Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,740 --> 00:00:35,730
Hello?
2
00:00:38,180 --> 00:00:43,200
28 years later...
3
00:01:11,240 --> 00:01:17,200
- Old Erik will come and take you.
- He must have never seen a knife before.
4
00:01:17,510 --> 00:01:21,340
- Such a piece of shit.
- Look at that little shit.
5
00:01:21,440 --> 00:01:25,410
- It is in honor of Old Erik.
- Come on, Shite.
6
00:01:25,520 --> 00:01:28,150
Go at him, Shite.
7
00:01:28,240 --> 00:01:30,240
Fingers!
8
00:01:36,620 --> 00:01:40,450
You must be aware that
it's a fight to the death.
9
00:01:40,960 --> 00:01:44,550
- No mercy.
- Yes, Sir Jimmy.
10
00:01:53,410 --> 00:01:56,180
Are you watching, dad?
11
00:01:56,680 --> 00:01:59,660
Master. Prince of Darkness.
12
00:02:00,460 --> 00:02:05,700
Are you ready to see if the boy has,
What does it take to be a finger?
13
00:02:09,460 --> 00:02:10,470
Well.
14
00:02:12,080 --> 00:02:13,090
Okay.
15
00:02:15,690 --> 00:02:16,700
Fight!
16
00:02:18,690 --> 00:02:22,680
On him, dammit.
Fuck him, man.
17
00:02:23,080 --> 00:02:26,090
See here. Now I have to
make it easier for you.
18
00:02:31,790 --> 00:02:33,780
Come on!
19
00:02:34,530 --> 00:02:37,370
- Come on.
- Do it!
20
00:02:42,280 --> 00:02:45,990
Bad show. That
make guaranteed nas.
21
00:02:47,300 --> 00:02:50,320
You dropped your knife.
22
00:02:51,160 --> 00:02:56,160
Shouldn't you collect
it up? Just do it.
23
00:02:58,790 --> 00:03:02,350
Like that, Shit! Well done.
24
00:03:05,450 --> 00:03:10,430
- You play with him.
- It's none of your business, Jimmy.
25
00:03:12,080 --> 00:03:15,770
I just take
screw you, kid.
26
00:03:16,040 --> 00:03:17,780
Please take it.
27
00:03:19,730 --> 00:03:21,700
Pick it up!
28
00:03:21,730 --> 00:03:23,730
You are too slow.
29
00:03:24,270 --> 00:03:28,280
- I can go on for hours.
- Now just get it over with.
30
00:03:28,860 --> 00:03:33,860
When I'm done with this kid,
then you and I can go for a walk.
31
00:03:39,240 --> 00:03:40,830
Piss too.
32
00:03:40,970 --> 00:03:45,580
You little bastard. I have to
skin yourself with your own knife.
33
00:03:50,290 --> 00:03:51,600
What the hell?
34
00:03:55,580 --> 00:04:00,580
You're done, Jimmy.
He hit an artery.
35
00:04:01,780 --> 00:04:04,200
Shut up, a lot of blood.
36
00:04:06,770 --> 00:04:08,780
No, no, no!
37
00:04:11,780 --> 00:04:14,410
Help me!
38
00:04:14,780 --> 00:04:19,740
- So help me!
- That's not how it works.
39
00:04:19,780 --> 00:04:23,780
Jimmy is right. Like that
it doesn't work.
40
00:04:24,710 --> 00:04:27,900
Jesus in heaven!
41
00:04:28,250 --> 00:04:32,850
- Oh godfather!
- Why are you calling on those cockheads?
42
00:04:33,020 --> 00:04:38,010
- Help me. I'm afraid.
- What's the matter, you twit?
43
00:04:39,960 --> 00:04:43,930
- Sir, I feel...
- How do you feel, Jimmy?
44
00:04:44,080 --> 00:04:47,040
Are you feeling hungry?
45
00:04:47,250 --> 00:04:50,260
Feeling horny?
46
00:04:50,360 --> 00:04:52,380
Feeling sleepy?
47
00:04:56,870 --> 00:04:59,850
Sleepy.
48
00:05:00,210 --> 00:05:02,220
Sleep well.
49
00:05:17,880 --> 00:05:20,880
What's your name, kid?
50
00:05:23,320 --> 00:05:24,610
Spike.
51
00:05:24,720 --> 00:05:29,070
Spike? Nah, no.
That doesn't sound right.
52
00:05:29,640 --> 00:05:32,600
I think your name is...
53
00:05:32,870 --> 00:05:38,200
Jimmy, Jimmy, Jimmy
... His name is Jimmy.
54
00:05:41,670 --> 00:05:43,410
Jimmy.
55
00:05:45,540 --> 00:05:48,530
- Howzat?
- Howzat!
56
00:06:27,750 --> 00:06:29,750
It is mine.
57
00:11:45,630 --> 00:11:49,430
An infected patient.
58
00:11:52,620 --> 00:11:56,980
How strange. It possibly is
first time ever, Samson.
59
00:11:57,630 --> 00:12:03,860
Yes, you have a name. I chose
that, the first time I saw the new alpha, -
60
00:12:04,030 --> 00:12:08,020
- who had done
the forest to his hunting grounds.
61
00:12:10,040 --> 00:12:15,020
The name refers to your size,
your strength and the splendor of your hair.
62
00:12:16,350 --> 00:12:21,590
I am dr. Kelson, but right now
do I feel like Androcles, -
63
00:12:21,920 --> 00:12:25,620
- that pulls thorns
out of the lion's paw.
64
00:12:27,620 --> 00:12:33,660
This means, by the way,
that you owe me.
65
00:12:37,920 --> 00:12:41,580
It's gas. I am
general practitioner.
66
00:12:42,430 --> 00:12:44,140
It's free.
67
00:16:29,180 --> 00:16:31,190
How interesting.
68
00:16:52,540 --> 00:16:57,600
I will trust you, Samson.
I have decided on that.
69
00:16:58,320 --> 00:17:00,920
I have what you are looking for.
70
00:17:01,960 --> 00:17:06,300
If you scalp
from me, you won't get it.
71
00:17:06,810 --> 00:17:11,810
It's a trade, Samson.
It is quid pro quo.
72
00:17:14,620 --> 00:17:18,620
Now I doubt,
whether or not you understand Latin.
73
00:17:25,630 --> 00:17:28,620
Thank God you do.
74
00:17:53,800 --> 00:17:57,800
I wonder if you understand
some of what I say.
75
00:17:59,520 --> 00:18:05,530
If not the meaning of mine
words, then the meaning in my tone.
76
00:18:07,800 --> 00:18:10,860
That I'm no threat.
77
00:18:11,800 --> 00:18:14,720
I wish you no harm.
78
00:18:15,740 --> 00:18:17,720
Do you recognize the sound of your name?
79
00:18:18,800 --> 00:18:21,790
Samson.
80
00:18:26,610 --> 00:18:31,620
How wonderful that would be
to hear you say just one word.
81
00:18:31,850 --> 00:18:33,870
It would be miraculous…
82
00:18:36,010 --> 00:18:40,390
... to learn that the disease
has crossed your mind...
