Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,600
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:11,866 --> 00:00:12,866
(GUNSHOT)
3
00:00:30,800 --> 00:00:31,833
(GUNSHOT)
4
00:00:47,466 --> 00:00:48,800
(MEOWING)
5
00:00:52,166 --> 00:00:53,566
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
6
00:00:59,266 --> 00:01:02,633
(PHONE RINGING)
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,033
Hello. (SIGHS)
8
00:01:23,166 --> 00:01:24,133
MAN: Shamus?
9
00:01:24,266 --> 00:01:25,500
Paulie.
10
00:01:27,033 --> 00:01:28,533
Paulie Baker.
11
00:01:28,666 --> 00:01:30,366
Yeah, Paulie, call back tomorrow.
12
00:01:30,500 --> 00:01:32,833
Shamus, I... I'm in big trouble.
13
00:01:34,600 --> 00:01:36,000
Yeah, I need your help.
14
00:01:36,133 --> 00:01:37,433
Tomorrow, Paulie.
15
00:01:37,566 --> 00:01:39,833
You don't understand. They're gonna kill me!
16
00:01:39,966 --> 00:01:41,533
What are you talking about? Who's gonna kill you?
17
00:01:42,066 --> 00:01:43,266
Meet me, please!
18
00:01:43,833 --> 00:01:45,500
My life depends on it!
19
00:01:46,333 --> 00:01:47,400
(SIGHS) All right. Where?
20
00:01:47,533 --> 00:01:49,666
Underneath the Whittier Street Bridge.
21
00:01:50,766 --> 00:01:52,333
I'll be in my car.
22
00:01:52,466 --> 00:01:54,866
And Shamus, don't let me down.
23
00:01:55,000 --> 00:01:56,133
All right.
24
00:01:59,700 --> 00:02:01,733
You'll be where? Hmm?
25
00:02:02,933 --> 00:02:04,733
Just a little business, Zelda, my love.
26
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
(CHUCKLES) You mean that you're leaving?
27
00:02:09,766 --> 00:02:11,133
I'll be right back.
28
00:02:11,266 --> 00:02:13,000
What am I supposed to do?
29
00:02:13,133 --> 00:02:14,466
Listen, you stay healthy, you hear?
30
00:02:14,600 --> 00:02:15,900
Why don't you have dinner with Freddy?
31
00:02:16,966 --> 00:02:18,100
(MEOWING)
32
00:02:18,700 --> 00:02:20,233
I hate cats.
33
00:02:20,366 --> 00:02:21,866
He loves you.
34
00:02:26,033 --> 00:02:28,033
Did you see that, Freddy?
35
00:02:32,233 --> 00:02:35,166
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
36
00:03:05,100 --> 00:03:08,366
(SINISTER MUSIC PLAYING)
37
00:03:16,300 --> 00:03:17,466
(EXPLOSION)
38
00:03:30,966 --> 00:03:32,100
(POLICE RADIO CHATTER)
39
00:03:32,233 --> 00:03:34,166
Paulie, a born loser. God.
40
00:03:34,733 --> 00:03:36,133
But he sure went out big.
41
00:03:38,366 --> 00:03:40,600
You know, that's what's really bugging me.
42
00:03:43,233 --> 00:03:45,566
Who'd do a job that big on Paulie Baker?
43
00:03:45,700 --> 00:03:47,066
I was hoping that you could tell me.
44
00:03:48,066 --> 00:03:49,433
Look, I haven't talked to the guy in months.
45
00:03:49,566 --> 00:03:50,866
He called me tonight.
46
00:03:51,000 --> 00:03:54,866
He telephoned me, and he's dead. That's all.
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,266
He used to work for you?
48
00:03:56,400 --> 00:03:57,666
Sure! You know what he did.
49
00:03:57,800 --> 00:04:01,666
Little things, tail jobs, legwork, just small time.
50
00:04:04,400 --> 00:04:07,533
Paulie, and knowing Paulie, he must have been into something
51
00:04:07,666 --> 00:04:09,466
and he must have thought that you could help him.
52
00:04:09,600 --> 00:04:10,633
Well, he was wrong as usual.
53
00:04:11,733 --> 00:04:14,466
You know Helen pretty good or at least you used to.
54
00:04:16,066 --> 00:04:19,800
And she'd probably take it a lot better coming from you.
55
00:04:19,933 --> 00:04:24,533
I'm not very good at telling a wife that her husband is dead.
56
00:04:24,666 --> 00:04:26,933
(POLICE RADIO CHATTER)
57
00:04:29,800 --> 00:04:30,833
Eddie?
58
00:04:32,133 --> 00:04:33,233
Vince?
59
00:04:33,366 --> 00:04:34,366
Yeah?
60
00:04:34,933 --> 00:04:36,133
I'll take care of it.
61
00:04:39,333 --> 00:04:41,166
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
62
00:04:45,766 --> 00:04:46,800
(DOG BARKS DISTANTLY)
63
00:04:50,866 --> 00:04:54,966
HELEN: Shamus, he always said you were the only friend he ever had.
64
00:04:55,600 --> 00:04:56,666
(SNIFFING)
65
00:04:56,800 --> 00:04:59,233
That's why he called you tonight.
66
00:04:59,366 --> 00:05:00,833
Yeah, I turned out to be a great friend.
67
00:05:04,100 --> 00:05:05,200
What's gonna happen now?
68
00:05:06,233 --> 00:05:07,700
Honey, the police are on top of it.
69
00:05:07,833 --> 00:05:09,366
You know, Vince, Vince Promuto. Yeah.
70
00:05:09,500 --> 00:05:12,000
He's handling the case and he'll be calling you.
71
00:05:13,633 --> 00:05:14,633
Poor Paulie.
72
00:05:16,300 --> 00:05:18,433
Just another statistic now, right?
73
00:05:22,533 --> 00:05:23,566
(SNIFFING)
74
00:05:25,033 --> 00:05:26,166
I better take off now.
75
00:05:28,466 --> 00:05:29,900
Honey, anything I can do to help.
76
00:05:30,600 --> 00:05:31,666
Anything at all, okay?
77
00:05:33,166 --> 00:05:34,166
Maybe there is.
78
00:05:35,866 --> 00:05:37,333
What?
79
00:05:37,466 --> 00:05:40,033
Find out who killed him and why.
80
00:05:41,300 --> 00:05:43,366
Oh, honey, what can I do the police can't do?
81
00:05:44,033 --> 00:05:45,100
You can find the truth.
82
00:05:45,833 --> 00:05:47,066
They won't care enough.
83
00:05:47,900 --> 00:05:49,033
Paulie called you.
84
00:05:52,033 --> 00:05:53,133
Just the truth, Shamus.
85
00:05:54,766 --> 00:05:56,233
I got that much coming.
86
00:06:04,600 --> 00:06:06,966
Oh. Whoa. (CHUCKLES) Aha! (WHISTLES)
87
00:06:09,133 --> 00:06:10,233
Good night? (EXHALES)
88
00:06:11,066 --> 00:06:12,066
It had its moments.
89
00:06:12,200 --> 00:06:14,133
Maybe a shot of plasma will help you.
90
00:06:14,266 --> 00:06:16,233
A shot of bourbon about that big would help me. (CHUCKLES)
91
00:06:16,366 --> 00:06:17,500
Where's Springy?
92
00:06:17,633 --> 00:06:19,033
He's in the back room settling a bet.
93
00:06:19,166 --> 00:06:20,166
Thank you.
94
00:06:24,500 --> 00:06:27,633
All right, right. Nashua won the Belmont Stakes in '55.
95
00:06:27,766 --> 00:06:29,733
Eddie Arcaro opened 229.
96
00:06:29,866 --> 00:06:32,800
But Count Fleet held the record, 228 and a fifth in '43.
97
00:06:32,933 --> 00:06:35,266
Right! Then Arcaro was up on him like I said, right?
98
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
Wrong. Johnny Longden was up on him.
99
00:06:36,933 --> 00:06:38,533
(LAUGHING) Got you again!
100
00:06:38,666 --> 00:06:40,566
Shoemaker got close in '59.
101
00:06:40,700 --> 00:06:42,666
Saw Dancer, 228 and two-fifths
102
00:06:42,800 --> 00:06:44,833
Then Stage Door Johnny. Gustines was up,
103
00:06:44,966 --> 00:06:47,200
Set the new record in '68, 227 and a fifth.
104
00:06:47,333 --> 00:06:48,866
(CHUCKLES) Thanks, Spring.
105
00:06:53,366 --> 00:06:54,566
You look lousy.
106
00:06:55,066 --> 00:06:56,100
I feel lousy.
107
00:06:56,233 --> 00:06:57,666
What do you know about Paulie Baker?
108
00:06:58,766 --> 00:06:59,900
Paulie Baker?
109
00:07:00,866 --> 00:07:02,733
Shoestring private operator like you.
110
00:07:03,566 --> 00:07:05,400
Always on the hustle.
111
00:07:05,533 --> 00:07:07,166
Almost lost his license a couple of times.
112
00:07:07,300 --> 00:07:09,266
You know, penny-ante stuff, hand-to-mouth.
113
00:07:10,233 --> 00:07:11,866
But what are you asking me for?
114
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
You went to school with the guy, right? Washington High, 1948, '49.
115
00:07:14,633 --> 00:07:18,700
I wanna know what he's been getting into lately and who with.
116
00:07:18,833 --> 00:07:21,500
Nothing Paulie's ever done been secret up until now.
117
00:07:21,633 --> 00:07:23,066
How soon do you need to know?
118
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
The sooner the better. Somebody blew him up last night.
119
00:07:25,133 --> 00:07:26,133
What do you mean, blew him up?
120
00:07:26,666 --> 00:07:28,166
I mean, blew him up.
121
00:07:33,766 --> 00:07:34,800
I'll nose around.
122
00:07:43,466 --> 00:07:45,533
Hey, they tell me you got a hot stick, brother.
123
00:07:46,633 --> 00:07:47,866
Don't bug me, kid.
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
Hey! If you're worried, I'll give you the break.
125
00:07:52,800 --> 00:07:54,033
(PHONE RINGING)
126
00:07:54,166 --> 00:07:55,766
Eddie's pool room. Eddie speaking.
127
00:08:02,566 --> 00:08:04,600
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
128
00:08:27,133 --> 00:08:28,833
(GRUNTING) Let go of my arm! You're breaking it!
129
00:08:28,966 --> 00:08:30,900
(GROANING) Get your finger out of my eye!
130
00:08:31,033 --> 00:08:32,500
Let go of my arm first!
131
00:08:35,200 --> 00:08:36,900
You come tippy-toeing in the door like that with a gun.
132
00:08:37,033 --> 00:08:38,466
What do you want me to do, kiss you?
133
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
VINCE: Did you bust that lock?
134
00:08:40,566 --> 00:08:41,533
You know me better than that.
135
00:08:41,666 --> 00:08:43,200
You're better than that, too, right?
136
00:08:43,333 --> 00:08:44,366
(SIGHS) Right.
137
00:08:45,600 --> 00:08:47,333
VINCE: Do you have any idea what they were looking for?
138
00:08:48,466 --> 00:08:50,266
Not the faintest idea in the world.
139
00:08:50,400 --> 00:08:52,033
VINCE: Maybe something in Paulie's file
140
00:08:52,166 --> 00:08:54,433
will give us a direction to get started on.
141
00:08:54,566 --> 00:08:56,066
(SIRENS APPROACHING)
142
00:08:57,900 --> 00:08:59,700
I got the fingerprints squad coming over.
143
00:08:59,833 --> 00:09:01,133
Now, get your butt off the desk.
144
00:09:01,633 --> 00:09:02,833
Yes, sir.
145
00:09:02,966 --> 00:09:04,566
(SIREN BLARING)
146
00:09:04,700 --> 00:09:06,233
If these files are up to date,
147
00:09:07,766 --> 00:09:09,933
this guy hasn't had a client in seven months.
