
01:30:46,173 --> 01:30:47,538
ANSON:
What the fuck are you doing?
2239
01:30:47,673 --> 01:30:49,041
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2240
01:30:49,177 --> 01:30:50,842
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2241
01:30:50,978 --> 01:30:52,345
Everybody just shut up, okay?
2242
01:30:52,480 --> 01:30:54,646
ANSON: You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2243
01:30:54,781 --> 01:30:55,716
I can give you an out,
2244
01:30:55,852 --> 01:30:57,819
but I can only do that
right now.
2245
01:31:00,159 --> 01:31:01,655
We don't stop.
2246
01:31:01,790 --> 01:31:03,822
DANNY:
That's my brother!
2247
01:31:03,957 --> 01:31:05,658
William Sharp is the weak link.
2248
01:31:05,793 --> 01:31:07,532
He is not gonna kill anyone.
2249
01:31:09,461 --> 01:31:12,702
ANSON (over phone):
Cam, you need to work Will.
2250
01:31:16,544 --> 01:31:18,905
DHAZGHIG:
Rerouting to surface streets.
2251
01:31:19,041 --> 01:31:21,370
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2252
01:31:23,683 --> 01:31:25,540
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2253
01:31:25,676 --> 01:31:27,385
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2254
01:31:27,521 --> 01:31:29,252
You realize
four million Angelenos
2255
01:31:29,387 --> 01:31:30,853
live east of Downtown?
2256
01:31:30,988 --> 01:31:33,024
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2257
01:31:33,160 --> 01:31:34,559
Okay? We like the beach.
2258
01:31:34,695 --> 01:31:36,085
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2259
01:31:36,220 --> 01:31:37,761
Well, I'm white.
I can't help it.
2260
01:31:37,896 --> 01:31:39,993
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2261
01:31:41,559 --> 01:31:43,869
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2262
01:31:44,004 --> 01:31:45,361
I swear...
2263
01:31:45,496 --> 01:31:47,638
Please. You could lose
a raccoon in there.
2264
01:31:48,674 --> 01:31:50,269
DANNY:
Easy on the blood bank, Cam.
2265
01:31:50,405 --> 01:31:52,868
- Will needs some of it, too.
- CAM: Okay. (clears throat)
2266
01:31:53,004 --> 01:31:54,871
It's fine. Just take it.
2267
01:31:55,006 --> 01:31:56,607
So you were a Marine?
2268
01:31:56,742 --> 01:31:58,407
Until today.
2269
01:32:03,057 --> 01:32:04,450
It's my wife.
2270
01:32:04,585 --> 01:32:05,749
Hey, babe.
2271
01:32:05,885 --> 01:32:07,418
Will, where are you?
2272
01:32:07,554 --> 01:32:08,923
(laughs)
2273
01:32:09,058 --> 01:32:11,793
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2274
01:32:11,928 --> 01:32:15,130
and they needed somebody
to start today, so...
2275
01:32:15,265 --> 01:32:16,467
You got the job?
2276
01:32:16,603 --> 01:32:19,737
(laughs)
Yeah, I got... I got the job.
2277
01:32:19,873 --> 01:32:20,898
(gasps)
2278
01:32:21,033 --> 01:32:22,467
(singsongy):
He got the job.
2279
01:32:22,602 --> 01:32:23,964
He got the job.
2280
01:32:24,100 --> 01:32:25,571
Oh, we'll celebrate.
2281
01:32:25,707 --> 01:32:27,070
Wait, are you driving now?
2282
01:32:27,206 --> 01:32:29,273
WILL:
Yeah, there's a lot of traffic.
2283
01:32:29,408 --> 01:32:32,082
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2284
01:32:32,217 --> 01:32:33,650
Only in L.A., huh?
2285
01:32:33,785 --> 01:32:35,586
Yeah, you know,
they probably don't want me
2286
01:32:35,721 --> 01:32:38,584
to be on the phone
on my first day, so...
2287
01:32:38,720 --> 01:32:40,382
call you back, all right?
2288
01:32:41,389 --> 01:32:43,422
Will?
2289
01:32:43,557 --> 01:32:44,787
Yeah, baby?
2290
01:32:44,923 --> 01:32:46,729
I'm so proud of you.
2291
01:32:47,897 --> 01:32:49,930
Not just for taking care
of everything
2292
01:32:50,065 --> 01:32:52,431
with the insurance
and the money, but...
2293
01:32:52,566 --> 01:32:54,264
for being a man.
2294
01:32:55,272 --> 01:32:56,904
Aw, babe.
2295
01:32:57,937 --> 01:33:00,402
One our son will look up to.
2296
01:33:02,248 --> 01:33:04,273
- Can I see him?
- Yeah.
2297
01:33:04,408 --> 01:33:06,340
Hey, vampire princess,
are you done?
2298
01:33:06,476 --> 01:33:08,177
Are you done sucking
the life out
2299
01:33:08,313 --> 01:33:10,280
of every person
in this ambulance?!
2300
01:33:13,283 --> 01:33:15,283
WILL:
Hey, what's up, big guy?
2301
01:33:15,419 --> 01:33:18,090
Just waking up?
You're so beautiful.
2302
01:33:19,264 --> 01:33:21,159
So beautiful.
2303
01:33:22,159 --> 01:33:24,096
AMY:
I love you.
2304
01:33:32,274 --> 01:33:34,034
Surgery?
2305
01:33:34,170 --> 01:33:36,642
Yeah. Cancer's expensive.
2306
01:33:36,778 --> 01:33:38,309
You know what's gonna happen?
2307
01:33:38,444 --> 01:33:40,013
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2308
01:33:40,148 --> 01:33:41,876
in some perfectly preventable
traffic accident.
2309
01:33:42,012 --> 01:33:43,376
Fan-fucking-tastic!
2310
01:33:43,512 --> 01:33:44,684
That's why you're
robbing the banks.
2311
01:33:44,819 --> 01:33:46,315
Yeah, that and everything else.
2312
01:33:46,450 --> 01:33:48,049
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2313
01:33:48,184 --> 01:33:50,155
You're not blaming your brother?
2314
01:33:50,290 --> 01:33:51,826
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2315
01:33:51,961 --> 01:33:53,827
That's my brother
you're talking about.
2316
01:33:53,963 --> 01:33:55,499
I know it's your brother
I'm talking about,
2317
01:33:55,634 --> 01:33:57,498
but he's putting
people's lives at risk.
2318
01:33:57,634 --> 01:33:59,361
- Let me help you, Will.
- Stop.
2319
01:34:02,131 --> 01:34:04,499
What you talking about?
2320
01:34:04,634 --> 01:34:06,973
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2321
01:34:07,972 --> 01:34:09,712
(indistinct shouting)
2322
01:34:14,143 --> 01:34:16,009
DANNY:
Castro? Castro?
2323
01:34:16,145 --> 01:34:17,354
You tuck way under?
2324
01:34:17,489 --> 01:34:19,182
CASTRO:
Danny, listen. Um...
2325
01:34:19,318 --> 01:34:21,553
what the hell is going on
right now, man?
2326
01:34:21,689 --> 01:34:23,055
Is this shit legal?
2327
01:34:23,190 --> 01:34:24,861
You cannot be arrested
for possession of paint.
2328
01:34:24,997 --> 01:34:26,530
CASTRO: Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2329
01:34:26,665 --> 01:34:27,594
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2330
01:34:27,730 --> 01:34:29,094
man, and it's throwing me off.
2331
01:34:29,229 --> 01:34:31,032
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2332
01:34:31,168 --> 01:34:32,867
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2333
01:34:33,003 --> 01:34:34,601
Man, I just...
I just really want to go home.
2334
01:34:34,737 --> 01:34:36,034
I really want to go home, man.
2335
01:34:36,170 --> 01:34:37,430
DANNY: You're not going
anywhere, Castro.
2336
01:34:37,566 --> 01:34:38,573
- You stay right there.
- Is that Danny?
2337
01:34:38,708 --> 01:34:40,206
- Um, uh...
- Just say yes.
2338
01:34:40,341 --> 01:34:41,611
Yeah.
2339
01:34:41,746 --> 01:34:43,679
DANNY (enunciates):
Give him the phone.
2340
01:34:45,507 --> 01:34:48,047
Hey, we're all set up.
You close?
2341
01:34:48,182 --> 01:34:50,384
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
2342
01:34:50,519 --> 01:34:52,050
I'm a man of my word.
2343
01:34:52,185 --> 01:34:53,754
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2344
01:34:53,890 --> 01:34:56,386
DHAZGHIG: We're tapping
his AirPods right now.
