All language subtitles for В Лесах и на Горах. Сериал. 19 Серия. StarMedia. Историческая Мелодрама(720P_HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,360
Да в своем ли ты, доченька, уме?
2
00:00:15,260 --> 00:00:16,440
Или ты шутишь надо мной?
3
00:00:19,380 --> 00:00:20,980
Да какие уж тут шутки, маменька.
4
00:00:21,500 --> 00:00:22,740
Тут дело серьезное.
5
00:00:23,460 --> 00:00:26,560
И не говори про то, что он не пара мне,
что не купец.
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,860
Я, может, свое счастье в нем нашла.
7
00:00:30,540 --> 00:00:31,860
Я, маменька, любить хочу.
8
00:00:32,520 --> 00:00:33,720
И быть любимой.
9
00:00:37,260 --> 00:00:39,000
Любить, доченька, быть любимой.
10
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
Я все понимаю.
11
00:00:42,190 --> 00:00:43,590
Но в нем -то ты уверена?
12
00:00:48,930 --> 00:00:50,210
Он хороший.
13
00:01:00,890 --> 00:01:05,770
Белые, белые ноченьки канули в лету.
14
00:01:09,040 --> 00:01:13,460
Серым дождем пролились облака.
15
00:01:16,560 --> 00:01:22,960
Время течением реки полыло к рассвету,
16
00:01:22,960 --> 00:01:29,540
уносило к рассвету, а принесло на
17
00:01:29,540 --> 00:01:35,940
закат черные -черные ноченьки, словно
18
00:01:35,940 --> 00:01:36,940
буалью.
19
00:01:40,040 --> 00:01:44,360
Прятали все отражения твои.
20
00:01:47,300 --> 00:01:53,020
Суства уставшие меркнут и остывают.
21
00:01:53,580 --> 00:01:57,040
И они остывают.
22
00:01:57,500 --> 00:02:01,540
Больше ты их не зови.
23
00:02:02,520 --> 00:02:08,380
И разносятся ветром осколки.
24
00:02:09,160 --> 00:02:14,680
Разбившись нашей любви. И родной ветром
25
00:02:14,680 --> 00:02:21,640
осколки Разбившись нашей любви.
26
00:03:21,390 --> 00:03:23,190
Вам Алексей Трифонович Лохматов.
27
00:03:24,350 --> 00:03:25,410
Лохматов?
28
00:03:26,130 --> 00:03:28,050
Ну, пусть войдет.
29
00:03:38,650 --> 00:03:39,710
Батюшки.
30
00:03:41,630 --> 00:03:46,730
Алексей Трифонович, а что это... Не
31
00:03:46,730 --> 00:03:49,930
как святки что ли пришли?
32
00:03:50,440 --> 00:03:51,460
Чего это так выглядело -то?
33
00:03:52,100 --> 00:03:56,820
Так, Сергей Андреевич, я же раньше
низкого звания был человек, сын токаря,
34
00:03:56,820 --> 00:04:00,980
теперь вот по первой гильдии в
купечество собираюсь вступать.
35
00:04:02,000 --> 00:04:05,620
Как в купечество? Ты еще и по первой
гильдии?
36
00:04:05,980 --> 00:04:08,800
Каким -то боком? Да таким боком.
37
00:04:09,080 --> 00:04:11,780
Плачу взнос в местную городскую думу и
получаю звание.
38
00:04:13,880 --> 00:04:16,079
Взнос? Так он денег стоит?
39
00:04:16,459 --> 00:04:19,700
Ты где денег -то возьмешь? Они же с
демотами не свалятся.
40
00:04:22,320 --> 00:04:23,420
Женимся, Сергей Андреевич?
41
00:04:23,780 --> 00:04:28,480
Ах, женишься! А где ж ты невесту
присмотрел? Да еще с деньгами.
42
00:04:29,900 --> 00:04:31,340
Масленникова Мария Гавриловна.
43
00:04:34,520 --> 00:04:35,680
Мария Гавриловна?
44
00:04:39,280 --> 00:04:46,160
А не врешь ли ты, братец, и мукомольню,
и
45
00:04:46,160 --> 00:04:52,390
токарню, и пароход, и сверх того дом,
Каменный.
46
00:04:52,710 --> 00:04:54,590
Не верьте, но мы ими покупаем.
47
00:04:55,970 --> 00:04:57,030
Не верите.
48
00:04:57,670 --> 00:04:59,230
Наследников купца Рыкалова помните?
49
00:05:00,110 --> 00:05:01,390
Вот у них и спросите.
50
00:05:01,770 --> 00:05:04,930
А дом купца Рыкалова знаете?
51
00:05:06,750 --> 00:05:08,290
Так он 40 тысяч стоит.
52
00:05:08,590 --> 00:05:09,930
Нам за 37 отдают.
53
00:05:10,410 --> 00:05:15,230
Помимо этого, у нас в наличности тысяч
100 имеется.
54
00:05:17,470 --> 00:05:20,750
Значит, вот ты какой, Алексей
Трифонович.
55
00:05:24,909 --> 00:05:25,910
Молодой да ранний.
56
00:05:26,410 --> 00:05:30,710
Я тебе все в приказчики схватал, а ты
вон откуда махнул. В хозяева.
57
00:05:30,930 --> 00:05:32,590
Ну, каков ей Сергей Андреевич?
58
00:05:32,790 --> 00:05:34,630
Да. А что, родители знают?
59
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Пока нет.
60
00:05:36,130 --> 00:05:39,370
Ну, не мешало бы у родителей спросить
благословения.
61
00:05:39,610 --> 00:05:42,090
Ну, батюшка меня уже давно благословил.
62
00:05:42,310 --> 00:05:45,170
Так сказал, иди, мол, и сам ищи свою
судьбу.
63
00:05:45,530 --> 00:05:46,530
Ну, да.
64
00:05:47,250 --> 00:05:51,270
Ну, что ж, Алексей Тиффанович, желаю
всяческих успехов.
65
00:05:51,530 --> 00:05:52,890
Только вот с вашим желанием.
66
00:05:53,900 --> 00:05:58,260
Вступить в гильдию я бы советовал не
спешить.
67
00:05:58,620 --> 00:06:02,520
Из грязи до вкнезди не просто
перепрыгнуть.
68
00:06:04,500 --> 00:06:08,180
А звание купеческое его еще окупить
надо.
69
00:06:08,780 --> 00:06:10,060
Это я по себе знаю.
70
00:06:11,680 --> 00:06:14,380
Каково до Бога, таково и от Бога, Сергей
Андреевич.
71
00:06:14,660 --> 00:06:16,300
От даров -то не отказываться.
