All language subtitles for After The Flood s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,959 SAM: Is this you breaking into Aexous? 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,960 YELLING, TYRES SCREECH 3 00:00:04,961 --> 00:00:07,959 LAYAL: 'I didn't kill anyone, I swear it!' 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,959 GUNSHOT ECHOES Xav shot Todd. 5 00:00:10,960 --> 00:00:14,959 Congratulations, two Chief Constable Commendations. 6 00:00:14,960 --> 00:00:15,959 Thank you, Sir. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,959 There are horrible forever chemicals 8 00:00:17,960 --> 00:00:20,959 in the water running through our town. 9 00:00:20,960 --> 00:00:21,959 'Where are they coming from? 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,959 'What about from Aexous three miles upriver?' 11 00:00:24,960 --> 00:00:26,959 We've got a fingerprint match for the shotgun. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,959 It's Donna Rower. 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,959 You said we could bank on Pat. 14 00:00:31,960 --> 00:00:34,959 He's had enough pay-offs over the years, so, yeah... 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,959 he needs reminding of that. 16 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 'Sam was going through your desk.' 17 00:00:40,960 --> 00:00:43,960 Yeah, let's talk about Jo. 18 00:01:04,891 --> 00:01:10,959 SAM: So, Donna Rower's print is on the gun that shot them both. 19 00:01:10,960 --> 00:01:13,959 Xav's body was staged to mirror Todd's. 20 00:01:13,960 --> 00:01:15,799 She's gotta be part of the group, no? 21 00:01:15,800 --> 00:01:17,319 Well, I've just been in with Layal Ellis, 22 00:01:17,320 --> 00:01:19,959 and she says that it was Xav, Todd and herself. 23 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 No-one else. Said she's never even heard of Donna. 24 00:01:21,960 --> 00:01:23,959 Never heard of her? 25 00:01:23,960 --> 00:01:24,959 Donna said Xav was her boyfriend. 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,999 Mm, she also said that he was seeing other women, 27 00:01:27,000 --> 00:01:29,959 so maybe they had a fight about that. 28 00:01:29,960 --> 00:01:32,999 Well, whoever stabbed Xav was pretty angry... 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,960 or jealous. Hm. 30 00:01:41,960 --> 00:01:44,970 You were arrested for threatening behaviour this evening. 31 00:01:44,971 --> 00:01:48,999 My friend got into it with some girl. I was backing her up. 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,959 Do you lose your temper a lot? No. 33 00:01:51,960 --> 00:01:53,959 Never. I'd had a few. 34 00:01:53,960 --> 00:01:56,959 My anxiety's really bad today. 35 00:01:56,960 --> 00:01:58,959 Why's that? 36 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 My boyfriend's been murdered. 37 00:02:02,960 --> 00:02:05,959 Donna, can you clarify something for us? 38 00:02:05,960 --> 00:02:06,959 Do you think Xav Palmer 39 00:02:06,960 --> 00:02:08,959 would've thought of himself as your boyfriend? 40 00:02:08,960 --> 00:02:10,959 Would he have called you his girlfriend? 41 00:02:10,960 --> 00:02:13,850 Because we do know he had other women on the go, didn't he? 42 00:02:14,701 --> 00:02:16,959 We weren't exclusive, no. 43 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 Right, so you slept with other people as well? 44 00:02:20,960 --> 00:02:23,959 No, actually. Oh. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 So it was all on his terms? Weren't you jealous? 46 00:02:28,960 --> 00:02:31,959 Not really. What does that mean? 47 00:02:31,960 --> 00:02:34,959 Did you fight about it? No. 48 00:02:34,960 --> 00:02:36,959 He'd have walked out if I ever did that. 49 00:02:36,960 --> 00:02:38,959 So is that what happened the last time you saw him? 50 00:02:38,960 --> 00:02:40,959 No. 51 00:02:40,960 --> 00:02:42,959 No? He didn't break things off? You didn't argue? 52 00:02:42,960 --> 00:02:43,959 No. Nothing like that. 53 00:02:43,960 --> 00:02:45,959 Did you go after him? Did you follow him? 54 00:02:45,960 --> 00:02:48,639 No. You weren't tempted to see where he was going? 55 00:02:48,640 --> 00:02:52,959 No. I've said no! Why do you keep asking me the same question? 56 00:02:52,960 --> 00:02:54,959 For the purpose of the recording, 57 00:02:54,960 --> 00:02:57,959 I'm showing Donna a picture of the Bensons' shotgun. 58 00:02:57,960 --> 00:03:00,799 This gun was stolen from the Crossdale Estate. 59 00:03:00,800 --> 00:03:02,959 It was used to shoot Xav Palmer and Todd Drake. 60 00:03:02,960 --> 00:03:04,959 It has your thumbprint on its barrel. 61 00:03:04,960 --> 00:03:06,010 EXHALING: No. 62 00:03:07,960 --> 00:03:09,959 But I've never seen that before. 63 00:03:09,960 --> 00:03:12,959 Mm, that doesn't make sense, though, does it? 64 00:03:12,960 --> 00:03:14,959 Xav was involved in a group that were targeting 65 00:03:14,960 --> 00:03:16,959 the Aexous chemical plant - were you part of that? 66 00:03:16,960 --> 00:03:18,959 What?! A yes or no, please. 67 00:03:18,960 --> 00:03:20,959 Were you involved? No! 68 00:03:20,960 --> 00:03:22,959 Were you involved in the death of Todd Drake? 69 00:03:22,960 --> 00:03:25,479 Of course not! Did you use this gun to shoot Xav Palmer? 70 00:03:25,480 --> 00:03:26,959 I wouldn't even know how. OK, look... 71 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Did you kill Xav Palmer? 72 00:03:29,960 --> 00:03:32,319 I can't... 73 00:03:32,320 --> 00:03:34,959 I can't b... That's it. Stop there. 74 00:03:34,960 --> 00:03:35,959 She's not well. 75 00:03:35,960 --> 00:03:38,959 No problem. We can get the doctor in. 76 00:03:38,960 --> 00:03:41,960 Interview terminated at 22:17. DONNA BREATHES SHAKILY 77 00:03:43,960 --> 00:03:46,319 Have you not got an home to go to, Bradley? 78 00:03:46,320 --> 00:03:48,959 Been here so long, I think I've forgotten where it is. 79 00:03:48,960 --> 00:03:50,959 JACKO LAUGHS Oh, she's in with the doctor now. 80 00:03:50,960 --> 00:03:52,799 I'll see you tomorrow, yeah? Yeah. 81 00:03:52,800 --> 00:03:54,640 Night, Jacko. Night-night. 82 00:03:56,960 --> 00:03:58,959 She went home earlier, right? 83 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 Nope. Some people are just more dedicated than you, Jo. 84 00:04:12,960 --> 00:04:14,959 I mean, she told me she was going home. 85 00:04:14,960 --> 00:04:16,999 Maybe something came up. Hmm. I don't know. 86 00:04:17,000 --> 00:04:18,959 Something's off about her. How do you mean? 87 00:04:18,960 --> 00:04:21,959 I don't know. She's just sort of hard to pin down. 88 00:04:21,960 --> 00:04:23,479 She didn't show up to the fire last night. 89 00:04:23,480 --> 00:04:25,959 She reckons she missed the call. That is pretty off. 90 00:04:25,960 --> 00:04:27,999 Yeah? Very concerning. 91 00:04:28,000 --> 00:04:31,320 Do you think... Sam might actually have a life? 92 00:04:32,320 --> 00:04:34,959 Shut up. I'm just pleased somebody does. 93 00:04:34,960 --> 00:04:37,159 SHE CHUCKLES Do you...? 94 00:04:37,160 --> 00:04:39,959 Mm, I'm driving. And I'm knackered. 