Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,770 --> 00:00:15,040
THE NIGHT WHEN EVIL FALLS, VOL. 2
2
00:00:24,790 --> 00:00:28,850
That feels nice. Keep doing it.
3
00:00:28,990 --> 00:00:34,330
From the first time I saw you,
I wanted to have sex with you.
4
00:00:37,370 --> 00:00:39,130
You look about ready.
5
00:00:39,300 --> 00:00:43,640
This sex slime,
created to mix with your pussy juice,
6
00:00:43,810 --> 00:00:46,900
will make you cum and cum.
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,440
Oooh.
8
00:00:52,150 --> 00:00:55,640
Do you really think
this water trick is going to work?
9
00:01:03,690 --> 00:01:05,060
This won't work!
10
00:01:05,230 --> 00:01:07,420
It will.
11
00:01:07,560 --> 00:01:11,560
Because it has absorbed your power
from your pussy juice.
12
00:01:13,340 --> 00:01:18,470
You're so sensitive where your wings connect.
13
00:01:26,280 --> 00:01:28,770
Yeah. Rub my pussy.
14
00:02:08,320 --> 00:02:12,520
We're just getting started, Sheliss.
15
00:02:14,200 --> 00:02:16,560
It's going up my ass.
16
00:02:19,200 --> 00:02:21,570
Do you know what this is?
17
00:02:21,740 --> 00:02:23,760
You don't mean it's a...
18
00:02:25,970 --> 00:02:28,140
You got it.
19
00:02:29,440 --> 00:02:33,570
A super enema!
Oh, yeah!
20
00:02:33,750 --> 00:02:35,580
Hold it in.
21
00:02:35,720 --> 00:02:39,650
It's the ritual for you to become my plaything.
22
00:02:40,660 --> 00:02:42,590
Not so easy.
23
00:02:42,760 --> 00:02:47,590
I love that humiliated agonizing expression!
24
00:02:47,760 --> 00:02:52,060
I can't hold it in.
25
00:02:52,200 --> 00:02:55,070
How much longer do I have to take this?
26
00:02:55,240 --> 00:03:00,070
Strengthen your abdomen
and hold it in.
27
00:03:00,210 --> 00:03:04,580
Do you want to let it all out?
28
00:03:07,480 --> 00:03:13,280
Then let's see you take this!
29
00:03:15,660 --> 00:03:18,090
God, it's going to spurt out.
30
00:03:18,260 --> 00:03:21,590
What's going to spurt out?
31
00:03:21,800 --> 00:03:24,660
Please, I have to let it out.
32
00:03:24,830 --> 00:03:29,600
I can't hear you.
You have to plead louder.
33
00:03:30,870 --> 00:03:33,640
Please!
I have to pooh!
34
00:03:33,810 --> 00:03:38,300
All right...
No, I changed my mind.
35
00:03:38,450 --> 00:03:42,640
Not until all of the enema is deep inside you.
36
00:03:42,820 --> 00:03:46,550
It's going to leak out of my ass.
37
00:03:46,690 --> 00:03:49,850
I can't hold it in.
38
00:03:50,020 --> 00:03:54,650
I can't hold it.
It's coming out!
39
00:03:54,860 --> 00:04:01,130
Go ahead.
It'll make you all clean.
40
00:04:01,270 --> 00:04:05,500
I can't hold it.
Here it comes.
41
00:04:44,780 --> 00:04:47,540
Sheliss, you're in ecstasy.
42
00:04:47,720 --> 00:04:48,980
God, it feels good.
43
00:04:52,550 --> 00:04:55,220
Now, let's really clean you out.
44
00:04:55,390 --> 00:04:59,790
You're going to blow out everything.
45
00:04:59,960 --> 00:05:02,330
My butt is so hot.
46
00:05:02,500 --> 00:05:04,930
Fill me up.
I want to do it again.
47
00:05:05,100 --> 00:05:08,830
Yeah! Let's see you let it all out.
48
00:05:08,970 --> 00:05:11,300
I can't hold it.
49
00:05:11,440 --> 00:05:14,140
It's going to spurt out!
50
00:05:21,480 --> 00:05:24,450
Sheliss, we're finished.
51
00:05:24,620 --> 00:05:27,050
My ass is still burning.