2345
01:34:56,522 --> 01:34:59,257
MONROE: These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2346
01:34:59,392 --> 01:35:01,053
DANNY: Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2347
01:35:01,189 --> 01:35:02,561
I got to chill out.
2348
01:35:02,696 --> 01:35:05,392
Hit me up. Hit me up.
2349
01:35:05,527 --> 01:35:07,065
("Sailing" by Christopher Cross
playing)
2350
01:35:07,200 --> 01:35:09,097
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2351
01:35:09,232 --> 01:35:10,967
♪ Just you wait and see ♪
2352
01:35:11,103 --> 01:35:13,399
DHAZGHIG:
You rock the '80s.
2353
01:35:13,535 --> 01:35:15,601
(singing along):
♪ Believe me ♪
2354
01:35:17,611 --> 01:35:18,972
Right, here it is!
2355
01:35:19,107 --> 01:35:21,415
♪ Sailing ♪
2356
01:35:21,551 --> 01:35:23,752
♪ Takes me away ♪
2357
01:35:23,888 --> 01:35:27,756
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2358
01:35:32,622 --> 01:35:35,255
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2359
01:35:35,390 --> 01:35:39,466
♪ And soon I will be free ♪
2360
01:35:39,602 --> 01:35:41,260
♪ Soon I will be free ♪
2361
01:35:41,395 --> 01:35:43,596
(Will and Danny vocalizing)
2362
01:35:45,403 --> 01:35:46,640
- ♪ Fantasy... ♪
- You might be, too.
2363
01:35:46,775 --> 01:35:47,935
- (yells) Stop! I can't.
- Oh.
2364
01:35:48,071 --> 01:35:49,239
It doesn't chill me out.
2365
01:35:50,579 --> 01:35:52,145
All right, we're here.
2366
01:35:52,281 --> 01:35:54,679
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2367
01:35:54,814 --> 01:35:56,982
All right, here we go.
2368
01:35:58,315 --> 01:36:00,180
CAM:
Guys, are we on a tour of L.A.,
2369
01:36:00,315 --> 01:36:02,179
or can we get to a hospital?
2370
01:36:02,315 --> 01:36:03,957
Why the L.A. River?
2371
01:36:04,092 --> 01:36:07,452
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2372
01:36:07,587 --> 01:36:08,961
MONROE:
Might be trying to lose us
2373
01:36:09,097 --> 01:36:10,930
in the tunnels that go
under the street or...
2374
01:36:12,996 --> 01:36:15,495
Pull over. Pull over.
2375
01:36:18,835 --> 01:36:20,807
We can see him,
2376
01:36:20,942 --> 01:36:22,667
but we can't hide
from him, either.
2377
01:36:22,802 --> 01:36:24,977
He's watching us,
trying to draw me in.
2378
01:36:25,112 --> 01:36:27,947
DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2379
01:36:32,682 --> 01:36:35,185
CONTROL: Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2380
01:36:36,456 --> 01:36:37,854
(sighs)
2381
01:36:37,989 --> 01:36:39,693
Dial that sat phone of his.
2382
01:36:39,829 --> 01:36:42,654
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2383
01:36:42,789 --> 01:36:45,129
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2384
01:36:49,966 --> 01:36:51,135
I see you, Danny.
2385
01:36:52,135 --> 01:36:53,874
We're coming by to say hi.
2386
01:36:54,009 --> 01:36:55,370
- You sure you want to do that?
- Incoming!
2387
01:37:08,556 --> 01:37:09,989
Drive. Drive.
2388
01:37:11,318 --> 01:37:13,024
Where's my bag? I need mags.
2389
01:37:18,158 --> 01:37:19,195
We're in pursuit.
2390
01:37:26,675 --> 01:37:28,208
WILL:
They got two on us.
2391
01:37:28,343 --> 01:37:30,338
♪ ♪
2392
01:37:39,720 --> 01:37:40,750
PILOT:
Gun, gun, gun.
2393
01:37:40,886 --> 01:37:42,252
DANNY:
Move!
2394
01:37:42,387 --> 01:37:44,022
MONROE: He's coming back.
Caution. Watch out.
2395
01:37:45,718 --> 01:37:48,092
Will you just stay
out of the water?!
2396
01:37:48,227 --> 01:37:49,924
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2397
01:37:50,060 --> 01:37:51,588
There's water everywhere!
2398
01:37:51,724 --> 01:37:53,427
If the air team
can take him out, do it.
2399
01:37:57,031 --> 01:37:59,235
♪ ♪
2400
01:38:08,042 --> 01:38:10,081
♪ ♪
2401
01:38:21,230 --> 01:38:23,159
- PILOT: We're hit. We just took fire.
- I think I got them.
2402
01:38:23,294 --> 01:38:24,430
MONROE: How long
till I get fresh helos?
2403
01:38:24,565 --> 01:38:25,931
Yes! I did, I did.
2404
01:38:26,066 --> 01:38:27,425
("California Dreamin'"
by Bobby Womack playing)
2405
01:38:27,561 --> 01:38:29,292
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2406
01:38:29,428 --> 01:38:30,802
All units, here he comes.
2407
01:38:30,937 --> 01:38:31,967
You press him.
You press him hard.
2408
01:38:32,102 --> 01:38:34,099
- Shit!
- (tires squealing)
2409
01:38:34,235 --> 01:38:36,733
♪ And the sky is gray ♪
2410
01:38:38,112 --> 01:38:42,776
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2411
01:38:42,911 --> 01:38:44,274
Here they come.
2412
01:38:44,410 --> 01:38:45,648
Off-ramp's coming up.
2413
01:38:45,783 --> 01:38:47,113
(tires screeching)
2414
01:38:47,249 --> 01:38:48,448
WILL:
Here we go!
2415
01:38:50,922 --> 01:38:52,584
♪ If I was in L.A.... ♪
2416
01:38:54,489 --> 01:38:55,827
Shit!
I didn't sign up for this.
2417
01:38:55,962 --> 01:38:57,930
DANNY:
Haul ass! Haul ass!
2418
01:38:59,465 --> 01:39:01,964
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
- Whoa, whoa, whoa! Brace!
2419
01:39:02,099 --> 01:39:04,662
(horn honking, tires squealing)
2420
01:39:06,605 --> 01:39:09,306
(laughing): Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2421
01:39:09,442 --> 01:39:11,801
(sighs)
2422
01:39:13,476 --> 01:39:14,704
They're not following.
It fucking worked!
2423
01:39:14,839 --> 01:39:17,045
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2424
01:39:17,181 --> 01:39:19,281
(horns honking,
tires squealing)
2425
01:39:23,285 --> 01:39:24,482
I'll bet you a million dollars
2426
01:39:24,617 --> 01:39:25,714
they've been practicing
that move.
2427
01:39:25,850 --> 01:39:28,556
- (horns honking)
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
2428
01:39:28,692 --> 01:39:30,825
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2429
01:39:30,961 --> 01:39:32,529
Let's go. Boyle Heights!
2430
01:39:32,664 --> 01:39:34,490
(laughing)
2431
01:39:34,625 --> 01:39:36,494
Fucking great driving, man!
2432
01:39:36,630 --> 01:39:38,498
Looks like
you're having fun now.
2433
01:39:39,698 --> 01:39:41,999
♪ On such a winter's day... ♪
2434
01:39:42,134 --> 01:39:43,799
Here they come!
2435
01:39:47,140 --> 01:39:49,640
(tires squeal)
2436
01:39:50,507 --> 01:39:51,573
Castro, let's go. Spray.
2437
01:39:51,708 --> 01:39:53,749
- Spray what?
- The ambulance.
2438
01:39:53,885 --> 01:39:55,347
- Wh-Why?
- Wh... Just...
2439
01:39:55,483 --> 01:39:56,711
What?
Just spray the whole thing.
2440
01:39:56,846 --> 01:39:58,683
The whole
motherfucking ambulance?
2441
01:39:58,818 --> 01:40:00,887
- DANNY: Yeah. Spray it.
- It's gonna be like five hours.
2442
01:40:01,023 --> 01:40:02,517
You have 45 seconds.
2443
01:40:02,652 --> 01:40:04,054
All right. Gonna be sloppy.
2444
01:40:04,189 --> 01:40:06,056
♪ ♪
2445
01:40:06,191 --> 01:40:08,395
(sirens blaring)
2446
01:40:09,569 --> 01:40:10,892
(tires squeal)
2447
01:40:15,069 --> 01:40:17,773
(sirens wail)
2448
01:40:17,908 --> 01:40:19,602
MONROE:
All right.
