Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,080 --> 00:02:39,420
This goes out to you,
who want to hear music and adult talk...
2
00:02:41,460 --> 00:02:43,540
From here on, until it becomes tomorrow,
3
00:02:43,540 --> 00:02:45,830
I'll be your partner.
4
00:02:47,750 --> 00:02:51,580
The sun is finally going down.
5
00:02:52,210 --> 00:02:54,460
My night is coming.
6
00:02:55,040 --> 00:02:58,580
A bright and dark night is coming.
7
00:03:00,380 --> 00:03:02,830
My name is Chieko...
8
00:03:20,460 --> 00:03:23,580
Buzz, you're extremely early today.
9
00:03:23,920 --> 00:03:27,380
If you had just told me,
I would have prepared a better meal...
10
00:03:27,960 --> 00:03:29,380
Right...
11
00:03:32,710 --> 00:03:35,790
Oh, it looks like there was a call from the Chief.
12
00:03:41,130 --> 00:03:44,380
I'm sorry to call you when you're tired,
but come back to Branch.
13
00:03:44,380 --> 00:03:46,540
There's a package addressed to you.
14
00:03:46,540 --> 00:03:47,830
See you soon, I'll be waiting.
15
00:03:54,630 --> 00:03:56,330
Are you going out again?
16
00:04:00,170 --> 00:04:03,080
The long, long night is starting.
17
00:04:03,130 --> 00:04:06,040
I wonder what kind of night it will be?
18
00:04:21,330 --> 00:04:23,750
There is a boomer going berserk on
the Number Four Capital Coastal Highway.
19
00:04:23,920 --> 00:04:26,080
We request that the A.D. Police Fronters mobilize.
20
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
I repeat:
21
00:04:27,080 --> 00:04:29,500
There is a boomer going berserk on
the Number Four Capital Coastal Highway.
22
00:04:29,670 --> 00:04:31,790
We request that the A.D. Police Fronters mobilize.
23
00:05:05,790 --> 00:05:06,670
Fronter Group B,
24
00:05:06,670 --> 00:05:07,830
please report your current location.
25
00:05:08,130 --> 00:05:09,330
FB 302,
26
00:05:09,330 --> 00:05:11,460
currently on routine patrol of the Keihin district.
27
00:05:11,960 --> 00:05:13,170
FB 308,
28
00:05:13,170 --> 00:05:15,670
currently en route to take care
of a traffic jam in the Keihin district.
29
00:05:17,170 --> 00:05:20,000
Group B, you'll be relieved at 12:00 hours.
30
00:05:20,790 --> 00:05:23,630
Group B will be relieved at 12:00 hours, roger.
31
00:05:24,080 --> 00:05:25,040
After confirming with Group D,
32
00:05:25,040 --> 00:05:26,540
we will be rushing to the FBB station.
33
00:05:25,540 --> 00:05:26,540
"I finally get a day off, and he calls me in.
34
00:05:26,540 --> 00:05:28,210
"I finally get a day off, and he calls me in.
35
00:05:28,420 --> 00:05:30,330
And on top of that, he's not waiting for me."
36
00:05:30,630 --> 00:05:32,330
"You've got to be kidding me..."
37
00:05:33,330 --> 00:05:35,170
Is that how you're feeling, Buzz?
38
00:05:33,330 --> 00:05:35,170
Requesting reinforcements,
39
00:05:35,170 --> 00:05:35,420
Requesting reinforcements,
40
00:05:35,920 --> 00:05:37,170
Where's Takahashi?
41
00:05:37,170 --> 00:05:39,580
It looks like he was called to the "Totem Pole."
42
00:05:37,420 --> 00:05:39,880
recommending that Fire Bees would be the most effective.
43
00:05:39,960 --> 00:05:42,130
Long time no see, Angel.
44
00:05:42,000 --> 00:05:42,130
Uh, requesting the mobilization of Fire Bees.
45
00:05:42,130 --> 00:05:42,670
Uh, requesting the mobilization of Fire Bees.
46
00:05:42,670 --> 00:05:44,790
Saying that greeting first
47
00:05:42,670 --> 00:05:44,630
Uh, requesting the mobilization of Fire Bees.
48
00:05:44,790 --> 00:05:46,250
is called good manners.
49
00:05:46,380 --> 00:05:48,960
What are you infiltrating right now?
50
00:05:46,830 --> 00:05:48,330
FB 302-
51
00:05:48,790 --> 00:05:49,460
-approval from here.
52
00:05:49,460 --> 00:05:52,330
A place where people treat manners with high importance.
53
00:05:51,500 --> 00:05:52,330
What?
54
00:05:52,580 --> 00:05:53,170
I can't make you out. Please repeat.
55
00:05:53,170 --> 00:05:55,080
It would be best for you not to let your guard down.
56
00:05:53,170 --> 00:05:54,630
I can't make you out. Please repeat.
57
00:05:55,500 --> 00:05:56,960
If they treat manners so highly,
58
00:05:56,170 --> 00:05:56,960
This is headquarters.
59
00:05:57,250 --> 00:05:57,540
We cannot give you approval.
60
00:05:57,540 --> 00:05:59,790
then they definitely won't forgive a traitor.
61
00:05:57,540 --> 00:05:58,380
We cannot give you approval.
62
00:05:59,880 --> 00:06:00,210
We must have proper authorization
63
00:06:00,210 --> 00:06:02,040
Thanks for the advice.
64
00:06:00,210 --> 00:06:00,880
We must have proper authorization
65
00:06:00,880 --> 00:06:03,080
because of the neighborhood anti-noise policy.
66
00:06:02,040 --> 00:06:05,170
Doesn't that card have protection on it?
67
00:06:06,080 --> 00:06:08,580
Next time I'll be waiting for your invitation to dinner.
68
00:06:10,210 --> 00:06:12,670
Berserk vehicle spotted!
69
00:06:12,710 --> 00:06:13,960
Beginning pursuit!
70
00:06:14,420 --> 00:06:16,540
There is currently a Fire Bee in pursuit.
71
00:06:16,830 --> 00:06:18,040
What station does it belong to?
72
00:06:18,670 --> 00:06:19,830
I just checked.
73
00:06:19,830 --> 00:06:21,130
It's from Branch.
74
00:06:21,290 --> 00:06:23,000
Why is someone like that out here?!
75
00:06:39,210 --> 00:06:40,540
Fire Bee currently in pursuit,
76
00:06:40,540 --> 00:06:42,380
this area is Fronter C jurisdiction.
77
00:06:42,380 --> 00:06:44,330
Please move to the rear when the group arrives.
78
00:06:45,290 --> 00:06:47,460
Don't you have an excuse for showing up late?
79
00:06:47,460 --> 00:06:49,170
This is none of Branch's business!
80
00:06:49,170 --> 00:06:50,130
You know that, right?
81
00:06:54,330 --> 00:06:56,750
If it opens up there, I'm going to take him out.
82
00:07:00,290 --> 00:07:03,250
Don't let Branch get ahead of you! Hurry!
83
00:07:19,290 --> 00:07:21,920
That's why I said that!
84
00:07:21,920 --> 00:07:26,830
I mean, this is something the idiots
at Genom's labs would think of.
85
00:07:27,000 --> 00:07:28,960
I had it figured out ages ago.
86
00:07:29,000 --> 00:07:30,330
I mean,
87
00:07:30,330 --> 00:07:35,170
I had recognized the superconductivity
of the centro long before them.
88
00:07:35,380 --> 00:07:40,960
At any rate, I know boomers
much better than those guys at Genom.
89
00:07:41,460 --> 00:07:42,330
Myers.
90
00:07:43,540 --> 00:07:45,210
What's with this board's layout?
91
00:07:45,750 --> 00:07:50,080
I wonder if they know they're making me laugh.
92
00:07:51,210 --> 00:07:52,500
Myers!
93
00:07:55,960 --> 00:07:57,080
Hey, Buzz.
94
00:07:57,170 --> 00:08:00,080
It looks like there's some kind of protection on this.
95
00:08:00,080 --> 00:08:01,330
Would you take a look at it for me?
96
00:08:01,830 --> 00:08:04,170
Huh? Sure.
97
00:08:04,170 --> 00:08:07,170
It's easy. Piece of cookie.
98
00:08:07,170 --> 00:08:09,040
How are things recently?
99
00:08:09,250 --> 00:08:10,210
Nothing's changed.
100
00:08:10,210 --> 00:08:12,420
No one wants to talk to me.
101
00:08:12,420 --> 00:08:15,540
Things are quiet. All day, all night...
102
00:08:15,540 --> 00:08:17,210
I see...
103
00:08:21,420 --> 00:08:23,080
Hmm... this is a pretty well guarded piece...
104
00:08:23,080 --> 00:08:25,000
is this from your proverbial dog?
105
00:08:27,380 --> 00:08:29,330
Well, that's fine.
106
00:08:31,630 --> 00:08:32,500
Buzz...
107
00:08:32,500 --> 00:08:35,540
How about worrying about yourself instead of me?
108
00:08:35,670 --> 00:08:36,670
I'm not.
109
00:08:38,420 --> 00:08:40,710
It's been about a year since Yumiko passed on.
110
00:08:40,710 --> 00:08:42,670
It's about time to let it affect you mentally.
111
00:08:42,670 --> 00:08:44,420
Don't hold it in so much.
112
00:08:44,420 --> 00:08:45,500
Right.
113
00:08:45,750 --> 00:08:47,170
There it is.
114
00:08:48,210 --> 00:08:49,750
What is this?
115
00:08:50,210 --> 00:08:51,170
I don't know...
116
00:08:51,170 --> 00:08:53,040
but they look like serial numbers.
117
00:08:59,040 --> 00:09:01,080
An exchange...
118
00:09:01,290 --> 00:09:03,170
Takahashi, I'm saying this frankly,
119
00:09:03,170 --> 00:09:06,540
and even if I weren't the head of management.
120
00:09:06,630 --> 00:09:09,170
I do not like the establishment of Branch,
121
00:09:09,170 --> 00:09:12,540
or any group that moves around
behind the scenes of the A.D. Police.
122
00:09:14,170 --> 00:09:18,040
But we have our own positions.
123
00:09:18,040 --> 00:09:20,040
I feel that I am respecting that.
124
00:09:21,460 --> 00:09:23,040
Thank you very much.
125
00:09:23,500 --> 00:09:25,500
But right now, your subordinate,
126
00:09:25,500 --> 00:09:27,250
his name is Buzz Nikvest, right?
127
00:09:27,250 --> 00:09:30,790
I want you to stop him from investigating
his pet theory immediately.
128
00:09:31,880 --> 00:09:35,790
He was going after dealers of a drug
that drives boomers mad, right?
129
00:09:36,130 --> 00:09:38,290
Is there some kind of transaction going on with Genom?
130
00:09:38,790 --> 00:09:39,960
Don't fuck with me!
131
00:09:40,500 --> 00:09:44,040
Do you think that the A.D. Police
would do something like that?!
132
00:09:44,040 --> 00:09:46,750
I'm kidding. Is something the matter?
133
00:09:46,750 --> 00:09:50,330
We've already begun an investigation.
134
00:09:50,830 --> 00:09:53,750
It would be problematic if you made any unwise moves.
