Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,959
So, Mackie killed Daniel.
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,319
GRUNTING
3
00:00:03,320 --> 00:00:05,959
I was there with Mackie.
Jack was there with Sarah.
4
00:00:05,960 --> 00:00:06,959
You're a bent cop.
5
00:00:06,960 --> 00:00:09,959
You are, Pat is, my dad was.
6
00:00:09,960 --> 00:00:11,959
You can't hold this together.
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,959
He's been taking paybacks for years.
8
00:00:13,960 --> 00:00:15,959
If you break ranks
and report anything,
9
00:00:15,960 --> 00:00:18,159
you'll be pressing
the self-destruct button.
10
00:00:18,160 --> 00:00:22,640
I will trash your dad's name
and take you both to prison.
11
00:01:24,960 --> 00:01:26,959
CHATTER
12
00:01:26,960 --> 00:01:29,959
JO, LAUGHING: What's Grandma doing
in the freezing water?
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,959
MOLLY: Hello!
14
00:01:32,960 --> 00:01:35,959
What they doing in there?
Oh, no, no!
15
00:01:35,960 --> 00:01:38,639
Have we scared all the ducks away?
Yeah.
16
00:01:38,640 --> 00:01:42,959
You have, but don't worry, we can
just feed the swimmers instead.
17
00:01:42,960 --> 00:01:43,959
There you go.
18
00:01:43,960 --> 00:01:44,959
LAUGHTER
Hey!
19
00:01:44,960 --> 00:01:48,960
They're crazy. They're crazy women.
20
00:01:55,960 --> 00:01:57,010
INHALES SHARPLY
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,319
You all right?
22
00:01:59,320 --> 00:02:02,639
Er, just a bit of a brain freeze.
23
00:02:02,640 --> 00:02:05,959
Put your tongue
on the roof of your mouth.
24
00:02:05,960 --> 00:02:07,999
We could go up there
and warm ourselves, look.
25
00:02:08,000 --> 00:02:09,959
Burning off the heather.
26
00:02:09,960 --> 00:02:11,959
Mum, slow down.
27
00:02:11,960 --> 00:02:13,639
Could you stop telling me
how to drive?
28
00:02:13,640 --> 00:02:16,960
No, Mum, a van's come off the road.
Slow down, pull over.
29
00:02:41,960 --> 00:02:43,959
HANDLE RATTLES
30
00:02:43,960 --> 00:02:45,479
RINGING TONE
31
00:02:45,480 --> 00:02:47,799
ON PHONE: 'Control,
Waterside Police. Speaking?'
32
00:02:47,800 --> 00:02:50,959
Control, hi. One-zero-seven-six,
Detective Constable Marshall.
33
00:02:50,960 --> 00:02:53,959
Look, I'm off duty,
but I've come across a Ford Transit
34
00:02:53,960 --> 00:02:55,959
abandoned on Eden Pass.
35
00:02:55,960 --> 00:02:56,959
It's come off the road.
36
00:02:56,960 --> 00:03:00,959
No reg plates. It's secure,
but with damage to the windscreen.
37
00:03:00,960 --> 00:03:01,959
And I can see blood inside.
38
00:03:01,960 --> 00:03:04,479
Engine's cold.
Has anyone reported it yet?
39
00:03:04,480 --> 00:03:05,960
'Stand by.'
40
00:03:06,960 --> 00:03:09,959
Erm, Layal's freezing,
41
00:03:09,960 --> 00:03:12,959
and we've got a cake to make
for someone's party. Yeah.
42
00:03:12,960 --> 00:03:16,960
Just get a unit up here, yeah?
All right, thanks.
43
00:03:27,960 --> 00:03:29,479
MOLLY EXHALES
There we go.
44
00:03:29,480 --> 00:03:31,959
Here she is.
Lovely. Oh!
45
00:03:31,960 --> 00:03:34,959
Oh, look at you! You're in a dress!
JO LAUGHS
46
00:03:34,960 --> 00:03:37,959
Oh, come here, let me see you.
Go on.
47
00:03:37,960 --> 00:03:39,959
Oh, she's beautiful.
Go on. Oh, you got her?
48
00:03:39,960 --> 00:03:40,959
Yeah.
49
00:03:40,960 --> 00:03:43,799
Erm, Mum, can you take her
to Pat's for me?
50
00:03:43,800 --> 00:03:44,959
I just... I wanna go via that van.
51
00:03:44,960 --> 00:03:47,959
Jo, come on,
it's your daughter's first birthday.
52
00:03:47,960 --> 00:03:49,959
I'm making a cake.
We're going to her party!
53
00:03:49,960 --> 00:03:52,479
Yeah, I know. It won't take long.
What do I tell Pat?
54
00:03:52,480 --> 00:03:55,959
Well, why tell him anything?
I'm... I'm coming. I'll be there.
55
00:03:55,960 --> 00:03:56,959
Yeah, well, make sure you are
56
00:03:56,960 --> 00:03:59,959
because this one is so happy
when you three are together.
57
00:03:59,960 --> 00:04:01,959
No, no, so happy.
No. La-la-la. Don't wanna hear it.
58
00:04:01,960 --> 00:04:04,959
You and Pat should think about...
Goodbye, sweet pea. I love you.
59
00:04:04,960 --> 00:04:06,319
I love you. Thank you, Mum.
MOLLY SIGHS
60
00:04:06,320 --> 00:04:07,959
And don't give her
any of that icing. Yeah.
61
00:04:07,960 --> 00:04:09,479
All right? Mean it.
OK.
62
00:04:09,480 --> 00:04:11,959
Yeah. Bye.
Thank you. Bye.
63
00:04:11,960 --> 00:04:13,010
Honestly.
64
00:04:13,960 --> 00:04:15,959
DOOR CLOSES,
MOLLY GASPS
65
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
Oh, what's that?
66
00:04:19,160 --> 00:04:20,959
Mmm.
67
00:04:20,960 --> 00:04:22,959
Nice. Yeah.
EVE BABBLES
68
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
Mmm-mmm-mmm.
69
00:04:24,961 --> 00:04:27,959
PRESENTER ON RADIO: 'Here all day.
70
00:04:27,960 --> 00:04:29,959
'Right, next up,
bit of a head-scratcher.
71
00:04:29,960 --> 00:04:33,959
'Many of you will have noticed
these red crosses around town.
72
00:04:33,960 --> 00:04:36,959
'The work of some sort of graffiti
artist, by the looks of things.
73
00:04:36,960 --> 00:04:39,959
'But who foots the bill
when it comes to cleaning up?
74
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
'We'll be talking to someone...'
75
00:04:51,160 --> 00:04:52,959
Hey.
76
00:04:52,960 --> 00:04:55,959
I've passed on the VIN number,
and we're checking A&E
77
00:04:55,960 --> 00:04:58,970
for anyone coming in with injuries
that could fit with this.
78
00:04:59,960 --> 00:05:01,959
I was very well trained.
79
00:05:01,960 --> 00:05:04,910
What do you think about the blood?
Driver or passenger's?
80
00:05:05,960 --> 00:05:07,100
Bit central for driver.
81
00:05:07,960 --> 00:05:09,959
Er, have we searched the area?
82
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
Had a walk around, yeah. Nothing.
83
00:05:13,960 --> 00:05:17,959
So we're clocking off now,
and I'm going to a birthday party.
84
00:05:17,960 --> 00:05:19,639
I'll see you there.
See you.
85
00:05:19,640 --> 00:05:20,960
PHONE CHIMES
86
00:05:26,800 --> 00:05:28,960
CAR DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS
87
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Ah, yes.
88
00:05:42,320 --> 00:05:43,959
Is it Mr Bunny's birthday, too?
89
00:05:43,960 --> 00:05:45,959
Eh? Is it?
90
00:05:45,960 --> 00:05:47,959
That's it.
91
00:05:47,960 --> 00:05:49,010
Oh... Oh, no!
92
00:05:49,960 --> 00:05:51,959
Molly, I think...
93
00:05:51,960 --> 00:05:53,959
Oh!
Do you want me to take over?
94
00:05:53,960 --> 00:05:55,159
No, thank you.
No, I don't mind.
95
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
Tony, bugger off!
96
00:05:59,960 --> 00:06:01,959
Let's see who it is.
97
00:06:01,960 --> 00:06:05,479
Hey, it's Mummy!
Oh! Hello, honey.
98
00:06:05,480 --> 00:06:08,959
She has no idea what's going on.
CHUCKLING: Oh, I bet.
99
00:06:08,960 --> 00:06:10,959
Here we go.
Fox.
100
00:06:10,960 --> 00:06:12,159
Hi.
Hello. You OK?
101
00:06:12,160 --> 00:06:13,960
Maybe they'll get back together.
102
00:06:15,640 --> 00:06:16,959
Why did they split up?
103
00:06:16,960 --> 00:06:18,959
She cheated on him, didn't she?