95 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 There's the spare room if you change your mind. 96 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 Yeah. Yeah, maybe a small one. 97 00:04:48,960 --> 00:04:50,010 Hm. 98 00:04:51,480 --> 00:04:53,959 Oh, I just... I feel like I am banging my head 99 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 against a brick wall. 100 00:04:55,960 --> 00:04:58,799 OK, right, the thing about Saskia Bale is, 101 00:04:58,800 --> 00:04:59,959 what is she doing now? 102 00:04:59,960 --> 00:05:02,959 Like, what has she been doing since the burglary charges were dropped? 103 00:05:02,960 --> 00:05:03,959 Cos they're years ago now. 104 00:05:03,960 --> 00:05:06,959 And has Mackie had any dealings with her since? 105 00:05:06,960 --> 00:05:08,159 Yeah, I mean, you know, he did with Lee. 106 00:05:08,160 --> 00:05:09,959 You know, he kept him close. 107 00:05:09,960 --> 00:05:11,959 And he used him again and again and again. 108 00:05:11,960 --> 00:05:12,959 Yeah, which isn't without its risks. 109 00:05:12,960 --> 00:05:15,959 I mean, you know, look where Keith ended up. Yeah. 110 00:05:15,960 --> 00:05:17,959 Shall I just run a check on her tomorrow? 111 00:05:17,960 --> 00:05:19,319 Jesus Christ, don't do that. 112 00:05:19,320 --> 00:05:21,959 You'll be in the bosses' office like I was. 113 00:05:21,960 --> 00:05:23,799 Yeah, but we're not getting anywhere! 114 00:05:23,800 --> 00:05:26,960 OK. I... I might know where she works. 115 00:05:28,640 --> 00:05:30,959 This is for a "Saskia Clarke". 116 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 But look at the photos 117 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 and tell me that's not Saskia Bale ten years on? 118 00:05:42,000 --> 00:05:43,959 That... I mean, that's her, isn't it? Mm. 119 00:05:43,960 --> 00:05:45,959 Do you have an address for her? 120 00:05:45,960 --> 00:05:50,959 No, but she's waitressing at a pub near Safton Mill - 121 00:05:50,960 --> 00:05:52,959 or she was, that's what it says here. 122 00:05:52,960 --> 00:05:53,959 We'd have to check it out. 123 00:05:53,960 --> 00:05:55,959 OK. So she's not local any more? No, she moved. 124 00:05:55,960 --> 00:05:58,959 But, I mean, I can go down there tomorrow afternoon. 125 00:05:58,960 --> 00:06:00,959 Oh, yeah, and miss my commendation? 126 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 No, I'll... I'll... I'll be there, I promise. 127 00:06:07,960 --> 00:06:10,960 I'm... I'm sorry that you've gotta do all that. 128 00:06:16,480 --> 00:06:17,960 I'm sorry about everything. 129 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 EVE CRYING ON BABY MONITOR 130 00:06:39,960 --> 00:06:42,959 I'll go. No, it's fine. It's fine. I'll go. 131 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 Her bottle's on the side. 132 00:06:49,960 --> 00:06:51,959 JO CHUCKLES SOFTLY 133 00:06:51,960 --> 00:06:53,640 Shh-shh, shh-shh. 134 00:07:41,960 --> 00:07:43,800 FRONT DOOR OPENS, CLOSES 135 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 Quiet drink with Deepa, was it? 136 00:07:47,960 --> 00:07:49,959 No, I was at the station all night. 137 00:07:49,960 --> 00:07:51,959 I was working. What, all night? 138 00:07:51,960 --> 00:07:52,959 Yeah, we've got, erm... 139 00:07:52,960 --> 00:07:54,959 Oh, I mean, you know them all, anyway. 140 00:07:54,960 --> 00:07:57,959 We've got Finn and Layal and Donna helping us with enquiries. 141 00:07:57,960 --> 00:07:59,639 You've got Donna? Oh, my... 142 00:07:59,640 --> 00:08:00,959 How is she? Where's she been? 143 00:08:00,960 --> 00:08:02,959 No, no. I can't give you any details. 144 00:08:02,960 --> 00:08:03,959 Right, but you've got all three of them? 145 00:08:03,960 --> 00:08:05,959 For the same thing? No, I've said... 146 00:08:05,960 --> 00:08:08,959 No, but with Layal and Finn, is it to do with the burning sign 147 00:08:08,960 --> 00:08:10,959 on the hill and the chemicals? Mum... Mum! Mum! 148 00:08:10,960 --> 00:08:12,959 That's why I can't get through to Layal about these. 149 00:08:12,960 --> 00:08:16,959 What are they? River water samples to be tested. 150 00:08:16,960 --> 00:08:18,959 And Layal does the testing. 151 00:08:18,960 --> 00:08:21,319 Well, not this time, she doesn't. Oh, come on! Jo, it's... 152 00:08:21,320 --> 00:08:24,319 They're important. Sorry, but... 153 00:08:24,320 --> 00:08:26,959 Listen, I need to get my dress uniform sorted. 154 00:08:26,960 --> 00:08:28,959 It's all done. 155 00:08:28,960 --> 00:08:31,159 Oh. Oh, well, thank you. 156 00:08:31,160 --> 00:08:33,800 You look good on no sleep. 157 00:08:35,960 --> 00:08:38,959 OK. Fine, I did... 158 00:08:38,960 --> 00:08:41,639 I did pop round to Pat's and got a couple of hours there. 159 00:08:41,640 --> 00:08:43,959 Oh! No, I only went because I wanted to see Eve. 160 00:08:43,960 --> 00:08:45,010 Course you did! 161 00:08:48,960 --> 00:08:50,010 It's a flying visit. 162 00:08:50,960 --> 00:08:52,959 Couldn't you phone? 163 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 Well, you can't hang up face to face, can you? 164 00:08:56,161 --> 00:08:59,639 Are you coming to the commendation? 165 00:08:59,640 --> 00:09:00,999 I've said I would. 166 00:09:01,000 --> 00:09:04,959 How's it going with Jack? Are you sorting him out? 167 00:09:04,960 --> 00:09:08,959 I'm seeing Alan Benson later on. It'll be fine. 168 00:09:08,960 --> 00:09:11,159 What I am concerned about, though, is Pat and Jo. 169 00:09:11,160 --> 00:09:14,159 Seems they've taken an interest in some old colleagues of mine 170 00:09:14,160 --> 00:09:15,959 as well as Saskia Bale. 171 00:09:15,960 --> 00:09:18,959 Is that a problem? I'll handle them. 172 00:09:18,960 --> 00:09:21,999 But can you have a word with Saskia? Me? 173 00:09:22,000 --> 00:09:25,479 Why me? I've nothing to do with any of it. She likes you. 174 00:09:25,480 --> 00:09:28,960 I have a more... complicated relationship with her. 175 00:09:30,960 --> 00:09:32,160 Do you know where she is? 176 00:09:33,640 --> 00:09:35,480 I'll text you her work address now. 177 00:09:38,800 --> 00:09:42,110 She just needs a gentle reminder of everything we've done for her. 178 00:09:42,111 --> 00:09:43,959 PHONE CHIMES 179 00:09:43,960 --> 00:09:45,959 My concern is, if they're onto Saskia, 180 00:09:45,960 --> 00:09:47,959 what about the others? 181 00:09:47,960 --> 00:09:49,959 The others have been well taken care of. 182 00:09:49,960 --> 00:09:51,959 They won't step out of line. 183 00:09:51,960 --> 00:09:54,959 I'd still rather stay out of it. 184 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 But you'll do it. 185 00:09:57,960 --> 00:09:59,640 SIGHS DEEPLY 186 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Good. See you later. 187 00:10:06,960 --> 00:10:08,639 GATE OPENS 188 00:10:08,640 --> 00:10:09,959 Molly! SHE HUFFS 189 00:10:09,960 --> 00:10:12,959 Look, Molly, I've come to apologise. OK? You were right. 190 00:10:12,960 --> 00:10:15,159 I should've told you that I was gonna see Sarah. 