72
00:06:23,720 --> 00:06:26,240
До приятного свидания, Алексей
Трифонович.
73
00:06:34,500 --> 00:06:36,320
Наши вам наиглубочайшие.
74
00:06:36,800 --> 00:06:40,620
Ждем на свадьбе. А приглашение я пришлю
отдельно.
75
00:06:42,200 --> 00:06:43,660
Почетным гостем будете.
76
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Приходите.
77
00:07:30,990 --> 00:07:33,170
Дежурный по управлению полиция Розгова.
78
00:07:34,090 --> 00:07:35,950
Ползухин Глеб Матвеевич.
79
00:07:36,850 --> 00:07:39,650
Вчера из вашей больницы похитили одного
человека.
80
00:07:40,010 --> 00:07:43,450
Это очень важный человек из Петербурга.
И мы начали расследование.
81
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
Поэтому...
82
00:07:56,660 --> 00:07:59,060
Дорогой доктор лечения, я больше
продолжать могу.
83
00:07:59,300 --> 00:08:02,800
Родина была, я позвонил, спасибо за все.
84
00:08:03,120 --> 00:08:06,420
Вас воскрес из мертвых, Пантелеев
Александр Ильич.
85
00:08:06,980 --> 00:08:08,900
Вы считаете, что больного похитили?
86
00:08:09,880 --> 00:08:12,220
Ну, я запивку мог написать кто угодно.
87
00:08:12,580 --> 00:08:16,140
Ну, я сама вчера видела, как он
спускался с крыльца и садился в вазок.
88
00:08:16,460 --> 00:08:18,600
И при этом его никто не принуждал.
89
00:08:20,480 --> 00:08:22,620
Ну, ведь его кто -то сопровождал?
90
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
Ну, кто?
91
00:08:24,720 --> 00:08:25,980
Не знаю, какой ты человек.
92
00:08:26,520 --> 00:08:28,800
А вот спросите нашего сторожа Пафнутия.
93
00:08:29,040 --> 00:08:32,039
Он у нас всегда во дворе. Может быть,
что -нибудь вам и расскажет.
94
00:08:36,299 --> 00:08:37,360
У сторожа?
95
00:08:38,159 --> 00:08:39,159
Говорите.
96
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Э!
97
00:08:47,480 --> 00:08:50,780
Тебя Пафнутий, так сказать, зовут, а?
Ну, чего тебе?
98
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
А ничего.
99
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Выпить хочешь?
100
00:08:53,770 --> 00:08:55,870
Так это, за всегда хочу.
101
00:08:56,110 --> 00:08:57,170
Чего ж не выпить -то?
102
00:08:57,430 --> 00:08:58,990
Чай лучше, чем метлой -то махать.
103
00:08:59,230 --> 00:09:03,850
Ну, тогда скажи, из вашей больницы один
пациент важный вот был, с
104
00:09:03,850 --> 00:09:06,050
сопровождением. Ну, было такое.
105
00:09:06,510 --> 00:09:07,730
Куда они поехали, знаешь?
106
00:09:08,070 --> 00:09:12,230
Так это, вы лучше у писаря своего
поспрашивайте, у Горюшкина.
107
00:09:12,690 --> 00:09:13,930
Так это Горюшкин был?
108
00:09:14,210 --> 00:09:16,370
Ну, он, он самый был, Горюшкин.
109
00:09:17,150 --> 00:09:18,890
А ты не спутал часом чего?
110
00:09:19,170 --> 00:09:20,850
С пьяным мало чего привидится.
111
00:09:21,650 --> 00:09:22,770
Не, никак не мог.
112
00:09:23,290 --> 00:09:25,790
Я ведь тогда на ногах еще держался.
113
00:09:26,270 --> 00:09:29,790
А Гришку -то, Гришку -то я не первый год
знаю.
114
00:09:30,290 --> 00:09:31,830
Не, никак не мог ошибиться.
115
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
Держи.
116
00:09:34,730 --> 00:09:36,290
Благодарствую, дай бог здоровья.
117
00:09:38,530 --> 00:09:39,530
Поехали.
118
00:09:54,540 --> 00:09:56,960
Не участок, а клубок змеи. А ну, живо
его ко мне.
119
00:09:59,960 --> 00:10:01,740
Писаря, срочно к полицмейстеру.
120
00:10:03,420 --> 00:10:04,720
Никому доверять нельзя.
121
00:10:06,800 --> 00:10:10,540
Сгнаем Сибири, сгнаем Маковкина и этого
Писаряева.
122
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
Писарь где?
123
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
Еду.
124
00:10:14,240 --> 00:10:17,200
А где он? Он и вчера на работе не
появлялся.
125
00:10:26,540 --> 00:10:28,080
Вот и добрались, Александр Ильич.
126
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Пошел.
127
00:10:32,740 --> 00:10:37,100
Ну, не мудрено. Вам бы в постель нужно,
а не по дорогам скакать. Ничего, ничего.
128
00:10:37,620 --> 00:10:40,740
С полчаса отлежусь, буду как новый. Вот
и правильно.
129
00:10:41,340 --> 00:10:43,060
Вера в себя наш тоже не помешает.
130
00:10:43,560 --> 00:10:46,080
А сейчас я вас с родителем своим
познакомлю.
131
00:10:46,480 --> 00:10:51,300
Вы, Александр Ильич, не удивляйтесь, он
у меня хоть старых понятий, но доброты
132
00:10:51,300 --> 00:10:52,900
великой. Это хорошо. Григорий!
133
00:10:53,460 --> 00:10:55,400
Гриша! Доброго здоровья, дядя! Сынок!
134
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
Сынок,
135
00:10:58,330 --> 00:11:04,150
ну как же так -то? Сколько ж ты не ехал
-то, а? Я ведь грешным делом подумал, не
136
00:11:04,150 --> 00:11:08,730
дождусь. Тятя, тятя, ну будет, мокроту
-то разводить. А вот познакомься,
137
00:11:08,750 --> 00:11:10,230
Пантелеев Александр Ильич.
138
00:11:10,490 --> 00:11:14,190
Золотой человек и отношение к себе
требует самого трепетного.
139
00:11:14,550 --> 00:11:16,410
Рад знакомству, Александр Ильич.
140
00:11:16,630 --> 00:11:18,150
Чем богато, тем и рады.
141
00:11:18,780 --> 00:11:20,420
Меня просто можно величать.
142
00:11:21,040 --> 00:11:22,040
Отец Прохор.
143
00:11:22,700 --> 00:11:25,920
Тятя, ты прими Александра Ильича. Пусть
он какое -то время у тебя поживет.
144
00:11:26,180 --> 00:11:30,460
Он с превеликим удовольствием. А то я
здесь как сыщ, не с кем поговорить.
