All language subtitles for 16.To.Life.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,854 --> 00:00:31,770 ♪ Slow down, sir ♪ 4 00:00:32,728 --> 00:00:35,861 ♪ How you gonna move and ask her ♪ 5 00:00:37,602 --> 00:00:40,866 ♪ Isn't life a cruel laughter ♪ 6 00:00:42,955 --> 00:00:46,916 ♪ Everybody's pretty mixed up, mixed up ♪ 7 00:00:48,439 --> 00:00:49,658 ♪ And okay... ♪ 8 00:00:49,745 --> 00:00:50,746 [Narrator] This is the story 9 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 of a small-town girl... 10 00:00:52,530 --> 00:00:54,619 [Kate] Call me Ishmael. 11 00:00:54,706 --> 00:00:56,752 [Narrator] ... who just finishedMoby Dick. 12 00:00:56,839 --> 00:00:58,623 [Kate] My favorite books right now areTwilight 13 00:00:58,710 --> 00:01:00,625 andSurvival in Auschwitz. 14 00:01:00,712 --> 00:01:02,801 Before that, I was into Huckleberry Finn, 15 00:01:02,888 --> 00:01:04,542 not because I live on the Mississippi, 16 00:01:04,629 --> 00:01:06,544 but because fundamentalists want to ban it. 17 00:01:06,631 --> 00:01:08,416 ♪ And rush in with a lie, you know we'll die ♪ 18 00:01:08,503 --> 00:01:10,548 [Narrator] This small-town girl reads. 19 00:01:11,593 --> 00:01:13,029 Some might say too much. 20 00:01:14,900 --> 00:01:16,946 ♪ My way, love ♪ 21 00:01:17,033 --> 00:01:18,643 ♪ You'd roll the dice ♪ 22 00:01:18,730 --> 00:01:20,428 [Kate] I live in a beautiful place. 23 00:01:21,385 --> 00:01:23,648 [Narrator] Though roadkill can blow the tire on a bike 24 00:01:23,735 --> 00:01:24,693 if a person isn't careful. 25 00:01:24,780 --> 00:01:25,824 [ bird cawing ] 26 00:01:27,130 --> 00:01:29,263 [Kate] I love it here and I'd stab myself in the heart 27 00:01:29,350 --> 00:01:32,266 with a ballpoint pen if I thought I'd never get out. 28 00:01:32,353 --> 00:01:34,442 [Narrator] Someone's prone to exaggeration. 29 00:01:36,835 --> 00:01:38,750 [ bell dinging ] 30 00:01:38,837 --> 00:01:40,578 [Kate] My mother died when I was nine. 31 00:01:40,665 --> 00:01:41,971 [Narrator] That's true. 32 00:01:42,058 --> 00:01:43,625 [Kate] My dad's a collector. 33 00:01:43,712 --> 00:01:44,843 [Narrator] Handguns. 34 00:01:44,930 --> 00:01:46,193 ♪ ... to fool you ♪ 35 00:01:46,280 --> 00:01:47,846 ♪ If you're living... ♪ 36 00:01:47,933 --> 00:01:50,153 [Kate] I fantasize jumping a boxcar 37 00:01:50,240 --> 00:01:51,763 and following the rails, 38 00:01:51,850 --> 00:01:53,809 but I'd probably be raped by vagrants 39 00:01:53,896 --> 00:01:57,073 forced to sing Woody Guthrie songs nonstop to Wichita. 40 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 [Narrator] This is not that story. 41 00:01:59,249 --> 00:02:00,903 ♪ The dream of something ♪ 42 00:02:02,687 --> 00:02:05,951 ♪ Is better than a leaf of nothing ♪ 43 00:02:07,475 --> 00:02:11,131 ♪ So, take your seat and play cool, but not sober ♪ 44 00:02:11,218 --> 00:02:13,524 ♪ Play the fool, but don't control her ♪ 45 00:02:13,611 --> 00:02:15,222 ♪ 'Cause all this time... ♪ 46 00:02:15,309 --> 00:02:18,094 [Kate] What else? It's my birthday. 47 00:02:18,834 --> 00:02:20,836 [Narrator] She's sweet 16 and never been-- 48 00:02:20,923 --> 00:02:22,577 [Kate] That's enough. 49 00:02:22,664 --> 00:02:24,709 ♪ You'd roll the dice my way ♪ 50 00:02:24,796 --> 00:02:27,059 ♪ Would you roll the dice ♪ 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,453 ♪ You'd roll the dice my way ♪ 52 00:02:30,846 --> 00:02:34,806 ♪ Guaranteed to save the day ♪ 53 00:02:34,893 --> 00:02:37,766 ♪ So, roll the dice, roll the dice, 54 00:02:37,853 --> 00:02:39,811 ♪ Roll the dice my way ♪ 55 00:02:39,898 --> 00:02:41,987 ♪ My way ♪ 56 00:02:48,603 --> 00:02:50,126 [ telephone rings ] 57 00:02:50,213 --> 00:02:51,562 -[Grandma] Hello? -[Kate] Hey, Gram. 58 00:02:51,649 --> 00:02:53,303 Did Terry stay there last night? 59 00:02:53,390 --> 00:02:54,739 [Grandma] No, she didn't stay here, doll. 60 00:02:54,826 --> 00:02:56,176 Did she get busted again? 61 00:02:56,263 --> 00:02:57,916 [Kate] Oh, no, I was just worried. 62 00:02:58,003 --> 00:02:59,483 Today's my birthday. 63 00:02:59,570 --> 00:03:00,832 [Grandma] It is? 64 00:03:00,919 --> 00:03:02,443 Did you forget? 65 00:03:04,793 --> 00:03:06,708 [ horn blaring ] 66 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 The Yangtze river in China is twice as long 67 00:03:09,319 --> 00:03:10,494 as the Mississippi. 68 00:03:11,408 --> 00:03:13,018 [Narrator] Kate's new book is about 69 00:03:13,105 --> 00:03:15,107 the cultural revolution that took place 70 00:03:15,195 --> 00:03:16,718 in China 40 years ago. 71 00:03:17,588 --> 00:03:20,939 [Kate] China is 12,000 miles from here. 72 00:03:21,026 --> 00:03:22,680 Halfway around the world. 73 00:03:22,767 --> 00:03:24,552 [Narrator] Kate just discovered that 74 00:03:24,639 --> 00:03:27,772 China's population is over a billion, 300 million, 75 00:03:27,859 --> 00:03:29,209 yada, yada, yada, people. 76 00:03:30,384 --> 00:03:33,822 [Kate] Our county, lumping the farmers 77 00:03:33,909 --> 00:03:35,127 farmers and the river town into a stew, 78 00:03:35,693 --> 00:03:37,391 is half a person per acre. 79 00:03:41,046 --> 00:03:42,526 Give or take a person. 80 00:03:44,311 --> 00:03:45,747 Since someone will die this month... 81 00:03:45,834 --> 00:03:47,792 [ bird cawing ] 82 00:03:48,402 --> 00:03:50,099 ... and someone else will be born. 83 00:03:51,796 --> 00:03:54,408 [Narrator] The book Kate is reading was written by a girl 84 00:03:54,495 --> 00:03:56,627 who lived through the cultural revolution 85 00:03:56,714 --> 00:03:58,150 when she was Kate's age. 86 00:03:58,238 --> 00:04:00,022 [Kate] Did I say it's my birthday? 87 00:04:00,109 --> 00:04:01,110 I'm 16. 88 00:04:05,332 --> 00:04:06,463 Louise? 89 00:04:11,903 --> 00:04:13,209 [ door rattling ] 90 00:04:13,296 --> 00:04:14,645 Rene? 91 00:04:20,869 --> 00:04:22,827 [ exhaling deeply ] 92 00:04:26,135 --> 00:04:28,050 [ playing "Smoke on the Water" off-key ] 93 00:04:32,402 --> 00:04:35,231 ♪ I look like a retard ♪ 94 00:04:35,318 --> 00:04:38,103 ♪ You can't play this song very well ♪ 95 00:04:42,369 --> 00:04:43,761 Louise is coming in. 96 00:04:43,848 --> 00:04:45,328 [ strumming ] 97 00:04:45,415 --> 00:04:46,982 And you didn't clean the grill. 98 00:04:47,069 --> 00:04:49,114 Aw, shitcakes. 99 00:04:50,159 --> 00:04:51,203 It's my birthday. 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,075 Aw, happy birthday. 101 00:04:53,162 --> 00:04:55,164 [ birds cawing ] 102 00:04:56,034 --> 00:04:57,775 -[Harley] Moo. -[Darby] Boo. 103 00:04:57,862 --> 00:04:59,647 -[Harley] Moo. -[Darby] Boo. I want to be moo. 104 00:04:59,734 --> 00:05:00,735 [ chuckling ] 105 00:05:05,392 --> 00:05:07,176 I don't know how I'm gonna wait. 106 00:05:07,263 --> 00:05:08,960 Love you, boo. 107 00:05:09,047 --> 00:05:10,397 [Darby] I love you, too. 108 00:05:10,484 --> 00:05:11,702 [Harley] Who's your boogerhead? 109 00:05:11,789 --> 00:05:13,313 Harley, don't be stupid. 110 00:05:13,400 --> 00:05:15,489 4:00, baby. 111 00:05:22,713 --> 00:05:23,758 Hey. 112 00:05:23,845 --> 00:05:24,889 Hey. 113 00:05:26,238 --> 00:05:27,979 Your hair needs to be wet. 114 00:05:28,066 --> 00:05:29,198 Oh, okay. 115 00:05:37,859 --> 00:05:40,731 Okay, so you're in an elevator with a fat man... 116 00:05:42,298 --> 00:05:44,300 -[ bell chimes ] -... a man with really, really 117 00:05:44,387 --> 00:05:46,128 bad breath, and then a guy whose nose has been, 118 00:05:46,215 --> 00:05:47,825 like, completely eaten away by cancer. 119 00:05:47,912 --> 00:05:49,871 And you have to have sex with one of them. 120 00:05:49,958 --> 00:05:50,959 Who do you choose? 121 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 That's easy. The fat one. 122 00:05:56,834 --> 00:05:58,227 Totally. 123 00:05:58,314 --> 00:05:59,707 You guys are sick. 124 00:06:00,795 --> 00:06:02,753 Terry never came home last night. 125 00:06:03,188 --> 00:06:04,276 You think she hooked up? 126 00:06:05,060 --> 00:06:06,235 She's wild. 127 00:06:06,888 --> 00:06:10,065 Or maybe she's dead in a ditch. 128 00:06:10,152 --> 00:06:12,110 Should I take your necklace off for this? 129 00:06:12,197 --> 00:06:14,765 No, it's okay. I don't care. 130 00:06:14,852 --> 00:06:16,027 I asked my dad for one. 131 00:06:17,289 --> 00:06:18,247 I love it. 132 00:06:18,943 --> 00:06:20,031 Hey, Darby? 133 00:06:20,118 --> 00:06:21,816 Hmm? 134 00:06:21,903 --> 00:06:23,078 Aren't you forgetting something? 135 00:06:24,862 --> 00:06:26,386 Oh, my gosh. Happy birthday! 136 00:06:26,473 --> 00:06:28,475 Aw, Kate. Sweet 16. 137 00:06:28,562 --> 00:06:30,172 -No, no, no. Shut up. -What? 138 00:06:30,259 --> 00:06:32,174 I don't want anyone to say it. 139 00:06:32,261 --> 00:06:33,393 Say what? 140 00:06:33,480 --> 00:06:36,178 -Hi, Crystal. -Hi, Kate. 141 00:06:36,831 --> 00:06:39,921 Mom wants a tenderloin, fries, and a Coke. 142 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 I want fries. 143 00:06:42,358 --> 00:06:43,838 [ playing "Twinkle, Twinkle, Little Star" off-key ] 144 00:06:43,925 --> 00:06:45,056 Stop it. 145 00:06:45,143 --> 00:06:46,101 What? 146 00:06:48,582 --> 00:06:51,454 Tender caress. Two French kisses. 147 00:06:51,541 --> 00:06:53,891 [ European accent ] Why don't you shove ticket up ass, huh? 148 00:06:53,978 --> 00:06:56,198 That's funny. You're funny, Rene JonBenét. 149 00:06:56,285 --> 00:06:58,505 -What? Would you just tell me? -Okay. 150 00:06:58,592 --> 00:07:00,942 "Sweet 16 and never been kissed." Jesus. 151 00:07:01,029 --> 00:07:02,857 You've never been kissed? 152 00:07:02,944 --> 00:07:03,945 And you have? 153 00:07:04,032 --> 00:07:05,250 Of course. 154 00:07:09,603 --> 00:07:11,909 Not even one guy has kissed you, ever? 155 00:07:12,867 --> 00:07:14,259 Not even once? 156 00:07:14,346 --> 00:07:15,391 That's sad. 157 00:07:19,221 --> 00:07:20,527 So, you've never been kissed. 158 00:07:20,614 --> 00:07:22,267 It's not a big deal. 159 00:07:22,354 --> 00:07:23,747 Nobody cares. 160 00:07:24,792 --> 00:07:26,620 Oh, hey, I'm gonna have sex with Harley. 161 00:07:28,970 --> 00:07:30,972 -What? -In less than eight hours. 162 00:07:31,059 --> 00:07:32,539 [ bell tolling ] 163 00:07:32,626 --> 00:07:33,975 We were gonna wait. 164 00:07:34,976 --> 00:07:35,977 I got bored. 165 00:07:37,195 --> 00:07:38,849 Well, what about my birthday? I had plans. 166 00:07:38,936 --> 00:07:39,981 Oh. I bought you a present. 167 00:07:40,068 --> 00:07:41,199 Happy birthday. 168 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 Ow. 169 00:07:44,681 --> 00:07:46,335 We were gonna wait 'til we loved somebody. 170 00:07:46,901 --> 00:07:48,163 Yeah. Well, I do. 171 00:07:48,250 --> 00:07:49,556 [ bell dinging ] 172 00:07:49,643 --> 00:07:50,774 [Rene] [ normal voice ] Burger. 173 00:07:54,996 --> 00:07:56,127 [ sighs ] 174 00:07:56,911 --> 00:07:58,913 'Til we were in real love. 175 00:07:59,609 --> 00:08:02,307 We are in real-- You know what? Eff you. 176 00:08:06,268 --> 00:08:07,704 Crystal. 177 00:08:12,143 --> 00:08:15,320 -Pshhhh! -Katie, how's the world? 178 00:08:15,407 --> 00:08:16,800 Actually, it sucks. 179 00:08:16,887 --> 00:08:18,019 -The egg? -Yeah. 180 00:08:18,106 --> 00:08:19,237 How about you, Ben? 181 00:08:19,324 --> 00:08:20,369 Nothing. 182 00:08:22,197 --> 00:08:23,546 Why don't you play right down there? 183 00:08:23,633 --> 00:08:25,113 Just sit down. Go. 184 00:08:28,116 --> 00:08:29,465 So, what's up? 185 00:08:29,552 --> 00:08:30,988 I'm reading that book you gave me 186 00:08:31,075 --> 00:08:32,250 on the cultural revolution in China. 187 00:08:32,337 --> 00:08:33,382 Really? What do you think? 188 00:08:35,253 --> 00:08:36,559 You know, it's just... 189 00:08:36,646 --> 00:08:38,561 It's a little hard to understand. 190 00:08:38,648 --> 00:08:41,259 I mean, there's people spying on each other 191 00:08:41,346 --> 00:08:42,565 and turning in their families. 192 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 It's like Mao was God. 193 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 Well, you have to understand 194 00:08:46,438 --> 00:08:48,223 that the Chinese have suffered for centuries 195 00:08:48,310 --> 00:08:49,529 under the feudal lords, right? 196 00:08:49,616 --> 00:08:51,182 And Mao was like-- 197 00:08:51,269 --> 00:08:52,967 He was like their hope, their liberator. 198 00:08:53,054 --> 00:08:56,057 Yeah, but I would never turn in my family. 