191 00:10:15,160 --> 00:10:17,959 Right, apology accepted. Have a nice life. Hang on! 192 00:10:17,960 --> 00:10:19,959 Look, I've come back from Lanzarote because of you. 193 00:10:19,960 --> 00:10:21,799 Oh, get away with you. 194 00:10:21,800 --> 00:10:23,959 You had to come back after 90 days, everyone does. 195 00:10:23,960 --> 00:10:25,479 Yeah, well, I mean, apart from that. 196 00:10:25,480 --> 00:10:28,319 Look, look, this thing with Sarah, OK, it was a hustle. 197 00:10:28,320 --> 00:10:29,959 It was a business hustle. 198 00:10:29,960 --> 00:10:33,959 What happened in the past remains in the past, OK? 199 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 I'm just begging you, let me redeem myself, yeah? 200 00:10:37,960 --> 00:10:41,480 All right. I need someone to help me test these river water samples. 201 00:10:42,960 --> 00:10:44,959 I am at your service. 202 00:10:44,960 --> 00:10:46,959 Good. All right. 203 00:10:46,960 --> 00:10:48,959 I need a lab that'll test them straight away, back today. 204 00:10:48,960 --> 00:10:51,959 OK. Right you are. Call me if you get anywhere. 205 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Wh...? 206 00:10:59,320 --> 00:11:01,959 Donna's fit for interview again. Oh, great. 207 00:11:01,960 --> 00:11:03,959 Oh, and we're gonna let Finn Allen go for now. 208 00:11:03,960 --> 00:11:05,959 Good. Er, what about Layal? 209 00:11:05,960 --> 00:11:09,479 No, she stays put. She's in trouble whichever way this goes. 210 00:11:09,480 --> 00:11:12,959 Perverting the course of justice, preventing proper burial of a body, 211 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 breaking and entering. Mm. 212 00:11:24,160 --> 00:11:26,959 Right, er, picking up where we left off, 213 00:11:26,960 --> 00:11:29,959 we would like to know when you handled this gun. 214 00:11:29,960 --> 00:11:31,959 I told you, I've never seen it before. 215 00:11:31,960 --> 00:11:33,959 Never seen it or touched it. 216 00:11:33,960 --> 00:11:36,959 OK, well, have a think about that, because that's not possible, is it? 217 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 Let's talk about Xav. He was into the environment, yeah? 218 00:11:41,960 --> 00:11:43,959 I dunno. 219 00:11:43,960 --> 00:11:45,959 We didn't talk about things like that. 220 00:11:45,960 --> 00:11:47,959 He... He came to me to switch off. 221 00:11:47,960 --> 00:11:51,960 We watched TV, and... you know. 222 00:11:52,960 --> 00:11:56,960 All right. What did he say about Todd Drake and Layal Ellis? 223 00:11:58,960 --> 00:12:03,959 Donna, Todd and Layal were a huge part of Xav's life. 224 00:12:03,960 --> 00:12:05,999 Well, he didn't talk to me about them. 225 00:12:06,000 --> 00:12:08,639 Did he ever mention Aexous? 226 00:12:08,640 --> 00:12:11,480 No. What about the Bensons? 227 00:12:14,960 --> 00:12:18,959 What's that? You reacted when I said "the Bensons". 228 00:12:18,960 --> 00:12:22,799 Xav worked on their grouse shoots sometimes. 229 00:12:22,800 --> 00:12:25,639 So what? Did he have some kind of run-in with Alan Benson? 230 00:12:25,640 --> 00:12:27,959 DONNA SCOFFS SOFTLY 231 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 Does that mean he did? 232 00:12:30,960 --> 00:12:32,320 No. 233 00:12:33,960 --> 00:12:35,010 With Harriet. 234 00:12:35,960 --> 00:12:38,960 They had a thing last summer, didn't last long. 235 00:12:39,960 --> 00:12:42,959 Xav Palmer and Harriet Benson? 236 00:12:42,960 --> 00:12:44,160 Yeah. 237 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 Didn't you know? 238 00:12:51,960 --> 00:12:54,959 So, you're not denying you were in a relationship with him. 239 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 Oh, please. Really? 240 00:12:59,000 --> 00:13:03,799 When we were 16, 17, Xav was a beater for the grouse shoots. 241 00:13:03,800 --> 00:13:06,999 And we'd smoke weed, and the rest, you know? 242 00:13:07,000 --> 00:13:08,959 Nothing serious. 243 00:13:08,960 --> 00:13:10,959 Then last summer, he's back as a loader, 244 00:13:10,960 --> 00:13:12,959 we run into each other again. 245 00:13:12,960 --> 00:13:14,959 The past gave us a sort of short-hand, 246 00:13:14,960 --> 00:13:16,639 and Xav's not unattractive. 247 00:13:16,640 --> 00:13:17,959 Wasn't unattractive. 248 00:13:17,960 --> 00:13:20,959 And, yeah, we had what I thought was a discreet fling. 249 00:13:20,960 --> 00:13:22,999 Which you didn't think to tell us about? 250 00:13:23,000 --> 00:13:26,959 I thought about it but decided it wasn't helpful or useful. 251 00:13:26,960 --> 00:13:29,639 Harriet, he was shot with your gun. 252 00:13:29,640 --> 00:13:31,959 My gun was stolen. Yeah, and you didn't report that. 253 00:13:31,960 --> 00:13:32,999 As I said at the time, 254 00:13:33,000 --> 00:13:35,959 we weren't aware it was missing until you contacted us. 255 00:13:35,960 --> 00:13:38,959 You didn't seem too bothered when we told you Xav was dead. 256 00:13:38,960 --> 00:13:42,799 Yes, well, "seem" is the operative word there. 257 00:13:42,800 --> 00:13:44,959 It was horrible when I heard he was one of the dead men. 258 00:13:44,960 --> 00:13:46,959 You might remember, though, 259 00:13:46,960 --> 00:13:49,959 I was the one that said Xav was here last summer. 260 00:13:49,960 --> 00:13:52,959 I just couldn't admit to anything more than that in front of my dad. 261 00:13:52,960 --> 00:13:54,159 Why not? 262 00:13:54,160 --> 00:13:58,959 Well, apart from the fact he'd obviously be regarded as unsuitable, 263 00:13:58,960 --> 00:14:01,959 I'm embarrassed to say Xav used me, and I fell for it. 264 00:14:01,960 --> 00:14:04,800 Used you in what way? 265 00:14:05,960 --> 00:14:08,959 The first time I let him stay over, my dad was away. 266 00:14:08,960 --> 00:14:10,959 I woke in the night to find he wasn't in my bed. 267 00:14:10,960 --> 00:14:13,959 He was downstairs, going through my dad's office. 268 00:14:13,960 --> 00:14:14,959 What was he looking for? 269 00:14:14,960 --> 00:14:17,959 It was a brief conversation. I was pretty angry. 270 00:14:17,960 --> 00:14:20,959 But he said something about an NDA his father signed 271 00:14:20,960 --> 00:14:21,959 when he left Aexous. 272 00:14:21,960 --> 00:14:25,959 Sorry, er, Xav's father worked at Aexous? Mm. 273 00:14:25,960 --> 00:14:27,479 When? Years ago. 274 00:14:27,480 --> 00:14:30,479 He was some sort of scientist, I think, but that is all I know. 275 00:14:30,480 --> 00:14:32,959 OK, and, erm, what was the NDA about? 276 00:14:32,960 --> 00:14:35,959 Oh, no idea. We didn't get into the details. 277 00:14:35,960 --> 00:14:38,639 I wanted him gone. So he didn't find it? 278 00:14:38,640 --> 00:14:39,959 He certainly didn't have it on him, 279 00:14:39,960 --> 00:14:41,959 cos he was standing there stark naked. 280 00:14:41,960 --> 00:14:43,959 His clothes were still in my bedroom. 281 00:14:43,960 --> 00:14:47,159 And that's it. I never saw him again. 282 00:14:47,160 --> 00:14:49,959 So you didn't tell your dad about any of this? 283 00:14:49,960 --> 00:14:50,959 What do you think? FRONT DOOR OPENS 284 00:14:50,960 --> 00:14:53,959 You may have noticed my dad is not very forgiving. 