All language subtitles for Along.Came.Love.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO.bs.hr (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Želite li titlove za bilo koji video? -=[ ai.MOJE-SUBS.com ]=- 2 00:04:56,083 --> 00:04:58,000 Danijele, puta! 3 00:05:03,333 --> 00:05:04,750 Danijel! 4 00:05:14,500 --> 00:05:15,916 Moja mačka! 5 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 - Hvala vam puno! - Nema problema. 6 00:05:26,708 --> 00:05:28,958 Hvala vam. Idemo u hotel! 7 00:05:31,041 --> 00:05:32,341 Madeleine. 8 00:05:39,041 --> 00:05:40,118 Pokušaj. 9 00:05:40,119 --> 00:05:41,975 Onaj koji je okrenut prema krtica. 10 00:05:47,291 --> 00:05:48,916 Žao mi je. 11 00:06:02,416 --> 00:06:03,716 Srećom, 12 00:06:03,833 --> 00:06:06,041 Pobrinuli su se za mene u pravo vrijeme, ali sam ostao hrom. 13 00:06:07,000 --> 00:06:08,625 Onda sam otpušten/a. 14 00:06:33,750 --> 00:06:35,050 Idemo! 15 00:07:19,875 --> 00:07:21,500 Jaja mimoze za sto 7! 16 00:07:31,375 --> 00:07:32,675 Sve dobro. 17 00:07:43,541 --> 00:07:45,583 - Onaj mladić za stolom. - Možeš to prepustiti njemu. 18 00:07:57,125 --> 00:07:59,633 Dobro veče. Dobro veče. 19 00:08:06,625 --> 00:08:10,500 Znaš li šta želiš pitati? Imaš li kakav savjet? 20 00:08:14,333 --> 00:08:16,875 Ah... kako je meso? 21 00:08:53,916 --> 00:08:55,458 Svirat će gajde! 22 00:09:02,291 --> 00:09:04,394 Krilati grčki bog, o personifikaciji 23 00:09:04,420 --> 00:09:06,316 Šansa da se iskoristi prilika. 24 00:09:37,833 --> 00:09:40,250 Moj sin se probudio, žao mi je. 25 00:09:56,250 --> 00:09:57,550 Pokušajte... 26 00:10:35,666 --> 00:10:37,291 Na veliko razočarenje mog oca. 27 00:11:10,083 --> 00:11:12,500 Arheološka teza na Sorbonni. 28 00:11:13,958 --> 00:11:15,375 Arheologija? 29 00:11:30,750 --> 00:11:32,958 Čak stariji i od dinosaura. 30 00:11:37,833 --> 00:11:40,375 Mogu li te nešto pitati? 31 00:11:40,541 --> 00:11:41,841 Naravno. 32 00:11:45,541 --> 00:11:46,958 Želim da ti pogledam nogu. 33 00:11:48,000 --> 00:11:50,250 Moja noga? Sad? 34 00:11:50,416 --> 00:11:51,833 Pokušaj. 35 00:12:52,375 --> 00:12:53,675 Jesi li dobro spavao/la? 36 00:12:57,041 --> 00:12:58,458 Da, da. 37 00:13:33,083 --> 00:13:34,500 Isto. 38 00:14:29,833 --> 00:14:31,133 Ali! 39 00:15:22,375 --> 00:15:24,375 Daniele, obuci pidžamu. 40 00:15:26,541 --> 00:15:27,958 Hajde, Daniele. 41 00:15:30,708 --> 00:15:33,125 Požuri, moram se vratiti. 42 00:15:37,041 --> 00:15:38,341 Idemo! 43 00:15:41,250 --> 00:15:42,875 Daniele, umoran/a sam. 44 00:15:47,666 --> 00:15:49,333 Na spavanje! 45 00:15:53,083 --> 00:15:54,500 Ponašaj se pristojno, hajde! 46 00:15:55,500 --> 00:15:57,125 Dame, hajde da se bacimo na posao! 47 00:15:58,791 --> 00:16:00,091 Moj poljubac! 48 00:16:11,416 --> 00:16:15,458 List od krompira i peršin za stol 13! 49 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 Mogao se utopiti! 