52
00:05:27,190 --> 00:05:30,450
You're so sensitive inside.
53
00:05:37,600 --> 00:05:40,000
See? Look how wet you are.
54
00:05:45,110 --> 00:05:48,080
Oh, my pussy is dripping.
55
00:05:48,210 --> 00:05:52,840
I bet you want a big thick cock
up your ass.
56
00:05:54,420 --> 00:05:58,350
If you were so turned on with
just a liquid enema,
57
00:05:58,520 --> 00:06:04,290
I'd like to see what a big hard dick
would do to you.
58
00:06:05,730 --> 00:06:11,130
And now, may I introduce
our special attraction.
59
00:06:21,610 --> 00:06:24,240
What... what is that?
60
00:06:25,480 --> 00:06:28,510
My pet, the water monster.
61
00:06:46,600 --> 00:06:50,660
Save a little for Master Gilva, all right?
62
00:06:58,580 --> 00:07:03,070
Now, let's see some water monster
anal penetration.
63
00:07:06,220 --> 00:07:08,590
I don't know if I can take anything too big.
64
00:07:22,970 --> 00:07:28,140
You think I can't take it up my ass?
65
00:07:28,310 --> 00:07:35,610
I dare you.
You'll cum so hard that you'll never recover.
66
00:07:46,490 --> 00:07:48,930
Awesome. The head is going in.
67
00:07:49,100 --> 00:07:52,190
So do you like it?
68
00:07:52,370 --> 00:07:55,500
Do you like that big head in your ass?
69
00:07:55,640 --> 00:07:57,700
It's so big and thick. I love it.
70
00:08:11,490 --> 00:08:12,480
Cumming?
71
00:08:12,620 --> 00:08:14,180
No. I won't.
72
00:08:14,320 --> 00:08:16,760
You don't have to lie.
73
00:08:16,890 --> 00:08:18,650
You can't make me cum.
74
00:08:23,300 --> 00:08:25,770
Oh god. I'm losing it.
75
00:08:25,900 --> 00:08:28,200
I'm going to squirt.
76
00:08:28,370 --> 00:08:33,330
It looks like I win this round.
77
00:08:39,810 --> 00:08:43,720
It's so deep up my ass.
78
00:08:45,750 --> 00:08:48,280
My gaping ass feels so good!
79
00:08:48,460 --> 00:08:50,050
It hurts so good!
80
00:08:56,860 --> 00:08:59,990
It's going to be even better in a moment.
81
00:09:00,170 --> 00:09:02,760
Fuck my ass harder.
82
00:09:06,070 --> 00:09:07,230
You're not playing fair.
83
00:09:07,410 --> 00:09:11,500
I think I'm going to squirt and gush!
84
00:09:37,540 --> 00:09:40,130
You were fucked in the ass
by a water monster.
85
00:09:40,270 --> 00:09:45,040
Aren't you embarrassed
at how you let yourself go?
86
00:09:46,510 --> 00:09:50,180
Sheliss is a nasty girl.
87
00:09:50,320 --> 00:09:56,310
You squirmed and screamed in delight
as you did anal with the water monster.
88
00:09:56,490 --> 00:09:59,430
And you squirted out of your pussy
and gushed out of your ass.
89
00:09:59,560 --> 00:10:02,050
A nasty girl indeed.
90
00:10:05,930 --> 00:10:08,330
Before I present you to Gilva,
91
00:10:08,470 --> 00:10:11,400
I'll drink your pussy juice
to gain magical powers.
92
00:10:11,540 --> 00:10:13,730
Then tonight's show is over.
93
00:10:31,030 --> 00:10:34,720
No. Your pussy juice is too strong!
94
00:10:34,860 --> 00:10:36,800
I feel sick.
95
00:10:48,140 --> 00:10:49,400
Meduna.
96
00:11:06,730 --> 00:11:08,160
You run away.
97
00:11:14,270 --> 00:11:15,670
Let me go...
98
00:11:19,210 --> 00:11:21,370
...or finish me off.
99
00:11:22,610 --> 00:11:27,310
This is what you get
for what happened to Meduna.
100
00:11:28,520 --> 00:11:33,890
This is Sheliss' pussy juice in my mouth.