83
00:18:40,790 --> 00:18:43,810
... and blurred it,
not replaced it.
84
00:18:46,690 --> 00:18:52,140
I wonder if this calm state awakens
remember who you once were?
85
00:18:53,890 --> 00:18:57,880
Or I give you
just peace and quiet?
86
00:19:00,850 --> 00:19:03,420
There is nothing
wrong, Samson.
87
00:19:04,800 --> 00:19:08,390
There is nothing
wrong in peace and quiet.
88
00:19:20,580 --> 00:19:22,840
There is nothing wrong with that.
89
00:19:24,860 --> 00:19:27,700
There is nothing
wrong in peace and quiet.
90
00:20:11,920 --> 00:20:14,170
It's still there.
91
00:20:37,870 --> 00:20:39,220
Samson.
92
00:20:42,070 --> 00:20:43,520
Your piece of beauty.
93
00:23:17,800 --> 00:23:18,810
John.
94
00:23:38,850 --> 00:23:41,860
If he sees us,
he starts screaming.
95
00:23:45,860 --> 00:23:48,860
Jonno, don't.
96
00:24:02,730 --> 00:24:05,710
- Come on, run!
- What about Jonno?
97
00:24:16,860 --> 00:24:18,170
Help!
98
00:24:18,860 --> 00:24:22,840
What about me? Wait!
99
00:24:25,410 --> 00:24:29,420
You must not leave me!
100
00:24:42,860 --> 00:24:46,330
- Come on
- Tom We have to go!
101
00:25:03,260 --> 00:25:06,940
What do we say to them?
others? We lost Jonno after all.
102
00:25:07,210 --> 00:25:09,540
Jonno lost himself.
103
00:25:31,430 --> 00:25:32,740
George ...
104
00:25:33,610 --> 00:25:35,860
Unfortunately, I have bad news.
105
00:25:36,470 --> 00:25:40,470
- George...
- We have guests.
106
00:25:42,870 --> 00:25:44,800
We've got guests.
107
00:25:45,290 --> 00:25:46,970
Hello.
108
00:25:47,860 --> 00:25:49,280
There is someone you must meet.
109
00:25:49,480 --> 00:25:51,330
Tinky-Winky went
never without his bag -
110
00:25:51,450 --> 00:25:56,410
- except for this one time.
Then you probably saw it coming.
111
00:25:56,550 --> 00:26:00,520
Tinky-Winky then decided
to go back and discover, -
112
00:26:00,620 --> 00:26:06,560
- that Laa-Laa and Po had misplaced not
just one of the apples, but the whole bag.
113
00:26:13,690 --> 00:26:15,700
Don't you know the Teletubbies?
114
00:26:17,490 --> 00:26:21,530
They are wonderful. They
had television in the stomach.
115
00:26:21,850 --> 00:26:26,620
And on those televisions they saw each other
even with television in the stomach, -
116
00:26:26,790 --> 00:26:32,560
- which they also looked at
self and so on and so on.
117
00:26:40,170 --> 00:26:42,720
Jimmima, do the Dipsy dance.
118
00:27:23,390 --> 00:27:24,610
Perfect.
119
00:27:25,150 --> 00:27:26,340
Howzat?
120
00:27:26,480 --> 00:27:28,490
Howzat! Howzat!
121
00:27:31,600 --> 00:27:32,600
Hello.
122
00:27:34,230 --> 00:27:36,230
What are you doing here?
123
00:27:40,600 --> 00:27:43,370
We enjoy the hospitality of the house.
124
00:27:44,390 --> 00:27:46,440
We wayfarers were
hungry and tired -
125
00:27:46,600 --> 00:27:51,450
- and was invited inside as well
open arms and big smiles...
126
00:27:51,660 --> 00:27:53,660
Bid inside?
127
00:27:55,560 --> 00:27:56,580
You're disrupting my flow.
128
00:27:57,560 --> 00:27:59,540
- They just showed up.
- The door was open.
129
00:27:59,580 --> 00:28:03,530
Brought in and strengthened -
130
00:28:03,570 --> 00:28:07,560
- in both stomach and heart.
131
00:28:12,880 --> 00:28:14,540
- Aren't we welcome?
- You know that well.
132
00:28:14,660 --> 00:28:18,650
I do now. Dance on.
133
00:28:32,120 --> 00:28:33,160
Oh no.
134
00:28:34,390 --> 00:28:35,900
We've come awry...
135
00:28:36,240 --> 00:28:41,520
... into each other. We have
nor introduced to us. Fingers?
136
00:28:41,920 --> 00:28:43,520
- Jimmy.
- Jimmy.
137
00:28:43,560 --> 00:28:45,530
- Jimmy.
- Jimmy.
138
00:28:45,570 --> 00:28:47,530
- Jimmima.
- Jimmy.
139
00:28:47,570 --> 00:28:51,560
- Jimmy.
- Roberto Calamari.
140
00:28:58,760 --> 00:29:03,090
It's really up
hill. It was a joke.
141
00:29:03,340 --> 00:29:08,340
My name is also Jimmy.
We all do that.
142
00:29:10,960 --> 00:29:13,380
Are you planning to go again?
143
00:29:14,220 --> 00:29:15,560
Yes.
144
00:29:17,170 --> 00:29:20,470
But of course we have
plan to kill you first.
145
00:29:24,710 --> 00:29:26,720
Run!
146
00:29:54,110 --> 00:29:58,470
It would upset Old Erik that
lose both her and the child.
147
00:29:58,750 --> 00:29:59,760
Yes, Sir Jimmy.
148
00:30:02,860 --> 00:30:06,830
We're staying here tonight
and nurturing care.
149
00:30:07,110 --> 00:30:10,940
Tomorrow, new ones
pastures. You will find them.
150
00:30:11,110 --> 00:30:13,570
Am I going to miss out on care?
151
00:30:13,860 --> 00:30:15,240
Fuck off.
152
00:30:27,330 --> 00:30:32,300
Tinky-Winky and the Perverts
apples. "Did you guys see that coming?"
153
00:30:32,440 --> 00:30:37,430
Damn, I had it. I
have heard that story a thousand times.
154
00:32:10,180 --> 00:32:12,200
That's a fucking lie.
155
00:32:20,620 --> 00:32:26,610
And Old Erik saw that man
had failed and knew only disharmony.
156
00:32:27,180 --> 00:32:33,230
So Old Erik released his
demons loose in the human world.
157
00:32:33,640 --> 00:32:38,860
And the world of man fell
them and became like a dying flame.
158
00:32:39,930 --> 00:32:42,150
And God did nothing, -
159
00:32:43,160 --> 00:32:46,140
- because he was invisible
and also had
160
00:32:46,180 --> 00:32:49,160
muscles on size
with bird droppings.
161
00:32:50,300 --> 00:32:51,750
And thus -
162
00:32:52,270 --> 00:32:56,250
- came the world of man
under the rule of Old Erik, -
163
00:32:56,470 --> 00:32:59,190
- and his lordship
was hell.
164
00:33:00,290 --> 00:33:03,290
- Howzat?
- Howzat.
165
00:33:04,810 --> 00:33:10,330
Then Old Erik turned to
his favorite son, Jimmy Crystal.