199 00:08:56,536 --> 00:08:58,320 You're very noble, Kate. 200 00:08:58,407 --> 00:09:00,191 -[ bell dinging ] -Makes you think, huh? 201 00:09:01,497 --> 00:09:03,455 Yeah, I got to go pick up my mom at the clinic 202 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 and drop her off before I open up the shop. 203 00:09:05,675 --> 00:09:08,069 Drop my nephew off at my sister's. 204 00:09:08,156 --> 00:09:10,550 Boy, you can really feel fall in the air, can't you? 205 00:09:10,637 --> 00:09:13,204 Canada geese pooping their way to Florida. 206 00:09:15,293 --> 00:09:17,426 Must suck to have to come to come out here from California. 207 00:09:18,514 --> 00:09:20,124 -Hey. -How is your mom? 208 00:09:20,603 --> 00:09:22,039 She's waiting around to die, 209 00:09:23,171 --> 00:09:24,346 playing solitaire. 210 00:09:25,260 --> 00:09:26,391 That's sad. 211 00:09:27,175 --> 00:09:28,655 Yeah. 212 00:09:28,742 --> 00:09:31,179 -It's my birthday. -Happy birthday! 213 00:09:31,266 --> 00:09:33,094 Thank you! 214 00:09:33,181 --> 00:09:34,399 How old are you? 215 00:09:34,486 --> 00:09:35,879 17. 216 00:09:37,185 --> 00:09:38,969 Wow. 17. Hmm. 217 00:09:40,754 --> 00:09:41,972 Here. That's for you. 218 00:09:43,191 --> 00:09:44,932 Ready? All right. We'll see ya. 219 00:09:45,019 --> 00:09:46,586 -See ya. -Bye. 220 00:09:47,064 --> 00:09:48,500 -Bye! -Bye. 221 00:09:49,066 --> 00:09:50,546 All right. Let's go. 222 00:09:50,633 --> 00:09:51,721 [Darby] Hey, did that what's-his-face 223 00:09:51,808 --> 00:09:53,680 become a quadriplegic in Iraq? 224 00:09:53,767 --> 00:09:55,638 [Kate] He's a paraplegic, 225 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 and it was a snowmobile accident when he was our age. 226 00:09:58,336 --> 00:10:00,251 Hey, have you even been watching the time? 227 00:10:02,253 --> 00:10:03,907 Um... 228 00:10:04,604 --> 00:10:06,170 Kate? 229 00:10:06,257 --> 00:10:07,302 [Kate] All right. You need to rinse. 230 00:10:08,303 --> 00:10:11,088 Go. Go, go, go, go, go, go. 231 00:10:16,311 --> 00:10:19,270 You didn't even like giving Harley a blowjob. 232 00:10:19,357 --> 00:10:21,925 Having sex is way more intimate. 233 00:10:22,012 --> 00:10:23,274 No, it isn't. 234 00:10:25,450 --> 00:10:28,279 And I do like giving Harley blowjobs, okay? 235 00:10:28,366 --> 00:10:30,673 -Can I help you? -Can I have an ice cream cone? 236 00:10:30,760 --> 00:10:31,935 Sure. What kind would you like? 237 00:10:32,022 --> 00:10:33,023 Chocolate. 238 00:10:40,074 --> 00:10:41,510 Oh, no. 239 00:10:45,166 --> 00:10:46,602 Wait, wait, wait, wait, wait. 240 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 Damn it. 241 00:11:00,529 --> 00:11:04,576 [ tuning guitar ] 242 00:11:11,583 --> 00:11:12,976 What's up, guys? 243 00:11:21,855 --> 00:11:25,162 Uh, what can I get for you? 244 00:11:25,249 --> 00:11:27,469 I didn't know you were gonna be jealous. 245 00:11:29,340 --> 00:11:30,559 Maybe you have the hots for me. 246 00:11:31,865 --> 00:11:33,083 Maybe you're a lesbian. 247 00:11:33,693 --> 00:11:35,651 [ groans ] My hair froze. 248 00:11:41,178 --> 00:11:43,441 [ bell clanging ] 249 00:11:43,528 --> 00:11:45,400 [ hair dryer whirring ] 250 00:11:45,487 --> 00:11:46,531 What the hell? 251 00:11:46,618 --> 00:11:48,098 $6.23. 252 00:11:48,795 --> 00:11:51,232 -Look at my hair. -For two cones? 253 00:11:51,319 --> 00:11:52,668 My hair, bitch. 254 00:11:52,755 --> 00:11:54,148 Well, you got waffle instead of sugar, 255 00:11:54,235 --> 00:11:55,540 which is a dollar more each. 256 00:11:55,627 --> 00:11:57,586 Um, I asked for little gold streaks. 257 00:11:57,673 --> 00:11:59,327 I only have $5. 258 00:11:59,414 --> 00:12:00,937 Whatever. Just give me what you got. 259 00:12:02,634 --> 00:12:04,245 You did this on purpose. 260 00:12:09,163 --> 00:12:11,208 My hair is sweet. 261 00:12:11,295 --> 00:12:12,427 Aah! 262 00:12:12,514 --> 00:12:14,646 I can't have sex like this. 263 00:12:23,351 --> 00:12:25,483 What-- what are you doing? 264 00:12:25,570 --> 00:12:26,746 You're ruining-- Get out of here! 265 00:12:36,930 --> 00:12:38,670 I can't wait 'til this thing comes off. 266 00:12:39,715 --> 00:12:41,021 One more week. 267 00:12:44,459 --> 00:12:46,287 I didn't do it on purpose. 268 00:12:46,722 --> 00:12:48,158 Louise can fix it. 269 00:12:53,294 --> 00:12:54,469 Can I help you? 270 00:12:54,556 --> 00:12:55,687 I think you can. 271 00:12:58,386 --> 00:12:59,387 How are you today? 272 00:13:00,301 --> 00:13:01,563 I'm cool. 273 00:13:01,650 --> 00:13:02,956 I've seen you around the river. 274 00:13:04,348 --> 00:13:05,567 What's good? 275 00:13:05,654 --> 00:13:06,786 About the river? 276 00:13:06,873 --> 00:13:08,135 In your stand? 277 00:13:08,222 --> 00:13:09,310 The egg sandwich. 278 00:13:09,397 --> 00:13:10,877 Wonder bread, eggs, fat. 279 00:13:10,964 --> 00:13:12,313 I'll have the egg sandwich. 280 00:13:18,580 --> 00:13:19,711 Egg sandwich, nose picker. 281 00:13:23,237 --> 00:13:24,238 Where are you from? 282 00:13:25,413 --> 00:13:27,632 Well, Darby... 283 00:13:28,329 --> 00:13:29,330 Minneapolis. 284 00:13:31,158 --> 00:13:33,682 Well, summer-house boy, what can I get you to drink? 285 00:13:33,769 --> 00:13:34,814 You have a boyfriend? 286 00:13:36,293 --> 00:13:38,121 We have shakes and sodas. 287 00:13:38,208 --> 00:13:39,557 You choose. 288 00:13:39,644 --> 00:13:40,776 I don't know what you like. 289 00:13:40,863 --> 00:13:42,256 I'm very easy. 290 00:13:42,343 --> 00:13:43,300 I'm not. 291 00:14:02,450 --> 00:14:04,669 -He's lucky. -Who? 292 00:14:04,756 --> 00:14:05,801 The boyfriend. 293 00:14:48,452 --> 00:14:50,411 [ humming ] 294 00:14:50,498 --> 00:14:51,847 [ door closes ] 295 00:14:53,936 --> 00:14:55,720 Oh, the grill hasn't been cleaned. 296 00:14:57,026 --> 00:14:58,462 Yeah, it's a long story, man. 297 00:14:58,549 --> 00:15:00,377 I don't like long stories. 298 00:15:03,685 --> 00:15:05,252 Put 'em away, please. 299 00:15:09,996 --> 00:15:11,345 Hi, Louise. 300 00:15:13,564 --> 00:15:14,870 I'm highlighting Darby's hair. 301 00:15:17,351 --> 00:15:18,656 I read your horoscope for you. 302 00:15:18,743 --> 00:15:20,354 Even though I don't believe in them. 303 00:15:20,441 --> 00:15:21,485 Oh, thanks, honey. 304 00:15:22,008 --> 00:15:23,748 "You'll be the same age 305 00:15:23,835 --> 00:15:25,576 whether you go after your dream or not." 306 00:15:25,663 --> 00:15:26,882 Hmm. 307 00:15:26,969 --> 00:15:27,927 What's your dream? 308 00:15:30,146 --> 00:15:33,149 [Louise] Kate, I'm too old for dreams. 309 00:15:34,237 --> 00:15:35,978 You know, this place could use a good cleaning 310 00:15:36,065 --> 00:15:37,240 before we close up for the winter. 311 00:15:40,156 --> 00:15:42,463 I dated a guy once that was into Mao. 312 00:15:43,638 --> 00:15:45,683 -Really? -Yeah. 313 00:15:45,770 --> 00:15:48,425 We used to lay around on his futon, all covered in dog hair. 314 00:15:49,209 --> 00:15:52,038 I'd listen while he read from Mao's little red book. 315 00:15:52,125 --> 00:15:53,822 I pretended to be interested. 316 00:15:54,431 --> 00:15:55,955 His idea of foreplay. 317 00:16:04,006 --> 00:16:05,442 It's my birthday. 318 00:16:08,097 --> 00:16:09,490 Virgo. 319 00:16:10,795 --> 00:16:12,145 Makes perfect sense. 320 00:16:12,232 --> 00:16:13,798 But I don't believe in horoscopes. 321 00:16:13,885 --> 00:16:15,670 All the men in my life, they've been Virgos. 322 00:16:16,323 --> 00:16:20,022 Charming, gregarious, pigheaded. 323 00:16:20,109 --> 00:16:21,763 With a dark side. 324 00:16:21,850 --> 00:16:23,025 Addictions. 325 00:16:23,112 --> 00:16:24,592 I don't have addictions. 326 00:16:24,679 --> 00:16:27,769 Honey, everybody has addictions. 327 00:16:27,856 --> 00:16:30,859 I don't know which is worse, men or cigarettes. 328 00:16:31,860 --> 00:16:34,515 It's been so long since I met somebody nice. 329 00:16:39,128 --> 00:16:42,044 [ horn blaring ] 330 00:16:42,131 --> 00:16:43,828 [ bell dinging ] 331 00:16:43,915 --> 00:16:45,917 -Hi, Dad! -Hey, Kate. 332 00:16:46,005 --> 00:16:47,615 Hey, Reverend Kerr. 333 00:16:48,137 --> 00:16:49,095 Did you enjoy the gun show? 334 00:16:49,182 --> 00:16:50,357 Oh, you betcha. 335 00:16:51,314 --> 00:16:53,534 Got a couple of gut-hook knives. 336 00:16:53,621 --> 00:16:55,536 [ laughing ] 337 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 That'll put the fear of God in somebody, wouldn't it? 338 00:16:59,061 --> 00:17:00,628 Too bad you got to work on your birthday. 339 00:17:00,715 --> 00:17:01,933 Yeah. No one could take my place. 340 00:17:05,763 --> 00:17:06,851 Happy birthday. 341 00:17:08,940 --> 00:17:12,118 Dad, you got the necklace! I didn't think you'd -- 342 00:17:12,205 --> 00:17:14,381 -How do you open it? -Gosh, no. 343 00:17:14,468 --> 00:17:15,425 It's a stun gun. 344 00:17:16,818 --> 00:17:17,906 To protect you. 345 00:17:18,602 --> 00:17:19,908 It's kind of a neat little device. 346 00:17:19,995 --> 00:17:21,475 Not police caliber. 347 00:17:21,562 --> 00:17:23,825 But delivers a shock, so be careful. 348 00:17:25,218 --> 00:17:26,828 Could-- could you take it home for me? 349 00:17:26,915 --> 00:17:28,525 No, honey. You keep it in your purse. 350 00:17:32,747 --> 00:17:33,835 Did you talk to your grandma today? 351 00:17:44,585 --> 00:17:47,892 She's sweet 16 and never been kissed. 352 00:17:47,979 --> 00:17:50,634 [ echoing ] never been kissed, never been kissed. 353 00:17:50,721 --> 00:17:51,940 ... never been kissed. 354 00:17:52,027 --> 00:17:53,594 never been kissed, 355 00:17:53,681 --> 00:17:55,552 and never been kissed. 356 00:17:55,639 --> 00:17:57,902 [ laughing ] 357 00:18:03,517 --> 00:18:04,692 Katie girl. 358 00:18:07,086 --> 00:18:08,391 Okay, Huckleberry. Let's go. 359 00:18:28,716 --> 00:18:31,762 [ groaning, sighing ] 360 00:18:43,252 --> 00:18:44,471 [ laughing ] 361 00:18:45,602 --> 00:18:47,517 You're not gonna shoot me now, are you? 362 00:18:49,693 --> 00:18:51,130 No, I'm... 363 00:18:51,608 --> 00:18:54,133 leaning towards agnostic. 364 00:18:54,220 --> 00:18:55,612 Oh. 365 00:18:57,701 --> 00:18:58,876 What can I get you? 366 00:18:59,921 --> 00:19:01,314 Cheeseburger and fries. 367 00:19:03,272 --> 00:19:04,447 Drink? 368 00:19:04,882 --> 00:19:06,014 Coke? 369 00:19:06,101 --> 00:19:07,798 Carson? 370 00:19:09,278 --> 00:19:10,975 I changed my mind. I want a lemonade. 371 00:19:12,151 --> 00:19:13,630 And a lemonade. 372 00:19:14,109 --> 00:19:17,068 One lemon... ade. 373 00:19:20,637 --> 00:19:22,596 [ sighing ] Lemonade. 374 00:19:27,340 --> 00:19:28,645 Bunny, I don't have any money. 375 00:19:31,039 --> 00:19:33,346 I'll get your Coke... bunny. 376 00:20:01,635 --> 00:20:02,810 Do you have your period? 377 00:20:04,986 --> 00:20:06,683 Electric flashes. 378 00:20:15,866 --> 00:20:17,781 Oh, shit. 379 00:20:17,868 --> 00:20:20,871 I-- I put the straw from my shake 380 00:20:20,958 --> 00:20:22,308 that I was drinking in your Coke. I'm sorry. 381 00:20:22,395 --> 00:20:24,310 I'll-- it's disgusting. 382 00:20:24,397 --> 00:20:25,963 I'll get you a new one. 383 00:20:29,140 --> 00:20:30,751 [ bell dinging ] 384 00:20:40,848 --> 00:20:42,023 $4.25. 385 00:20:44,243 --> 00:20:46,549 -I'm Carson. -Kate. 386 00:20:54,514 --> 00:20:57,256 Hey, bitch. What the hell are you trying to do to me, 387 00:20:57,343 --> 00:20:58,822 telling everyone I didn't come home last night? 388 00:20:58,909 --> 00:21:00,302 Well, everyone was worried. 389 00:21:00,389 --> 00:21:01,825 I didn't know what happened to you. 390 00:21:01,912 --> 00:21:03,653 -Ow! -Little miss freakin' 391 00:21:03,740 --> 00:21:05,655 perfect Girl Scout kiss-ass. 392 00:21:11,313 --> 00:21:13,097 Terry, you're a crazy bitch! 393 00:21:13,184 --> 00:21:15,099 Oh, man! 394 00:21:15,796 --> 00:21:17,754 [Kate] She didn't even wish me a happy birthday. 395 00:21:21,367 --> 00:21:22,933 I'm gonna get you kissed. 396 00:21:23,020 --> 00:21:24,892 I don't need your help. 397 00:21:24,979 --> 00:21:26,807 Well, if I can't find anybody, we can-- 398 00:21:26,894 --> 00:21:28,330 we can always use Rene. 399 00:21:28,417 --> 00:21:30,289 Or... 400 00:21:30,376 --> 00:21:32,160 you can kiss Harley. 401 00:21:32,247 --> 00:21:34,902 [Kate] This is so stupid compared with you having sex. 402 00:21:34,989 --> 00:21:37,034 And it's really not about that. 403 00:21:37,121 --> 00:21:38,993 -Then what is it about? -[ horn honking ] 404 00:21:39,080 --> 00:21:40,255 Sorry. Harley's here. 405 00:21:43,867 --> 00:21:45,129 Ow. 406 00:21:46,609 --> 00:21:48,785 [Kate] "My father came home one day and told us 407 00:21:48,872 --> 00:21:50,178 he was being sent to the countryside 408 00:21:50,265 --> 00:21:51,875 to labor with the peasants. 