50 00:18:09,125 --> 00:18:11,166 Svejedno ću ti reći. 51 00:18:41,416 --> 00:18:43,041 - Tačno? - Tačno. 52 00:18:45,708 --> 00:18:47,125 Ponašaj se pristojno, u redu? 53 00:18:51,416 --> 00:18:54,250 Gospođice, molim? Račun. 54 00:18:59,791 --> 00:19:01,416 Jelovnici, za sto 12. 55 00:19:59,000 --> 00:20:04,208 Bojao/bojala sam se da ti kažem, ali... vratio/vratila sam se u Pariz da završim. 56 00:20:25,791 --> 00:20:27,708 - Što? - Tvoj muž. 57 00:20:27,916 --> 00:20:29,541 Danielov otac. 58 00:21:05,791 --> 00:21:07,416 Danijelov otac... 59 00:22:13,500 --> 00:22:14,800 Pokušaj. 60 00:22:20,125 --> 00:22:21,425 Pokušaj. 61 00:23:42,583 --> 00:23:44,000 molim te. 62 00:23:47,208 --> 00:23:48,541 Madeleine Villedieu, 63 00:24:06,875 --> 00:24:08,175 Danijel! 64 00:24:10,208 --> 00:24:11,508 Danijel! 65 00:24:23,833 --> 00:24:25,133 TO! 66 00:25:13,375 --> 00:25:15,000 Osjećam morsku bolest. 67 00:25:18,541 --> 00:25:20,458 Mislim da ću povratiti! 68 00:25:49,916 --> 00:25:52,958 Kako je bilo u školi? Jesi li našao djevojku? 69 00:25:58,458 --> 00:26:00,291 Skloni svoje školske stvari . 70 00:26:26,750 --> 00:26:28,166 Danijel? 71 00:26:28,375 --> 00:26:29,791 Isto. 72 00:26:45,958 --> 00:26:49,208 O, moj Bože! Daniel Delambre, izgleda bolje. 73 00:26:49,416 --> 00:26:51,375 Od tamo, Daniel Villedieu, zar ne? 74 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Kako će me otac pronaći ako promijenim ime? 75 00:27:10,708 --> 00:27:12,125 Pogledajte ovdje. 76 00:27:19,083 --> 00:27:20,383 Pogledaj. 77 00:28:00,583 --> 00:28:01,883 Hoćemo li se igrati? 78 00:28:51,666 --> 00:28:53,291 - Je li sve u redu? - Da. 79 00:28:59,125 --> 00:29:00,750 O Rodeo klubu... 80 00:30:16,875 --> 00:30:18,175 Abra! 81 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 Na Sorbonni. Primljen je u bolnicu Sainte-Anne. 82 00:30:58,958 --> 00:31:01,916 Pokušaj. 83 00:32:46,625 --> 00:32:49,041 Uzmi to. Kasnim. - U redu. 84 00:32:49,708 --> 00:32:51,333 Gospođa Delambre? 85 00:33:18,000 --> 00:33:19,300 Moj otac... 86 00:33:53,791 --> 00:33:55,091 57 godina. 87 00:33:55,791 --> 00:33:57,625 Je li bio premlad da umre? 88 00:33:58,750 --> 00:34:00,166 Malo, da. 89 00:34:11,083 --> 00:34:12,625 Izgleda lijepo. 90 00:34:20,750 --> 00:34:22,050 A moj otac? 91 00:34:35,958 --> 00:34:37,791 Nikada nismo pronašli njegovo tijelo. 92 00:34:38,333 --> 00:34:40,666 To se dešavalo mnogo puta tokom rata. 93 00:34:41,708 --> 00:34:43,008 Odbor. 94 00:34:47,875 --> 00:34:49,175 Danijel. 95 00:34:49,833 --> 00:34:51,133 Ne. 96 00:34:51,583 --> 00:34:52,883 Idemo! 97 00:35:05,000 --> 00:35:07,041 Hoćemo li jesti u restoranu? 98 00:35:07,208 --> 00:35:08,583 Hmmm. 99 00:35:18,291 --> 00:35:20,125 Hajde, očistiću to. 100 00:36:57,708 --> 00:36:59,008 Gospodin Delambre? 101 00:37:01,125 --> 00:37:02,425 Brigadir Lenoir. 102 00:37:04,583 --> 00:37:06,208 Možemo li malo razgovarati? 