All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Parasite Dolls - OVA [1080p][56649F8E]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,080 --> 00:02:39,420 This goes out to you, who want to hear music and adult talk... 2 00:02:41,460 --> 00:02:43,540 From here on, until it becomes tomorrow, 3 00:02:43,540 --> 00:02:45,830 I'll be your partner. 4 00:02:47,750 --> 00:02:51,580 The sun is finally going down. 5 00:02:52,210 --> 00:02:54,460 My night is coming. 6 00:02:55,040 --> 00:02:58,580 A bright and dark night is coming. 7 00:03:00,380 --> 00:03:02,830 My name is Chieko... 8 00:03:20,460 --> 00:03:23,580 Buzz, you're extremely early today. 9 00:03:23,920 --> 00:03:27,380 If you had just told me, I would have prepared a better meal... 10 00:03:27,960 --> 00:03:29,380 Right... 11 00:03:32,710 --> 00:03:35,790 Oh, it looks like there was a call from the Chief. 12 00:03:41,130 --> 00:03:44,380 I'm sorry to call you when you're tired, but come back to Branch. 13 00:03:44,380 --> 00:03:46,540 There's a package addressed to you. 14 00:03:46,540 --> 00:03:47,830 See you soon, I'll be waiting. 15 00:03:54,630 --> 00:03:56,330 Are you going out again? 16 00:04:00,170 --> 00:04:03,080 The long, long night is starting. 17 00:04:03,130 --> 00:04:06,040 I wonder what kind of night it will be? 18 00:04:21,330 --> 00:04:23,750 There is a boomer going berserk on the Number Four Capital Coastal Highway. 19 00:04:23,920 --> 00:04:26,080 We request that the A.D. Police Fronters mobilize. 20 00:04:26,080 --> 00:04:27,080 I repeat: 21 00:04:27,080 --> 00:04:29,500 There is a boomer going berserk on the Number Four Capital Coastal Highway. 22 00:04:29,670 --> 00:04:31,790 We request that the A.D. Police Fronters mobilize. 23 00:05:05,790 --> 00:05:06,670 Fronter Group B, 24 00:05:06,670 --> 00:05:07,830 please report your current location. 25 00:05:08,130 --> 00:05:09,330 FB 302, 26 00:05:09,330 --> 00:05:11,460 currently on routine patrol of the Keihin district. 27 00:05:11,960 --> 00:05:13,170 FB 308, 28 00:05:13,170 --> 00:05:15,670 currently en route to take care of a traffic jam in the Keihin district. 29 00:05:17,170 --> 00:05:20,000 Group B, you'll be relieved at 12:00 hours. 30 00:05:20,790 --> 00:05:23,630 Group B will be relieved at 12:00 hours, roger. 31 00:05:24,080 --> 00:05:25,040 After confirming with Group D, 32 00:05:25,040 --> 00:05:26,540 we will be rushing to the FBB station. 33 00:05:25,540 --> 00:05:26,540 "I finally get a day off, and he calls me in. 34 00:05:26,540 --> 00:05:28,210 "I finally get a day off, and he calls me in. 35 00:05:28,420 --> 00:05:30,330 And on top of that, he's not waiting for me." 36 00:05:30,630 --> 00:05:32,330 "You've got to be kidding me..." 37 00:05:33,330 --> 00:05:35,170 Is that how you're feeling, Buzz? 38 00:05:33,330 --> 00:05:35,170 Requesting reinforcements, 39 00:05:35,170 --> 00:05:35,420 Requesting reinforcements, 40 00:05:35,920 --> 00:05:37,170 Where's Takahashi? 41 00:05:37,170 --> 00:05:39,580 It looks like he was called to the "Totem Pole." 42 00:05:37,420 --> 00:05:39,880 recommending that Fire Bees would be the most effective. 43 00:05:39,960 --> 00:05:42,130 Long time no see, Angel. 44 00:05:42,000 --> 00:05:42,130 Uh, requesting the mobilization of Fire Bees. 45 00:05:42,130 --> 00:05:42,670 Uh, requesting the mobilization of Fire Bees. 46 00:05:42,670 --> 00:05:44,790 Saying that greeting first 47 00:05:42,670 --> 00:05:44,630 Uh, requesting the mobilization of Fire Bees. 48 00:05:44,790 --> 00:05:46,250 is called good manners. 