145
00:11:31,060 --> 00:11:33,740
Сынок -то меня вниманием не балует.
Тятя.
146
00:11:34,020 --> 00:11:37,760
Постой, а ты -то? Ты -то что, не
погостишь у меня? Не могу, служба.
147
00:11:38,020 --> 00:11:41,900
Так, ну что мы? Надо Александра Ильича в
постель уложить. Он у нас после...
148
00:11:42,720 --> 00:11:45,660
После болезни. Ему отдых нужный, полный
покой.
149
00:11:46,040 --> 00:11:50,020
Спокойно, не беспокойтесь. У нас его
много тут, хоть на ярмарку везти.
150
00:11:50,220 --> 00:11:51,300
Проходите, пожалуйста.
151
00:11:54,740 --> 00:11:55,880
Проходи, проходи.
152
00:11:57,620 --> 00:11:58,900
Да тихо ты.
153
00:12:03,260 --> 00:12:05,780
Как самочувствие, Кондрат Иванович?
154
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
Присаживайтесь.
155
00:12:16,940 --> 00:12:20,140
Не важно, выглядишь ты, не важно,
Кондрат Иванович.
156
00:12:21,840 --> 00:12:25,620
Видать, не по нраву тебе камни -то
казематные, а?
157
00:12:26,760 --> 00:12:30,620
А ведь они никому здоровье -то не
принесли, а отняли у многих.
158
00:12:31,220 --> 00:12:37,400
Выпустите меня, ваше благородие, ради
Христа. Я... Я
159
00:12:37,400 --> 00:12:43,540
осознал, я... Я раскаиваюсь. В чем ты
раскаиваешься, Кондрат Иванович?
160
00:12:44,860 --> 00:12:46,280
В том, что...
161
00:12:49,140 --> 00:12:51,780
Поверил этому Пантелееву и предал вас.
162
00:12:53,500 --> 00:12:56,120
Я найду его, ей -богу, если он еще жив.
163
00:12:57,180 --> 00:12:59,100
Так ты же сам схоронил его куда -то.
164
00:12:59,480 --> 00:13:05,140
Да как же я мог его схоронить, если он
еле живой, еще в больнице лежал.
165
00:13:05,420 --> 00:13:08,460
Так что, получается, Пантелеева писарь
Григорий, что ли, увез?
166
00:13:08,980 --> 00:13:09,980
Да.
167
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Почему, я знаю.
168
00:13:12,500 --> 00:13:17,220
У него же у этого Пантелеева сообщники
были из купеческого сословия. Кто такие?
169
00:13:19,900 --> 00:13:21,400
Я точно не знаю.
170
00:13:22,760 --> 00:13:26,500
Мы в трактире сидели, они подошли и
деньги ему передали, и все.
171
00:13:27,300 --> 00:13:31,880
А я лица их запомнил, ей Бога узнаю,
Сергей Филантич.
172
00:13:33,380 --> 00:13:37,520
Ой, Маковкин, Маковкин, что ж ты наделал
-то, а?
173
00:13:38,540 --> 00:13:42,020
Даже уж и не знаю, верить тебе или нет.
174
00:13:44,200 --> 00:13:47,300
Верьте мне, ваше благородие, я...
175
00:13:50,550 --> 00:13:54,190
Я отныне, кроме вас, никого слушать не
стану.
176
00:13:55,110 --> 00:13:57,690
Буду служить только вам, верой и
правдой.
177
00:13:58,130 --> 00:13:59,730
Ну, полно, полно.
178
00:14:00,410 --> 00:14:02,930
Полно, верь тебе, честный ты человек.
179
00:14:03,910 --> 00:14:07,230
Ничего худого мне не сделаешь.
180
00:14:11,770 --> 00:14:12,770
Развяжи его.
181
00:14:16,410 --> 00:14:18,270
Ты что, поздравляю?
182
00:14:18,640 --> 00:14:22,740
Кондрат Иванович, матери привет передай.
183
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
Иди, иди.
184
00:14:27,500 --> 00:14:29,040
Спасибо, Сергей Селадьевич.
185
00:14:34,620 --> 00:14:38,940
Кто вон?
186
00:14:39,180 --> 00:14:40,220
Полдухина позови.
187
00:15:04,490 --> 00:15:07,330
Кто он там шепчет?
188
00:15:08,510 --> 00:15:11,130
Небось, Бога благодарит за освобождение
-то.
189
00:15:12,030 --> 00:15:13,930
Ты посиди вон в одиночке -то.
190
00:15:14,190 --> 00:15:17,190
На хлебе, на воде. Я посмотрю, что ты
потом зашепчешь.
191
00:15:18,370 --> 00:15:22,370
Ну, Маковкина -то мы, я надеюсь,
разумели.
192
00:15:23,150 --> 00:15:24,290
А вот Пров где?
193
00:15:25,270 --> 00:15:28,650
Я его послал Синепудова догонять. А он
как в воду канул, а?
194
00:15:29,150 --> 00:15:30,150
Чего молчишь?
195
00:15:30,270 --> 00:15:31,790
Не знаю, где его черти носят.
196
00:15:36,360 --> 00:15:38,340
Пантелеева -то мы через Маковкина
найдем.
197
00:15:39,700 --> 00:15:43,180
Хотя Маковкин, может, и темнеет.
198
00:15:43,860 --> 00:15:46,800
А что, если проф не добрался до
Синепудова?
199
00:15:47,800 --> 00:15:51,800
Тогда бумаги пойдут в Петербург.
200
00:16:05,290 --> 00:16:07,050
Ничего себе не путал. Ну, говори.
201
00:16:07,690 --> 00:16:08,690
Ну!
202
00:16:10,730 --> 00:16:12,210
Упустил я его, ваше благородие.
203
00:16:13,530 --> 00:16:14,530
Пошел вон.
204
00:16:15,130 --> 00:16:16,370
Оба пошли вон.
205
00:16:16,750 --> 00:16:17,750
Вон, сказал!
206
00:16:28,190 --> 00:16:30,710
Не на месте у меня сердце, Прасковишка,
не на месте.
207
00:16:31,090 --> 00:16:33,110
Куда тебя только понесло? Ничего, мать.
208
00:16:33,340 --> 00:16:36,940
Сидела бы, да. Пускай девка отдохнет в
обители -то.
209
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Доченька моя.
210
00:16:44,540 --> 00:16:47,780
Ну, с Богом, доченька. Храни тебя Бог.
211
00:16:50,500 --> 00:16:53,000
С Богом, родная. Господи, спаси.
212
00:16:56,740 --> 00:16:57,780
Счастливого пути.
213
00:16:58,600 --> 00:17:00,040
Да, передай.