2449
01:40:19,738 --> 01:40:21,110
They thought
they were being tricky
2450
01:40:21,246 --> 01:40:22,606
going the wrong way
down that one-way.
2451
01:40:22,742 --> 01:40:26,110
But now they're cornered
three blocks away.
2452
01:40:26,246 --> 01:40:27,877
They think they shook us
2453
01:40:28,012 --> 01:40:30,582
and that our air support
is having mechanical issues.
2454
01:40:30,717 --> 01:40:32,887
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2455
01:40:33,023 --> 01:40:34,550
We're gonna let 'em relax.
2456
01:40:34,685 --> 01:40:36,092
Then we're gonna close the net.
2457
01:40:36,228 --> 01:40:38,557
All right?
All four exits are covered.
2458
01:40:38,692 --> 01:40:39,893
- What's going on?
- DANNY: Will, come on.
2459
01:40:40,029 --> 01:40:40,928
Let's go. You can walk.
2460
01:40:41,063 --> 01:40:42,062
- Just walk.
- What?
2461
01:40:42,198 --> 01:40:43,859
It's your time. You can walk.
2462
01:40:45,066 --> 01:40:46,730
I'm not... No. No.
2463
01:40:48,533 --> 01:40:49,902
I'm not leaving you, man.
2464
01:40:50,905 --> 01:40:53,869
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2465
01:40:55,544 --> 01:40:57,780
Green? What are you doing
with green?
2466
01:40:57,915 --> 01:40:59,443
Neon green? I told you blue.
2467
01:40:59,579 --> 01:41:01,243
I said blue.
What is this, 1992?
2468
01:41:01,379 --> 01:41:02,618
Boss, this is all I got.
2469
01:41:02,754 --> 01:41:03,984
Are you in trouble?
2470
01:41:04,119 --> 01:41:05,481
No. It's just called stress.
2471
01:41:05,616 --> 01:41:07,249
It's called stress. That's all.
2472
01:41:07,385 --> 01:41:09,284
You got 45 seconds.
2473
01:41:09,419 --> 01:41:11,319
Just spray. Spray.
2474
01:41:11,455 --> 01:41:12,722
Set it up! Let's go!
2475
01:41:14,297 --> 01:41:16,331
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
2476
01:41:16,466 --> 01:41:18,766
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2477
01:41:18,901 --> 01:41:20,599
L.A. Air Support?
2478
01:41:20,734 --> 01:41:23,635
I want you to come in low
over the L.A. River,
2479
01:41:23,771 --> 01:41:25,473
then you pop up
and surprise them. You got me?
2480
01:41:25,609 --> 01:41:27,435
Show me.
2481
01:41:27,571 --> 01:41:29,512
I don't see any helos yet.
2482
01:41:29,647 --> 01:41:31,276
(beeping)
2483
01:41:31,411 --> 01:41:33,281
ROBERTO:
This is the real deal.
2484
01:41:35,247 --> 01:41:36,785
It's fully loaded.
2485
01:41:36,921 --> 01:41:38,312
Yeah, all right. Let's go.
2486
01:41:38,447 --> 01:41:40,117
Let's go.
2487
01:41:40,253 --> 01:41:41,782
Who are these guys?
2488
01:41:41,918 --> 01:41:43,953
- WILL: No idea.
- What's going on, Will?
2489
01:41:44,089 --> 01:41:46,459
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2490
01:41:46,594 --> 01:41:50,865
No, man, don't cover
the fucking window.
2491
01:41:51,000 --> 01:41:52,698
How am I gonna drive?
2492
01:41:52,834 --> 01:41:54,534
- Better hustle before they find us here.
- (sirens wail)
2493
01:41:54,669 --> 01:41:56,705
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2494
01:41:56,841 --> 01:41:58,502
Castro. Listen. Listen.
2495
01:41:58,637 --> 01:41:59,841
I need you to take
this ambulance.
2496
01:41:59,977 --> 01:42:01,505
I need you to go that way.
2497
01:42:01,640 --> 01:42:02,977
- Okay? Here's 10K.
- Wait, what?
2498
01:42:03,112 --> 01:42:04,642
Anybody stops you, you tell them
2499
01:42:04,778 --> 01:42:06,711
that you don't know why
you are in an ambulance.
2500
01:42:06,846 --> 01:42:08,545
- Okay?
- Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
2501
01:42:08,681 --> 01:42:09,818
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2502
01:42:09,954 --> 01:42:10,985
I don't think. All right?
2503
01:42:11,120 --> 01:42:12,149
- You don't think?
- Okay?
2504
01:42:12,285 --> 01:42:13,522
This motherfucker's crazy.
2505
01:42:13,657 --> 01:42:15,685
♪ ♪
2506
01:42:18,287 --> 01:42:19,953
MONROE (over radio): We're
locked down and ready to go.
2507
01:42:20,961 --> 01:42:22,857
♪ ♪
2508
01:42:32,671 --> 01:42:34,705
PILOT: Air 11.
We got six cars leaving.
2509
01:42:34,840 --> 01:42:36,669
- Three look-alikes.
- (indistinct radio chatter)
2510
01:42:36,805 --> 01:42:37,971
DHAZGHIG:
Helos, split up.
2511
01:42:38,981 --> 01:42:40,413
That's a military trick.
2512
01:42:40,548 --> 01:42:43,350
PILOT:
He's going east. You go west.
2513
01:42:46,356 --> 01:42:48,685
DHAZGHIG:
I need a hard lockdown now.
2514
01:42:55,332 --> 01:42:57,694
DHAZGHIG:
Air 18, direct all ground units
2515
01:42:58,669 --> 01:43:00,994
♪ ♪
2516
01:43:16,049 --> 01:43:18,077
♪ ♪
2517
01:43:21,357 --> 01:43:24,820
- (sirens whooping)
- (tires squealing)
2518
01:43:26,023 --> 01:43:27,721
- Get out of the fucking car!
- On the ground now!
2519
01:43:27,857 --> 01:43:29,591
Whoa, whoa.
All them guns, for real?
2520
01:43:29,727 --> 01:43:31,056
WILL:
Cool, be cool. Keep it cool.
2521
01:43:31,192 --> 01:43:32,899
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2522
01:43:33,034 --> 01:43:34,266
I'm having an episode.
2523
01:43:34,402 --> 01:43:35,797
Yo, I don't even know
how I got here.
2524
01:43:35,933 --> 01:43:37,731
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2525
01:43:37,867 --> 01:43:39,769
and they told me
to go to the hospital.
2526
01:43:39,905 --> 01:43:41,408
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2527
01:43:41,543 --> 01:43:42,904
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2528
01:43:43,039 --> 01:43:45,238
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2529
01:43:45,374 --> 01:43:47,545
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2530
01:43:49,216 --> 01:43:51,279
Roberto, we made it. We made it.
2531
01:43:51,415 --> 01:43:52,587
Go, go, go, go, go!
2532
01:43:52,722 --> 01:43:54,717
(sirens wailing)
2533
01:43:55,957 --> 01:43:57,621
(tires squealing)
2534
01:44:09,904 --> 01:44:11,265
(grunting)
2535
01:44:11,401 --> 01:44:12,438
Here he comes!
2536
01:44:20,244 --> 01:44:21,680
Get down!
2537
01:44:21,816 --> 01:44:23,444
(beeps)
2538
01:44:23,579 --> 01:44:25,286
(multiple explosions)
2539
01:44:31,294 --> 01:44:33,085
(metallic creaking,
glass breaking)
2540
01:44:34,588 --> 01:44:36,594
♪ ♪
2541
01:44:37,592 --> 01:44:39,164
Oh, Jesus Christ.
2542
01:44:39,299 --> 01:44:40,800
(officers shouting indistinctly)
2543
01:44:40,935 --> 01:44:42,368
Oh, fuck.
2544
01:44:42,503 --> 01:44:44,601
- (shouting continues)
- MONROE: Goddamn it.
2545
01:44:47,436 --> 01:44:48,935
We got medics?
2546
01:44:52,772 --> 01:44:54,809
(high-pitched ringing)
2547
01:45:04,455 --> 01:45:06,319
What are you doing, Danny?
2548
01:45:06,454 --> 01:45:08,185
♪ ♪
2549
01:45:16,035 --> 01:45:17,799
(panting)
2550
01:45:28,475 --> 01:45:29,850
Ambush!
2551
01:45:29,985 --> 01:45:31,016
OFFICER:
Move back!