49 00:05:46,380 --> 00:05:48,960 What are you infiltrating right now? 50 00:05:46,830 --> 00:05:48,330 FB 302- 51 00:05:48,790 --> 00:05:49,460 -approval from here. 52 00:05:49,460 --> 00:05:52,330 A place where people treat manners with high importance. 53 00:05:51,500 --> 00:05:52,330 What? 54 00:05:52,580 --> 00:05:53,170 I can't make you out. Please repeat. 55 00:05:53,170 --> 00:05:55,080 It would be best for you not to let your guard down. 56 00:05:53,170 --> 00:05:54,630 I can't make you out. Please repeat. 57 00:05:55,500 --> 00:05:56,960 If they treat manners so highly, 58 00:05:56,170 --> 00:05:56,960 This is headquarters. 59 00:05:57,250 --> 00:05:57,540 We cannot give you approval. 60 00:05:57,540 --> 00:05:59,790 then they definitely won't forgive a traitor. 61 00:05:57,540 --> 00:05:58,380 We cannot give you approval. 62 00:05:59,880 --> 00:06:00,210 We must have proper authorization 63 00:06:00,210 --> 00:06:02,040 Thanks for the advice. 64 00:06:00,210 --> 00:06:00,880 We must have proper authorization 65 00:06:00,880 --> 00:06:03,080 because of the neighborhood anti-noise policy. 66 00:06:02,040 --> 00:06:05,170 Doesn't that card have protection on it? 67 00:06:06,080 --> 00:06:08,580 Next time I'll be waiting for your invitation to dinner. 68 00:06:10,210 --> 00:06:12,670 Berserk vehicle spotted! 69 00:06:12,710 --> 00:06:13,960 Beginning pursuit! 70 00:06:14,420 --> 00:06:16,540 There is currently a Fire Bee in pursuit. 71 00:06:16,830 --> 00:06:18,040 What station does it belong to? 72 00:06:18,670 --> 00:06:19,830 I just checked. 73 00:06:19,830 --> 00:06:21,130 It's from Branch. 74 00:06:21,290 --> 00:06:23,000 Why is someone like that out here?! 75 00:06:39,210 --> 00:06:40,540 Fire Bee currently in pursuit, 76 00:06:40,540 --> 00:06:42,380 this area is Fronter C jurisdiction. 77 00:06:42,380 --> 00:06:44,330 Please move to the rear when the group arrives. 78 00:06:45,290 --> 00:06:47,460 Don't you have an excuse for showing up late? 79 00:06:47,460 --> 00:06:49,170 This is none of Branch's business! 80 00:06:49,170 --> 00:06:50,130 You know that, right? 81 00:06:54,330 --> 00:06:56,750 If it opens up there, I'm going to take him out. 82 00:07:00,290 --> 00:07:03,250 Don't let Branch get ahead of you! Hurry! 83 00:07:19,290 --> 00:07:21,920 That's why I said that! 84 00:07:21,920 --> 00:07:26,830 I mean, this is something the idiots at Genom's labs would think of. 85 00:07:27,000 --> 00:07:28,960 I had it figured out ages ago. 86 00:07:29,000 --> 00:07:30,330 I mean, 87 00:07:30,330 --> 00:07:35,170 I had recognized the superconductivity of the centro long before them. 88 00:07:35,380 --> 00:07:40,960 At any rate, I know boomers much better than those guys at Genom. 89 00:07:41,460 --> 00:07:42,330 Myers. 90 00:07:43,540 --> 00:07:45,210 What's with this board's layout? 91 00:07:45,750 --> 00:07:50,080 I wonder if they know they're making me laugh. 92 00:07:51,210 --> 00:07:52,500 Myers! 93 00:07:55,960 --> 00:07:57,080 Hey, Buzz. 94 00:07:57,170 --> 00:08:00,080 It looks like there's some kind of protection on this. 95 00:08:00,080 --> 00:08:01,330 Would you take a look at it for me? 96 00:08:01,830 --> 00:08:04,170 Huh? Sure. 97 00:08:04,170 --> 00:08:07,170 It's easy. Piece of cookie. 98 00:08:07,170 --> 00:08:09,040 How are things recently? 