214
00:17:00,490 --> 00:17:02,990
Матушке Манефе сам приеду на днях.
215
00:17:03,670 --> 00:17:05,310
Доброй дорожки, доченька.
216
00:17:05,710 --> 00:17:06,849
Доброй дорожки.
217
00:17:07,069 --> 00:17:08,270
А ну, поехала. Ну!
218
00:17:08,510 --> 00:17:11,810
И пускай выздоравливает побыстрей. Храни
вас Бог.
219
00:17:13,069 --> 00:17:14,270
Открывай ворота!
220
00:17:17,030 --> 00:17:18,829
Ну, пошла.
221
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
Да,
222
00:18:35,000 --> 00:18:36,340
Сергеевна, что такое?
223
00:18:37,120 --> 00:18:38,540
Зачем ты здесь?
224
00:18:40,700 --> 00:18:42,240
Постой, постой.
225
00:18:42,660 --> 00:18:44,220
А Дуняша где?
226
00:18:45,440 --> 00:18:47,600
Да чего же ты молчишь, а?
227
00:18:48,520 --> 00:18:51,800
Где Дуня, я спрошу?
228
00:18:55,580 --> 00:18:59,320
Говори, какую беду принесла?
229
00:19:00,340 --> 00:19:01,820
Марк Данилович!
230
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Простите меня.
231
00:19:04,890 --> 00:19:05,890
Виновата я.
232
00:19:07,510 --> 00:19:08,630
Пропала Дуняш.
233
00:19:08,910 --> 00:19:10,270
Как пропала?
234
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Где?
235
00:19:12,190 --> 00:19:15,090
Простите меня, Марка Данилович. Не
доглядела я.
236
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
Сбежала она.
237
00:19:17,150 --> 00:19:18,850
Куда сбежала? Где?
238
00:19:20,430 --> 00:19:25,550
Неизвестно. Но только ищут ее. Ищут.
Весь уезд на ноги поставили.
239
00:19:26,410 --> 00:19:27,890
Дай Бог стыдится.
240
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
Дай Бог.
241
00:19:31,790 --> 00:19:32,870
Марка Данилович.
242
00:19:33,990 --> 00:19:34,990
Марка Данилович!
243
00:19:35,170 --> 00:19:36,890
Марка Данилович! Что с вами?
244
00:19:37,110 --> 00:19:38,110
Марка Данилович!
245
00:19:44,370 --> 00:19:47,930
А где Флёна?
246
00:19:48,510 --> 00:19:50,990
Что -то давно я о ней ничего не слышала.
Как она?
247
00:19:51,370 --> 00:19:52,590
Да что себе сделается?
248
00:19:52,970 --> 00:19:54,890
Ряд готовится надеть Флёну Васильевну.
249
00:19:55,350 --> 00:19:58,550
Без того злющая была, а теперь вовсе
всех на соседу живёт.
250
00:19:58,810 --> 00:20:01,310
Об одной ли мы, Флёнышке, говорим с
тобой, Грушенька?
251
00:20:01,670 --> 00:20:02,670
Сама увидишь.
252
00:20:03,370 --> 00:20:06,050
Грушенька, отнесите, пожалуйста, ко мне.
Хорошо.
253
00:20:10,950 --> 00:20:14,430
Коль понадобится моя помощь, обращайся.
254
00:20:15,790 --> 00:20:19,310
Садитесь трапезничать, гости дорогие.
Устали, поди с дороги.
255
00:20:24,710 --> 00:20:26,630
Зря Грушенька так профлену.
256
00:20:39,150 --> 00:20:40,150
Зачем ты молчишь?
257
00:20:40,450 --> 00:20:43,030
Я всю дорогу молчала.
258
00:20:44,090 --> 00:20:46,190
Или ты вину какую чувствуешь передо
мной?
259
00:20:47,950 --> 00:20:51,530
Не потмел я с вашей батюшкой о свадьбе
говорить, Прасковья Потаповна.
260
00:20:51,930 --> 00:20:53,910
Но как воротимся, непременно решусь.
261
00:20:54,510 --> 00:20:59,550
Я назад только замуж не вернусь. Или
навеки в обитель останусь. Ну что ты
262
00:20:59,550 --> 00:21:00,750
говоришь, Прасковьюшка?
263
00:21:01,010 --> 00:21:04,650
Отец меня задумал замуж выдать. Даже
какого -то богатого жениха нашел.
264
00:21:05,350 --> 00:21:07,710
А мне же только ты, Илья Борисович.
265
00:21:10,380 --> 00:21:12,300
Скажи, мы с вами по уходу будем делать
или как?
266
00:21:15,440 --> 00:21:17,940
Видишь, робкий ты у меня какой, Борис
Ильич.
267
00:21:27,180 --> 00:21:32,280
Только решать придется.
268
00:21:34,500 --> 00:21:35,540
Боли тянуть нельзя.
269
00:21:43,820 --> 00:21:48,460
А что, почтенный, не здесь ли проживает
Чапурин Потап Максимович? Тут, а.
270
00:21:48,760 --> 00:21:50,160
Да вон он сам идет.
271
00:21:59,160 --> 00:22:02,200
Потап Максимович, письмо имеется.
272
00:22:02,940 --> 00:22:04,460
Из Молокуровского дома.
273
00:22:04,860 --> 00:22:05,860
Несчастье у нас.
274
00:22:06,660 --> 00:22:08,200
Какое? С кем?
275
00:22:08,480 --> 00:22:11,000
С хозяином нашим, Марком Даниловичем.
276
00:22:14,480 --> 00:22:16,780
Помереть не помер, но рядом с тем.
277
00:22:17,940 --> 00:22:20,460
Рука, нога отнялась, лицо перекосило.
278
00:22:20,900 --> 00:22:22,000
Слово молвить не может.
279
00:22:23,120 --> 00:22:25,380
Господи, спаси и сохрани.
280
00:22:28,120 --> 00:22:31,540
Заводи лошадь во двор, а сам вступай в
горницу. Поешь?
281
00:22:36,340 --> 00:22:39,580
Теть, ну куда ж ты мне столько наложил?
Ну ей -богу, заверт кишок будет.
282
00:22:39,840 --> 00:22:42,420
Ничего, ничего, медок, он уж точно не
пропадает.
283
00:22:42,910 --> 00:22:44,950
Будешь чай пить, да отца вспоминать.
284
00:22:45,150 --> 00:22:47,370
Бери, бери, Григорий. Не обижай
родителя.
285
00:22:47,630 --> 00:22:48,630
Тут сласти жизнь -то.
286
00:22:48,850 --> 00:22:51,710
Постой. Пирог -то я забыл, тять. Ну,
хватит.