135
00:09:54,210 --> 00:09:58,000
I wonder which one of us is making the unwise move.
136
00:09:58,000 --> 00:10:00,080
That's all.
137
00:11:42,580 --> 00:11:45,710
Why did he trust me so much?
138
00:11:53,790 --> 00:11:55,250
Isn't it strange?
139
00:11:55,250 --> 00:11:57,880
Each and every week, a boomer goes berserk.
140
00:11:59,000 --> 00:12:04,330
Tonight's boomer was just taken down by the A.D. Police.
141
00:12:06,170 --> 00:12:08,290
And getting civilians wrapped up in it again.
142
00:12:15,000 --> 00:12:16,920
Every week, on Friday.
143
00:12:16,920 --> 00:12:18,790
This is the third time, isn't it?
144
00:12:18,790 --> 00:12:21,080
If our superiors don't do anything about it,
145
00:12:21,080 --> 00:12:22,710
if they keep changing our shifts,
146
00:12:22,710 --> 00:12:24,170
we won't be able to handle it.
147
00:12:35,130 --> 00:12:37,170
A signal?
148
00:13:12,460 --> 00:13:13,290
Buzz!
149
00:13:13,290 --> 00:13:14,130
Get down!
150
00:13:15,210 --> 00:13:17,080
I'm used to this type.
151
00:13:45,670 --> 00:13:47,750
I'm surprised you knew where to find me.
152
00:13:47,750 --> 00:13:49,960
I got the data from Mr. Myers.
153
00:13:50,580 --> 00:13:52,750
I've wanted to ask you, at least once...
154
00:13:53,250 --> 00:13:56,710
I've already told you why I don't carry a gun.
155
00:13:57,080 --> 00:13:58,920
Because you hate them?
156
00:13:58,920 --> 00:14:00,670
No, that's not it.
157
00:14:01,790 --> 00:14:02,630
What then?
158
00:14:03,460 --> 00:14:07,080
Are you uncomfortable with having a boomer as a partner?
159
00:14:08,790 --> 00:14:11,040
The day will soon be changing.
160
00:14:11,210 --> 00:14:14,170
And it's time to say goodbye to my voice as well.
161
00:14:14,170 --> 00:14:16,830
But the night will continue on.
162
00:14:17,080 --> 00:14:19,210
In the quiet darkness of the night,
163
00:14:19,290 --> 00:14:22,830
you will remember my voice as you go to sleep.
164
00:14:24,580 --> 00:14:26,500
Good night...
165
00:14:31,420 --> 00:14:32,880
Good work.
166
00:14:32,880 --> 00:14:36,040
Your timing was perfect tonight, Caine.
167
00:14:36,710 --> 00:14:39,830
You were wonderful tonight too, Chieko.
168
00:14:40,830 --> 00:14:44,250
But the start of M12 was a little off.
169
00:14:44,250 --> 00:14:45,500
I'm sorry.
170
00:14:45,500 --> 00:14:47,790
It is because your dialogue was six words longer.
171
00:14:48,040 --> 00:14:52,500
Your adjustment range is eight words. Be careful from now on.
172
00:14:52,500 --> 00:14:53,960
Yes, ma'am.
173
00:14:54,460 --> 00:14:56,210
Okay, I'm counting on you next week.
174
00:14:57,540 --> 00:15:00,250
Good night...
175
00:15:01,710 --> 00:15:04,130
Chieko...
176
00:15:04,880 --> 00:15:05,830
You're right!
177
00:15:05,830 --> 00:15:08,210
Your instincts were right, Michaelson.
178
00:15:08,460 --> 00:15:10,330
This is a transmitter.
179
00:15:12,250 --> 00:15:13,830
This is incredible.
180
00:15:13,830 --> 00:15:16,170
It's got a Hugh-Geit chip,
181
00:15:16,170 --> 00:15:18,960
which means the transfer rate is enormous.
182
00:15:18,960 --> 00:15:21,460
Then what was it transmitting?
183
00:15:21,460 --> 00:15:23,330
All of it, everything.
184
00:15:24,250 --> 00:15:25,580
What do you mean, "all of it"?
185
00:15:26,080 --> 00:15:27,920
All of this boomer's perceptions.
186
00:15:27,920 --> 00:15:30,420
Sight, sound, touch,
187
00:15:30,420 --> 00:15:34,420
even sensations that can
artificially trigger releases of adrenaline.
188
00:15:35,500 --> 00:15:38,830
Which means there were people
who were enjoying the show.
189
00:15:39,500 --> 00:15:41,790
Trace the frequency.
190
00:15:48,380 --> 00:15:51,830
She didn't say... please.
191
00:15:57,040 --> 00:15:59,750
This isn't medicine, is it?
192
00:15:59,960 --> 00:16:04,960
Each grain is a nano-mechanical, miniscule machine.
193
00:16:05,080 --> 00:16:06,750
For affecting a boomer,
194
00:16:06,750 --> 00:16:09,420
this could be expected to have the best effect.
195
00:16:10,290 --> 00:16:14,920
So all we can do is show this to Myers
back at the Parlor, huh?
196
00:16:16,040 --> 00:16:19,670
Takahashi is saying that
you need to stop this investigation.
197
00:16:20,170 --> 00:16:22,170
He told me to tell you that.
198
00:16:22,460 --> 00:16:25,500
Takahashi is a flexible guy.
199
00:16:25,500 --> 00:16:27,750
The poor man.
200
00:16:28,420 --> 00:16:32,210
Are you imitating the emotion of sympathy?
201
00:16:32,710 --> 00:16:34,460
I wonder.
202
00:16:38,330 --> 00:16:39,540
What are you trying to do?
203
00:16:40,250 --> 00:16:42,580
I'm going to put this into my body and analyze it.
204
00:16:43,040 --> 00:16:43,880
That's foolish!
205
00:16:43,880 --> 00:16:45,580
What if you go crazy?
206
00:16:45,880 --> 00:16:47,080
It's all right.
207
00:16:47,080 --> 00:16:49,540
I have a virus buster.
208
00:16:49,540 --> 00:16:51,000
Before I go crazy, I'll self-destruct.
209
00:16:53,380 --> 00:16:55,580
If you self-destruct in a place like this,
210
00:16:55,580 --> 00:16:57,000
I'M the one who has to clean up afterwards.
211
00:16:57,170 --> 00:16:59,670
Even you make jokes, don't you?
212
00:17:10,540 --> 00:17:12,080
A jet helicopter is currently going berserk.
213
00:17:12,080 --> 00:17:14,000
The pilot is a boomer, factory type.
214
00:17:14,290 --> 00:17:15,670
He is refusing outside commands.
215
00:17:15,670 --> 00:17:19,170
We request that A.D. Police
Fronter Group 8's Fire Bee mobilize.
216
00:17:19,630 --> 00:17:21,210
Again?!
217
00:18:12,380 --> 00:18:15,540
Caine. Oh, it's you, don't scare me.
218
00:18:15,960 --> 00:18:17,250
I'm already...
219
00:18:18,380 --> 00:18:20,540
Will you...
220
00:18:20,540 --> 00:18:22,500
marry me?
221
00:18:22,790 --> 00:18:24,580
What are you saying?
222
00:18:24,580 --> 00:18:26,290
You're a boomer, aren't you?
223
00:18:26,420 --> 00:18:27,460
What's wrong?
224
00:18:28,130 --> 00:18:31,250
I'm... human.
225
00:18:31,920 --> 00:18:33,920
I'm not a boomer...
226
00:18:36,330 --> 00:18:38,460
I'm...
227
00:18:38,460 --> 00:18:39,790
human.
228
00:18:40,080 --> 00:18:42,750
Chieko!
229
00:18:50,080 --> 00:18:51,880
I understand now.
230
00:18:52,380 --> 00:18:55,170
This isn't a mechanism to make boomers go crazy.
231
00:18:55,330 --> 00:18:56,420
Then what?
232
00:18:56,420 --> 00:19:01,290
It installs incremental correction files
into boomers that have bugs.
233
00:19:01,460 --> 00:19:03,130
I see...
234
00:19:03,130 --> 00:19:06,500
so they're trying to correct
defective boomers in complete secrecy.
235
00:19:06,830 --> 00:19:10,330
This was being handled by the makers themselves, Genom.
236
00:19:10,830 --> 00:19:13,000
Even going so far as using dealers...
237
00:19:13,330 --> 00:19:15,500
And traitors are dealt with...
238
00:19:16,000 --> 00:19:20,210
So what that dealer was trying to tell you was this.
239
00:19:28,460 --> 00:19:32,630
These are the serial numbers of defective boomers.
240
00:19:33,130 --> 00:19:34,630
There is a danger of them going berserk.
241
00:19:34,630 --> 00:19:35,460
Let's go.
242
00:19:39,960 --> 00:19:42,170
Bravo tango, bravo tango.
243
00:19:42,210 --> 00:19:45,040
Target confirmed, requesting backup.
244
00:19:45,580 --> 00:19:46,420
Hey!
245
00:19:51,290 --> 00:19:52,880
Don't fire in the city!
246
00:19:52,880 --> 00:19:55,790
We've already exceeded today's
A.D. Police insurance budget!
247
00:19:55,790 --> 00:19:56,630
Roger.
248
00:19:56,790 --> 00:19:57,630
Roger.
249
00:20:01,420 --> 00:20:03,380
You still haven't figured out the frequency?
250
00:20:03,500 --> 00:20:05,380
Sorry to keep you waiting, I'll transmit it now.
251
00:20:09,580 --> 00:20:12,500
A high class condominium town...
252
00:20:17,540 --> 00:20:20,830
I'm going to have to access
the Genom server in order to figure out
253
00:20:20,830 --> 00:20:24,170
the locations of these boomers
based on their serial numbers.
254
00:20:24,420 --> 00:20:25,710
I don't mind, do it.
255
00:20:25,710 --> 00:20:26,880
It's against the law.
256
00:20:26,880 --> 00:20:28,420
And what are we?
257
00:20:29,130 --> 00:20:31,920
Right, Branch is a secret group within the A.D. Police.
258
00:20:52,790 --> 00:20:56,210
Don't be so cold, Chieko...
259
00:20:57,500 --> 00:21:02,380
I think we'd be great together.
260
00:21:02,380 --> 00:21:06,580
Who do you think loves your voice
the most here in Tokyo?
261
00:21:08,000 --> 00:21:09,460
It's me, isn't it?
262
00:21:09,580 --> 00:21:12,790
After all, I'm the one who stood by your side,
263
00:21:12,790 --> 00:21:15,000
listening to your voice the most.
264
00:21:15,630 --> 00:21:16,960
Don't come any closer...
265
00:21:17,750 --> 00:21:20,290
You've gone crazy!
266
00:22:18,750 --> 00:22:20,790
That's it, Michaelson!
267
00:22:23,830 --> 00:22:27,500
Unfortunately for you, today's show ends here.
268
00:22:40,880 --> 00:22:45,500
Dear guests, please remain in your seats
until the Normal Police arrive.
269
00:22:45,790 --> 00:22:47,420
Thank you.
270
00:22:47,880 --> 00:22:49,330
Michaelson, can you hear me?
271
00:22:49,330 --> 00:22:50,170
What?
272
00:22:50,170 --> 00:22:51,750
There's a request for backup from Kimball.