148
00:09:10,066 --> 00:09:11,733
I told you, I haven't seen him in months.
149
00:09:11,866 --> 00:09:14,900
I got the feeling we're not gonna find anything here.
150
00:09:15,033 --> 00:09:16,433
Yeah, I got a feeling you're right.
151
00:09:17,733 --> 00:09:18,933
(SIGHS)
152
00:09:20,533 --> 00:09:23,166
We're working on the same side of the street on this one, right?
153
00:09:24,566 --> 00:09:26,433
Vince, this one's kind of personal to me.
154
00:09:26,566 --> 00:09:28,133
I want the guy that blew up Paulie
155
00:09:28,266 --> 00:09:30,166
just as bad as you do. Capisce?
156
00:09:32,433 --> 00:09:33,433
Capisce.
157
00:09:35,933 --> 00:09:36,933
Shamus?
158
00:09:37,500 --> 00:09:38,533
Yeah?
159
00:09:39,966 --> 00:09:43,100
I said I'll cooperate. (CHUCKLES)
160
00:09:43,233 --> 00:09:45,200
Here come the geniuses from your laboratory.
161
00:09:47,300 --> 00:09:48,366
Avanti.
162
00:09:48,500 --> 00:09:50,266
VINCE: It's all yours, boys.
163
00:09:58,600 --> 00:10:00,233
(LINE RINGING)
164
00:10:00,733 --> 00:10:01,866
Hello?
165
00:10:02,933 --> 00:10:04,833
(LINE DISCONNECTS) Hell...
166
00:10:14,833 --> 00:10:17,333
(EERIE MUSIC PLAYING)
167
00:10:22,500 --> 00:10:23,866
(WHISTLES)
168
00:10:30,166 --> 00:10:31,900
You know, he's right. The kid's good, huh?
169
00:10:37,200 --> 00:10:38,533
(WHISTLING)
170
00:10:38,666 --> 00:10:40,733
Yeah, the kid is really good.
171
00:10:46,600 --> 00:10:48,733
Nasty. Very nasty.
172
00:10:50,200 --> 00:10:52,633
The kid's good. The kid's real good.
173
00:10:53,700 --> 00:10:55,066
(WHISTLING)
174
00:10:57,033 --> 00:10:58,900
Oh, okay. Away.
175
00:11:01,100 --> 00:11:02,200
Collect for me, huh?
176
00:11:04,400 --> 00:11:07,466
(AMUSING MUSIC PLAYING)
177
00:11:15,233 --> 00:11:16,600
MAN: Whoo!
178
00:11:16,733 --> 00:11:18,700
(MAN LAUGHING)
179
00:11:18,833 --> 00:11:20,233
What'd you get? I don't know.
180
00:11:21,166 --> 00:11:22,700
It's hot out there.
181
00:11:22,833 --> 00:11:24,366
And I don't mean the weather.
182
00:11:24,500 --> 00:11:26,233
But everybody's running scared.
183
00:11:26,366 --> 00:11:28,100
Because of Paulie Baker?
184
00:11:28,233 --> 00:11:29,466
Mmm-mmm. No.
185
00:11:30,433 --> 00:11:31,433
Arnold Stein.
186
00:11:31,566 --> 00:11:32,700
Who's Arnold Stein?
187
00:11:32,833 --> 00:11:34,366
He's the head clerk for Ruby's back office.
188
00:11:34,500 --> 00:11:36,400
You know, the place where they keep all the betting markers
189
00:11:36,533 --> 00:11:38,033
and the records and everything. Uh...
190
00:11:38,166 --> 00:11:39,433
He's a trusted man.
191
00:11:39,566 --> 00:11:41,500
He disappears yesterday afternoon.
192
00:11:41,633 --> 00:11:44,166
So does at least 250 G's of Ruby's money.
193
00:11:44,300 --> 00:11:45,766
Big Joe Ruby.
194
00:11:45,900 --> 00:11:47,600
Joseph Ruby, yes.
195
00:11:47,733 --> 00:11:50,133
Citizen of Bel Air, a noted bookie, never been busted.
196
00:11:50,266 --> 00:11:54,233
Runs four back offices, each one grosses maybe two, three million a year.
197
00:11:54,366 --> 00:11:55,800
Junior member of the local Cosa Nostra family.
198
00:11:55,933 --> 00:11:57,400
Yeah, I know about that.
199
00:11:59,833 --> 00:12:01,666
Nothing to connect Paulie, huh?
200
00:12:01,800 --> 00:12:03,600
(CHUCKLES) No. I mean, it's out of his league.
201
00:12:04,333 --> 00:12:05,800
But nobody's saying.
202
00:12:05,933 --> 00:12:07,900
Nobody's saying because nobody cares.
203
00:12:08,033 --> 00:12:10,600
Yeah, but everybody cares about Stein. Everybody.
204
00:12:11,733 --> 00:12:13,700
(SCOFFS) They got a reward out for him.
205
00:12:14,433 --> 00:12:15,466
No questions asked.
206
00:12:16,533 --> 00:12:18,000
Sooner or later, in that big league,
207
00:12:18,133 --> 00:12:20,633
they're gonna ask questions.
208
00:12:20,766 --> 00:12:23,800
Yeah, well, uh, you want me to keep nosing around or what?
209
00:12:23,933 --> 00:12:26,500
I sure do. I'll be at my place late this afternoon.
210
00:12:28,933 --> 00:12:31,600
Springy, stay with it, huh? Stay hungry.
211
00:12:32,166 --> 00:12:33,366
Right.
212
00:12:39,933 --> 00:12:41,733
SHAMUS: Thanks a lot, kid.
213
00:12:46,933 --> 00:12:49,566
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
214
00:12:55,866 --> 00:12:57,500
(CAR ENGINE STARTS)
215
00:13:00,266 --> 00:13:02,100
(TIRES SCREECHING)
216
00:13:03,266 --> 00:13:04,766
SNELL: How are you doing, Shamus?
217
00:13:04,900 --> 00:13:06,800
Hmm? Oh, you know, hanging in there.
218
00:13:06,933 --> 00:13:08,533
I got a couple of questions, pal.
219
00:13:08,666 --> 00:13:10,400
Hope I got a couple of answers.
220
00:13:10,533 --> 00:13:12,566
What were you doing in Paulie Baker's office?
221
00:13:13,100 --> 00:13:14,833
Paulie, who?
222
00:13:15,700 --> 00:13:17,900
One more try, bright boy.
223
00:13:18,033 --> 00:13:20,866
Mr. Ruby wants to know what you were doing in Baker's office
224
00:13:21,000 --> 00:13:22,666
and he wants I should get an answer.
225
00:13:23,233 --> 00:13:24,500
Ruby, huh?
226
00:13:24,633 --> 00:13:25,833
Look, I just used to know the guy
227
00:13:25,966 --> 00:13:27,366
and I heard he got killed, okay?
228
00:13:27,500 --> 00:13:28,733
Yeah, so?
229
00:13:28,866 --> 00:13:29,900
(CHUCKLES) So, that's all.
230
00:13:30,033 --> 00:13:31,933
You came outside and made a phone call.
231
00:13:32,066 --> 00:13:34,366
No, no, no. That's an answer. What's the question?
232
00:13:36,166 --> 00:13:37,533
(YELPS)
233
00:13:39,933 --> 00:13:41,833
(GRUNTING)
234
00:13:47,366 --> 00:13:48,866
Mr. Ruby thought you were a smart boy.
235
00:13:49,000 --> 00:13:51,266
He's gonna be disappointed, Shamus.
236
00:13:52,266 --> 00:13:53,833
You wanna tell us about it now?
237
00:13:55,166 --> 00:13:57,833
Okay. (COUGHING) Okay.
238
00:14:02,700 --> 00:14:04,466
(TIRES SCREECHING)
239
00:14:04,600 --> 00:14:06,566
(CAR CRASHING)
240
00:14:08,933 --> 00:14:10,600
(TIRES SCREECHING)
241
00:14:14,166 --> 00:14:16,100
(CLANKING)
242
00:14:16,233 --> 00:14:19,733
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
243
00:14:21,866 --> 00:14:23,266
(CLANKING)
244
00:14:23,400 --> 00:14:24,933
(THUDDING)
245
00:14:36,666 --> 00:14:38,100
Out for a stroll?
246
00:14:38,233 --> 00:14:40,066
Oh, yeah. You know, it's been quite uneventful.
247
00:14:40,200 --> 00:14:41,466
Get in.
248
00:14:48,233 --> 00:14:50,900
How come you just happened to be passing by?
249
00:14:51,033 --> 00:14:52,400
No big deal.
250
00:14:53,466 --> 00:14:55,133
I saw Snell pick you up in front of Eddie's,
251
00:14:55,266 --> 00:14:56,700
so I decided to tail along.
252
00:14:56,833 --> 00:14:58,933
Oh, decided to tail along. I could've been killed.
253
00:14:59,066 --> 00:15:00,233
Well, there was only four of them
254
00:15:00,366 --> 00:15:02,200
and I figured that you could handle it.
255
00:15:02,333 --> 00:15:03,533
Funny.
256
00:15:05,600 --> 00:15:07,933
This guy you mentioned, Snell,
257
00:15:08,066 --> 00:15:10,233
he'd be the one asking me all the questions, huh?
258
00:15:10,366 --> 00:15:12,100
That's Joe Ruby's enforcer.
259
00:15:12,233 --> 00:15:13,233
What did he want?
260
00:15:13,366 --> 00:15:14,600
I figured you'd know.
261
00:15:14,733 --> 00:15:16,033
Maybe he wanted to know what you were looking for
262
00:15:16,166 --> 00:15:17,433
in Paulie's office.
263
00:15:17,566 --> 00:15:18,766
I was looking for the same thing
264
00:15:18,900 --> 00:15:20,400
you were looking for in Paulie's office,
265
00:15:20,533 --> 00:15:21,666
all right?
266
00:15:30,533 --> 00:15:32,166
Thanks for nothing.
267
00:15:32,300 --> 00:15:35,333
Watch yourself. The next time I may not be around to bail you out.
268
00:15:36,933 --> 00:15:38,100
McCoy?
269
00:15:38,700 --> 00:15:39,933
What?
270
00:15:40,066 --> 00:15:41,666
Guess who wants to see you.
271
00:15:41,800 --> 00:15:43,233
I don't know, Vince. Tell me.
272
00:15:43,833 --> 00:15:45,433
Dottore himself.
273
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
What?
274
00:15:47,333 --> 00:15:48,933
Have a nice afternoon.
275
00:15:50,133 --> 00:15:51,733
(ENGINE ACCELERATING)
276
00:15:53,100 --> 00:15:54,900
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
277
00:15:56,866 --> 00:15:58,033
Shamus.
278
00:15:58,166 --> 00:15:59,366
Good to see you.
279
00:15:59,500 --> 00:16:00,966
I'll bet it is. I think I'm expected.
280
00:16:01,300 --> 00:16:02,566
You are.
281
00:16:06,700 --> 00:16:08,500
(INDISTINCT CHATTER)
282
00:16:10,700 --> 00:16:13,066
(PIANO MUSIC PLAYING)
283
00:16:17,600 --> 00:16:21,800
This sauce sucks. You did the opposite of what I said.
284
00:16:21,933 --> 00:16:23,866
I absolutely do not want it to leave this kitchen.
285
00:16:24,900 --> 00:16:27,933
My dearest friend! How are you?
286
00:16:28,066 --> 00:16:29,400
How are you, Sir?
287
00:16:29,533 --> 00:16:30,866
You stay away too long.
288
00:16:31,000 --> 00:16:32,166
Business, business.
289
00:16:33,266 --> 00:16:35,400
This way. Thank you so much.