287
00:22:53,650 --> 00:22:57,290
Не люблю я мёд, Александр Ильич. Ну, ей
-богу, с детства не люблю. Бери, говорят
288
00:22:57,290 --> 00:23:00,570
тебе. Раз сам отец перед твоим чадом
расшаркивается.
289
00:23:03,610 --> 00:23:05,590
Ладно. Прощай, Григорий.
290
00:23:06,750 --> 00:23:07,850
Маковскому привет передавай.
291
00:23:08,570 --> 00:23:10,310
Скажи, чтобы он был там поосторожнее.
292
00:23:10,550 --> 00:23:11,710
Всё сделаю, всё.
293
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
Доложу, как на духу.
294
00:23:13,880 --> 00:23:14,880
Спасибо тебе.
295
00:23:15,060 --> 00:23:16,160
Да ладно, чего уж там.
296
00:23:17,860 --> 00:23:20,660
Да куда ж ты мне весь пирог -то отдаешь?
Ну, себе -то хоть оставил бы. Бери,
297
00:23:20,660 --> 00:23:22,500
бери, я к вечеру такой же спеку.
298
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Прощай.
299
00:23:27,320 --> 00:23:28,360
Прощай, тетя.
300
00:23:28,620 --> 00:23:29,680
Ну, все, все, все будет.
301
00:23:37,900 --> 00:23:39,180
Ну, с Богом.
302
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Пошла.
303
00:23:55,120 --> 00:23:56,380
Вернется еще, сынок ваш.
304
00:23:58,980 --> 00:24:00,460
А что здесь в округе?
305
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Проживает еще кто?
306
00:24:02,480 --> 00:24:04,040
Да живут тут одни.
307
00:24:04,360 --> 00:24:05,820
Он за тем леском.
308
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
Луповицкие.
309
00:24:08,840 --> 00:24:10,580
Что за люди?
310
00:24:11,300 --> 00:24:12,920
Да обыкновенные люди.
311
00:24:14,340 --> 00:24:15,340
Одинокие.
312
00:24:16,100 --> 00:24:19,920
Правда, племянник у них есть. Да и то
наездами.
313
00:24:20,720 --> 00:24:23,140
Какие -то они нелюдимые.
314
00:24:23,460 --> 00:24:24,640
Да бог с ними.
315
00:24:24,990 --> 00:24:26,290
Здравствуйте, православные!
316
00:24:26,670 --> 00:24:27,970
И вы здравствуйте.
317
00:24:28,230 --> 00:24:32,510
Скажи -ка, батюшка, не находилась ли тут
девушка, молоденькая такая?
318
00:24:33,890 --> 00:24:38,050
Нет, а что, пропала, что ли? Да вот
пропала. Уж который день ищем.
319
00:24:38,250 --> 00:24:42,710
Ушла из обители матушки Манефы и как
словно в воду канула. Уж не знаем, где
320
00:24:42,710 --> 00:24:43,710
искать -то ее.
321
00:24:43,750 --> 00:24:45,690
Ну да ладно, пойдем мы.
322
00:24:46,150 --> 00:24:47,150
Добрый путь.
323
00:24:47,330 --> 00:24:49,210
Да, а знать -то как девицу?
324
00:24:49,550 --> 00:24:51,950
Дуней, Авдотьев с Малокуровой.
325
00:24:55,010 --> 00:24:56,330
Вот беда -то, а.
326
00:24:58,750 --> 00:25:04,090
Ну что, Александр Ильич, пойдем чай
гонять?
327
00:25:04,630 --> 00:25:05,790
С удовольствием.
328
00:25:06,050 --> 00:25:07,050
Прошу.
329
00:25:11,730 --> 00:25:13,070
Ну, как тебе у нас, Дунь?
330
00:25:17,110 --> 00:25:18,550
Хорошо. Хорошо?
331
00:25:19,070 --> 00:25:21,730
Не вкусно? Да некогда нам скучать -то.
332
00:25:21,950 --> 00:25:22,950
Правда, Дунюшка?
333
00:25:23,210 --> 00:25:28,870
Мы и крестиком, Вышивать учимся. И
пироги с голубикой печь. Не скучно.
334
00:25:29,810 --> 00:25:30,810
Не скучно.
335
00:25:32,950 --> 00:25:36,370
Наталья Ивановна, а нет ли опять -таки
письма?
336
00:25:36,690 --> 00:25:37,710
Нет, Дуняш.
337
00:25:46,690 --> 00:25:52,770
Наталья Ивановна, верно ли то, что вы
сообщили моему отцу, что я у вас?
338
00:25:54,060 --> 00:25:55,620
Да как же, Дунюшка, как же.
339
00:25:56,500 --> 00:26:01,460
Я все подробно написала, что ты, мол, у
меня, что тебе по нраву.
340
00:26:02,300 --> 00:26:05,340
Ведь тебе хорошо у меня, Дуняш. Хорошо.
341
00:26:06,860 --> 00:26:12,620
Хорошо. Ничего, милая, скоро получишь
весточку. Вот тебе пока новость -то
342
00:26:12,620 --> 00:26:17,260
получишь. Идет к нам Егорушка, племянник
наш. Я тебе сказал о нем.
343
00:26:17,620 --> 00:26:19,480
И несколько дней уже делать будет.
344
00:26:19,720 --> 00:26:20,900
Вот радость -то.
345
00:26:21,290 --> 00:26:24,450
Вот Егорушка приедет, тебе с ним и
веселее будет, чем с нами -то.
346
00:26:25,710 --> 00:26:26,710
Да.
347
00:26:28,050 --> 00:26:29,150
Ой, спасибо.
348
00:26:30,430 --> 00:26:31,430
Пойду прилягу.
349
00:26:32,010 --> 00:26:33,010
Ступай, милая.
350
00:26:33,710 --> 00:26:34,710
Ступай.
351
00:26:35,170 --> 00:26:37,630
А я потом к тебе зайду. Хорошо, Дунюшка?
352
00:26:38,470 --> 00:26:39,470
Хорошо.
353
00:26:39,930 --> 00:26:41,150
Иди, моя девочка.
354
00:26:52,040 --> 00:26:53,980
Ох, заварила ты кашу, мать, ох,
заварила.
355
00:26:54,260 --> 00:26:55,260
Полно тебе.
356
00:26:55,520 --> 00:26:57,160
Что по тулу ты ерзаешь?
357
00:26:57,460 --> 00:26:58,460
Да тут дело такое.
358
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
Да говори же.
359
00:27:11,420 --> 00:27:15,380
Прогнал я, что отец в Дуне при смерти
лежит.
360
00:27:17,060 --> 00:27:19,340
Господи, матушка -заступница.