273
00:22:51,750 --> 00:22:52,880
Kimball?
274
00:22:52,880 --> 00:22:54,130
But he's a boomer...
275
00:22:54,210 --> 00:22:55,830
Buzz is with him.
276
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
No!
277
00:23:01,540 --> 00:23:03,040
Stop it, Caine...
278
00:23:03,130 --> 00:23:03,960
Let me go!
279
00:23:03,960 --> 00:23:05,000
Listen to what I'm telling you!
280
00:23:05,000 --> 00:23:06,460
You're a boomer!
281
00:23:06,460 --> 00:23:08,290
Please, Chieko.
282
00:23:08,540 --> 00:23:10,170
Understand my heart.
283
00:23:11,540 --> 00:23:12,540
Your heart?
284
00:23:13,000 --> 00:23:16,420
I think that I can make you happy.
285
00:23:17,130 --> 00:23:18,040
I...
286
00:23:18,460 --> 00:23:19,290
I...
287
00:23:21,170 --> 00:23:22,420
I understand...
288
00:23:22,420 --> 00:23:26,040
I'll marry you, so...
289
00:23:30,630 --> 00:23:35,170
Back away, just like that, Caine!
Serial number 623 CD!
290
00:23:35,710 --> 00:23:36,830
Save me!
291
00:23:36,830 --> 00:23:38,170
Hurry up and destroy him!
292
00:23:40,460 --> 00:23:41,500
Caine!
293
00:23:42,710 --> 00:23:43,540
Stop!
294
00:23:52,920 --> 00:23:53,750
Caine!
295
00:23:57,290 --> 00:23:58,130
Why?
296
00:23:59,460 --> 00:24:02,290
Chieko? We're...
297
00:24:02,460 --> 00:24:03,920
Stop it!
298
00:24:10,790 --> 00:24:11,630
That's enough...
299
00:24:12,330 --> 00:24:15,380
All you have to do is take out the power circuit.
300
00:24:23,420 --> 00:24:27,420
I love you... Chieko...
301
00:24:41,540 --> 00:24:44,790
So you still can't get to like guns, can you?
302
00:24:45,040 --> 00:24:47,380
Get that fixed at the Parlor, Kimball.
303
00:24:48,290 --> 00:24:49,960
Thanks.
304
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
But what about the other one?
305
00:24:52,290 --> 00:24:54,080
I'll be all right by myself.
306
00:24:54,080 --> 00:24:55,630
I know where it is too.
307
00:24:55,920 --> 00:24:57,250
Buzz!
308
00:25:01,830 --> 00:25:03,130
Looks like I'm late.
309
00:25:09,130 --> 00:25:11,250
Take care of Kimball.
310
00:25:47,790 --> 00:25:49,500
Welcome home, Buzz.
311
00:25:49,500 --> 00:25:51,540
You're home early today.
312
00:25:51,670 --> 00:25:55,380
If you had just told me,
I would have prepared a better meal...
313
00:27:21,670 --> 00:27:23,630
Your charge is complete.
314
00:27:23,630 --> 00:27:25,210
Good morning.
315
00:27:25,460 --> 00:27:28,500
I had... a dream...
316
00:27:28,500 --> 00:27:29,920
A dream?
317
00:27:30,170 --> 00:27:33,500
I thought I wasn't supposed to have those...
318
00:27:33,500 --> 00:27:36,210
Well... I wonder.
319
00:27:37,420 --> 00:27:38,460
Eve...
320
00:27:38,460 --> 00:27:40,380
An order has come in.
321
00:27:40,380 --> 00:27:42,210
Get ready.
322
00:28:03,830 --> 00:28:05,130
Hey...
323
00:28:05,130 --> 00:28:10,710
I'll make it cheaper because it's raining, so stop...
324
00:28:11,210 --> 00:28:12,420
Hey, I said...
325
00:28:16,420 --> 00:28:17,920
You'd prefer a boomer?
326
00:28:17,920 --> 00:28:19,830
Or do you have no money?
327
00:28:20,210 --> 00:28:22,750
I see... you're one of THOSE people!
328
00:28:36,080 --> 00:28:38,170
A short job is thirty thousand yen.
329
00:28:54,830 --> 00:28:56,290
Someone from Branch?
330
00:28:56,290 --> 00:28:59,710
Why are they sticking their noses into this?
331
00:29:01,960 --> 00:29:03,790
I'm sorry, Michaelson.
332
00:29:03,960 --> 00:29:06,540
Normally this is something
we Normal Police would handle, but...
333
00:29:07,330 --> 00:29:09,670
With this happening like this in a succession...
334
00:29:10,000 --> 00:29:13,210
This kind of boomer isn't sold normally, is it?
335
00:29:13,960 --> 00:29:16,330
These are illegally modified.
336
00:29:16,330 --> 00:29:19,500
Well, thankfully, they don't have souls.
337
00:29:19,880 --> 00:29:21,670
Because they're standing on the street,
338
00:29:21,670 --> 00:29:23,290
prepared to die in this manner.
339
00:29:23,880 --> 00:29:25,040
How many cases does this make?
340
00:29:25,040 --> 00:29:26,250
This is the sixth girl...
341
00:29:26,250 --> 00:29:28,460
I mean, this is the sixth one...
342
00:29:42,830 --> 00:29:44,000
What the?
343
00:29:56,750 --> 00:29:58,330
Welcome.
344
00:30:20,080 --> 00:30:22,130
Would you like to dream?
345
00:30:22,210 --> 00:30:23,250
I've been waiting for you.
346
00:30:26,500 --> 00:30:27,540
Who's that?
347
00:30:28,250 --> 00:30:31,540
Someone that you will never have
a connection with your whole life, rookie.
348
00:30:31,630 --> 00:30:33,170
She's a boomer, right? Is that all right?
349
00:30:33,710 --> 00:30:35,750
She's special.
350
00:30:40,460 --> 00:30:42,380
I cannot partake...
351
00:30:42,500 --> 00:30:44,460
I see... it's just that...
352
00:30:44,460 --> 00:30:46,670
it would be disappointing to take you right away.
353
00:30:48,170 --> 00:30:51,000
Could I get the money first?
354
00:30:51,420 --> 00:30:53,460
She doesn't do anything herself.
355
00:30:54,130 --> 00:30:57,500
Even a human prostitute can serve a man.
356
00:30:57,880 --> 00:31:00,250
It looks like Eve is the one who gets served.
357
00:31:00,670 --> 00:31:01,500
Even though she's a boomer?
358
00:31:01,880 --> 00:31:04,710
Maybe BECAUSE she is a boomer?
359
00:31:04,710 --> 00:31:06,290
I don't really understand.
360
00:31:29,540 --> 00:31:32,080
Are you bothered by what happened earlier?
361
00:31:32,080 --> 00:31:33,830
What are you speaking of?
362
00:31:34,130 --> 00:31:35,290
What do you mean, "what"?
363
00:31:35,290 --> 00:31:38,790
Earlier, when we were putting the pressure on that pimp!
364
00:31:39,080 --> 00:31:41,630
I don't know anything!
365
00:31:42,580 --> 00:31:45,040
Come on! I'm a victim here too!
366
00:31:45,130 --> 00:31:47,960
My valuable business tools have been destroyed!
367
00:31:48,880 --> 00:31:50,420
Tools, you say?
368
00:31:51,080 --> 00:31:53,670
Er... well, no... you're a boomer too?
369
00:31:54,830 --> 00:31:58,540
If you happen to overhear something, contact us. All right?
370
00:31:58,830 --> 00:32:00,420
Yes... yes!
371
00:32:02,330 --> 00:32:04,880
Did that hurt you, Kimball?
372
00:32:05,250 --> 00:32:07,750
Boomers were made to serve people.
373
00:32:07,540 --> 00:32:07,750
I'm asking if it hurt you!
374
00:32:07,750 --> 00:32:10,710
I'm asking if it hurt you!
375
00:32:13,460 --> 00:32:16,170
Boomers do not have emotions, Buzz.
376
00:32:19,290 --> 00:32:21,250
Well, thank goodness for that.
377
00:32:22,960 --> 00:32:24,000
Heya!
378
00:32:24,000 --> 00:32:25,920
How's it going?
379
00:32:26,420 --> 00:32:30,170
So, I hear that you guys are going
after the Hooker Boomer Crusher too?
380
00:32:30,170 --> 00:32:32,330
Old man Takahashi won't tell me anything.
381
00:32:32,670 --> 00:32:33,500
Hmm?
382
00:32:33,790 --> 00:32:36,630
Branch doesn't have any sideways communication.
383
00:32:37,210 --> 00:32:38,210
If you're going to say that,
384
00:32:38,210 --> 00:32:39,380
then there aren't any from up top, either!
385
00:32:39,750 --> 00:32:41,500
What's that, a joke?
386
00:32:41,500 --> 00:32:43,830
I can't believe you're telling a joke, Buzz.
387
00:32:45,130 --> 00:32:46,540
I'm sorry.
388
00:32:53,670 --> 00:32:54,830
Want to come along?
389
00:32:54,830 --> 00:32:56,920
We found a shop that does illegal modification!
390
00:32:57,460 --> 00:32:58,290
What?
391
00:32:58,790 --> 00:33:00,330
Is it all right for me to go with you?
392
00:33:00,460 --> 00:33:03,080
It'd be kind of difficult to go with this guy.
393
00:33:04,250 --> 00:33:06,040
Oh, wait!
394
00:33:06,250 --> 00:33:07,710
By the way, what's with that cat?
395
00:33:07,710 --> 00:33:09,580
Isn't he cute? I found him.
396
00:33:09,710 --> 00:33:11,080
You won't be able to take him to Branch.
397
00:33:11,130 --> 00:33:12,580
What?
398
00:33:26,210 --> 00:33:27,920
It was like a dream.
399
00:33:28,880 --> 00:33:31,460
I dream too.
400
00:33:31,460 --> 00:33:34,170
I don't think that's strange at all, Eve...
401
00:34:17,790 --> 00:34:19,750
What kind of modifications can you do?
402
00:34:20,210 --> 00:34:22,380
If it's to fulfill a man's fantasies,
403
00:34:22,380 --> 00:34:23,920
then we can do almost anything.
404
00:34:23,920 --> 00:34:28,040
I hear that most of the ones standing on
Saint Maria Avenue were modified here.
405
00:34:28,920 --> 00:34:30,630
Well, I wouldn't say it's all of them.
406
00:34:30,630 --> 00:34:32,500
You need a certain knack
407
00:34:32,500 --> 00:34:34,630
to create something to properly satisfy a man.
408
00:34:34,630 --> 00:34:36,750
But they're all basically B-type boomers, right?
409
00:34:37,290 --> 00:34:40,170
The chassis and the main servos remain,
410
00:34:40,170 --> 00:34:42,710
but everything else is original.
411
00:34:43,130 --> 00:34:45,830
Skin that clings, a fine elasticity,
412
00:34:45,960 --> 00:34:48,210
they're better than what the young lady here has.
413
00:34:48,420 --> 00:34:50,580
Genom couldn't make something on the same scale.
414
00:34:51,920 --> 00:34:54,500
Aren't modifications like this illegal?