409 00:21:51,962 --> 00:21:53,747 He'd been a businessman in Beijing." 410 00:21:53,834 --> 00:21:54,965 [ ducks quacking ] 411 00:21:55,052 --> 00:21:56,924 I've been sent to duck farm #13 412 00:21:57,011 --> 00:21:58,969 as a farm laborer! 413 00:21:59,056 --> 00:22:01,363 [Kate] "I wouldn't see him again for six years." 414 00:22:01,450 --> 00:22:03,409 [ ducks quacking ] 415 00:22:03,496 --> 00:22:05,498 Goodbye, children. 416 00:22:05,585 --> 00:22:08,892 He needs to be re-educated to lose his bourgeois thinking. 417 00:22:08,979 --> 00:22:12,287 All I said was, "You're sweet 16 and never been kissed." 418 00:22:12,374 --> 00:22:14,333 You turned father in, traitor. 419 00:22:18,511 --> 00:22:20,295 [Louise] What am I supposed to say here, huh? 420 00:22:22,036 --> 00:22:24,299 I mean, are you even ready for this? 421 00:22:24,386 --> 00:22:26,257 Do you even have condoms, for God's sakes? 422 00:22:26,867 --> 00:22:28,782 Well, I would use Rene's, 423 00:22:28,869 --> 00:22:30,914 but I'm sure it's so old, it's leaky. 424 00:22:31,001 --> 00:22:33,047 You know the thing about girls? 425 00:22:33,134 --> 00:22:35,092 They're way dirtier than guys are. 426 00:22:36,920 --> 00:22:39,401 -Kate? -Bobby. 427 00:22:39,488 --> 00:22:40,620 Is my mom in there? 428 00:22:41,534 --> 00:22:42,926 She's kind of busy, Bobby. 429 00:22:47,409 --> 00:22:49,933 Tell her she needs to pull in that trash receptacle. 430 00:22:50,020 --> 00:22:51,674 Too close to a public highway. 431 00:22:55,374 --> 00:22:56,940 I don't want to give her a citation. 432 00:22:58,420 --> 00:23:00,901 You got a Kleenex in your nostril. 433 00:23:03,947 --> 00:23:05,035 Which one? 434 00:23:09,213 --> 00:23:11,912 Louise, your son, Bobby, says 435 00:23:11,999 --> 00:23:13,957 the garbage needs to be pulled in further from the street. 436 00:23:14,697 --> 00:23:16,351 From the first moment I held him in my arms, 437 00:23:16,438 --> 00:23:18,179 I knew there was something different about him. 438 00:23:18,875 --> 00:23:20,921 By the time he was five, he was writing me up 439 00:23:21,008 --> 00:23:22,183 for moving violations. 440 00:23:23,140 --> 00:23:25,012 I mean, he wouldn't even let me put the key in the ignition 441 00:23:25,099 --> 00:23:26,709 without him being buckled up. 442 00:23:31,975 --> 00:23:34,195 Girls, addictions. 443 00:23:34,282 --> 00:23:35,892 -Yeah, I'm almost done. -Wait, wait. 444 00:23:35,979 --> 00:23:38,068 [Louise] No. Come on. Come, come, come. 445 00:23:38,155 --> 00:23:40,114 -Girls, girls. -[ snapping fingers ] 446 00:23:40,201 --> 00:23:41,855 Addictions. Come on. 447 00:23:42,464 --> 00:23:43,726 Thank you. 448 00:23:44,423 --> 00:23:45,946 Vamoose. 449 00:23:52,300 --> 00:23:53,867 Tatiana takes my place at 4:00. 450 00:23:53,954 --> 00:23:55,869 And she's got a boyfriend. 451 00:23:55,956 --> 00:23:57,218 Why are you always setting people up, huh? 452 00:23:57,958 --> 00:24:00,003 I'm not. I just think it's sad you're alone. 453 00:24:00,090 --> 00:24:02,876 [ bell clanging ] 454 00:24:06,532 --> 00:24:08,098 [Louise] You know, you girls don't have to wear 455 00:24:08,185 --> 00:24:10,144 your uniforms that short if you don't want to. 456 00:24:10,231 --> 00:24:11,841 Well, we like them that way. 457 00:24:11,928 --> 00:24:12,973 [ electricity crackling ] 458 00:24:13,060 --> 00:24:14,104 [ screaming ] 459 00:24:16,411 --> 00:24:17,934 What happened? 460 00:24:18,021 --> 00:24:21,068 [ coughing, gagging ] 461 00:24:21,155 --> 00:24:23,679 What? I'm gonna kill Rene! 462 00:24:24,463 --> 00:24:26,116 Oh, my God. [ coughing ] 463 00:24:33,297 --> 00:24:35,430 It's like the Chinese people were brainwashed. 464 00:24:35,517 --> 00:24:37,258 I don't get cults. 465 00:24:37,345 --> 00:24:40,130 I was in a cult once. It was called marriage. 466 00:24:40,217 --> 00:24:41,305 You wouldn't marry again? 467 00:24:41,392 --> 00:24:42,437 I don't know what happened. 468 00:24:43,960 --> 00:24:45,222 I just couldn't find a good man. 469 00:24:45,788 --> 00:24:47,094 Plenty of bad ones. 470 00:24:47,181 --> 00:24:48,269 My dad's single. 471 00:24:50,271 --> 00:24:51,751 But he's not dating material. 472 00:24:53,666 --> 00:24:55,276 Who were you most in love with? 473 00:24:56,973 --> 00:24:58,105 Hmm. 474 00:25:00,324 --> 00:25:02,109 Someone I was never with. 475 00:25:03,327 --> 00:25:05,242 No chance to get disillusioned. 476 00:25:05,329 --> 00:25:06,505 [Kate] Maybe you're wiser now. 477 00:25:07,462 --> 00:25:10,509 Love and wisdom don't really work together, do they? 478 00:25:11,074 --> 00:25:13,076 The head is so far from the heart. 479 00:25:14,121 --> 00:25:15,209 I know a guy... 480 00:25:16,689 --> 00:25:18,386 you could date. 481 00:25:18,473 --> 00:25:20,606 I'm really not that desperate, honey. Thank you. 482 00:25:20,693 --> 00:25:21,911 What about tonight? 483 00:25:21,998 --> 00:25:23,086 Tatiana might get busy 484 00:25:23,173 --> 00:25:24,392 with the Tabernacle people. 485 00:25:24,871 --> 00:25:26,220 I could stay, maybe. 486 00:25:27,438 --> 00:25:31,878 You are gonna go out and celebrate your birthday. 487 00:25:31,965 --> 00:25:33,183 [ bell dinging ] 488 00:25:33,270 --> 00:25:35,272 Not work a double shift. 489 00:25:40,147 --> 00:25:41,975 Oh, hey, you should come to the Tabernacle later. 490 00:25:42,062 --> 00:25:44,281 We've got revival music for Christ at 7:00. 491 00:25:44,368 --> 00:25:46,196 Oh, and clog dancers tonight. 492 00:25:46,283 --> 00:25:47,937 I don't know what that is. 493 00:25:48,024 --> 00:25:48,938 No, clogging, you know? 494 00:25:50,636 --> 00:25:52,115 It's really cool. I mean, I'm-- I'm not trained. 495 00:25:52,202 --> 00:25:53,247 I just do it for him. 496 00:25:54,030 --> 00:25:55,162 Okay. Thank you. 497 00:25:56,685 --> 00:25:57,904 Jesus. 498 00:26:01,037 --> 00:26:03,823 [ machine whirring ] 499 00:26:08,218 --> 00:26:10,003 -Hey, boo. -Hi, babe. 500 00:26:12,005 --> 00:26:12,962 I can't wait until 4:00. 501 00:26:13,049 --> 00:26:14,224 Stop. 502 00:26:17,706 --> 00:26:20,666 I'll bet your virginity is a huge burden right now. 503 00:26:20,753 --> 00:26:22,189 Just like you not being kissed. 504 00:26:22,276 --> 00:26:24,278 Stop talking about it. God. 505 00:26:26,193 --> 00:26:27,194 [ bell dinging ] 506 00:26:28,064 --> 00:26:29,500 Yeah, so what's up? 507 00:26:29,588 --> 00:26:31,459 Hey, Ronald, you got my message at the store? 508 00:26:32,286 --> 00:26:33,417 Yeah. 509 00:26:33,504 --> 00:26:35,115 You know it's my birthday. 510 00:26:35,202 --> 00:26:36,551 Yeah, you keep reminding me. How can I forget? 511 00:26:36,638 --> 00:26:39,685 I do? I want you to give me a present. 512 00:26:39,772 --> 00:26:41,251 Can I afford this present? 513 00:26:41,338 --> 00:26:42,252 Yes. 514 00:26:42,992 --> 00:26:43,950 Are you, um... 515 00:26:45,212 --> 00:26:46,126 are you dating anyone? 516 00:26:46,996 --> 00:26:47,954 Do you want to? 517 00:26:48,041 --> 00:26:49,172 [ chuckling ] 518 00:26:49,259 --> 00:26:52,219 Uh, no, and-- and it depends. 519 00:26:53,307 --> 00:26:54,264 Good. 520 00:26:56,266 --> 00:26:58,399 Are you open to a really great person? 521 00:26:58,878 --> 00:27:00,749 Dear God. I can't do this, honey. 522 00:27:00,836 --> 00:27:03,622 For my birthday, I want you to go out 523 00:27:03,709 --> 00:27:05,014 with a really nice person. 524 00:27:06,537 --> 00:27:08,452 Kate, do you-- do you think I'm lonely? 525 00:27:09,236 --> 00:27:11,586 If someone were wonderful, but they were missing fingers 526 00:27:11,673 --> 00:27:12,892 or something, would that bother you? 527 00:27:14,545 --> 00:27:16,069 Is he missing fingers? 528 00:27:16,156 --> 00:27:17,679 She's really pretty and really cool, 529 00:27:17,766 --> 00:27:18,724 and you're really cool. 530 00:27:18,811 --> 00:27:20,595 Tonight? That's tonight? 531 00:27:20,682 --> 00:27:22,205 Yes. I mean, otherwise, you'll change your mind. 532 00:27:22,292 --> 00:27:23,990 No, I mean, it's just something like that. 533 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 Like if he were blind or didn't have a sense of smell. 534 00:27:26,166 --> 00:27:28,124 Katie, what are you getting at here? 535 00:27:28,211 --> 00:27:29,735 Just come here at 8:00. 536 00:27:29,822 --> 00:27:31,301 You know, you can go get coffee. 537 00:27:31,388 --> 00:27:32,781 It can be really casual. 538 00:27:32,868 --> 00:27:34,653 And she wants to go on a blind date. 539 00:27:34,740 --> 00:27:36,306 [Kate] Yes, you can. 540 00:27:36,393 --> 00:27:37,438 It doesn't really matter what she wants. 541 00:27:37,525 --> 00:27:38,613 I know what's best for her. 542 00:27:38,700 --> 00:27:39,832 [ bell dinging ] 543 00:27:47,666 --> 00:27:49,319 She's really, really great. 544 00:27:49,406 --> 00:27:51,495 Mm-hmm. 545 00:27:51,582 --> 00:27:53,367 She doesn't smoke... 546 00:27:54,411 --> 00:27:56,065 and loves to fish. 547 00:27:56,152 --> 00:27:57,371 I don't know about this, Kate. 548 00:27:58,589 --> 00:28:01,462 In your horoscope, it says you'll be the same age 549 00:28:01,549 --> 00:28:03,116 whether you go after your dream or not. 550 00:28:03,812 --> 00:28:05,379 I think your dream is to fall in love. 551 00:28:06,467 --> 00:28:07,860 I'm going to the bank. 552 00:28:08,774 --> 00:28:09,992 Whoa! 553 00:28:12,255 --> 00:28:14,170 He'll pick you up at 8:00. I'll take your place. 554 00:28:14,257 --> 00:28:15,258 It's settled. 555 00:28:16,172 --> 00:28:18,174 By the way, Rene, you owe me a phone. 556 00:28:18,261 --> 00:28:19,872 [ coughing ] 557 00:28:25,529 --> 00:28:27,314 I set Louise up with Ronald. 558 00:28:27,401 --> 00:28:28,358 Ronald lives with his mom. 559 00:28:29,795 --> 00:28:31,013 You live with your mother. 560 00:28:34,408 --> 00:28:35,670 Oh, hey, Harley's thinking of who we can find. 561 00:28:35,757 --> 00:28:37,716 You told him? 562 00:28:38,194 --> 00:28:39,892 I can't believe you. 563 00:28:39,979 --> 00:28:42,372 Do you know what he said to me about having sex? 564 00:28:42,459 --> 00:28:45,332 He was like, "Baby, don't be nervous. 565 00:28:45,419 --> 00:28:47,073 I just want to put my love inside of you." 566 00:28:51,599 --> 00:28:53,079 All right. You're getting so annoying. 567 00:28:53,166 --> 00:28:54,167 I'm going on break. 568 00:28:54,254 --> 00:28:59,128 [ playing chords ] 569 00:29:01,914 --> 00:29:03,742 [Kate] "During the revolution, 570 00:29:03,829 --> 00:29:06,222 Mao decided lawn grass was bourgeois. 571 00:29:06,309 --> 00:29:08,311 Students were ordered to pull it up by hand. 572 00:29:08,921 --> 00:29:10,792 The dirt caused dust storms. 573 00:29:11,271 --> 00:29:12,881 We were also discouraged 574 00:29:12,968 --> 00:29:14,230 from developing romantic attachments. 575 00:29:15,188 --> 00:29:16,842 Teenage boys and girls were told 576 00:29:16,929 --> 00:29:19,061 to put their energy into making China great. 577 00:29:21,977 --> 00:29:24,980 But I had a secret crush on a boy in my school." 578 00:29:33,380 --> 00:29:37,514 Chairman Mao says we should be devoted to the revolution, 579 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 not our personal needs. 580 00:29:42,868 --> 00:29:44,783 [ shouting in Chinese ] 581 00:29:59,188 --> 00:30:00,537 How can I help you? 582 00:30:00,624 --> 00:30:02,670 You're not usually at this window. 583 00:30:02,757 --> 00:30:04,628 No, I'm not. 584 00:30:04,715 --> 00:30:06,543 I'm usually at that window, way down there. 585 00:30:07,544 --> 00:30:10,156 I'll have a cheeseburger and fries and a Coke. 586 00:30:10,243 --> 00:30:12,027 -I'm Jordan. -I know. 587 00:30:12,723 --> 00:30:13,768 How do you know? 588 00:30:14,334 --> 00:30:15,509 I gave you my number. 589 00:30:17,903 --> 00:30:20,166 I'm kidding. You came up here with your dad. 590 00:30:20,253 --> 00:30:21,558 [ chuckling ] 591 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 He dropped a little bottle of Kahlúa 592 00:30:23,125 --> 00:30:24,344 -into his shake. -[ laughing ] Oh, yeah. 593 00:30:24,431 --> 00:30:25,693 That's my old man. 594 00:30:25,780 --> 00:30:31,525 [ strumming guitar ] 595 00:30:31,612 --> 00:30:33,092 [Rene] Yeah, yeah. 596 00:30:34,920 --> 00:30:36,704 What do you think of the guy at Darby's window? 597 00:31:02,991 --> 00:31:04,427 He's wearing a pink polo shirt. 598 00:31:05,080 --> 00:31:06,821 Anything else you need to know? 599 00:31:06,908 --> 00:31:09,563 I know he's kind of full of himself. 