290
00:16:36,866 --> 00:16:39,000
Here.
291
00:16:39,133 --> 00:16:42,033
Only a few hours ago, our mutual friend Vincent Promuto
292
00:16:42,166 --> 00:16:43,666
sat here where you sit. Aha!
293
00:16:43,800 --> 00:16:45,700
And now, you.
294
00:16:45,833 --> 00:16:49,000
Two of my favorite people, like my own sons,
295
00:16:49,133 --> 00:16:52,233
coming by on the same day after staying away too long.
296
00:16:55,666 --> 00:16:57,900
(CLINKING)
297
00:17:06,833 --> 00:17:08,200
Thank you.
298
00:17:11,500 --> 00:17:14,233
Cheers! Cheers!
299
00:17:18,200 --> 00:17:20,766
I'm sorry about your friend, the one who was killed.
300
00:17:22,400 --> 00:17:23,533
Paulie Baker.
301
00:17:23,666 --> 00:17:25,633
Yes.
302
00:17:25,766 --> 00:17:29,500
I would be very interested to know who did such a thing.
303
00:17:29,633 --> 00:17:31,800
When I find out, Dottore, I'll let you know.
304
00:17:31,933 --> 00:17:33,200
Yes, thank you.
305
00:17:34,200 --> 00:17:36,466
However, let me tell you a little story.
306
00:17:38,766 --> 00:17:42,400
There is this man who's like a father for those about him.
307
00:17:43,833 --> 00:17:45,466
He takes care of them.
308
00:17:45,600 --> 00:17:47,833
He lets them manage some of the family business.
309
00:17:49,700 --> 00:17:52,600
One of these is especially like his own son.
310
00:17:52,733 --> 00:17:56,133
But this son is betrayed by a trusted employee.
311
00:17:57,100 --> 00:17:59,000
This employee yields to temptation
312
00:17:59,133 --> 00:18:01,800
and absconds, my friend, a very large sum of money.
313
00:18:01,933 --> 00:18:03,000
Arnold Stein.
314
00:18:04,733 --> 00:18:06,733
Please, I'm only telling a story.
315
00:18:06,866 --> 00:18:08,500
Oh, a story. I'm sorry, Dottore.
316
00:18:10,633 --> 00:18:14,200
So, this faithful employee will of course eventually be found.
317
00:18:14,333 --> 00:18:17,233
There'll be justice. Proper accounting.
318
00:18:17,366 --> 00:18:19,000
That only seems fair.
319
00:18:19,133 --> 00:18:23,100
Such an unhappy thing, of course, is strictly a family affair.
320
00:18:23,233 --> 00:18:26,800
It would be unfortunate for outsiders to interfere,
321
00:18:26,933 --> 00:18:30,466
to cause more trouble for this already troubled man and his family.
322
00:18:30,600 --> 00:18:32,333
I'm in complete agreement with that.
323
00:18:34,133 --> 00:18:38,833
However, if this outsider was somehow helpful along the way,
324
00:18:38,966 --> 00:18:41,166
just incidentally, of course you understand.
325
00:18:41,300 --> 00:18:42,400
Incidentally, yeah.
326
00:18:42,533 --> 00:18:43,966
That would be different.
327
00:18:44,100 --> 00:18:45,633
That would be logical.
328
00:18:47,200 --> 00:18:48,533
It's only a story, Shamus.
329
00:18:51,033 --> 00:18:52,333
Cheers, my very good friend.
330
00:18:53,566 --> 00:18:55,000
(GLASSES CLINKING)
331
00:18:55,400 --> 00:18:56,566
Cheers.
332
00:18:59,800 --> 00:19:01,833
(FREDDY MEOWING)
333
00:19:02,366 --> 00:19:03,700
(MIMICS CAT MEOWING)
334
00:19:05,166 --> 00:19:06,433
How are you, Freddy?
335
00:19:09,966 --> 00:19:11,166
(MEOWING)
336
00:19:11,300 --> 00:19:12,766
Did you have a good day, huh?
337
00:19:15,266 --> 00:19:16,633
Come on, din din.
338
00:19:17,766 --> 00:19:19,133
You hungry, huh?
339
00:19:19,266 --> 00:19:20,566
(MEOWS)
340
00:19:30,533 --> 00:19:33,266
"Thanks for nothing and drop dead. Zelda.
341
00:19:34,633 --> 00:19:37,800
"P. S. And that goes for your damn cat, too."
342
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
She loves us, Freddy.
343
00:19:49,066 --> 00:19:50,400
(MEOWS)
344
00:19:51,600 --> 00:19:52,933
(ZELDA MIMICS CAT MEOWING)
345
00:19:59,800 --> 00:20:01,766
Hi. Hi.
346
00:20:04,500 --> 00:20:05,733
(SIGHS)
347
00:20:10,966 --> 00:20:12,233
I, uh...
348
00:20:13,100 --> 00:20:14,600
You, uh, what?
349
00:20:14,733 --> 00:20:17,033
I decided to stay and keep Freddy company.
350
00:20:17,433 --> 00:20:18,866
Mmm-hmm.
351
00:20:19,000 --> 00:20:22,566
(CHUCKLES) So, while you are making dinner for three...
352
00:20:22,700 --> 00:20:23,766
Mmm-hmm.
353
00:20:23,900 --> 00:20:26,333
I will go in the shower and freshen up.
354
00:20:26,466 --> 00:20:27,666
Mmm-hmm.
355
00:20:27,800 --> 00:20:28,900
(CHUCKLES)
356
00:20:31,400 --> 00:20:32,700
(MEOWS)
357
00:20:33,900 --> 00:20:36,200
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
358
00:20:37,200 --> 00:20:38,833
(SHOWER RUNNING)
359
00:20:55,900 --> 00:20:58,266
ZELDA: โชโช I love how you love me
360
00:21:01,066 --> 00:21:02,466
(LINE RINGING)
361
00:21:02,600 --> 00:21:05,366
โชโช And when I'm away from you
362
00:21:05,500 --> 00:21:07,600
โชโช I love how you miss me
363
00:21:07,733 --> 00:21:09,133
Hello?
364
00:21:09,266 --> 00:21:10,766
WOMAN: (OVER PHONE) Blinky?
365
00:21:11,366 --> 00:21:12,400
Yeah. Yeah.
366
00:21:12,533 --> 00:21:13,933
WOMAN: You're not Blinky. (HANGS UP)
367
00:21:14,066 --> 00:21:15,100
Wait, wait.
368
00:21:15,233 --> 00:21:16,600
(LINE DISCONNECTED SIGNAL)
369
00:21:16,733 --> 00:21:19,200
โชโช And when you kiss me
370
00:21:20,933 --> 00:21:22,233
(SHOWER ON)
371
00:21:23,766 --> 00:21:26,400
โชโช I love how you love me
372
00:21:28,000 --> 00:21:29,366
(MEOWS)
373
00:21:37,366 --> 00:21:40,333
โชโช I love how you love me
374
00:21:41,333 --> 00:21:42,766
(ZELDA HUMMING)
375
00:21:45,233 --> 00:21:47,333
โชโช And when I'm away from you
376
00:21:48,766 --> 00:21:49,900
โชโช I love how โชโช
377
00:21:50,300 --> 00:21:51,533
Shamus?
378
00:21:54,300 --> 00:21:55,333
(MEOWS)
379
00:21:57,666 --> 00:21:58,866
(SIGHS)
380
00:22:06,466 --> 00:22:07,866
(SIGHS IN EXASPERATION)
381
00:22:08,000 --> 00:22:09,366
(CLICKS TONGUE)
382
00:22:15,900 --> 00:22:17,200
(PHONE RINGING)
383
00:22:18,533 --> 00:22:20,000
SHAMUS: Taking care of business, mate?
384
00:22:22,933 --> 00:22:23,900
Hi.
385
00:22:24,033 --> 00:22:25,566
What do you want?
386
00:22:25,700 --> 00:22:27,233
Oh, nothing important, you know. Nothing to do with business.
387
00:22:27,366 --> 00:22:28,833
I got no time for socials.
388
00:22:28,966 --> 00:22:31,300
Oh, it's not social. It's just I got this, uh,
389
00:22:31,433 --> 00:22:33,666
unlisted number and I need an address.
390
00:22:34,300 --> 00:22:36,000
Why?
391
00:22:36,133 --> 00:22:38,600
She is so beautiful. I mean, she's special.
392
00:22:38,733 --> 00:22:39,966
But she's giving me a hard way to go.
393
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
She?
394
00:22:41,233 --> 00:22:42,433
Well, of course she.
395
00:22:42,566 --> 00:22:43,533
What do you think, I'm a pimp?
396
00:22:43,666 --> 00:22:44,733
No.
397
00:22:44,866 --> 00:22:46,133
Get off my desk!
398
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
I happen to be a police officer
399
00:22:49,133 --> 00:22:51,433
who's stuck with two hours of work.
400
00:22:52,000 --> 00:22:53,700
I'm tired, I need a shower
401
00:22:53,833 --> 00:22:55,066
and I need a shave!
402
00:22:55,200 --> 00:22:57,333
I'm stuck with this lousy sandwich in my hand!
403
00:22:57,466 --> 00:22:58,700
And you come in here
404
00:22:58,833 --> 00:23:00,033
expecting me to track down
405
00:23:00,166 --> 00:23:01,366
some broad's address?
406
00:23:01,500 --> 00:23:02,766
Does that mean, yes?
407
00:23:22,166 --> 00:23:24,500
(INDISTINCT CHATTER)
408
00:23:25,366 --> 00:23:27,433
(WATER SPLASHING)
409
00:23:37,666 --> 00:23:39,266
(DOORBELL RINGS)
410
00:23:39,800 --> 00:23:41,300
(WATER SLOSHING)
411
00:23:49,966 --> 00:23:51,966
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
412
00:24:43,000 --> 00:24:44,100
(DOOR OPENS)
413
00:24:55,500 --> 00:24:57,600
(INDISTINCT CHATTER)
414
00:24:57,733 --> 00:24:59,866
(WATER SPLASHING)
415
00:25:00,333 --> 00:25:02,600
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
416
00:25:03,500 --> 00:25:05,133
MAN: Hey, buddy! Hey! Hey!
417
00:25:06,566 --> 00:25:07,600
(WOMAN SCREAMS)
418
00:25:09,833 --> 00:25:11,233
What can I say?
419
00:25:12,333 --> 00:25:13,800
Well, it better be something good.
420
00:25:15,733 --> 00:25:17,133
Sorry, huh?
421
00:25:22,000 --> 00:25:23,866
I picked up a phone number in Paulie's office.
422
00:25:24,000 --> 00:25:25,033
Yeah. I called,
423
00:25:25,166 --> 00:25:26,633
A girl answered and said, Is this Blinky?
424
00:25:26,766 --> 00:25:27,966
Blinky?
425
00:25:28,100 --> 00:25:30,166
I said, Yeah. Yeah. And then she hung up immediately.
426
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
Now, who's Blinky?
427
00:25:32,133 --> 00:25:33,866
Wait, yeah, yeah.
428
00:25:34,000 --> 00:25:35,500
I know a guy who calls himself Blinky. Good.
429
00:25:35,633 --> 00:25:36,633
The guy's a street handler.
430
00:25:36,766 --> 00:25:38,100
You know, picks up all the bets for the day.
431
00:25:38,233 --> 00:25:39,466
You know, holds the markers
432
00:25:39,600 --> 00:25:41,500
and gets them. Like a handler. Right.
433
00:25:41,633 --> 00:25:42,766
Blinky, a character.
434
00:25:42,900 --> 00:25:44,600
The guy's real name is Alexander Nokis,
435
00:25:45,533 --> 00:25:47,766
works Spring to Flower, 2nd and 4th.
436
00:25:48,600 --> 00:25:50,133
You know, one of Ruby's 10 percenters.