99 00:08:09,250 --> 00:08:10,210 Nothing's changed. 100 00:08:10,210 --> 00:08:12,420 No one wants to talk to me. 101 00:08:12,420 --> 00:08:15,540 Things are quiet. All day, all night... 102 00:08:15,540 --> 00:08:17,210 I see... 103 00:08:21,420 --> 00:08:23,080 Hmm... this is a pretty well guarded piece... 104 00:08:23,080 --> 00:08:25,000 is this from your proverbial dog? 105 00:08:27,380 --> 00:08:29,330 Well, that's fine. 106 00:08:31,630 --> 00:08:32,500 Buzz... 107 00:08:32,500 --> 00:08:35,540 How about worrying about yourself instead of me? 108 00:08:35,670 --> 00:08:36,670 I'm not. 109 00:08:38,420 --> 00:08:40,710 It's been about a year since Yumiko passed on. 110 00:08:40,710 --> 00:08:42,670 It's about time to let it affect you mentally. 111 00:08:42,670 --> 00:08:44,420 Don't hold it in so much. 112 00:08:44,420 --> 00:08:45,500 Right. 113 00:08:45,750 --> 00:08:47,170 There it is. 114 00:08:48,210 --> 00:08:49,750 What is this? 115 00:08:50,210 --> 00:08:51,170 I don't know... 116 00:08:51,170 --> 00:08:53,040 but they look like serial numbers. 117 00:08:59,040 --> 00:09:01,080 An exchange... 118 00:09:01,290 --> 00:09:03,170 Takahashi, I'm saying this frankly, 119 00:09:03,170 --> 00:09:06,540 and even if I weren't the head of management. 120 00:09:06,630 --> 00:09:09,170 I do not like the establishment of Branch, 121 00:09:09,170 --> 00:09:12,540 or any group that moves around behind the scenes of the A.D. Police. 122 00:09:14,170 --> 00:09:18,040 But we have our own positions. 123 00:09:18,040 --> 00:09:20,040 I feel that I am respecting that. 124 00:09:21,460 --> 00:09:23,040 Thank you very much. 125 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 But right now, your subordinate, 126 00:09:25,500 --> 00:09:27,250 his name is Buzz Nikvest, right? 127 00:09:27,250 --> 00:09:30,790 I want you to stop him from investigating his pet theory immediately. 128 00:09:31,880 --> 00:09:35,790 He was going after dealers of a drug that drives boomers mad, right? 129 00:09:36,130 --> 00:09:38,290 Is there some kind of transaction going on with Genom? 130 00:09:38,790 --> 00:09:39,960 Don't fuck with me! 131 00:09:40,500 --> 00:09:44,040 Do you think that the A.D. Police would do something like that?! 132 00:09:44,040 --> 00:09:46,750 I'm kidding. Is something the matter? 133 00:09:46,750 --> 00:09:50,330 We've already begun an investigation. 134 00:09:50,830 --> 00:09:53,750 It would be problematic if you made any unwise moves. 135 00:09:54,210 --> 00:09:58,000 I wonder which one of us is making the unwise move. 136 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 That's all. 137 00:11:42,580 --> 00:11:45,710 Why did he trust me so much? 138 00:11:53,790 --> 00:11:55,250 Isn't it strange? 139 00:11:55,250 --> 00:11:57,880 Each and every week, a boomer goes berserk. 140 00:11:59,000 --> 00:12:04,330 Tonight's boomer was just taken down by the A.D. Police. 141 00:12:06,170 --> 00:12:08,290 And getting civilians wrapped up in it again. 142 00:12:15,000 --> 00:12:16,920 Every week, on Friday. 143 00:12:16,920 --> 00:12:18,790 This is the third time, isn't it? 144 00:12:18,790 --> 00:12:21,080 If our superiors don't do anything about it, 145 00:12:21,080 --> 00:12:22,710 if they keep changing our shifts, 146 00:12:22,710 --> 00:12:24,170 we won't be able to handle it. 147 00:12:35,130 --> 00:12:37,170 A signal? 