2552
01:45:31,151 --> 01:45:34,211
ANSON:
Ambush! Ambush!
2553
01:45:48,364 --> 01:45:51,200
(panting)
2554
01:45:51,336 --> 01:45:53,164
(gunfire continues)
2555
01:46:13,024 --> 01:46:15,252
REPORTER: ...the massive
shoot-out at the intersection.
2556
01:46:15,388 --> 01:46:17,763
Several officers
on the ground right now...
2557
01:46:17,899 --> 01:46:19,622
Papi special!
2558
01:46:19,757 --> 01:46:21,862
♪ ♪
2559
01:46:36,950 --> 01:46:38,941
(grunting)
2560
01:46:39,077 --> 01:46:41,277
(straining):
Fuck off!
2561
01:46:45,083 --> 01:46:46,722
- (grunts)
- (gun fires)
2562
01:46:51,896 --> 01:46:52,930
REPORTER: Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2563
01:46:53,066 --> 01:46:54,096
What was that?
2564
01:46:54,231 --> 01:46:55,425
That's Roberto.
2565
01:46:55,561 --> 01:46:56,930
No.
2566
01:46:57,066 --> 01:46:58,270
REPORTER: We can't see
if he's moving or not.
2567
01:46:58,406 --> 01:46:59,668
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2568
01:46:59,804 --> 01:47:01,166
REPORTER 2:
We're gonna get off of it.
2569
01:47:01,301 --> 01:47:02,608
REPORTER 3: Well,
we hear it was a code four.
2570
01:47:02,744 --> 01:47:04,674
(yells)
2571
01:47:04,809 --> 01:47:06,504
REPORTER 3:
Apparently, the suspect is dead.
2572
01:47:06,639 --> 01:47:08,579
♪ ♪
2573
01:47:15,146 --> 01:47:16,614
DHAZGHIG:
Blue-One to Control.
2574
01:47:16,750 --> 01:47:18,121
Give me a clear frequency.
2575
01:47:18,256 --> 01:47:19,820
All units, be advised.
2576
01:47:19,955 --> 01:47:22,190
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2577
01:47:22,325 --> 01:47:24,323
Land immediately.
2578
01:47:24,458 --> 01:47:26,497
♪ ♪
2579
01:47:35,933 --> 01:47:37,805
(indistinct chatter)
2580
01:47:41,448 --> 01:47:43,873
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2581
01:47:44,009 --> 01:47:46,143
(indistinct chatter continues)
2582
01:48:00,694 --> 01:48:03,225
Who are these guys?
2583
01:48:03,361 --> 01:48:05,497
Just relax.
They just saved our asses.
2584
01:48:05,633 --> 01:48:07,733
Who saves us from them?
2585
01:48:07,868 --> 01:48:09,533
MAN:
You heard about Roberto?
2586
01:48:09,668 --> 01:48:11,201
He's dead.
2587
01:48:12,704 --> 01:48:14,809
Hey, is it true?
2588
01:48:16,314 --> 01:48:18,346
It's a sad day today.
2589
01:48:18,481 --> 01:48:20,848
Papi's in his office.
2590
01:48:22,020 --> 01:48:23,378
Will.
2591
01:48:25,850 --> 01:48:27,151
JESUS:
Casper.
2592
01:48:28,159 --> 01:48:29,317
Watch the cop.
2593
01:48:34,729 --> 01:48:37,864
No matter what, do not get out.
2594
01:48:52,515 --> 01:48:53,940
DANNY:
I know, Papi.
2595
01:48:54,076 --> 01:48:55,611
I'm sorry for your loss.
2596
01:48:55,747 --> 01:48:57,211
It's terrible.
2597
01:48:57,347 --> 01:48:59,589
Can't imagine
how you feel right now.
2598
01:48:59,725 --> 01:49:02,020
I think I have something
to ease your suffering.
2599
01:49:03,019 --> 01:49:04,693
Pay me my fucking money.
2600
01:49:08,534 --> 01:49:11,260
You think you're so tough
with that gun.
2601
01:49:12,236 --> 01:49:13,730
(Danny grunts)
2602
01:49:13,866 --> 01:49:15,631
Eight million. It's yours.
2603
01:49:15,767 --> 01:49:17,965
Let me see it.
2604
01:49:18,100 --> 01:49:19,906
I'll handle our money.
2605
01:49:24,280 --> 01:49:25,975
(groans softly)
2606
01:49:26,110 --> 01:49:27,914
- (shushing)
- ZACH: Fuck.
2607
01:49:28,049 --> 01:49:29,745
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2608
01:49:29,881 --> 01:49:32,120
(shushing continues)
2609
01:49:32,255 --> 01:49:33,887
It's a shitshow.
2610
01:49:34,955 --> 01:49:36,927
I don't think
they like cops here.
2611
01:49:37,062 --> 01:49:39,592
Was your...
2612
01:49:39,727 --> 01:49:42,225
Was your hand in my stomach?
2613
01:49:43,233 --> 01:49:44,567
Like, way in.
2614
01:49:46,729 --> 01:49:48,395
Okay.
2615
01:49:50,736 --> 01:49:52,268
It's all there, Papi.
2616
01:49:52,404 --> 01:49:54,606
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2617
01:49:54,742 --> 01:49:56,909
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2618
01:49:58,114 --> 01:49:59,448
Yeah.
2619
01:49:59,584 --> 01:50:01,841
I worked for your daddy
a long time.
2620
01:50:01,976 --> 01:50:03,819
Long time.
2621
01:50:04,788 --> 01:50:08,085
He never came close
to nothing like this.
2622
01:50:12,796 --> 01:50:16,965
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2623
01:50:17,100 --> 01:50:18,668
Yeah.
2624
01:50:18,803 --> 01:50:20,363
ANSON: Zach's phone
is in the ambulance.
2625
01:50:20,498 --> 01:50:22,464
- Triangulate it and find them.
- DHAZGHIG: It's dead.
2626
01:50:22,600 --> 01:50:24,133
- (helicopters blades whirring)
- PAPI: You hear all that?
2627
01:50:24,269 --> 01:50:27,001
JESUS: They're getting hot
out there, Papi.
2628
01:50:27,137 --> 01:50:29,636
(helicopter passing overhead)
2629
01:50:29,772 --> 01:50:32,380
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2630
01:50:32,515 --> 01:50:34,507
We'll get the van ready for you.
2631
01:50:34,642 --> 01:50:36,216
We can talk business
while we're waiting.
2632
01:50:36,351 --> 01:50:37,852
Nah. We're good.
2633
01:50:37,987 --> 01:50:39,721
DANNY: Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2634
01:50:39,856 --> 01:50:41,482
you don't need an MBA
to figure it out.
2635
01:50:41,617 --> 01:50:43,549
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2636
01:50:43,684 --> 01:50:45,327
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2637
01:50:45,462 --> 01:50:46,996
You're right. It's not business.
2638
01:50:47,131 --> 01:50:49,331
It is personal.
2639
01:50:49,466 --> 01:50:50,994
My son died for this money.
2640
01:50:51,130 --> 01:50:52,996
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2641
01:50:53,132 --> 01:50:54,395
than most people get
when they die.
2642
01:50:54,530 --> 01:50:56,239
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2643
01:50:56,374 --> 01:50:58,570
No. That's not what he's saying.
2644
01:50:58,705 --> 01:51:00,365
Just a straight split, Papi.
2645
01:51:00,501 --> 01:51:03,535
That's what
we talked about... 50-50.
2646
01:51:03,670 --> 01:51:06,648
(quietly): Papi, there's a cop
in the van, huh?
2647
01:51:08,880 --> 01:51:10,982
We're hostages, you know?
2648
01:51:12,482 --> 01:51:15,583
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2649
01:51:15,718 --> 01:51:17,924
Will.
2650
01:51:18,059 --> 01:51:20,486
You've got a lot of his blood
through you right now.
2651
01:51:24,001 --> 01:51:25,227
Hey.
2652
01:51:26,236 --> 01:51:27,531
It's my partner's.
2653
01:51:27,667 --> 01:51:29,431
It was under my leg.
2654
01:51:29,567 --> 01:51:31,272
No.
2655
01:51:31,408 --> 01:51:33,274
There's too many of them.
2656
01:51:33,410 --> 01:51:35,207
They're going to kill us.
2657
01:51:35,342 --> 01:51:37,074
Yeah.
2658
01:51:38,843 --> 01:51:41,048
We're family, Danny.
2659
01:51:41,183 --> 01:51:42,916
50-50.