437
00:25:51,000 --> 00:25:52,766
five foot four, running build,
438
00:25:52,900 --> 00:25:54,100
pushing 50, looks 60.
439
00:25:54,233 --> 00:25:55,700
I lay off a couple of bets with him now and then.
440
00:25:55,833 --> 00:25:57,666
He pays off, without you got to hunt for him.
441
00:25:57,800 --> 00:26:00,966
Yeah, yeah. I connected with Majestic Prince, Hard Tack.
442
00:26:01,100 --> 00:26:02,966
They did it again in the 69th Preakness.
443
00:26:03,100 --> 00:26:04,500
So, he's a handbook. Let's see now.
444
00:26:04,633 --> 00:26:05,900
Yeah, yeah!
445
00:26:06,866 --> 00:26:08,400
(CHUCKLES)
446
00:26:08,533 --> 00:26:10,033
You always feed your cat up here?
447
00:26:10,166 --> 00:26:11,666
What do you think, I let him eat in the streets?
448
00:26:11,800 --> 00:26:13,033
(MEOWS)
449
00:26:15,000 --> 00:26:16,900
Listen, you find out anything new about Paulie Baker?
450
00:26:17,033 --> 00:26:18,500
Nah. Like he never existed.
451
00:26:19,600 --> 00:26:20,700
Hmm.
452
00:26:21,866 --> 00:26:24,000
Listen, when a handbook calls in a bet,
453
00:26:24,133 --> 00:26:25,333
he uses a code name, right?
454
00:26:25,466 --> 00:26:27,133
Yeah, right, new one every day.
455
00:26:27,266 --> 00:26:28,866
Confuses the vice detail.
456
00:26:29,000 --> 00:26:30,633
You know, I might be getting somewhere.
457
00:26:30,766 --> 00:26:32,233
Yeah. Well, I'm not.
458
00:26:32,366 --> 00:26:33,500
And I've got a couple of bets to settle down at Eddie's.
459
00:26:33,633 --> 00:26:34,866
So, I'll see you later, okay?
460
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
Hmm? Yeah, thanks.
461
00:26:37,133 --> 00:26:38,200
(MEOWS)
462
00:26:53,200 --> 00:26:54,900
(CAR HONKS)
463
00:27:06,233 --> 00:27:07,900
(INAUDIBLE)
464
00:27:26,266 --> 00:27:27,500
Blinky!
465
00:27:30,166 --> 00:27:32,233
You try running, I'll break your legs.
466
00:27:32,366 --> 00:27:35,166
Who, me? No, no, you got me all wrong.
467
00:27:36,100 --> 00:27:38,033
Come on. Let's talk, Blinky.
468
00:27:39,533 --> 00:27:40,600
Where are we going?
469
00:27:42,100 --> 00:27:44,166
Look, I've got nothing for you right now, but if something comes...
470
00:27:44,300 --> 00:27:45,500
Tell me about Carol.
471
00:27:47,933 --> 00:27:49,233
Who?
472
00:27:49,366 --> 00:27:50,866
You know Carol, the girl in the front office,
473
00:27:51,000 --> 00:27:52,600
the one who takes the bets.
474
00:27:53,533 --> 00:27:56,200
Honest, I... I don't know many broads.
475
00:27:57,366 --> 00:28:00,833
What about 555-2177?
476
00:28:02,300 --> 00:28:03,433
I never heard of that.
477
00:28:03,566 --> 00:28:04,533
You never heard of that?
478
00:28:05,366 --> 00:28:07,366
You know what I could do, Blinky?
479
00:28:07,500 --> 00:28:10,266
I could make a call to Ruby or Snell
480
00:28:10,900 --> 00:28:12,733
and tell them you finked,
481
00:28:12,866 --> 00:28:14,166
gave me the whole thing.
482
00:28:14,300 --> 00:28:18,766
Carol Hammond, you know, the relay number, the whole thing.
483
00:28:18,900 --> 00:28:20,133
No, no, no, no. Please don't.
484
00:28:20,266 --> 00:28:21,666
I wonder how they'd take that.
485
00:28:21,800 --> 00:28:23,333
You know, after all the bad trouble they've had,
486
00:28:23,466 --> 00:28:24,500
Stein running off with a bundle.
487
00:28:24,633 --> 00:28:27,933
I wonder how they'd take that, huh?
488
00:28:28,066 --> 00:28:30,433
A handbook giving away the whole front office.
489
00:28:30,566 --> 00:28:32,766
All right, all right, I said I'd cooperate.
490
00:28:32,900 --> 00:28:34,400
But you've got to protect me.
491
00:28:34,533 --> 00:28:36,500
I'll protect you.
492
00:28:36,633 --> 00:28:39,600
Tell me about Paulie Baker. What's his connection?
493
00:28:39,733 --> 00:28:42,033
And you get it right the first time, too, huh?
494
00:28:42,166 --> 00:28:43,833
You'll protect me. You got to swear it.
495
00:28:43,966 --> 00:28:45,833
I'll protect you. Just get it right the first time through.
496
00:28:47,000 --> 00:28:49,366
Okay, God's truth.
497
00:28:51,266 --> 00:28:55,100
All I hear is that this Baker guy is hired to tail a backroom clerk.
498
00:28:55,233 --> 00:28:56,600
Arnold Stein?
499
00:28:56,733 --> 00:28:58,366
At first, nobody knows,
500
00:28:59,066 --> 00:29:00,366
but when he disappears...
501
00:29:00,500 --> 00:29:01,900
Mmm-hmm. Why the tail?
502
00:29:02,500 --> 00:29:04,366
(BREATHING HEAVILY)
503
00:29:04,500 --> 00:29:07,200
Look, I can't swear to nothing,
504
00:29:07,333 --> 00:29:08,733
but if Stein was skimming off the top,
505
00:29:08,866 --> 00:29:10,700
you know, faking tapes and sheets,
506
00:29:10,833 --> 00:29:12,233
then Mr. Ruby would want to make sure
507
00:29:12,366 --> 00:29:13,400
before he did anything,
508
00:29:13,533 --> 00:29:14,866
because he relied a lot on Stein.
509
00:29:15,666 --> 00:29:17,200
Makes sense, doesn't it?
510
00:29:17,333 --> 00:29:20,066
So they hired Paulie Baker to build a file on him?
511
00:29:20,200 --> 00:29:22,300
Yeah, find out where he went, who with,
512
00:29:22,433 --> 00:29:24,133
how much he spent, things like that.
513
00:29:25,133 --> 00:29:26,766
That's what I hear. I can't swear to nothing.
514
00:29:27,966 --> 00:29:29,133
You keep saying that.
515
00:29:29,833 --> 00:29:30,933
Man, you got to protect me now.
516
00:29:31,066 --> 00:29:32,033
I'm gonna protect you,
517
00:29:32,166 --> 00:29:33,600
but I may need something else.
518
00:29:33,733 --> 00:29:35,666
So you be around where I can find you.
519
00:29:35,800 --> 00:29:38,233
Yeah, yeah, I'm easy to find.
520
00:29:38,366 --> 00:29:39,666
Easy.
521
00:29:39,800 --> 00:29:42,233
And, uh, I cooperate.
522
00:29:42,366 --> 00:29:43,966
You know that. Mmm-hmm.
523
00:29:44,100 --> 00:29:45,500
I cooperate.
524
00:29:45,900 --> 00:29:47,033
Bye, Blinky.
525
00:29:47,166 --> 00:29:48,733
Hello?
526
00:29:48,866 --> 00:29:49,966
SHAMUS: (OVER PHONE) Hi, it's Shamus. How are you doing?
527
00:29:50,100 --> 00:29:51,533
Ah. Okay. I'm fine.
528
00:29:51,666 --> 00:29:53,400
I'm covering a little ground, making some headway.
529
00:29:53,800 --> 00:29:55,066
That's nice.
530
00:29:55,200 --> 00:29:56,900
What's the matter, honey, are you sick?
531
00:29:57,033 --> 00:29:59,366
No. Uh, listen, I'm sorry.
532
00:29:59,500 --> 00:30:01,533
I... I can't talk to you right now.
533
00:30:01,666 --> 00:30:02,733
Somebody's there, right?
534
00:30:02,866 --> 00:30:04,166
That... That'll be fine.
535
00:30:04,300 --> 00:30:07,966
You call me tomorrow, okay? Goodbye.
536
00:30:10,800 --> 00:30:13,866
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
537
00:30:59,566 --> 00:31:01,833
Well, well, bright boy himself.
538
00:31:01,966 --> 00:31:03,566
We thought you might be dropping in.
539
00:31:04,566 --> 00:31:06,333
Don't, bright boy, me, you creep.
540
00:31:06,466 --> 00:31:07,633
Are you all right, babe?
541
00:31:07,766 --> 00:31:09,133
Yeah, I'm okay.
542
00:31:09,266 --> 00:31:10,833
Look, why don't you leave her alone?
543
00:31:10,966 --> 00:31:12,766
She doesn't even know who Paulie was working for.
544
00:31:12,900 --> 00:31:14,133
Now, leave her alone.
545
00:31:14,266 --> 00:31:16,566
Oh, is that so? Very cozy.
546
00:31:16,700 --> 00:31:18,366
I wondered how you were getting paid off.
547
00:31:18,500 --> 00:31:19,800
(GRUNTS)
548
00:31:21,433 --> 00:31:23,466
HELLEN: (YELLING) No, don't! Leave him alone!
549
00:31:24,266 --> 00:31:26,400
Please leave him alone! (GROANS)
550
00:31:29,333 --> 00:31:31,433
(SINISTER MUSIC PLAYING)
551
00:31:31,566 --> 00:31:34,266
You know, I got a friend, Dottore.
552
00:31:34,400 --> 00:31:35,933
He ain't going to like this at all.
553
00:31:36,066 --> 00:31:39,500
What Dottore isn't gonna like is your attitude, bright boy.
554
00:31:39,633 --> 00:31:41,566
Well, I could change my attitude. I could repent.
555
00:31:41,700 --> 00:31:43,566
I could take a little vacation.
556
00:31:43,700 --> 00:31:46,500
Think about it, bright boy, with your mouth shut.
557
00:31:50,533 --> 00:31:51,633
(CAR HONKS)
558
00:31:55,233 --> 00:31:57,166
(SINISTER MUSIC PLAYING)
559
00:32:26,866 --> 00:32:30,000
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
560
00:32:48,966 --> 00:32:50,733
(BIRDS CHIRPING)
561
00:32:53,333 --> 00:32:54,800
SNELL: Inside.
562
00:33:05,266 --> 00:33:06,700
So, you're Shamus.
563
00:33:07,700 --> 00:33:09,400
Mr. Ruby, I presume?
564
00:33:11,800 --> 00:33:13,266
Pleasure.
565
00:33:13,400 --> 00:33:16,000
These are my... My hobby.
566
00:33:16,133 --> 00:33:18,000
Oh, really? Yeah, very nice.
567
00:33:19,366 --> 00:33:22,066
Well, one thing you got going for you, it's always summertime.
568
00:33:22,200 --> 00:33:24,833
(CHUCKLES) Yes, I like it that way.
569
00:33:32,100 --> 00:33:33,366
Lovely.
570
00:33:35,200 --> 00:33:36,300
I agree with you.
571
00:33:37,133 --> 00:33:38,300
Now, we'll talk.
572
00:33:40,466 --> 00:33:44,100
You'd be amazed, Shamus, how similar human life is to plant life.
573
00:33:44,233 --> 00:33:45,566
In the jungle, of course.
574
00:33:45,700 --> 00:33:48,266
Ha! I never would have believed that.
575
00:33:48,400 --> 00:33:52,300
Most of these lovelies are from South America, the Amazon regions.
576
00:33:53,600 --> 00:33:56,900
Collectors come here from all over the world just to see them.