148 00:13:12,460 --> 00:13:13,290 Buzz! 149 00:13:13,290 --> 00:13:14,130 Get down! 150 00:13:15,210 --> 00:13:17,080 I'm used to this type. 151 00:13:45,670 --> 00:13:47,750 I'm surprised you knew where to find me. 152 00:13:47,750 --> 00:13:49,960 I got the data from Mr. Myers. 153 00:13:50,580 --> 00:13:52,750 I've wanted to ask you, at least once... 154 00:13:53,250 --> 00:13:56,710 I've already told you why I don't carry a gun. 155 00:13:57,080 --> 00:13:58,920 Because you hate them? 156 00:13:58,920 --> 00:14:00,670 No, that's not it. 157 00:14:01,790 --> 00:14:02,630 What then? 158 00:14:03,460 --> 00:14:07,080 Are you uncomfortable with having a boomer as a partner? 159 00:14:08,790 --> 00:14:11,040 The day will soon be changing. 160 00:14:11,210 --> 00:14:14,170 And it's time to say goodbye to my voice as well. 161 00:14:14,170 --> 00:14:16,830 But the night will continue on. 162 00:14:17,080 --> 00:14:19,210 In the quiet darkness of the night, 163 00:14:19,290 --> 00:14:22,830 you will remember my voice as you go to sleep. 164 00:14:24,580 --> 00:14:26,500 Good night... 165 00:14:31,420 --> 00:14:32,880 Good work. 166 00:14:32,880 --> 00:14:36,040 Your timing was perfect tonight, Caine. 167 00:14:36,710 --> 00:14:39,830 You were wonderful tonight too, Chieko. 168 00:14:40,830 --> 00:14:44,250 But the start of M12 was a little off. 169 00:14:44,250 --> 00:14:45,500 I'm sorry. 170 00:14:45,500 --> 00:14:47,790 It is because your dialogue was six words longer. 171 00:14:48,040 --> 00:14:52,500 Your adjustment range is eight words. Be careful from now on. 172 00:14:52,500 --> 00:14:53,960 Yes, ma'am. 173 00:14:54,460 --> 00:14:56,210 Okay, I'm counting on you next week. 174 00:14:57,540 --> 00:15:00,250 Good night... 175 00:15:01,710 --> 00:15:04,130 Chieko... 176 00:15:04,880 --> 00:15:05,830 You're right! 177 00:15:05,830 --> 00:15:08,210 Your instincts were right, Michaelson. 178 00:15:08,460 --> 00:15:10,330 This is a transmitter. 179 00:15:12,250 --> 00:15:13,830 This is incredible. 180 00:15:13,830 --> 00:15:16,170 It's got a Hugh-Geit chip, 181 00:15:16,170 --> 00:15:18,960 which means the transfer rate is enormous. 182 00:15:18,960 --> 00:15:21,460 Then what was it transmitting? 183 00:15:21,460 --> 00:15:23,330 All of it, everything. 184 00:15:24,250 --> 00:15:25,580 What do you mean, "all of it"? 185 00:15:26,080 --> 00:15:27,920 All of this boomer's perceptions. 186 00:15:27,920 --> 00:15:30,420 Sight, sound, touch, 187 00:15:30,420 --> 00:15:34,420 even sensations that can artificially trigger releases of adrenaline. 188 00:15:35,500 --> 00:15:38,830 Which means there were people who were enjoying the show. 189 00:15:39,500 --> 00:15:41,790 Trace the frequency. 190 00:15:48,380 --> 00:15:51,830 She didn't say... please. 191 00:15:57,040 --> 00:15:59,750 This isn't medicine, is it? 192 00:15:59,960 --> 00:16:04,960 Each grain is a nano-mechanical, miniscule machine. 193 00:16:05,080 --> 00:16:06,750 For affecting a boomer, 194 00:16:06,750 --> 00:16:09,420 this could be expected to have the best effect. 195 00:16:10,290 --> 00:16:14,920 So all we can do is show this to Myers back at the Parlor, huh? 196 00:16:16,040 --> 00:16:19,670 Takahashi is saying that you need to stop this investigation. 197 00:16:20,170 --> 00:16:22,170 He told me to tell you that. 198 00:16:22,460 --> 00:16:25,500 Takahashi is a flexible guy. 199 00:16:25,500 --> 00:16:27,750 The poor man. 200 00:16:28,420 --> 00:16:32,210 Are you imitating the emotion of sympathy? 