2660
01:51:43,051 --> 01:51:44,714
- Great. Let's go.
- Let's go. Get the van. We out.
2661
01:51:44,849 --> 01:51:45,948
DANNY:
Yeah. Let's go.
2662
01:51:46,083 --> 01:51:48,019
PAPI:
Espérate, Danny.
2663
01:51:53,591 --> 01:51:55,697
The cop.
2664
01:51:57,030 --> 01:51:58,865
We're gonna take him
off your hands.
2665
01:52:00,231 --> 01:52:02,230
- Wait, what?
- DANNY: Yeah, all right.
2666
01:52:02,366 --> 01:52:04,063
You can have the cop.
We keep the EMT.
2667
01:52:04,199 --> 01:52:05,229
No deal. We want 'em both.
2668
01:52:05,365 --> 01:52:07,071
PAPI:
No, no, no, no.
2669
01:52:07,207 --> 01:52:08,909
You brought that woman
into my inner sanctum.
2670
01:52:09,045 --> 01:52:11,471
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2671
01:52:11,606 --> 01:52:13,408
everything I do
for all these special people.
2672
01:52:13,543 --> 01:52:16,113
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2673
01:52:16,248 --> 01:52:18,115
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2674
01:52:18,250 --> 01:52:19,950
- Now, that's dumber than a box of rocks.
- Yo.
2675
01:52:20,086 --> 01:52:21,314
I would've thought
your pretend father
2676
01:52:21,449 --> 01:52:22,785
schooled you better
than that, Will.
2677
01:52:22,921 --> 01:52:24,251
Yeah, he schooled me on a lot.
2678
01:52:24,387 --> 01:52:25,424
He schooled me on exactly
what not to do.
2679
01:52:25,559 --> 01:52:27,124
And yet here you are!
2680
01:52:27,260 --> 01:52:29,288
- Yeah, here I am.
- Will, c-come on. Come on. Hey, look.
2681
01:52:29,424 --> 01:52:30,630
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2682
01:52:30,765 --> 01:52:32,089
Stop it, Will.
What are you doing?
2683
01:52:32,224 --> 01:52:33,929
Stop. Stop it now.
2684
01:52:34,064 --> 01:52:35,465
You want to get killed for her?
2685
01:52:35,601 --> 01:52:37,001
She fucked us.
2686
01:52:37,136 --> 01:52:38,663
How do you think
the police knew how to block
2687
01:52:38,798 --> 01:52:40,170
- all those intersections?
- Because she told them.
2688
01:52:40,306 --> 01:52:41,842
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2689
01:52:41,977 --> 01:52:43,269
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2690
01:52:43,405 --> 01:52:44,945
She did what she was
supposed to do
2691
01:52:45,080 --> 01:52:46,771
- with the bad guys, Danny. How do you...
- No, no, no.
2692
01:52:46,907 --> 01:52:48,682
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2693
01:52:48,818 --> 01:52:50,817
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2694
01:52:50,952 --> 01:52:52,783
We're just the guys
trying to get home.
2695
01:52:52,918 --> 01:52:55,250
(indistinct police radio
chatter)
2696
01:52:57,158 --> 01:52:59,285
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2697
01:52:59,421 --> 01:53:00,994
and you know
what we've been causing?
2698
01:53:01,129 --> 01:53:02,621
- A whole fucking wake behind us.
- Listen, listen...
2699
01:53:02,756 --> 01:53:04,459
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2700
01:53:04,595 --> 01:53:06,197
- because we've been just trying to get home!
- (stammering)
2701
01:53:06,333 --> 01:53:07,291
- We don't get home, Danny!
- Listen to me. Listen to me.
2702
01:53:07,426 --> 01:53:08,800
We are almost there. Just...
2703
01:53:08,936 --> 01:53:10,629
WILL:
We've already lost, Danny.
2704
01:53:10,764 --> 01:53:12,667
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2705
01:53:12,803 --> 01:53:14,301
Stop. Stop it.
2706
01:53:14,437 --> 01:53:16,006
Just come. Let's go.
We get the money.
2707
01:53:16,142 --> 01:53:17,968
We get the money
for your family. Let's go.
2708
01:53:18,103 --> 01:53:19,337
Okay?
2709
01:53:19,472 --> 01:53:21,181
We're there. Do you understand?
2710
01:53:21,316 --> 01:53:22,809
We're there.
2711
01:53:22,945 --> 01:53:24,785
Let's go home.
2712
01:53:25,784 --> 01:53:26,980
I can't do it, Danny.
2713
01:53:27,116 --> 01:53:28,348
What's going on with you?
2714
01:53:28,483 --> 01:53:29,985
Honestly, what's going on
with you?
2715
01:53:30,121 --> 01:53:32,722
We run the town.
We're there, man.
2716
01:53:32,858 --> 01:53:34,985
Will. Will, brother, come on.
2717
01:53:35,120 --> 01:53:36,185
Look, look.
2718
01:53:36,321 --> 01:53:38,321
I'll give you all of it.
2719
01:53:38,457 --> 01:53:40,358
Okay? I'll give you all of it.
2720
01:53:40,494 --> 01:53:42,365
Danny, you know what
your problem is?
2721
01:53:42,500 --> 01:53:44,495
- You think you can get away.
- (helicopters blades whirring)
2722
01:53:44,630 --> 01:53:46,664
You hear those helicopters
out there?
2723
01:53:46,799 --> 01:53:48,672
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2724
01:53:48,807 --> 01:53:50,005
What's the next plan, Danny?
2725
01:53:50,141 --> 01:53:51,402
I've rolled with you
all this way.
2726
01:53:51,537 --> 01:53:53,011
- What's your next plan?
- We got to go.
2727
01:53:53,146 --> 01:53:54,672
- And what's the plan after that?
- We got to go.
2728
01:53:54,807 --> 01:53:56,012
- And what's the plan after that?
- Stop your talking.
2729
01:53:56,147 --> 01:53:57,542
- We got to go.
- No, it's over, Danny!
2730
01:53:57,678 --> 01:53:58,682
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2731
01:53:58,817 --> 01:54:00,681
We fucked up! We fucked up!
2732
01:54:00,817 --> 01:54:02,688
We fucked up!
2733
01:54:02,824 --> 01:54:04,514
And I'm not fucking up again,
Danny.
2734
01:54:04,650 --> 01:54:06,189
I'm not leaving
nobody else behind.
2735
01:54:06,324 --> 01:54:08,357
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2736
01:54:08,493 --> 01:54:09,558
Wow.
2737
01:54:09,693 --> 01:54:10,757
I'm sorry.
2738
01:54:10,893 --> 01:54:12,731
(sighs) Yeah.
2739
01:54:12,867 --> 01:54:14,928
I'm sorry.
I'm just not like you.
2740
01:54:15,063 --> 01:54:16,695
That's it. We're done.
2741
01:54:16,831 --> 01:54:18,030
Go.
2742
01:54:18,166 --> 01:54:20,705
Yeah, you're not like me.
2743
01:54:20,840 --> 01:54:22,842
- You got that right.
- Yeah.
2744
01:54:24,411 --> 01:54:26,340
I'm not leaving.
2745
01:54:27,848 --> 01:54:30,041
We caused enough trouble
for today.
2746
01:54:30,177 --> 01:54:31,877
I'm not leaving 'em.
2747
01:54:32,012 --> 01:54:33,582
(Papi chuckles)
2748
01:54:33,718 --> 01:54:35,885
Strong choice.
2749
01:54:36,020 --> 01:54:38,554
- (snaps fingers)
- Carnales.
2750
01:54:38,689 --> 01:54:40,189
(guns cock)
2751
01:54:51,736 --> 01:54:53,263
What a fucking waste.
2752
01:54:53,398 --> 01:54:54,571
DANNY:
Everybody just...
2753
01:54:54,707 --> 01:54:56,131
Everybody just calm down.
2754
01:54:56,266 --> 01:54:57,769
Just calm down.
2755
01:54:57,904 --> 01:54:59,372
Okay?
2756
01:55:00,375 --> 01:55:01,647
I'm sorry, brother.
I'm just...
2757
01:55:01,782 --> 01:55:03,144
I'm not like you.
I-I don't...
2758
01:55:03,279 --> 01:55:05,114
I'm not up
for these kind of heroics.
2759
01:55:06,282 --> 01:55:07,919
I'm sorry that
I brought you into this.
2760
01:55:08,054 --> 01:55:09,919
I just wanted things
to be the way they were,
2761
01:55:10,054 --> 01:55:11,817
the way they used to be,
you know?