101
00:11:34,020 --> 00:11:38,360
By now, she's recovered
and in a blinding rage.
102
00:11:38,490 --> 00:11:42,360
All you have done is awakened a giant.
103
00:11:42,530 --> 00:11:47,800
That amount of magical pussy juice
isn't enough for Master Gilva.
104
00:11:47,940 --> 00:11:55,870
If you didn't get in the way, we could've
captured Sheliss at the aquarium.
105
00:11:56,010 --> 00:12:03,310
I'd sure like to put a bullet in your head
right now.
106
00:12:03,480 --> 00:12:09,480
You lost your fight to me, tentacles restrain you,
and you still resist.
107
00:12:09,660 --> 00:12:10,820
I'm impressed.
108
00:12:12,430 --> 00:12:15,450
Why don't you just finish me off?
109
00:12:15,600 --> 00:12:17,860
You don't even have the courage to do that.
110
00:12:18,030 --> 00:12:22,530
If you didn't have any value,
I would've killed you a long time ago.
111
00:12:22,670 --> 00:12:24,300
Value?
112
00:12:24,440 --> 00:12:29,880
Don't expect Sheliss to come save me.
113
00:12:30,040 --> 00:12:35,640
But Akane, you're extremely valuable.
114
00:12:41,790 --> 00:12:46,160
I read your mind when I captured you.
115
00:12:47,530 --> 00:12:51,430
You two have a mutual abstinence contract.
116
00:12:51,600 --> 00:12:54,260
What about it?
117
00:12:54,400 --> 00:12:56,200
Sheliss is alive.
118
00:12:56,340 --> 00:13:00,210
She'll beat the crap out of all of you.
Just wait and see.
119
00:13:00,370 --> 00:13:03,370
You don't get it.
Are you stupid?
120
00:13:03,540 --> 00:13:07,880
Just finish me off.
I don't care... huh?
121
00:13:15,760 --> 00:13:17,420
Damn you.
122
00:13:22,130 --> 00:13:24,860
Gilva, Sheliss will come.
123
00:13:25,000 --> 00:13:26,860
I wouldn't play around.
124
00:13:27,030 --> 00:13:28,430
I'm putting her in her place.
125
00:13:28,570 --> 00:13:30,940
We can't have her causing problems
after we subjugate her.
126
00:13:31,110 --> 00:13:33,100
Subjugate me?
127
00:13:36,580 --> 00:13:39,170
Gilva, what are you doing?
128
00:13:41,420 --> 00:13:44,380
Contractually, you're immune to her sexual attacks.
129
00:13:44,520 --> 00:13:45,820
You're perfect bait.
130
00:13:45,950 --> 00:13:50,820
If I control your body,
she'll fall under my domination.
131
00:13:53,890 --> 00:13:55,830
My box is all wet.
132
00:13:58,170 --> 00:14:01,860
You failed miserably at avenging your parents.
133
00:14:02,000 --> 00:14:06,560
Akane, you're quite a loser.
134
00:14:09,180 --> 00:14:10,540
Damn you.
135
00:14:10,680 --> 00:14:15,120
Go subjugate your soul in my netherworld!
136
00:14:25,390 --> 00:14:29,060
The energy of the water magician
is in this direction.
137
00:14:35,140 --> 00:14:37,500
Meduna, I have to thank you.
138
00:14:37,640 --> 00:14:40,070
You reawakened my desire for revenge.
139
00:14:53,520 --> 00:14:56,620
Akane, you've been subjugated.
140
00:14:58,160 --> 00:15:00,220
Gilva did it.
141
00:15:00,360 --> 00:15:02,990
Sheliss, get away!
142
00:15:03,130 --> 00:15:04,390
Sheliss...!
143
00:15:10,270 --> 00:15:15,070
Do you really think you can abuse
my contract with Akane?
144
00:15:15,240 --> 00:15:17,510
I guess I can't fool you.
145
00:15:17,650 --> 00:15:21,670
It doesn't hold water in the demon world.
146
00:15:21,820 --> 00:15:27,080
Do you know how I deal with such fools?
147
00:15:29,960 --> 00:15:33,480
I attack until you crumble.
148
00:15:44,100 --> 00:15:47,040
You are already in our trap.