166
00:33:10,640 --> 00:33:12,620
And he said to Jimmy:
167
00:33:12,940 --> 00:33:16,620
“You are now Sir Lord
Jimmy Crystal.
168
00:33:16,830 --> 00:33:20,230
You must be my right hand
hand, which must be strong -
169
00:33:20,650 --> 00:33:24,630
- and have seven fingers,
each of which must be a claw.
170
00:33:24,880 --> 00:33:27,840
And you must take care
for the human world.
171
00:33:28,010 --> 00:33:32,180
In return therefore must
you be my heir, -
172
00:33:32,370 --> 00:33:37,360
- and your seven fingers
shall hold your crown."
173
00:33:38,370 --> 00:33:41,460
- Howzat?
- Howzat.
174
00:33:45,120 --> 00:33:49,820
I am Sir Lord Jimmy Crystal, -
175
00:33:50,060 --> 00:33:54,030
- Old Erik's favorite
son. These are my fingers.
176
00:33:54,390 --> 00:33:59,870
We travel knowledge to find
souls we can convey to my father.
177
00:34:00,020 --> 00:34:02,030
And we give you -
178
00:34:02,410 --> 00:34:03,420
- care.
179
00:34:07,050 --> 00:34:10,650
- Jimmy.
- Yes, Sir Jimmy?
180
00:34:10,840 --> 00:34:14,980
Today's deed of care
consists of ...
181
00:34:17,630 --> 00:34:20,630
... to defecate their shirt.
182
00:34:55,670 --> 00:34:59,980
I'll make you
to howl and scream.
183
00:35:09,200 --> 00:35:10,650
Does it hurt?
184
00:35:34,510 --> 00:35:35,960
Jimmy.
185
00:35:37,250 --> 00:35:39,260
I can't.
186
00:35:40,080 --> 00:35:43,080
Get a handle on him, Jimmy Ink.
187
00:35:44,660 --> 00:35:47,670
You will not escape.
That's what we do.
188
00:35:49,160 --> 00:35:51,160
I can't.
189
00:35:52,000 --> 00:35:54,420
I'm begging you...
190
00:35:57,360 --> 00:35:59,340
I can't.
191
00:35:59,380 --> 00:36:01,380
I'm begging you.
192
00:36:03,700 --> 00:36:04,830
Okay.
193
00:36:04,980 --> 00:36:06,640
So stay out here.
194
00:36:36,170 --> 00:36:37,190
Samson...
195
00:36:38,800 --> 00:36:40,470
... my friend.
196
00:36:42,930 --> 00:36:45,940
There's something we need to talk about.
197
00:36:47,240 --> 00:36:53,200
The medicine I give you is
a cocktail of things and cases.
198
00:36:53,300 --> 00:36:59,250
But the primary and most
active ingredient is morphine.
199
00:36:59,290 --> 00:37:03,630
As much as you consume,
I only have two more weeks.
200
00:37:04,480 --> 00:37:10,060
I have gone through the last 28 years
all medicine cabinets for miles around.
201
00:37:12,050 --> 00:37:14,490
We find no more.
202
00:37:16,490 --> 00:37:22,490
One day the misty peace will,
you have found here with me...
203
00:37:23,210 --> 00:37:24,810
... listen up.
204
00:37:27,500 --> 00:37:30,750
But there is something
anything else I can offer you.
205
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
A different kind of peace.
206
00:37:39,990 --> 00:37:42,970
A place in the bone house.
207
00:37:43,500 --> 00:37:46,510
In a way, a home.
208
00:37:47,610 --> 00:37:48,820
With me.
209
00:37:57,470 --> 00:38:01,450
I want to give
to you lasting peace, Samson.
210
00:38:01,820 --> 00:38:06,010
And I think you want peace.
That's why we became friends.
211
00:38:06,670 --> 00:38:08,080
Good friends.
212
00:38:11,450 --> 00:38:16,450
I just wish you
could give your consent.
213
00:38:20,030 --> 00:38:22,330
Just a simple acceptance.
214
00:38:53,490 --> 00:38:56,300
Sleep well, Samson.
215
00:38:59,570 --> 00:39:01,200
The moon.
216
00:39:04,880 --> 00:39:06,880
What?
217
00:39:08,730 --> 00:39:10,410
Samson...
218
00:39:12,490 --> 00:39:14,210
... you spoke.
219
00:39:16,500 --> 00:39:18,930
Say it again. Say it.
220
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
The moon.
221
00:39:27,010 --> 00:39:28,480
The moon.
222
00:40:27,110 --> 00:40:32,170
I need strong fingers.
Strong fingers make a strong fist.
223
00:40:33,380 --> 00:40:36,600
Listen up. Concentrate.
224
00:40:46,380 --> 00:40:48,380
Choose a finger,
you will fight against.
225
00:40:51,610 --> 00:40:53,030
If you win, -
226
00:40:53,630 --> 00:40:56,550
- you take their place,
and then I call you Jimmy.
227
00:40:57,890 --> 00:41:00,270
If you lose, you get care.
228
00:41:01,130 --> 00:41:03,310
If you refuse, you get care.
229
00:41:08,000 --> 00:41:10,290
Nod or shake your head.
230
00:41:20,640 --> 00:41:21,650
Well.
231
00:41:26,080 --> 00:41:29,630
Which finger will
you fight against?
232
00:41:59,210 --> 00:42:00,360
Her.
233
00:42:03,710 --> 00:42:05,350
I choose her.
234
00:42:28,120 --> 00:42:29,730
Sheep.
235
00:42:30,900 --> 00:42:33,870
Master. Caught.
236
00:42:34,120 --> 00:42:36,250
King. The king of kings.
237
00:42:37,470 --> 00:42:38,490
Be with us.
238
00:42:44,110 --> 00:42:49,120
Yes. We thank you. We
are grateful to you.
239
00:42:50,470 --> 00:42:53,110
Old Erik is here, Jimmy.
240
00:42:54,040 --> 00:42:59,020
He sees through my eyes.
He smells the blood and the fear.
241
00:42:59,660 --> 00:43:05,100
He's whispering to me now. I can feel
his lips against my ear. He says:
242
00:43:07,390 --> 00:43:08,920
"Fight."
243
00:43:13,350 --> 00:43:15,120
So fight, dammit.
244
00:43:32,910 --> 00:43:33,910
Come now.
245
00:43:48,880 --> 00:43:53,860
- It's too easy.
- I make it look easy.
246
00:44:22,370 --> 00:44:26,360
Now the tubbies say goodbye.
247
00:44:38,230 --> 00:44:39,230
Again!
248
00:44:44,560 --> 00:44:50,940
Beautiful work, Jimmima.
The boy's pain pleases Old Erik.
249
00:44:52,860 --> 00:44:54,830
Old Erik says:
250
00:44:55,950 --> 00:44:59,310
"Care." Choose your deed.
251
00:45:07,470 --> 00:45:12,890
- I want to take his pants off.
- Old Erik says: "Perfect."
252
00:45:35,180 --> 00:45:37,160
Look at the other idiots.
253
00:45:37,190 --> 00:45:39,160
Listen up!