2762
01:55:11,952 --> 01:55:15,289
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2763
01:55:16,387 --> 01:55:18,462
It breaks my heart.
2764
01:55:18,598 --> 01:55:21,293
Don't be sad, Danny.
2765
01:55:21,428 --> 01:55:23,468
Ain't like
he's your real brother.
2766
01:55:23,604 --> 01:55:25,466
We used to be so in sync.
2767
01:55:25,602 --> 01:55:28,302
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2768
01:55:28,438 --> 01:55:30,175
You want to go right,
and I want to go left.
2769
01:55:30,311 --> 01:55:33,006
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2770
01:55:33,141 --> 01:55:34,940
We should just go left together.
2771
01:55:35,075 --> 01:55:36,675
Go left. Go left.
2772
01:55:36,811 --> 01:55:38,246
(grunts)
2773
01:55:41,245 --> 01:55:43,614
♪ ♪
2774
01:55:56,334 --> 01:55:58,635
DANNY: What'd you say,
that he's my pretend brother?
2775
01:55:58,770 --> 01:55:59,794
He's my real brother!
2776
01:56:02,001 --> 01:56:04,436
(shushing)
2777
01:56:06,279 --> 01:56:08,702
DISPATCHER: Multiple
shots fired. Shots fired.
2778
01:56:08,838 --> 01:56:11,305
- (indistinct shouting)
- (gunfire)
2779
01:56:11,440 --> 01:56:13,511
(grunts) Damn it!
2780
01:56:24,495 --> 01:56:25,787
Cam!
2781
01:56:27,861 --> 01:56:29,461
Cam!
2782
01:56:35,870 --> 01:56:38,470
(gasps) No!
2783
01:56:40,171 --> 01:56:41,741
(gasps) No.
2784
01:56:41,876 --> 01:56:43,475
(Will groaning)
2785
01:56:44,510 --> 01:56:46,714
- Who shot him?
- CAM: I don't know.
2786
01:56:46,849 --> 01:56:48,209
Just the shoulder?
2787
01:56:48,345 --> 01:56:50,515
You all right?
2788
01:56:59,565 --> 01:57:01,658
(tires squealing)
2789
01:57:06,698 --> 01:57:09,237
- (yells)
- (tires squeal, engine revs)
2790
01:57:20,515 --> 01:57:22,678
- (bullets ricocheting)
- (grunts) Shit. Fuck.
2791
01:57:25,181 --> 01:57:27,056
Damn it!
2792
01:57:37,098 --> 01:57:39,633
(helicopter blades whirring)
2793
01:57:39,768 --> 01:57:41,598
(sirens wailing)
2794
01:57:43,699 --> 01:57:45,073
DANNY:
Shoot at me, you fucker?
2795
01:57:45,209 --> 01:57:47,274
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2796
01:57:49,043 --> 01:57:50,569
Shoot me, motherfucker?
2797
01:57:50,705 --> 01:57:51,938
Get out of my fucking car!
2798
01:57:53,414 --> 01:57:55,942
- (sirens wailing)
- (tires squealing)
2799
01:57:59,251 --> 01:58:00,582
Cam, you save his life!
2800
01:58:00,718 --> 01:58:02,124
You saved that cop.
You save him.
2801
01:58:03,294 --> 01:58:05,286
- CAM: Almost there.
- DANNY: Cam, Cam, is he okay?
2802
01:58:05,421 --> 01:58:06,796
Just get us there.
2803
01:58:06,931 --> 01:58:08,922
I love my brother. You hear me?
2804
01:58:10,228 --> 01:58:12,233
(tires squealing)
2805
01:58:14,138 --> 01:58:16,672
(quietly):
Okay, Will. Just hold on.
2806
01:58:16,808 --> 01:58:18,767
Will, stop moving, please.
2807
01:58:19,741 --> 01:58:20,974
(groans)
2808
01:58:21,110 --> 01:58:23,677
Will. Will, just stop moving.
2809
01:58:23,812 --> 01:58:25,279
(Will groaning)
2810
01:58:28,250 --> 01:58:30,316
Will, please stop moving,
please.
2811
01:58:31,416 --> 01:58:33,280
Give this to my wife, please.
2812
01:58:33,416 --> 01:58:35,420
My wife needs this.
2813
01:58:41,627 --> 01:58:44,429
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2814
01:58:48,169 --> 01:58:49,465
WADE:
Got their asses now.
2815
01:58:49,600 --> 01:58:51,830
Stay with me, Will.
Will, come on.
2816
01:58:51,965 --> 01:58:54,109
(under breath):
God fucking damn.
2817
01:58:55,010 --> 01:58:56,804
- (beeping)
- Shit.
2818
01:58:58,111 --> 01:58:59,341
Hey, pull them back.
2819
01:58:59,476 --> 01:59:01,343
They're not gonna listen to you.
2820
01:59:01,478 --> 01:59:02,376
They've just lost their friends.
2821
01:59:02,512 --> 01:59:04,718
Danny, we have a code red.
2822
01:59:04,854 --> 01:59:06,721
He's fa... He's fading.
2823
01:59:06,856 --> 01:59:09,688
Will. One, two, three.
2824
01:59:09,823 --> 01:59:11,657
Fuck!
2825
01:59:11,792 --> 01:59:13,685
Okay.
2826
01:59:13,820 --> 01:59:15,361
Okay, you're gonna stay with me.
2827
01:59:15,496 --> 01:59:17,155
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2828
01:59:17,291 --> 01:59:19,666
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2829
01:59:19,802 --> 01:59:21,328
Will, come on.
2830
01:59:21,463 --> 01:59:23,164
Come on. Come on.
2831
01:59:23,299 --> 01:59:25,701
♪ ♪
2832
01:59:27,468 --> 01:59:28,401
Four. Five.
2833
01:59:28,536 --> 01:59:30,673
(tires squealing)
2834
01:59:33,849 --> 01:59:36,877
(tires squealing)
2835
01:59:41,218 --> 01:59:42,388
That way!
2836
01:59:45,660 --> 01:59:47,161
Triage!
2837
01:59:51,031 --> 01:59:52,232
Cam, we... Oh, shit.
2838
01:59:54,736 --> 01:59:57,402
♪ ♪
2839
02:00:11,413 --> 02:00:14,217
Two, three, four.
2840
02:00:14,353 --> 02:00:16,752
One, two... It's not working.
2841
02:00:16,888 --> 02:00:18,718
- How-how is he?
- He's fading. I need to shock him.
2842
02:00:18,853 --> 02:00:20,292
DANNY:
Shit! No, this isn't happening.
2843
02:00:20,428 --> 02:00:22,055
CAM: Come on, come on,
come on, come on, Will.
2844
02:00:22,190 --> 02:00:24,363
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2845
02:00:26,394 --> 02:00:28,763
♪ ♪
2846
02:00:41,378 --> 02:00:44,244
(high-pitched whirring)
2847
02:00:44,379 --> 02:00:46,044
(loud thump)
2848
02:00:48,889 --> 02:00:50,719
(beeping)
2849
02:00:54,595 --> 02:00:56,454
ANSON: Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2850
02:00:56,589 --> 02:00:58,592
(urgent chatter)
2851
02:00:58,727 --> 02:01:00,263
- CAM: Come on. What?
- Think.
2852
02:01:00,398 --> 02:01:01,762
- Is he okay?
- I'm trying.
2853
02:01:01,897 --> 02:01:03,764
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2854
02:01:03,899 --> 02:01:05,768
Please stay with me.
Please stay with me.
2855
02:01:05,904 --> 02:01:07,633
- Just stay where you are.
- No, you can't, not right now.
2856
02:01:07,769 --> 02:01:08,842
- Back up.
- What's happening?
2857
02:01:08,977 --> 02:01:10,844
(helicopter blades whirring)
2858
02:01:10,979 --> 02:01:12,678
Sierra-One to Sierra-Three.
2859
02:01:12,813 --> 02:01:14,109
You have a shot?
2860
02:01:14,244 --> 02:01:16,779
Sierra-Three set.
2861
02:01:16,915 --> 02:01:18,442
Eyes on.
2862
02:01:18,577 --> 02:01:21,621
(urgent chatter)
2863
02:01:21,756 --> 02:01:23,617
Lieutenant Dyle.
2864
02:01:23,753 --> 02:01:25,022
Sierra-One.
The windows are murky.
2865
02:01:25,157 --> 02:01:26,516
We don't have a shot.
2866
02:01:26,651 --> 02:01:28,292
Repeat, no shot.