600 00:31:10,999 --> 00:31:13,262 And there's no electric current. 601 00:31:13,349 --> 00:31:14,350 Electric current? 602 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 You're a sad man. 603 00:31:19,616 --> 00:31:21,531 If you've never felt it, I can't explain it. 604 00:31:21,618 --> 00:31:22,881 Ah... 605 00:31:24,360 --> 00:31:25,535 [Jordan] You don't have a name tag. 606 00:31:25,622 --> 00:31:26,623 No, I don't. 607 00:31:27,407 --> 00:31:28,625 Can you tell me your name? 608 00:31:29,844 --> 00:31:31,454 -Lucinda. -Lucinda. 609 00:31:32,891 --> 00:31:34,544 Spanish. You can call me Cindy. 610 00:31:37,025 --> 00:31:38,592 -Jordan. -Hmm. 611 00:31:38,679 --> 00:31:39,723 But you already knew that. 612 00:31:43,640 --> 00:31:45,294 You're very formal, Jordan. 613 00:31:47,731 --> 00:31:49,733 -Where are you from? -Madrid. 614 00:31:49,820 --> 00:31:51,213 My parents came here when I was a baby. 615 00:31:53,737 --> 00:31:55,435 You're from the city. You have a house on the river. 616 00:31:55,522 --> 00:31:57,306 [ bell dinging ] 617 00:31:58,873 --> 00:32:00,744 Burger. Burger, burger. 618 00:32:05,619 --> 00:32:06,968 $4.25. 619 00:32:07,055 --> 00:32:08,535 Keep the change. 620 00:32:11,886 --> 00:32:13,757 You've got a, uh, beautiful smile. You know that? 621 00:32:15,934 --> 00:32:17,413 You're staring at my breasts. 622 00:32:30,731 --> 00:32:33,038 If you get bored, Cindy. 623 00:32:33,125 --> 00:32:34,691 Or whatever your name is. 624 00:32:37,129 --> 00:32:38,782 Kate, someone at your window. 625 00:32:42,743 --> 00:32:43,831 Oh, hi, Grandma! 626 00:32:43,918 --> 00:32:45,833 [ tires screeching, crashing ] 627 00:32:48,879 --> 00:32:52,187 [ hissing ] 628 00:32:52,971 --> 00:32:54,755 Tatiana, are you okay? 629 00:32:55,669 --> 00:32:57,410 [ Russian accent ] Here. Here. Gas pedal. 630 00:32:57,497 --> 00:32:59,325 She is where brake should be. 631 00:33:01,675 --> 00:33:03,590 [Kate] Do you need to get your neck checked out? 632 00:33:03,677 --> 00:33:07,333 No. No, I have neck brace in trunk from last time. 633 00:33:07,986 --> 00:33:09,596 Wow. That, uh, sucks, Tatiana. 634 00:33:09,683 --> 00:33:11,598 Um, I have to run. Don't worry. 635 00:33:11,685 --> 00:33:12,860 I haven't forgotten about you, okay? 636 00:33:12,947 --> 00:33:14,079 I'm still working on it. 637 00:33:14,166 --> 00:33:15,863 All right. Just wish me luck. 638 00:33:15,950 --> 00:33:17,299 We were going to wait. 639 00:33:18,474 --> 00:33:19,475 I'm gonna get my stuff. 640 00:33:28,049 --> 00:33:29,920 I talked to your sister, doll. 641 00:33:30,008 --> 00:33:32,314 She stayed with friends last night. 642 00:33:33,098 --> 00:33:34,621 Yeah. Whatever. 643 00:33:39,626 --> 00:33:41,541 You working at the craft store today, Grandma? 644 00:33:41,628 --> 00:33:44,326 My feet get so swollen, I go barefoot behind the counter. 645 00:33:44,413 --> 00:33:45,980 [ laughing ] 646 00:33:46,546 --> 00:33:47,677 Happy birthday, doll. 647 00:33:48,417 --> 00:33:49,505 Oh. 648 00:33:51,116 --> 00:33:52,856 Hi, Grammy. 649 00:33:54,119 --> 00:33:55,207 Happy birthday. 650 00:33:57,861 --> 00:33:59,080 Better get to work. Bye-bye. 651 00:33:59,167 --> 00:34:00,429 Love you, Grandma. 652 00:34:00,516 --> 00:34:01,822 I'll make you a nice cake. 653 00:34:04,216 --> 00:34:06,479 Grandma, could I borrow 10 bucks? 654 00:34:07,132 --> 00:34:08,350 Sure, doll. 655 00:34:32,070 --> 00:34:36,813 ♪ I don't want to bother you ♪ 656 00:34:37,727 --> 00:34:41,079 ♪♪ Just look what I found ♪ 657 00:34:43,820 --> 00:34:49,087 ♪ It's the smallest heart on Earth ♪ 658 00:34:49,609 --> 00:34:54,744 ♪ But louder than a gun ♪ 659 00:35:02,491 --> 00:35:03,797 [ chuckling ] 660 00:35:03,884 --> 00:35:06,843 Rene! Open up! 661 00:35:06,930 --> 00:35:08,497 The door's locked! 662 00:35:12,762 --> 00:35:15,461 -There's a guy masturbating. -Where? 663 00:35:15,548 --> 00:35:17,637 In his car by the dumpster. 664 00:35:17,724 --> 00:35:19,813 [ telephone dialing ] 665 00:35:19,900 --> 00:35:22,032 Yeah. Yes, sir. We'll be here. 666 00:35:22,120 --> 00:35:23,904 All right, Bobby. Thank you. I'll see you soon, man. 667 00:35:23,991 --> 00:35:27,081 -Okay. -You called Bobby? 668 00:35:27,168 --> 00:35:28,474 Called Bobby. 669 00:35:29,692 --> 00:35:31,041 Great. 670 00:35:38,048 --> 00:35:39,137 Perp got away. 671 00:35:39,224 --> 00:35:40,529 He got away? 672 00:35:41,226 --> 00:35:42,531 Well, I could have followed him, 673 00:35:42,618 --> 00:35:43,619 but I'm kind of low on gas. 674 00:35:46,187 --> 00:35:47,971 [ laughing ] 675 00:35:49,103 --> 00:35:50,539 How about a tenderloin? 676 00:35:50,626 --> 00:35:51,888 I left my lunch across the street. 677 00:35:51,975 --> 00:35:53,020 [Rene] You got it. 678 00:35:56,676 --> 00:35:58,678 [ horn blaring ] 679 00:36:00,288 --> 00:36:03,639 Hey. Honey, do you think I should have discouraged Darby? 680 00:36:04,727 --> 00:36:08,644 I mean, I was 15 when I lost my virginity, so who am I to talk? 681 00:36:15,303 --> 00:36:18,132 [Kate] You can have great romance, but die young. 682 00:36:18,872 --> 00:36:22,005 Or you can have no romance and live to 100. 683 00:36:24,051 --> 00:36:26,488 Die young after great romance. 684 00:36:26,575 --> 00:36:27,707 Me, too. 685 00:36:28,925 --> 00:36:29,970 Your turn. 686 00:36:31,928 --> 00:36:33,887 One of your parents has to die. 687 00:36:33,974 --> 00:36:35,062 Who you choose? 688 00:36:35,149 --> 00:36:36,890 My mother did die. 689 00:36:36,977 --> 00:36:37,978 When I was nine. 690 00:36:38,935 --> 00:36:41,068 No. How? 691 00:36:42,112 --> 00:36:43,505 Cancer. 692 00:36:43,592 --> 00:36:46,029 Hmm. So sad. 693 00:36:46,639 --> 00:36:48,771 Okay, if your mother still alive, 694 00:36:49,555 --> 00:36:51,731 one of your parents never see you again. 695 00:36:51,818 --> 00:36:52,819 Who you choose? 696 00:36:54,037 --> 00:36:55,691 I love my dad, but I think mothers need their daughters 697 00:36:55,778 --> 00:36:56,736 more emotionally. 698 00:36:57,258 --> 00:36:58,564 I choose my dad. 699 00:36:58,651 --> 00:36:59,826 I hate my mother. 700 00:37:01,436 --> 00:37:04,222 If something happens to her, you're gonna feel horrible. 701 00:37:04,309 --> 00:37:05,875 No, I hate. 702 00:37:05,962 --> 00:37:07,573 When I'm 12, she come on to me sexually. 703 00:37:08,530 --> 00:37:11,403 She have no boundaries, even though she's family therapist. 704 00:37:14,014 --> 00:37:17,147 I tell her, put down the vodka and get away from me. 705 00:37:17,235 --> 00:37:18,845 This is really good fudge. 706 00:37:18,932 --> 00:37:20,455 Is that why you emigrated? 707 00:37:20,542 --> 00:37:23,023 Lots of Russians emigrate now if you're a Jew. 708 00:37:23,110 --> 00:37:25,765 This is old story. Very anti-Semitic in Russia. 709 00:37:29,159 --> 00:37:30,596 Today's my birthday. 710 00:37:30,683 --> 00:37:33,076 Happy birthday. How old? 711 00:37:33,163 --> 00:37:34,252 Nineteen. 712 00:37:34,339 --> 00:37:35,992 [ laughing ] 713 00:37:36,079 --> 00:37:37,124 Okay. 714 00:37:38,430 --> 00:37:42,608 If you could have sex with anyone, who you do it with? 715 00:37:44,262 --> 00:37:45,611 Oh... 716 00:37:52,922 --> 00:37:54,141 My nose was bleeding earlier. 717 00:37:59,146 --> 00:38:00,365 I'm a virgin. 718 00:38:00,452 --> 00:38:03,368 So? This is fantasy. 719 00:38:03,455 --> 00:38:04,760 Well, who would you do it with? 720 00:38:09,461 --> 00:38:12,159 I knew it! You like Rene! 721 00:38:12,246 --> 00:38:14,030 Rene won't talk me up. 722 00:38:14,117 --> 00:38:15,205 I try. 723 00:38:15,989 --> 00:38:17,077 Have you ever had, like... 724 00:38:18,078 --> 00:38:19,471 electrical currents... 725 00:38:21,299 --> 00:38:22,909 just from talking with someone? 726 00:38:22,996 --> 00:38:24,432 Sure! 727 00:38:24,519 --> 00:38:27,130 In Russia, we call it... [ speaking Russian ] 728 00:38:27,217 --> 00:38:28,828 Bzzz! 729 00:38:28,915 --> 00:38:30,873 Aah! [ laughing ] 730 00:38:36,314 --> 00:38:39,055 I wonder if I... if I'll always be alone. 731 00:38:39,142 --> 00:38:41,797 Yeah, I heard about the kiss. 732 00:38:41,884 --> 00:38:43,408 -What? -Darby calls me. 733 00:38:43,495 --> 00:38:45,279 She wonder if I know anybody. 734 00:38:45,366 --> 00:38:47,281 -She called you today? -Darby called me 735 00:38:47,368 --> 00:38:49,065 about you wanting the birthday kiss. 736 00:38:49,152 --> 00:38:50,197 The birthday kiss? 737 00:38:50,284 --> 00:38:51,677 It's okay. Just natural. 738 00:38:51,764 --> 00:38:53,069 You need to get love. 739 00:38:53,156 --> 00:38:54,680 Everybody need to get love. 740 00:38:59,380 --> 00:39:00,642 [Kate] Can I borrow your cell? 741 00:39:00,729 --> 00:39:02,340 [ phone ringing ] 742 00:39:02,427 --> 00:39:03,645 [Carol] You've reached Carol Harding. 743 00:39:03,732 --> 00:39:05,081 [ beep ] 744 00:39:05,168 --> 00:39:06,866 Darby, this message is to tell you 745 00:39:06,953 --> 00:39:08,171 I'm totally pissed at you. 746 00:39:08,258 --> 00:39:09,259 I can't believe you told Tatiana 747 00:39:09,347 --> 00:39:10,565 that I haven't been kissed. 748 00:39:11,610 --> 00:39:13,307 And I don't want to think about you having sex 749 00:39:13,394 --> 00:39:15,570 every time I think about my birthday. 750 00:39:35,982 --> 00:39:37,244 [ exhaling deeply ] 751 00:39:37,331 --> 00:39:41,379 [ dialing ] 752 00:39:44,338 --> 00:39:46,340 [Jordan] What up? It's Jordan. Leave something. 753 00:39:47,341 --> 00:39:49,604 Hi, Jordan. It's Kate. I-- I mean, uh, Lucinda. 754 00:39:50,170 --> 00:39:51,345 Lucinda Kate. 755 00:39:51,432 --> 00:39:52,825 Um, y-- you know, Cindy for short. 756 00:39:52,912 --> 00:39:54,522 I'm from the ice cream stand. 757 00:39:54,609 --> 00:39:58,744 Um, so, uh, you can call me back or... or not. 758 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 [ cellphone beeps ] 759 00:40:00,528 --> 00:40:01,877 Shit! 760 00:40:23,812 --> 00:40:24,857 [ thud ] 761 00:40:33,343 --> 00:40:34,432 Hey. 762 00:40:35,563 --> 00:40:39,437 Two cheeseburgers, fries, and a Coke. 763 00:40:42,570 --> 00:40:44,180 [ European accent ] Yeah. They are super tasty. 764 00:40:44,267 --> 00:40:45,704 Would you like anything else, please? 765 00:40:46,226 --> 00:40:47,357 [biker] That's it for me. 766 00:40:47,445 --> 00:40:49,229 Okay. Uh, is all together? 767 00:40:49,316 --> 00:40:50,448 No. 768 00:40:51,144 --> 00:40:52,406 Okay. And could you give me your name, please? 769 00:40:52,493 --> 00:40:54,626 -Candi. -[ chuckling ] 770 00:40:56,802 --> 00:40:57,890 Candi. 771 00:40:57,977 --> 00:40:59,282 You got a problem with that? 772 00:41:01,807 --> 00:41:03,939 No. No. 773 00:41:08,161 --> 00:41:09,815 -[ pounding on door ] -[ Rene, normal voice ] Dudes. 774 00:41:09,902 --> 00:41:10,946 You can come out now. 775 00:41:15,342 --> 00:41:16,648 Thanks. 776 00:41:18,345 --> 00:41:20,521 -Hi. -[Harley] Is Darby here? 777 00:41:20,608 --> 00:41:23,219 Uh, no. She's-- she's with you. She's meeting you. 778 00:41:23,306 --> 00:41:24,569 She's not answering her phone. 779 00:41:24,656 --> 00:41:26,092 Our phones got microwaved. 780 00:41:26,179 --> 00:41:28,050 Seriously, Rene microwaved them. 781 00:41:28,137 --> 00:41:29,965 But she's got her mom's phone. 782 00:41:30,052 --> 00:41:31,401 [ sighing ] 783 00:41:31,489 --> 00:41:34,143 She said you guys were... going out. 784 00:41:41,150 --> 00:41:42,804 Can I borrow your phone? 785 00:41:43,588 --> 00:41:44,850 Thank you. 786 00:41:48,897 --> 00:41:50,420 [ phone ringing ] 787 00:41:50,508 --> 00:41:52,205 [Carol] You've reached Carol Harding. 788 00:41:52,292 --> 00:41:54,468 Hey, Darby. It's Kate. 789 00:41:54,555 --> 00:41:57,993 Um, if you've decided not to go through with it, 790 00:41:58,080 --> 00:42:00,213 which I think you have, you've made the right decision. 