285 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 DOOR CLOSES ALAN: Harriet? 286 00:14:57,960 --> 00:15:00,959 DS Bradley, DC Marshall. 287 00:15:00,960 --> 00:15:02,959 What's going on? It's all right. 288 00:15:02,960 --> 00:15:04,959 They just needed to go over my statement. 289 00:15:04,960 --> 00:15:06,959 And if you don't mind, we'd like to continue in private. 290 00:15:06,960 --> 00:15:09,959 You'll have to come back another time, 291 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 when our lawyer's present. 292 00:15:20,960 --> 00:15:22,959 So, Xav's father worked for Aexous. 293 00:15:22,960 --> 00:15:24,959 Maybe Harriet had a pretty good reason to shut him up, 294 00:15:24,960 --> 00:15:28,959 because her alibi for the night Xav died is non-existent. 295 00:15:28,960 --> 00:15:32,960 We should see what Layal has to say about this, and the NDA. 296 00:15:33,960 --> 00:15:36,639 What is he doing here? 297 00:15:36,640 --> 00:15:38,479 Dunno. 298 00:15:38,480 --> 00:15:39,960 Shit. 299 00:15:52,960 --> 00:15:55,479 A bit of warning would've been nice. 300 00:15:55,480 --> 00:15:57,959 Harriet was caught on the back foot just now. 301 00:15:57,960 --> 00:16:00,960 I'll have a word. Yes, do. 302 00:16:02,480 --> 00:16:04,799 So, you asked for this meeting? 303 00:16:04,800 --> 00:16:07,959 Yeah, I'm here about Jack Radcliffe. 304 00:16:07,960 --> 00:16:10,639 You'll remember I put you onto the precarious state of his finances 305 00:16:10,640 --> 00:16:13,159 with regard to Upland, his housing development. 306 00:16:13,160 --> 00:16:15,959 And? Yeah, well, Jack now suspects 307 00:16:15,960 --> 00:16:18,159 the part I played, and he's looking for some redress. 308 00:16:18,160 --> 00:16:20,799 Look, I don't think we're talking about a huge sum. 309 00:16:20,800 --> 00:16:23,959 Just a small percentage of the profit should do the trick. 310 00:16:23,960 --> 00:16:26,959 SCOFFS There won't be any profit. 311 00:16:26,960 --> 00:16:28,959 Harriet's put paid to that. 312 00:16:28,960 --> 00:16:31,959 She's bleeding me dry getting it up to standard. 313 00:16:31,960 --> 00:16:36,959 Landscaping, eco this and that, re-greening. 314 00:16:36,960 --> 00:16:38,959 Besides... 315 00:16:38,960 --> 00:16:41,960 that's not how this works, Phil, you know that. 316 00:16:42,960 --> 00:16:46,959 I can't be getting myself mixed up in anything untoward. 317 00:16:46,960 --> 00:16:48,959 I've my reputation to think of. 318 00:16:48,960 --> 00:16:51,319 No-one need know. 319 00:16:51,320 --> 00:16:53,959 Everything was above board and legal. 320 00:16:53,960 --> 00:16:56,959 I paid him what he was due. 321 00:16:56,960 --> 00:17:00,959 If I start making additional payments, what does that say? 322 00:17:00,960 --> 00:17:04,159 You gotta trust me. It's best we nip this in the bud. 323 00:17:04,160 --> 00:17:07,959 Yes, of course. And I'm not saying don't do it. 324 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 I'm just saying that I can't. 325 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 I made you a mint. 326 00:17:16,960 --> 00:17:18,320 Do I really have to beg? 327 00:17:23,000 --> 00:17:25,959 I'm sorry, Phil, but the answer's no. 328 00:17:25,960 --> 00:17:28,640 So this meeting's over. 329 00:18:05,960 --> 00:18:07,959 Do I have to order at the bar? 330 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Not if you know what you want. Here you go. 331 00:18:13,960 --> 00:18:16,959 You're not in any trouble. I... I'm not here about you. 332 00:18:16,960 --> 00:18:19,959 I just wanna ask you a few questions, if that's all right. 333 00:18:19,960 --> 00:18:21,479 What about? 334 00:18:21,480 --> 00:18:24,959 OK, well, first of all, could you tell me what your name is? 335 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 Saskia. 336 00:18:27,960 --> 00:18:30,960 Saskia Clarke? Or Bale? 337 00:18:32,640 --> 00:18:34,959 What's your next question? 338 00:18:34,960 --> 00:18:37,960 Will you talk to me about Phil Mackie? 339 00:18:38,960 --> 00:18:40,640 Sergeant Mackie? 340 00:18:41,960 --> 00:18:45,479 You were fostered by Phil and Sarah Mackie, right? 341 00:18:45,480 --> 00:18:48,959 Look, I'm not... I'm not a friend of his. 342 00:18:48,960 --> 00:18:51,479 And I am burning so many bridges by being here, 343 00:18:51,480 --> 00:18:53,959 but that's OK because I've reached the point 344 00:18:53,960 --> 00:18:56,319 where I have to at least try and stop him 345 00:18:56,320 --> 00:18:57,959 from doing what he's been doing. 346 00:18:57,960 --> 00:19:00,319 And trust me, I... 347 00:19:00,320 --> 00:19:03,270 I know what I'm talking about because he has ruined my life. 348 00:19:05,960 --> 00:19:09,640 Look, I have to go back to work, but... 349 00:19:11,000 --> 00:19:12,960 ..there's a churchyard over the way. 350 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 I take my break in 15 minutes. 351 00:19:27,960 --> 00:19:29,959 MOLLY: Tony. Tony, come on. 352 00:19:29,960 --> 00:19:32,190 Come and sit down. I'm sure she'll be out soon. 353 00:19:34,960 --> 00:19:36,959 You met Xav Palmer, didn't you? 354 00:19:36,960 --> 00:19:39,959 Yeah, a while back, in a kind of group setting. 355 00:19:39,960 --> 00:19:41,520 Did you ever see Donna with him? 356 00:19:41,521 --> 00:19:44,959 She came to see him once, but it was a bit awkward, actually, 357 00:19:44,960 --> 00:19:47,959 cos he ignored her, like he was annoyed that she was there. 358 00:19:47,960 --> 00:19:51,959 That's the trouble, see. He treated her like she was nothing. 359 00:19:51,960 --> 00:19:53,959 What if they think that she got sick of it? 360 00:19:53,960 --> 00:19:56,959 Aw, Tony. Tony, just look at me. Look! Look at me. 361 00:19:56,960 --> 00:19:58,959 Listen, we know where she is now, don't we, yeah? 362 00:19:58,960 --> 00:20:00,959 It's all gonna be sorted. What did Jo say? 363 00:20:00,960 --> 00:20:04,959 She must've said something, Molly. Nothing. I'm sorry. I promise you. 364 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 Oh, God. What about Declan? 365 00:20:06,961 --> 00:20:10,959 If she gets locked up and I'm gone, what gonna happen to him? 366 00:20:10,960 --> 00:20:12,959 DONNA: Look, I can't breathe! MAN: Take a seat. 367 00:20:12,960 --> 00:20:15,479 No! That's Donna screaming. God, come on, sweetheart. Calm down. 368 00:20:15,480 --> 00:20:16,959 It's fine, T... Oh, my God. Jo! 369 00:20:16,960 --> 00:20:18,959 Jo, please have a word. Not at the moment, Mum, sorry. 