104
00:06:18,960 --> 00:06:20,159
While she were out here.
105
00:06:20,160 --> 00:06:21,959
And I know Pat's my brother,
106
00:06:21,960 --> 00:06:23,959
but he literally never brings
anyone back here.
107
00:06:23,960 --> 00:06:26,160
Me and Sophie know
because we never go out.
108
00:06:27,160 --> 00:06:29,959
None of that's true, by the way.
109
00:06:29,960 --> 00:06:31,959
Declan, stop following us!
110
00:06:31,960 --> 00:06:33,959
Sophie! Be pleasant!
111
00:06:33,960 --> 00:06:34,959
Molly, can Dec give you a hand?
112
00:06:34,960 --> 00:06:37,000
SIGHS
Tony, stop asking!
113
00:06:38,960 --> 00:06:41,959
DOORBELL RINGS
Who is it? What's that?
114
00:06:41,960 --> 00:06:43,959
There you go. That's what you need.
115
00:06:43,960 --> 00:06:45,959
Do you think you can make a tune?
116
00:06:45,960 --> 00:06:47,959
MACKIE:
A tune from the birthday girl!
117
00:06:47,960 --> 00:06:50,639
LAUGHTER
That's how the best musicians do it.
118
00:06:50,640 --> 00:06:51,959
KELLY: Sangria?
119
00:06:51,960 --> 00:06:54,800
Hope you're not driving.
No, I'm fine. Here.
120
00:06:59,960 --> 00:07:03,959
ALL: # Happy birthday to you... #
121
00:07:03,960 --> 00:07:04,959
Here we go, missy!
122
00:07:04,960 --> 00:07:09,959
# Happy birthday to you... #
Look at that!
123
00:07:09,960 --> 00:07:12,999
# Happy birthday, dear Eve... #
124
00:07:13,000 --> 00:07:14,959
Thanks, Mum.
125
00:07:14,960 --> 00:07:18,960
Hello, birthday girl.
What have you got there?
126
00:07:20,960 --> 00:07:23,959
And who's this? Who's this?
Hang on a sec. Let's have a...
127
00:07:23,960 --> 00:07:24,959
JO SNIFFS
Oh, yeah.
128
00:07:24,960 --> 00:07:26,959
I'll just go and tidy her up.
129
00:07:26,960 --> 00:07:29,800
Come on, trouble,
let's get you clean.
130
00:07:33,960 --> 00:07:35,639
Come on, then.
131
00:07:35,640 --> 00:07:38,640
There we go. You play
with your doggy toy for a sec.
132
00:07:40,960 --> 00:07:43,959
EXHALES DEEPLY
133
00:07:43,960 --> 00:07:46,959
MUFFLED SCREAM,
DOOR OPENS
134
00:07:46,960 --> 00:07:48,800
What is he doing here, Pat?
135
00:07:49,960 --> 00:07:52,319
Oh, God, he makes my skin crawl.
136
00:07:52,320 --> 00:07:54,959
He's a killer, for God's sake.
Who invited him?
137
00:07:54,960 --> 00:07:56,959
Don't look at me.
Well, somebody did.
138
00:07:56,960 --> 00:08:00,959
Yeah, somebody -
Molly or Kelly or someone, not me.
139
00:08:00,960 --> 00:08:03,959
Look, I wanna get Mackie as much
as you do, and I am trying...
140
00:08:03,960 --> 00:08:05,959
Shh.
Don't "shush" me.
141
00:08:05,960 --> 00:08:08,959
WHISPERING: I am trying,
but he has been so squeaky clean
142
00:08:08,960 --> 00:08:10,959
this last year that I'm having
to bloody dig into the past.
143
00:08:10,960 --> 00:08:14,479
And that's with DCI Balsara going,
"Oh, what are you doing, Pat?
144
00:08:14,480 --> 00:08:17,959
"What's that? What's this?"
It isn't like when Roy was here, OK?
145
00:08:17,960 --> 00:08:19,959
And I'm the one doing it, me.
Not you, me.
146
00:08:19,960 --> 00:08:21,959
I know,
because I can't access those files
147
00:08:21,960 --> 00:08:23,959
cos I've just gone back,
otherwise, I would, Pat.
148
00:08:23,960 --> 00:08:26,790
All right, then, so stop having a go
at me. OK, fine, I will.
149
00:08:27,911 --> 00:08:29,959
SIGHS
150
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
And especially don't have a go at me
because...
151
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
..I found something.
LOCK CLICKS
152
00:08:40,611 --> 00:08:44,959
Mackie trained to be a detective
with your dad.
153
00:08:44,960 --> 00:08:47,959
No! Yeah, they took
the CID course together,
154
00:08:47,960 --> 00:08:49,959
and then Mackie went back
into uniform.
155
00:08:49,960 --> 00:08:51,959
I've been looking at the cases
they were on together
156
00:08:51,960 --> 00:08:53,639
when they were detectives,
and I found this -
157
00:08:53,640 --> 00:08:56,959
high-end car thefts
that they cleaned up just like that.
158
00:08:56,960 --> 00:08:58,959
KNOCKING ON DOOR
SOPHIE: Pat, can you let us in?
159
00:08:58,960 --> 00:09:00,959
I need to see something, please!
160
00:09:00,960 --> 00:09:02,959
My mate just called.
They're doing a burn on the moors.
161
00:09:02,960 --> 00:09:04,959
It's a controlled fire, Sophie.
162
00:09:04,960 --> 00:09:06,959
Which should be out by now,
it's getting dark.
163
00:09:06,960 --> 00:09:08,479
Maybe we should just leave them.
164
00:09:08,480 --> 00:09:10,319
Pat, open up!
I can't see shit from my room.
165
00:09:10,320 --> 00:09:12,959
Er, hang on a sec.
Pat's just changing.
166
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
WHISPERING: Pat.
What?
167
00:09:16,000 --> 00:09:18,479
Just a sec!
EVE CRIES
168
00:09:18,480 --> 00:09:20,959
KNOCKING CONTINUES
KELLY: Pat! Come on, let her in!
169
00:09:20,960 --> 00:09:23,480
Bloody hell,
it'll only take a second!
170
00:09:24,960 --> 00:09:26,800
Finally!
Eve did a wee on him.
171
00:09:31,960 --> 00:09:33,959
Eh? What are we looking at?
It's nowt.
172
00:09:33,960 --> 00:09:35,959
Cos it's licensed and controlled.
173
00:09:35,960 --> 00:09:37,959
If you can see it, it's burning,
and by law,
174
00:09:37,960 --> 00:09:39,959
that has to be out before dark,
so you should be arresting them.
175
00:09:39,960 --> 00:09:41,639
Can I finish getting changed?
176
00:09:41,640 --> 00:09:43,999
Oh, no, the people in the big house
need to shoot their fucking grouse!
177
00:09:44,000 --> 00:09:45,959
OK, you've said it now, Soph.
178
00:09:45,960 --> 00:09:49,150
And tone down your language
in front of your cousin, young lady.
179
00:09:58,960 --> 00:10:00,160
Are we three OK?
180
00:10:02,640 --> 00:10:04,959
Yeah, of course.
Definitely.
181
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
Great. Good.
182
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
Cos we need to be, don't we?
183
00:10:14,960 --> 00:10:17,959
EVE BABBLES,
HE CHUCKLES SOFTLY
184
00:10:17,960 --> 00:10:19,959
Yes, yes!
185
00:10:19,960 --> 00:10:23,800
You are so sweet!
186
00:10:40,160 --> 00:10:43,319
Look at your face, all cos
you're coming home without Eve.
187
00:10:43,320 --> 00:10:45,959
Which you wouldn't have to do if
you and Pat sorted yourselves out.
188
00:10:45,960 --> 00:10:48,959
La-la-la-la-la-la-la.
Well, be miserable, then.
189
00:10:48,960 --> 00:10:50,010
Co-parenting!
190
00:10:56,960 --> 00:10:58,959
What's that?
191
00:10:58,960 --> 00:11:00,959
Nothing. It's just a beer mat.
192
00:11:00,960 --> 00:11:03,959
Bar Soleado, Lanzarote.
193
00:11:03,960 --> 00:11:06,479
Oh, Mum!
Is that from Jack Radcliffe?
194
00:11:06,480 --> 00:11:07,959
No, actually, no.
195
00:11:07,960 --> 00:11:09,959
H-He's not even in the country,
is he?
196
00:11:09,960 --> 00:11:11,959
Well, he must be
if he's dropping off beer mats.
197
00:11:11,960 --> 00:11:14,959
And you should avoid him.
Don't make contact.
198
00:11:14,960 --> 00:11:16,959
Oh, God. Mind your own, will you?
199
00:11:16,960 --> 00:11:18,159
Oh, Mum, you are kidding me!