254
00:45:39,740 --> 00:45:44,150
They just wanted
stabbed you in the throat.
255
00:45:44,320 --> 00:45:45,740
Not me.
256
00:45:50,380 --> 00:45:53,640
You chose me because you
thought I was the weakest.
257
00:45:57,850 --> 00:46:04,330
Do you still think so,
when I peel the skin off your ...?
258
00:46:17,040 --> 00:46:19,370
My cat is gone.
259
00:46:19,860 --> 00:46:21,860
My cat...
260
00:46:44,670 --> 00:46:45,690
What the hell?
261
00:46:46,630 --> 00:46:48,640
There! Up there!
262
00:46:50,760 --> 00:46:54,220
So messed up! Catch her!
263
00:46:59,620 --> 00:47:02,620
After her! Run, run, run!
264
00:47:09,830 --> 00:47:13,820
She must be captured alive!
265
00:47:48,200 --> 00:47:50,310
They probably scream a lot.
266
00:47:53,180 --> 00:47:55,650
But there will always be
screamed under care.
267
00:48:00,350 --> 00:48:03,310
It just doesn't sound right
like ordinary screaming.
268
00:48:03,350 --> 00:48:05,680
Do you think it sounds
like plain screaming?
269
00:48:10,350 --> 00:48:14,570
How should it actually sound? It is
yes, people who shit their pants with fear.
270
00:48:16,870 --> 00:48:18,880
I'm just overthinking it.
271
00:49:01,770 --> 00:49:06,170
Boy, catch her!
Catch her for me!
272
00:49:45,880 --> 00:49:47,450
Take me with you.
273
00:49:50,570 --> 00:49:53,700
Won't you take me with you?
274
00:50:07,760 --> 00:50:08,770
Thanks.
275
00:50:42,710 --> 00:50:44,310
He is dead.
276
00:50:57,960 --> 00:50:58,980
Sir.
277
00:51:03,980 --> 00:51:05,750
You come alone.
278
00:51:09,770 --> 00:51:10,750
Yes, Sir Jimmy.
279
00:51:10,830 --> 00:51:13,610
Didn't I say you should
catch the woman for me?
280
00:51:14,680 --> 00:51:19,230
The Woman Who Crushed Jimmimas
head with a huge hook?
281
00:51:20,650 --> 00:51:24,610
- Why did you let her go?
- I didn't do that either.
282
00:51:24,760 --> 00:51:26,630
Where is she then?
283
00:51:29,200 --> 00:51:34,180
She wanted to escape. She gave up,
so I had to kill her.
284
00:51:34,520 --> 00:51:37,670
She gave up,
Jimmy. She gave up.
285
00:51:39,100 --> 00:51:41,960
Jimmy had no choice.
286
00:51:42,690 --> 00:51:45,500
He was in danger of being overpowered
287
00:51:46,250 --> 00:51:48,190
of a pregnant woman.
288
00:51:52,360 --> 00:51:55,850
- How did you kill her?
- With an arrow.
289
00:51:56,120 --> 00:51:58,150
Where is the body?
290
00:52:01,360 --> 00:52:06,340
It was dark. One
place out in the woods.
291
00:52:06,780 --> 00:52:11,010
A place that safe
will be hard to find.
292
00:52:11,230 --> 00:52:15,230
You didn't consider cutting
face off her and give it to me?
293
00:52:16,380 --> 00:52:21,370
Or her unborn child?
Just to show some initiative.
294
00:52:24,010 --> 00:52:28,970
- What are you crying for?
- I don't cry. Excuse me.
295
00:52:29,120 --> 00:52:35,110
You don't have to say sorry to me.
It is Old Erik, you have failed.
296
00:52:35,670 --> 00:52:38,670
Do you think I should call on him -
297
00:52:39,020 --> 00:52:43,990
- and ask if your apology is
accepted, or if more is needed?
298
00:52:44,170 --> 00:52:48,400
Such as letting your ugly
face be cut off?
299
00:52:49,160 --> 00:52:53,880
Summon him, Sir, and ask
him, if I may take care.
300
00:52:54,220 --> 00:52:58,190
- Do you want to care?
- He is to blame for Jimmima's death.
301
00:52:58,420 --> 00:53:03,370
If he hadn't run away,
had he been chosen to fight.
302
00:53:04,050 --> 00:53:06,930
He doesn't deserve to be one
finger. He is standing and shaking with fear.
303
00:53:08,320 --> 00:53:09,780
I agree.
304
00:53:11,420 --> 00:53:13,450
We should ask Gamle
Erik about young Jimmy.
305
00:53:14,530 --> 00:53:18,300
Yes, we should. I
calling upon him now.
306
00:53:18,540 --> 00:53:19,650
No.
307
00:53:20,770 --> 00:53:24,130
- We should ask him personally.
- What do you mean?
308
00:53:24,780 --> 00:53:27,730
We should ask Old Erik
about young Jimmy personally.
309
00:53:27,870 --> 00:53:30,730
Old Erik does not appear
just up on demand.
310
00:53:30,770 --> 00:53:32,780
Obviously, but I…
311
00:53:37,780 --> 00:53:39,020
What?
312
00:53:39,900 --> 00:53:41,290
I have seen him.
313
00:53:43,480 --> 00:53:44,880
You have seen him?
314
00:53:45,860 --> 00:53:47,510
Earlier in the day.
315
00:53:48,320 --> 00:53:51,860
- Did you see Old Erik?
- With my own eyes.
316
00:53:53,880 --> 00:53:57,640
He had red
skin and was old -
317
00:53:57,850 --> 00:54:01,210
- and stood in front of a large
construction of human bones.
318
00:54:02,120 --> 00:54:05,130
His palace, I suppose.
319
00:54:05,440 --> 00:54:09,820
And he danced with one of
his own demons. An alpha.
320
00:54:10,660 --> 00:54:15,140
An alpha who sat by his master's
feet like a fucking lamb.
321
00:54:21,050 --> 00:54:23,190
Should we leave Gamle
Erik himself advise?
322
00:55:41,270 --> 00:55:45,250
Emoxin. Naloxone...
323
00:55:45,450 --> 00:55:46,470
Naloxone.
324
00:56:05,620 --> 00:56:06,860
Shit.
325
00:56:07,070 --> 00:56:10,040
Day, day, day, day...
326
00:56:10,170 --> 00:56:12,170
Samson?
327
00:56:14,880 --> 00:56:16,330
Samson?
328
00:56:23,830 --> 00:56:24,830
Shit.
329
00:56:37,300 --> 00:56:38,720
Is it him?
330
00:56:40,900 --> 00:56:42,650
Is it actually Old Erik?
331
00:56:45,790 --> 00:56:48,130
Is it actually Old Erik?
332
00:56:50,080 --> 00:56:53,070
Is it actually Old Erik?
333
00:57:03,240 --> 00:57:04,780
Is that it?
334
00:57:13,550 --> 00:57:15,270
- Yes, it is.
- Is it?
335
00:57:15,500 --> 00:57:16,880
Yep.
336
00:57:18,580 --> 00:57:21,720
- It's Old Erik.
- Cross your ass!