361
00:27:19,770 --> 00:27:22,150
Да как же? Да вот так вот. Люди в городе
сказывают.
362
00:27:22,490 --> 00:27:26,430
С Малакорова паралич разбил. Не сегодня,
завтра помрет.
363
00:27:27,870 --> 00:27:28,870
Горе -то какое.
364
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
Дуня -то будем говорить?
365
00:27:31,730 --> 00:27:32,730
Погодим пока.
366
00:27:34,910 --> 00:27:36,350
Жалко ее, голубушку.
367
00:27:36,830 --> 00:27:38,910
Жалко, жалко, жалко.
368
00:27:40,050 --> 00:27:45,370
Жалко. Наталья Ивановна, а ты отцу ее
вправду написала, что она здесь?
369
00:27:46,090 --> 00:27:47,090
Нет еще.
370
00:27:47,770 --> 00:27:48,770
Угу.
371
00:27:50,670 --> 00:27:51,670
Вот и не пишет.
372
00:28:02,510 --> 00:28:03,530
Ох ты мой.
373
00:28:04,530 --> 00:28:05,550
Господи, господи.
374
00:28:08,270 --> 00:28:09,330
Бедная Донюшка.
375
00:28:11,310 --> 00:28:12,910
Что там случилось -то?
376
00:28:14,150 --> 00:28:16,790
Удар хватил с Малокурова.
377
00:28:17,190 --> 00:28:18,610
Не дай бог помрет.
378
00:28:20,300 --> 00:28:21,800
Все мы под Богом ходим.
379
00:28:22,460 --> 00:28:24,100
С каждым может случиться -то.
380
00:28:24,700 --> 00:28:25,700
Ехать надо.
381
00:28:26,300 --> 00:28:27,540
Поддержать его по -человечески.
382
00:28:28,800 --> 00:28:30,340
Помочь надо Марка Даниловичу.
383
00:28:30,760 --> 00:28:33,580
И вами его подзаняться, а то ведь все
прахом пойдет.
384
00:28:35,080 --> 00:28:37,700
Так что, Аксинюшка, собирай -ка ты меня
в дорогу.
385
00:28:53,450 --> 00:28:55,070
Храни тебя Господь, Максимыч.
386
00:28:55,310 --> 00:28:57,230
Да побыстрее возвращайся.
387
00:29:25,930 --> 00:29:27,930
Ей бы не надо ничего сейчас про батюшку
знать, а?
388
00:29:29,550 --> 00:29:32,270
Слушай, а что, в самом деле, так велико
богатство Смолокурова?
389
00:29:32,730 --> 00:29:34,270
По крайней мере, миллион.
390
00:29:35,210 --> 00:29:37,730
Сколько именно, никто, кроме него,
самого не знает.
391
00:29:37,970 --> 00:29:39,090
А Дуни всех меньше.
392
00:29:41,290 --> 00:29:44,150
Скажи, Наталья Ивановна, а кроме дочки у
него есть кто из родных?
393
00:29:44,650 --> 00:29:45,850
Нет. Нет?
394
00:29:46,250 --> 00:29:48,090
Нет. А Дуни сколько лет?
395
00:29:49,250 --> 00:29:50,430
Двадцатый, кажется, пошел.
396
00:29:50,990 --> 00:29:54,030
Значит, выходит, если Смолокуров
умрет...
397
00:29:54,360 --> 00:29:56,760
то я еще буду полтора, то и два при
попечителе быть.
398
00:29:57,940 --> 00:30:01,540
Скажи, а есть какой человек, которому бы
Смолокуров так верил, чтобы мог
399
00:30:01,540 --> 00:30:03,260
назначить его в попечителя к Дуне?
400
00:30:03,920 --> 00:30:05,800
Да вроде никого нет. Точно?
401
00:30:06,020 --> 00:30:07,780
И Дуня мне про это ничего не говорила.
402
00:30:09,220 --> 00:30:15,400
Это выходит, Наталья Ивановна, после его
смерти ей одной все достанется.
403
00:30:15,900 --> 00:30:16,900
Вот так вот.
404
00:30:17,840 --> 00:30:19,220
Больше миллиона получит.
405
00:30:19,520 --> 00:30:21,460
И это только наличный капитал.
406
00:30:21,680 --> 00:30:26,230
А в недвижимом имуществе... Миллиона
полтора, пожалуй, а то и два получит.
407
00:30:26,870 --> 00:30:29,110
Господи, что ж Егор -то -то не едет, а?
Ой, не знаю.
408
00:30:30,350 --> 00:30:34,030
Слушай, пока нет его, Наталья Ивановна,
ты глаз с нее не спускай, следи за ней.
409
00:30:34,330 --> 00:30:37,610
Но будь ласкова, не то уплывут от нас
миллионы -то наши.
410
00:30:39,090 --> 00:30:43,710
Ничего, ничего, ничего, сейчас Егор
приедет, я с ним насчет Дуни -то
411
00:30:44,770 --> 00:30:46,750
Может, у них чего и склеится.
412
00:30:47,610 --> 00:30:48,630
Мы поможем.
413
00:30:50,330 --> 00:30:51,330
Клеить.
414
00:30:52,780 --> 00:30:53,780
Тогда и заживем.
415
00:31:11,460 --> 00:31:13,280
Не помешало, Евгений Михайлович?
416
00:31:14,320 --> 00:31:16,160
Батюшки! Сергей Андреевич!
417
00:31:16,800 --> 00:31:19,100
Очень рад тебя видеть. Какими судьбами?
418
00:31:19,340 --> 00:31:21,520
Судьба у нас с тобой одна, коммерческая.
419
00:31:21,980 --> 00:31:22,899
Ну что, как ты?
420
00:31:22,900 --> 00:31:25,220
Да как, работаем вот. Да вижу, вижу,
вижу.
421
00:31:25,820 --> 00:31:27,120
Я чего зашел -то?
422
00:31:27,600 --> 00:31:31,440
Я тут в Родгор собираюсь. Так перед
отъездом хотел бы с тобой отобедать.
423
00:31:31,680 --> 00:31:33,320
С удовольствием, Сергей Андреевич.
424
00:31:34,120 --> 00:31:35,120
Только сейчас.
425
00:31:35,460 --> 00:31:36,460
Емельян!
426
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
Емельян!
427
00:31:41,360 --> 00:31:44,660
Чего, Евгений Михайлович? Значит так,
останешься за старшего.
428
00:31:45,200 --> 00:31:48,100
Проверить все артыли и спуск никому не
давать, понял? Хорошо.
429
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
Сергей Андреевич.
430
00:31:52,010 --> 00:31:52,869
Я готов.