200
00:11:18,160 --> 00:11:21,959
Right, you have found such a lovely
bloke who's so clearly into you.
201
00:11:21,960 --> 00:11:23,959
What are you talking about?
Tony!
202
00:11:23,960 --> 00:11:25,959
Tony?!
Yeah.
203
00:11:25,960 --> 00:11:27,959
Tony's a councillor.
I work with him.
204
00:11:27,960 --> 00:11:29,319
Yeah.
Yeah.
205
00:11:29,320 --> 00:11:31,959
And his daughter's still got PTSD
from last year's flood.
206
00:11:31,960 --> 00:11:33,959
Like, you know, if it rains,
she can't go out,
207
00:11:33,960 --> 00:11:34,959
like, she can't be a mum to Declan
208
00:11:34,960 --> 00:11:36,959
because he's got
some other bloody condition,
209
00:11:36,960 --> 00:11:38,959
and Tony's had Long COVID
for God knows how long.
210
00:11:38,960 --> 00:11:41,479
So I help out, and that's it. OK?
211
00:11:41,480 --> 00:11:43,959
He's not even my type.
What, and Jack is?
212
00:11:43,960 --> 00:11:44,959
He's no good for you.
213
00:11:44,960 --> 00:11:47,479
He'll just make you unhappy.
# La-la-la, la-la-la... #
214
00:11:47,480 --> 00:11:49,110
Ugh!
# La-la-la-la, la-la-la. #
215
00:12:51,640 --> 00:12:52,960
POLICE RADIO CHATTER
216
00:12:54,960 --> 00:12:57,479
BALSARA: DS Bradley, DC Marshall.
Ah. Sam.
217
00:12:57,480 --> 00:12:59,959
Jo. DS Bradley's
transferred from Newcastle.
218
00:12:59,960 --> 00:13:01,999
Yeah, I fancied a change of scenery.
JO CHUCKLES
219
00:13:02,000 --> 00:13:03,959
So, what have we got here?
220
00:13:03,960 --> 00:13:05,159
White male,
found by a walker this morning.
221
00:13:05,160 --> 00:13:06,959
Only thing on him
is this set of keys.
222
00:13:06,960 --> 00:13:09,959
The tag says "negate", but
the first few letters are missing.
223
00:13:09,960 --> 00:13:10,999
Babak, what do you see?
224
00:13:11,000 --> 00:13:14,799
Yeah, erm... male, 30s.
225
00:13:14,800 --> 00:13:16,959
Shot to the chest.
226
00:13:16,960 --> 00:13:18,959
Yeah, get on with it.
Yeah.
227
00:13:18,960 --> 00:13:22,319
Pellet entry point indicates
the weapon was a shotgun,
228
00:13:22,320 --> 00:13:26,960
and from the pellet spread,
fired at close range.
229
00:13:28,960 --> 00:13:30,959
It's been raining. Not much blood.
230
00:13:30,960 --> 00:13:32,959
I'll hurry up forensics.
Sir?
231
00:13:32,960 --> 00:13:35,959
He's wearing
a medical alert bracelet.
232
00:13:35,960 --> 00:13:36,959
Can I turn it
to get the information?
233
00:13:36,960 --> 00:13:38,959
Yeah, do that. Good.
234
00:13:38,960 --> 00:13:41,959
OK, let's get a total media block
235
00:13:41,960 --> 00:13:44,959
until forensics are done
and we get a full ID.
236
00:13:44,960 --> 00:13:46,959
I don't want the public
tramping round here.
237
00:13:46,960 --> 00:13:49,959
So, who owns this?
Is it National Parks?
238
00:13:49,960 --> 00:13:51,639
It's, er... It's private.
239
00:13:51,640 --> 00:13:53,159
It's the Crossdale Estate,
240
00:13:53,160 --> 00:13:56,959
so the Bensons, they own
all the moorland round here.
241
00:13:56,960 --> 00:13:58,959
This is a heather burn
that they did yesterday
242
00:13:58,960 --> 00:14:01,190
to get ahead
of the grouse-shooting season.
243
00:14:02,320 --> 00:14:03,960
Good. Right, let's go to work.
244
00:14:11,960 --> 00:14:14,159
See you later.
Thanks.
245
00:14:14,160 --> 00:14:17,959
You've got a young baby, right?
A year old yesterday, yeah.
246
00:14:17,960 --> 00:14:19,639
So how's it been
coming back to work?
247
00:14:19,640 --> 00:14:22,959
Well, I mean, this is
what I wanna do, but she's so tiny.
248
00:14:22,960 --> 00:14:24,959
I don't know,
I think I feel a bit torn.
249
00:14:24,960 --> 00:14:25,959
Yeah, I know the problem.
250
00:14:25,960 --> 00:14:27,959
I mean, no, mine are at uni now,
251
00:14:27,960 --> 00:14:29,959
but, well,
that's why I've moved here.
252
00:14:29,960 --> 00:14:32,959
For the peace and quiet, ironically.
THEY CHUCKLE
253
00:14:32,960 --> 00:14:36,959
Erm, by the way, there was an
abandoned van near here yesterday.
254
00:14:36,960 --> 00:14:38,799
It'd come off the road.
255
00:14:38,800 --> 00:14:40,959
Smashed windscreen,
bit of blood in the cab.
256
00:14:40,960 --> 00:14:42,959
No driver, no number plates.
257
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
All right. Let's find out more.
258
00:14:57,911 --> 00:14:59,959
The water's clear!
259
00:14:59,960 --> 00:15:01,959
THEY CHEER
260
00:15:01,960 --> 00:15:03,010
LAUGHTER
261
00:15:04,960 --> 00:15:07,959
Let's do this, OK.
262
00:15:07,960 --> 00:15:09,959
Wait, wait, wait, wait.
Right. All hold hands.
263
00:15:09,960 --> 00:15:14,959
Right, today's the 100th swim
since losing Carol,
264
00:15:14,960 --> 00:15:17,999
who, every day,
walking in like this, would ask,
265
00:15:18,000 --> 00:15:20,959
"Who's got cake?" Wouldn't she?
LAUGHTER
266
00:15:20,960 --> 00:15:22,959
Today, lemon drizzle.
267
00:15:22,960 --> 00:15:24,959
Oh, come on!
268
00:15:24,960 --> 00:15:26,959
This is for you, Carol.
269
00:15:26,960 --> 00:15:28,959
Whoo!
Lemon drizzle.
270
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Whoo!
271
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
THEY CHATTER
272
00:15:36,960 --> 00:15:39,959
SOPHIE: Stop Crossdale.
Ban the burn.
273
00:15:39,960 --> 00:15:41,010
GIRL: Ban the burn.
274
00:15:42,320 --> 00:15:43,959
Stop Crossdale.
275
00:15:43,960 --> 00:15:45,959
Ban the burn.
Right. Ta.
276
00:15:45,960 --> 00:15:49,160
No more floods. Ban the burn.
277
00:15:51,320 --> 00:15:53,959
Have a wonderful day, Libby. Bye.
Bye.
278
00:15:53,960 --> 00:15:56,959
Hello. Hi. Oh, there you go.
Thank you very much.
279
00:15:56,960 --> 00:15:58,959
Oh, sorry! Hi.
Sorry. Sorry. Hi.
280
00:15:58,960 --> 00:16:01,959
Can I leave this here,
is that all right? Thank you.
281
00:16:01,960 --> 00:16:04,959
SOPHIE: You and your dad need
to stop doing this on your land.
282
00:16:04,960 --> 00:16:07,959
When we do a heather burn,
we get a licence from the council.
283
00:16:07,960 --> 00:16:08,959
Yeah? We get people
coming into school
284
00:16:08,960 --> 00:16:11,959
telling us never set fires
on the moors, not even in winter.
285
00:16:11,960 --> 00:16:13,959
Cos also, when you burn the ground,
286
00:16:13,960 --> 00:16:17,319
you bake it, so the water
just runs off, causing more floods!
287
00:16:17,320 --> 00:16:19,319
Exactly!
But Waterside has a floodwall now.
288
00:16:19,320 --> 00:16:21,959
Our company built it. Yeah,
but what about the towns downriver?
289
00:16:21,960 --> 00:16:24,959
Do you wanna just take a leaflet?
290
00:16:24,960 --> 00:16:27,959
Stop what you're doing!
No, you stop.
291
00:16:27,960 --> 00:16:29,959
It's too much.
What?
292
00:16:29,960 --> 00:16:30,999
Shouldn't you be at school, anyway?
293
00:16:31,000 --> 00:16:32,959
No, this is more important!
294
00:16:32,960 --> 00:16:35,959
Or maybe somebody's been spending
too much time talking to Finn.
295
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
GIRL GIGGLES,
SOPHIE SCOFFS
296
00:16:40,911 --> 00:16:42,959
Right, listen up.
297
00:16:42,960 --> 00:16:44,959
We've had another seven red crosses
298
00:16:44,960 --> 00:16:47,999
daubed on walls
and windows overnight - seven.