791 00:42:00,300 --> 00:42:01,431 Call me. 792 00:42:01,519 --> 00:42:03,172 [ cellphone beeps, closes ] 793 00:42:05,914 --> 00:42:07,133 Hi. 794 00:42:09,962 --> 00:42:12,312 ["Don't Let Me Fall" by Lenka] 795 00:42:12,399 --> 00:42:16,446 ♪ Underneath the moon, underneath the stars ♪ 796 00:42:16,534 --> 00:42:20,407 ♪ Here's a little heart for you ♪ 797 00:42:20,494 --> 00:42:22,278 ♪ Up above the world ♪ 798 00:42:22,844 --> 00:42:24,193 ♪ Up above it all ♪ 799 00:42:24,280 --> 00:42:25,630 Oh, shit. 800 00:42:25,717 --> 00:42:29,416 ♪ Here's a hand to hold on to ♪ 801 00:42:29,503 --> 00:42:33,072 ♪ But if I should break, if I should fall away ♪ 802 00:42:33,159 --> 00:42:35,727 ♪ What am I to do? ♪ 803 00:42:37,642 --> 00:42:41,471 ♪ I need someone to take a little of the weight ♪ 804 00:42:41,559 --> 00:42:45,214 ♪ Or I'll fall through ♪ 805 00:42:46,041 --> 00:42:50,089 ♪ You're just the one that I've been waiting for ♪ 806 00:42:50,176 --> 00:42:55,964 ♪ I'll give you all that I have to give and more ♪ 807 00:42:56,051 --> 00:42:59,359 ♪ But don't let me fall ♪ 808 00:43:01,535 --> 00:43:05,539 ♪ Take a little time, walk a little line ♪ 809 00:43:05,626 --> 00:43:09,325 ♪ Got the balance right, oh ♪ 810 00:43:09,412 --> 00:43:11,589 ♪ Give a little love ♪ 811 00:43:11,676 --> 00:43:14,069 ♪ Give me just enough ♪ 812 00:43:14,156 --> 00:43:17,986 ♪ So that I can hang on tight ♪ 813 00:43:18,421 --> 00:43:20,510 ♪ We will be all right ♪ 814 00:43:20,598 --> 00:43:22,469 ♪ I'll be by your side ♪ 815 00:43:22,556 --> 00:43:25,603 ♪ I won't let you down ♪ 816 00:43:26,952 --> 00:43:31,347 ♪ But I got to know, no matter how things go ♪ 817 00:43:31,434 --> 00:43:35,264 ♪ That you will be around ♪ 818 00:43:35,351 --> 00:43:39,617 ♪ You're just the one that I've been waiting for ♪ 819 00:43:39,704 --> 00:43:45,187 ♪ I'll give you all that I have to give and more ♪ 820 00:43:45,274 --> 00:43:48,843 ♪ But don't let me fall ♪ 821 00:43:52,194 --> 00:43:53,369 Go ahead. 822 00:43:59,506 --> 00:44:00,594 Ooh. 823 00:44:00,681 --> 00:44:02,117 [ coughing ] 824 00:44:02,204 --> 00:44:03,162 [ laughing ] 825 00:44:08,080 --> 00:44:09,385 Man, Louise is pretty cool 826 00:44:09,472 --> 00:44:10,473 to leave this shit for me, you know? 827 00:44:11,518 --> 00:44:13,955 This is first time we talk. 828 00:44:29,579 --> 00:44:30,972 [ bell dinging ] 829 00:44:33,322 --> 00:44:36,891 I think you sexy, sexy. 830 00:44:37,587 --> 00:44:39,589 Yes. 831 00:44:39,677 --> 00:44:43,245 ♪ Itsy-witsy spider ♪ 832 00:44:43,332 --> 00:44:46,118 ♪ Itsy-wits-- ♪ 833 00:44:47,075 --> 00:44:48,163 Oh. 834 00:44:49,730 --> 00:44:54,126 I smoke marijuana, Kate, with my shy little buddy-buddy. 835 00:44:54,213 --> 00:44:56,694 Well, if you can leave your little buddy, 836 00:44:56,781 --> 00:44:58,521 you have a customer. 837 00:44:58,608 --> 00:45:00,698 Don't be piggy on second one, okay? 838 00:45:00,785 --> 00:45:02,003 Okay. 839 00:45:02,090 --> 00:45:03,613 Okay? Wait for me. 840 00:45:03,701 --> 00:45:05,920 ["Hurdy Gurdy Man" by Donovan] 841 00:45:06,007 --> 00:45:11,796 ♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy, gurdy," he sang ♪ 842 00:45:11,883 --> 00:45:17,540 ♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy, gurdy," he sang ♪ 843 00:45:17,627 --> 00:45:19,542 ♪ Here comes the hurdy gurdy man ♪ 844 00:45:19,629 --> 00:45:22,241 I feel numb in the eyes. 845 00:45:23,851 --> 00:45:29,422 ♪ "Roly poly, roly poly, roly poly, poly," he sang ♪ 846 00:45:29,509 --> 00:45:34,470 ♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy, gurdy," he sang ♪ 847 00:46:05,893 --> 00:46:07,416 Have you ever smoked before? 848 00:46:07,503 --> 00:46:09,767 No. You? 849 00:46:09,854 --> 00:46:11,159 No. 850 00:46:19,385 --> 00:46:21,126 -Hey, thanks for the stash. -[Louise] Hmm? 851 00:46:21,213 --> 00:46:23,432 [Tatiana] It's hot like summer. I can't get breath. 852 00:46:26,827 --> 00:46:28,350 Maybe you're allergic to marijuana. 853 00:46:29,917 --> 00:46:34,792 Louise, I think Tatiana is having an allergic reaction. 854 00:46:34,879 --> 00:46:36,097 Look at her. 855 00:46:36,184 --> 00:46:37,359 God, honey. 856 00:46:40,493 --> 00:46:43,104 Oh, my God. I-- I'm gonna call the county clinic. 857 00:46:44,976 --> 00:46:47,543 Um, maybe I can get Darby back here 858 00:46:48,066 --> 00:46:49,545 and you can get ready for your date. 859 00:46:49,632 --> 00:46:50,808 Can I borrow your phone? 860 00:46:52,461 --> 00:46:53,854 Thanks. 861 00:46:53,941 --> 00:46:55,682 Can I talk to a nurse? 862 00:46:56,988 --> 00:46:58,946 [ cellphone ringing ] 863 00:46:59,033 --> 00:47:00,948 [Carol] You've reached Carol Harding. 864 00:47:01,035 --> 00:47:04,604 Darby, call me immediately. Stop whatever you're doing. 865 00:47:04,691 --> 00:47:05,735 It's important. 866 00:47:08,521 --> 00:47:11,350 Tatiana, honey, you need to be looked at. 867 00:47:12,220 --> 00:47:13,482 -Do you think you can drive? -Yeah. 868 00:47:13,569 --> 00:47:14,657 [ telephone ringing ] 869 00:47:15,702 --> 00:47:17,008 Now? 870 00:47:18,792 --> 00:47:20,533 Yes, now. Come on. 871 00:47:20,620 --> 00:47:23,753 Darby, um, Tatiana got a rash and needs to leave. 872 00:47:23,841 --> 00:47:26,104 I really, really desperately need you... 873 00:47:27,409 --> 00:47:28,454 You will? 874 00:47:29,934 --> 00:47:31,413 Okay. Bye. 875 00:47:32,501 --> 00:47:34,677 So, Darby's coming back, 876 00:47:34,764 --> 00:47:37,071 and, uh, you can get ready for your date. 877 00:47:38,464 --> 00:47:39,682 I'm supposed to get dressed up? 878 00:47:41,293 --> 00:47:42,729 This is just coffee, right? 879 00:47:42,816 --> 00:47:44,905 Yeah. You look great. 880 00:47:45,340 --> 00:47:47,255 Are you gonna, uh, wear that? 881 00:47:50,258 --> 00:47:52,870 Um, Katie, I... 882 00:47:54,175 --> 00:47:56,482 I didn't get you anything for your birthday, but, um... 883 00:47:58,745 --> 00:48:01,356 well, I want you to have something 884 00:48:01,443 --> 00:48:04,098 that means a lot to me. 885 00:48:09,625 --> 00:48:11,453 You know, the whole time I was pregnant with Bobby, 886 00:48:11,540 --> 00:48:13,586 I-- I was sure I was gonna have a girl. 887 00:48:13,673 --> 00:48:15,849 And if I ever did have a daughter, 888 00:48:15,936 --> 00:48:17,416 I would want her to be just like you. 889 00:48:18,460 --> 00:48:20,288 [ smooching ] 890 00:48:24,118 --> 00:48:27,382 You would be the coolest mom, Louise. 891 00:48:31,996 --> 00:48:33,171 Katie... 892 00:48:34,433 --> 00:48:39,133 Darby said something about, you know, the-- the kiss thing. 893 00:48:41,483 --> 00:48:42,615 She's dead. 894 00:48:43,094 --> 00:48:44,312 Well, I just... 895 00:48:45,270 --> 00:48:47,881 All I want to say is, maybe a place like this 896 00:48:47,968 --> 00:48:50,014 doesn't appreciate a girl like you. 897 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 Are you trying to say that I'm not gonna get kissed? 898 00:48:53,104 --> 00:48:55,236 Not by anybody that's worth your while. 899 00:48:57,369 --> 00:48:58,761 Why'd you stay, then? 900 00:48:59,284 --> 00:49:00,502 It's complicated. 901 00:49:01,590 --> 00:49:03,766 So, high heels? 902 00:49:05,072 --> 00:49:06,856 [ bell dinging ] 903 00:49:10,034 --> 00:49:11,165 Hi, Ronald. 904 00:49:12,210 --> 00:49:14,429 -You look nice. -Yeah, thanks. 905 00:49:14,516 --> 00:49:15,996 I feel like an ass. 906 00:49:16,083 --> 00:49:17,955 Well, why don't you, uh, go in the back? 907 00:49:18,042 --> 00:49:19,608 She's in the kitchen. 908 00:49:19,695 --> 00:49:21,784 She's here in the kitchen? 909 00:49:21,871 --> 00:49:24,265 Mm-hmm. Yeah. 910 00:49:24,874 --> 00:49:26,137 She's actually my boss. 911 00:49:36,147 --> 00:49:37,713 [ exhaling sharply ] 912 00:49:37,800 --> 00:49:38,888 [ clearing throat ] 913 00:49:39,628 --> 00:49:40,890 He's here. 914 00:49:40,978 --> 00:49:42,153 [Louise] Should I come out? 915 00:49:45,591 --> 00:49:47,332 Louise, Ronald. 916 00:49:52,554 --> 00:49:53,860 Hello, Ronald. 917 00:49:54,774 --> 00:49:55,862 Hi, Louise. 918 00:49:59,170 --> 00:50:00,780 Do you know each other? 919 00:50:01,955 --> 00:50:03,652 -No. -No. 920 00:50:03,739 --> 00:50:04,827 No. 921 00:50:06,829 --> 00:50:08,005 I-- I've got my car. I'll just-- 922 00:50:08,092 --> 00:50:10,311 Actually, can we use my van? 923 00:50:12,009 --> 00:50:15,316 Sure. Um, I'll-- I'll just get my stuff. 924 00:50:18,145 --> 00:50:21,496 [ train horn blaring ] 925 00:50:30,897 --> 00:50:32,725 So, she didn't tell you it was me, did she? 926 00:50:32,812 --> 00:50:34,205 She didn't tell me who it was. 927 00:50:35,032 --> 00:50:36,120 How long have you been back? 928 00:50:36,207 --> 00:50:37,730 I had no idea you were... 929 00:50:37,817 --> 00:50:38,948 About a month. 930 00:50:39,558 --> 00:50:42,387 My mom, she's... she's really sick. 931 00:50:44,258 --> 00:50:46,782 Look, Louise, if you don't want to, you know, do this... 932 00:50:46,869 --> 00:50:48,480 Are you sure you want to do this? 933 00:50:51,048 --> 00:50:52,223 Yeah. 934 00:50:54,094 --> 00:50:55,356 Yeah, I do. 935 00:50:55,878 --> 00:50:57,097 Okay. 936 00:50:57,184 --> 00:51:00,666 [ engine turning over ] 937 00:51:00,753 --> 00:51:05,540 [ playing "Smoke on the Water" off-key ] 938 00:51:15,942 --> 00:51:17,639 [Kate] "During the revolution, 939 00:51:17,726 --> 00:51:19,293 there were periodic struggle sessions. 940 00:51:20,903 --> 00:51:23,210 An innocent person could suddenly be accused of actions 941 00:51:23,297 --> 00:51:26,126 against the spirit of the revolution. 942 00:51:26,213 --> 00:51:27,954 An accused person was sometimes forced 943 00:51:28,041 --> 00:51:29,869 to wear a dunce cap 944 00:51:29,956 --> 00:51:31,914 and kneel in public while being yelled at. 945 00:51:33,133 --> 00:51:36,441 The person was encouraged to admit her personal flaws. 946 00:52:04,121 --> 00:52:06,297 I just want to be kissed! 947 00:52:18,309 --> 00:52:21,573 [ playing "Smoke on the Water" off-key ] 948 00:52:23,009 --> 00:52:24,141 [Ronald] The smell of the river. 949 00:52:25,054 --> 00:52:29,058 The night sounds. It's... It's all just the same. 950 00:52:29,146 --> 00:52:30,538 Things are really different now, though. 951 00:52:31,887 --> 00:52:34,629 Yeah, they built a big casino on the river. 952 00:52:37,154 --> 00:52:40,983 [ music playing loudly in car ] 953 00:52:48,165 --> 00:52:50,167 I never thought you'd stay. 954 00:52:50,254 --> 00:52:52,125 Well, I went to Missouri for a year. 955 00:52:52,734 --> 00:52:54,780 And then my mom died, and... 956 00:52:55,650 --> 00:52:58,610 Well, here I am, running the ice cream stand. 957 00:53:01,656 --> 00:53:03,310 So, you married? You have kids? 958 00:53:03,397 --> 00:53:05,007 Yeah. Yeah. I was married once. 959 00:53:05,573 --> 00:53:07,923 Twelve years. We're still friends. 960 00:53:08,010 --> 00:53:09,490 We have a 12-year-old daughter together. 961 00:53:09,577 --> 00:53:11,231 Yeah. 962 00:53:11,318 --> 00:53:13,712 -How about you? -Once. One kid. 963 00:53:14,756 --> 00:53:17,194 We're not still friends. I mean the husband. 964 00:53:17,281 --> 00:53:19,108 -Mm. -[ chuckling ] 965 00:53:19,196 --> 00:53:21,110 Or my kid, for that matter. 966 00:53:21,763 --> 00:53:22,851 [Ronald] You like running the stand? 967 00:53:23,504 --> 00:53:25,289 My son wants to sell. 968 00:53:25,376 --> 00:53:28,901 He's got some big ideas about building storage units 969 00:53:28,988 --> 00:53:30,816 and a paintball court. 970 00:53:31,730 --> 00:53:33,035 You married Del? 971 00:53:33,122 --> 00:53:34,733 Oh, God, no. 972 00:53:40,129 --> 00:53:43,089 [ playing "Smoke on the Water" off-key ] 973 00:53:57,146 --> 00:53:59,410 [ "These Streets" by Trolle Siebenhaar playing ] 974 00:54:08,984 --> 00:54:11,204 ♪ Always something to be grumpy about ♪ 975 00:54:11,291 --> 00:54:14,163 ♪ Don't you know that you could do without ♪ 976 00:54:14,251 --> 00:54:16,775 ♪ Notice all the small things ♪ 977 00:54:16,862 --> 00:54:18,907 ♪ And beauty will shout ♪ 978 00:54:19,604 --> 00:54:22,128 ♪ You never get away with being unfair ♪ 979 00:54:22,215 --> 00:54:25,000 ♪ 'Cause things get tight and I'm not here ♪ 980 00:54:25,087 --> 00:54:27,699 ♪ Don't lose your smile, girl ♪ 981 00:54:27,786 --> 00:54:29,527 ♪ Don't lose your smile, girl ♪ 982 00:54:29,614 --> 00:54:34,923 ♪ If we could walk through these streets ♪ 983 00:54:35,010 --> 00:54:40,102 ♪ And see the world for what it is ♪ 984 00:54:40,189 --> 00:54:43,802 ♪ Then we would have a better chance ♪ 985 00:54:43,889 --> 00:54:45,020 [ bell dinging ] 986 00:54:46,892 --> 00:54:49,068 Um, you scared me. 987 00:54:51,157 --> 00:54:54,726 Did-- Um, did you see anything? Please say no. 988 00:54:55,944 --> 00:54:56,989 Definitely not. 989 00:54:57,076 --> 00:54:58,207 You're lying. 990 00:54:58,817 --> 00:55:00,645 You work a long shift. 991 00:55:00,732 --> 00:55:02,124 Yeah. A girl got sick. 992 00:55:05,476 --> 00:55:08,827 So, did you work here this summer? 993 00:55:08,914 --> 00:55:10,176 The boatworks. 994 00:55:10,872 --> 00:55:12,874 I get a discount on ski equipment, so that's cool. 995 00:55:13,919 --> 00:55:15,703 And I helped out this final weekend. 