201 00:16:32,710 --> 00:16:34,460 I wonder. 202 00:16:38,330 --> 00:16:39,540 What are you trying to do? 203 00:16:40,250 --> 00:16:42,580 I'm going to put this into my body and analyze it. 204 00:16:43,040 --> 00:16:43,880 That's foolish! 205 00:16:43,880 --> 00:16:45,580 What if you go crazy? 206 00:16:45,880 --> 00:16:47,080 It's all right. 207 00:16:47,080 --> 00:16:49,540 I have a virus buster. 208 00:16:49,540 --> 00:16:51,000 Before I go crazy, I'll self-destruct. 209 00:16:53,380 --> 00:16:55,580 If you self-destruct in a place like this, 210 00:16:55,580 --> 00:16:57,000 I'M the one who has to clean up afterwards. 211 00:16:57,170 --> 00:16:59,670 Even you make jokes, don't you? 212 00:17:10,540 --> 00:17:12,080 A jet helicopter is currently going berserk. 213 00:17:12,080 --> 00:17:14,000 The pilot is a boomer, factory type. 214 00:17:14,290 --> 00:17:15,670 He is refusing outside commands. 215 00:17:15,670 --> 00:17:19,170 We request that A.D. Police Fronter Group 8's Fire Bee mobilize. 216 00:17:19,630 --> 00:17:21,210 Again?! 217 00:18:12,380 --> 00:18:15,540 Caine. Oh, it's you, don't scare me. 218 00:18:15,960 --> 00:18:17,250 I'm already... 219 00:18:18,380 --> 00:18:20,540 Will you... 220 00:18:20,540 --> 00:18:22,500 marry me? 221 00:18:22,790 --> 00:18:24,580 What are you saying? 222 00:18:24,580 --> 00:18:26,290 You're a boomer, aren't you? 223 00:18:26,420 --> 00:18:27,460 What's wrong? 224 00:18:28,130 --> 00:18:31,250 I'm... human. 225 00:18:31,920 --> 00:18:33,920 I'm not a boomer... 226 00:18:36,330 --> 00:18:38,460 I'm... 227 00:18:38,460 --> 00:18:39,790 human. 228 00:18:40,080 --> 00:18:42,750 Chieko! 229 00:18:50,080 --> 00:18:51,880 I understand now. 230 00:18:52,380 --> 00:18:55,170 This isn't a mechanism to make boomers go crazy. 231 00:18:55,330 --> 00:18:56,420 Then what? 232 00:18:56,420 --> 00:19:01,290 It installs incremental correction files into boomers that have bugs. 233 00:19:01,460 --> 00:19:03,130 I see... 234 00:19:03,130 --> 00:19:06,500 so they're trying to correct defective boomers in complete secrecy. 235 00:19:06,830 --> 00:19:10,330 This was being handled by the makers themselves, Genom. 236 00:19:10,830 --> 00:19:13,000 Even going so far as using dealers... 237 00:19:13,330 --> 00:19:15,500 And traitors are dealt with... 238 00:19:16,000 --> 00:19:20,210 So what that dealer was trying to tell you was this. 239 00:19:28,460 --> 00:19:32,630 These are the serial numbers of defective boomers. 240 00:19:33,130 --> 00:19:34,630 There is a danger of them going berserk. 241 00:19:34,630 --> 00:19:35,460 Let's go. 242 00:19:39,960 --> 00:19:42,170 Bravo tango, bravo tango. 243 00:19:42,210 --> 00:19:45,040 Target confirmed, requesting backup. 244 00:19:45,580 --> 00:19:46,420 Hey! 245 00:19:51,290 --> 00:19:52,880 Don't fire in the city! 246 00:19:52,880 --> 00:19:55,790 We've already exceeded today's A.D. Police insurance budget! 247 00:19:55,790 --> 00:19:56,630 Roger. 248 00:19:56,790 --> 00:19:57,630 Roger. 249 00:20:01,420 --> 00:20:03,380 You still haven't figured out the frequency? 250 00:20:03,500 --> 00:20:05,380 Sorry to keep you waiting, I'll transmit it now. 251 00:20:09,580 --> 00:20:12,500 A high class condominium town... 252 00:20:17,540 --> 00:20:20,830 I'm going to have to access the Genom server in order to figure out 253 00:20:20,830 --> 00:20:24,170 the locations of these boomers based on their serial numbers. 