103 00:37:18,958 --> 00:37:20,583 Da, naravno. 104 00:37:32,583 --> 00:37:34,166 Bio je zarobljen . 105 00:38:06,583 --> 00:38:08,416 Željela bih razgovarati sa svojim mužem. 106 00:38:22,750 --> 00:38:25,416 Pogledajte šta sam pronašao/la! 107 00:38:30,333 --> 00:38:31,633 Hajdemo dolje. 108 00:38:46,666 --> 00:38:48,208 Prestani. 109 00:38:54,666 --> 00:38:56,083 Gdje ćemo spavati? 110 00:39:00,791 --> 00:39:02,625 Je li to bio ludak koji je ovo uradio? 111 00:39:04,125 --> 00:39:05,425 Pokušaj. 112 00:39:07,083 --> 00:39:10,083 Pa, vidiš? On je taj koji ti je uništio sreću. 113 00:39:40,333 --> 00:39:42,750 Porte des Lilas. Hvala vam. 114 00:39:53,375 --> 00:39:55,208 Želim još jedan grenadin. 115 00:39:55,416 --> 00:39:57,791 - Hvala vam puno. - Da, naručit ćemo. 116 00:40:22,541 --> 00:40:24,541 Mi smo profil. 117 00:42:16,541 --> 00:42:17,582 U redu! 118 00:42:17,583 --> 00:42:19,125 Zaista mi je žao! 119 00:42:21,375 --> 00:42:23,291 Hej mali! Spusti prozor. 120 00:42:27,086 --> 00:42:29,191 Hajde! Ostavite dječaka na miru. 121 00:42:29,375 --> 00:42:30,791 Ostavi dijete na miru, čovječe! 122 00:42:33,125 --> 00:42:34,425 Zbogom, djete! 123 00:42:36,166 --> 00:42:39,000 Ovo sam ja, večeras. Ovo sam ja, večeras! 124 00:42:52,750 --> 00:42:54,875 O, moj Bože! 125 00:42:55,083 --> 00:42:56,666 - Žao mi je! - Gospođo. 126 00:43:07,291 --> 00:43:08,591 Nema šanse! 127 00:43:39,541 --> 00:43:41,125 Da, idemo! 128 00:44:06,541 --> 00:44:08,791 - Šta vam mogu ponuditi? Piće? - Šampanjac. 129 00:44:11,250 --> 00:44:12,290 Žao mi je. 130 00:44:27,000 --> 00:44:28,300 Idiot! 131 00:44:32,166 --> 00:44:33,466 Bolje! 132 00:45:05,833 --> 00:45:07,250 Možete li mi pomoći? 133 00:45:18,500 --> 00:45:20,125 Potpiši mi kalendar. 134 00:45:29,083 --> 00:45:30,383 Želim vam ugodan dan. 135 00:45:30,500 --> 00:45:31,800 Laku noć! 136 00:46:24,333 --> 00:46:25,633 Mičite se! 137 00:46:32,458 --> 00:46:33,758 Idemo! 138 00:46:48,375 --> 00:46:50,041 Posluži mi ono što te čini seksi. 139 00:46:52,208 --> 00:46:54,041 Odsutan! Odsutan! Odsutan! 140 00:46:57,083 --> 00:46:58,383 Mičite se! 141 00:46:58,541 --> 00:47:01,208 Odsutan! Odsutan! Odsutan! 142 00:47:01,416 --> 00:47:04,833 Odsutan! Odsutan! Odsutan! Odsutan! 143 00:47:05,666 --> 00:47:06,874 Sranje! 144 00:47:06,875 --> 00:47:08,333 Izgubi se! Izgubi se! 145 00:47:17,291 --> 00:47:18,591 Suzy? 146 00:47:20,208 --> 00:47:22,625 Suzy, svi žele absint. 147 00:47:22,833 --> 00:47:24,916 Možete li mi pomoći? - Apsinth? 148 00:47:26,916 --> 00:47:29,083 Pripremi se za Madeleine. 149 00:47:34,791 --> 00:47:36,791 - Draga moja? - Viski. 150 00:47:38,458 --> 00:47:39,758 Hvala. 151 00:48:19,791 --> 00:48:22,166 - Možeš ići. - U redu, hvala ti. 152 00:48:22,375 --> 00:48:23,675 - U redu. - Da? 153 00:48:32,333 --> 00:48:34,583 Mogu li te zvati Maddy? 