415
00:34:54,880 --> 00:34:57,790
Yet it's all right to make boomers that kill people?
416
00:34:57,790 --> 00:34:59,330
Don't you think that's inconsistent?
417
00:34:59,500 --> 00:35:02,920
Have you heard of the Hooker Boomer Crusher?
418
00:35:03,670 --> 00:35:05,040
You're police?!
419
00:35:05,040 --> 00:35:07,460
That's dirty! Pretending to be customers.
420
00:35:07,960 --> 00:35:09,920
We just came to ask questions,
421
00:35:09,920 --> 00:35:11,210
but if you'd like for us to investigate...
422
00:35:11,290 --> 00:35:12,880
I understand!
423
00:35:12,880 --> 00:35:15,000
But if you suspect us,
424
00:35:15,000 --> 00:35:16,460
you're barking up the wrong tree.
425
00:35:16,460 --> 00:35:18,670
OUR products are being destroyed too.
426
00:35:18,670 --> 00:35:20,000
Why on earth would people in our business
427
00:35:20,000 --> 00:35:22,210
even go through the trouble of making them, then?
428
00:35:23,290 --> 00:35:25,040
Hey, Buzz.
429
00:35:26,210 --> 00:35:29,750
So you're okay with taking me to a place like that?
430
00:35:31,250 --> 00:35:33,000
I may not look it,
431
00:35:33,000 --> 00:35:36,380
but I AM a girl, you know...
432
00:35:37,420 --> 00:35:39,290
Oh, really?
433
00:35:42,040 --> 00:35:45,580
I had another dream.
434
00:35:45,670 --> 00:35:48,330
You don't have that ability, Eve.
435
00:35:48,670 --> 00:35:50,000
But...
436
00:35:50,880 --> 00:35:52,830
An order has come in, Eve.
437
00:35:55,710 --> 00:35:57,290
Be careful.
438
00:35:57,290 --> 00:35:59,960
I don't want a repeat of what happened last time.
439
00:36:00,290 --> 00:36:01,210
I know.
440
00:36:01,710 --> 00:36:03,580
That time was special...
441
00:36:15,960 --> 00:36:17,790
That yielded nothing!
442
00:36:17,790 --> 00:36:19,790
We've learned something very interesting!
443
00:36:20,130 --> 00:36:21,290
One month ago,
444
00:36:21,290 --> 00:36:23,750
someone suddenly fell ill at the Plaza Hotel.
445
00:36:24,170 --> 00:36:25,710
The patient was taken to a hospital right away,
446
00:36:25,710 --> 00:36:27,170
but he died soon after.
447
00:36:27,170 --> 00:36:29,170
He was staying by himself, right?
448
00:36:29,170 --> 00:36:30,000
Yes.
449
00:36:30,000 --> 00:36:32,170
And there is record of him receiving a visitor.
450
00:36:32,880 --> 00:36:33,710
A hooker boomer!
451
00:36:34,210 --> 00:36:35,500
I'm afraid so.
452
00:36:35,960 --> 00:36:37,750
The problem is that the client who died
453
00:36:37,750 --> 00:36:40,420
was the CEO of Genom.
454
00:36:40,960 --> 00:36:42,710
A Genom executive...
455
00:36:42,960 --> 00:36:47,290
The manufacturer killed by his own product!
456
00:36:47,630 --> 00:36:50,920
Which means there's someone
searching for that hooker boomer...
457
00:36:50,960 --> 00:36:54,500
and thus, a formal investigation by the A.D. Police is...
458
00:36:54,500 --> 00:36:57,000
That's why they asked Branch to investigate.
459
00:36:57,000 --> 00:36:59,500
But there isn't any more information than this.
460
00:37:04,420 --> 00:37:06,500
Takahashi! I'll be a decoy!
461
00:37:06,880 --> 00:37:08,710
Oh ho... do you think you can pull it off?
462
00:37:09,750 --> 00:37:11,580
I can do it!
463
00:37:11,790 --> 00:37:12,960
Oh...
464
00:37:15,130 --> 00:37:15,960
What?
465
00:37:15,960 --> 00:37:17,420
Are you going to make fun of me too?
466
00:37:17,540 --> 00:37:18,960
No...
467
00:37:42,960 --> 00:37:45,210
Not a human or a boomer?
468
00:37:57,750 --> 00:38:01,080
You probably didn't think
I owned clothes like this, didn't you?
469
00:38:03,830 --> 00:38:06,130
You're different from Angel.
470
00:38:06,130 --> 00:38:09,830
It takes a certain kind of sense
to be an undercover investigator.
471
00:38:11,330 --> 00:38:12,710
I'm off to work!
472
00:38:30,000 --> 00:38:30,880
Buzz,
473
00:38:30,880 --> 00:38:33,330
Angel wants to rendezvous with you about something.
474
00:38:33,330 --> 00:38:34,330
Where?
475
00:38:34,330 --> 00:38:36,830
Where she is, of course.
476
00:38:40,130 --> 00:38:41,880
Genom Tower.
477
00:38:49,040 --> 00:38:50,670
I'm sorry to call you out.
478
00:38:51,250 --> 00:38:53,920
Is it all right for me to show my face in a place like this?
479
00:38:54,040 --> 00:38:57,290
No one here knows that you're with the A.D. Police.
480
00:38:57,790 --> 00:39:00,040
You're my boyfriend.
481
00:39:00,040 --> 00:39:02,290
That's how they see you.
482
00:39:02,380 --> 00:39:03,830
Don't you think that's funny?
483
00:39:03,830 --> 00:39:05,670
We broke up so long ago, yet...
484
00:39:05,750 --> 00:39:08,580
There's a danger of it leaking out even via the NAVI, right?
485
00:39:08,580 --> 00:39:10,920
Are you saying the information is that secret?
486
00:39:11,670 --> 00:39:15,380
What if the client for the
Hooker Boomer Crusher was Genom?
487
00:39:15,920 --> 00:39:17,880
That would make sense.
488
00:39:18,210 --> 00:39:21,330
They're searching for the one that killed the CEO of EC Genom.
489
00:39:21,500 --> 00:39:23,250
In order to save face...
490
00:39:23,500 --> 00:39:25,920
There's no evidence that can be used to prosecute them.
491
00:39:26,040 --> 00:39:29,330
But anonymous reports from whom I think is the Crusher
492
00:39:29,330 --> 00:39:31,630
are frequently e-mailed to the server here.
493
00:39:31,630 --> 00:39:33,290
It looks like an unusual substance
494
00:39:33,290 --> 00:39:35,790
was detected in the executive who died.
495
00:39:35,920 --> 00:39:38,210
I kind of got a sample of it.
496
00:39:39,540 --> 00:39:41,380
Was it an assassin?
497
00:39:41,580 --> 00:39:42,500
Who knows?
498
00:39:42,500 --> 00:39:45,040
It's your job to find that out.
499
00:39:45,290 --> 00:39:46,830
That's true.
500
00:39:46,830 --> 00:39:48,540
Bye!
501
00:39:48,920 --> 00:39:50,080
Hey!
502
00:39:50,080 --> 00:39:52,790
Aren't you going to kiss me?
503
00:39:56,790 --> 00:39:59,630
Oh, what a fine man.
504
00:39:59,630 --> 00:40:01,210
Hey, mister...
505
00:40:01,880 --> 00:40:03,920
What was that? You moron!
506
00:40:03,920 --> 00:40:06,040
Oh, hey...
507
00:40:11,210 --> 00:40:15,000
Both the humans and the boomers
standing over there...
508
00:40:15,250 --> 00:40:17,380
they're women, aren't they?
509
00:40:17,670 --> 00:40:18,830
Hey, kitty...
510
00:40:18,830 --> 00:40:21,830
I wonder if Buzz sees me as a woman.
511
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
She's a boomer, but...
512
00:40:31,750 --> 00:40:32,920
Someone like that...
513
00:40:33,080 --> 00:40:34,630
She was manufactured somewhere, right?
514
00:40:34,750 --> 00:40:36,460
What's so good about her?
515
00:40:36,460 --> 00:40:37,580
She's beautiful...
516
00:40:58,880 --> 00:41:01,080
Those are cute clothes. I like them.
517
00:41:01,500 --> 00:41:02,420
Huh?
518
00:41:02,750 --> 00:41:06,080
But those clothes won't get you into the Plaza Hotel.
519
00:41:08,250 --> 00:41:10,960
Men aren't the enemy.
520
00:41:10,960 --> 00:41:12,920
If you don't have a more gentle heart,
521
00:41:12,920 --> 00:41:14,790
no one will call on you.
522
00:41:15,000 --> 00:41:17,960
I'm grateful for the advice, but...
523
00:41:18,500 --> 00:41:22,170
Your face says that you think of men as the enemy.
524
00:41:22,330 --> 00:41:25,830
Our job is to let them dream...
525
00:41:26,710 --> 00:41:29,290
She's a boomer?
526
00:41:29,290 --> 00:41:32,460
And she's more womanly than me?
527
00:41:36,290 --> 00:41:38,630
Do you want to dream?
528
00:41:38,630 --> 00:41:41,330
I've been waiting. Come in.
529
00:42:01,960 --> 00:42:03,630
Aha!
530
00:42:03,630 --> 00:42:06,040
This is anandamide.
531
00:42:06,290 --> 00:42:07,380
Is it a narcotic?
532
00:42:07,380 --> 00:42:10,750
You can call it that, but it's not illegal.
533
00:42:11,580 --> 00:42:14,750
After all, it does put the brain
into an incredible pleasure state,
534
00:42:15,080 --> 00:42:18,670
but it's already produced by human hormones.
535
00:42:18,790 --> 00:42:21,420
How do you control something like that?
536
00:42:21,420 --> 00:42:22,630
You can't!
537
00:42:23,290 --> 00:42:25,080
So it's a pleasure substance.
538
00:42:25,670 --> 00:42:28,580
What's necessary to make this in a lab?
539
00:42:29,170 --> 00:42:32,130
A fatty acid called arachidonic acid.
540
00:42:32,920 --> 00:42:34,500
Can you see if there's anyone in the area
541
00:42:34,500 --> 00:42:36,710
who's bought a large amount of that
within the past few months?
542
00:42:37,330 --> 00:42:40,880
Michaelson was looking pretty fine, wasn't she?
543
00:42:41,080 --> 00:42:42,250
Oh, there it is!
544
00:42:45,420 --> 00:42:46,920
Puppet Master?
545
00:42:46,920 --> 00:42:48,750
What a stupid name.
546
00:42:48,920 --> 00:42:49,920
Even if it's a false name,
547
00:42:49,920 --> 00:42:51,830
there should still be data for the delivery address.
548
00:42:51,880 --> 00:42:53,540
Do a search for the address for me.
549
00:42:57,830 --> 00:43:00,000
I hate guys like this.
550
00:43:02,920 --> 00:43:03,960
Hey, stop!
551
00:43:03,960 --> 00:43:07,000
This isn't the kind of place you girls can come into!
552
00:43:07,580 --> 00:43:08,880
Then what?
553
00:43:08,880 --> 00:43:09,880
If you're A.D. Police,
554
00:43:09,880 --> 00:43:13,210
you have to come in wearing that awful armored uniform?
555
00:43:13,210 --> 00:43:14,210
Oh, sorry...