577
00:33:57,600 --> 00:33:58,766
Is that a fact?
578
00:34:00,100 --> 00:34:01,566
You're like Pinocchio.
579
00:34:03,766 --> 00:34:05,700
You have a long nose, my friend.
580
00:34:07,333 --> 00:34:09,033
Well, at least he was Italian.
581
00:34:09,166 --> 00:34:10,933
(CHUCKLING)
582
00:34:11,066 --> 00:34:12,400
Good, good. I like that.
583
00:34:15,200 --> 00:34:17,266
How would you like to go to work for me?
584
00:34:17,400 --> 00:34:18,966
Paulie Baker was working for you, wasn't he?
585
00:34:19,666 --> 00:34:20,966
Look what happened to him.
586
00:34:21,100 --> 00:34:23,966
Forget Paulie Baker. He was nobody. An unimportant accident.
587
00:34:24,766 --> 00:34:26,233
Uh-huh.
588
00:34:26,366 --> 00:34:29,933
Find Arnold Stein for me. I'll pay you $10,000.
589
00:34:31,133 --> 00:34:32,666
A nice, round figure.
590
00:34:32,800 --> 00:34:33,866
Could be only a start.
591
00:34:34,266 --> 00:34:35,766
No. No, thanks.
592
00:34:35,900 --> 00:34:39,100
We have a mutual friend who thinks highly of you.
593
00:34:39,233 --> 00:34:40,866
He suggested I talk to you
594
00:34:41,700 --> 00:34:43,033
first.
595
00:34:43,166 --> 00:34:46,166
Hmm. Well, it's a good suggestion, and I could use the bread.
596
00:34:46,300 --> 00:34:48,000
But the timing's not right, right now.
597
00:34:51,200 --> 00:34:52,600
Be sure you close the door.
598
00:34:54,266 --> 00:34:56,000
Yes, sir, Mr. Ruby.
599
00:34:57,900 --> 00:34:59,733
Goodbye, Shamus.
600
00:35:01,466 --> 00:35:03,133
Bye.
601
00:35:03,266 --> 00:35:04,433
Take care of the little plants.
602
00:35:06,100 --> 00:35:08,300
(STEAM HISSING)
603
00:35:30,766 --> 00:35:33,666
Excuse me, is this the way to LA?
604
00:35:46,866 --> 00:35:48,400
You did it again, didn't you?
605
00:35:48,533 --> 00:35:50,266
What? You tailed me!
606
00:35:50,400 --> 00:35:53,100
So what if I did? Why aren't you around when I really need you?
607
00:35:53,233 --> 00:35:55,966
These creeps punch me in the gut. They insult Helen.
608
00:35:56,100 --> 00:36:00,066
I just got out of some creepy jungle sweat box with big Joe Ruby.
609
00:36:00,200 --> 00:36:04,000
And you come cruising by and pick me up like a... like I'm a hitchhiker.
610
00:36:04,133 --> 00:36:06,600
Well, if it helps me get to Ruby, it's worth it.
611
00:36:06,733 --> 00:36:08,633
You're a cop. Take Joe Ruby.
612
00:36:08,766 --> 00:36:11,433
If there was one thing I could nail Ruby on,
613
00:36:11,566 --> 00:36:13,133
I wouldn't need your help.
614
00:36:13,266 --> 00:36:15,100
There's nothing I could pin anything on him.
615
00:36:15,233 --> 00:36:17,266
Anybody that gets in his way, he squashes.
616
00:36:17,400 --> 00:36:19,533
He's like a leech that corrupts everything.
617
00:36:19,666 --> 00:36:22,100
If we could nail one of his back offices,
618
00:36:22,233 --> 00:36:24,466
turn over the records to the IRS,
619
00:36:24,600 --> 00:36:27,366
then we could nail him where it hurts, right in the pocketbook.
620
00:36:27,500 --> 00:36:28,833
Quit saying, we.
621
00:36:29,766 --> 00:36:32,300
You're a cop. Take Joe Ruby.
622
00:36:32,433 --> 00:36:35,400
I want the guy who killed Paulie Baker.
623
00:36:35,533 --> 00:36:36,833
Now leave me out of it.
624
00:36:36,966 --> 00:36:38,100
I'm done.
625
00:36:38,233 --> 00:36:41,033
Are you trying to tell me that Ruby, Snell,
626
00:36:41,166 --> 00:36:43,800
and the death of Paulie Baker are connected? Is that what you're trying to tell me?
627
00:36:43,933 --> 00:36:45,433
To my way of thinking, yes.
628
00:36:46,833 --> 00:36:49,333
Listen, stop the car. Let me out. I'll get a cab.
629
00:36:49,800 --> 00:36:51,100
Stop it!
630
00:36:51,233 --> 00:36:52,466
You're darn right I should stop it.
631
00:36:56,200 --> 00:36:57,700
(DOGS BARKING)
632
00:37:14,600 --> 00:37:16,066
(KNOCKING ON DOOR)
633
00:37:18,866 --> 00:37:20,066
Hi, just checking in.
634
00:37:20,200 --> 00:37:22,500
I was so worried. Oh, come on.
635
00:37:22,633 --> 00:37:26,666
(SIGHS) What happened? Nothing. We just talked.
636
00:37:26,800 --> 00:37:29,800
You know something, they offered me a job. Do you believe that?
637
00:37:29,933 --> 00:37:31,700
What? Nothing to do with Paulie.
638
00:37:33,066 --> 00:37:35,600
Listen, Shamus, I've been thinking about this whole thing.
639
00:37:35,733 --> 00:37:37,666
And I was wrong. I want you to stop.
640
00:37:37,800 --> 00:37:39,766
I mean, you don't owe Paulie.
641
00:37:39,900 --> 00:37:42,300
Hey, hey, hey. What are you trying to do, fire me?
642
00:37:42,433 --> 00:37:44,866
I just don't want anything to happen to you.
643
00:37:45,000 --> 00:37:47,533
I just want you to quit worrying. Nothing's going to happen to me.
644
00:37:47,666 --> 00:37:50,166
(SIGHS) Now when something happens, I'll tell you.
645
00:37:50,300 --> 00:37:52,566
I'll call you. Just you quit worrying. Okay?
646
00:37:52,700 --> 00:37:54,300
Okay. Bye.
647
00:37:54,433 --> 00:37:56,000
Did Lieutenant Promuto find you?
648
00:37:56,433 --> 00:37:57,866
Vince?
649
00:37:58,000 --> 00:37:59,566
Vince was looking for me?
650
00:37:59,700 --> 00:38:02,300
Yeah, I called him. I told him about those men taking you away.
651
00:38:02,433 --> 00:38:05,233
I thought he was tailing me. I got pretty rough with him. (LAUGHS)
652
00:38:06,333 --> 00:38:08,233
Well, if I apologize, he'll get madder, right?
653
00:38:10,400 --> 00:38:12,366
Bye. Bye.
654
00:38:12,500 --> 00:38:14,600
Be careful. I'll be careful. You stop worrying.
655
00:38:15,666 --> 00:38:16,866
(SIGHS)
656
00:38:32,066 --> 00:38:33,766
(PEOPLE LAUGHING)
657
00:38:36,200 --> 00:38:37,500
(DOORBELL RINGS)
658
00:38:43,066 --> 00:38:44,833
(SIGHS) What are you doing here?
659
00:38:44,966 --> 00:38:46,666
Hey, you remember me.
660
00:38:46,800 --> 00:38:48,566
Did Mr. Ruby send you?
661
00:38:48,700 --> 00:38:50,466
(LAUGHS) You gotta be kidding.
662
00:38:51,533 --> 00:38:53,233
Can I come in? It's kind of public out here.
663
00:38:54,566 --> 00:38:56,466
Thank you, ma'am. Hey...
664
00:38:58,366 --> 00:39:01,366
This is nice. This is very, very nice.
665
00:39:01,500 --> 00:39:04,100
I'm glad you like it.
666
00:39:04,233 --> 00:39:06,666
Now do you mind telling me what it is you're doing here?
667
00:39:06,800 --> 00:39:08,833
Well, I just kept thinking about you.
668
00:39:09,833 --> 00:39:11,500
And I couldn't stay away.
669
00:39:23,033 --> 00:39:24,600
I just kept thinking about you.
670
00:39:25,933 --> 00:39:27,466
Look who's the thinker.
671
00:39:29,666 --> 00:39:31,266
Mind if I have a little touch?
672
00:39:34,400 --> 00:39:36,000
Want to join me?
673
00:39:36,933 --> 00:39:39,600
I, uh, never drink before six.
674
00:39:39,733 --> 00:39:42,266
Oh, I'm afraid I do. Well, here's to your principles.
675
00:39:45,866 --> 00:39:47,200
I think
676
00:39:48,266 --> 00:39:49,666
that you had better go.
677
00:39:49,800 --> 00:39:51,833
(PHONE RINGING)
678
00:39:51,966 --> 00:39:53,033
You want me to answer that for you?
679
00:39:53,500 --> 00:39:54,533
No.
680
00:39:56,633 --> 00:39:57,800
Hello?
681
00:39:59,233 --> 00:40:00,300
Call back.
682
00:40:04,566 --> 00:40:08,200
Talking about principles, what do you do after six besides drink?
683
00:40:09,566 --> 00:40:11,366
It all depends.
684
00:40:11,500 --> 00:40:13,100
Did you have something special in mind?
685
00:40:14,700 --> 00:40:17,300
You really should have ditched this before you invited me in.
686
00:40:20,833 --> 00:40:22,566
Well, at least you wiped it clean.
687
00:40:24,133 --> 00:40:26,533
Maybe I should call Mr. Ruby and find out about you.
688
00:40:26,666 --> 00:40:28,500
Good idea.
689
00:40:28,633 --> 00:40:32,366
You know, I think he'd be pleased to know we're here together. Alone, cozy.
690
00:40:35,533 --> 00:40:37,000
Then again...
691
00:40:38,166 --> 00:40:39,766
Then again, he might get mad.
692
00:40:41,033 --> 00:40:43,200
And send that goon Snell over here.
693
00:40:44,700 --> 00:40:46,900
And he'll take this pretty little place apart.
694
00:40:50,666 --> 00:40:52,133
He'd better never come near me.
695
00:40:52,266 --> 00:40:55,600
If you don't like him, why do you sit on this hot seat and take bets?
696
00:40:56,400 --> 00:40:57,900
Why does anybody ever do anything?
697
00:40:58,600 --> 00:41:00,500
(PHONE RINGING)
698
00:41:04,800 --> 00:41:05,933
Would you leave, please?
699
00:41:06,633 --> 00:41:07,733
Okay.
700
00:41:12,600 --> 00:41:14,166
Oh, by the way,
701
00:41:14,300 --> 00:41:16,066
say hello to Blinky for me.
702
00:41:23,333 --> 00:41:24,833
(PHONE RINGING CONTINUES)
703
00:41:36,666 --> 00:41:38,266
Hey, Eddie, how are you doing? Hey.
704
00:41:38,400 --> 00:41:40,500
You seen Shamus around? Yeah, he's over there.
705
00:41:48,433 --> 00:41:50,300
What's going on? Well, uh...
706
00:41:51,466 --> 00:41:53,600
I got to thinking. You know that guy, uh...
707
00:41:54,900 --> 00:41:56,766
That guy Blinky you asked me about? Blinky? Yeah.
708
00:41:56,900 --> 00:42:00,433
Well, I figure the guy's been working for Ruby seven, eight years, right.
709
00:42:00,566 --> 00:42:03,100
So he might have an ear for the inside scam.
710
00:42:03,233 --> 00:42:05,666
So I laid off a couple of bucks with him this afternoon.
711
00:42:05,800 --> 00:42:07,600
You talked to him? Yeah, yeah.