154 00:48:34,750 --> 00:48:36,050 Pokušaj. 155 00:48:45,125 --> 00:48:46,541 Moj muž. 156 00:49:04,750 --> 00:49:07,166 Evo. Hvala vam. 157 00:49:07,333 --> 00:49:08,633 Nema na čemu. 158 00:49:17,541 --> 00:49:19,541 Mogu li te počastiti pićem? 159 00:49:19,750 --> 00:49:21,958 - Sa zadovoljstvom. - Čime vam mogu pomoći? 160 00:49:26,833 --> 00:49:28,208 A kako se obogatiti? 161 00:49:37,708 --> 00:49:39,541 Vjeruj u mene. 162 00:49:53,458 --> 00:49:54,758 Gotovo! 163 00:50:02,750 --> 00:50:04,208 Pogledaj, klinac! 164 00:50:22,375 --> 00:50:23,675 Hvala. 165 00:50:28,083 --> 00:50:31,000 - Blackfoot City, Idaho. - Gdje? 166 00:50:31,166 --> 00:50:33,166 Idaho, zemlja krompira. 167 00:50:41,791 --> 00:50:43,091 Pokušaj. 168 00:50:43,166 --> 00:50:45,083 Volio bih putovati kao on. 169 00:50:45,291 --> 00:50:48,382 Učinio bi sve da se izvuče: 170 00:50:48,408 --> 00:50:50,983 čistač ulica, stolar, kopač zlata. 171 00:50:51,125 --> 00:50:52,916 - Zaista, sve... - Hej, Džimi! 172 00:50:54,458 --> 00:50:55,875 Džimi! 173 00:50:56,083 --> 00:50:58,083 - Džimi! - Ostavi me na miru. 174 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Džimi, prijatelju moj! 175 00:50:59,875 --> 00:51:02,833 Hajde, ustani! 176 00:51:05,375 --> 00:51:09,250 Žuta ruža iz Teksasa me čeka kod kuće. 177 00:51:12,125 --> 00:51:14,125 Hm, ne-gorki viski. 178 00:51:23,500 --> 00:51:24,800 Jimmy? 179 00:51:26,875 --> 00:51:28,500 Akord, Jimmy. 180 00:51:32,416 --> 00:51:33,716 Jimmy? 181 00:51:39,208 --> 00:51:40,666 Ništa. 182 00:51:40,833 --> 00:51:43,291 - Možemo li vas odvesti? - U redu. 183 00:51:43,458 --> 00:51:44,758 Pokušati? 184 00:51:45,333 --> 00:51:46,633 Idemo. 185 00:52:11,166 --> 00:52:12,833 Pokaži ovo. 186 00:52:13,000 --> 00:52:15,416 Ostat ću s lutkama. 187 00:52:25,041 --> 00:52:26,666 Previše sam popio/la. 188 00:52:28,000 --> 00:52:29,300 Previše... 189 00:52:30,166 --> 00:52:31,466 Moji prijatelji! 190 00:52:34,416 --> 00:52:37,250 Mogu li... Mogu li ti reći jednu tajnu? 191 00:52:42,333 --> 00:52:44,958 Mrzim te idiote! 192 00:52:48,041 --> 00:52:49,341 Probaj! 193 00:52:50,625 --> 00:52:52,291 Mrzim ih! 194 00:53:04,125 --> 00:53:06,375 Umiremo od vrućine. Idemo brzo. 195 00:53:10,166 --> 00:53:11,466 Sve gotovo. 196 00:53:12,166 --> 00:53:13,466 Hajde, Džimi! 197 00:53:14,166 --> 00:53:16,208 Jeste li sigurni? I. 198 00:53:16,375 --> 00:53:17,675 U redu. 199 00:53:21,666 --> 00:53:22,874 Mirno... 200 00:53:22,875 --> 00:53:24,175 Spremni! 201 00:53:27,625 --> 00:53:29,666 Ah, sranje. 202 00:53:32,750 --> 00:53:34,666 Samo... Madeleine! 203 00:53:34,833 --> 00:53:36,133 Maddy, jedan dim. 204 00:53:38,375 --> 00:53:40,916 - Hoćemo li se igrati? - Da, pričekajte malo. 205 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 Mogu li ti nešto reći? 206 00:54:36,958 --> 00:54:38,958 Mogu te naučiti. 207 00:54:39,958 --> 00:54:41,258 Idemo. 