149
00:15:48,140 --> 00:15:49,300
Take this, baby!
150
00:15:53,210 --> 00:15:56,650
I wanted to warn you from the beginning.
151
00:15:56,820 --> 00:16:00,050
My name is Sheliss, not baby.
152
00:16:00,190 --> 00:16:01,880
You're too rude.
153
00:16:11,300 --> 00:16:13,560
You embarrassed me you wench!
154
00:16:17,610 --> 00:16:20,070
No!
155
00:16:25,180 --> 00:16:28,710
You're nothing but a skank.
156
00:16:53,340 --> 00:16:55,570
My black magic can crush diamonds.
157
00:16:55,710 --> 00:16:57,640
It's a dagger that pierces monsters...
158
00:16:57,780 --> 00:17:01,110
and brings upon inevitable destruction.
159
00:17:07,620 --> 00:17:08,610
There!
160
00:17:12,290 --> 00:17:15,190
Black Javelin!
161
00:17:30,080 --> 00:17:32,270
Let the true Darkness appear before me.
162
00:17:32,450 --> 00:17:35,040
Ferociously and thunderously
appear before me!
163
00:17:35,180 --> 00:17:38,050
My true Darkness,
go raise hell!
164
00:17:45,990 --> 00:17:47,620
Akane, move aside!
165
00:17:51,270 --> 00:17:52,290
Oh, no!
166
00:18:00,440 --> 00:18:01,870
You're finally depleted.
167
00:18:03,310 --> 00:18:04,500
I can still fight.
168
00:18:05,510 --> 00:18:10,920
You may have the will,
but your body and magic is depleted.
169
00:18:11,090 --> 00:18:13,520
Sheliss, I'm sorry.
170
00:18:13,690 --> 00:18:19,460
Sheliss Elleness, I will now brand you
with the victor's mark.
171
00:18:22,600 --> 00:18:23,790
No. Stop.
172
00:18:25,970 --> 00:18:29,270
Don't subjugate me!
173
00:18:39,610 --> 00:18:40,940
Come here on your knees.
174
00:18:45,550 --> 00:18:47,080
Lift that leg!
175
00:18:50,920 --> 00:18:53,890
I can't see your face like that.
176
00:19:06,540 --> 00:19:09,480
What's happening to me?
177
00:19:09,640 --> 00:19:15,480
I'm creating something
from your subjugated clit.
178
00:19:26,630 --> 00:19:28,530
You can't control it.
179
00:19:29,930 --> 00:19:32,130
When a woman grows a cock for the first time,
180
00:19:32,270 --> 00:19:36,670
even the holy ones scream like animals
and splatter cum everywhere.
181
00:19:36,840 --> 00:19:38,030
How about you?
182
00:19:39,270 --> 00:19:42,170
This will be the first ejaculation ever
for the demon princess.
183
00:19:42,310 --> 00:19:43,670
Let us welcome it.
184
00:19:45,380 --> 00:19:47,040
Then I will suck it.
185
00:19:47,210 --> 00:19:51,740
Sheliss Elleness, this is my sweet revenge.
186
00:19:51,890 --> 00:19:54,820
Let me suck this girl's cock.
187
00:20:09,100 --> 00:20:11,590
Miti, do your thing.
188
00:20:12,770 --> 00:20:14,140
Sure.
189
00:20:24,380 --> 00:20:26,650
Don't shoot your wad with this little trick.
190
00:20:26,820 --> 00:20:30,020
You won't be able to do the real nasty stuff.
191
00:20:30,190 --> 00:20:32,490
Even a child can hold it longer.
192
00:20:38,230 --> 00:20:40,720
I don't know how to hold it.
193
00:20:40,870 --> 00:20:42,170
I'm going to shoot cum!
194
00:20:42,340 --> 00:20:46,430
Shall we let her shoot her thick hot cum?
195
00:20:49,640 --> 00:20:52,670
Oh, yeah.
I'm going to cum!
196
00:20:59,920 --> 00:21:00,980
I don't believe it.
197
00:21:03,020 --> 00:21:05,490
Look how wet Akane is.
198
00:21:05,630 --> 00:21:07,590
Let's see you two fuck.
199
00:21:10,330 --> 00:21:12,130
It's so thick!