370 00:20:18,960 --> 00:20:20,959 Jo, we need to do this now. Jo, I need a word. 371 00:20:20,960 --> 00:20:22,319 I can't talk. I need a word with you. 372 00:20:22,320 --> 00:20:24,959 I will come back. No, I need to speak to you now! 373 00:20:24,960 --> 00:20:27,959 I'll catch you up, OK? Look, Tony, Donna is gonna be a while, OK? 374 00:20:27,960 --> 00:20:29,959 But we don't know exactly how long, 375 00:20:29,960 --> 00:20:31,959 so it would really be for the best if you both go home. 376 00:20:31,960 --> 00:20:33,959 She's right, let's go. It's about Xav. 377 00:20:33,960 --> 00:20:35,799 I can't answer questions, Tony. Come on. 378 00:20:35,800 --> 00:20:37,240 Donna didn't kill him, I did! 379 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 She didn't lay a finger on him. 380 00:20:41,960 --> 00:20:43,160 I know that for a fact cos... 381 00:20:44,960 --> 00:20:46,010 ..cos it was me. 382 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 I killed Xav. 383 00:20:59,320 --> 00:21:02,639 Oh, you're a champion, Kell. Thank you. 384 00:21:02,640 --> 00:21:05,639 I'll tell him. All right. See you, love. Bye. Bye, bye, bye. 385 00:21:05,640 --> 00:21:06,959 So, Kelly's looking after Declan. 386 00:21:06,960 --> 00:21:09,479 OK, good. This is crazy. 387 00:21:09,480 --> 00:21:10,959 You know, Tony must be saying he did it 388 00:21:10,960 --> 00:21:12,639 to get Donna out of the picture. 389 00:21:12,640 --> 00:21:14,959 Well, that will become evident. Yeah, well, I hope so. 390 00:21:14,960 --> 00:21:16,959 Cos he seems pretty determined to take the blame, 391 00:21:16,960 --> 00:21:18,959 and you lot need to know that. 392 00:21:18,960 --> 00:21:20,959 OK, listen, Mum, there are things that we know 393 00:21:20,960 --> 00:21:22,959 that the public don't, OK? 394 00:21:22,960 --> 00:21:24,159 I shouldn't really say this, 395 00:21:24,160 --> 00:21:26,959 but it was Xav who shot Todd when he was already dead, OK? 396 00:21:26,960 --> 00:21:28,959 No, no. Just listen to me. Just listen to me. 397 00:21:28,960 --> 00:21:31,959 And then Xav's body was also shot after he died 398 00:21:31,960 --> 00:21:33,959 and staged to look exactly the same. 399 00:21:33,960 --> 00:21:36,959 So whoever killed Xav had to have known what happened to Todd, 400 00:21:36,960 --> 00:21:38,959 and that could've been Donna because, you know, 401 00:21:38,960 --> 00:21:42,959 it was her thumbprint on the gun that was used. What? What? 402 00:21:42,960 --> 00:21:45,959 Tony knew. Tony knew what? 403 00:21:45,960 --> 00:21:48,959 About Todd being shot after he was dead. 404 00:21:48,960 --> 00:21:51,799 How? Well, you told me, remember? 405 00:21:51,800 --> 00:21:53,959 And then me and him were just chatting on the phone. 406 00:21:53,960 --> 00:21:56,959 And... Oh, God, I didn't mean it. It just slipped out. 407 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 When was this? Not before Xav died? 408 00:22:01,160 --> 00:22:03,959 Oh, for God's sake, Mum! 409 00:22:03,960 --> 00:22:05,639 Oh, God. 410 00:22:05,640 --> 00:22:07,870 I'll... I'll see you at the commendation thing. 411 00:22:11,960 --> 00:22:13,959 OK, Mr Rower, as you're aware... 412 00:22:13,960 --> 00:22:17,390 For the purposes of the recording, DC Marshall has entered the room. 413 00:22:17,960 --> 00:22:20,959 As you're aware, your daughter Donna is in custody 414 00:22:20,960 --> 00:22:22,959 for the crime you've just admitted to. 415 00:22:22,960 --> 00:22:24,959 She didn't do it, I did. 416 00:22:24,960 --> 00:22:27,960 But you understand we can't just accept that? 417 00:22:28,960 --> 00:22:32,959 All right. Let's start by clarifying a few key details. 418 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 How did Xav Palmer die? I stabbed him. 419 00:22:36,960 --> 00:22:40,319 Not on purpose initially. It was self-defence. 420 00:22:40,320 --> 00:22:41,959 What did you stab him with? 421 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 A screwdriver. 422 00:22:44,960 --> 00:22:48,959 It was to hand. I'd been working on the house. 423 00:22:48,960 --> 00:22:50,800 And where is it now? 424 00:22:51,960 --> 00:22:54,959 I chucked it away on the drive up to the moors. 425 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 Can you show us where? Yeah. 426 00:22:59,160 --> 00:23:02,959 And whereabouts on his body did you stab him? 427 00:23:02,960 --> 00:23:04,959 Er, here. 428 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 OK. How many times? Er... 429 00:23:08,960 --> 00:23:12,959 I'm not sure, er... four, maybe five. 430 00:23:12,960 --> 00:23:15,799 OK, and then what did you do with the body? 431 00:23:15,800 --> 00:23:16,960 I put him in my car. 432 00:23:19,960 --> 00:23:21,959 Where'd you take him? 433 00:23:21,960 --> 00:23:22,959 Up to the moor. 434 00:23:22,960 --> 00:23:25,959 OK. So you left Xav's body on the moor. 435 00:23:25,960 --> 00:23:28,959 No other injuries beside the stab wounds? 436 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Yeah. OK. 437 00:23:31,960 --> 00:23:33,010 And then I shot him. 438 00:23:34,160 --> 00:23:38,479 He'd hidden a shotgun in a box we'd brought over 439 00:23:38,480 --> 00:23:41,959 from where Donna was staying. 440 00:23:41,960 --> 00:23:45,639 That's why he came round. He was, er, looking for it. 441 00:23:45,640 --> 00:23:46,959 So why did you shoot him? 442 00:23:46,960 --> 00:23:50,959 I heard that's what was done to the other poor guy, Todd Drake. 443 00:23:50,960 --> 00:23:52,799 From who? 444 00:23:52,800 --> 00:23:54,960 Erm... 445 00:23:55,960 --> 00:23:57,010 I dunno. 446 00:23:58,480 --> 00:24:01,479 You know, I'm on the council, so everyone was ringing, 447 00:24:01,480 --> 00:24:04,959 asking what was true and what wasn't, and some... 448 00:24:04,960 --> 00:24:07,959 I don't remember who, but someone had said 449 00:24:07,960 --> 00:24:10,639 that he was shot after he was killed. 450 00:24:10,640 --> 00:24:13,959 So just a... a rumour, basically? 451 00:24:13,960 --> 00:24:16,959 I dunno. It just seemed like a good idea. 452 00:24:16,960 --> 00:24:19,959 What to... to put the blame on somebody else? 453 00:24:19,960 --> 00:24:22,959 Whoever did what they did to Todd Drake wasn't innocent, 454 00:24:22,960 --> 00:24:25,319 were they? So, yeah. 455 00:24:25,320 --> 00:24:28,960 And I was defending myself. Yeah? 456 00:24:29,960 --> 00:24:33,959 You said Xav Palmer came to your house. What time? 457 00:24:33,960 --> 00:24:35,319 Er, around six. 458 00:24:35,320 --> 00:24:37,159 You sure about that? 459 00:24:37,160 --> 00:24:42,000 Yeah, Declan went off to his party at 5:30. 460 00:24:43,160 --> 00:24:44,959 Where was Donna? 461 00:24:44,960 --> 00:24:48,959 At her place, packing the rest of her things. 462 00:24:48,960 --> 00:24:52,959 I was on my own, and there was this almighty hammering on the door, 463 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 and Xav barges in. 464 00:24:54,961 --> 00:24:57,999 He was looking for something but not saying what. 465 00:24:58,000 --> 00:25:00,959 And then... then he finds the box 466 00:25:00,960 --> 00:25:03,959 that we had brought over from Donna's and... 467 00:25:03,960 --> 00:25:05,959 and he... he started to rip it open, 468 00:25:05,960 --> 00:25:08,959 and out comes the shotgun in two pieces. 469 00:25:08,960 --> 00:25:10,959 He... He knew what he was looking for. 470 00:25:10,960 --> 00:25:11,959 And I was asking him, 471 00:25:11,960 --> 00:25:15,960 "Why the hell did you hide your shotgun in her stuff?" 