299
00:16:48,000 --> 00:16:50,639
These are big crosses,
they're stencilled,
300
00:16:50,640 --> 00:16:52,959
so someone somewhere
has seen something.
301
00:16:52,960 --> 00:16:55,479
And this is where you prove to me
that you've got a connection
302
00:16:55,480 --> 00:16:56,959
with the folk you're policing.
303
00:16:56,960 --> 00:16:58,959
Who's doing them? What do they mean?
304
00:16:58,960 --> 00:17:00,959
Find out.
305
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Let's send in hourly reports, yeah?
306
00:17:06,911 --> 00:17:08,959
Morning, everyone.
307
00:17:08,960 --> 00:17:11,959
OK, we have
an unidentified white male,
308
00:17:11,960 --> 00:17:14,959
possibly mid-30s,
found in this location here.
309
00:17:14,960 --> 00:17:17,959
Visible shotgun injuries
to the chest, fired at close range.
310
00:17:17,960 --> 00:17:19,639
Two to three metres,
but not much blood.
311
00:17:19,640 --> 00:17:21,959
Yeah, which could be consistent
with the body being moved.
312
00:17:21,960 --> 00:17:23,959
So apropos of that,
313
00:17:23,960 --> 00:17:27,959
a van came off the road here
upwards of 24 hours ago,
314
00:17:27,960 --> 00:17:30,799
and there are indications
that someone inside was injured.
315
00:17:30,800 --> 00:17:32,959
So can you see if there's
any dots to join up there?
316
00:17:32,960 --> 00:17:33,959
Now, the body was found
317
00:17:33,960 --> 00:17:36,959
close to where a grouse-shooting
burn took place yesterday,
318
00:17:36,960 --> 00:17:38,639
so if you can speak
to the landowners,
319
00:17:38,640 --> 00:17:39,959
just see if they saw anything.
320
00:17:39,960 --> 00:17:42,639
Babak and Marshall are gonna work
on IDing the victim,
321
00:17:42,640 --> 00:17:44,959
and the rest of us, let's just bring
all the info together
322
00:17:44,960 --> 00:17:46,799
as soon as it comes in. All right?
323
00:17:46,800 --> 00:17:48,960
I'd like swift progress
on this, please.
324
00:17:56,960 --> 00:18:00,799
OK, so, I've fed the medical alert
info into the system,
325
00:18:00,800 --> 00:18:02,799
so we're just waiting on that.
326
00:18:02,800 --> 00:18:04,959
But the "negate" key fob
with the missing letters,
327
00:18:04,960 --> 00:18:06,319
I've just ran a search,
328
00:18:06,320 --> 00:18:09,959
and there's a Bornegate Farm
which is local,
329
00:18:09,960 --> 00:18:13,959
So B-O-R-N-E, Bornegate, "negate".
330
00:18:13,960 --> 00:18:16,959
What do you think? Worth a punt?
331
00:18:16,960 --> 00:18:19,960
Yeah, check it out.
Yeah.
332
00:18:21,960 --> 00:18:26,959
This weekend, the council has
received a further eight complaints
333
00:18:26,960 --> 00:18:30,959
regarding wedding guests urinating
in residents' gardens.
334
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
I get...
PHONE RINGS
335
00:18:34,960 --> 00:18:36,959
Hello, you.
336
00:18:36,960 --> 00:18:39,959
Hang on. Shh! 'Hi, Mum. Can I put
you on standby to pick up Eve?'
337
00:18:39,960 --> 00:18:42,959
I'm on a murder investigation.
338
00:18:42,960 --> 00:18:44,959
Yeah. Yeah, course you can.
339
00:18:44,960 --> 00:18:46,640
GASPS
Is it a good one?
340
00:18:48,480 --> 00:18:50,959
Er, man's been shot dead
on the moors.
341
00:18:50,960 --> 00:18:53,319
'Oh, nice, nice.
342
00:18:53,320 --> 00:18:54,959
'Oh, I've just seen the time.'
343
00:18:54,960 --> 00:18:57,959
I've gotta go. Erm, yeah.
Give us a ring, yeah? Yeah?
344
00:18:57,960 --> 00:18:59,959
'Yeah, bye.'
Bye, bye-bye. Bye. Bye-bye.
345
00:18:59,960 --> 00:19:01,959
Yeah, but not now,
cos I've got loads on today.
346
00:19:01,960 --> 00:19:04,959
OK. Thanks for calling, Mrs Newton.
Bye. Right.
347
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
Hiya.
Oh.
348
00:19:09,960 --> 00:19:12,959
CHUCKLING: Bloody hell!
What?
349
00:19:12,960 --> 00:19:14,959
I'm used to you looking all pasty.
350
00:19:14,960 --> 00:19:15,959
CHUCKLES SOFTLY
351
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
It's been a long time, Jack.
352
00:19:19,160 --> 00:19:21,959
Well, I've been in Lanzarote
for the past three months.
353
00:19:21,960 --> 00:19:24,959
Oh, me and Bren went there.
Grey sand everywhere.
354
00:19:24,960 --> 00:19:26,639
It's like having a holiday
in a car park.
355
00:19:26,640 --> 00:19:27,959
Well, you haven't changed.
356
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
How are you, Moll? Mm!
357
00:19:30,960 --> 00:19:33,959
I've got a few pale bits
I could show you, if you like.
358
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
We could go inside.
No.
359
00:19:36,960 --> 00:19:38,959
Is that yours?
360
00:19:38,960 --> 00:19:40,959
Oh, that's better, in't it?
361
00:19:40,960 --> 00:19:42,159
You in a Range Rover
never looked right.
362
00:19:42,160 --> 00:19:44,959
While you're here,
do you wanna give us a lift?
363
00:19:44,960 --> 00:19:46,800
Yeah, welcome back, Jack (!)
364
00:20:16,960 --> 00:20:19,960
ENGINE REVS
365
00:20:29,800 --> 00:20:31,960
Hey! Hey! Police!
366
00:20:35,160 --> 00:20:37,959
GEOFF: Hey! You, stop,
or I'll hunt you down!
367
00:20:37,960 --> 00:20:41,479
Control, one-zero-seven-six.
Request back-up to Bornegate Farm.
368
00:20:41,480 --> 00:20:43,959
I'm here about the body
on the moors. Hey.
369
00:20:43,960 --> 00:20:45,010
Stop! Hey!
370
00:20:48,480 --> 00:20:50,959
Don't say I didn't warn you!
371
00:20:50,960 --> 00:20:52,010
MAN GRUNTS
372
00:20:52,451 --> 00:20:57,959
You've got five seconds to tell me
what you're doing on my land!
373
00:20:57,960 --> 00:20:59,959
Police!
What are you up t...? Argh!
374
00:20:59,960 --> 00:21:01,010
GEOFF GRUNTS
375
00:21:02,960 --> 00:21:05,959
Hey, hey! Break that gun,
put it down now!
376
00:21:05,960 --> 00:21:07,639
Put it down!
377
00:21:07,640 --> 00:21:08,960
Good choice. Stay!
378
00:21:14,320 --> 00:21:16,480
Oh, Jesus, you're kidding me!
379
00:21:17,800 --> 00:21:18,959
HE SCREAMS
380
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
HE GROANS
381
00:21:27,320 --> 00:21:28,959
Ah, what the fuck?!
382
00:21:28,960 --> 00:21:30,959
What is all this?
Oh, my God. What the hell?
383
00:21:30,960 --> 00:21:32,959
Oh, bloody hell. It's...
384
00:21:32,960 --> 00:21:34,959
Oh, look, look at my leg.
HE EXCLAIMS
385
00:21:34,960 --> 00:21:37,959
Yeah. OK. Hang on, I'm coming.
HE GROANS
386
00:21:37,960 --> 00:21:38,959
HE EXCLAIMS,
GRUNTS
387
00:21:38,960 --> 00:21:40,959
We need to get you back up here.
388
00:21:40,960 --> 00:21:42,959
THEY GRUNT
Here we go.
389
00:21:42,960 --> 00:21:44,959
OK. Come on. You're all right.
390
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
You're all right.
391
00:21:48,960 --> 00:21:51,959
All right. OK. You're all right.
Oh...
392
00:21:51,960 --> 00:21:53,959
Mm.
Right. Hold still.
393
00:21:53,960 --> 00:21:55,959
Hold still. Do as you're told.
What you doing?
394
00:21:55,960 --> 00:21:58,959
Sorry about this.
Oh, careful! Careful, careful!
395
00:21:58,960 --> 00:22:00,959
Let's have a look. Right.
It's deep.
396
00:22:00,960 --> 00:22:02,959
You're all right. You're all right.
What you doing?
397
00:22:02,960 --> 00:22:03,959
Just need this for a sec.