556
00:43:14,210 --> 00:43:16,710
A boomer woman came through here just now, right?
557
00:43:16,710 --> 00:43:17,630
Boomer?
558
00:43:17,670 --> 00:43:19,330
Do you mean... Eve?
559
00:43:19,330 --> 00:43:21,040
Eve...
560
00:43:27,170 --> 00:43:28,630
You're wonderful...
561
00:43:28,960 --> 00:43:30,000
Eve...
562
00:43:30,000 --> 00:43:31,790
Oh... Eve...
563
00:43:38,080 --> 00:43:41,040
This is great... Eve...
564
00:44:10,830 --> 00:44:12,170
What is this?!
565
00:44:13,210 --> 00:44:15,460
Is that the true form of letting men dream?
566
00:44:16,210 --> 00:44:19,130
Who is that... little girl?
567
00:44:19,790 --> 00:44:21,250
Who are you talking about?!
568
00:44:26,960 --> 00:44:27,790
Kitty?
569
00:44:38,880 --> 00:44:40,500
The Hooker Boomer Crusher!
570
00:44:41,960 --> 00:44:43,460
Eve!
571
00:44:45,540 --> 00:44:46,670
Whoa!
572
00:44:49,210 --> 00:44:51,290
Why you!
573
00:44:51,710 --> 00:44:53,500
We're running away, Eve!
574
00:44:57,630 --> 00:44:58,960
This way!
575
00:45:07,540 --> 00:45:09,250
I've killed a person again...
576
00:45:08,750 --> 00:45:09,250
We can talk later!
577
00:45:09,250 --> 00:45:10,580
We can talk later!
578
00:45:38,420 --> 00:45:40,460
About block R-3 in the outer wards...
579
00:45:40,460 --> 00:45:41,380
What's wrong?
580
00:45:41,380 --> 00:45:43,290
Michaelson's rescue request beacon
581
00:45:43,290 --> 00:45:45,670
seems to be coming from there.
582
00:45:58,830 --> 00:46:01,210
Why?
583
00:46:03,880 --> 00:46:05,960
This is your room?
584
00:46:06,580 --> 00:46:10,960
Why did you leave me behind... and disappear?
585
00:46:12,130 --> 00:46:13,290
Eve...
586
00:46:13,290 --> 00:46:15,290
You did it again, didn't you?
587
00:46:15,500 --> 00:46:18,250
I was watching... through your eyes.
588
00:46:18,250 --> 00:46:20,790
I can't protect you anymore.
589
00:46:20,790 --> 00:46:22,500
This is where we part ways.
590
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
You're a free boomer now.
591
00:46:25,290 --> 00:46:26,290
Tears?
592
00:46:28,830 --> 00:46:30,540
Live however you want to.
593
00:46:30,710 --> 00:46:31,880
Eve...
594
00:46:34,580 --> 00:46:37,080
You said that you have dreams, right?
595
00:46:37,080 --> 00:46:41,380
I believe that those are probably
leftover fragments of the memory of the person
596
00:46:41,380 --> 00:46:43,710
who was the copy master for your emotions.
597
00:46:43,790 --> 00:46:47,790
You are the closest thing to a human
a boomer has ever been.
598
00:46:47,830 --> 00:46:51,960
But no more than a copy.
599
00:46:52,420 --> 00:46:53,960
You understand, right, Eve?
600
00:46:54,000 --> 00:46:57,080
That you'd be happier not having those dreams.
601
00:46:57,830 --> 00:46:59,210
What do you mean, happy?!
602
00:46:59,210 --> 00:47:01,710
What do you know about how this girl feels?!
603
00:47:01,710 --> 00:47:05,790
I have the memories of someone I don't know.
604
00:47:10,500 --> 00:47:11,750
Run!
605
00:47:19,750 --> 00:47:21,540
Come on, you stupid puppet!
606
00:47:44,080 --> 00:47:46,210
Why you! How dare you fool me?!
607
00:48:14,130 --> 00:48:15,330
We're close, Buzz!
608
00:48:20,580 --> 00:48:21,630
Let's play...
609
00:48:21,630 --> 00:48:23,880
You're free now!
610
00:48:28,580 --> 00:48:29,670
Free?
611
00:48:31,420 --> 00:48:33,170
Right! Free!
612
00:48:33,750 --> 00:48:34,580
Wait...
613
00:49:05,540 --> 00:49:06,380
Eve...
614
00:49:11,460 --> 00:49:14,250
Could this have been the Crusher?
615
00:49:18,580 --> 00:49:19,540
Michaelson...
616
00:49:19,630 --> 00:49:20,920
Eve!
617
00:49:20,920 --> 00:49:23,250
Where are you?! Where are you?!
618
00:49:24,670 --> 00:49:25,960
Eve!
619
00:49:31,920 --> 00:49:32,830
Eve!
620
00:49:33,290 --> 00:49:34,960
Come back with me!
621
00:49:34,960 --> 00:49:37,830
The Crusher won't come after you anymore!
622
00:49:41,040 --> 00:49:43,500
I have to go.
623
00:49:43,500 --> 00:49:46,460
After all, that girl is calling for me...
624
00:49:51,710 --> 00:49:52,540
What are you talking about?
625
00:49:53,460 --> 00:49:54,670
There's no one there!
626
00:49:55,790 --> 00:49:57,920
Are you joking with me? Oh, you...
627
00:49:58,000 --> 00:50:00,920
See, there's a little girl in a red dress right over there.
628
00:50:03,170 --> 00:50:04,710
Stop it!
629
00:50:04,710 --> 00:50:06,420
Come back over here!
630
00:50:07,790 --> 00:50:09,920
I have to go.
631
00:50:11,290 --> 00:50:16,540
After all, the only person in this world
who wants me is that girl.
632
00:50:17,040 --> 00:50:18,670
That's not true!
633
00:50:18,670 --> 00:50:19,500
Eve!
634
00:50:19,500 --> 00:50:21,460
Oww... Don't go!
635
00:50:26,040 --> 00:50:27,420
Eve!
636
00:50:37,130 --> 00:50:42,460
Eve!
637
00:50:52,830 --> 00:50:54,540
Are you all right?
638
00:50:54,710 --> 00:50:55,960
Eve...
639
00:51:02,540 --> 00:51:04,000
What happened to the boomer?
640
00:51:07,080 --> 00:51:08,920
Eve was human...
641
00:51:43,080 --> 00:51:45,250
Eve...
642
00:52:06,130 --> 00:52:09,080
Man, it's all torn apart again...
643
00:52:09,170 --> 00:52:10,540
Even if it IS a boomer,
644
00:52:10,540 --> 00:52:12,830
why is there a need to go this far?
645
00:52:13,210 --> 00:52:16,540
This pattern has been happening a lot recently.
646
00:52:16,750 --> 00:52:18,290
Going after boomers,
647
00:52:18,290 --> 00:52:20,880
firing over fifty rounds from a Scorpion...
648
00:52:21,710 --> 00:52:23,000
It's the same as before.
649
00:52:26,500 --> 00:52:28,670
I wonder if... it's the "in" thing...
650
00:52:32,130 --> 00:52:33,670
I tend to be misunderstood,
651
00:52:33,670 --> 00:52:36,630
but I do not feel negatively towards
boomers or AIs. That's not the case at all.
652
00:52:37,460 --> 00:52:39,210
That's surprising.
653
00:52:39,210 --> 00:52:42,580
I was certain that you felt very negatively
about boomers themselves.
654
00:52:43,380 --> 00:52:44,960
That's a very strong statement.
655
00:52:44,960 --> 00:52:46,080
It's just that I fear this recent trend
656
00:52:46,080 --> 00:52:51,290
in humans going as far as to
rely on machines on an emotional level.
657
00:52:51,330 --> 00:52:52,540
After all, please consider this.
658
00:52:53,330 --> 00:52:55,500
Say I fall in love with you.
659
00:52:55,500 --> 00:52:58,460
But you've fallen in love with a boomer.
660
00:52:59,250 --> 00:53:01,500
There's no way I could give up, right?
661
00:53:01,920 --> 00:53:05,500
Oh my. Mr. Sorime,
662
00:53:06,210 --> 00:53:10,500
this just might be the secret to your popularity.
663
00:53:11,960 --> 00:53:12,790
Well, then...
664
00:53:12,790 --> 00:53:15,040
Changing the subject,
665
00:53:15,040 --> 00:53:17,920
in regards to the upcoming presidential election,
666
00:53:17,920 --> 00:53:20,750
with so much backing from society,
667
00:53:20,750 --> 00:53:23,460
it's widely expected that you might possibly make a bid...
668
00:53:23,460 --> 00:53:25,880
From here, what kind of activities...
669
00:53:37,380 --> 00:53:38,630
Why?
670
00:53:38,630 --> 00:53:42,880
You're getting enough money, right?
What's to complain about?
671
00:53:43,000 --> 00:53:44,880
It's not a question of money.
672
00:53:45,170 --> 00:53:48,250
I'm saying that I can't go along with
how you do things anymore.
673
00:53:49,250 --> 00:53:51,250
Have you gotten cold feet?
674
00:53:51,750 --> 00:53:54,170
I don't care if that's how you take it.
675
00:53:54,250 --> 00:53:58,920
The anti-boomer terrorism caused by your
underground people is the talk of the town.
676
00:53:58,920 --> 00:54:00,580
The Normal Police will begin to move too.
677
00:54:00,580 --> 00:54:03,170
It's impossible, even for me, to conceal this any further.
678
00:54:04,000 --> 00:54:07,920
Why is there a need to execute
such a huge program at this point in time?
679
00:54:08,130 --> 00:54:09,880
It's not sane.
680
00:54:10,130 --> 00:54:12,880
What you're trying to do
681
00:54:12,880 --> 00:54:15,130
has gone beyond the realm of reform.
682
00:54:16,880 --> 00:54:19,830
What you're trying to do...
683
00:54:19,830 --> 00:54:20,750
is have a revolution!
684
00:54:41,500 --> 00:54:44,000
Takahashi...
685
00:54:45,040 --> 00:54:48,750
What do you think this thing sprawled out on my desk is?
686
00:54:49,420 --> 00:54:51,080
It doesn't matter if I shoot it with a gun,
or stab it with a spear,
687
00:54:51,080 --> 00:54:53,830
it feels no sadness, no anguish.
688
00:54:53,830 --> 00:54:56,920
It is simply an electrical appliance.
689
00:54:57,630 --> 00:55:01,540
No matter how weak you may be,
all you have to do is program it,
690
00:55:01,540 --> 00:55:03,330
and it will flatter you, cheer you up, comfort you...
691
00:55:03,790 --> 00:55:07,040
It spoils the spiritual difference
between the strong and the weak...
692
00:55:07,040 --> 00:55:09,830
It is an unnatural and horrible creation!
693
00:55:09,830 --> 00:55:12,880
Don't you think so?
694
00:55:13,380 --> 00:55:14,580
Takahashi...
695
00:55:14,580 --> 00:55:16,380
Why are people beautiful?
696
00:55:16,460 --> 00:55:19,670
Why can they reign as leaders of the universe?
697
00:55:20,250 --> 00:55:22,500
Because they can feel pain.
698
00:55:22,670 --> 00:55:25,290
Because they have the will to conquer that pain.