208 00:54:43,166 --> 00:54:44,466 U redu... 209 00:54:44,750 --> 00:54:46,050 iz Nagnija. 210 00:56:15,041 --> 00:56:16,341 Šta? 211 00:56:24,541 --> 00:56:25,958 U mojoj torbi. 212 00:56:30,666 --> 00:56:32,083 Vrati mi to odmah! 213 00:57:12,666 --> 00:57:14,125 Reci mi! 214 00:57:46,416 --> 00:57:48,625 Ovo će nam donijeti mnogo novca. 215 00:57:51,083 --> 00:57:52,916 To je mnogo novca. 216 00:58:10,458 --> 00:58:13,458 Dobro veče, dame i gospodo. 217 00:58:13,625 --> 00:58:15,833 Hvala vam što ste došli večeras. 218 00:58:36,750 --> 00:58:39,750 Ja sam nestašan dječak. 219 00:58:40,625 --> 00:58:44,250 Bio sam u potpunom rasulu. 220 00:58:46,791 --> 00:58:49,416 Volio bih da mogu napuniti 35 godina. 221 00:58:51,458 --> 00:58:55,458 A neki ljudi žele da umrem. 222 00:59:01,500 --> 00:59:04,916 Izdržat ću 223 00:59:07,083 --> 00:59:11,500 A sada ću poslušati šta mi govore. 224 00:59:20,291 --> 00:59:21,916 Hvala, hvala, hvala. 225 00:59:22,083 --> 00:59:23,500 I hvala vam. 226 00:59:28,083 --> 00:59:29,383 I što onda? 227 01:02:30,333 --> 01:02:32,500 Laku noć. 228 01:02:37,333 --> 01:02:38,958 Izvedite ih napolje, gospodo. 229 01:02:49,333 --> 01:02:51,500 - američkih vojnika. - Vrlo dobro. 230 01:02:51,708 --> 01:02:53,008 Sve dobro. 231 01:02:53,666 --> 01:02:55,500 Pregledajte ovu stranu. 232 01:02:55,708 --> 01:02:57,291 Pođi sa mnom. 233 01:03:05,833 --> 01:03:08,250 Poslan sam u bazu ovog vikenda. 234 01:03:18,500 --> 01:03:20,333 Poljubac da mi pomogne da zaspim? 235 01:04:36,583 --> 01:04:37,883 Prestani. 236 01:05:12,500 --> 01:05:14,500 Hajde, prijatelju. 237 01:05:15,333 --> 01:05:17,333 Dođite da se odmorite s nama. 238 01:05:30,125 --> 01:05:31,425 Dođi. 239 01:05:33,166 --> 01:05:34,466 Dođi. 240 01:05:35,625 --> 01:05:36,925 Do. 241 01:05:40,500 --> 01:05:42,125 Mislim da da. 242 01:05:46,875 --> 01:05:48,666 Mnogo te volim. 243 01:08:39,083 --> 01:08:40,416 Dođi. 244 01:10:55,833 --> 01:10:57,666 Neka vide, gospođo. 245 01:11:14,500 --> 01:11:15,707 Pokušaj. 246 01:11:24,875 --> 01:11:26,175 Oprostite, gospodine. 247 01:11:27,375 --> 01:11:31,166 Osjećam se primoranim da izbacim vašeg sina iz moje škole. 248 01:11:38,125 --> 01:11:39,165 Onaj. 249 01:11:39,166 --> 01:11:40,409 Dobija dobre ocjene. 250 01:11:46,333 --> 01:11:49,000 Žao mi je. Ovog dječaka treba uhapsiti. 251 01:12:00,125 --> 01:12:01,541 Lagao me je. 252 01:12:35,333 --> 01:12:36,750 Idem u svoju sobu. 253 01:12:36,958 --> 01:12:38,583 Idem pripremiti večeru. 254 01:13:24,000 --> 01:13:27,208 Bio sam zabrinut. Morao sam hodati. 255 01:13:59,791 --> 01:14:01,091 Ovdje. 256 01:14:20,916 --> 01:14:22,750 Kako je prošlo s njim? 257 01:15:04,500 --> 01:15:05,800 Dragi moj. 258 01:17:56,708 --> 01:17:58,008 Danijel! 259 01:18:00,250 --> 01:18:01,550 Ustani! 260 01:18:36,916 --> 01:18:37,957 Nakon... 261 01:18:37,958 --> 01:18:39,708 Polijeće... 