996 00:55:16,704 --> 00:55:17,966 Do you ski? 997 00:55:18,053 --> 00:55:20,795 Yeah-- No, no. No, not at all. 998 00:55:26,410 --> 00:55:27,976 I'll just, uh, have a soda. 999 00:55:29,543 --> 00:55:33,242 Can I ask you a question bluntly? 1000 00:55:34,896 --> 00:55:35,897 Absolutely. 1001 00:55:35,984 --> 00:55:38,552 If, hypothetically, 1002 00:55:39,553 --> 00:55:41,599 a girl asked you to kiss her... 1003 00:55:42,774 --> 00:55:43,905 Hey, bitch. 1004 00:55:47,387 --> 00:55:49,346 Hi, customer. 1005 00:55:53,480 --> 00:55:54,655 What flavor? 1006 00:55:55,221 --> 00:55:56,222 Orange. 1007 00:56:12,978 --> 00:56:14,893 Clean straw. 1008 00:56:14,980 --> 00:56:15,937 Oh, it's clean this time. 1009 00:56:16,024 --> 00:56:17,069 Yes. [ laughing ] 1010 00:56:18,418 --> 00:56:22,727 So, uh, do you want to get anything for your girlfriend? 1011 00:56:23,815 --> 00:56:25,077 Oh, the one that calls me bunny? 1012 00:56:27,079 --> 00:56:28,297 Actually, I don't have a girlfriend. 1013 00:56:29,298 --> 00:56:31,736 Amber's family owns the summer house right next to ours. 1014 00:56:31,823 --> 00:56:32,911 We're friends. 1015 00:56:38,090 --> 00:56:39,570 -[ clearing throat ] -So, um... 1016 00:56:44,836 --> 00:56:46,359 Thanks, Kate. 1017 00:56:49,057 --> 00:56:50,972 -Wow. Who is the hottie? -Shh! 1018 00:56:51,059 --> 00:56:52,365 I haven't seen him around. 1019 00:56:59,938 --> 00:57:02,157 Well? 1020 00:57:02,244 --> 00:57:04,203 [ bell dinging ] -Well, what? 1021 00:57:06,074 --> 00:57:07,075 Would you like something to eat? 1022 00:57:11,602 --> 00:57:13,952 -Are you gonna make me ask? -Ask what? 1023 00:57:14,039 --> 00:57:15,214 You know what. 1024 00:57:15,301 --> 00:57:16,520 [Rene] Ah, shit. 1025 00:57:16,607 --> 00:57:17,782 What do you think? 1026 00:57:20,480 --> 00:57:22,874 Harley came here first. He was looking for you. 1027 00:57:23,962 --> 00:57:26,312 You know, you've never opened your birthday present. 1028 00:57:34,538 --> 00:57:36,148 Nice wrapping paper. 1029 00:57:44,373 --> 00:57:45,679 I know how you love cashews. 1030 00:57:48,943 --> 00:57:49,988 They're half empty. 1031 00:57:50,075 --> 00:57:51,555 Or half full, 1032 00:57:51,642 --> 00:57:53,121 just depending on how you look at it. 1033 00:57:55,210 --> 00:57:56,951 I was a little hungry when I was wrapping it, so... 1034 00:57:58,170 --> 00:57:59,171 Can I actually have some of it? 1035 00:58:05,482 --> 00:58:09,137 So, you can either have great sex or children, but not both. 1036 00:58:09,224 --> 00:58:10,225 What do you choose? 1037 00:58:11,357 --> 00:58:14,621 -Well, in Duck Farm Num-- -Ugh, boring. 1038 00:58:14,708 --> 00:58:16,231 I don't want to hear about that anymore. 1039 00:58:16,318 --> 00:58:18,886 First it was that creepy Holocaust thing. 1040 00:58:18,973 --> 00:58:20,409 You didn't even look at that book 1041 00:58:20,497 --> 00:58:22,194 about the guy who survived Auschwitz. 1042 00:58:22,281 --> 00:58:25,371 It was one of the most uplifting books I've ever read. 1043 00:58:28,069 --> 00:58:30,028 [ beeping ] 1044 00:58:40,995 --> 00:58:42,519 If you're happy, I'm glad. 1045 00:58:44,303 --> 00:58:45,739 Cut the Girl Scout crap. 1046 00:58:48,089 --> 00:58:49,264 Oh, God. 1047 00:58:59,492 --> 00:59:00,885 You're still here. 1048 00:59:02,321 --> 00:59:04,236 I'm like a shark. I-- I don't sleep. 1049 00:59:04,323 --> 00:59:05,803 I just circle and make shakes. 1050 00:59:07,195 --> 00:59:09,371 Well, how about two, Cindy? 1051 00:59:10,459 --> 00:59:11,939 J.J., I want cherry. 1052 00:59:12,026 --> 00:59:14,986 Uh, a-- a vanilla and a cherry. 1053 00:59:15,073 --> 00:59:17,336 Well, we don't have cherry, J.J., 1054 00:59:17,423 --> 00:59:19,381 but we do have chocolate or vanilla. 1055 00:59:19,468 --> 00:59:20,426 Nothing, then. 1056 00:59:20,513 --> 00:59:22,036 You sure? 1057 00:59:22,123 --> 00:59:23,124 One vanilla. 1058 00:59:27,389 --> 00:59:29,000 [teen girl] I'm still mad at you. 1059 00:59:29,087 --> 00:59:30,958 You said we'd go on the river today. 1060 00:59:32,264 --> 00:59:35,049 I had to get the boat into storage for winter. 1061 00:59:35,136 --> 00:59:36,268 Dad was on me. 1062 00:59:36,355 --> 00:59:37,443 Well, I waited all afternoon. 1063 00:59:37,530 --> 00:59:38,531 You could have called. 1064 00:59:48,323 --> 00:59:50,108 Aah! 1065 00:59:57,637 --> 00:59:59,291 -Hi. -Hi. 1066 01:00:02,729 --> 01:00:05,123 So... how's it going? 1067 01:00:05,210 --> 01:00:08,126 How's it going? Oh, just fucking awesome, Jordan. 1068 01:00:08,692 --> 01:00:10,215 Who's she? 1069 01:00:10,302 --> 01:00:11,303 [ door slamming ] 1070 01:00:11,390 --> 01:00:12,521 Just local trash. 1071 01:00:12,609 --> 01:00:14,262 But she knew your name. 1072 01:00:14,349 --> 01:00:15,916 Crush on me, babe. 1073 01:00:16,438 --> 01:00:20,225 [ paper rustling ] 1074 01:00:20,965 --> 01:00:22,923 Uh, $2. 1075 01:00:28,102 --> 01:00:30,191 [ register whirring ] 1076 01:00:30,278 --> 01:00:32,280 [ footsteps approaching ] 1077 01:00:32,367 --> 01:00:33,717 [ knock on door ] 1078 01:00:33,804 --> 01:00:35,980 -Darby? -[ knock on door ] 1079 01:00:36,067 --> 01:00:37,155 Darby, open up. 1080 01:00:39,331 --> 01:00:40,593 Well, now you know what it feels like. 1081 01:00:45,511 --> 01:00:47,644 Hey, which-- which fuse turns off the freezer? 1082 01:00:48,775 --> 01:00:50,255 It's not a fuse. 1083 01:00:50,342 --> 01:00:52,823 It's, uh-- it's the cord right here. 1084 01:00:57,523 --> 01:00:58,872 You know, why didn't I ever think of that? 1085 01:01:00,308 --> 01:01:01,222 'Cause you're too nice. 1086 01:01:05,052 --> 01:01:06,619 What is going on? 1087 01:01:06,706 --> 01:01:07,968 Darby? 1088 01:01:09,230 --> 01:01:11,929 When I left today, I ran into Jordan outside. 1089 01:01:12,712 --> 01:01:16,411 [ birds chirping ] 1090 01:01:16,498 --> 01:01:18,283 Jordan? 1091 01:01:18,370 --> 01:01:20,024 Yeah. His family has that summer cottage over-- 1092 01:01:20,111 --> 01:01:21,503 -I know who he is. -You do? 1093 01:01:21,590 --> 01:01:22,679 Yeah. 1094 01:01:23,810 --> 01:01:25,594 Anyway, we were talking, 1095 01:01:25,682 --> 01:01:28,293 and he just asked me to hang out with him. 1096 01:01:29,120 --> 01:01:31,339 On your way to lose your virginity? 1097 01:01:32,689 --> 01:01:34,603 I was just gonna stop for a minute. 1098 01:01:34,691 --> 01:01:36,344 His boat was right on the water. 1099 01:01:36,431 --> 01:01:37,476 So, what are you saying? 1100 01:01:39,130 --> 01:01:40,305 He was really into me. 1101 01:01:46,137 --> 01:01:47,878 It just kind of happened. 1102 01:01:51,969 --> 01:01:56,800 ♪ Waiting for the moment to arrive ♪ 1103 01:01:56,887 --> 01:01:59,367 ♪ I get so excited ♪ 1104 01:01:59,454 --> 01:02:01,065 What are you doing? 1105 01:02:01,152 --> 01:02:03,937 [ cellphone ringing ] 1106 01:02:15,383 --> 01:02:18,735 You had sex with Jordan, who, by the way, is a total player, 1107 01:02:18,822 --> 01:02:20,519 when you were supposed to have sex with Harley? 1108 01:02:20,606 --> 01:02:22,347 You're jealous, okay? Fine. 1109 01:02:22,434 --> 01:02:24,262 Just drop the holier-than-thou attitude. 1110 01:02:24,349 --> 01:02:27,352 Instead of having sex with the guy that you love, 1111 01:02:27,439 --> 01:02:29,789 you had sex with a creep that you just met! 1112 01:02:30,311 --> 01:02:32,096 You don't even know how I feel. 1113 01:02:32,183 --> 01:02:34,054 -[Harley] Darby? -Oh, God. 1114 01:02:36,622 --> 01:02:38,189 Where's Darby? 1115 01:02:38,276 --> 01:02:39,494 Um... 1116 01:02:40,104 --> 01:02:41,409 Her mom's car is here. 1117 01:02:42,889 --> 01:02:45,283 I know she's here, so don't lie, 1118 01:02:45,370 --> 01:02:46,545 'cause I'll come in there. 1119 01:02:50,331 --> 01:02:51,506 Moo is here. 1120 01:02:59,688 --> 01:03:01,516 I called you, like, five times. Where were you? 1121 01:03:01,603 --> 01:03:03,344 Hi, boo. 1122 01:03:03,431 --> 01:03:05,259 We were supposed to meet. Did you forget? 1123 01:03:06,870 --> 01:03:08,785 No. No. 1124 01:03:08,872 --> 01:03:11,657 Um, my mom asked me to do some errands for her. 1125 01:03:11,744 --> 01:03:13,137 I'm really sorry. 1126 01:03:15,922 --> 01:03:18,229 That's interesting, because I talked to your mom. 1127 01:03:19,708 --> 01:03:21,754 My phone broke. I would have called you. 1128 01:03:22,320 --> 01:03:24,322 She didn't even know where I was all day. 1129 01:03:24,409 --> 01:03:25,802 I waited at your house, 1130 01:03:25,889 --> 01:03:27,368 and then I drove around looking for you. 1131 01:03:28,413 --> 01:03:30,328 And then my buddy Steve calls me. 1132 01:03:30,415 --> 01:03:31,764 He and his dad are plumbing somebody's summer cottage. 1133 01:03:33,853 --> 01:03:37,378 And he sees a girl he thinks is you walking with some asshole 1134 01:03:37,465 --> 01:03:38,902 into his boathouse. 1135 01:03:38,989 --> 01:03:40,686 And I said, "You're full of shit, man, 1136 01:03:40,773 --> 01:03:41,643 'cause Darby wouldn't do that." 1137 01:03:43,428 --> 01:03:44,429 Right? 1138 01:03:47,911 --> 01:03:49,173 'Cause we had a date. 1139 01:03:50,652 --> 01:03:52,132 A sort of important date? 1140 01:03:52,959 --> 01:03:54,265 I know. 1141 01:03:54,352 --> 01:03:55,483 He said some other things. 1142 01:03:57,007 --> 01:03:58,660 Harley, I'm really sorry. 1143 01:03:58,747 --> 01:04:00,619 I want the fucking second set of keys to my truck! 1144 01:04:17,027 --> 01:04:18,332 You could have stopped her! 1145 01:04:18,419 --> 01:04:19,464 You wanted to break us up! 1146 01:04:24,948 --> 01:04:26,166 [ sighing ] 1147 01:04:26,993 --> 01:04:29,430 This birthday so sucks! 1148 01:04:29,517 --> 01:04:31,824 You're emotionally ten. 1149 01:04:31,911 --> 01:04:33,521 You've probably never even masturbated. 1150 01:04:34,044 --> 01:04:35,480 I've masturbated. 1151 01:04:36,568 --> 01:04:37,525 A lot! 1152 01:04:38,265 --> 01:04:39,310 What? 1153 01:04:39,876 --> 01:04:41,399 I don't like your attitude. 1154 01:04:41,486 --> 01:04:42,791 I want the cook. 1155 01:04:42,879 --> 01:04:45,446 Rene, Hell's Angel man wants you. 1156 01:04:47,666 --> 01:04:49,711 [ latch rattling ] 1157 01:04:50,495 --> 01:04:51,626 [ door closing ] 1158 01:04:53,977 --> 01:04:55,674 Hi. 1159 01:04:55,761 --> 01:04:58,242 Hey, your accent-- I noticed from earlier. 1160 01:04:58,329 --> 01:05:00,157 Are-- are you Czech? 1161 01:05:00,244 --> 01:05:02,681 Oh, no, man, I was only kidding around with the accent. 1162 01:05:02,768 --> 01:05:03,769 My mother's Czech. 1163 01:05:04,770 --> 01:05:06,424 -Yeah? -Yeah. 1164 01:05:06,511 --> 01:05:07,816 You think there's something funny about that? 1165 01:05:08,905 --> 01:05:09,906 I'm really sorry. 1166 01:05:13,561 --> 01:05:16,695 Look, uh, how about a hot-fudge sundae? 1167 01:05:16,782 --> 01:05:17,826 It's my favorite. 1168 01:05:20,699 --> 01:05:21,743 I'd like that. 1169 01:05:22,657 --> 01:05:24,572 Okay. Okay. 1170 01:05:41,459 --> 01:05:43,026 -You ignoring me? -Come on, Kate. 1171 01:05:43,113 --> 01:05:44,679 Who wants to be judged all the time? 1172 01:05:44,766 --> 01:05:46,420 I don't like being judgmental, 1173 01:05:46,507 --> 01:05:48,466 but I have a finely honed sense of what's right. 1174 01:05:50,947 --> 01:05:52,513 It's my birthday. 1175 01:05:52,600 --> 01:05:54,863 So? Hitler had a birthday, too. 1176 01:05:54,951 --> 01:05:56,822 [Kate] Oh, that's an odious comparison. 1177 01:05:56,909 --> 01:05:58,867 You know how sympathetic I am for the Jewish people. 1178 01:05:58,955 --> 01:06:00,565 "Odious"? [ scoffs ] 1179 01:06:00,652 --> 01:06:02,393 You've never even met a Jew, Kate. 1180 01:06:02,480 --> 01:06:03,872 Yes, I have! Tatiana's Jewish. 1181 01:06:03,960 --> 01:06:05,657 No, Tatiana is Russian. 1182 01:06:05,744 --> 01:06:06,963 And you know what your problem is? 1183 01:06:07,050 --> 01:06:08,529 You read too much. Okay? 1184 01:06:08,616 --> 01:06:10,836 You know too much about the Holocaust 1185 01:06:10,923 --> 01:06:13,056 and being Black in America. Oh, and Chapstick addictions? 1186 01:06:13,143 --> 01:06:15,232 Come on, Kate. You're nuts. 1187 01:06:16,059 --> 01:06:17,712 I thought you would find it interesting 1188 01:06:17,799 --> 01:06:20,150 that people could be addicted to Chapstick! 1189 01:06:22,848 --> 01:06:24,241 [ voice breaking ] And technically, 1190 01:06:24,328 --> 01:06:25,938 it's not the Chapstick that's addictive. 1191 01:06:26,025 --> 01:06:27,940 It's the putting it on that's addictive. 1192 01:06:28,027 --> 01:06:30,290 [ sniffling ] 1193 01:06:42,433 --> 01:06:43,608 [ water lapping ] 1194 01:06:43,695 --> 01:06:45,349 [Louise] I never said I was sorry. 