699
00:55:25,290 --> 00:55:27,880
That will is what lets us endeavor for our hopes.
700
00:55:28,460 --> 00:55:33,580
And it is the privilege of the strong
to control that will as they wish,
701
00:55:33,580 --> 00:55:38,630
and the weak receive a spiritual pleasure
for being submissive to them.
702
00:55:38,670 --> 00:55:41,790
This is the food cycle for society.
703
00:55:42,170 --> 00:55:43,250
Tamiya.
704
00:55:43,250 --> 00:55:44,830
Stand up. Purify yourself.
705
00:55:46,080 --> 00:55:47,630
You see, Takahashi...
706
00:55:47,630 --> 00:55:51,250
All I'm trying to do is cut away the excess from our time.
707
00:55:51,330 --> 00:55:54,540
Don't you understand?
708
00:55:57,040 --> 00:55:59,540
You've gone mad.
709
00:56:00,130 --> 00:56:02,080
Gone mad?
710
00:56:02,830 --> 00:56:04,040
That's wonderful!
711
00:56:04,040 --> 00:56:05,540
Those words are the greatest praise!
712
00:56:06,710 --> 00:56:11,290
History may call me a revolutionary and a lunatic.
713
00:56:11,580 --> 00:56:14,250
But I will be recorded in history.
714
00:56:14,250 --> 00:56:17,130
As the standard-bearer of justice
that brought back mankind's culture.
715
00:56:17,250 --> 00:56:20,500
As a holy knight that saved it
from destruction and darkness.
716
00:56:24,170 --> 00:56:27,040
For that, there is a need to eliminate all of these
717
00:56:27,040 --> 00:56:29,170
ugly humanoid impersonations from this world.
718
00:56:29,170 --> 00:56:31,000
That is the first step!
719
00:56:31,710 --> 00:56:34,210
And I won't let anyone get in the way!
720
00:56:42,830 --> 00:56:43,750
And...
721
00:56:44,080 --> 00:56:46,460
I will become a legend...
722
00:56:59,750 --> 00:57:02,170
Chief Takahashi has vanished?
723
00:57:03,040 --> 00:57:04,040
What do you mean?
724
00:57:04,710 --> 00:57:07,960
You can ask all you want, but...
725
00:57:09,250 --> 00:57:12,920
He disappeared... booooo...
726
00:57:15,080 --> 00:57:17,330
Do you mean he's run off?
727
00:57:17,330 --> 00:57:19,330
It is difficult to consider that line of thought.
728
00:57:19,330 --> 00:57:20,420
Why is that?
729
00:57:20,420 --> 00:57:23,250
Tell me in a brief, clear manner
that even I can understand.
730
00:57:23,630 --> 00:57:26,130
First, there's no one at his home.
731
00:57:26,420 --> 00:57:29,580
And nothing has turned up on
a lookup of his current whereabouts.
732
00:57:30,000 --> 00:57:30,920
And of course,
733
00:57:30,920 --> 00:57:32,960
there are no traces of his credit card being used.
734
00:57:33,500 --> 00:57:36,630
If there are no traces on his credit card use,
735
00:57:36,630 --> 00:57:39,920
then there's the possibility he's not in a civilized area.
736
00:57:41,170 --> 00:57:44,750
There ARE some dubious rumors
about that man, after all.
737
00:57:44,750 --> 00:57:47,080
It looks like that caused the internal
investigation division of the central office
738
00:57:47,080 --> 00:57:48,880
to launch an investigation of him...
739
00:57:49,580 --> 00:57:52,670
On top of that, with the all the
recent criticism about public welfare,
740
00:57:52,670 --> 00:57:56,630
they couldn't have their internal struggles out in public...
741
00:57:56,630 --> 00:58:00,460
For the time being, the government's
telling us to "take care of this yourselves."
742
00:58:00,710 --> 00:58:03,460
This is from two hours ago, though.
743
00:58:04,130 --> 00:58:05,830
To make a long story short,
744
00:58:05,830 --> 00:58:09,380
they're telling us to confirm Chief Takahashi's death.
745
00:58:17,750 --> 00:58:19,830
That's not definite yet, right?
746
00:58:20,540 --> 00:58:23,500
Why do you always think of the worst possible outcome?!
747
00:58:23,630 --> 00:58:24,790
It's not the worst one.
748
00:58:24,790 --> 00:58:27,330
It's the most likely outcome.
749
00:58:27,880 --> 00:58:28,710
It's true...
750
00:58:28,710 --> 00:58:31,040
The chance of his survival is slim.
751
00:58:31,290 --> 00:58:33,460
Wait, even you?
752
00:58:33,460 --> 00:58:35,500
Why are you saying such ominous things?!
753
00:58:35,710 --> 00:58:36,710
But...
754
00:58:37,130 --> 00:58:38,170
Shut up!
755
00:58:38,170 --> 00:58:39,670
Don't determine everything based on probabilities!
756
00:58:39,670 --> 00:58:40,920
You goddamned boomer!
757
00:58:40,920 --> 00:58:42,210
Oh... there it is.
758
00:58:42,210 --> 00:58:43,330
The discriminatory slur.
759
00:58:46,920 --> 00:58:48,080
Can you dig through?
760
00:58:48,080 --> 00:58:49,250
How deep?
761
00:58:49,380 --> 00:58:52,250
The Chief's bank accounts and credit records.
762
00:58:52,420 --> 00:58:53,500
What?!
763
00:58:53,500 --> 00:58:56,380
We don't know how many dozens of protective walls that has!
764
00:58:56,670 --> 00:58:58,670
Can you do it, or not?
765
00:58:58,670 --> 00:59:00,750
If you tell me to, I will...
766
00:59:00,750 --> 00:59:02,250
But I'll need time...
767
00:59:02,290 --> 00:59:03,250
About how much?
768
00:59:03,250 --> 00:59:04,080
Five hours.
769
00:59:04,460 --> 00:59:05,290
You have one.
770
00:59:05,170 --> 00:59:05,290
Don't be ridiculous!
771
00:59:05,290 --> 00:59:06,130
Don't be ridiculous!
772
00:59:06,130 --> 00:59:07,210
One hour and five minutes.
773
00:59:07,250 --> 00:59:08,580
What are you saying?!
774
00:59:08,830 --> 00:59:10,250
I'll help out.
775
00:59:10,250 --> 00:59:11,580
Myers, give me some directions.
776
00:59:12,130 --> 00:59:14,330
Whoa... sorry about this...
777
00:59:14,630 --> 00:59:18,540
In any case, trying to do it with the
computer power here is out of the question.
778
00:59:18,540 --> 00:59:21,040
So go and swipe something with horsepower from somewhere.
779
00:59:22,210 --> 00:59:23,420
Leave it to me.
780
00:59:23,920 --> 00:59:26,540
I'll bring back the newest machine from Genom.
781
00:59:26,540 --> 00:59:27,460
I'm counting on you!
782
00:59:27,460 --> 00:59:28,420
I love you...
783
00:59:32,460 --> 00:59:34,960
She's a fine woman.
784
00:59:34,960 --> 00:59:37,130
If you have the time to move your mouth,
then move your hands.
785
00:59:37,500 --> 00:59:39,290
I AM moving them, alright?!
786
00:59:39,830 --> 00:59:41,670
Buzz! What about us?
787
00:59:46,750 --> 00:59:47,710
Move.
788
01:00:02,580 --> 01:00:04,460
That was unexpected...
789
01:00:05,460 --> 01:00:06,380
Excuse me?
790
01:00:06,960 --> 01:00:08,040
Well,
791
01:00:08,040 --> 01:00:12,500
I didn't think Buzz was the kind of man
who'd take action on his own volition.
792
01:00:12,710 --> 01:00:13,750
Oh.
793
01:00:13,750 --> 01:00:17,790
Well, maybe part of it is the fact that
the person in question is Chief Takahashi.
794
01:00:18,000 --> 01:00:20,250
Huh? Are they friends?
795
01:00:20,540 --> 01:00:23,080
Well, the two of them joined the force at the same time.
796
01:00:23,290 --> 01:00:24,750
What?!
797
01:00:24,750 --> 01:00:26,330
Tell me another one!
798
01:00:26,460 --> 01:00:27,750
It's true.
799
01:00:27,750 --> 01:00:29,880
I'm certain that they were in college together too.
800
01:00:29,960 --> 01:00:31,460
Which means...
801
01:00:31,460 --> 01:00:34,080
Buzz is older than I thought.
802
01:00:34,080 --> 01:00:35,420
What a shock...
803
01:00:35,420 --> 01:00:39,000
Or rather, it's Chief Takahashi who looks ancient, right?
804
01:00:39,420 --> 01:00:41,420
They're both thirty-eight years old.
805
01:00:41,960 --> 01:00:42,960
That makes sense.
806
01:00:43,250 --> 01:00:44,460
They're both from the class of '24.
807
01:00:45,080 --> 01:00:46,170
In that case,
808
01:00:46,170 --> 01:00:48,080
I guess it would be natural for him to be worried.
809
01:00:48,290 --> 01:00:49,920
Yes, it is.
810
01:00:49,920 --> 01:00:53,290
Chief Takahashi is the one who set up Branch,
811
01:00:53,290 --> 01:00:56,460
and it's said that Branch itself
was a measure to save Buzz,
812
01:00:56,460 --> 01:00:58,960
who was at that time going to be discharged for causing a problem.
813
01:00:59,960 --> 01:01:01,710
A... problem?
814
01:01:01,880 --> 01:01:04,830
Please ask that to the man himself.
815
01:01:07,040 --> 01:01:07,920
You're right...
816
01:01:12,000 --> 01:01:15,170
I don't know anything about Buzz at all...
817
01:01:18,130 --> 01:01:20,290
It must be difficult to be a young girl in love.
818
01:01:21,330 --> 01:01:23,330
Who are you saying is in love with whom?!
819
01:01:23,330 --> 01:01:24,380
Oh...
820
01:01:24,380 --> 01:01:27,250
Could it be that you were trying to hide that?
821
01:01:27,250 --> 01:01:29,080
In that case, I'm sorry.
822
01:01:29,210 --> 01:01:31,880
Goddamned boomer... rust and die...
823
01:01:30,580 --> 01:01:31,880
I can hear everything you're saying.
824
01:01:31,880 --> 01:01:32,380
I can hear everything you're saying.
825
01:01:35,750 --> 01:01:37,960
Whoa...
826
01:01:42,710 --> 01:01:47,130
I really broke through the protection
on a national secret in an hour...
827
01:01:47,580 --> 01:01:50,170
This is bad, I might be a genius...
828
01:01:52,130 --> 01:01:53,380
You're a genius...
829
01:01:53,830 --> 01:01:55,040
You're a genius...
830
01:01:58,420 --> 01:02:00,880
Is it all right to increase my bank account?
831
01:02:01,330 --> 01:02:02,790
No.
832
01:02:03,580 --> 01:02:04,460
Angel,
833
01:02:04,710 --> 01:02:07,380
how about a night with a genius?
834
01:02:07,710 --> 01:02:08,540
No.
835
01:02:13,460 --> 01:02:16,040
He lives farther away than I expected...