262 01:18:39,916 --> 01:18:41,375 kroz prozor. 263 01:18:50,791 --> 01:18:53,000 - Šteta, propustili smo priliku da to vidimo. 264 01:18:59,291 --> 01:19:01,166 Sretan Božić. Sretan Božić. 265 01:19:01,333 --> 01:19:03,958 Sretan Božić, dragi/draga. Sretan Božić. 266 01:19:07,041 --> 01:19:08,875 - Zatvori. - Hvala ti. 267 01:19:11,791 --> 01:19:13,091 Danijel. 268 01:19:13,875 --> 01:19:15,175 Evo, Daniele. 269 01:19:16,500 --> 01:19:17,800 Hvala! 270 01:19:17,916 --> 01:19:19,916 - Ah, krplje. ! 271 01:19:49,208 --> 01:19:51,875 Gdje su mrtvi bili polagani u antici. 272 01:20:22,791 --> 01:20:23,920 Isus mu reče: 273 01:23:59,541 --> 01:24:01,041 Moramo stati. 274 01:24:22,365 --> 01:24:23,665 Kada put 275 01:24:23,833 --> 01:24:25,500 Pravi oštar zaokret. 276 01:24:44,833 --> 01:24:47,333 - Moramo razgovarati. - Je li bilo otvoreno? 277 01:24:48,708 --> 01:24:50,541 - Da, prvi put. - Možeš ići. 278 01:24:59,750 --> 01:25:01,375 Skini taj ruž za usne. 279 01:25:16,666 --> 01:25:18,083 Da vidimo. 280 01:25:32,458 --> 01:25:33,875 Gospodo... 281 01:25:36,291 --> 01:25:37,499 Suzeren. 282 01:25:37,500 --> 01:25:38,707 Razmisli o tome! 283 01:26:14,958 --> 01:26:16,165 56. 284 01:26:20,125 --> 01:26:21,048 Bit ću pjevač/pjevačica. 285 01:26:23,833 --> 01:26:26,166 Sylvie Vartan On zna tablicu množenja napamet. 286 01:26:27,791 --> 01:26:30,208 - Pa, pročitao sam to. - Gdje? 287 01:26:30,416 --> 01:26:32,833 U novinama prošli tjedan. 288 01:26:41,625 --> 01:26:43,458 Ko je igrao večeras? 289 01:26:44,458 --> 01:26:46,875 Bill Coleman. - Je li bilo zabavno? 290 01:26:47,083 --> 01:26:49,583 - Je li bilo mnogo ljudi? - Bilo je krcato. 291 01:27:08,875 --> 01:27:11,441 Volio sam tu pjesmu kad sam bio mlad. 292 01:27:15,000 --> 01:27:17,666 Duboko u plamenu 293 01:27:27,458 --> 01:27:28,758 Divno. 294 01:27:58,458 --> 01:27:59,665 Mora gorjeti! 295 01:27:59,666 --> 01:28:01,333 - Smiri se! - Smiren sam. 296 01:28:05,375 --> 01:28:06,675 Moj Ming! 297 01:28:25,833 --> 01:28:27,133 Laku noć! 298 01:29:05,500 --> 01:29:08,125 Ponudio sam ti satove likovnog, studije. 299 01:29:47,541 --> 01:29:48,958 Idem očistiti tepih. 300 01:30:37,583 --> 01:30:38,883 Pokušaj. 301 01:30:52,041 --> 01:30:53,341 Pozovi je u loš. 302 01:31:06,333 --> 01:31:09,958 U tvojim godinama, zaljubljivao sam se u ljude koji su mi nanosili bol. 303 01:31:38,125 --> 01:31:40,375 Udaljeni smo manje od 60 km od Saigona. 304 01:31:43,583 --> 01:31:46,166 Bili su iz zasjede. 305 01:31:46,375 --> 01:31:47,917 Napad je trajao satima. 306 01:31:47,943 --> 01:31:51,025 Pobunjenici, zaštićeni puk... 307 01:31:55,875 --> 01:31:57,541 Gubici su znatni. 308 01:31:57,708 --> 01:32:01,166 Vijetnamci su pretrpjeli 200 smrtnih slučajeva, prema podacima američke vlade. 309 01:32:03,614 --> 01:32:05,483 ranjenih i poginulih Amerikanaca. 310 01:32:10,541 --> 01:32:12,583 ...između 350.000 i 400.000 više muškaraca... 