398
00:22:03,960 --> 00:22:06,959
Right, this is gonna go under here.
Raise your leg, if you can.
399
00:22:06,960 --> 00:22:07,959
OK.
400
00:22:07,960 --> 00:22:09,959
HE GRUNTS
Hold that for me.
401
00:22:09,960 --> 00:22:10,959
Hold that and pull it tight.
402
00:22:10,960 --> 00:22:12,959
Yeah. Yeah.
There you go.
403
00:22:12,960 --> 00:22:15,959
There you go. Keep it tight.
Hold it tight. I am.
404
00:22:15,960 --> 00:22:17,959
Tighter than that. That's it. Good.
405
00:22:17,960 --> 00:22:19,639
And congratulations.
406
00:22:19,640 --> 00:22:21,959
You're under arrest
for that headbutt.
407
00:22:21,960 --> 00:22:22,959
What?
408
00:22:22,960 --> 00:22:25,959
He had a shotgun. He was gonna
shoot me! What was I supposed to do?
409
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Mm-hm.
That was self-defence.
410
00:22:31,960 --> 00:22:33,010
Do I know you?
411
00:22:33,960 --> 00:22:36,959
No.
Yeah, I definitely do.
412
00:22:36,960 --> 00:22:37,959
What dating apps do you use?
413
00:22:37,960 --> 00:22:39,959
None, I don't use any.
414
00:22:39,960 --> 00:22:42,959
HE EXCLAIMS
Hold that tight. Right.
415
00:22:42,960 --> 00:22:43,959
RADIO BEEPS
416
00:22:43,960 --> 00:22:46,959
Control, one-zero-seven-six again.
417
00:22:46,960 --> 00:22:48,160
Ambulance now required.
418
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
HE CHUCKLES
419
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
POLICE RADIO CHATTER
420
00:22:57,960 --> 00:23:00,959
JO CLEARS THROAT
Mr Dixon?
421
00:23:00,960 --> 00:23:03,959
Can you have a look at this
for me, please?
422
00:23:03,960 --> 00:23:05,959
Do you recognise it?
423
00:23:05,960 --> 00:23:07,799
Keys for the caravan.
424
00:23:07,800 --> 00:23:10,959
It belongs to the farm.
Todd Drake lives there.
425
00:23:10,960 --> 00:23:13,959
Todd Drake?
Works here.
426
00:23:13,960 --> 00:23:15,959
OK. When was the last time
that you saw him?
427
00:23:15,960 --> 00:23:17,999
HE SIGHS
I don't know. Yesterday?
428
00:23:18,000 --> 00:23:19,319
PHONE BEEPS
429
00:23:19,320 --> 00:23:21,959
I'm sorry, I just...
I need to take this.
430
00:23:21,960 --> 00:23:24,639
Yeah, hi.
BABAK: 'That body on the moors.
431
00:23:24,640 --> 00:23:26,999
'We've got a positive ID
from that medical bracelet.
432
00:23:27,000 --> 00:23:28,999
'It's a Todd Drake.
433
00:23:29,000 --> 00:23:31,959
'He's epileptic, and he lived
and worked on Bornegate Farm.'
434
00:23:31,960 --> 00:23:33,959
Great, erm...
435
00:23:33,960 --> 00:23:36,959
Look, I'll call you back, all right?
436
00:23:36,960 --> 00:23:41,959
Right, so, a formal identification
still needs to take place, but...
437
00:23:41,960 --> 00:23:43,959
I'm afraid we've found
the body of a man
438
00:23:43,960 --> 00:23:45,959
that we believe to be Todd Drake.
439
00:23:45,960 --> 00:23:47,010
I am sorry.
440
00:23:47,011 --> 00:23:50,959
I'm gonna need to ask you
some more questions, though, OK?
441
00:23:50,960 --> 00:23:53,959
Just give me a moment. Deepa?
442
00:23:53,960 --> 00:23:57,959
Er, somebody needs to go in the
ambulance with that one, Xav Palmer.
443
00:23:57,960 --> 00:24:00,959
He's under arrest for assault,
so as soon as he's been treated,
444
00:24:00,960 --> 00:24:02,639
let me know,
cos I wanna interview him.
445
00:24:02,640 --> 00:24:03,960
Sure, I'll go.
Thanks.
446
00:24:26,960 --> 00:24:28,959
Heard from your mum yet, Declan?
447
00:24:28,960 --> 00:24:32,960
Yeah, she's not coming till later...
if she comes at all.
448
00:24:33,960 --> 00:24:36,959
Oh, that floodwall went up fast.
449
00:24:36,960 --> 00:24:41,319
Yeah, well, the council
didn't have to pay, that's why.
450
00:24:41,320 --> 00:24:44,959
The Bensons covered it.
10 million quid.
451
00:24:44,960 --> 00:24:46,959
It's doing its job.
452
00:24:46,960 --> 00:24:49,319
We had a red flood warning
last month.
453
00:24:49,320 --> 00:24:51,959
The town stayed dry.
TONY EXHALES
454
00:24:51,960 --> 00:24:54,959
Yeah, but, I mean, it looks
a bit crap, though. 10 million quid?
455
00:24:54,960 --> 00:24:57,799
Yeah, but it runs 150 yards.
456
00:24:57,800 --> 00:24:59,999
Oh, yeah, are you still involved
in the Uplands housing estate?
457
00:25:00,000 --> 00:25:02,959
Only, I hear they're gonna put
a load of eco-measures in.
458
00:25:02,960 --> 00:25:04,959
You know, rain gardens,
ponds and the like.
459
00:25:04,960 --> 00:25:06,959
I'm not putting anything in.
460
00:25:06,960 --> 00:25:09,959
I lost Uplands
when my investors pulled out,
461
00:25:09,960 --> 00:25:11,959
so it's nothing to do with me
any more.
462
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
Lost bloody everything.
DOOR CLOSES
463
00:25:16,960 --> 00:25:19,800
Right, let's...
let's get this stuff inside.
464
00:25:20,701 --> 00:25:22,959
I-I don't know what to say.
465
00:25:22,960 --> 00:25:25,999
It's Todd Drake,
he's a church warden.
466
00:25:26,000 --> 00:25:28,999
He hands out hymn books.
Who'd wanna kill him?
467
00:25:29,000 --> 00:25:31,319
How long had he worked here?
468
00:25:31,320 --> 00:25:34,639
Two and a half year.
He was a good worker.
469
00:25:34,640 --> 00:25:36,159
There was certain machines
he couldn't drive
470
00:25:36,160 --> 00:25:38,959
because of his epilepsy,
but that were never a problem.
471
00:25:38,960 --> 00:25:41,959
Hmm. And what about Xav Palmer?
472
00:25:41,960 --> 00:25:43,959
Who?
The man you were chasing.
473
00:25:43,960 --> 00:25:46,479
The one who's just gone off
to hospital. How do you know him?
474
00:25:46,480 --> 00:25:47,999
I don't know him.
I've never seen him before.
475
00:25:48,000 --> 00:25:49,959
So why are you going after him
like that, then?
476
00:25:49,960 --> 00:25:52,959
Cos I bet he is a spotter
for fly-tippers. Right?
477
00:25:52,960 --> 00:25:54,959
He's scouting out locations
where they can be in and out
478
00:25:54,960 --> 00:25:56,959
before we even know were there.
479
00:25:56,960 --> 00:25:57,959
It's a bloody epidemic.
480
00:25:57,960 --> 00:26:01,959
They're dumping construction
and industrial waste on my farm.
481
00:26:01,960 --> 00:26:05,959
All this. What do you think that is
gonna do for my livestock, eh?
482
00:26:05,960 --> 00:26:07,959
I've got to fence that off now.
483
00:26:07,960 --> 00:26:09,479
And you lot, and the council,
484
00:26:09,480 --> 00:26:11,799
and the invisible fucking
Environment Agency
485
00:26:11,800 --> 00:26:12,959
don't give a toss.
486
00:26:12,960 --> 00:26:15,959
Cos the law says
that I have got to clean that up.
487
00:26:15,960 --> 00:26:18,319
Right? Landowners. Me!
488
00:26:18,320 --> 00:26:20,959
I had no idea this was happening.
489
00:26:20,960 --> 00:26:23,959
Yeah, well, I hear you, I do.
I'm sorry.
490
00:26:23,960 --> 00:26:26,639
HE SCOFFS
Erm, look, I...
491
00:26:26,640 --> 00:26:27,959
I've got everything I need for now,
492
00:26:27,960 --> 00:26:31,210
but do you think you could show me
where Todd Drake's caravan is?
493
00:26:31,960 --> 00:26:33,959
Half a mile up that track.
494
00:26:33,960 --> 00:26:35,959
OK, thanks.
495
00:26:35,960 --> 00:26:38,639
There'll be more police
and forensics here later on
496
00:26:38,640 --> 00:26:40,320
to follow up on Todd's body.