337
00:57:21,990 --> 00:57:25,540
- Inverted cross in the ass.
- Well said, Jimmy.
338
00:57:25,570 --> 00:57:28,550
Did you know, your
father would be here sir?
339
00:57:28,600 --> 00:57:36,380
Yes, Jimmy. I didn't know
he would be in the castle there.
340
00:57:36,660 --> 00:57:39,990
It was a surprise
but he has some pieces -
341
00:57:40,160 --> 00:57:45,810
- around his kingdom, among
else up in the highlands.
342
00:57:46,050 --> 00:57:49,660
This must be new.
since I didn't know about it.
343
00:57:49,790 --> 00:57:52,080
- It doesn't seem new now.
- It looks old.
344
00:57:52,580 --> 00:57:58,410
New as five to ten years old. The
is not much for a building.
345
00:57:59,290 --> 00:58:02,730
Shall we go down and meet him?
346
00:58:02,950 --> 00:58:03,960
No!
347
00:58:06,540 --> 00:58:10,500
Not until I've spoken to him.
Maybe he doesn't want visitors.
348
00:58:10,830 --> 00:58:17,810
You must not wish to meet
Old Erik on a bad day.
349
00:58:20,330 --> 00:58:21,350
You stay here.
350
00:58:22,140 --> 00:58:26,960
I'll take a chat
him. Will be right back.
351
01:00:50,380 --> 01:00:51,900
Good day.
352
01:01:01,820 --> 01:01:03,320
Good day.
353
01:01:18,480 --> 01:01:20,250
Listen
354
01:01:21,640 --> 01:01:23,240
Are you old Erik?
355
01:01:23,780 --> 01:01:26,440
- Old Erik?
- Yes.
356
01:01:29,360 --> 01:01:30,340
No.
357
01:01:31,040 --> 01:01:35,960
- You're not Old Erik?
- No. I don't know him.
358
01:01:36,370 --> 01:01:40,340
- Everyone knows Old Erik.
- So I don't do that.
359
01:01:41,000 --> 01:01:43,370
- My name is Ian.
- Ian?
360
01:01:45,690 --> 01:01:48,660
- Are you sure?
- Absolutely sure.
361
01:01:48,850 --> 01:01:52,490
Old Erik is known for
to be insidious and deceitful.
362
01:01:52,870 --> 01:01:57,830
Wait. When you say Old
Erik, do you mean Satan?
363
01:01:58,380 --> 01:02:03,140
- God damn it, I'll do it.
- Why did you think I...?
364
01:02:04,490 --> 01:02:08,670
Well, my skin color and the bones.
365
01:02:10,050 --> 01:02:13,350
You can be a hero
calm down I am not Satan.
366
01:02:13,870 --> 01:02:17,640
- I am Dr. Ian Kelson.
- Doctor?
367
01:02:18,130 --> 01:02:21,150
Are all those poor wretches
so your patients?
368
01:02:21,690 --> 01:02:27,260
The bone house is a memorial
for the dead. A kind of cemetery.
369
01:02:30,580 --> 01:02:33,530
Why is your skin orange?
370
01:02:33,570 --> 01:02:39,570
It's iodine. It kills the virus,
that causes the disease.
371
01:02:42,570 --> 01:02:46,000
Doctor. Atheist doctor.
372
01:02:47,010 --> 01:02:48,490
Okay.
373
01:02:50,570 --> 01:02:56,710
So you think the zombie plague is to blame
science and germs and the like?
374
01:02:57,850 --> 01:03:03,320
- Rather than what?
- Old Erik's punishment of man.
375
01:03:03,530 --> 01:03:09,570
Now I'm in. I am
atheist and you are a satanist.
376
01:03:11,780 --> 01:03:15,770
Easy.
The mystery is solved.
377
01:03:18,890 --> 01:03:23,440
I seriously didn't get it
of what was going on. I'm sweating profusely.
378
01:03:23,630 --> 01:03:27,590
I thought I
had to meet my father.
379
01:03:27,630 --> 01:03:31,350
- Is this your work, Ian?
- Yes.
380
01:03:31,650 --> 01:03:35,030
I'm a fan. It's cool.
381
01:03:35,170 --> 01:03:40,100
Thanks, but did you think
you were going to meet your father?
382
01:03:40,250 --> 01:03:44,820
- Yes. My heart pounded.
- Because your father is Satan?
383
01:03:44,900 --> 01:03:48,680
Yep. Old Erik is my old man.
384
01:03:50,140 --> 01:03:51,710
But...
385
01:03:53,140 --> 01:03:54,420
No, forget it.
386
01:03:55,490 --> 01:03:57,170
I like to talk.
387
01:04:01,020 --> 01:04:02,440
Fuck it.
388
01:04:07,460 --> 01:04:09,880
I don't know
my father especially well.
389
01:04:10,170 --> 01:04:16,750
He often talks to me, but
he never appears to me.
390
01:04:16,810 --> 01:04:18,220
You talk to him,
but does not see him.
391
01:04:18,480 --> 01:04:24,920
- You hear him inside his head.
- Kon-fucking-stance, Ian.
392
01:04:32,230 --> 01:04:35,190
- My name is Jimmy.
- Jimmy.
393
01:04:35,230 --> 01:04:40,930
Sir Lord Jimmy Crystal, if that
must be absolutely right, but Jimmy is fine.
394
01:04:43,940 --> 01:04:45,960
Let's sit down, Ian.
395
01:04:46,960 --> 01:04:51,780
I've got my boys around,
but they can bear to wait a little.
396
01:04:53,220 --> 01:04:54,960
Let's chat a little.
397
01:05:13,190 --> 01:05:17,980
Jimmy? What if
isn't that Old Erik?
398
01:05:18,230 --> 01:05:21,380
- Isn't Old Erik?
- Yes.
399
01:05:22,660 --> 01:05:26,020
Orange skin and a
palace of bones.
400
01:05:27,240 --> 01:05:31,680
Communicates with demons.
Who else would it be?
401
01:05:31,830 --> 01:05:36,220
Just an old man.
One we should stay away from.
402
01:05:37,490 --> 01:05:39,500
I think we should
leave him alone.
403
01:05:40,440 --> 01:05:42,040
Leave him alone?
404
01:05:44,270 --> 01:05:45,280
No.
405
01:05:47,520 --> 01:05:49,500
That's not how it works, kid.
406
01:05:50,120 --> 01:05:51,960
And it's not an old man.
407
01:05:55,330 --> 01:05:56,800
It's Old Erik.
408
01:06:01,520 --> 01:06:05,540
And how strange it gets...
409
01:06:06,300 --> 01:06:08,070
... and wonderful to meet him.
410
01:06:29,540 --> 01:06:30,780
No.
411
01:06:33,820 --> 01:06:35,870
The real question is:
412
01:06:37,380 --> 01:06:43,140
Is Sir Lord Jimmy Crystal his son?
Is he even a real Sir Lord?
413
01:06:45,210 --> 01:06:46,600
What do you mean?
414
01:06:48,400 --> 01:06:51,360
I wonder if Sir Jimmy is full of lies?
415
01:06:51,940 --> 01:06:56,810
Bone castles in the highlands. Why
has he never mentioned them before?