712
00:42:07,733 --> 00:42:08,966
What did you say to him?
713
00:42:09,100 --> 00:42:11,400
The guy's scared, you know. He's really shook up.
714
00:42:11,533 --> 00:42:14,366
But he let out that Ruby is reopening that back office.
715
00:42:14,500 --> 00:42:16,666
The one they shut down when Stein took off.
716
00:42:16,800 --> 00:42:18,733
Ruby's going to open that place himself?
717
00:42:18,866 --> 00:42:21,200
Yeah, who else? It takes know-how, right?
718
00:42:21,333 --> 00:42:23,366
Besides, Ruby's got a problem.
719
00:42:23,500 --> 00:42:27,200
I mean, whoever he pays off ain't getting his piece with that back office closed.
720
00:42:27,333 --> 00:42:29,233
He's got a professional reputation to think of.
721
00:42:29,366 --> 00:42:30,666
I wish you hadn't talked to him.
722
00:42:30,800 --> 00:42:32,800
Listen, do me a favor. You lay low for a couple of days.
723
00:42:32,933 --> 00:42:34,166
Just keep out of sight, okay?
724
00:42:34,300 --> 00:42:35,933
Well, what'd I do? Maybe nothing.
725
00:42:36,066 --> 00:42:37,833
But maybe you backed a rat into a corner.
726
00:42:37,966 --> 00:42:39,266
Now get out of here. Do what I tell you.
727
00:42:39,400 --> 00:42:41,500
I just talked to the guy... Get out of here.
728
00:42:50,966 --> 00:42:52,200
Eddie.
729
00:43:05,966 --> 00:43:08,766
You're letting all the ladies go. Come on.
730
00:43:09,833 --> 00:43:11,333
(LAUGHS MOCKINGLY)
731
00:43:13,566 --> 00:43:15,033
I talked to Helen.
732
00:43:15,166 --> 00:43:16,500
She worries too much.
733
00:43:16,633 --> 00:43:18,166
That's what I told her.
734
00:43:18,300 --> 00:43:20,233
And she told me you weren't tailing me, so all is forgiven.
735
00:43:21,533 --> 00:43:22,933
So what else is new?
736
00:43:23,066 --> 00:43:24,333
Come here, I want to talk to you.
737
00:43:30,200 --> 00:43:31,733
Tell me more about Ruby.
738
00:43:31,866 --> 00:43:34,366
You going to start that... No, no, okay. Tell me about his girls.
739
00:43:35,466 --> 00:43:37,966
Well, he likes them, but doesn't touch.
740
00:43:38,100 --> 00:43:40,433
Saves all his passion for those creepies he grows.
741
00:43:40,900 --> 00:43:42,500
Mmm-hmm.
742
00:43:42,633 --> 00:43:43,966
Why don't you ask Carol Hammond?
743
00:43:44,933 --> 00:43:46,300
Carol who?
744
00:43:46,433 --> 00:43:48,200
You remember Carol Hammond, that little telephone number.
745
00:43:48,333 --> 00:43:50,266
You must think I'm a yo-yo. Well, I checked it out.
746
00:43:50,800 --> 00:43:52,033
One of Ruby's girls.
747
00:43:52,166 --> 00:43:53,566
You'd check out your own mother?
748
00:43:53,700 --> 00:43:54,966
If it helps me get to Ruby.
749
00:43:57,666 --> 00:43:59,766
When do we start pulling together on this?
750
00:44:00,866 --> 00:44:03,200
All right, what I got was this.
751
00:44:03,333 --> 00:44:06,566
The bets come into her, she writes them down in chalk on a blackboard,
752
00:44:06,700 --> 00:44:09,433
and then she wipes them off if the cops come in. That's all.
753
00:44:09,566 --> 00:44:12,966
Then she relays those bets to one of Ruby's back offices.
754
00:44:13,100 --> 00:44:15,766
If you could uncover one of those back offices for me,
755
00:44:15,900 --> 00:44:17,666
I could have a warrant out in 20 minutes.
756
00:44:17,800 --> 00:44:19,166
I'll be talking to her again.
757
00:44:19,300 --> 00:44:21,433
Make sure that's all you do is talk.
758
00:44:21,566 --> 00:44:23,966
Ruby doesn't like anybody messing around with his girls.
759
00:44:24,100 --> 00:44:25,366
Got you.
760
00:44:26,433 --> 00:44:27,433
Deal.
761
00:44:28,233 --> 00:44:29,533
(MEOWING)
762
00:44:40,266 --> 00:44:41,433
You know something?
763
00:44:42,566 --> 00:44:43,666
What?
764
00:44:45,166 --> 00:44:47,100
I'm hungry.
765
00:44:47,233 --> 00:44:49,700
You said you were buying. I'm buying. I'm buying. It's coming right up.
766
00:44:49,933 --> 00:44:51,000
A-ah.
767
00:44:51,766 --> 00:44:53,400
(MEOWING)
768
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
Now, number two coming up.
769
00:45:14,533 --> 00:45:15,700
What's the name of your cat?
770
00:45:15,833 --> 00:45:17,500
Freddy.
771
00:45:17,633 --> 00:45:21,266
Short for Fred C. Dobbs. Remember Humphrey Bogart, Treasure of Sierra Madre?
772
00:45:21,400 --> 00:45:22,400
Mmm-hmm.
773
00:45:22,533 --> 00:45:24,333
Always looking out for number one.
774
00:45:24,466 --> 00:45:25,700
Is that what you do?
775
00:45:30,200 --> 00:45:32,233
Doesn't everyone? (CHUCKLES)
776
00:45:34,300 --> 00:45:36,066
(SIGHS) What, what, what, what?
777
00:45:37,066 --> 00:45:39,266
I'm glad you came by this afternoon.
778
00:45:39,400 --> 00:45:40,633
You couldn't be happier than me.
779
00:45:43,266 --> 00:45:45,800
I just hope we stay glad, after what happened to Paulie Baker.
780
00:45:49,333 --> 00:45:50,500
What do you mean?
781
00:45:51,233 --> 00:45:52,333
He's dead.
782
00:46:04,000 --> 00:46:05,866
Mr. Ruby wouldn't do a thing like that.
783
00:46:06,000 --> 00:46:07,933
I'm not saying Ruby, but somebody did.
784
00:46:08,500 --> 00:46:09,633
They blew him up.
785
00:46:10,633 --> 00:46:12,266
Darling,
786
00:46:12,400 --> 00:46:14,366
you really shouldn't have encouraged Paulie Baker.
787
00:46:14,500 --> 00:46:17,866
I didn't encourage him. He was a pest.
788
00:46:18,000 --> 00:46:20,333
Once he found out where I lived, he was coming around all the time.
789
00:46:20,466 --> 00:46:21,933
I couldn't get rid of him.
790
00:46:22,066 --> 00:46:23,600
Well, he won't be coming around anymore.
791
00:46:27,633 --> 00:46:29,000
(CAT MEOWING)
792
00:46:31,033 --> 00:46:35,133
Do you happen to know what Paulie was into apart from tailing Stein?
793
00:46:35,500 --> 00:46:36,600
Here.
794
00:46:38,666 --> 00:46:39,766
That's all.
795
00:46:42,100 --> 00:46:43,733
Ruby never mentioned anything?
796
00:46:43,866 --> 00:46:46,866
No. Mr. Ruby never talked business around me.
797
00:46:47,000 --> 00:46:48,800
How did Paulie find out where you lived?
798
00:46:48,933 --> 00:46:51,466
Oh, he must have followed Stein when he'd set me up and showed me how to...
799
00:46:53,266 --> 00:46:55,433
Wipe numbers off a blackboard. You're a naughty girl.
800
00:47:00,000 --> 00:47:01,633
How do I get out of this?
801
00:47:05,366 --> 00:47:07,200
We're going to find a way. (KNOCK ON DOOR)
802
00:47:09,800 --> 00:47:10,866
Who's that?
803
00:47:11,933 --> 00:47:14,066
ANGIE: Angie. Dottore sent me.
804
00:47:24,566 --> 00:47:26,300
Hey, Angie, no bad news, huh?
805
00:47:27,733 --> 00:47:29,166
I'm sorry to bother you, Shamus,
806
00:47:29,300 --> 00:47:32,633
but Dottore asked me to invite you to drop by.
807
00:47:33,133 --> 00:47:34,400
Tomorrow? Now.
808
00:47:34,733 --> 00:47:36,033
Now.
809
00:47:36,166 --> 00:47:38,500
I'll, uh, wait downstairs, all right?
810
00:47:39,100 --> 00:47:40,100
All right.
811
00:47:48,166 --> 00:47:50,566
Listen, and I'm very serious.
812
00:47:50,700 --> 00:47:53,966
I want to you stay here with the door locked. Don't answer the door.
813
00:47:54,100 --> 00:47:56,400
And I'll telephone you before I come back, okay?
814
00:47:56,533 --> 00:47:58,666
I'll be all right. You can count on that.
815
00:48:04,400 --> 00:48:05,900
(CAT MEOWING)
816
00:48:07,066 --> 00:48:08,533
Don't let Freddy make a pass at you.
817
00:48:08,666 --> 00:48:09,833
(CHUCKLES)
818
00:48:12,800 --> 00:48:16,466
A man must stand by his principles. I admire that, Shamus.
819
00:48:16,600 --> 00:48:20,366
I've always thought of you as my own son, you know that.
820
00:48:20,500 --> 00:48:22,933
That's why I'm sometimes concerned.
821
00:48:23,066 --> 00:48:27,366
I've heard from a very good friend that you turned down his offer of employment.
822
00:48:27,500 --> 00:48:29,666
Nothing personal. Of course, of course.
823
00:48:29,800 --> 00:48:34,300
But it's understandable to want to employ someone who has ability and skill.
824
00:48:34,433 --> 00:48:39,300
Who can be useful to the business, particularly in this time of trouble and turmoil.
825
00:48:39,433 --> 00:48:41,600
Maybe I'm a little overrated.
826
00:48:41,733 --> 00:48:44,066
Let me tell you a little story.
827
00:48:44,200 --> 00:48:48,133
There was this Biblical king, a very powerful man.
828
00:48:48,266 --> 00:48:51,466
He had a beloved son by the name of Absalom.
829
00:48:51,600 --> 00:48:55,133
But this son insisted in doing things his own way.
830
00:48:55,266 --> 00:48:58,100
Even though he knew his father needed his help and comfort,
831
00:48:58,233 --> 00:49:00,200
he went on his own headstrong way.
832
00:49:00,333 --> 00:49:01,966
There was trouble, much trouble.
833
00:49:02,633 --> 00:49:04,533
And such a tragedy.
834
00:49:04,666 --> 00:49:07,533
The father's own soldiers killed the errant son.
835
00:49:08,933 --> 00:49:10,466
By accident, of course.
836
00:49:10,600 --> 00:49:11,733
By accident?
837
00:49:14,366 --> 00:49:16,633
Of course. You see, Shamus,
838
00:49:16,766 --> 00:49:21,600
even a powerful king sometimes cannot prevent such terrible things from happening.
839
00:49:23,566 --> 00:49:25,600
Seems to me this story has a very good point.
840
00:49:27,700 --> 00:49:31,733
A smart son would stick to his own business and not mess around in his father's.
841
00:49:32,133 --> 00:49:33,133
Yes.
842
00:49:34,300 --> 00:49:37,000
He would be a very smart son, indeed.
843
00:49:40,933 --> 00:49:42,200
(PIANO MUSIC PLAYING)
844
00:49:44,566 --> 00:49:45,733
Hey, Carmine.
845
00:49:45,866 --> 00:49:47,100
Give me the phone, please.
846
00:49:48,000 --> 00:49:49,333
Thank you.