497
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Ooh!
EXHALES SHARPLY
498
00:27:36,961 --> 00:27:40,959
DC Marshall's asking what you were
doing on that farm this morning.
499
00:27:40,960 --> 00:27:43,959
Oh, she the one that arrested me?
500
00:27:43,960 --> 00:27:45,479
What's her first name?
501
00:27:45,480 --> 00:27:46,959
Ah, jeez!
502
00:27:46,960 --> 00:27:48,959
How about some pain relief, yeah?
I'm sorry. Sorry.
503
00:27:48,960 --> 00:27:51,959
Hey, why don't you get some more
people to come and watch me?
504
00:27:51,960 --> 00:27:55,639
Why were you at the farm?
Do you know a Todd Drake?
505
00:27:55,640 --> 00:27:57,959
No, never heard of him.
PEOPLE SHOUTING
506
00:27:57,960 --> 00:28:00,319
I said "ow".
PATIENT: Get off me!
507
00:28:00,320 --> 00:28:02,319
NURSE: Police, we need some help!
You stay there.
508
00:28:02,320 --> 00:28:04,959
Don't touch me! Get off!
509
00:28:04,960 --> 00:28:06,959
GRUNTING
510
00:28:06,960 --> 00:28:08,959
Get off! Let go!
NURSE: Calm down, mate, all right?
511
00:28:08,960 --> 00:28:10,959
ALARM BLARING
ON RADIO: 'Security to A&E.'
512
00:28:10,960 --> 00:28:12,959
Calm down.
CLATTERING
513
00:28:12,960 --> 00:28:14,010
Quick heads-up.
514
00:28:15,960 --> 00:28:17,959
Balsara has just asked to see me.
515
00:28:17,960 --> 00:28:19,959
'I'm going in there now.'
516
00:28:19,960 --> 00:28:23,959
He's asked to see me, too.
'What? When?'
517
00:28:23,960 --> 00:28:25,959
'Does he know
we're looking into Mackie?'
518
00:28:25,960 --> 00:28:27,959
Why does he wanna see us both?
519
00:28:27,960 --> 00:28:28,959
SIGHS
520
00:28:28,960 --> 00:28:30,959
'I'll call you when I get out.'
DISCONNECT TONE
521
00:28:30,960 --> 00:28:32,320
EXHALES
522
00:28:33,640 --> 00:28:34,959
Erm...
523
00:28:34,960 --> 00:28:36,959
RINGING TONE
524
00:28:36,960 --> 00:28:39,959
'Mum, hi. Do you think
you could pick up Eve?'
525
00:28:39,960 --> 00:28:40,959
Yeah, course.
526
00:28:40,960 --> 00:28:43,959
'How's it going?'
Oh, I'll tell you when I see you.
527
00:28:43,960 --> 00:28:44,959
OK. Bye, sweetheart.
528
00:28:44,960 --> 00:28:46,959
Bye. Bye-bye, bye.
Jack, what are you doing?
529
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
Where's the crockery?
I don't want Kelly to see me.
530
00:28:50,960 --> 00:28:54,959
Kelly! Jack Radcliffe's in here
if you want a word.
531
00:28:54,960 --> 00:28:55,959
Who, Jack?
532
00:28:55,960 --> 00:28:57,959
Molly!
533
00:28:57,960 --> 00:29:01,800
Well, if you don't wanna see people,
why come back?
534
00:29:06,960 --> 00:29:09,959
Jack? Come on, out the van.
535
00:29:09,960 --> 00:29:11,999
Bloody hell, I haven't got all day!
536
00:29:12,000 --> 00:29:14,959
Oh, my God, love your tan.
537
00:29:14,960 --> 00:29:17,959
Is that fake or real?
No, it's bloody real!
538
00:29:17,960 --> 00:29:19,959
Ooh, suits you! Looking good.
539
00:29:19,960 --> 00:29:21,959
Looking great.
HE SIGHS
540
00:29:21,960 --> 00:29:24,159
Hey, why didn't you warn us
we were gonna get kicked out
541
00:29:24,160 --> 00:29:25,959
of that house you gave us?
542
00:29:25,960 --> 00:29:28,959
I mean, it doesn't matter now,
moved in with Pat, but...
543
00:29:28,960 --> 00:29:29,999
Can I get my job back?
Kelly...
544
00:29:30,000 --> 00:29:32,959
Cos with Keith in prison,
we've been living on nothing.
545
00:29:32,960 --> 00:29:33,959
Kelly, I went bust.
546
00:29:33,960 --> 00:29:36,959
I haven't got a business.
I've got nothing.
547
00:29:36,960 --> 00:29:39,310
SHE SIGHS
Well, what's the point of you, then?
548
00:29:40,911 --> 00:29:42,959
SIGHS DEEPLY
549
00:29:42,960 --> 00:29:45,959
The system has flagged
your computer usage.
550
00:29:45,960 --> 00:29:47,959
Specifically, you've been visiting
historic case files
551
00:29:47,960 --> 00:29:49,999
dating back 15 to 20 years.
552
00:29:50,000 --> 00:29:52,959
Right, yes.
553
00:29:52,960 --> 00:29:55,799
Erm, there's been a spate
of luxury car thefts recently
554
00:29:55,800 --> 00:29:57,959
that we're struggling
to make headway with -
555
00:29:57,960 --> 00:29:59,959
Teslas and Range Rovers, Bentleys.
556
00:29:59,960 --> 00:30:04,959
And I remember someone referencing
some stolen BMWs from 15 years ago,
557
00:30:04,960 --> 00:30:07,639
so I thought it'd be smart
to look in to it.
558
00:30:07,640 --> 00:30:09,959
The cars being nicked today
are all keyless.
559
00:30:09,960 --> 00:30:13,960
What are you gonna learn from a case
when keyless cars didn't even exist?
560
00:30:16,960 --> 00:30:20,959
Well, I'm more interested in
what happens after the theft, Sir,
561
00:30:20,960 --> 00:30:23,959
because I think that these cars
are being stolen to order,
562
00:30:23,960 --> 00:30:25,159
as was the case back then.
563
00:30:25,160 --> 00:30:27,959
So I thought maybe
we could learn something from it
564
00:30:27,960 --> 00:30:29,959
by looking at that.
565
00:30:29,960 --> 00:30:32,959
And did you learn anything?
566
00:30:32,960 --> 00:30:34,959
Nothing of immediate value, no.
567
00:30:34,960 --> 00:30:36,960
Not impressed.
568
00:30:38,960 --> 00:30:40,010
Away.
569
00:30:40,960 --> 00:30:42,010
Yeah.
570
00:30:42,960 --> 00:30:44,010
SIGHS
571
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
PHONE BEEPS,
SIGHS
572
00:31:05,911 --> 00:31:07,959
Yes, hi.
573
00:31:07,960 --> 00:31:09,959
Jo, I'm sorry.
574
00:31:09,960 --> 00:31:12,159
Xav Palmer's legged it.
'What?!'
575
00:31:12,160 --> 00:31:14,959
There was a fight in A&E,
and I got pulled away.
576
00:31:14,960 --> 00:31:16,959
'We are still looking. Gotta go.'
577
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
Oh, Deepa!
578
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
DOG BARKS
579
00:31:49,960 --> 00:31:51,010
Can I come in?
580
00:31:56,960 --> 00:31:58,959
KNOCKING
BALSARA: Yes, come in.
581
00:31:58,960 --> 00:32:00,959
Sir.
582
00:32:00,960 --> 00:32:02,959
No, stay standing, please.
583
00:32:02,960 --> 00:32:06,479
Detective Constable Marshall,
I am instructed to inform you
584
00:32:06,480 --> 00:32:08,160
that you have been...
585
00:32:09,960 --> 00:32:13,960
..awarded
two Chief Constable Commendations.
586
00:32:15,320 --> 00:32:17,959
Firstly, for rescuing the baby
in the flood.
587
00:32:17,960 --> 00:32:21,959
Secondly, for your bravery following
your abduction by Lee Ellison.
588
00:32:21,960 --> 00:32:26,959
These are two highly prestigious
awards, so congratulations.
589
00:32:26,960 --> 00:32:28,959
Very proud of you.
590
00:32:28,960 --> 00:32:30,319
Thank you, Sir.
591
00:32:30,320 --> 00:32:32,959
You might also like to thank
your sponsor for the awards.
592
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
Sergeant Mackie put you up
for both commendations.
593
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
Public recognition, richly deserved.
594
00:32:46,000 --> 00:32:47,959
Er...
595
00:32:47,960 --> 00:32:51,959
You are a first-rate police officer.
Congratulations.
596
00:32:51,960 --> 00:32:53,959
Postmortem report
on Todd Drake, Sir.
597
00:32:53,960 --> 00:32:54,959
You'll wanna see this.
598
00:32:54,960 --> 00:32:56,959
You were right
about there not being much blood.