416
01:06:56,960 --> 01:07:02,210
I saw him when he used the binoculars.
He had never seen anything like it.
417
01:07:11,320 --> 01:07:13,800
I was only eight
when it all went wrong.
418
01:07:14,220 --> 01:07:17,800
But you must have
memories from the past.
419
01:07:18,020 --> 01:07:19,710
Fewer than you think.
420
01:07:20,830 --> 01:07:24,780
I remember details.
Events and people.
421
01:07:25,830 --> 01:07:28,560
But how
was to live with -
422
01:07:29,590 --> 01:07:32,470
- shops and refrigerators -
423
01:07:33,830 --> 01:07:36,570
- and phones and computers...
424
01:07:38,130 --> 01:07:40,570
I can't remember that at all.
425
01:07:42,300 --> 01:07:46,460
On the other hand, I remember there
was a sense of security.
426
01:07:48,490 --> 01:07:50,810
There was order in the world.
427
01:07:51,840 --> 01:07:53,190
Regularity.
428
01:07:55,390 --> 01:07:58,530
Unrest and upheavals
was of course inevitable, -
429
01:07:59,300 --> 01:08:00,920
- but the foundation...
430
01:08:04,410 --> 01:08:06,390
It seemed unwavering.
431
01:08:09,820 --> 01:08:13,780
I especially remember the church,
which we lived next to.
432
01:08:14,080 --> 01:08:19,310
- I hid from the demons in there.
- Did you live in the house next to the church?
433
01:08:19,820 --> 01:08:21,960
- Was it the vicarage?
- Yes.
434
01:08:23,460 --> 01:08:25,720
And your father was a priest.
435
01:08:29,820 --> 01:08:34,790
If my mother and my sisters had
hiding in the church, they had made it.
436
01:08:36,370 --> 01:08:37,890
But they stayed at home -
437
01:08:39,150 --> 01:08:41,170
- and had their heads crushed.
438
01:08:43,020 --> 01:08:44,950
What about your father?
439
01:08:45,830 --> 01:08:50,800
He went ahead of the infected.
He went before the demons.
440
01:08:51,280 --> 01:08:53,740
A mighty army with him at the head.
441
01:08:56,140 --> 01:08:59,820
He always said, “Care
begins at home."
442
01:09:00,320 --> 01:09:02,310
And that was the last
time you saw him.
443
01:09:03,170 --> 01:09:06,550
Yes. And suddenly I saw you ...
444
01:09:15,380 --> 01:09:17,570
I'm in a bit of a predicament, Ian.
445
01:09:18,410 --> 01:09:19,780
Why that?
446
01:09:20,830 --> 01:09:24,570
My boys. I told
them that you are Old Erik, -
447
01:09:24,700 --> 01:09:28,990
- but you are not, and
now they expect to meet you.
448
01:09:29,200 --> 01:09:33,510
- And you're also in a bit of a predicament.
- How so?
449
01:09:33,830 --> 01:09:35,960
Because if you don't help me, -
450
01:09:36,490 --> 01:09:40,230
- I want to stop feeding you with
your own entrails until you suffocate.
451
01:09:45,460 --> 01:09:47,420
It's a predicament.
452
01:09:47,520 --> 01:09:51,600
I like you. And I have
never really liked anyone before.
453
01:09:52,540 --> 01:09:53,510
Thanks.
454
01:09:53,660 --> 01:09:57,660
Do you think we can find
out of something, Ian?
455
01:10:01,860 --> 01:10:05,030
They say, the devil
always fresh on a trade.
456
01:10:16,840 --> 01:10:21,230
In the twilight hour tomorrow will
Old Erik granted us an audience.
457
01:10:23,030 --> 01:10:29,540
But there are rules that must be obeyed,
when you are in the presence of the prince of darkness.
458
01:10:30,350 --> 01:10:34,500
No one must touch him, because
they will be engulfed in flames, -
459
01:10:34,680 --> 01:10:39,190
- and their souls are disposed of
The Seventh Circle of Hell. Howzat.
460
01:10:39,740 --> 01:10:41,760
And no one must address him directly.
461
01:10:43,120 --> 01:10:47,100
Only I must speak to him,
his favorite son and heir.
462
01:10:49,420 --> 01:10:50,430
Is it crystal clear?
463
01:10:54,890 --> 01:10:57,260
- Howzat?
- Howzat.
464
01:11:08,980 --> 01:11:11,970
Memento mori,
I said to the boy.
465
01:11:15,400 --> 01:11:20,410
I have not feared death in
many years. I live alone.
466
01:11:22,260 --> 01:11:24,350
My work is complete.
467
01:11:25,630 --> 01:11:29,170
But today felt
I still fear.
468
01:11:29,750 --> 01:11:33,850
I thought about what will become
by Samson when I am no more.
469
01:11:34,870 --> 01:11:39,260
They will come again tomorrow,
so i will try something tonight.
470
01:11:41,420 --> 01:11:44,240
It was meant to be
should be done gradually, -
471
01:11:45,450 --> 01:11:50,450
- but circumstances do,
that we must leap into the unknown.
472
01:11:51,110 --> 01:11:55,110
I have developed a theory
about the nature of the disease.
473
01:11:56,090 --> 01:12:03,050
We know it has a physical component.
Bleeding and unrestrained cell growth.
474
01:12:03,400 --> 01:12:07,600
And we know it has one
sensory component.
475
01:12:07,890 --> 01:12:14,300
Pain and a violent one
restlessness, which the morphine soothes.
476
01:12:14,630 --> 01:12:19,630
But what if it too
has a psychiatric component?
477
01:12:21,050 --> 01:12:27,010
When the infected go on the attack,
what do they think they are attacking?
478
01:12:27,540 --> 01:12:31,710
I have seen them
killing children and babies.
479
01:12:31,940 --> 01:12:33,870
A baby pose
not a threat.
480
01:12:34,440 --> 01:12:38,450
So they have to see
something that is not there.
481
01:12:39,070 --> 01:12:43,910
Seeing something that isn't
there, doctors call a psychosis.
482
01:12:44,440 --> 01:12:47,500
And doctors know
psychoses can be treated.
483
01:12:49,440 --> 01:12:55,450
I'm a doctor, Samson. I will
try to treat the psychosis.
484
01:12:59,330 --> 01:13:03,270
I want to ask you
swallow the pills here.
485
01:14:41,200 --> 01:14:45,800
Where do you think you're going
to? You tried to list off.
486
01:14:45,940 --> 01:14:48,910
No, Jimmy, no...
487
01:14:49,200 --> 01:14:52,770
Him you stabbed in the leg,
was my best friend.
488
01:14:52,850 --> 01:14:55,830
And you took him away from me
with your beginner's luck.
489
01:14:55,940 --> 01:15:03,270
So in his memory it seems fitting,
that I stick my knife slowly in ...
490
01:15:23,010 --> 01:15:25,210
Where the hell would you run?
491
01:15:26,190 --> 01:15:32,270
- Anywhere is better than here.
- I've been there. It isn't.
492
01:15:38,370 --> 01:15:40,380
Stick with me, kid.