847
00:49:49,466 --> 00:49:50,966
(INDISTINCT LAUGHTER)
848
00:49:53,433 --> 00:49:55,866
(PHONE RINGING)
849
00:50:07,866 --> 00:50:09,766
(PHONE RINGING CONTINUES)
850
00:50:23,100 --> 00:50:25,233
Hey, wait... wait a minute, huh?
851
00:50:25,366 --> 00:50:28,200
I didn't... I didn't do nothing here. You know what...
852
00:50:29,766 --> 00:50:31,133
(GROANING)
853
00:50:33,700 --> 00:50:35,300
(GRUNTING)
854
00:51:00,433 --> 00:51:01,700
(MEOWING)
855
00:51:01,833 --> 00:51:02,900
(SHUSHING)
856
00:51:20,400 --> 00:51:21,766
(KNOCKING ON DOOR)
857
00:51:36,566 --> 00:51:39,133
(KNOCKING ON DOOR CONTINUES)
858
00:51:45,333 --> 00:51:46,566
Springy sent me.
859
00:51:47,933 --> 00:51:49,700
Springy doesn't send people to me.
860
00:51:50,466 --> 00:51:51,933
He comes himself, personally.
861
00:51:52,066 --> 00:51:54,166
He can't. What do you mean he can't? What's the matter with him?
862
00:51:54,300 --> 00:51:56,133
He got worked over. He's in bed.
863
00:51:56,266 --> 00:51:57,466
You wouldn't kid me.
864
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
No.
865
00:52:00,100 --> 00:52:01,466
Okay, let's go.
866
00:52:10,966 --> 00:52:12,200
Here you go, buddy, swallow these.
867
00:52:12,333 --> 00:52:13,733
Thanks, man.
868
00:52:14,933 --> 00:52:16,033
(SIGHS SOFTLY)
869
00:52:20,366 --> 00:52:21,933
You belong in a hospital.
870
00:52:22,066 --> 00:52:24,766
No, no. No hospitals, man.
871
00:52:24,900 --> 00:52:28,133
How many times I got to tell you? People die in them things.
872
00:52:31,000 --> 00:52:32,933
You figure Ruby's gorillas did this?
873
00:52:33,066 --> 00:52:34,100
I don't know.
874
00:52:34,233 --> 00:52:35,666
They didn't introduce themselves.
875
00:52:36,033 --> 00:52:37,233
(INHALES)
876
00:52:37,366 --> 00:52:38,433
But before they got to me,
877
00:52:39,533 --> 00:52:41,300
I talked to that guy Blinky again.
878
00:52:41,433 --> 00:52:43,300
What did he say this time?
879
00:52:43,433 --> 00:52:47,300
It turns out that Ruby's going to open that back office himself, just like I said.
880
00:52:47,433 --> 00:52:50,233
You know, Stein used to handle all that business for him,
881
00:52:50,366 --> 00:52:53,166
but Ruby's the guy who taught Stein how.
882
00:52:53,300 --> 00:52:54,300
Did he say where the office is?
883
00:52:55,033 --> 00:52:57,100
In the same place as before.
884
00:52:57,233 --> 00:52:58,666
Only he didn't know where that was.
885
00:52:59,133 --> 00:53:00,433
Uh-huh.
886
00:53:00,566 --> 00:53:02,966
Listen, you get your man Eddie to get everything you need.
887
00:53:03,100 --> 00:53:05,966
Okay? And that includes a doctor. I'll see you.
888
00:53:06,100 --> 00:53:07,500
I'll see you later, man.
889
00:53:18,966 --> 00:53:20,633
(CAR HONKING)
890
00:53:26,766 --> 00:53:28,200
How's Springy?
891
00:53:28,333 --> 00:53:29,966
He doesn't look very pretty.
892
00:53:30,100 --> 00:53:33,066
Looks like last night was a bad night all around.
893
00:53:33,200 --> 00:53:36,966
What are you talking about? A girl was beaten and dumped in a vacant lot.
894
00:53:37,100 --> 00:53:39,666
The ID in her purse said her name was Carol Hammond.
895
00:53:39,800 --> 00:53:42,433
Oh, come on. I'll take you to the hospital.
896
00:53:57,500 --> 00:53:59,366
This way.
897
00:53:59,500 --> 00:54:02,433
We tried to question her, but she will not talk to a cop.
898
00:54:04,900 --> 00:54:06,866
I was hoping you'd get some information out of her.
899
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
I'll sure try.
900
00:54:10,066 --> 00:54:11,733
I'll be over there. Okay.
901
00:54:37,233 --> 00:54:38,266
Hi.
902
00:54:40,666 --> 00:54:41,700
Hi.
903
00:54:46,833 --> 00:54:49,633
I guess they don't like the company I keep. (CHUCKLES)
904
00:54:51,033 --> 00:54:52,500
Do you feel like talking to me?
905
00:54:53,200 --> 00:54:54,300
Yeah.
906
00:54:55,166 --> 00:54:56,533
Who did it?
907
00:54:58,533 --> 00:54:59,533
Was it Snell?
908
00:55:00,366 --> 00:55:01,800
He took me to
909
00:55:01,933 --> 00:55:03,233
to the house
910
00:55:03,666 --> 00:55:04,900
and...
911
00:55:05,033 --> 00:55:06,633
(BREATHING HEAVILY)
912
00:55:08,300 --> 00:55:10,300
Mr... Mr. Ruby watched.
913
00:55:11,866 --> 00:55:13,766
Just one more question.
914
00:55:15,266 --> 00:55:18,433
Now we know this animal Ruby
915
00:55:18,566 --> 00:55:22,066
is opening up the back office that he closed down when Stein disappeared.
916
00:55:22,833 --> 00:55:23,900
Now, do you know when?
917
00:55:25,233 --> 00:55:26,300
Um...
918
00:55:26,633 --> 00:55:27,666
Hmm.
919
00:55:28,066 --> 00:55:29,666
I, uh...
920
00:55:29,800 --> 00:55:32,566
I heard them talking. Yeah.
921
00:55:33,433 --> 00:55:35,233
To... today.
922
00:55:35,600 --> 00:55:36,833
Okay.
923
00:55:36,966 --> 00:55:38,266
Do you know where the office is?
924
00:55:39,466 --> 00:55:40,733
(MOANING)
925
00:55:40,866 --> 00:55:42,966
Come on, honey, anything. Anything that'll clue me.
926
00:55:44,066 --> 00:55:46,533
One time, Mr., um...
927
00:55:48,700 --> 00:55:50,333
Mr. Ruby took me home.
928
00:55:52,333 --> 00:55:54,800
And he stopped
929
00:55:54,933 --> 00:55:57,233
and made a joke about getting some ice for cocktails.
930
00:55:58,066 --> 00:55:59,733
Except that
931
00:55:59,866 --> 00:56:03,633
it was weird, because when he came back, he didn't have any ice.
932
00:56:04,600 --> 00:56:06,000
But, uh,
933
00:56:06,133 --> 00:56:08,566
when we went around the corner, there was a building.
934
00:56:09,366 --> 00:56:10,966
The sign on the building
935
00:56:13,266 --> 00:56:15,966
said the "Ace Ice Making Company."
936
00:56:16,533 --> 00:56:18,200
Good. Good. Yeah.
937
00:56:19,800 --> 00:56:23,100
You're a good girl. Now you rest, you hear? I'll be back later.
938
00:56:24,200 --> 00:56:25,300
Yeah.
939
00:56:29,000 --> 00:56:30,200
Shamus?
940
00:56:32,733 --> 00:56:33,766
Yeah?
941
00:56:33,900 --> 00:56:35,900
Say hello to Freddy for me.
942
00:56:36,033 --> 00:56:37,200
(CHUCKLES)
943
00:56:38,600 --> 00:56:39,666
I'll tell him.
944
00:56:40,966 --> 00:56:43,466
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
945
00:56:47,966 --> 00:56:49,700
What did she say? It was Snell.
946
00:56:50,100 --> 00:56:51,166
Is that it?
947
00:56:51,300 --> 00:56:52,833
And Ruby watched!
948
00:56:52,966 --> 00:56:55,900
I don't understand. Ruby, Ruby, always Ruby. They beat up on Springy.
949
00:56:56,033 --> 00:56:57,533
They beat up on Carol.
950
00:56:57,666 --> 00:56:59,200
Always Ruby.
951
00:56:59,333 --> 00:57:02,566
It's not Ruby's style. It's not his style to blow somebody up.
952
00:57:02,700 --> 00:57:05,766
You want to talk about style? Go back and visit your girlfriend in the room.
953
00:57:05,900 --> 00:57:08,400
Go and visit Springy. Then you'll find out all about style.
954
00:57:08,533 --> 00:57:10,900
Those are beatings. It's not Ruby's style to blow somebody up.
955
00:57:11,033 --> 00:57:13,766
Publicity, headlines, fire departments, cops... What else did she say?
956
00:57:14,933 --> 00:57:17,033
Oh. A funny story about an ice house.
957
00:57:17,166 --> 00:57:19,800
He visited some ice house, the Ace Ice Company.
958
00:57:19,933 --> 00:57:22,533
I know the place. Yeah, it crossed my mind, too.
959
00:57:22,666 --> 00:57:23,966
The back office.
960
00:57:24,100 --> 00:57:26,400
It's a long shot. I feel very lucky.
961
00:57:26,533 --> 00:57:27,633
All right, let's go.
962
00:57:28,933 --> 00:57:30,700
VINCE: 12-A, report your position.
963
00:57:30,833 --> 00:57:32,800
MAN: (OVER RADIO) We're at the location. Over.
964
00:57:32,933 --> 00:57:34,433
What's with the back-up unit?
965
00:57:34,566 --> 00:57:36,633
MAN: The alley in back, Vince. We got it covered.
966
00:57:37,266 --> 00:57:38,633
Any activity?
967
00:57:38,766 --> 00:57:40,833
Negative. Okay. Pick up a warrant.
968
00:57:41,933 --> 00:57:44,100
Hey, Vince, you better tell them no uniformed cops.
969
00:57:44,233 --> 00:57:45,433
They could blow the whole thing.
970
00:57:49,433 --> 00:57:51,933
Keep the radio open. Maintain surveillance.
971
00:57:52,066 --> 00:57:58,066
Oh, and Mr. McCoy suggests no uniformed policemen in evidence.
972
00:57:58,200 --> 00:58:00,000
12-A: Understood, Vince. Roger and out.
973
00:58:03,566 --> 00:58:04,833
What's the manager's address?
974
00:58:06,400 --> 00:58:09,133
1400 Pennsylvania Avenue.
975
00:58:09,266 --> 00:58:12,600
Now, these outside stairs lead right up to the offices.
976
00:58:12,733 --> 00:58:15,066
There's an empty loft right behind them.
977
00:58:15,200 --> 00:58:17,033
I haven't been up there, you know,
978
00:58:17,166 --> 00:58:19,700
since they was rented out. More than two years.
979
00:58:19,833 --> 00:58:21,933
Wait a minute, you were talking about outside stairs.
980
00:58:22,066 --> 00:58:24,466
Can you get up to the loft from the inside?
981
00:58:24,600 --> 00:58:28,166
Oh, no, the inside stairs go clear to the back of the plant.
982
00:58:28,300 --> 00:58:32,366
Whoever rented those offices must have always used the outside stairs.
983
00:58:32,500 --> 00:58:34,666
I hardly ever seen anybody.
984
00:58:34,800 --> 00:58:37,066
Yeah, well, we appreciate all this.
985
00:58:37,200 --> 00:58:42,233
Whatever's going on up there, the Ace Ice Company don't know anything about it.
986
00:58:42,366 --> 00:58:44,866
All we do is make ice and mind our own business.
987
00:58:45,900 --> 00:58:47,566
Can we have the key?
988
00:58:48,333 --> 00:58:50,466
Well, I don't know.