836
01:02:16,040 --> 01:02:17,040
To pass the time,
837
01:02:17,040 --> 01:02:18,960
shall we discuss your romance?
838
01:02:19,250 --> 01:02:20,290
Listen, you.
839
01:02:20,290 --> 01:02:22,080
If you keep talking about that, you're going to...
840
01:02:35,830 --> 01:02:37,540
Kimball! Kimball!
841
01:02:49,080 --> 01:02:50,710
Oh...
842
01:02:51,580 --> 01:02:52,920
That was scary.
843
01:02:54,580 --> 01:02:55,960
Are you all right?
844
01:02:56,630 --> 01:02:57,460
Yes.
845
01:02:57,460 --> 01:02:59,330
I wasn't directly hit.
846
01:02:59,330 --> 01:03:01,170
The shockwave just grazed me.
847
01:03:01,750 --> 01:03:03,000
More importantly...
848
01:03:03,380 --> 01:03:06,000
It looks like a rowdy party is about to begin.
849
01:03:15,960 --> 01:03:19,420
Is it just me, or are we totally being targeted?
850
01:03:19,420 --> 01:03:20,460
It would seem that way.
851
01:03:44,210 --> 01:03:45,540
And now the highway is full of holes.
852
01:03:50,580 --> 01:03:52,000
They're just doing whatever they want, aren't they?
853
01:04:02,540 --> 01:04:06,920
Well, it looks like there's no mistaking
that they're aiming for us.
854
01:04:11,080 --> 01:04:12,380
They backed off?
855
01:04:12,830 --> 01:04:13,710
This is bad.
856
01:04:14,670 --> 01:04:15,790
What?
857
01:04:15,790 --> 01:04:16,830
Missiles.
858
01:04:17,170 --> 01:04:18,080
Mis-
859
01:04:21,710 --> 01:04:23,580
Our Father, who art...
860
01:05:03,000 --> 01:05:04,960
Takahashi's whereabouts?
861
01:05:08,250 --> 01:05:10,880
He vanished? What's the cause?
862
01:05:12,460 --> 01:05:14,080
I don't know.
863
01:05:14,080 --> 01:05:15,830
That's why I came to ask that.
864
01:05:16,170 --> 01:05:18,290
Even if you say that...
865
01:05:18,330 --> 01:05:22,670
I haven't even seen him
since the class reunion five years ago.
866
01:05:22,920 --> 01:05:24,380
I don't know...
867
01:05:25,000 --> 01:05:29,080
You see him every day.
Shouldn't you know better than me?
868
01:05:29,250 --> 01:05:31,750
Sorry that I'm not able to help.
869
01:05:37,750 --> 01:05:39,330
What about that?
870
01:05:39,330 --> 01:05:41,630
I really shouldn't say out in the open, but...
871
01:05:41,630 --> 01:05:44,290
We have a cracking specialist in our group.
872
01:05:44,290 --> 01:05:47,920
A personal bank account is rather easy to look at.
873
01:05:48,750 --> 01:05:50,880
Though it took a bit of work.
874
01:05:51,500 --> 01:05:53,330
For these past fifteen years,
875
01:05:53,500 --> 01:05:55,330
on the same day on the same months,
876
01:05:55,460 --> 01:05:59,130
enormous sums of unexplained money
have been deposited
877
01:05:59,130 --> 01:06:02,210
into your and Takahashi's accounts, routed
through over five different places overseas.
878
01:06:03,170 --> 01:06:04,250
Is this a coincidence?
879
01:06:07,580 --> 01:06:09,080
Let's change locales.
880
01:06:11,790 --> 01:06:15,130
When I think about it, it's been
a long time since I've seen you, Buzz.
881
01:06:15,420 --> 01:06:18,290
Not since you transferred to the
A.D. Police from us, which makes it...
882
01:06:18,290 --> 01:06:20,250
six years since the last time?
883
01:06:21,040 --> 01:06:24,880
As you can see, I've gone pretty bald.
884
01:06:24,880 --> 01:06:26,920
Even though no hair will grow on my head,
885
01:06:26,920 --> 01:06:29,670
these days hair grows from the holes in my ears.
886
01:06:29,790 --> 01:06:32,290
It's tough, growing old...
887
01:06:32,630 --> 01:06:33,960
Enough with the jokes.
888
01:06:38,540 --> 01:06:40,420
You haven't changed...
889
01:06:40,420 --> 01:06:42,080
your appearance and your personality,
890
01:06:42,080 --> 01:06:43,420
just like you were back then.
891
01:06:43,420 --> 01:06:46,540
Cool and quiet, but you continue to burn.
892
01:06:49,630 --> 01:06:52,130
Do you know a politician by the name of Sorime?
893
01:06:52,130 --> 01:06:53,790
He's a young, hard-line member of the Diet.
894
01:06:53,830 --> 01:06:55,460
You hear his name a lot these days.
895
01:06:55,460 --> 01:06:58,790
Well, politicians are probably all the same, and just like the rest,
896
01:06:58,790 --> 01:07:02,420
he has a public face and a secret one.
897
01:07:03,000 --> 01:07:07,210
And right in front of that secret face are Takahashi and myself.
898
01:07:07,210 --> 01:07:08,540
You helped him hush something up?
899
01:07:08,540 --> 01:07:10,250
Well, something like that.
900
01:07:10,250 --> 01:07:14,420
When Takahashi invited me, believe it or not, I hesitated.
901
01:07:14,420 --> 01:07:16,420
But the amount of money offered was huge.
902
01:07:16,420 --> 01:07:20,460
I had racked up a debt with a bookie,
so it was a chance I jumped at.
903
01:07:21,420 --> 01:07:23,250
Takahashi invited you?
904
01:07:23,670 --> 01:07:24,500
Yeah.
905
01:07:25,000 --> 01:07:26,460
What's their relationship?
906
01:07:26,920 --> 01:07:28,710
Sorime was in college.
907
01:07:28,880 --> 01:07:31,380
Around then, Takahashi was with the Normal Police,
908
01:07:31,380 --> 01:07:33,500
and he caught him with drugs.
909
01:07:33,710 --> 01:07:34,750
Drugs?
910
01:07:34,750 --> 01:07:36,500
If you could call them drugs. It was just gum.
911
01:07:36,710 --> 01:07:39,250
It was something that all of the young folk were doing.
912
01:07:39,460 --> 01:07:41,500
Sorime was just unlucky.
913
01:07:41,880 --> 01:07:44,250
A politician with a record of drug use, huh?
914
01:07:44,250 --> 01:07:46,130
He doesn't have a record.
915
01:07:46,130 --> 01:07:47,790
Takahashi covered it up.
916
01:07:47,830 --> 01:07:50,040
Well, that's how their relationship started.
917
01:07:50,040 --> 01:07:51,460
Or so I hear...
918
01:07:51,830 --> 01:07:52,830
An inseparable relationship, huh?
919
01:07:53,250 --> 01:07:56,130
All I wanted was the money...
920
01:07:56,130 --> 01:07:57,790
But Takahashi was different...
921
01:07:57,790 --> 01:08:01,880
Rather, it felt like he adored Sorime's political ideals...
922
01:08:02,500 --> 01:08:05,710
So right now, Takahashi is with Sorime?
923
01:08:05,710 --> 01:08:06,830
That I don't know.
924
01:08:07,710 --> 01:08:09,000
What do you mean?
925
01:08:09,170 --> 01:08:11,960
I had a drink with Takahashi a week ago.
926
01:08:12,710 --> 01:08:16,830
That's when I heard that Sorime
had started dabbling in drugs again.
927
01:08:17,330 --> 01:08:19,330
And this time, it wasn't anything cute like gum.
928
01:08:19,330 --> 01:08:21,040
We're talking capsules.
929
01:08:21,040 --> 01:08:22,130
Henry the Second?
930
01:08:22,250 --> 01:08:23,710
You're correct.
931
01:08:23,710 --> 01:08:25,460
The incredibly powerful one.
932
01:08:26,630 --> 01:08:29,290
Takahashi wanted to wash his hands of the whole thing.
933
01:08:29,290 --> 01:08:32,710
Maybe he couldn't stand to see
the formerly charismatic Sorime
934
01:08:32,710 --> 01:08:34,420
babbling before his very eyes.
935
01:08:34,420 --> 01:08:35,630
Or maybe...
936
01:08:36,630 --> 01:08:37,830
I don't want to say it,
937
01:08:37,830 --> 01:08:39,500
but if he's vanished...
938
01:08:39,500 --> 01:08:41,920
the only thing I can think of is trouble with Sorime.
939
01:08:41,920 --> 01:08:44,330
He knows everything about Sorime.
940
01:08:48,960 --> 01:08:50,170
Do you think he's still alive?
941
01:08:50,540 --> 01:08:52,250
I don't know.
942
01:08:52,920 --> 01:08:54,290
I'm sorry.
943
01:08:54,290 --> 01:08:57,540
After this is all over, I'll forget everything.
944
01:08:57,580 --> 01:08:58,500
I promise.
945
01:08:59,130 --> 01:09:01,710
If it hadn't been you, I wouldn't have talked.
946
01:09:01,790 --> 01:09:03,130
And...
947
01:09:03,130 --> 01:09:05,460
It's been a long time since I remembered...
948
01:09:06,040 --> 01:09:07,250
Remembered?
949
01:09:31,380 --> 01:09:32,210
Hold on!
950
01:09:37,750 --> 01:09:40,130
Genom City...
951
01:09:40,500 --> 01:09:41,830
It's burning...
952
01:09:48,500 --> 01:09:52,920
He... he really did it.
953
01:09:54,290 --> 01:09:55,830
It can't be...
954
01:09:56,210 --> 01:09:57,670
He was serious?
955
01:09:59,250 --> 01:10:00,580
Kojima!
956
01:10:01,580 --> 01:10:03,000
What are you hiding?
957
01:10:03,000 --> 01:10:04,380
Spill everything!
958
01:10:06,500 --> 01:10:07,920
Buzz...
959
01:10:08,080 --> 01:10:08,920
Run!
960
01:10:10,460 --> 01:10:11,960
From this town...
961
01:10:13,080 --> 01:10:14,500
From this country!
962
01:10:14,500 --> 01:10:15,670
Run away!
963
01:10:16,540 --> 01:10:18,330
What...
964
01:10:18,790 --> 01:10:20,130
What are you saying?
965
01:10:20,330 --> 01:10:22,790
Never mind, just run!
966
01:10:21,580 --> 01:10:22,790
Kojima!
967
01:10:23,580 --> 01:10:25,130
The ringleader of that destruction...
968
01:10:25,580 --> 01:10:27,880
of that despicable farce...
969
01:10:27,880 --> 01:10:30,540
is you, Buzz Nikvest!
970
01:11:08,580 --> 01:11:13,500
Kagome... Kagome
971
01:11:16,500 --> 01:11:21,630
The bird in the cage
972
01:11:22,750 --> 01:11:28,250
When, when will it come out
973
01:11:45,630 --> 01:11:47,500
An incredible incident has occurred.
974
01:11:47,500 --> 01:11:48,630
Please take a look.
975
01:11:48,630 --> 01:11:50,210
This is not a movie.
976
01:11:50,210 --> 01:11:52,830
This is the scene as it's happening,
right now, in this country.