200
00:21:12,300 --> 00:21:17,260
Akane, stick that big fat cock up your cunt.
201
00:21:25,010 --> 00:21:26,540
Oh, Sheliss.
202
00:21:26,680 --> 00:21:27,910
Akane.
203
00:21:28,920 --> 00:21:30,610
Oh, yeah.
204
00:21:35,360 --> 00:21:38,760
It's so hot. I'm going to shoot!
205
00:21:38,890 --> 00:21:41,660
Fuck me harder.
206
00:21:41,830 --> 00:21:47,200
You like my fat cock in your box, baby?
207
00:21:47,370 --> 00:21:51,830
Yeah, I can feel the head
all the way in.
208
00:21:53,610 --> 00:21:55,940
Cum, Akane.
209
00:21:56,110 --> 00:21:59,200
I'm going to cum!
210
00:21:59,380 --> 00:22:02,840
I can't stop fucking you.
211
00:22:02,980 --> 00:22:05,140
Please, don't stop.
212
00:22:05,320 --> 00:22:07,450
Your cock feels so good!
213
00:22:07,590 --> 00:22:10,990
Fuck me. Fuck me harder!
214
00:22:11,160 --> 00:22:13,560
I love fucking your tight pussy!
215
00:22:13,730 --> 00:22:18,030
I can feel that throbbing cock head
deep inside.
216
00:22:20,130 --> 00:22:24,040
Let me make you cum...
217
00:22:24,170 --> 00:22:26,700
with my big long dick!
218
00:22:28,610 --> 00:22:32,740
Yeah, baby.
I'm going to make you cum.
219
00:22:32,880 --> 00:22:34,710
I'm going to cum.
220
00:22:55,570 --> 00:22:57,000
Come on, baby.
221
00:22:57,140 --> 00:22:59,940
Cum on my cock, baby.
222
00:23:00,140 --> 00:23:01,700
I'm cumming.
223
00:23:01,880 --> 00:23:03,710
I'm going to cum!
224
00:23:03,880 --> 00:23:06,040
I'm going to shoot!
225
00:23:24,260 --> 00:23:27,260
So how do you like
the pleasures of a man?
226
00:23:35,740 --> 00:23:38,270
Are you sad?
Are you resentful?
227
00:23:38,410 --> 00:23:41,710
I didn't know demons had such feelings.
228
00:23:52,960 --> 00:23:56,620
Now, Sheliss Elleness,
the coup de grace.
229
00:23:59,130 --> 00:24:01,830
First I'll turn that cock back into a clit.
230
00:24:03,600 --> 00:24:06,270
It's no fun if you don't cry.
231
00:24:06,440 --> 00:24:08,170
Stop playing around and just kill me.
232
00:24:08,310 --> 00:24:09,940
Otherwise... Oh!
233
00:24:10,940 --> 00:24:12,410
It's too big!
234
00:24:18,820 --> 00:24:20,310
Take it, baby.
235
00:24:20,490 --> 00:24:22,320
You'll never feel one that's this big!
236
00:24:39,610 --> 00:24:41,100
Pain and pleasure.
237
00:24:41,240 --> 00:24:43,870
Submission and joy.
Let's hear you love it.
238
00:24:48,680 --> 00:24:51,850
God, your cock is so hot.
239
00:24:57,190 --> 00:25:02,220
Just wait.
I'm going to get back at you.
240
00:25:22,380 --> 00:25:23,940
What... humans?
241
00:25:24,120 --> 00:25:27,450
The citizens of the destroyed city
are approaching.
242
00:25:33,430 --> 00:25:37,990
Master Gilva, may I have some fun
with those humans?
243
00:25:44,370 --> 00:25:46,860
Look...
244
00:25:47,010 --> 00:25:49,770
She's just lying there...
We can do what we want to her...
245
00:25:51,180 --> 00:25:52,580
She's irresistible.
246
00:26:00,390 --> 00:26:05,190
Everybody. Let's punish the devil
that destroyed your city.
247
00:26:06,430 --> 00:26:09,260
Yeah! Hurrah!
248
00:26:12,170 --> 00:26:15,760
You're going to be gang banged.
249
00:26:18,210 --> 00:26:20,610
Oh, no!
16435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.