431
00:31:52,870 --> 00:31:54,530
Ну что, тогда вперед.
432
00:31:55,530 --> 00:31:59,250
Пошли. Рад тебя видеть. Ну, хозяин,
хозяин.
433
00:32:02,590 --> 00:32:04,310
Суп из раков варите?
434
00:32:04,530 --> 00:32:05,530
Белое.
435
00:32:12,510 --> 00:32:17,850
Подашь цыплят жареных и соленых груздей,
белых и хрустящих.
436
00:32:18,330 --> 00:32:19,330
Слушаюсь.
437
00:32:33,580 --> 00:32:34,580
что не время еще.
438
00:32:38,920 --> 00:32:41,760
Марья Гавриловна замуж опять собирается.
439
00:32:46,480 --> 00:32:49,060
Может, есть смысл повидаться с ней?
440
00:32:50,740 --> 00:32:57,480
Ведь если бы она знала, что ты жив...
Нет, нет, нет. Я
441
00:32:57,480 --> 00:32:58,860
Марьюшке желаю только счастья.
442
00:32:59,760 --> 00:33:01,180
А я ей счастья не принес.
443
00:33:01,660 --> 00:33:03,200
Так, видимо, и не... принесу больше.
444
00:33:04,120 --> 00:33:05,320
Как знать, как знать.
445
00:33:06,860 --> 00:33:08,160
А кто ее избранник?
446
00:33:10,500 --> 00:33:13,460
Избранник? Да ты его не знаешь.
447
00:33:14,540 --> 00:33:18,540
Парень из бедных у Чапурина приказчиком
служил.
448
00:33:21,420 --> 00:33:23,100
Ну, значит, точно любовь.
449
00:33:24,340 --> 00:33:25,740
Коль за неров не ведет.
450
00:33:26,160 --> 00:33:27,240
Ну, может и так.
451
00:33:28,080 --> 00:33:31,700
Только я в неравный брак не верю.
452
00:33:56,750 --> 00:33:58,150
Что с тобой, милая?
453
00:33:58,850 --> 00:34:00,650
Ну, что с тобой, дружочек мой?
454
00:34:01,190 --> 00:34:02,190
Ничего.
455
00:34:02,690 --> 00:34:03,690
Домой хочется.
456
00:34:04,390 --> 00:34:05,390
Соскучилась по своим.
457
00:34:06,030 --> 00:34:07,590
Успеешь, красное солнышко.
458
00:34:08,489 --> 00:34:09,610
Успеешь, золотая моя.
459
00:34:10,070 --> 00:34:12,370
А что это ты вдруг домой захотела, а?
460
00:34:12,989 --> 00:34:14,550
Прежде про дом и не вспоминала.
461
00:34:14,870 --> 00:34:16,310
А тут соскучилась.
462
00:34:17,389 --> 00:34:19,230
Надо же когда -то и домой уже ехать.
463
00:34:19,810 --> 00:34:21,510
Нельзя же здесь так долго оставаться.
464
00:34:22,610 --> 00:34:23,610
Конечно.
465
00:34:24,250 --> 00:34:25,469
Пока отец жив.
466
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
Оставлять его нельзя.
467
00:34:30,080 --> 00:34:32,900
Я не могу его оставить. Он же совсем
один.
468
00:34:33,540 --> 00:34:34,719
Повелет без меня с тоски.
469
00:34:36,000 --> 00:34:39,460
И не с кем словом перемолвится. Нет, я
его не могу оставить.
470
00:34:39,800 --> 00:34:42,219
А кто ж тебе велит тятеньку оставлять
-то?
471
00:34:42,860 --> 00:34:46,679
Вот вернешься после долгой разлуки, он
во столько раз больше рад будет.
472
00:34:47,260 --> 00:34:49,800
Ну, полно, милая.
473
00:34:50,659 --> 00:34:51,659
Полно тебе.
474
00:34:55,850 --> 00:35:00,290
А вообще, тебе уж и замуж пора, Дунюшка.
475
00:35:04,210 --> 00:35:06,350
Замуж? А что тут такого?
476
00:35:06,990 --> 00:35:08,750
Все замуж выходят.
477
00:35:09,170 --> 00:35:13,950
Такова наша бабья доля. Вот выйдешь
замуж, деток нарожаешь.
478
00:35:14,350 --> 00:35:17,850
Вот твоему батюшке на старости лет
утешение и радость.
479
00:35:18,330 --> 00:35:22,130
Ведь мы сначала в детях, а потом во
внуках продолжение жизни видим.
480
00:35:23,070 --> 00:35:24,810
Я Петра Степановича люблю.
481
00:35:25,370 --> 00:35:28,310
Петра Степановича люблю, Петра
Степановича люблю.
482
00:35:28,750 --> 00:35:35,470
Ау, Петр Степанович, ау, где ты, Петр
483
00:35:35,470 --> 00:35:42,350
Степанович? Если б любил, то приехал и
разыскал бы. Разве не так, Дунюшка? Вот
484
00:35:42,350 --> 00:35:44,890
тебе, Петр Степанович, Петр Степанович.
485
00:35:48,630 --> 00:35:53,410
Дуняш, забудь его, а, забудь.
486
00:35:55,630 --> 00:35:58,750
Мы тебе такого жениха сыщем. Ого -го.
487
00:36:00,450 --> 00:36:01,930
Ну, перестань плакать.
488
00:36:02,450 --> 00:36:03,870
Я не плачу, тетушка.
489
00:36:04,130 --> 00:36:05,410
Ну, вот и молодец.
490
00:36:07,210 --> 00:36:08,530
Вот и умничка.
491
00:36:33,360 --> 00:36:34,360
Ну, слава Богу.
492
00:36:35,740 --> 00:36:36,740
Наконец -то.
493
00:36:41,400 --> 00:36:43,480
Добрый день, Дарья Сергеевна. Добрый
день.
494
00:36:44,060 --> 00:36:48,460
Я вам так благодарна. Я вам так
благодарна. Ну, ну, ну.
495
00:36:49,080 --> 00:36:50,080
Полно, полно.
496
00:36:50,660 --> 00:36:51,820
Полно, Дарья Сергеевна.
497
00:36:52,200 --> 00:36:53,240
Все образует.
498
00:36:53,480 --> 00:36:54,580
Все образует.
499
00:36:55,620 --> 00:37:00,880
А где же Дунюшка?
500
00:37:01,870 --> 00:37:02,890
Что -то я ее не видел.
501
00:37:03,510 --> 00:37:07,050
Ах, Потап Максимович, вы ведь всего -то
и не знаете.
502
00:37:07,590 --> 00:37:08,590
Что?