472 00:25:18,960 --> 00:25:22,480 And he loses it. And, er... 473 00:25:22,481 --> 00:25:26,959 And then he comes at me as if he was gonna hit me with it... 474 00:25:26,960 --> 00:25:30,959 VOICE BREAKING: ..so I grabbed the screwdriver and used it. 475 00:25:30,960 --> 00:25:32,160 SOBS 476 00:25:37,960 --> 00:25:39,320 HE SOBS GENTLY 477 00:25:44,960 --> 00:25:46,319 Sam... It all matches. 478 00:25:46,320 --> 00:25:48,999 Even Donna's print makes sense if Xav hid the gun in her stuff. 479 00:25:49,000 --> 00:25:50,159 It's him. 480 00:25:50,160 --> 00:25:51,959 But we'll double-check everything, 481 00:25:51,960 --> 00:25:53,959 and we'll search the house before charging him. 482 00:25:53,960 --> 00:25:54,999 No, Sam. Look, there's a problem. 483 00:25:55,000 --> 00:25:58,799 Erm, I think I should've stopped the interview as soon as I came in. 484 00:25:58,800 --> 00:26:00,959 Why, what's happened? 485 00:26:00,960 --> 00:26:02,959 He didn't hear a rumour about Todd. 486 00:26:02,960 --> 00:26:04,959 What do you mean? 487 00:26:04,960 --> 00:26:07,999 Erm, look, OK, my mum works with him on the council. 488 00:26:08,000 --> 00:26:10,960 And I think that she mentioned it to him... 489 00:26:11,960 --> 00:26:15,960 ..because I told her that Todd was shot after he died. 490 00:26:18,320 --> 00:26:21,210 You're fucking joking me, right? I really wish that I was. 491 00:26:25,960 --> 00:26:28,959 Am I... Am I still on the case? Can I come to the search? 492 00:26:28,960 --> 00:26:31,319 No, you can't. 493 00:26:31,320 --> 00:26:34,800 But let's just say it's because you're being honoured for bravery. 494 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 You said he ruined your life. 495 00:26:46,960 --> 00:26:48,959 I should've been stronger, 496 00:26:48,960 --> 00:26:52,959 but because of Mackie, I had to lie to my wife - 497 00:26:52,960 --> 00:26:57,959 big lies, for a long time, and I... I lost her because of it. 498 00:26:57,960 --> 00:27:01,960 You came up when I was looking at a burglary case that he dropped. 499 00:27:01,961 --> 00:27:03,959 Right. 500 00:27:03,960 --> 00:27:06,959 Made me think of someone else that he used to foster. 501 00:27:06,960 --> 00:27:08,959 Lee Ellison? 502 00:27:08,960 --> 00:27:11,960 SHE EXHALES Oh, Lee. 503 00:27:12,960 --> 00:27:16,270 We weren't with the Mackies at the same time, he was much older. But... 504 00:27:16,960 --> 00:27:19,799 But we were in care together. 505 00:27:19,800 --> 00:27:21,970 I was this tiny thing, and he was this giant. 506 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 And I'd run into him sometimes. 507 00:27:27,761 --> 00:27:29,959 It was so sad when he died 508 00:27:29,960 --> 00:27:33,319 because he could handle Mackie and still be himself. 509 00:27:33,320 --> 00:27:35,960 You know? He could... He could outsmart Mackie. 510 00:27:36,960 --> 00:27:39,480 I wish that was true. It was. 511 00:27:40,960 --> 00:27:43,959 He... He was doing OK. 512 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 He was taken away in an accident. 513 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 Please don't say otherwise. 514 00:27:52,960 --> 00:27:55,960 Lee would still be alive if it wasn't for Mackie. 515 00:27:56,851 --> 00:28:00,959 Cos that's... that's what he does, isn't it? 516 00:28:00,960 --> 00:28:03,959 He helps you, and then he works you, 517 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 and then he uses you, no? 518 00:28:08,960 --> 00:28:10,040 What happened to you? 519 00:28:12,320 --> 00:28:14,960 He got me off those burglary charges. 520 00:28:17,480 --> 00:28:21,959 Then... Then him and Sarah helped me get into teacher training college. 521 00:28:21,960 --> 00:28:25,960 They knew that working with kids was all I wanted to do. 522 00:28:26,960 --> 00:28:28,159 They were so good. 523 00:28:28,160 --> 00:28:30,959 And then when I was there, and I was loving it, 524 00:28:30,960 --> 00:28:34,959 Mackie asked me to meet this man who'd get me some extra money for... 525 00:28:34,960 --> 00:28:35,959 Well, they said it was for nothing. 526 00:28:35,960 --> 00:28:39,959 All I had to do was meet this guy in a club 527 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 and talk to him for half an hour. 528 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 Which was true the first time, but then it... 529 00:28:47,000 --> 00:28:50,959 ..then it was going to parties or... 530 00:28:50,960 --> 00:28:53,959 or to someone's hotel room. PAT SIGHS 531 00:28:53,960 --> 00:28:57,479 These men were all flash, and they owned cars to match. 532 00:28:57,480 --> 00:28:58,959 So the high-end car thefts. 533 00:28:58,960 --> 00:29:01,959 Yeah, and I was a honeytrap who kept them occupied 534 00:29:01,960 --> 00:29:04,959 while their cars were being nicked, which was dangerous because... 535 00:29:04,960 --> 00:29:06,959 because these men weren't the type of people 536 00:29:06,960 --> 00:29:08,799 to go to the police when their car's taken. 537 00:29:08,800 --> 00:29:10,959 And if they find out I'm involved... 538 00:29:10,960 --> 00:29:12,959 You'd be in a lot of trouble. 539 00:29:12,960 --> 00:29:16,959 Scary. Eventually, one guy did go to the police, 540 00:29:16,960 --> 00:29:20,959 and I got three years for soliciting, keeping a brothel, 541 00:29:20,960 --> 00:29:23,959 and conspiracy to commit theft. 542 00:29:23,960 --> 00:29:27,799 And because of the sex-related charges, I... 543 00:29:27,800 --> 00:29:31,960 I can't work with kids, so I couldn't go back to college, 544 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 All for five grand. 545 00:29:36,480 --> 00:29:39,959 And I can't do anything about it, because I can't tell the truth, 546 00:29:39,960 --> 00:29:42,430 because who's gonna take my word over Mackie's? 547 00:29:42,960 --> 00:29:46,479 So ever since, I've been anxious that he was gonna reach out again. 548 00:29:46,480 --> 00:29:48,960 So I moved away, I changed my name. 549 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 And I'm happier. 550 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 Well, then I hesitate to ask this, but... 551 00:29:58,961 --> 00:30:02,959 ..if I could find more people who were willing to come forward... 552 00:30:02,960 --> 00:30:05,480 Would I speak out against him? 553 00:30:08,960 --> 00:30:10,959 Hey, look... HE CLEARS THROAT 554 00:30:10,960 --> 00:30:12,959 ..regardless of everything else, 555 00:30:12,960 --> 00:30:15,959 there was a High Court ruling a few years ago 556 00:30:15,960 --> 00:30:18,479 that said that women forced into prostitution as teenagers 557 00:30:18,480 --> 00:30:19,959 do not need to disclose 558 00:30:19,960 --> 00:30:22,959 any related convictions to potential employers. 559 00:30:22,960 --> 00:30:24,959 It can't be held against you any more. 560 00:30:24,960 --> 00:30:27,320 I will send you the link. 561 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 Thank you. 562 00:30:35,960 --> 00:30:38,960 I can't promise anything. Erm... No. 563 00:30:39,960 --> 00:30:43,959 But I know others who were fostered by the Mackies, 564 00:30:43,960 --> 00:30:45,960 who were used, or "helped". 565 00:31:16,960 --> 00:31:18,959 Have you seen Saskia? 