254 00:20:24,420 --> 00:20:25,710 I don't mind, do it. 255 00:20:25,710 --> 00:20:26,880 It's against the law. 256 00:20:26,880 --> 00:20:28,420 And what are we? 257 00:20:29,130 --> 00:20:31,920 Right, Branch is a secret group within the A.D. Police. 258 00:20:52,790 --> 00:20:56,210 Don't be so cold, Chieko... 259 00:20:57,500 --> 00:21:02,380 I think we'd be great together. 260 00:21:02,380 --> 00:21:06,580 Who do you think loves your voice the most here in Tokyo? 261 00:21:08,000 --> 00:21:09,460 It's me, isn't it? 262 00:21:09,580 --> 00:21:12,790 After all, I'm the one who stood by your side, 263 00:21:12,790 --> 00:21:15,000 listening to your voice the most. 264 00:21:15,630 --> 00:21:16,960 Don't come any closer... 265 00:21:17,750 --> 00:21:20,290 You've gone crazy! 266 00:22:18,750 --> 00:22:20,790 That's it, Michaelson! 267 00:22:23,830 --> 00:22:27,500 Unfortunately for you, today's show ends here. 268 00:22:40,880 --> 00:22:45,500 Dear guests, please remain in your seats until the Normal Police arrive. 269 00:22:45,790 --> 00:22:47,420 Thank you. 270 00:22:47,880 --> 00:22:49,330 Michaelson, can you hear me? 271 00:22:49,330 --> 00:22:50,170 What? 272 00:22:50,170 --> 00:22:51,750 There's a request for backup from Kimball. 273 00:22:51,750 --> 00:22:52,880 Kimball? 274 00:22:52,880 --> 00:22:54,130 But he's a boomer... 275 00:22:54,210 --> 00:22:55,830 Buzz is with him. 276 00:23:00,000 --> 00:23:01,330 No! 277 00:23:01,540 --> 00:23:03,040 Stop it, Caine... 278 00:23:03,130 --> 00:23:03,960 Let me go! 279 00:23:03,960 --> 00:23:05,000 Listen to what I'm telling you! 280 00:23:05,000 --> 00:23:06,460 You're a boomer! 281 00:23:06,460 --> 00:23:08,290 Please, Chieko. 282 00:23:08,540 --> 00:23:10,170 Understand my heart. 283 00:23:11,540 --> 00:23:12,540 Your heart? 284 00:23:13,000 --> 00:23:16,420 I think that I can make you happy. 285 00:23:17,130 --> 00:23:18,040 I... 286 00:23:18,460 --> 00:23:19,290 I... 287 00:23:21,170 --> 00:23:22,420 I understand... 288 00:23:22,420 --> 00:23:26,040 I'll marry you, so... 289 00:23:30,630 --> 00:23:35,170 Back away, just like that, Caine! Serial number 623 CD! 290 00:23:35,710 --> 00:23:36,830 Save me! 291 00:23:36,830 --> 00:23:38,170 Hurry up and destroy him! 292 00:23:40,460 --> 00:23:41,500 Caine! 293 00:23:42,710 --> 00:23:43,540 Stop! 294 00:23:52,920 --> 00:23:53,750 Caine! 295 00:23:57,290 --> 00:23:58,130 Why? 296 00:23:59,460 --> 00:24:02,290 Chieko? We're... 297 00:24:02,460 --> 00:24:03,920 Stop it! 298 00:24:10,790 --> 00:24:11,630 That's enough... 299 00:24:12,330 --> 00:24:15,380 All you have to do is take out the power circuit. 300 00:24:23,420 --> 00:24:27,420 I love you... Chieko... 301 00:24:41,540 --> 00:24:44,790 So you still can't get to like guns, can you? 302 00:24:45,040 --> 00:24:47,380 Get that fixed at the Parlor, Kimball. 303 00:24:48,290 --> 00:24:49,960 Thanks. 304 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 But what about the other one? 305 00:24:52,290 --> 00:24:54,080 I'll be all right by myself. 306 00:24:54,080 --> 00:24:55,630 I know where it is too. 307 00:24:55,920 --> 00:24:57,250 Buzz! 308 00:25:01,830 --> 00:25:03,130 Looks like I'm late. 309 00:25:09,130 --> 00:25:11,250 Take care of Kimball. 310 00:25:47,790 --> 00:25:49,500 Welcome home, Buzz. 311 00:25:49,500 --> 00:25:51,540 You're home early today. 