493
01:15:43,140 --> 01:15:45,140
Then we will probably go far.
494
01:15:50,230 --> 01:15:52,050
Was he trying to run away?
495
01:15:53,380 --> 01:15:57,740
He said he was afraid to
meet Old Erik. He didn't dare.
496
01:16:01,580 --> 01:16:04,170
I tried to talk him out of it
that, but he would not hear.
497
01:16:05,620 --> 01:16:07,760
He attacked me.
498
01:16:09,220 --> 01:16:10,600
I had to kill him.
499
01:16:11,920 --> 01:16:13,920
It didn't work out that way.
500
01:16:16,390 --> 01:16:17,690
That's how it went.
501
01:16:21,690 --> 01:16:22,750
Sir.
502
01:16:32,050 --> 01:16:35,190
Now we'll see what
Old Erik says tonight.
503
01:16:41,580 --> 01:16:43,510
Samson!
504
01:16:48,960 --> 01:16:51,960
Samson!
505
01:16:57,550 --> 01:16:59,540
Did it work my friend?
506
01:17:00,560 --> 01:17:04,910
Were you lost, but
has been found?
507
01:19:19,230 --> 01:19:27,870
Good afternoon and welcome
on board the train to Edinburgh.
508
01:19:29,120 --> 01:19:31,600
Next station is Retford.
509
01:19:31,720 --> 01:19:34,290
Remember to take them all
Your belongings with -
510
01:19:34,630 --> 01:19:37,600
- as well as throwing away if necessary
waste in the bin.
511
01:19:38,130 --> 01:19:42,120
Ticket barriers may occur,
so have your ticket to hand.
512
01:19:43,380 --> 01:19:45,190
Tickets?
513
01:19:48,770 --> 01:19:49,770
Thanks.
514
01:19:54,120 --> 01:19:55,980
Tickets?
515
01:19:57,940 --> 01:19:59,230
May I see your ticket?
516
01:20:07,910 --> 01:20:08,910
Tickets!
517
01:20:17,470 --> 01:20:19,480
I don't have any ticket.
518
01:21:28,190 --> 01:21:29,730
Okay.
519
01:21:30,200 --> 01:21:32,640
Then we turn it up to 11.
520
01:22:40,580 --> 01:22:42,500
He's waiting for us, Jimmy.
521
01:22:45,880 --> 01:22:47,420
Howzat.
522
01:24:07,190 --> 01:24:11,170
Woe to earth and sea, -
523
01:24:11,760 --> 01:24:15,160
- because the devil sends
The animal with anger, -
524
01:24:15,560 --> 01:24:19,170
- because he knows his time is short.
525
01:24:19,430 --> 01:24:23,210
Let him who has understanding
count on the Beast's numbers, -
526
01:24:23,870 --> 01:24:26,650
- because it is a human figure.
527
01:24:26,830 --> 01:24:30,530
Its number is 666.
528
01:27:43,160 --> 01:27:45,170
Howzat?
529
01:27:46,140 --> 01:27:47,580
Fingers.
530
01:27:51,840 --> 01:27:55,840
Fingers, step closer.
531
01:28:06,040 --> 01:28:08,010
Step closer.
532
01:28:08,280 --> 01:28:12,230
Know that you...
533
01:28:12,270 --> 01:28:16,280
... the fingers are on
my right hand.
534
01:28:16,470 --> 01:28:20,440
Your black radiance
eclipses even the light of the Sun.
535
01:28:20,740 --> 01:28:25,070
Pride tingles in me
like maggots in the carcass of Christ.
536
01:28:26,780 --> 01:28:28,220
Kneel.
537
01:28:31,020 --> 01:28:32,910
Not you, my son.
538
01:28:33,230 --> 01:28:35,240
You must stand.
539
01:28:37,710 --> 01:28:40,860
We are grateful
for this audience, father.
540
01:28:41,170 --> 01:28:45,690
My time is eternal, but
your time with me is short.
541
01:28:45,940 --> 01:28:48,910
We will not exceed
our visiting time.
542
01:28:49,270 --> 01:28:53,910
But before we go, you have
then any special offers for us?
543
01:28:54,560 --> 01:28:56,920
- I have.
- So let's hear.
544
01:28:57,610 --> 01:29:01,490
I command you to proceed
your diabolical mission.
545
01:29:01,650 --> 01:29:04,450
Continue our
diabolical mission.
546
01:29:04,950 --> 01:29:09,950
Continue skinning and butchering
the wailing souls in your kingdom.
547
01:29:10,550 --> 01:29:14,160
By desecrating their corpses,
sanctify their suffering -
548
01:29:14,630 --> 01:29:17,750
- and let their screams
echo up to the sky.
549
01:29:20,040 --> 01:29:22,050
Is that your command, father?
550
01:29:25,810 --> 01:29:26,810
Yes.
551
01:29:28,070 --> 01:29:30,260
Which others
commands do you give us?
552
01:29:33,420 --> 01:29:37,080
That the fingers always have to
obey you, my son.
553
01:29:37,210 --> 01:29:39,770
Obey me, your son.
554
01:29:40,070 --> 01:29:46,040
Without dispute or doubt.
Always submit immediately to my will -
555
01:29:46,460 --> 01:29:52,470
- without a trace of hesitation or
disobedience. Without any pretensions.
556
01:29:56,280 --> 01:29:58,740
And what is your last
command, high sir?
557
01:30:04,630 --> 01:30:06,630
Dad, what's yours?
last commandment?
558
01:30:09,850 --> 01:30:12,470
You need to increase the number
of your fingers.
559
01:30:12,730 --> 01:30:17,230
Increase the number of fingers
from one fist to two fists.
560
01:30:17,660 --> 01:30:20,920
And then five. And so
hundred. And then a thousand!
561
01:30:21,190 --> 01:30:27,200
So no enclave in Hell
riches may escape our care.
562
01:30:30,660 --> 01:30:33,900
Father, we hear and obey you.
563
01:30:34,450 --> 01:30:36,390
Get up, Jimmy.
564
01:30:38,660 --> 01:30:40,670
Now we bid you farewell.
565
01:30:50,590 --> 01:30:51,560
Wait.
566
01:30:51,730 --> 01:30:53,350
- Wait?
- Wait.
567
01:31:04,530 --> 01:31:05,940
Spike?
568
01:31:12,380 --> 01:31:18,390
- I have one more command.
- One more? So I don't think so.
569
01:31:18,880 --> 01:31:22,850
Continue the work, increase the ranks
and obey me. Apparently it was.
570
01:31:23,220 --> 01:31:29,420
- No, there is one more.
- Well? What does that command mean?
571
01:31:29,890 --> 01:31:32,910
I demand a sacrifice.
572
01:31:34,330 --> 01:31:38,030
A victim? From who?
573
01:31:38,640 --> 01:31:42,650
You remember the church,
my only son.
574
01:31:43,600 --> 01:31:44,570
Yes.
575
01:31:45,410 --> 01:31:50,890
Then you remember too
Christ, the only begotten Son of God.
576
01:31:52,200 --> 01:31:56,550
And you know that before
God's only begotten son -
577
01:31:56,730 --> 01:32:00,860
- could go to heaven and consume
his place at the Father's side, -
578
01:32:01,850 --> 01:32:05,980
- must Christ
first crucified.