566 00:31:18,960 --> 00:31:21,960 Saw her, yes. She was with Pat. 567 00:31:22,701 --> 00:31:24,959 You spoke to her, though? 568 00:31:24,960 --> 00:31:27,959 In the circumstances, I thought it best not to. 569 00:31:27,960 --> 00:31:30,319 What do you mean? Why the hell not? 570 00:31:30,320 --> 00:31:31,960 Self-preservation? 571 00:31:33,960 --> 00:31:35,639 In the spirit of things, 572 00:31:35,640 --> 00:31:38,959 don't worry, I'll stay for the ceremony, but... 573 00:31:38,960 --> 00:31:40,460 that's it, Phil, for you and me. 574 00:31:41,960 --> 00:31:43,100 I'm filing for divorce. 575 00:31:48,911 --> 00:31:50,959 No, no, you can't. 576 00:31:50,960 --> 00:31:55,479 So... only contact through my solicitor from now on. Hm? 577 00:31:55,480 --> 00:31:56,959 Just... Just wait. 578 00:31:56,960 --> 00:31:59,799 At least let's talk about it. 579 00:31:59,800 --> 00:32:02,959 My mind is made up. Let me try again. 580 00:32:02,960 --> 00:32:05,959 Phil... Please, your terms. I'll do anything. 581 00:32:05,960 --> 00:32:07,520 You're embarrassing yourself. 582 00:32:08,960 --> 00:32:10,959 I love you. Please don't do this. 583 00:32:10,960 --> 00:32:13,960 BALSARA: I'm gonna have to steal your husband, I'm afraid. 584 00:32:14,960 --> 00:32:17,960 Be my guest, steal away. The Chief Constable's here. 585 00:32:27,480 --> 00:32:29,959 JACK: Molly! Moll! I'm late. 586 00:32:29,960 --> 00:32:33,799 It's OK. Hey, look, I've had those water tests done for you. 587 00:32:33,800 --> 00:32:35,959 Two miles upriver, turns out there's a bloody great spike 588 00:32:35,960 --> 00:32:37,319 where the water's contaminated. 589 00:32:37,320 --> 00:32:39,959 What, at the chemical works, at Aexous? No. 590 00:32:39,960 --> 00:32:42,480 Where, then? Geoff Dixon's farm. 591 00:32:42,821 --> 00:32:44,959 What's all that about? 592 00:32:44,960 --> 00:32:47,959 I dunno, but, er... Hey, where do you think you're going? 593 00:32:47,960 --> 00:32:49,479 You can't come to the do dressed like that. 594 00:32:49,480 --> 00:32:50,959 You'll have to wait outside. What? 595 00:32:50,960 --> 00:32:51,959 Go on, shoo. 596 00:32:51,960 --> 00:32:53,959 JO: Mum. God. 597 00:32:53,960 --> 00:32:56,799 Hey, Jo. You haven't even changed yet. Why haven't you changed? 598 00:32:56,800 --> 00:32:58,479 Right, come on, let me give you a hand. Up here. 599 00:32:58,480 --> 00:32:59,960 Oh, Mum, I'm fine! Come on. 600 00:33:00,951 --> 00:33:03,959 Right, just round here. Yeah, I am. 601 00:33:03,960 --> 00:33:05,959 All right. Hurry up. Give us your jacket. 602 00:33:05,960 --> 00:33:07,959 There's plenty of time! There's no time at all. 603 00:33:07,960 --> 00:33:09,959 Hey, how are we doing? Yeah. 604 00:33:09,960 --> 00:33:12,639 Yeah, we're just getting changed. Give me that. I'll be two minutes. 605 00:33:12,640 --> 00:33:15,479 Hurry up, hurry up, hurry up. Two minutes. 606 00:33:15,480 --> 00:33:16,960 Quick. DOOR CLOSES 607 00:33:18,000 --> 00:33:19,960 PHONE BUZZES 608 00:33:50,800 --> 00:33:51,959 Any news on Layal? 609 00:33:51,960 --> 00:33:55,480 JO SCOFFS You've a cheek asking me anything! 610 00:34:03,960 --> 00:34:05,959 Oh, come on, just a hint. 611 00:34:05,960 --> 00:34:09,330 Let's just say there won't be much wild swimming where she's going. 612 00:34:16,640 --> 00:34:18,640 Where's my phone? 613 00:34:24,960 --> 00:34:27,960 Sorry, is her phone there? Er... 614 00:34:28,960 --> 00:34:30,959 Yeah. Oh, ta. 615 00:34:30,960 --> 00:34:33,430 You'd think she's got all the time in the world. Ta. 616 00:34:49,480 --> 00:34:52,960 Aw, I love a full dress uniform, me. 617 00:34:54,000 --> 00:34:58,959 Aw! You really look the part. I'm so proud of you. 618 00:34:58,960 --> 00:35:01,639 Yeah, well, you shouldn't be. MOLLY SCOFFS 619 00:35:01,640 --> 00:35:04,319 What are you talking about? You saved a life last year. 620 00:35:04,320 --> 00:35:06,959 You were incredible. 621 00:35:06,960 --> 00:35:10,000 Aw, just wish your dad was here. He'd be thrilled! 622 00:35:10,001 --> 00:35:13,959 PHIL: 'The recipient of the next two awards 623 00:35:13,960 --> 00:35:16,159 'is an officer who showed outstanding courage 624 00:35:16,160 --> 00:35:18,799 'in the face of danger.' 625 00:35:18,800 --> 00:35:21,959 Not only did she save a baby's life in the flood last year, 626 00:35:21,960 --> 00:35:25,959 but she held her own when taken hostage by a violent criminal. 627 00:35:25,960 --> 00:35:29,999 She is fearless, dedicated and loyal - 628 00:35:30,000 --> 00:35:33,959 an example to every serving officer. 629 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 Detective Constable Jo Marshall. 630 00:35:51,960 --> 00:35:54,959 Er... Well, erm... 631 00:35:54,960 --> 00:35:56,959 DC Marshall's obviously been delayed. 632 00:35:56,960 --> 00:35:59,959 Let's move on to the next award, 633 00:35:59,960 --> 00:36:03,960 and we'll, er, no doubt return to that one later. 634 00:36:19,960 --> 00:36:22,959 Sergeant Mackie. Is now a good time? 635 00:36:22,960 --> 00:36:25,960 Just get out of my face. Certainly. Where's my money? 636 00:36:26,961 --> 00:36:30,319 How much do you want, eh? How much? 637 00:36:30,320 --> 00:36:32,319 I want what Benson did me out of. 638 00:36:32,320 --> 00:36:34,479 Yeah, well, I went and asked him, and he said no. 639 00:36:34,480 --> 00:36:35,959 He's not gonna pay you anything. 640 00:36:35,960 --> 00:36:38,959 So how much would it take to shut you up? 50 grand? 641 00:36:38,960 --> 00:36:41,959 I lost millions. 60. I don't have millions. 642 00:36:41,960 --> 00:36:43,959 You're a shit negotiator, aren't you? 643 00:36:43,960 --> 00:36:44,959 70. Final offer. 644 00:36:44,960 --> 00:36:46,480 Hey! 645 00:36:47,960 --> 00:36:49,639 Where is she? Where's Jo? 646 00:36:49,640 --> 00:36:51,959 She said she had to make some enquiries and had to rush off. 647 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 What? Where are you going? 648 00:36:53,961 --> 00:36:57,959 Why were you talking to him like that? Molly... 649 00:36:57,960 --> 00:37:00,959 No, that man has been so good to me since Bren died, SO good. 650 00:37:00,960 --> 00:37:01,999 Molly... No, what has he ever done to you? 651 00:37:02,000 --> 00:37:04,999 Nothing, whereas you, here we go again. Sarah... 652 00:37:05,000 --> 00:37:06,959 Molly, he's bent. 653 00:37:06,960 --> 00:37:09,960 Oh, don't be ridiculous. 654 00:37:10,960 --> 00:37:14,959 15 months ago, right, just before the flood, 655 00:37:14,960 --> 00:37:17,959 I was desperate for money, Mackie offered to help me out. 656 00:37:17,960 --> 00:37:20,959 Insurance fraud. Daniel Eden was in on it as well. 657 00:37:20,960 --> 00:37:22,280 Does that name ring a bell? 658 00:37:22,960 --> 00:37:25,799 Yeah, a man found in the lift. Lee Ellison killed him. 659 00:37:25,800 --> 00:37:28,210 No, Lee Ellison got the blame. Mackie killed him. 660 00:37:29,160 --> 00:37:30,959 The plan went pear-shaped. 661 00:37:30,960 --> 00:37:32,959 Things got out of hand, Mackie lost it, 662 00:37:32,960 --> 00:37:35,959 and he ended up beating Daniel to death. 