311 01:32:12,750 --> 01:32:14,791 Drugim riječima, dvostruko više. 312 01:32:54,041 --> 01:32:55,341 Da, dobro sam. 313 01:32:59,333 --> 01:33:00,958 Uradio/la sam to. 314 01:33:05,416 --> 01:33:07,041 Mnogo te volim. 315 01:33:11,125 --> 01:33:12,332 Evo. Hvala vam. 316 01:33:17,375 --> 01:33:19,833 Probaj! Izgleda ukusno. 317 01:33:27,125 --> 01:33:28,541 Mrtav! 318 01:33:30,651 --> 01:33:31,951 U redu. 319 01:33:53,500 --> 01:33:55,333 Je li se nešto dogodilo? 320 01:34:29,083 --> 01:34:31,541 Imao je vezu sa studenticom. 321 01:34:31,708 --> 01:34:33,541 Roditelji su podnijeli žalbu. 322 01:34:54,333 --> 01:34:55,540 14 godina. 323 01:35:02,375 --> 01:35:07,250 Ovaj mladić mora da je... dobio lošu ocjenu i želi osvetu. 324 01:35:08,833 --> 01:35:11,833 Gdje profesor Delambre drži svoje stvari? 325 01:35:49,041 --> 01:35:50,341 Pogledaj. 326 01:36:20,916 --> 01:36:22,216 Pogledajte ovo. 327 01:36:36,208 --> 01:36:37,625 - Šta? - Gospodin Delambre? 328 01:36:47,333 --> 01:36:48,633 Idemo! 329 01:37:21,208 --> 01:37:23,041 Osjetite to, gospodine Delambre. 330 01:37:32,416 --> 01:37:35,416 Svi nastavnici potpisuju potvrdu o moralnosti. 331 01:37:38,500 --> 01:37:41,500 Prema riječima ovog mladića, ovaj certifikat je bio ignorisan. 332 01:37:46,791 --> 01:37:49,416 Ovaj mladić ima manje od 21 godine. 333 01:38:05,125 --> 01:38:06,425 Kakva šteta... 334 01:38:07,083 --> 01:38:09,500 Povjerili smo svoju djecu luđaku. 335 01:39:34,250 --> 01:39:35,875 Mora da je zaboravio. 336 01:41:26,708 --> 01:41:28,750 sveti se ime njegovo, 337 01:41:28,916 --> 01:41:30,375 Neka dođe kraljevstvo tvoje, 338 01:41:36,916 --> 01:41:39,708 Oprosti nam duge naše, kao što i mi opraštamo dužnicima našim. 339 01:41:39,916 --> 01:41:42,125 Za one koji su nas uvrijedili. 340 01:42:04,583 --> 01:42:08,000 Odabrao/la sam da pročitam pjesmu koja mu se zaista svidjela. 341 01:42:49,041 --> 01:42:51,458 Unutrašnjost u plamenu. 342 01:43:06,791 --> 01:43:08,791 Jer samo na mjestu gdje vlada tajnost, 343 01:43:29,958 --> 01:43:31,258 Vidio/la sam. 344 01:43:32,000 --> 01:43:34,000 Bilo je na vješalici za kapute. 345 01:43:45,541 --> 01:43:47,375 Zašto ju je zaboravio? 346 01:44:00,166 --> 01:44:01,466 Pogledaj. 347 01:44:17,333 --> 01:44:19,166 Žana mora da poznaje ovo mjesto. 348 01:44:26,583 --> 01:44:28,083 Daniel je bio veoma mali. 349 01:44:37,958 --> 01:44:39,416 Danijel! 350 01:44:43,000 --> 01:44:44,625 Daniele, prestani! 351 01:44:57,875 --> 01:44:59,375 - Smiri se. - Učini to! 352 01:44:59,583 --> 01:45:01,125 - Idemo kući. - Reci mi! 353 01:45:09,541 --> 01:45:11,083 Reci mi! 354 01:45:11,916 --> 01:45:13,216 Učini to! 355 01:45:15,208 --> 01:45:16,875 Mathias Richter. 356 01:45:18,166 --> 01:45:19,466 Reci to ponovo. 357 01:45:21,041 --> 01:45:22,341 Reci to ponovo! 