1195 01:06:45,436 --> 01:06:46,654 [Ronald] No, you did. 1196 01:06:47,916 --> 01:06:49,744 You came and saw me when I was in Cedar Rapids. 1197 01:06:49,831 --> 01:06:51,964 I guess you forgot. 1198 01:06:52,443 --> 01:06:55,576 [ mid-tempo music playing on radio ] 1199 01:06:56,795 --> 01:06:58,623 You were wearing a green sweater. 1200 01:06:59,145 --> 01:07:01,495 Your hair was all wavy and long. 1201 01:07:04,150 --> 01:07:05,543 [ Louise clearing throat ] 1202 01:07:08,067 --> 01:07:09,503 Yeah. 1203 01:07:10,809 --> 01:07:12,593 Mind if I smoke? [ chuckling ] 1204 01:07:13,681 --> 01:07:16,032 -Kate said you didn't smoke. -[ sighing ] 1205 01:07:16,119 --> 01:07:18,034 That's because she wanted me to have a date. 1206 01:07:18,121 --> 01:07:20,036 [ both chuckling ] 1207 01:07:21,167 --> 01:07:22,734 [ couple moaning ] 1208 01:07:22,821 --> 01:07:24,388 Want to hear some music? 1209 01:07:24,475 --> 01:07:25,563 Sure. 1210 01:07:26,781 --> 01:07:30,394 [ "Taking a Chance On Love" cover playing ] 1211 01:07:30,481 --> 01:07:32,222 [ clearing throat ] 1212 01:07:34,746 --> 01:07:36,922 [ humming ] 1213 01:07:49,543 --> 01:07:53,808 ♪ Here I go again ♪ 1214 01:07:54,418 --> 01:07:59,553 ♪ I hear the trumpets blow again ♪ 1215 01:07:59,640 --> 01:08:01,251 Wow. Nice. 1216 01:08:02,252 --> 01:08:05,429 ♪ All aglow again ♪ 1217 01:08:06,430 --> 01:08:10,434 ♪ Takin' a chance on love ♪ 1218 01:08:13,437 --> 01:08:14,699 Hmm. 1219 01:08:15,917 --> 01:08:17,093 ♪ Here I slide again ♪ 1220 01:08:17,180 --> 01:08:18,616 Yeah, go on. 1221 01:08:18,703 --> 01:08:19,791 [ laughing ] 1222 01:08:21,706 --> 01:08:24,796 [ humming ] 1223 01:08:26,841 --> 01:08:30,758 ♪ I thought the cards were a frame-up ♪ 1224 01:08:32,543 --> 01:08:37,417 ♪ I never would try ♪ 1225 01:08:38,636 --> 01:08:43,119 ♪ But now I'm taking the game up ♪ 1226 01:08:44,163 --> 01:08:48,733 ♪ And the ace of hearts is high ♪ 1227 01:08:48,820 --> 01:08:50,648 [ whistling ] 1228 01:08:52,128 --> 01:08:56,567 ♪ Things are mending now ♪ 1229 01:08:58,264 --> 01:09:03,400 ♪ I see a rainbow blending now ♪ 1230 01:09:04,314 --> 01:09:06,142 ♪ We'll have a hap-- ♪ 1231 01:09:11,973 --> 01:09:13,105 [Ronald] Got a beautiful voice. 1232 01:09:13,192 --> 01:09:14,976 [Louise] I thought you were dead. 1233 01:09:15,063 --> 01:09:17,065 Why would I be dead? We're the same age. 1234 01:09:18,719 --> 01:09:20,199 [ chuckling ] 1235 01:09:20,286 --> 01:09:21,940 You know, when that snowmobile crashed, 1236 01:09:22,636 --> 01:09:24,377 it was the longest moment of my life. 1237 01:09:26,162 --> 01:09:27,641 I still dream about it. 1238 01:09:27,728 --> 01:09:29,861 [ sighing ] 1239 01:09:29,948 --> 01:09:31,776 To set the record straight, 1240 01:09:31,863 --> 01:09:33,865 I probably would have raced him anyway. 1241 01:09:33,952 --> 01:09:35,083 Really? 1242 01:09:35,997 --> 01:09:38,609 You didn't just race him to show him up because of me? 1243 01:09:39,784 --> 01:09:40,785 Of course I did. 1244 01:09:41,829 --> 01:09:43,701 I was in love with you. 1245 01:09:43,788 --> 01:09:47,139 You know, or as in love as a 16-year-old can possibly be, 1246 01:09:47,226 --> 01:09:49,533 which probably had more to do with lust. 1247 01:09:50,011 --> 01:09:51,187 [ both laughing ] 1248 01:09:57,889 --> 01:09:59,847 You know, Louise, don't feel sorry for me. 1249 01:10:01,022 --> 01:10:02,633 It's really unnecessary, 1250 01:10:02,720 --> 01:10:04,504 and-- and it's a little bit insulting. 1251 01:10:10,380 --> 01:10:11,990 What if I'm feeling sorry for me? 1252 01:10:14,819 --> 01:10:17,082 [ couple moaning ] 1253 01:10:17,169 --> 01:10:18,823 Hey! Yoo-hoo! 1254 01:10:18,910 --> 01:10:21,652 [ horn honking ] 1255 01:10:21,739 --> 01:10:24,785 -Stop it. -[ both laughing ] 1256 01:10:25,656 --> 01:10:27,658 [ sniffling ] 1257 01:10:31,009 --> 01:10:32,184 ["Oh Boy" by Miss Li] 1258 01:10:32,271 --> 01:10:33,968 ♪ Oh, boy ♪ 1259 01:10:34,055 --> 01:10:36,014 ♪ You make me feel like, oh, boy ♪ 1260 01:10:36,101 --> 01:10:38,277 ♪ You make me feel like no boy ♪ 1261 01:10:38,364 --> 01:10:39,800 ♪ Can make me feel like you ♪ 1262 01:10:39,887 --> 01:10:41,193 [ vehicle approaching ] 1263 01:10:41,280 --> 01:10:43,064 ♪ I really, really want you ♪ 1264 01:10:43,151 --> 01:10:45,023 ♪ Oh, boy, you make me feel so oh, boy ♪ 1265 01:10:45,110 --> 01:10:47,330 ♪ You really turn me on, boy ♪ 1266 01:10:47,417 --> 01:10:49,723 ♪ And I don't know what to do ♪ 1267 01:10:49,810 --> 01:10:53,205 ♪ I really, really wanna be with you ♪ 1268 01:10:53,292 --> 01:10:55,120 ♪ Like I was before ♪ 1269 01:10:55,207 --> 01:10:57,992 ♪ This distance between us ♪ 1270 01:10:58,079 --> 01:10:59,603 ♪ Makes me want you more ♪ 1271 01:10:59,690 --> 01:11:01,822 ♪ And I do mean ♪ 1272 01:11:01,909 --> 01:11:04,260 ♪ You're the cutest boy I've ever seen ♪ 1273 01:11:04,347 --> 01:11:06,740 ♪ And you've got that something ♪ 1274 01:11:06,827 --> 01:11:08,786 ♪ Something that I want, something that I need ♪ 1275 01:11:08,873 --> 01:11:10,178 ♪ A dirty little young girl's dream ♪ 1276 01:11:10,266 --> 01:11:12,050 ♪ I said that, oh, boy ♪ 1277 01:11:12,137 --> 01:11:14,052 ♪ You make me feel like oh, boy ♪ 1278 01:11:14,139 --> 01:11:16,315 ♪ You make me feel like no boy ♪ 1279 01:11:16,402 --> 01:11:18,752 ♪ Can make me feel like you ♪ 1280 01:11:18,839 --> 01:11:20,885 ♪ I really, really want you, oh, boy ♪ 1281 01:11:20,972 --> 01:11:22,713 ♪ You make me feel so oh, boy ♪ 1282 01:11:22,800 --> 01:11:25,106 ♪ You really turn me on, boy ♪ 1283 01:11:25,193 --> 01:11:27,195 ♪ And I don't know what to do ♪ 1284 01:11:27,283 --> 01:11:28,371 ♪ I really, really wanna ♪ 1285 01:11:28,458 --> 01:11:30,373 ♪ Make me swirl ♪ 1286 01:11:30,460 --> 01:11:32,723 ♪ Like a tiny little pearl ♪ 1287 01:11:32,810 --> 01:11:34,986 ♪ I will patiently wait ♪ 1288 01:11:35,073 --> 01:11:37,118 ♪ 'Til you are done with this other girl ♪ 1289 01:11:37,205 --> 01:11:39,295 ♪ And I don't care ♪ 1290 01:11:39,382 --> 01:11:41,384 ♪ About your so-damn-good excuses ♪ 1291 01:11:41,471 --> 01:11:43,777 ♪ 'Cause they turn me on ♪ 1292 01:11:43,864 --> 01:11:45,953 ♪ They turn me strong, turn me on ♪ 1293 01:11:46,040 --> 01:11:47,868 ♪ You know how to light my fuses ♪ 1294 01:11:47,955 --> 01:11:49,566 ♪ I said, oh, boy ♪ 1295 01:11:49,653 --> 01:11:51,307 ♪ You make me feel like oh, boy ♪ 1296 01:11:51,394 --> 01:11:53,744 ♪ You make me feel like no boy ♪ 1297 01:11:53,831 --> 01:11:55,963 ♪ Can make me feel like you ♪ 1298 01:11:56,050 --> 01:11:58,052 ♪ I really, really want you, oh, boy ♪ 1299 01:11:58,139 --> 01:12:00,228 ♪ You make me feel so oh, boy ♪ 1300 01:12:00,316 --> 01:12:02,318 ♪ You really turn me on... ♪ 1301 01:12:02,405 --> 01:12:03,493 [song fades] 1302 01:12:04,450 --> 01:12:06,844 [ groaning ] 1303 01:12:08,933 --> 01:12:10,151 [ sighing ] 1304 01:12:22,599 --> 01:12:25,428 Rude person, go away, or I'll stun-gun you. 1305 01:12:25,515 --> 01:12:26,646 [ engine turning over ] 1306 01:12:26,733 --> 01:12:27,821 Go! 1307 01:12:28,387 --> 01:12:29,693 It worked! 1308 01:12:29,780 --> 01:12:31,825 [ tires screeching ] 1309 01:12:31,912 --> 01:12:33,000 -[ screaming ] -[ electricity crackling ] 1310 01:12:33,087 --> 01:12:34,088 Shit! Ow! 1311 01:12:35,829 --> 01:12:37,962 -Wow! -Oh, my God. 1312 01:12:38,049 --> 01:12:39,833 I stun-gunned you. 1313 01:12:39,920 --> 01:12:41,269 Definitely worked. I'm not gonna molest you now. 1314 01:12:41,357 --> 01:12:42,749 So... 1315 01:12:42,836 --> 01:12:44,055 -You know... -Is it okay? I... 1316 01:12:46,057 --> 01:12:47,711 -Mm. -Yeah, looks okay. 1317 01:12:48,842 --> 01:12:50,714 I'm sorry. I feel terrible. 1318 01:12:52,542 --> 01:12:54,108 [Tatiana] Party time! 1319 01:12:54,195 --> 01:12:59,026 Um, Tatiana... Darby... 1320 01:12:59,984 --> 01:13:00,985 this is Carson. 1321 01:13:01,942 --> 01:13:03,857 Hi. 1322 01:13:03,944 --> 01:13:06,686 She put smelly lotion on the pimples, but I'm back. 1323 01:13:06,773 --> 01:13:08,079 Hmm. 1324 01:13:09,950 --> 01:13:12,257 Okay, I... 1325 01:13:12,344 --> 01:13:14,607 um, I'll catch you later. 1326 01:13:19,177 --> 01:13:20,961 -[Kate] Carson? -Yeah? 1327 01:13:21,048 --> 01:13:23,703 Um... do you want to hang out? 1328 01:13:26,576 --> 01:13:28,055 Maybe now is not the best time. 1329 01:13:28,969 --> 01:13:30,188 Don't make me beg. 1330 01:13:30,275 --> 01:13:32,320 -[ chuckling ] -[ horn honking ] 1331 01:13:34,018 --> 01:13:35,715 [ engine shuts off ] 1332 01:13:38,065 --> 01:13:39,676 Carson, we've been looking for you. 1333 01:13:41,721 --> 01:13:43,984 We're going to Nick's house for a last-weekend party. 1334 01:13:44,637 --> 01:13:46,160 Stop hitting on the locals, dude. 1335 01:13:46,944 --> 01:13:48,772 They be some freaky chicks. 1336 01:13:48,859 --> 01:13:49,860 Right, Darby? 1337 01:13:53,385 --> 01:13:55,779 -[ stun gun clicks ] -Apologize. 1338 01:13:55,866 --> 01:13:57,084 For what? 1339 01:13:57,171 --> 01:13:58,434 For what you said to her. 1340 01:13:58,521 --> 01:13:59,870 She's a freak. That's cool. 1341 01:13:59,957 --> 01:14:01,001 -[ electricity crackling ] -Ow! 1342 01:14:02,046 --> 01:14:03,047 You're crazy! 1343 01:14:03,134 --> 01:14:04,396 Apologize! 1344 01:14:04,483 --> 01:14:06,703 Kate. Whoa, whoa. Hey, hey. 1345 01:14:07,268 --> 01:14:08,879 Oh, I-- I-- I apologize. 1346 01:14:08,966 --> 01:14:10,054 Get away from me. 1347 01:14:12,535 --> 01:14:13,797 [ crunching ] 1348 01:14:13,884 --> 01:14:15,189 What the-- You owe me a phone. 1349 01:14:15,276 --> 01:14:17,278 Oh, gosh, I'm sorry. 1350 01:14:17,365 --> 01:14:18,366 [Jordan] Let's get the hell out of here. 1351 01:14:36,297 --> 01:14:37,777 -[ door closing ] -[ sighing ] 1352 01:14:44,915 --> 01:14:46,046 [ knock on door ] 1353 01:15:05,457 --> 01:15:07,241 [ sighing, sniffling ] 1354 01:15:13,378 --> 01:15:14,988 Fantastic. 1355 01:15:27,523 --> 01:15:28,959 [Darby] Put your hair up. 1356 01:15:42,407 --> 01:15:43,756 Happy birthday. 1357 01:15:45,497 --> 01:15:46,585 [ chuckling ] 1358 01:15:46,672 --> 01:15:48,152 [ sniffling ] 1359 01:15:48,239 --> 01:15:49,414 Thank you. 1360 01:15:52,678 --> 01:15:54,332 We all make mistakes. 1361 01:15:56,290 --> 01:15:57,378 Even me. 1362 01:15:59,511 --> 01:16:03,471 And one day, you're gonna have sex with the right person, 1363 01:16:03,559 --> 01:16:05,517 and it's gonna be so nice. 1364 01:16:05,604 --> 01:16:07,084 The sex? 1365 01:16:07,171 --> 01:16:09,434 Oh, God-- No, the sex was fantastic. 1366 01:16:12,263 --> 01:16:14,308 I don't like Jordan. I knew he was a player. 1367 01:16:14,395 --> 01:16:15,875 I just didn't care. 1368 01:16:16,789 --> 01:16:19,662 He's an amazing kisser, and he has great hands. 1369 01:16:19,749 --> 01:16:21,620 Harley doesn't have great hands? 1370 01:16:21,707 --> 01:16:24,405 I mean, I love Harley. I'm just not attracted to him. 1371 01:16:24,492 --> 01:16:27,800 I don't think you're actually in love with Harley. 1372 01:16:29,454 --> 01:16:30,498 Yeah. 1373 01:16:30,586 --> 01:16:32,326 Well, so I'm available 1374 01:16:32,413 --> 01:16:33,763 for your birthday thing now. 1375 01:16:34,328 --> 01:16:35,416 Who cares? 1376 01:16:35,503 --> 01:16:38,245 ♪ Happy birthday ♪ 1377 01:16:41,466 --> 01:16:45,601 Oh, yeah, and I liberated my mom's orange vodka. 1378 01:16:46,732 --> 01:16:48,342 I'm eight years sober. 1379 01:16:50,518 --> 01:16:52,303 You were an alcoholic when you were 15? 1380 01:16:52,390 --> 01:16:53,957 I'm passionate person. 1381 01:16:54,044 --> 01:16:55,480 Nothing halfway. 1382 01:16:59,745 --> 01:17:01,442 I'm really sorry about the hottie. 1383 01:17:02,182 --> 01:17:03,314 Yeah, me, too. 1384 01:17:03,749 --> 01:17:06,012 Go on. Blow candle. 1385 01:17:09,581 --> 01:17:10,800 Thanks. 1386 01:17:12,279 --> 01:17:14,630 I'm not really in the mood, though. 1387 01:17:18,068 --> 01:17:20,331 Go ahead and enjoy it. 1388 01:17:20,418 --> 01:17:21,898 [ chuckling ] 1389 01:17:23,029 --> 01:17:24,465 [ door opens ] 1390 01:17:31,734 --> 01:17:32,952 Your gun? 1391 01:17:35,476 --> 01:17:38,218 -[Kate] What year are you? -A senior. You? 1392 01:17:38,305 --> 01:17:39,350 Junior. 1393 01:17:40,568 --> 01:17:43,180 What are you thinking of doing after this year? 1394 01:17:43,267 --> 01:17:47,010 Since dad's a doctor, he wants me to go to med school. 1395 01:17:47,097 --> 01:17:48,664 I want to travel. 1396 01:17:48,751 --> 01:17:49,926 Have you ever been to China? 1397 01:17:51,057 --> 01:17:52,755 No. Someday. 