312 00:25:51,670 --> 00:25:55,380 If you had just told me, I would have prepared a better meal... 313 00:27:21,670 --> 00:27:23,630 Your charge is complete. 314 00:27:23,630 --> 00:27:25,210 Good morning. 315 00:27:25,460 --> 00:27:28,500 I had... a dream... 316 00:27:28,500 --> 00:27:29,920 A dream? 317 00:27:30,170 --> 00:27:33,500 I thought I wasn't supposed to have those... 318 00:27:33,500 --> 00:27:36,210 Well... I wonder. 319 00:27:37,420 --> 00:27:38,460 Eve... 320 00:27:38,460 --> 00:27:40,380 An order has come in. 321 00:27:40,380 --> 00:27:42,210 Get ready. 322 00:28:03,830 --> 00:28:05,130 Hey... 323 00:28:05,130 --> 00:28:10,710 I'll make it cheaper because it's raining, so stop... 324 00:28:11,210 --> 00:28:12,420 Hey, I said... 325 00:28:16,420 --> 00:28:17,920 You'd prefer a boomer? 326 00:28:17,920 --> 00:28:19,830 Or do you have no money? 327 00:28:20,210 --> 00:28:22,750 I see... you're one of THOSE people! 328 00:28:36,080 --> 00:28:38,170 A short job is thirty thousand yen. 329 00:28:54,830 --> 00:28:56,290 Someone from Branch? 330 00:28:56,290 --> 00:28:59,710 Why are they sticking their noses into this? 331 00:29:01,960 --> 00:29:03,790 I'm sorry, Michaelson. 332 00:29:03,960 --> 00:29:06,540 Normally this is something we Normal Police would handle, but... 333 00:29:07,330 --> 00:29:09,670 With this happening like this in a succession... 334 00:29:10,000 --> 00:29:13,210 This kind of boomer isn't sold normally, is it? 335 00:29:13,960 --> 00:29:16,330 These are illegally modified. 336 00:29:16,330 --> 00:29:19,500 Well, thankfully, they don't have souls. 337 00:29:19,880 --> 00:29:21,670 Because they're standing on the street, 338 00:29:21,670 --> 00:29:23,290 prepared to die in this manner. 339 00:29:23,880 --> 00:29:25,040 How many cases does this make? 340 00:29:25,040 --> 00:29:26,250 This is the sixth girl... 341 00:29:26,250 --> 00:29:28,460 I mean, this is the sixth one... 342 00:29:42,830 --> 00:29:44,000 What the? 343 00:29:56,750 --> 00:29:58,330 Welcome. 344 00:30:20,080 --> 00:30:22,130 Would you like to dream? 345 00:30:22,210 --> 00:30:23,250 I've been waiting for you. 346 00:30:26,500 --> 00:30:27,540 Who's that? 347 00:30:28,250 --> 00:30:31,540 Someone that you will never have a connection with your whole life, rookie. 348 00:30:31,630 --> 00:30:33,170 She's a boomer, right? Is that all right? 349 00:30:33,710 --> 00:30:35,750 She's special. 350 00:30:40,460 --> 00:30:42,380 I cannot partake... 351 00:30:42,500 --> 00:30:44,460 I see... it's just that... 352 00:30:44,460 --> 00:30:46,670 it would be disappointing to take you right away. 353 00:30:48,170 --> 00:30:51,000 Could I get the money first? 354 00:30:51,420 --> 00:30:53,460 She doesn't do anything herself. 355 00:30:54,130 --> 00:30:57,500 Even a human prostitute can serve a man. 356 00:30:57,880 --> 00:31:00,250 It looks like Eve is the one who gets served. 357 00:31:00,670 --> 00:31:01,500 Even though she's a boomer? 358 00:31:01,880 --> 00:31:04,710 Maybe BECAUSE she is a boomer? 359 00:31:04,710 --> 00:31:06,290 I don't really understand. 360 00:31:29,540 --> 00:31:32,080 Are you bothered by what happened earlier? 361 00:31:32,080 --> 00:31:33,830 What are you speaking of? 362 00:31:34,130 --> 00:31:35,290 What do you mean, "what"? 363 00:31:35,290 --> 00:31:38,790 Earlier, when we were putting the pressure on that pimp! 364 00:31:39,080 --> 00:31:41,630 I don't know anything! 