579
01:32:12,420 --> 01:32:15,020
You are my only son, Jimmy.
580
01:32:15,430 --> 01:32:18,700
Jimmy, I am your God.
581
01:32:20,590 --> 01:32:22,600
I demand the same.
582
01:32:24,990 --> 01:32:28,500
- Do you demand that I be crucified?
- Yes.
583
01:32:29,720 --> 01:32:32,130
And who will sew
me up on the cross?
584
01:32:33,890 --> 01:32:35,500
They must.
585
01:32:40,350 --> 01:32:41,880
Oh no...
586
01:32:43,180 --> 01:32:47,170
You villain. There was a train
you fuse on me.
587
01:32:47,450 --> 01:32:52,680
Calm down, Jimmy Ink! i know
you are itching to strike.
588
01:32:53,840 --> 01:32:56,580
But tell me one thing.
589
01:32:56,910 --> 01:33:00,710
Do you really believe that
lanky old fool is Satan?
590
01:33:03,590 --> 01:33:05,980
If he was, -
591
01:33:06,450 --> 01:33:08,450
- could I do this?
592
01:33:17,990 --> 01:33:20,170
Kelson.
593
01:33:20,280 --> 01:33:21,580
Kelson!
594
01:33:21,710 --> 01:33:24,710
What the hell is going on?
595
01:33:25,650 --> 01:33:29,870
- Who is the Devil?
- It's me, Jimmy.
596
01:33:30,660 --> 01:33:34,080
- Get rid of that traitor.
- Well...
597
01:33:34,590 --> 01:33:38,600
No "well"! do it
or I'll break your neck!
598
01:33:41,610 --> 01:33:44,590
- No!
- Jimmy, don't.
599
01:34:13,950 --> 01:34:15,460
Howzat?
600
01:34:26,000 --> 01:34:27,560
Kelson ...
601
01:34:27,710 --> 01:34:30,720
- Sorry.
- It's okay, Spike.
602
01:34:32,680 --> 01:34:35,320
- It's okay.
- Do you know each other?
603
01:34:38,800 --> 01:34:39,820
You are not Old Erik.
604
01:34:41,070 --> 01:34:44,090
No. There is nothing that is.
605
01:34:46,560 --> 01:34:48,180
Nobody is.
606
01:34:49,890 --> 01:34:51,540
There is only us.
607
01:35:03,210 --> 01:35:05,240
It was a great performance.
608
01:35:09,120 --> 01:35:10,130
Thanks.
609
01:35:12,590 --> 01:35:16,460
Not to be a candle snuffer,
but I don't think you'll survive.
610
01:35:16,880 --> 01:35:17,890
I know that.
611
01:35:19,640 --> 01:35:25,900
Why didn't you just let us
go? Then you would have passed it.
612
01:35:26,190 --> 01:35:31,520
I suddenly saw that it was
you behind the mask and I...
613
01:35:34,110 --> 01:35:36,540
I think you've had enough.
614
01:35:41,480 --> 01:35:44,170
There is still one last
things i can do for you
615
01:35:46,720 --> 01:35:48,730
Obey your last command.
616
01:36:13,080 --> 01:36:14,560
Was that your name Spike?
617
01:36:18,100 --> 01:36:19,110
Kelly.
618
01:36:24,830 --> 01:36:26,840
Come, let's go.
619
01:37:05,650 --> 01:37:08,570
I can't hear
his voice longer.
620
01:37:09,330 --> 01:37:10,600
Ian...
621
01:37:13,760 --> 01:37:16,600
Why can't I
hear his voice?
622
01:37:45,040 --> 01:37:47,050
I want my mother.
623
01:38:14,330 --> 01:38:16,320
Kelson.
624
01:38:19,810 --> 01:38:21,820
Samson.
625
01:38:25,720 --> 01:38:26,740
Thanks.
626
01:38:31,620 --> 01:38:34,340
Memento mori.
627
01:39:21,190 --> 01:39:23,190
Sheep!
628
01:39:25,260 --> 01:39:27,340
Father ...
629
01:39:29,730 --> 01:39:31,840
Father ...
630
01:39:33,880 --> 01:39:35,880
Father ...
631
01:39:37,600 --> 01:39:41,120
Why have you left me?
632
01:39:42,060 --> 01:39:44,000
Why have you left me?
633
01:39:47,260 --> 01:39:49,000
Father ...
634
01:40:39,010 --> 01:40:43,760
After World War II, the world helped
the reconstruction of Germany and Japan.
635
01:40:43,960 --> 01:40:48,320
So over the course of a generation
created those economies, -
636
01:40:48,590 --> 01:40:52,040
- that exceeded most
of the victors of the war.
637
01:40:52,270 --> 01:40:57,220
- Was it fair?
- Sam, that's better than fair.
638
01:40:58,190 --> 01:41:01,010
It is desirable. Why
Help a defeated enemy?
639
01:41:01,180 --> 01:41:07,130
Because the forced impoverishment
by the enemy after World War I -
640
01:41:07,620 --> 01:41:10,810
- was the cause of
2. World War.
641
01:41:12,050 --> 01:41:13,570
1948, Churchill.
642
01:41:14,910 --> 01:41:17,290
"Those who forget history,
is doomed to repeat it.”
643
01:41:18,010 --> 01:41:18,980
What have?
644
01:41:19,230 --> 01:41:23,230
"Those who forget history,
is doomed to repeat it.”
645
01:41:27,590 --> 01:41:33,550
That thought became a cornerstone
in European political philosophy.
646
01:41:33,910 --> 01:41:35,570
Never to forget.
647
01:41:36,220 --> 01:41:39,350
To let the ideas play bankrupt.
648
01:41:39,600 --> 01:41:42,970
Fascism, nationalism,
populism...
649
01:41:43,090 --> 01:41:46,200
It had to all
be settled and never come again.
650
01:41:47,790 --> 01:41:52,150
What about the financial landscape
after the dissolution of the Soviet Union to do?
651
01:41:53,700 --> 01:41:58,730
I'm just saying that if that
appears during the exam, -
652
01:41:59,530 --> 01:42:02,680
- you will probably get a better grade
by mentioning the Weimar Republic.
653
01:42:02,860 --> 01:42:06,570
If it shows up? father,
you are the examiner.
654
01:42:07,360 --> 01:42:08,640
I say no more.
655
01:42:12,290 --> 01:42:13,760
- What was that?
- What?
656
01:42:14,610 --> 01:42:16,600
Listen.
657
01:42:26,080 --> 01:42:28,590
- Do you remember what you have to do?
- Yes.
658
01:42:35,490 --> 01:42:36,900
There.
659
01:42:39,970 --> 01:42:44,630
Shit, they hunt
someone. Two people.
660
01:42:48,590 --> 01:42:50,590
Should we help them?
661
01:42:52,590 --> 01:42:54,530
Dad, shall we help them?
662
01:42:55,930 --> 01:42:58,930
Of course we must. Come on.
663
01:42:59,800 --> 01:43:02,660
Translation: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service
45501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.