989
00:58:50,600 --> 00:58:53,900
I'd go with you myself, but Sunday belongs to the wife.
990
00:58:54,433 --> 00:58:55,633
Come on.
991
00:58:55,766 --> 00:58:58,666
If you can't trust the police, who can you trust?
992
00:59:02,833 --> 00:59:04,233
Yeah, right.
993
00:59:09,533 --> 00:59:11,033
Appreciate it.
994
00:59:14,266 --> 00:59:16,400
Fill me in again how this is going to hurt Ruby.
995
00:59:16,533 --> 00:59:19,600
Well, if he shows and if we can get there fast enough, there'll be tapes,
996
00:59:20,266 --> 00:59:21,866
code books, betting records.
997
00:59:23,466 --> 00:59:25,500
Yeah, but I mean, what'll the tax boys do with that?
998
00:59:26,466 --> 00:59:28,233
Well, if we can get those records,
999
00:59:29,366 --> 00:59:31,933
the Internal Revenue can open him up all the way.
1000
00:59:32,066 --> 00:59:34,966
Go back five years and collect 10 percent of the gross each year.
1001
00:59:35,100 --> 00:59:36,766
It'll really bust him.
1002
00:59:36,900 --> 00:59:39,166
They'll probably give him five to ten years.
1003
00:59:39,300 --> 00:59:40,566
I wish they'd give him life.
1004
00:59:40,700 --> 00:59:42,833
We take what we can get, goomba.
1005
00:59:42,966 --> 00:59:44,966
MAN: (OVER RADIO) 6B, come in. 6B.
1006
00:59:47,866 --> 00:59:49,933
6B over.
1007
00:59:50,066 --> 00:59:52,900
MAN: We got company, Vince. Two guys just going up the back stairs carrying boxes.
1008
00:59:53,766 --> 00:59:55,100
Describe them.
1009
00:59:55,233 --> 00:59:57,366
One's big, looks like a stevedore.
1010
00:59:57,500 --> 01:00:00,666
The other one's about six feet, well dressed, mustache, and his nerves are showing.
1011
01:00:01,533 --> 01:00:03,233
Ruby.
1012
01:00:03,366 --> 01:00:05,466
We're on the way, 12-A. Stand by.
1013
01:00:10,933 --> 01:00:13,700
VINCE: Hey, if your information is right, we hit the jackpot.
1014
01:00:17,566 --> 01:00:19,833
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1015
01:00:37,166 --> 01:00:39,600
Did you get the warrant? We haven't heard yet, Lieutenant.
1016
01:00:39,733 --> 01:00:40,900
Swell.
1017
01:00:44,900 --> 01:00:48,766
Vince, I got an idea. Let me take them from the inside, around the back.
1018
01:00:48,900 --> 01:00:50,533
Forget it. We don't want no heroes.
1019
01:00:50,666 --> 01:00:52,933
Listen, if Joe Ruby comes out of there before the warrant arrives,
1020
01:00:53,066 --> 01:00:55,133
you can just wave bye-bye as he drives off.
1021
01:00:55,266 --> 01:00:58,200
This is a police operation. It's against regulations.
1022
01:00:59,033 --> 01:01:00,633
They're your regulations, not mine.
1023
01:01:00,766 --> 01:01:03,566
Now, listen, if we don't nail him now, we can forget about it.
1024
01:01:03,700 --> 01:01:05,433
Now, come on, why are you making a big problem?
1025
01:01:05,566 --> 01:01:08,000
Because I can't afford one mistake in there.
1026
01:01:08,133 --> 01:01:11,766
Vince, for me. Just one more time. Throw the book away.
1027
01:01:11,900 --> 01:01:14,900
I promise I won't make a move until you bust the front door.
1028
01:01:15,033 --> 01:01:17,500
Oh, keep all that charm and sincerity coming.
1029
01:01:17,633 --> 01:01:18,633
Vince.
1030
01:01:19,666 --> 01:01:21,366
Because I'm going to hold you to that.
1031
01:01:21,500 --> 01:01:23,100
Give me the lousy key.
1032
01:01:23,233 --> 01:01:27,033
Since when do you need a key to get through a lousy locked door?
1033
01:01:27,166 --> 01:01:28,233
Ciao, baby.
1034
01:01:38,833 --> 01:01:41,566
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1035
01:03:20,633 --> 01:03:21,666
(TIRES SCREECHING)
1036
01:03:21,800 --> 01:03:23,166
VINCE: We got the warrant. Let's go.
1037
01:03:40,866 --> 01:03:42,100
MAN: Put it back, Shamus.
1038
01:03:43,600 --> 01:03:45,066
Or I'll have to kill you.
1039
01:03:53,166 --> 01:03:54,433
Hello, Paulie.
1040
01:03:59,500 --> 01:04:01,500
Your gun. On the table.
1041
01:04:03,633 --> 01:04:04,766
Very carefully.
1042
01:04:10,533 --> 01:04:11,900
You're very good, Paulie.
1043
01:04:13,200 --> 01:04:15,066
I never caught on. Not till right now.
1044
01:04:15,500 --> 01:04:16,900
Neither did Vince.
1045
01:04:18,033 --> 01:04:19,266
Back up.
1046
01:04:23,233 --> 01:04:25,266
You mean you've been laying low here all the time?
1047
01:04:28,866 --> 01:04:31,700
Except for that one time outside Carol's apartment.
1048
01:04:31,833 --> 01:04:33,566
That was a filthy trick, Paulie.
1049
01:04:34,333 --> 01:04:35,800
Making me witness your death.
1050
01:04:37,100 --> 01:04:39,300
Who was the guy in the car? Arnold Stein, huh?
1051
01:04:39,666 --> 01:04:40,733
That's right.
1052
01:04:42,933 --> 01:04:45,266
Now the stairs. Move.
1053
01:04:45,400 --> 01:04:48,433
You haven't got a chance, Paulie. The place is loaded with cops.
1054
01:04:48,566 --> 01:04:50,533
Joe Ruby's in the building right now.
1055
01:04:51,566 --> 01:04:52,766
Paulie, you're still a loser.
1056
01:04:52,900 --> 01:04:55,133
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1057
01:04:59,400 --> 01:05:01,500
(GUNSHOTS)
1058
01:05:01,633 --> 01:05:02,866
(GROANS)
1059
01:05:09,000 --> 01:05:10,200
Watch out for that one, Vince!
1060
01:05:10,333 --> 01:05:11,500
(MOANS)
1061
01:06:06,000 --> 01:06:07,133
Shamus?
1062
01:06:07,266 --> 01:06:08,566
(GUNSHOT)
1063
01:07:10,600 --> 01:07:11,600
(SCREAMS)
1064
01:07:15,733 --> 01:07:16,933
(YELLS)
1065
01:07:18,033 --> 01:07:19,000
(WATER SPLASHING)
1066
01:07:19,500 --> 01:07:20,600
(GROANING)
1067
01:07:20,733 --> 01:07:22,066
(SCREAMING)
1068
01:07:26,900 --> 01:07:28,300
(GASPING FOR BREATH)
1069
01:07:28,733 --> 01:07:30,233
(YELLING)
1070
01:07:35,500 --> 01:07:36,866
Hey, Vince.
1071
01:07:41,133 --> 01:07:44,600
Looks like our jungle plant freak's gonna turn into an ice cube.
1072
01:07:44,733 --> 01:07:46,133
(GROANING)
1073
01:07:55,766 --> 01:07:56,766
Hang on.
1074
01:07:56,900 --> 01:07:58,766
There's an ambulance coming.
1075
01:08:00,733 --> 01:08:01,966
Doesn't matter now.
1076
01:08:04,233 --> 01:08:05,533
It matters to Helen.
1077
01:08:07,766 --> 01:08:10,300
I was trying to make a big score, Shamus.
1078
01:08:12,366 --> 01:08:13,633
You understand.
1079
01:08:14,333 --> 01:08:16,466
Couldn't pass it up.
1080
01:08:16,600 --> 01:08:18,800
I knew every move Stein made.
1081
01:08:20,533 --> 01:08:21,966
(INHALES)
1082
01:08:22,100 --> 01:08:23,466
I just waited.
1083
01:08:24,866 --> 01:08:26,133
He was always the last to leave.
1084
01:08:28,466 --> 01:08:30,433
So easy.
1085
01:08:30,566 --> 01:08:33,433
You slugged him, dressed him up in your clothes and blew him up.
1086
01:08:34,466 --> 01:08:35,833
It was for her.
1087
01:08:40,400 --> 01:08:42,233
We could have started a new life.
1088
01:08:47,633 --> 01:08:50,866
I wanted to buy her nice things.
1089
01:08:51,000 --> 01:08:53,266
Paulie, you know Helen wouldn't have taken a nickel of that money.
1090
01:08:54,166 --> 01:08:55,500
Not Helen.
1091
01:08:57,200 --> 01:08:58,300
It was Carol.
1092
01:08:59,733 --> 01:09:01,733
(WEEPING) It was Carol.
1093
01:09:01,866 --> 01:09:02,866
I would have
1094
01:09:03,833 --> 01:09:05,400
had a chance with her
1095
01:09:07,833 --> 01:09:09,233
with that money.
1096
01:09:19,233 --> 01:09:20,966
(SIGHS) Hey, Vince.
1097
01:09:23,600 --> 01:09:26,200
Paulie Baker, I... I still don't believe it.
1098
01:09:26,333 --> 01:09:28,866
What's there to believe? He couldn't win for losing.
1099
01:09:31,100 --> 01:09:33,533
You realize he nearly got away with the whole thing?
1100
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
Yup.
1101
01:09:37,433 --> 01:09:38,566
Helen, huh?
1102
01:09:39,733 --> 01:09:41,500
What are you going to tell her?
1103
01:09:41,633 --> 01:09:43,300
I haven't got the faintest idea.
1104
01:09:46,800 --> 01:09:48,000
I'll see you.
1105
01:09:48,133 --> 01:09:49,133
Mmm-hmm.
1106
01:09:49,266 --> 01:09:50,300
Shamus?
1107
01:09:51,266 --> 01:09:52,300
(EXHALES DEEPLY) What?
1108
01:09:53,500 --> 01:09:54,733
Tell her the truth.
1109
01:09:56,266 --> 01:09:57,633
It'll be a lot easier.
1110
01:10:00,366 --> 01:10:01,533
See you.
1111
01:10:06,833 --> 01:10:09,600
SHAMUS: The way Paulie saw it, it was his last big chance, you know.
1112
01:10:10,500 --> 01:10:11,800
That's what he said.
1113
01:10:11,933 --> 01:10:13,400
Last big gamble.
1114
01:10:17,733 --> 01:10:20,333
Do you remember how he was always talking about being a failure
1115
01:10:21,466 --> 01:10:22,866
and never amounting to anything?
1116
01:10:26,133 --> 01:10:28,500
This was his one big grab for the gold ring.
1117
01:10:32,033 --> 01:10:33,833
And all to get nice things for his wife.
1118
01:10:38,300 --> 01:10:40,266
And he made the grab and missed.
1119
01:10:41,466 --> 01:10:42,666
That's all.
1120
01:10:46,466 --> 01:10:48,133
He missed and it all came apart.
1121
01:10:51,133 --> 01:10:52,733
But the last thing he did say
1122
01:10:54,400 --> 01:10:55,433
was Helen.
1123
01:10:59,233 --> 01:11:00,400
Just Helen.
1124
01:11:11,200 --> 01:11:12,466
(MEOWING)
1125
01:11:24,900 --> 01:11:25,900
Hello, Freddy.
1126
01:11:28,500 --> 01:11:31,433
Well, I guess it's just you and me, huh? Against the world.
1127
01:11:31,566 --> 01:11:32,666
(MEOWING)
1128
01:11:42,266 --> 01:11:45,700
(UPBEAT MUSIC PLAYING)79335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.