599
00:32:56,960 --> 00:32:59,959
Well, a close-range gunshot wound
to a beating heart
600
00:32:59,960 --> 00:33:03,959
causes catastrophic injuries
and massive blood loss.
601
00:33:03,960 --> 00:33:05,959
But neither of those things happened
602
00:33:05,960 --> 00:33:09,000
because Todd Drake was dead
before he was shot.
603
00:33:10,491 --> 00:33:14,959
Have you come across
anything like this before?
604
00:33:14,960 --> 00:33:16,959
Never.
No.
605
00:33:16,960 --> 00:33:19,959
So i-if he was shot after he died,
what was the cause of death?
606
00:33:19,960 --> 00:33:22,639
They don't know yet.
No. But hurry them to find out.
607
00:33:22,640 --> 00:33:24,959
Also, how soon after was he shot?
608
00:33:24,960 --> 00:33:29,959
Babak! Where's that list
of registered shotgun owners?
609
00:33:29,960 --> 00:33:32,959
Babak?
The ceremony's already in the diary.
610
00:33:32,960 --> 00:33:36,320
PHONE BEEPS
611
00:33:38,960 --> 00:33:40,800
Child care.
612
00:33:47,960 --> 00:33:49,999
SIGHS,
PHONE BEEPS
613
00:33:50,000 --> 00:33:52,960
Oh, yes! I'm coming!
614
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
CAR HORN HONKS
615
00:34:08,640 --> 00:34:11,479
And you're under arrest again.
Yeah. Fair enough.
616
00:34:11,480 --> 00:34:12,959
Right, come on, let's take you in.
617
00:34:12,960 --> 00:34:15,959
Yeah, look, I will,
but can I just...?
618
00:34:15,960 --> 00:34:18,159
I left the hospital too soon.
For God's sake.
619
00:34:18,160 --> 00:34:20,319
Yeah, I know,
but I've got this massive plaster,
620
00:34:20,320 --> 00:34:23,959
and... and if you could
just, like, shield me.
621
00:34:23,960 --> 00:34:27,959
What? Look, they cut
my underpants off at the hospital,
622
00:34:27,960 --> 00:34:28,959
so I have to take my trousers down.
623
00:34:28,960 --> 00:34:31,959
And I wouldn't ask,
but it's properly bleeding.
624
00:34:31,960 --> 00:34:34,959
All right, yes.
Then we're going to the station.
625
00:34:34,960 --> 00:34:36,010
In here.
626
00:34:38,911 --> 00:34:40,959
HE EXHALES
Er...
627
00:34:40,960 --> 00:34:42,959
Will you hold my trousers up for me?
628
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
What?
I need both hands.
629
00:34:45,911 --> 00:34:47,959
SHE SIGHS
630
00:34:47,960 --> 00:34:50,160
Right, just go on. Hurry up, yeah?
631
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
We've got to stop meeting like this.
632
00:34:56,960 --> 00:34:58,959
Oh, jeez, there's no sticky tape.
633
00:34:58,960 --> 00:35:00,959
It's just...
just a pad that'll fall off.
634
00:35:00,960 --> 00:35:02,639
Well...
635
00:35:02,640 --> 00:35:04,479
Well, can you go and get us some?
Are you joking?
636
00:35:04,480 --> 00:35:06,959
I'll pay you back. I've got
my wallet in my pocket here.
637
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
No, it's fine.
Just take your trousers.
638
00:35:10,960 --> 00:35:13,799
And don't move!
Well, I can't, can I?
639
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
PHONE BEEPS
640
00:35:19,960 --> 00:35:21,959
BRAKES SCREECH,
CAR HORN HONKS
641
00:35:21,960 --> 00:35:24,960
Sorry! Sorry!
Oh, shit.
642
00:35:33,480 --> 00:35:35,319
Control, one-zero-seven-six.
643
00:35:35,320 --> 00:35:37,959
Xav Palmer,
who escaped custody at hospital,
644
00:35:37,960 --> 00:35:41,210
is currently running down
Saltmarsh Street towards the market.
645
00:35:56,791 --> 00:36:00,959
Where have you been?
I've been calling you.
646
00:36:00,960 --> 00:36:03,959
What did Balsara want?
I'm getting a citation.
647
00:36:03,960 --> 00:36:06,639
Courtesy of Mackie.
And you, of course.
648
00:36:06,640 --> 00:36:09,959
Can't forget your contribution.
Oh, for God's sake.
649
00:36:09,960 --> 00:36:14,959
So that's me publicly signing up
to Mackie's version of events.
650
00:36:14,960 --> 00:36:16,959
That's me stitched up for good.
651
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
Cos, I mean, what can I do?
I can't say no, can I?
652
00:36:24,960 --> 00:36:26,010
Pat...
653
00:36:26,960 --> 00:36:29,960
..can we stop meeting
where you asked me to marry you?
654
00:36:30,960 --> 00:36:32,010
It's not... It...
655
00:36:33,960 --> 00:36:35,100
..doesn't help anything.
656
00:36:38,320 --> 00:36:40,959
What did Balsara want with you?
657
00:36:40,960 --> 00:36:43,959
I was flagged accessing
the historic files.
658
00:36:43,960 --> 00:36:47,319
SHE SIGHS
So, yeah, can't do that any more.
659
00:36:47,320 --> 00:36:50,959
Well, that... I mean, that's Mackie
off the hook, isn't he?
660
00:36:50,960 --> 00:36:54,959
He's bent, he's a killer,
and we can't get him now.
661
00:36:54,960 --> 00:36:56,159
Well, that's not strictly true,
is it?
662
00:36:56,160 --> 00:36:57,959
I mean, look,
if we play him at his own game,
663
00:36:57,960 --> 00:36:59,959
I can bring him down
with the things that we did
664
00:36:59,960 --> 00:37:00,959
before you even got involved.
665
00:37:00,960 --> 00:37:03,959
No.
I took money from Mackie, Jo.
666
00:37:03,960 --> 00:37:05,959
These citations, they protect you.
667
00:37:05,960 --> 00:37:08,959
Mackie's your sponsor.
That's gonna keep you safe. No.
668
00:37:08,960 --> 00:37:09,959
We talked about this, Pat.
669
00:37:09,960 --> 00:37:12,800
You would get a minimum
of seven years! Jo.
670
00:37:13,960 --> 00:37:16,959
We are where we are
671
00:37:16,960 --> 00:37:19,959
because I lied to you
from the day that we met.
672
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
Right from the start. And it...
673
00:37:23,960 --> 00:37:26,959
It's wrecked our marriage,
and it can't be undone,
674
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
but I can make amends this way.
675
00:37:30,960 --> 00:37:34,960
It can bring Mackie down,
and this can all be over.
676
00:37:38,960 --> 00:37:40,010
No.
677
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
No, there has to be another way.
678
00:37:49,591 --> 00:37:55,959
MOLLY: Watch what you're doing
up there, you're making me nervous.
679
00:37:55,960 --> 00:37:57,959
JACK: Right. OK.
680
00:37:57,960 --> 00:37:59,959
Yeah, I can sort this out.
681
00:37:59,960 --> 00:38:03,959
Yeah. It's your, erm,
stopcock needs adjusting.
682
00:38:03,960 --> 00:38:06,999
I've never heard you put
those two words together, have I?
683
00:38:07,000 --> 00:38:08,959
What two words?
684
00:38:08,960 --> 00:38:10,959
"Stop cock".
HE LAUGHS
685
00:38:10,960 --> 00:38:13,959
Well, it's all over so fast,
I never have cause to, do I?
686
00:38:13,960 --> 00:38:15,010
THEY LAUGH
687
00:38:16,800 --> 00:38:17,960
Hi, Jo.
688
00:38:19,960 --> 00:38:21,320
Here, come to Mama.
689
00:38:25,911 --> 00:38:27,959
Right, erm...
690
00:38:27,960 --> 00:38:30,959
Sorry.
OK. I'm gonna make myself scarce.
691
00:38:30,960 --> 00:38:31,959
Yeah.
692
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
I'll see you later.
All right.
693
00:38:53,800 --> 00:38:55,959
You're not a teenager, you know.
Oh...
694
00:38:55,960 --> 00:38:57,319
No, and Jack's had
a really rough year.
695
00:38:57,320 --> 00:39:00,799
You could've said hello to him.
Mum.
696
00:39:00,800 --> 00:39:04,799
Listen to me. Look, look.
You don't run my life.
697
00:39:04,800 --> 00:39:06,959
I - me - help you with yours.
698
00:39:06,960 --> 00:39:09,639
Yes?
Yes. Sorry.
699
00:39:09,640 --> 00:39:10,959
Are we good?
Yes.
700
00:39:10,960 --> 00:39:12,959
Yes, yes. Oh...
JO GIGGLES
701
00:39:12,960 --> 00:39:14,959
Right, I'll get your tea.