663 00:37:35,960 --> 00:37:38,959 I should know, I was in the room, and so was Pat. 664 00:37:38,960 --> 00:37:40,959 Pat?! Yeah. Pat's bent too. 665 00:37:40,960 --> 00:37:42,959 No! No! Molly... Molly, I was there - 666 00:37:42,960 --> 00:37:45,959 in the room, with Pat, with Lee, with Sarah. 667 00:37:45,960 --> 00:37:47,959 Shut up. Shut up! Just listen to me. 668 00:37:47,960 --> 00:37:49,959 No. I don't wanna hear it any more! No. Oh, right. Why? 669 00:37:49,960 --> 00:37:51,959 Because Mackie and Bren were that close 670 00:37:51,960 --> 00:37:54,959 so what applies to one might apply to both? 671 00:37:54,960 --> 00:37:55,959 Don't you dare! 672 00:37:55,960 --> 00:37:57,999 Jo believes it. She knows it's true. 673 00:37:58,000 --> 00:38:02,639 Jo doesn't know this! Jo knows everything. 674 00:38:02,640 --> 00:38:04,959 Molly, I swear to God, I am telling you the truth. 675 00:38:04,960 --> 00:38:08,000 Fuck off! Fuck right off, and for fucking ever! 676 00:38:14,960 --> 00:38:16,010 Come on. 677 00:38:18,960 --> 00:38:20,010 PHONE RINGS 678 00:38:28,960 --> 00:38:30,010 Hey, Declan. 679 00:38:31,000 --> 00:38:33,480 You OK? Yeah, I'm fine. 680 00:38:36,960 --> 00:38:39,159 Look, I know this must just be terrifying. 681 00:38:39,160 --> 00:38:41,959 Grandad's been ages. 682 00:38:41,960 --> 00:38:43,319 Is Mum coming back or not? 683 00:38:43,320 --> 00:38:44,960 I, er... 684 00:38:44,961 --> 00:38:48,159 OK, look, why don't I go and catch up with my colleagues, 685 00:38:48,160 --> 00:38:50,959 and then I'll come back and explain everything. Yeah? 686 00:38:50,960 --> 00:38:52,319 SAM: Jo? 687 00:38:52,320 --> 00:38:55,959 Erm, can you...? Will you just wait there a sec? 688 00:38:55,960 --> 00:38:56,959 What are you doing here? 689 00:38:56,960 --> 00:38:59,959 Er, getting awards after screwing up just doesn't sit right. 690 00:38:59,960 --> 00:39:03,479 They can post it to me. Are you OK with me being here? 691 00:39:03,480 --> 00:39:05,959 That was totally unacceptable. We'll talk about it later. 692 00:39:05,960 --> 00:39:07,959 Luckily for you, they've just called to say 693 00:39:07,960 --> 00:39:10,959 they've found the screwdriver, and it was where Tony said it was. 694 00:39:10,960 --> 00:39:12,959 What your mam told him gave him the chance to give us the runaround, 695 00:39:12,960 --> 00:39:14,959 but his confession seems genuine. 696 00:39:14,960 --> 00:39:16,479 OK. And, er, what've we got here? 697 00:39:16,480 --> 00:39:18,959 Lots of blood. Under the floorboards. 698 00:39:18,960 --> 00:39:20,959 Samples have gone off to the labs, 699 00:39:20,960 --> 00:39:23,480 but the stains are consistent with stabbing. OK. 700 00:39:37,960 --> 00:39:39,010 PHONE BUZZES 701 00:39:40,960 --> 00:39:42,010 Pat Holman. 702 00:39:43,960 --> 00:39:45,010 Hello? 703 00:39:46,160 --> 00:39:48,479 'It's Saskia.' 704 00:39:48,480 --> 00:39:51,959 Hi. 'Hi. Er...' 705 00:39:51,960 --> 00:39:55,959 I wanna thank you for today, and I just wanted to let you know 706 00:39:55,960 --> 00:39:57,959 that the first two people that I called, 707 00:39:57,960 --> 00:40:00,959 both fostered by the Mackies, 708 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 they've both said, "Yeah, let's take them down." 709 00:40:05,960 --> 00:40:09,799 I'm gonna call others because I think we need numbers. 710 00:40:09,800 --> 00:40:10,959 'In your own time.' 711 00:40:10,960 --> 00:40:13,959 And I'll come up with a strategy for if we move forward. 712 00:40:13,960 --> 00:40:14,959 And I'll send you that link 713 00:40:14,960 --> 00:40:17,550 so you can have a look at the teacher training again. 714 00:40:18,960 --> 00:40:21,959 Thank you. 'No, it's the least I can do.' 715 00:40:21,960 --> 00:40:24,959 I'll be... I'll be in touch. 'OK, and thanks.' 716 00:40:24,960 --> 00:40:26,010 Bye. 717 00:41:12,960 --> 00:41:15,160 PHONE BUZZES 718 00:41:20,960 --> 00:41:22,959 'Ey up, Pat. 719 00:41:22,960 --> 00:41:27,159 'Hi. Er, sorry I wasn't... I missed the commendation.' 720 00:41:27,160 --> 00:41:28,959 'Yeah, what happened?' 721 00:41:28,960 --> 00:41:31,479 I'm, er... on the other side of Calden Vale. 722 00:41:31,480 --> 00:41:33,639 I've had a bloody puncture. 723 00:41:33,640 --> 00:41:35,999 'Oh, you're joking.' Mm. 724 00:41:36,000 --> 00:41:37,959 What are you doing out that way? 725 00:41:37,960 --> 00:41:40,959 'I came to get Eve a new buggy.' 726 00:41:40,960 --> 00:41:43,319 'You weren't seeing anyone, were you?' 727 00:41:43,320 --> 00:41:45,639 No. No, no, no. 728 00:41:45,640 --> 00:41:47,960 'Are you sure?' Yeah. 729 00:41:50,800 --> 00:41:52,320 Cos I heard... PHONE BEEPS 730 00:41:53,960 --> 00:41:56,960 I heard you developed an interest in fostering. 731 00:41:58,960 --> 00:42:01,959 Are you thinking of doing it yourself, are you? 732 00:42:01,960 --> 00:42:03,520 Cos you might need to be married. 733 00:42:04,960 --> 00:42:07,960 Which is a bit of a problem for you, isn't it? 734 00:42:09,480 --> 00:42:10,960 PAT GRUNTS 735 00:42:12,960 --> 00:42:15,959 Jo didn't get your text, I did. 736 00:42:15,960 --> 00:42:18,959 "Saskia was good. I think we've got him." 737 00:42:18,960 --> 00:42:19,959 You fucking... 738 00:42:19,960 --> 00:42:21,010 GRUNTS 739 00:42:22,960 --> 00:42:24,010 Think again. 740 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 GROANS 741 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 DOG BARKING 742 00:43:20,960 --> 00:43:23,960 That's it. In you go. Come on. 743 00:43:36,960 --> 00:43:39,959 Deepa, erm, when you interviewed the kids at the party, 744 00:43:39,960 --> 00:43:41,959 did you speak to Declan Rower? 745 00:43:41,960 --> 00:43:44,959 He was interviewed, but not by me. Why? 746 00:43:44,960 --> 00:43:47,959 Mm. I saw him just now. He couldn't get away fast enough. 747 00:43:47,960 --> 00:43:49,959 Can't really blame him. True. 748 00:43:49,960 --> 00:43:51,959 Unless there's a chance he saw something? 749 00:43:51,960 --> 00:43:53,959 Well, not according to Tony. 750 00:43:53,960 --> 00:43:55,960 Only looking. 751 00:43:57,000 --> 00:43:58,959 Er, Soph? 752 00:43:58,960 --> 00:44:01,159 Soph, can I just ask you about the party? 753 00:44:01,160 --> 00:44:03,799 I've answered all the questions I can about that. 754 00:44:03,800 --> 00:44:05,959 Yeah. Declan was there, right? Yes. 755 00:44:05,960 --> 00:44:07,959 The whole time? How do you mean? 756 00:44:07,960 --> 00:44:10,639 Well, what time did he get there? I dunno. 757 00:44:10,640 --> 00:44:12,959 OK, just roughly. Er... 758 00:44:12,960 --> 00:44:14,479 Midnight, whenever. Who cares? 759 00:44:14,480 --> 00:44:17,959 No. Sophie, don't just walk away from me. 760 00:44:17,960 --> 00:44:19,010 Sophie! 761 00:45:04,960 --> 00:45:06,960 PANTING 762 00:45:12,960 --> 00:45:14,959 RINGING TONE 763 00:45:14,960 --> 00:45:15,959 Come on. 764 00:45:15,960 --> 00:45:17,959 PHONE BUZZING 765 00:45:17,960 --> 00:45:20,640 RINGING TONE CONTINUES 766 00:45:24,960 --> 00:45:27,320 LINE BEEPS, DOG BARKING 767 00:45:41,960 --> 00:45:43,960 Subtitles by accessibility@itv.com 768 00:45:44,010 --> 00:45:48,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.