358 01:46:10,458 --> 01:46:11,916 Dobro veče. Dobro veče. 359 01:46:23,333 --> 01:46:24,633 Laku noć. 360 01:47:33,833 --> 01:47:35,458 I ovdje se osjećam dobro. 361 01:47:38,958 --> 01:47:40,258 Je li bilo mnogo ljudi? 362 01:47:40,375 --> 01:47:41,675 Bilo je puno. 363 01:47:42,958 --> 01:47:44,258 Pao/la sam. 364 01:47:46,833 --> 01:47:48,250 Pročitaću ih sve. 365 01:48:09,416 --> 01:48:10,716 Pokušaj. 366 01:48:14,291 --> 01:48:15,875 Laku noć draga moja. 367 01:48:22,041 --> 01:48:24,791 Moj muž je rekao da ako bude dječak, 368 01:48:24,958 --> 01:48:27,208 Kupit će bocu šampanjca. 369 01:48:27,375 --> 01:48:32,041 A ako je djevojka, kupit će bocu bijelog vina. 370 01:48:36,083 --> 01:48:39,916 Dozvoli mi da odgovorim. Žana? 371 01:48:53,208 --> 01:48:54,508 Mogu li ući? 372 01:48:55,583 --> 01:48:56,883 Pa, da, naravno! 373 01:49:00,791 --> 01:49:02,091 Kako si? 374 01:49:09,958 --> 01:49:11,833 - Daniel? - Ah, Germaine! 375 01:49:43,000 --> 01:49:45,458 U klubu sam. Živim malo blizu. 376 01:49:49,333 --> 01:49:50,750 Dobro se snalazim na poslu. 377 01:49:59,833 --> 01:50:01,458 Imam zakazan datum za operaciju. 378 01:50:04,708 --> 01:50:07,708 Sve sam organizirao s Germaine. Smislićemo nešto. 379 01:50:59,833 --> 01:51:02,250 Pisao sam za arhivu Wehrmachta . 380 01:51:04,000 --> 01:51:07,041 Istražiti Mathias Richter, 381 01:51:07,208 --> 01:51:08,625 I treba mi pismo od tebe. 382 01:51:09,458 --> 01:51:12,083 Detaljno pismo kojim se potvrđuje... 383 01:51:13,250 --> 01:51:14,666 moje očinstvo. 384 01:51:21,000 --> 01:51:22,300 Pokušaj. 385 01:51:46,666 --> 01:51:48,333 Jesi li ošišala šiške? 386 01:52:02,666 --> 01:52:04,291 Budi ljubazan prema njoj. 387 01:52:10,000 --> 01:52:11,300 I za mene. 388 01:52:11,416 --> 01:52:13,250 Morao sam otići. 389 01:52:33,958 --> 01:52:37,583 Dame i gospodo, dobro veče. Dobrodošli u Maddy's. 390 01:52:47,916 --> 01:52:49,583 Dobrodošla u Pariz, Candy! 391 01:53:30,583 --> 01:53:34,416 Ali sjeti se mene. 392 01:53:36,583 --> 01:53:40,208 Čak i kada me nema 393 01:53:42,416 --> 01:53:46,625 O, žao mi je. 394 01:53:48,375 --> 01:53:52,583 Šta ako jednog dana pogriješim? 395 01:55:45,833 --> 01:55:48,875 I, Madeleine Delambre, rođena 03.05.1925 396 01:55:49,041 --> 01:55:51,291 u Pont-de-Croixu, u Finisterreu, 397 01:55:54,666 --> 01:55:56,875 Ruta 16, Keraudy je Lokronjanin. 398 01:55:58,291 --> 01:56:00,500 Ovaj traženi hotel je smještao 399 01:56:10,416 --> 01:56:12,083 Zaljubila sam se u njega. 400 01:56:12,250 --> 01:56:16,250 Naš slučaj je trajao 15 dana jer je on išao na Istočni front. 401 01:56:24,333 --> 01:56:26,875 rođen 6. decembra 1944. Morlaix, 402 01:56:31,375 --> 01:56:33,416 Dugo vremena, potpuno pogrešno, 403 01:56:37,791 --> 01:56:40,041 Ako odlučim da napišem ovo pismo, 404 01:56:43,250 --> 01:56:44,875 mrtav ili živ. 405 02:02:26,708 --> 02:02:29,041 Titlovi: Daniel Rodrigues25125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.