1398 01:17:52,842 --> 01:17:54,321 ["Don't Let Me Fall" by Lenka] 1399 01:17:54,408 --> 01:17:56,019 ♪ Up above the world ♪ 1400 01:17:56,106 --> 01:17:58,282 ♪ Up above it all ♪ 1401 01:17:58,369 --> 01:18:01,677 How did you, um, break your foot? 1402 01:18:01,764 --> 01:18:03,591 My sister dared me to jump off a bridge. 1403 01:18:04,897 --> 01:18:07,334 -Which was pretty cool. -Mm. 1404 01:18:07,421 --> 01:18:08,771 Except for the rocks she didn't tell me about. 1405 01:18:08,858 --> 01:18:10,816 -Oh. Mm. -[ both laughing ] 1406 01:18:10,903 --> 01:18:15,299 ♪ I need someone to take a little of the weight ♪ 1407 01:18:15,386 --> 01:18:18,694 ♪ Or I'll fall through ♪ 1408 01:18:18,781 --> 01:18:21,958 ♪ You're just the one that I've been waiting for ♪ 1409 01:18:22,045 --> 01:18:23,046 So... 1410 01:18:24,656 --> 01:18:26,745 if you could live in either New York or Sweden, 1411 01:18:26,832 --> 01:18:27,964 where would you live? 1412 01:18:29,748 --> 01:18:31,358 -Here. -What? 1413 01:18:31,445 --> 01:18:33,317 -Yeah. -Really? 1414 01:18:33,404 --> 01:18:35,319 What if you could only live in New York or Sweden? 1415 01:18:35,406 --> 01:18:37,713 -I'd live here. -No, you can't break the rules. 1416 01:18:37,800 --> 01:18:39,105 Don't you like breaking rules, Kate? 1417 01:18:42,630 --> 01:18:44,720 I like being the one who makes the rules. 1418 01:18:44,807 --> 01:18:45,938 Mm. 1419 01:18:49,899 --> 01:18:51,378 Do-- do you know anything 1420 01:18:51,465 --> 01:18:53,380 about the cultural revolution in China? 1421 01:18:55,687 --> 01:18:57,297 Not much, no. 1422 01:18:57,384 --> 01:18:59,473 I'm reading a book about it. 1423 01:18:59,560 --> 01:19:01,562 Over a ten-year period, 1424 01:19:01,649 --> 01:19:04,217 the Chinese people just turned their society upside down. 1425 01:19:06,306 --> 01:19:07,786 I'll, uh... 1426 01:19:07,873 --> 01:19:09,135 I'll read it. 1427 01:19:09,222 --> 01:19:10,833 ♪ You're just the one ♪ 1428 01:19:10,920 --> 01:19:12,617 ♪ That I've been waiting for ♪ 1429 01:19:12,704 --> 01:19:14,358 I'm a little obsessed, 1430 01:19:14,445 --> 01:19:15,838 -since I'm reading the book-- -No, no. I-- 1431 01:19:15,925 --> 01:19:17,970 No, I meant what I said. I'll read it. 1432 01:19:19,015 --> 01:19:20,538 -I'll give you my copy. -Okay. 1433 01:19:20,625 --> 01:19:26,587 ♪ Don't let me fall ♪ 1434 01:19:27,719 --> 01:19:34,465 ♪ Don't let me fall ♪ 1435 01:19:38,991 --> 01:19:41,472 ♪ Underneath the moon, underneath the stars ♪ 1436 01:19:41,559 --> 01:19:44,214 Are you coming up every weekend now that school's started? 1437 01:19:44,301 --> 01:19:46,869 ♪ Here's a little heart for you ♪ 1438 01:19:46,956 --> 01:19:48,784 We're closing up the house this weekend. 1439 01:19:48,871 --> 01:19:51,525 ♪ Up above the world, up above it all ♪ 1440 01:19:51,612 --> 01:19:55,834 ♪ Here's a hand to hold on to ♪ 1441 01:19:55,921 --> 01:19:59,098 ♪ Don't let me fall ♪ 1442 01:20:06,540 --> 01:20:08,368 [ velcro opening ] 1443 01:20:14,461 --> 01:20:16,159 I'm cutting my leg off. 1444 01:20:17,508 --> 01:20:19,466 That looks like exactly what you're gonna do. 1445 01:20:19,553 --> 01:20:20,990 [ both laughing ] 1446 01:20:32,610 --> 01:20:34,307 [ engine shuts off ] 1447 01:20:35,743 --> 01:20:36,788 Had fun. 1448 01:20:36,875 --> 01:20:38,094 Really? 1449 01:20:39,617 --> 01:20:41,140 I did, too. 1450 01:20:41,227 --> 01:20:42,533 [ laughs ] 1451 01:20:42,620 --> 01:20:44,317 [ siren chirping ] 1452 01:20:45,579 --> 01:20:47,016 Oh, shit. 1453 01:20:47,625 --> 01:20:48,756 Great. 1454 01:20:56,503 --> 01:20:57,722 You know why I'm pulling you over? 1455 01:20:57,809 --> 01:20:59,245 We're parked. 1456 01:20:59,332 --> 01:21:00,943 You were going north on 23. 1457 01:21:01,030 --> 01:21:02,814 Took a left into the ice cream stand 1458 01:21:03,597 --> 01:21:04,903 without using your turn signal. 1459 01:21:04,990 --> 01:21:07,384 Bobby, this is Ronald. 1460 01:21:07,471 --> 01:21:09,299 Ronald, this is Bobby, my son. 1461 01:21:10,909 --> 01:21:12,432 Step out of the vehicle, please. 1462 01:21:12,519 --> 01:21:14,304 He cannot step out of the vehicle. 1463 01:21:14,391 --> 01:21:16,654 -He's in a wheelchair. -Mom... 1464 01:21:16,741 --> 01:21:17,742 stay out of this. 1465 01:21:17,829 --> 01:21:19,091 Okay. Listen. 1466 01:21:21,615 --> 01:21:23,182 [ Louise clearing throat ] 1467 01:21:23,835 --> 01:21:25,532 Um, excuse me, Ronald, for a minute. 1468 01:21:26,751 --> 01:21:28,535 What the hell do you think you're doing? 1469 01:21:29,101 --> 01:21:31,060 See, that guy is a rule breaker. 1470 01:21:33,062 --> 01:21:35,716 Why are you always so mad at me, huh? 1471 01:21:36,630 --> 01:21:38,894 You know, Grandma wanted me to have that money, too. 1472 01:21:38,981 --> 01:21:40,286 You want to keep this dump? 1473 01:21:42,985 --> 01:21:44,551 Where are you going? 1474 01:21:44,638 --> 01:21:45,552 -[ fabric ripping ] -[ Louise gasping ] 1475 01:21:49,469 --> 01:21:50,470 [ sighing ] 1476 01:21:53,430 --> 01:21:55,432 Uh, Bobby, I don't know where that came from. 1477 01:21:55,519 --> 01:21:56,781 That is not mine. 1478 01:21:56,868 --> 01:21:58,348 You're under arrest 1479 01:21:58,435 --> 01:21:59,566 for possession of an illegal substance. 1480 01:22:01,046 --> 01:22:02,656 Bobby, please don't do this. 1481 01:22:04,789 --> 01:22:08,924 Every time you look at me, you see Dad. 1482 01:22:09,011 --> 01:22:12,231 [ sighing ] Bobby. Every time I look at you, I... 1483 01:22:13,841 --> 01:22:16,757 I see my beautiful baby boy that I love and... 1484 01:22:17,845 --> 01:22:20,283 I just-- I lost someplace. 1485 01:22:20,370 --> 01:22:21,414 [ sighing ] 1486 01:22:28,682 --> 01:22:29,770 Where are you going? 1487 01:22:29,857 --> 01:22:32,251 Oh, just forget it. 1488 01:22:35,341 --> 01:22:36,560 [ sighing ] 1489 01:22:36,647 --> 01:22:38,562 He found some weed in my pocket. 1490 01:22:38,649 --> 01:22:40,607 I have no idea how it got there. 1491 01:22:40,694 --> 01:22:42,435 Should I just talk to him? Do you want me to-- 1492 01:22:42,522 --> 01:22:43,828 Oh, no, please. 1493 01:22:43,915 --> 01:22:45,525 You'll just make things worse. 1494 01:22:48,441 --> 01:22:49,834 I just wanted to say that... 1495 01:22:51,923 --> 01:22:54,186 I had a really, really nice time. 1496 01:22:55,753 --> 01:22:57,146 So did I. 1497 01:23:00,801 --> 01:23:01,933 Um... 1498 01:23:03,979 --> 01:23:05,284 why are you staring at me? 1499 01:23:07,939 --> 01:23:09,332 You know why. 1500 01:23:13,379 --> 01:23:14,598 [ laughing ] 1501 01:23:21,822 --> 01:23:23,172 [ knock on window ] 1502 01:23:44,149 --> 01:23:46,934 [ siren chirping ] 1503 01:23:55,030 --> 01:23:56,901 Bobby, are you crazy? 1504 01:23:56,988 --> 01:23:58,511 [Bobby] Don't interfere with a police officer, Kate. 1505 01:23:59,469 --> 01:24:00,470 I'm warning you. 1506 01:24:01,819 --> 01:24:04,778 [ siren wailing ] 1507 01:24:13,091 --> 01:24:15,093 Bobby, you can't do that to your mom! 1508 01:24:15,180 --> 01:24:16,877 Touch a police officer, Kate, 1509 01:24:16,964 --> 01:24:18,357 you're in a world of hurt. 1510 01:24:25,538 --> 01:24:27,105 [ engine turning over ] 1511 01:24:27,192 --> 01:24:28,933 [ vehicle departs ] 1512 01:24:29,020 --> 01:24:30,717 I'll get her out. Meet me there. 1513 01:24:30,804 --> 01:24:32,850 [ engine turns over ] 1514 01:24:33,720 --> 01:24:35,722 [Bobby] This is car 31. I got a 10-45. 1515 01:24:35,809 --> 01:24:37,637 White female subject. 1516 01:24:37,724 --> 01:24:39,117 Stand by on backup. 1517 01:24:39,204 --> 01:24:41,685 [ "Taking a Chance On Love" cover ] 1518 01:24:41,772 --> 01:24:45,471 ♪ Here I slip again ♪ 1519 01:24:47,778 --> 01:24:53,566 ♪ About to take that trip again ♪ 1520 01:24:56,961 --> 01:25:01,313 ♪ Got my grip again ♪ 1521 01:25:03,272 --> 01:25:08,581 ♪ Taking a chance on love ♪ 1522 01:25:16,633 --> 01:25:18,113 Don't make me beg. 1523 01:25:21,290 --> 01:25:23,161 ["Tick-Tock" by ElleM] 1524 01:25:23,248 --> 01:25:25,685 ♪ And so ♪ 1525 01:25:28,993 --> 01:25:32,518 ♪ This is it, this is go ♪ 1526 01:25:33,998 --> 01:25:39,569 ♪ Oh, okay, then so ♪ 1527 01:25:40,178 --> 01:25:42,702 What about-- what about your boss? 1528 01:25:42,789 --> 01:25:44,443 Oh. 1529 01:25:45,923 --> 01:25:47,577 [ laughing ] 1530 01:25:47,664 --> 01:25:49,579 ♪ But, oh ♪ 1531 01:25:49,666 --> 01:25:51,537 ♪ I guess I'm going ♪ 1532 01:25:51,624 --> 01:25:54,540 ♪ Hope I remember ♪ 1533 01:25:54,627 --> 01:25:57,935 ♪ The way that this feels ♪ 1534 01:25:58,022 --> 01:25:59,806 [ bell tolling ] 1535 01:25:59,893 --> 01:26:03,549 ♪ Tick-tock, life is on a stopwatch ♪ 1536 01:26:03,636 --> 01:26:06,770 ♪ No more counting sheep off ♪ 1537 01:26:06,857 --> 01:26:10,077 ♪ Time to pull the stop plug ♪ 1538 01:26:10,165 --> 01:26:12,210 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1539 01:26:12,297 --> 01:26:17,084 ♪ Hours spinning 'round like twisters ♪ 1540 01:26:17,172 --> 01:26:20,740 ♪ Mixing now with distance ♪ 1541 01:26:20,827 --> 01:26:23,830 ♪ Better keep my pace up ♪ 1542 01:26:23,917 --> 01:26:26,093 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1543 01:26:26,181 --> 01:26:27,704 ♪ I'm in the thick of it ♪ 1544 01:26:27,791 --> 01:26:29,619 ♪ And underneath it all ♪ 1545 01:26:29,706 --> 01:26:31,229 ♪ I'm in the best of it ♪ 1546 01:26:31,316 --> 01:26:32,926 ♪ I guess I caught my fall ♪ 1547 01:26:33,013 --> 01:26:34,276 ♪ I'm going 'round again ♪ 1548 01:26:34,363 --> 01:26:36,669 ♪ You want to come along? ♪ 1549 01:26:36,756 --> 01:26:39,498 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 1550 01:26:39,585 --> 01:26:41,848 ♪ Oh ♪ 1551 01:26:42,414 --> 01:26:46,679 ♪ And I hope that I remember ♪ 1552 01:26:46,766 --> 01:26:49,813 [Kate] Next, I'm reading a book Tatiana gave me 1553 01:26:49,900 --> 01:26:53,164 about a Russian girl a hundred years ago 1554 01:26:53,251 --> 01:26:56,254 who can't be with the man she wants. 1555 01:26:56,341 --> 01:26:57,690 ♪ Oh ♪ 1556 01:26:57,777 --> 01:26:59,388 If I were that girl, 1557 01:26:59,475 --> 01:27:01,085 I wouldn't throw myself under a train. 1558 01:27:01,172 --> 01:27:03,130 I'd get on that train with the man I love. 1559 01:27:03,218 --> 01:27:07,047 ♪ The way that this feels ♪ 1560 01:27:07,134 --> 01:27:09,311 [Narrator] It looks like we're in for several months 1561 01:27:09,398 --> 01:27:11,922 of depressing Russian writers. 1562 01:27:12,009 --> 01:27:13,924 ♪ Tick-tock ♪ 1563 01:27:14,011 --> 01:27:17,101 ♪ Life is on a stopwatch ♪ 1564 01:27:17,188 --> 01:27:20,670 ♪ No more counting sheep off ♪ 1565 01:27:20,757 --> 01:27:23,890 ♪ Time to pull the stop plug ♪ 1566 01:27:23,977 --> 01:27:25,936 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1567 01:27:26,023 --> 01:27:30,810 ♪ Hours spinning 'round like twisters ♪ 1568 01:27:30,897 --> 01:27:34,292 ♪ Mixing now with distance ♪ 1569 01:27:34,379 --> 01:27:37,643 ♪ Better keep my pace up ♪ 1570 01:27:37,730 --> 01:27:39,993 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1571 01:27:40,080 --> 01:27:42,996 ♪ Uh-oh, uh-uh-oh ♪ 1572 01:27:46,391 --> 01:27:47,871 ♪ Oh, uh-oh ♪ 1573 01:27:47,958 --> 01:27:49,873 ♪ Uh-uh-oh ♪ 1574 01:27:53,268 --> 01:27:55,139 ♪ I'm in the thick of it ♪ 1575 01:27:55,226 --> 01:27:57,054 ♪ And underneath it all ♪ 1576 01:27:57,141 --> 01:27:58,664 ♪ I'm in the best of it ♪ 1577 01:27:58,751 --> 01:28:00,362 ♪ I guess I caught my fall ♪ 1578 01:28:00,449 --> 01:28:02,015 ♪ I'm going 'round again ♪ 1579 01:28:02,102 --> 01:28:03,887 ♪ You want to come along? ♪ 1580 01:28:03,974 --> 01:28:07,151 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 1581 01:28:08,021 --> 01:28:10,154 ♪ Mm ♪ 1582 01:28:10,241 --> 01:28:12,156 ♪ Tick-tock ♪ 1583 01:28:12,243 --> 01:28:15,725 ♪ Life is on a stopwatch ♪ 1584 01:28:15,812 --> 01:28:18,902 ♪ No more counting sheep off ♪ 1585 01:28:18,989 --> 01:28:22,122 ♪ Time to pull the stop plug ♪ 1586 01:28:22,209 --> 01:28:24,255 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1587 01:28:24,342 --> 01:28:29,042 ♪ Hours spinning 'round like twisters ♪ 1588 01:28:29,129 --> 01:28:32,698 ♪ Mixing now with distance ♪ 1589 01:28:32,785 --> 01:28:36,049 ♪ Better keep my pace up ♪ 1590 01:28:36,136 --> 01:28:38,225 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1591 01:28:38,313 --> 01:28:41,620 ♪ Uh-oh, uh-uh-oh ♪ 1592 01:28:42,969 --> 01:28:45,145 ♪ Tick-tock, tick-tock ♪ 1593 01:28:45,232 --> 01:28:48,323 ♪ Uh-oh, uh-uh-oh ♪ 101836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.