2867
02:01:28,428 --> 02:01:29,653
I know this man.
I can talk him down.
2868
02:01:29,788 --> 02:01:30,854
You give me some time.
2869
02:01:30,990 --> 02:01:32,027
DYLE:
Sierra-One. Stand by.
2870
02:01:32,163 --> 02:01:34,129
Give me that.
2871
02:01:34,264 --> 02:01:35,629
Danny, it's Anson.
2872
02:01:35,764 --> 02:01:36,962
- CAM: Come on, Will.
- W-W-Wait.
2873
02:01:37,098 --> 02:01:38,302
- ANSON: It's over, Danny.
- I have to think.
2874
02:01:38,437 --> 02:01:39,533
I-I got to think.
I got to think.
2875
02:01:39,668 --> 02:01:41,166
CAM:
I don't know what to do.
2876
02:01:41,301 --> 02:01:42,536
ANSON: This is your last
chance, man, so talk to me.
2877
02:01:42,672 --> 02:01:44,343
- What is that?
- ANSON: Danny.
2878
02:01:47,510 --> 02:01:50,107
What is this? What is this?
2879
02:01:52,320 --> 02:01:53,984
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2880
02:01:54,119 --> 02:01:55,482
Is this your gun?
2881
02:01:55,617 --> 02:01:57,356
Where'd this gun come from?
2882
02:01:58,618 --> 02:02:00,293
You shoot him?
2883
02:02:01,660 --> 02:02:04,328
- You shot him! You shot him.
- CAM: No.
2884
02:02:04,463 --> 02:02:05,660
- CAM: Danny, I did.
- You're lying.
2885
02:02:05,796 --> 02:02:07,390
I did. I didn't know
that it was Will.
2886
02:02:07,526 --> 02:02:08,825
- I just opened the door, and I just didn't know...
- What?
2887
02:02:08,960 --> 02:02:10,169
And I'm so sorry. I'm so...
2888
02:02:10,305 --> 02:02:11,667
- You shot him?
- Danny, it was me.
2889
02:02:11,802 --> 02:02:14,171
- You sh... Bullshit.
- Danny, I did. I did.
2890
02:02:14,307 --> 02:02:15,872
- Bullshit.
- I'm sorry.
2891
02:02:16,007 --> 02:02:17,171
I'm sorry. I...
2892
02:02:17,307 --> 02:02:18,677
You should be dead.
2893
02:02:18,812 --> 02:02:20,240
I'm sorry.
2894
02:02:20,376 --> 02:02:23,178
This cop should be dead!
2895
02:02:23,314 --> 02:02:25,581
He was trying to save you!
2896
02:02:25,716 --> 02:02:29,420
- (high-pitched whirring)
- (grunting and groaning)
2897
02:02:29,556 --> 02:02:31,554
DANNY (grunting):
That's you on a stretcher.
2898
02:02:31,689 --> 02:02:34,326
- What's happening in there?
- (both panting)
2899
02:02:36,530 --> 02:02:38,023
- ANSON: Danny? This is it.
- DANNY: It's okay.
2900
02:02:38,158 --> 02:02:39,558
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2901
02:02:39,693 --> 02:02:41,031
if you don't come out right now.
2902
02:02:41,167 --> 02:02:42,994
We're gonna go outside...
2903
02:02:44,395 --> 02:02:47,339
...and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2904
02:02:48,501 --> 02:02:50,774
Okay? Okay.
2905
02:02:50,909 --> 02:02:52,500
Okay?
2906
02:02:53,503 --> 02:02:56,209
- We're gonna die together.
- (shuddering breaths)
2907
02:02:56,344 --> 02:02:58,040
You ready?
2908
02:02:58,176 --> 02:03:00,417
- Let's go. Let's go.
- (whimpering)
2909
02:03:00,553 --> 02:03:02,250
DYLE: Sierra-One.
Get ready to breach.
2910
02:03:02,385 --> 02:03:03,887
ANSON:
You stand down.
2911
02:03:04,022 --> 02:03:05,551
Stand down!
2912
02:03:05,687 --> 02:03:07,885
You hold. Hold. Wait for my...
2913
02:03:08,021 --> 02:03:09,560
Danny, I can't hold
these guys off.
2914
02:03:09,695 --> 02:03:11,060
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2915
02:03:11,195 --> 02:03:12,460
Don't do anything.
2916
02:03:12,595 --> 02:03:13,958
Keep your hands where they are.
2917
02:03:14,094 --> 02:03:15,897
Okay? Just keep your hands
where they are.
2918
02:03:16,033 --> 02:03:17,893
ANSON: Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2919
02:03:18,028 --> 02:03:19,267
It's your last chance, man.
2920
02:03:19,403 --> 02:03:20,599
DYLE:
Sierra-One.
2921
02:03:20,735 --> 02:03:22,238
I've got movement at the door.
2922
02:03:22,373 --> 02:03:23,908
He looks agitated. Stand by.
2923
02:03:24,044 --> 02:03:25,377
I may have the shot.
2924
02:03:26,576 --> 02:03:28,778
DANNY:
I'm opening the door!
2925
02:03:28,914 --> 02:03:30,477
- You tell everyone to back up!
- ANSON: Stand down, Dyle.
2926
02:03:30,612 --> 02:03:31,940
- Do not shoot.
- DANNY: Back up!
2927
02:03:32,075 --> 02:03:33,416
ANSON:
Talk to me, Danny.
2928
02:03:33,552 --> 02:03:34,950
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2929
02:03:35,085 --> 02:03:36,483
He's dead!
2930
02:03:36,618 --> 02:03:37,747
ANSON:
Danny, this is it.
2931
02:03:37,883 --> 02:03:39,146
I've got nothing else for you.
2932
02:03:39,282 --> 02:03:40,814
You've got to come out
right now.
2933
02:03:40,950 --> 02:03:42,823
Get those guys back!
2934
02:03:42,958 --> 02:03:44,819
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2935
02:03:44,954 --> 02:03:46,253
shoot her in the head.
2936
02:03:46,389 --> 02:03:47,762
There's nothing more
I can do for you.
2937
02:03:47,897 --> 02:03:50,960
- CAM: Shoot him!
- You think I'm stupid, Anson?
2938
02:03:51,096 --> 02:03:52,800
No, I...
I don't think you're stupid.
2939
02:03:52,935 --> 02:03:54,436
- Just come...
- You're gonna pull your men back,
2940
02:03:54,572 --> 02:03:56,737
or I'm gonna shoot her
in the head.
2941
02:03:58,072 --> 02:04:00,969
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2942
02:04:01,104 --> 02:04:03,441
You fucking come out right now.
2943
02:04:03,577 --> 02:04:05,813
DANNY:
I'm done!
2944
02:04:05,949 --> 02:04:07,944
- Shoot him. Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2945
02:04:08,080 --> 02:04:09,317
Sierra-One.
He's cracking the door.
2946
02:04:09,453 --> 02:04:11,617
I-I may have a shot. Stand by.
2947
02:04:11,753 --> 02:04:13,620
DANNY:
Anson, you were right.
2948
02:04:13,756 --> 02:04:15,954
My brother didn't do
anything wrong!
2949
02:04:18,426 --> 02:04:20,431
He was a good man!
2950
02:04:26,502 --> 02:04:28,135
CAM:
Just shoot him!
2951
02:04:28,270 --> 02:04:29,803
But I'm not!
2952
02:04:31,834 --> 02:04:33,840
(gunshot booms)
2953
02:04:39,776 --> 02:04:41,782
♪ ♪
2954
02:04:59,465 --> 02:05:01,801
♪ ♪
2955
02:05:03,336 --> 02:05:04,533
(gasps)
2956
02:05:04,668 --> 02:05:06,203
(groans, yells)
2957
02:05:06,339 --> 02:05:08,673
- No!
- Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go.
2958
02:05:08,809 --> 02:05:10,803
- CAM: No!
- (Danny coughing)
2959
02:05:11,806 --> 02:05:14,074
OFFICER: Got to clear a path
for transport to get in here.
2960
02:05:14,209 --> 02:05:16,310
- (quiet chatter)
- (coughing)
2961
02:05:17,647 --> 02:05:19,680
Will...
2962
02:05:19,815 --> 02:05:22,316
Will, I'm sorry.
2963
02:05:23,553 --> 02:05:25,087
- It's okay.
- You really helped us out with the phone.
2964
02:05:25,222 --> 02:05:26,858
- I'm fine.
- You helped us out a lot.