702
00:39:14,960 --> 00:39:16,639
Oh, yeah. Oh, hey, yeah.
703
00:39:16,640 --> 00:39:18,959
Don't tell me about your citation
commendation thing, then (!)
704
00:39:18,960 --> 00:39:20,959
Oh, God, who told you about those?
Mackie.
705
00:39:20,960 --> 00:39:23,959
Aw, he's so proud of you.
And there's gonna be a do.
706
00:39:23,960 --> 00:39:25,959
I love a big do!
707
00:39:25,960 --> 00:39:27,800
Yeah, well, I hate them.
708
00:39:27,851 --> 00:39:31,959
How's your murder investigation
going?
709
00:39:31,960 --> 00:39:33,320
Yeah, it's...
710
00:39:34,480 --> 00:39:36,959
Er... Well,
you'll like this one, actually.
711
00:39:36,960 --> 00:39:38,799
Mm.
It's weird.
712
00:39:38,800 --> 00:39:41,959
So, the victim was shot
after he died.
713
00:39:41,960 --> 00:39:44,639
After he died. After he...
714
00:39:44,640 --> 00:39:45,959
Bloody hell, what do you mean?
715
00:39:45,960 --> 00:39:48,959
Well, that's all we've got for now,
but it was weird before that
716
00:39:48,960 --> 00:39:51,479
because the dead man,
he lived and worked on this farm
717
00:39:51,480 --> 00:39:53,959
that's had all this horrible waste
dumped on it,
718
00:39:53,960 --> 00:39:56,959
but forensics team,
they've been at his caravan all day,
719
00:39:56,960 --> 00:39:59,959
and they're saying that now the
whole thing's like the Mary Celeste.
720
00:39:59,960 --> 00:40:01,959
Even the farmer's just taken off.
PHONE BEEPS
721
00:40:01,960 --> 00:40:04,319
Oh, right,
so he's in the frame, then?
722
00:40:04,320 --> 00:40:05,959
Yeah, here you go.
723
00:40:05,960 --> 00:40:08,799
Man on the moors,
apparently, death occurred
724
00:40:08,800 --> 00:40:11,330
between six and twelve hours
prior to the gunshot.
725
00:40:41,960 --> 00:40:43,959
OK. OK, yeah. I'll be there soon.
726
00:40:43,960 --> 00:40:45,999
Mum, Mum, wake up.
727
00:40:46,000 --> 00:40:49,639
Eve's still asleep,
but I've got to go, OK?
728
00:40:49,640 --> 00:40:50,959
There's a great big fire
up on the moors,
729
00:40:50,960 --> 00:40:52,959
and Pat's just called to say
730
00:40:52,960 --> 00:40:55,430
that Soph and some of her mates
were seen up there.
731
00:40:55,960 --> 00:40:59,030
Oh, why? What's going on?
I don't know, but I've gotta go, OK?
732
00:41:13,911 --> 00:41:15,959
RINGING TONE
733
00:41:15,960 --> 00:41:17,959
Pat, where are you?
Give us a rendezvous.
734
00:41:17,960 --> 00:41:19,959
PAT:
'There's a fire service roadblock.
735
00:41:19,960 --> 00:41:22,959
'And search and rescue
were 200, 300 metres past that.
736
00:41:22,960 --> 00:41:25,959
'We're up on the fell.
There's no sign of Sophie yet.'
737
00:41:25,960 --> 00:41:27,010
OK.
738
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
SHOUTING
739
00:41:44,731 --> 00:41:48,959
Liaising with search and rescue
on the fell.
740
00:41:48,960 --> 00:41:50,959
No, you're not. Turn round.
741
00:41:50,960 --> 00:41:53,959
No. Look, I'm DC Marshall.
I don't care who you are. Away.
742
00:41:53,960 --> 00:41:56,959
RADIO CHATTER
We're evacuating this area now.
743
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
Go! The fire's spreading here.
744
00:42:06,960 --> 00:42:08,010
DISTANT SHOUTING
745
00:42:14,960 --> 00:42:17,960
CAR DOOR OPENS,
CLOSES
746
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
FAINTLY: Can anyone hear me?
747
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
DISTANT SHOUTING
748
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Help!
749
00:42:36,960 --> 00:42:38,010
Hello?
750
00:42:39,640 --> 00:42:40,960
Hello?
751
00:42:41,960 --> 00:42:43,010
Sophie?
752
00:42:44,960 --> 00:42:46,960
Hello, can you hear me?
753
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
JO COUGHS
754
00:42:52,960 --> 00:42:54,319
Hello!
755
00:42:54,320 --> 00:42:56,959
If there's anyone there,
call again!
756
00:42:56,960 --> 00:42:58,960
COUGHING
757
00:43:03,311 --> 00:43:07,959
'Control, go ahead.'
Control, one-zero-seven-six.
758
00:43:07,960 --> 00:43:09,959
Erm, I'm out on the moors,
near the fire,
759
00:43:09,960 --> 00:43:11,959
and I think I've found someone
in trouble.
760
00:43:11,960 --> 00:43:15,319
So put a track on this phone
and get an alert to S&R, yeah?
761
00:43:15,320 --> 00:43:16,959
I'm gonna go and investigate.
'Copy that.'
762
00:43:16,960 --> 00:43:18,010
COUGHING
763
00:43:29,960 --> 00:43:31,010
Soph!
764
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
Sophie!
765
00:43:34,960 --> 00:43:37,959
Sophie!
Yeah! Coming!
766
00:43:37,960 --> 00:43:40,959
Can you see me?
I can see you.
767
00:43:40,960 --> 00:43:42,959
I'm coming.
No. No!
768
00:43:42,960 --> 00:43:44,959
Stay... Stay where you are!
769
00:43:44,960 --> 00:43:46,800
Stay where you are!
770
00:43:47,960 --> 00:43:49,160
SCREAMING
771
00:43:55,960 --> 00:43:57,010
Just hold on!
772
00:43:57,911 --> 00:43:59,959
JO GRUNTS
773
00:43:59,960 --> 00:44:01,960
SCREAMING
774
00:44:04,800 --> 00:44:07,959
Hi. Hi, I'm Jo.
GRUNTS
775
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
What's your name?
776
00:44:11,320 --> 00:44:12,959
Izza.
777
00:44:12,960 --> 00:44:14,160
Hi, Izza.
778
00:44:15,960 --> 00:44:17,480
I think I've broken my ankle.
779
00:44:18,800 --> 00:44:20,959
THEY EXCLAIM,
IZZA SCREAMS
780
00:44:20,960 --> 00:44:21,959
Hold on, Izza. Hold on.
781
00:44:21,960 --> 00:44:23,959
I've still got you. Just hold on.
782
00:44:23,960 --> 00:44:26,639
All right? Two hands, if you can.
783
00:44:26,640 --> 00:44:28,999
Izza, I need you to hold on to me.
I can't hold on!
784
00:44:29,000 --> 00:44:30,959
Look at me.
I'm gonna fall!
785
00:44:30,960 --> 00:44:33,159
Look at me, Izza,
I won't let you fall. I'm slipping!
786
00:44:33,160 --> 00:44:36,959
Don't let me fall.
Hold on to my arm, Izza.
787
00:44:36,960 --> 00:44:39,959
Both arms, if you can.
Keep holding on.
788
00:44:39,960 --> 00:44:41,799
I'm slipping.
It's gonna be OK.
789
00:44:41,800 --> 00:44:44,390
Help! Don't let go of me.
Just keep holding on, Izza!
790
00:44:47,480 --> 00:44:48,959
Hang on. Hang on.
OK.
791
00:44:48,960 --> 00:44:52,959
Just hold on a bit longer, Izza.
Don't let go.
792
00:44:52,960 --> 00:44:54,800
IZZA SCREAMS
793
00:44:55,960 --> 00:44:57,959
You're all right.
You're in good hands.
794
00:44:57,960 --> 00:44:58,959
And your mum's been told, OK?
795
00:44:58,960 --> 00:45:01,959
Stick with us. You'll be all right.
796
00:45:01,960 --> 00:45:03,159
Have they found someone else?
797
00:45:03,160 --> 00:45:05,960
At Penner Bank, yeah. Jump in.
Great.
798
00:45:07,960 --> 00:45:09,800
SIREN CHIRPS
799
00:45:11,960 --> 00:45:13,959
My husband's niece is up here.
800
00:45:13,960 --> 00:45:17,960
ON RADIO: 'Medics required at Penner
Bank, please. Medics required.'
801
00:45:24,791 --> 00:45:28,959
Services not required, sorry.
Police only.
802
00:45:28,960 --> 00:45:30,480
I am police.
803
00:45:31,960 --> 00:45:33,100
Straight ahead, Ma'am.
804
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Subtitles by accessibility@itv.com
805
00:45:50,010 --> 00:45:54,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.