503
00:37:09,450 --> 00:37:11,310
Неужели еще что -то стряслось?
504
00:37:11,850 --> 00:37:14,450
Да там, в обители у матушки Манев.
505
00:37:17,230 --> 00:37:18,770
Приглянулся, думаешь ли, молодой
учитель.
506
00:37:19,190 --> 00:37:21,770
Маквас Петр Степанович. Ну, знаете, так,
Вадевич.
507
00:37:22,150 --> 00:37:24,890
И так она по нему и стерзалась, а он у
них какую.
508
00:37:25,270 --> 00:37:30,050
Вы толком, толком расскажите. Я ведь в
этих амурных делах ничего не понимаю.
509
00:37:30,290 --> 00:37:31,290
Ну, так вот.
510
00:37:31,560 --> 00:37:36,180
Петр Степанович -то уехал, а дружка -то,
бедносердечный почой, вслед за ним
511
00:37:36,180 --> 00:37:39,080
догонку и кинулась. Как это кинулась?
512
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
Зачем?
513
00:37:41,280 --> 00:37:43,120
Не глядела я на нее.
514
00:37:43,580 --> 00:37:46,580
Потап Максимович, сбежала она.
515
00:37:47,040 --> 00:37:50,140
Как в пусть земля пропадилась, и нет ее
нигде.
516
00:37:51,000 --> 00:37:55,860
Ну, успокойтесь, успокойтесь, Наталья
Сергеевна, успокойтесь.
517
00:37:56,420 --> 00:37:59,700
Мне бы сообразить, что за...
518
00:38:00,680 --> 00:38:04,860
К отцу -то ее не след докладываться, а я
таким известен, и вот.
519
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
Отыщется.
520
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
Отыщется, Дунюшка.
521
00:38:09,120 --> 00:38:10,600
Ну, не иголкой в стоге стен.
522
00:38:11,220 --> 00:38:12,220
Дивит.
523
00:38:13,760 --> 00:38:18,260
Отыщется. Мы всех мужиков на ноги
поставили, а ее который день нет. Дарья
524
00:38:18,260 --> 00:38:21,400
Сергеевна, отыщется, чует мое сердце,
отыщется.
525
00:38:23,220 --> 00:38:27,240
Вы вот что, проводили бы меня к Марку
Даниловичу.
526
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
Конечно.
527
00:38:46,060 --> 00:38:48,060
Здравствуй, друг мой сердечный.
528
00:38:49,620 --> 00:38:54,380
Ты молчи, Марко Данилович.
529
00:38:54,700 --> 00:38:56,120
Не надо тебе говорить.
530
00:39:10,500 --> 00:39:13,000
Один я его открывать не буду. Ты что?
531
00:39:14,400 --> 00:39:15,500
Появится Дуняша.
532
00:39:15,920 --> 00:39:19,580
Она непременно появится. Ну, дело одного
-двух дней.
533
00:39:20,600 --> 00:39:22,000
Вот тогда и скроем.
534
00:39:23,020 --> 00:39:29,360
И то в присутствии адвоката или
приказного члена.
535
00:39:31,620 --> 00:39:35,920
Ну, ты же, ты сам не хуже меня знаешь,
Марко Данилович.
536
00:39:36,880 --> 00:39:41,540
Но толк же разный пойдет. Мол, мы с
Дарьей Сергеевной миллионы у тебя
537
00:39:43,020 --> 00:39:44,020
Нет.
538
00:39:46,380 --> 00:39:49,360
Только в присутствии приказного чина.
539
00:39:50,040 --> 00:39:51,880
Нельзя ждать, Потап Макдональдович.
540
00:39:52,140 --> 00:39:54,280
У меня денег 30 рублей осталось.
541
00:39:55,000 --> 00:39:58,080
Рабочие расчеты требуют. Неравен сейчас
забунтуют.
542
00:39:58,320 --> 00:39:59,760
Тихо, тихо.
543
00:39:59,980 --> 00:40:04,340
Марка Данилович все слышит. Будет
волноваться ему это. Ни к чему.
544
00:40:07,470 --> 00:40:09,710
У меня послезавтра в доме ни копейки
денег не останется.
545
00:40:10,790 --> 00:40:12,550
Но я же не за этим дело стал.
546
00:40:13,050 --> 00:40:14,050
Деньги найдем.
547
00:40:15,010 --> 00:40:20,710
Только знать надо, сколько кому платить,
сколько с кого получать и в какие
548
00:40:20,710 --> 00:40:24,170
сроки. И все должно быть учтено и
записано.
549
00:40:37,740 --> 00:40:39,880
Все будет хорошо, друг мой сердешный.
550
00:40:40,620 --> 00:40:42,920
Ты только не волнуйся. Не переживай.
551
00:40:47,520 --> 00:40:49,240
Так, лучше укладывай, поровнее.
552
00:40:49,680 --> 00:40:50,880
Вот так, молодец.
553
00:41:00,680 --> 00:41:03,260
Так, а ну стой. А ну стой. Ну, пей сюда.
554
00:41:06,440 --> 00:41:07,680
Замени, давай -давай быстрей.
555
00:41:17,860 --> 00:41:19,100
Быстрей, мужички, быстрей.
556
00:42:00,110 --> 00:42:01,110
Там нотариус дожидается.
557
00:42:03,670 --> 00:42:05,690
Как дело? В конторе сидит.
558
00:42:06,470 --> 00:42:07,470
Хорошо.
559
00:42:08,250 --> 00:42:10,870
Мария Гавриловна, не забудьте, нам еще
сегодня на пристань ехать надо.
560
00:42:11,350 --> 00:42:12,630
Неужели без меня нельзя?
561
00:42:12,990 --> 00:42:14,170
Нельзя, вы же хозяйка.
562
00:42:18,270 --> 00:42:19,970
Алексей Трифонович, пойдемте.
563
00:42:58,920 --> 00:43:05,080
Согласно данному документу, сударыня,
ваш будущий муж Алексей Трифонович
564
00:43:05,080 --> 00:43:11,120
Лохматый имеет полное право
распоряжаться вашим движимым или
565
00:43:11,120 --> 00:43:14,620
имуществом. Как этот счет нужен? На
благо ли тебе?
566
00:43:15,740 --> 00:43:17,320
Или вашей семьи?
567
00:43:19,940 --> 00:43:22,040
Вы внимательно меня слушаете?
568
00:43:24,420 --> 00:43:27,020
Да -да, я вас слушаю.
569
00:43:31,980 --> 00:43:35,660
Не слишком ли наспех вы с той серьезной
вопрос решаете, сударыня?
570
00:43:37,980 --> 00:43:41,280
У меня было время, чтобы подумать обо
всем хорошенько.
53502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.