977
01:11:52,830 --> 01:11:53,710
Before dawn today,
978
01:11:53,710 --> 01:11:55,540
due to an unknown number of terrorist bombs,
979
01:11:55,540 --> 01:11:58,790
every block of Genom City has fallen into ruin.
980
01:11:59,000 --> 01:12:02,500
Due to this, ninety percent of the boomer
production lines have stopped.
981
01:12:02,500 --> 01:12:05,420
There is no doubt that this will be damaging
on a worldwide scale.
982
01:12:05,420 --> 01:12:06,250
This just in,
983
01:12:06,250 --> 01:12:10,420
the Normal Police have announced they are
searching the entire nation for the suspect,
984
01:12:10,420 --> 01:12:12,880
Buzz Nikvest, who was serving
with the A.D. Police.
985
01:12:13,000 --> 01:12:14,460
Currently, Buzz Nikvest
986
01:12:14,460 --> 01:12:16,920
is on the run after murdering two of his coworkers.
987
01:12:17,750 --> 01:12:21,710
It seems unusual that an announcement
is being made for a case of this scale.
988
01:12:22,290 --> 01:12:25,630
We will be explaining that right now.
989
01:12:27,420 --> 01:12:28,830
Why me?!
990
01:12:32,880 --> 01:12:34,710
What do you think of that tragedy?
991
01:12:34,710 --> 01:12:35,710
In this day and age,
992
01:12:35,710 --> 01:12:38,830
how do you think such a large-scale
terrorist bombing can occur?
993
01:12:40,580 --> 01:12:41,790
It can't be...
994
01:12:41,830 --> 01:12:44,920
Yes, it can.
995
01:12:47,580 --> 01:12:50,000
The Domino Effect Explosion System.
996
01:12:50,000 --> 01:12:51,630
Exactly.
997
01:12:52,130 --> 01:12:55,460
By utilizing the electrical power that flows
through the security lines in an emergency,
998
01:12:55,460 --> 01:12:58,330
you induce explosions in P3 bombs.
999
01:12:58,540 --> 01:13:02,040
Because they acquire the electricity
to detonate them from emergency lights,
1000
01:13:02,040 --> 01:13:06,830
P3 bombs, which have no power and no signal,
register as non-volatile matter.
1001
01:13:06,830 --> 01:13:11,380
The chances for the current hazardous material
check systems to spot them is extremely low.
1002
01:13:12,040 --> 01:13:15,080
The first explosion is used as impetus.
1003
01:13:15,080 --> 01:13:17,330
Afterwards, the rest will use
the red emergency lights as power,
1004
01:13:17,330 --> 01:13:19,210
and link together and explode.
1005
01:13:20,080 --> 01:13:24,460
This was from your thesis paper
on the dangers of urban crime!
1006
01:13:24,460 --> 01:13:26,290
You submitted this during your college years!
1007
01:13:27,580 --> 01:13:30,000
Sorime read that!
1008
01:14:01,500 --> 01:14:03,000
Hello, everyone.
1009
01:14:03,130 --> 01:14:06,500
It's a beautiful, sunny day out there this morning.
1010
01:14:07,080 --> 01:14:09,750
If you're just joining in,
1011
01:14:09,750 --> 01:14:11,250
you're listening to
1012
01:14:11,250 --> 01:14:14,380
The King Porkchop Time.
1013
01:14:15,210 --> 01:14:18,420
I'm back after a few days off.
1014
01:14:18,670 --> 01:14:20,960
On my off days,
1015
01:14:21,170 --> 01:14:23,830
I like to spend some quiet time fishing.
1016
01:14:25,250 --> 01:14:30,080
I spent a lot of time out there yesterday at Freemont Lake.
1017
01:14:30,420 --> 01:14:32,960
I couldn't catch anything, though.
1018
01:14:35,540 --> 01:14:37,830
But I feel good,
1019
01:14:37,830 --> 01:14:39,500
and I hope you're feeling good,
1020
01:14:40,080 --> 01:14:43,580
so let's get on with our show...
1021
01:14:46,170 --> 01:14:48,170
Are you serious?
1022
01:14:48,540 --> 01:14:50,460
Does it sound like a joke to you?
1023
01:14:50,460 --> 01:14:51,380
But...
1024
01:14:51,380 --> 01:14:55,170
That linked explosion system report by Buzz Nikvest.
1025
01:14:55,170 --> 01:14:57,920
At a glance, it's a perfect plan.
1026
01:14:59,330 --> 01:15:02,040
And we have the power to put it into action.
1027
01:15:02,130 --> 01:15:03,960
I see no problems, do you?
1028
01:15:03,960 --> 01:15:06,920
And we can set him up as the culprit too.
1029
01:15:06,920 --> 01:15:09,080
We kill two birds with one stone.
1030
01:15:09,080 --> 01:15:10,670
He's my friend!
1031
01:15:11,080 --> 01:15:13,500
Why are you saying this now, of all times?
1032
01:15:14,080 --> 01:15:17,500
You're the one who brought this to me, right?
1033
01:15:17,500 --> 01:15:18,420
That is...
1034
01:15:19,710 --> 01:15:23,710
Buzz Nikvest. I've looked into him.
1035
01:15:24,960 --> 01:15:29,250
Seven years ago, his beloved wife
was murdered by a berserk boomer.
1036
01:15:29,250 --> 01:15:31,250
Afterwards, he made a request,
1037
01:15:31,250 --> 01:15:33,330
and was transferred to the
boomer crime specialists, the A.D. Police.
1038
01:15:33,330 --> 01:15:36,580
But five years ago, he mistook a little girl for a boomer,
1039
01:15:36,580 --> 01:15:37,960
and shot her to death.
1040
01:15:38,000 --> 01:15:39,750
He was on the verge of being discharged,
1041
01:15:39,750 --> 01:15:44,580
but quiet measures were taken, and he now belongs to Branch.
1042
01:15:44,830 --> 01:15:48,790
Isn't he the perfect man to be our suspect?
1043
01:15:48,880 --> 01:15:50,710
That wasn't Buzz's fault!
1044
01:15:51,040 --> 01:15:52,420
It's too late!
1045
01:15:52,420 --> 01:15:57,210
There are already over five hundred P3 bombs
set in various places in Genom City.
1046
01:15:57,210 --> 01:16:01,250
All that remains is for the folks at Branch to become sacrifices,
1047
01:16:02,630 --> 01:16:06,330
and for you to make plans so that no one picks up any of the evidence.
1048
01:16:06,330 --> 01:16:08,170
The destruction of Genom City.
1049
01:16:08,170 --> 01:16:10,250
A world without boomers...
1050
01:16:10,580 --> 01:16:12,040
Yes...
1051
01:16:12,040 --> 01:16:15,960
Let's name this project "Excalibur".
1052
01:16:16,580 --> 01:16:17,830
Takahashi...
1053
01:16:17,830 --> 01:16:22,000
We are the start of the new Knights of the Round Table...
1054
01:16:22,460 --> 01:16:24,960
Are you a morning person?
1055
01:16:31,710 --> 01:16:34,710
Where... did you get this?
1056
01:16:38,750 --> 01:16:40,750
This is the safe key that Kojima was entrusted with
1057
01:16:40,750 --> 01:16:43,500
just before Takahashi disappeared.
1058
01:16:44,420 --> 01:16:47,420
When I opened it, this data was inside.
1059
01:16:49,830 --> 01:16:53,460
For him, this might have been insurance.
1060
01:16:53,580 --> 01:16:56,330
It looks like there were instructions to open this,
1061
01:16:56,330 --> 01:16:58,540
in case anything happened to him.
1062
01:17:04,880 --> 01:17:08,380
This will be broadcast on today's afternoon news throughout the country-
1063
01:17:08,380 --> 01:17:11,670
no, throughout the world.
1064
01:17:12,630 --> 01:17:13,920
You're finished.
1065
01:17:25,460 --> 01:17:27,630
What is it you want?
1066
01:17:27,630 --> 01:17:29,880
Money? Freedom?
1067
01:17:29,880 --> 01:17:31,750
I can arrange it, if you want.
1068
01:17:33,330 --> 01:17:34,540
Don't be so conceited.
1069
01:17:36,580 --> 01:17:38,580
Buzz,
1070
01:17:38,580 --> 01:17:43,080
aren't you underestimating my power?
1071
01:17:44,710 --> 01:17:48,710
It's an easy thing to put pressure on the broadcast network.
1072
01:17:49,250 --> 01:17:51,630
That'll be impossible.
1073
01:17:51,630 --> 01:17:53,130
You're going to die here.
1074
01:18:02,170 --> 01:18:04,710
You say such amusing things!
1075
01:18:05,000 --> 01:18:08,710
I've researched you, down to the details.
1076
01:18:09,170 --> 01:18:11,210
That's why I know.
1077
01:18:11,210 --> 01:18:13,080
That since the incident where you shot the little girl to death,
1078
01:18:13,080 --> 01:18:14,880
you can't even draw a gun.
1079
01:18:19,580 --> 01:18:21,960
At least I'll take pity on you.
1080
01:18:22,250 --> 01:18:24,630
I'll kill you with the same gun that killed Takahashi.
1081
01:18:27,880 --> 01:18:29,630
Let me ask you one thing.
1082
01:18:29,630 --> 01:18:32,130
Why are you so hostile towards boomers?
1083
01:18:32,460 --> 01:18:33,330
Huh?
1084
01:18:34,330 --> 01:18:36,290
Are you stupid?
1085
01:18:36,290 --> 01:18:38,330
They're just machines.
1086
01:18:38,330 --> 01:18:40,580
I don't think anything of them!
1087
01:18:40,830 --> 01:18:42,420
But when I sing that though,
1088
01:18:42,420 --> 01:18:44,880
there is a mountain of old men and brats
1089
01:18:44,880 --> 01:18:47,080
who will give up their money and their lives for me!
1090
01:18:47,170 --> 01:18:50,080
What I want is power! Fool!
1091
01:18:58,880 --> 01:19:03,000
You can die too...
1092
01:19:03,000 --> 01:19:05,210
This is MY world.
1093
01:19:15,380 --> 01:19:16,670
Stop!
1094
01:20:23,540 --> 01:20:26,290
"Interfering with a public servant in the performance of duty."
1095
01:20:33,790 --> 01:20:36,330
Kimball, he...
1096
01:20:36,330 --> 01:20:39,460
He protected me with his body.
1097
01:20:41,250 --> 01:20:43,210
With his steel body.
1098
01:20:56,580 --> 01:21:00,210
Remember this before you go to hell...
1099
01:21:01,000 --> 01:21:06,170
Boomers were born to protect people.
1100
01:21:08,040 --> 01:21:09,920
Michaelson...
1101
01:21:10,630 --> 01:21:12,130
Lend me your gun.
1102
01:21:12,580 --> 01:21:13,750
What?
1103
01:21:22,170 --> 01:21:24,000
Buzz...
1104
01:21:24,750 --> 01:21:25,960
Takahashi...
1105
01:21:25,960 --> 01:21:27,170
Myers...
1106
01:21:27,170 --> 01:21:28,080
Angel...
1107
01:21:28,080 --> 01:21:30,420
and Kimball...
1108
01:21:31,380 --> 01:21:36,000
We need a song to send them off to heaven, right?
78917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.