2965
02:05:26,994 --> 02:05:28,421
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2966
02:05:28,556 --> 02:05:30,366
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2967
02:05:30,501 --> 02:05:32,502
(panting):
I don't know. Uh...
2968
02:05:33,704 --> 02:05:36,196
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2969
02:05:36,331 --> 02:05:38,207
Will...
Will must have heard him.
2970
02:05:38,343 --> 02:05:39,873
They need to get him in there.
2971
02:05:40,008 --> 02:05:42,545
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2972
02:05:42,681 --> 02:05:44,213
He never was.
He's not your responsibility.
2973
02:05:44,348 --> 02:05:45,680
He's a criminal, all right?
2974
02:05:48,845 --> 02:05:50,850
(whimpers) Danny!
2975
02:05:53,387 --> 02:05:55,415
♪ ♪
2976
02:06:15,045 --> 02:06:17,040
♪ ♪
2977
02:06:34,097 --> 02:06:36,224
♪ ♪
2978
02:06:41,732 --> 02:06:43,770
(voice muted)
2979
02:06:54,647 --> 02:06:56,750
(indistinct chatter)
2980
02:06:58,781 --> 02:07:00,622
Excuse me.
2981
02:07:08,758 --> 02:07:10,797
♪ ♪
2982
02:07:28,942 --> 02:07:30,981
♪ ♪
2983
02:07:34,786 --> 02:07:36,349
(helicopter blades whirring)
2984
02:07:36,484 --> 02:07:38,050
REPORTER:
The situation is now over with.
2985
02:07:38,185 --> 02:07:39,858
Uh, uh, suspects on the ground.
2986
02:07:39,993 --> 02:07:42,193
The heroic EMT
was safely extracted.
2987
02:07:42,328 --> 02:07:44,059
Will!
2988
02:07:44,194 --> 02:07:45,693
- Somebody help him!
- OFFICER: Ma'am.
2989
02:07:45,828 --> 02:07:47,167
AMY:
Will!
2990
02:07:47,303 --> 02:07:48,869
- Will!
- Come on.
2991
02:07:49,005 --> 02:07:50,830
- Don't let him die, please!
- Behind the tape, please.
2992
02:07:50,965 --> 02:07:52,498
Don't let him die.
2993
02:07:52,634 --> 02:07:53,737
- Will!
- Ma'am, please. The police did all we could.
2994
02:07:53,872 --> 02:07:55,032
- Will!
- Ma'am, calm down.
2995
02:07:55,168 --> 02:07:57,412
Somebody help him! Will!
2996
02:07:57,547 --> 02:07:59,879
Please,
somebody help my husband.
2997
02:08:00,015 --> 02:08:02,008
- You need to forget him.
- AMY (crying): Please. Please.
2998
02:08:02,143 --> 02:08:04,350
No. I didn't finish the job.
2999
02:08:04,486 --> 02:08:05,583
AMY:
He's gonna die!
3000
02:08:05,718 --> 02:08:06,846
We need you to calm down, ma'am.
3001
02:08:06,982 --> 02:08:08,355
He's my husband. Please.
3002
02:08:08,490 --> 02:08:09,688
- Please.
- (wheezing)
3003
02:08:09,824 --> 02:08:10,849
Hey, stop!
This is a crime scene.
3004
02:08:10,985 --> 02:08:12,357
Get off of me!
3005
02:08:12,492 --> 02:08:13,885
Back up! Back up!
3006
02:08:14,020 --> 02:08:16,529
♪ ♪
3007
02:08:16,664 --> 02:08:18,057
CAM:
Will. Come on, Will.
3008
02:08:18,193 --> 02:08:19,729
- Good. Come on.
- (gasping)
3009
02:08:19,864 --> 02:08:21,194
Hey. Look at me. Look at me.
3010
02:08:21,330 --> 02:08:22,896
Your wife is right here.
You can do this.
3011
02:08:23,031 --> 02:08:24,331
You can do this, Will.
3012
02:08:26,499 --> 02:08:28,373
Come on, Will.
Will, you got this.
3013
02:08:28,509 --> 02:08:29,767
What is wrong with you?
3014
02:08:29,903 --> 02:08:31,212
My God.
3015
02:08:31,347 --> 02:08:33,370
We'll get to him soon.
3016
02:08:33,506 --> 02:08:36,048
He'll be dead soon.
Help me now.
3017
02:08:36,183 --> 02:08:37,449
What?
3018
02:08:37,585 --> 02:08:40,452
He saved your partner's life.
3019
02:08:40,587 --> 02:08:42,551
Come on, Will. You got this.
3020
02:08:42,687 --> 02:08:44,288
(grunts) Come on, Will.
3021
02:08:44,424 --> 02:08:46,720
Come on. Move.
3022
02:08:46,856 --> 02:08:48,718
Come on. Come on, Will.
3023
02:08:48,853 --> 02:08:51,262
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
3024
02:08:51,397 --> 02:08:52,923
Let's go.
3025
02:08:53,058 --> 02:08:54,397
(sobbing)
3026
02:08:54,532 --> 02:08:55,928
Make a hole!
3027
02:08:56,064 --> 02:08:58,232
Make a hole. Make a hole.
3028
02:08:59,266 --> 02:09:01,103
CAM:
You got this. Hey, hey.
3029
02:09:04,073 --> 02:09:05,712
Come on. You're almost there.
3030
02:09:06,711 --> 02:09:08,405
Tell my wife I'm sorry.
3031
02:09:08,541 --> 02:09:10,241
- I'm sorry.
- You tell her yourself.
3032
02:09:10,376 --> 02:09:11,913
- Here you go.
- (grunting)
3033
02:09:12,048 --> 02:09:13,581
- His name is Will.
- Yep.
3034
02:09:13,716 --> 02:09:15,755
♪ ♪
3035
02:09:22,595 --> 02:09:24,330
(siren wails faintly)
3036
02:09:24,466 --> 02:09:26,557
(indistinct radio chatter)
3037
02:09:29,063 --> 02:09:30,598
Is he gonna make it?
3038
02:09:30,734 --> 02:09:32,996
I don't know.
3039
02:09:33,131 --> 02:09:34,906
I hope so.
3040
02:09:36,603 --> 02:09:39,138
I saw you on TV.
You're the one they took.
3041
02:09:39,273 --> 02:09:41,407
- I'm so sorry.
- It's okay.
3042
02:09:42,415 --> 02:09:43,915
He saved me.
3043
02:09:44,912 --> 02:09:46,412
He saved me.
3044
02:09:47,982 --> 02:09:49,821
Try to forgive him.
3045
02:09:51,125 --> 02:09:53,088
For him.
3046
02:09:54,123 --> 02:09:55,952
- (cooing)
- CAM: Hi, cutie. Hi.
3047
02:09:56,087 --> 02:09:57,789
Hello. Hi.
3048
02:09:57,924 --> 02:09:59,362
Hi, baby.
3049
02:09:59,497 --> 02:10:01,199
Hi, cutie.
3050
02:10:01,334 --> 02:10:04,264
♪ ♪
3051
02:10:21,848 --> 02:10:23,221
Hey.
3052
02:10:23,356 --> 02:10:24,823
You okay?
3053
02:10:27,690 --> 02:10:29,795
♪ ♪
3054
02:10:47,479 --> 02:10:50,145
♪ ♪
3055
02:11:05,221 --> 02:11:07,326
♪ ♪
3056
02:11:27,553 --> 02:11:29,546
Ma'am, you can't...
3057
02:11:38,430 --> 02:11:39,897
It's okay.
3058
02:11:47,033 --> 02:11:48,697
Who shot you?
3059
02:11:59,077 --> 02:12:01,116
♪ ♪
3060
02:12:28,403 --> 02:12:30,408
He saved my life.
3061
02:12:34,749 --> 02:12:36,920
I'm sorry.
3062
02:12:37,917 --> 02:12:39,747
(mouthing)
3063
02:12:42,757 --> 02:12:44,785
♪ ♪
3064
02:13:01,303 --> 02:13:03,342
♪ ♪
3065
02:13:23,194 --> 02:13:25,133
Don't let go.
3066
02:13:33,202 --> 02:13:35,307
♪ ♪
3067
02:13:54,190 --> 02:13:56,229
♪ ♪
3068
02:14:26,222 --> 02:14:28,261
♪ ♪
3069
02:14:39,939 --> 02:14:42,044
♪ ♪
3070
02:15:11,970 --> 02:15:14,075
♪ ♪
3071
02:15:40,097 --> 02:15:41,828
♪ ♪
3072
02:16:10,963 --> 02:16:12,957
(music fades)
221851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.