365 00:31:42,580 --> 00:31:45,040 Come on! I'm a victim here too! 366 00:31:45,130 --> 00:31:47,960 My valuable business tools have been destroyed! 367 00:31:48,880 --> 00:31:50,420 Tools, you say? 368 00:31:51,080 --> 00:31:53,670 Er... well, no... you're a boomer too? 369 00:31:54,830 --> 00:31:58,540 If you happen to overhear something, contact us. All right? 370 00:31:58,830 --> 00:32:00,420 Yes... yes! 371 00:32:02,330 --> 00:32:04,880 Did that hurt you, Kimball? 372 00:32:05,250 --> 00:32:07,750 Boomers were made to serve people. 373 00:32:07,540 --> 00:32:07,750 I'm asking if it hurt you! 374 00:32:07,750 --> 00:32:10,710 I'm asking if it hurt you! 375 00:32:13,460 --> 00:32:16,170 Boomers do not have emotions, Buzz. 376 00:32:19,290 --> 00:32:21,250 Well, thank goodness for that. 377 00:32:22,960 --> 00:32:24,000 Heya! 378 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 How's it going? 379 00:32:26,420 --> 00:32:30,170 So, I hear that you guys are going after the Hooker Boomer Crusher too? 380 00:32:30,170 --> 00:32:32,330 Old man Takahashi won't tell me anything. 381 00:32:32,670 --> 00:32:33,500 Hmm? 382 00:32:33,790 --> 00:32:36,630 Branch doesn't have any sideways communication. 383 00:32:37,210 --> 00:32:38,210 If you're going to say that, 384 00:32:38,210 --> 00:32:39,380 then there aren't any from up top, either! 385 00:32:39,750 --> 00:32:41,500 What's that, a joke? 386 00:32:41,500 --> 00:32:43,830 I can't believe you're telling a joke, Buzz. 387 00:32:45,130 --> 00:32:46,540 I'm sorry. 388 00:32:53,670 --> 00:32:54,830 Want to come along? 389 00:32:54,830 --> 00:32:56,920 We found a shop that does illegal modification! 390 00:32:57,460 --> 00:32:58,290 What? 391 00:32:58,790 --> 00:33:00,330 Is it all right for me to go with you? 392 00:33:00,460 --> 00:33:03,080 It'd be kind of difficult to go with this guy. 393 00:33:04,250 --> 00:33:06,040 Oh, wait! 394 00:33:06,250 --> 00:33:07,710 By the way, what's with that cat? 395 00:33:07,710 --> 00:33:09,580 Isn't he cute? I found him. 396 00:33:09,710 --> 00:33:11,080 You won't be able to take him to Branch. 397 00:33:11,130 --> 00:33:12,580 What? 398 00:33:26,210 --> 00:33:27,920 It was like a dream. 399 00:33:28,880 --> 00:33:31,460 I dream too. 400 00:33:31,460 --> 00:33:34,170 I don't think that's strange at all, Eve... 401 00:34:17,790 --> 00:34:19,750 What kind of modifications can you do? 402 00:34:20,210 --> 00:34:22,380 If it's to fulfill a man's fantasies, 403 00:34:22,380 --> 00:34:23,920 then we can do almost anything. 404 00:34:23,920 --> 00:34:28,040 I hear that most of the ones standing on Saint Maria Avenue were modified here. 405 00:34:28,920 --> 00:34:30,630 Well, I wouldn't say it's all of them. 406 00:34:30,630 --> 00:34:32,500 You need a certain knack 407 00:34:32,500 --> 00:34:34,630 to create something to properly satisfy a man. 408 00:34:34,630 --> 00:34:36,750 But they're all basically B-type boomers, right? 409 00:34:37,290 --> 00:34:40,170 The chassis and the main servos remain, 410 00:34:40,170 --> 00:34:42,710 but everything else is original. 411 00:34:43,130 --> 00:34:45,830 Skin that clings, a fine elasticity, 412 00:34:45,960 --> 00:34:48,210 they're better than what the young lady here has. 413 00:34:48,420 --> 00:34:50,580 Genom couldn't make something on the same scale. 414 00:34:51,920 --> 00:34:54,500 Aren't modifications like this illegal? 415 00:34:54,880 --> 00:34:57,790 Yet it's all right to make boomers that kill people? 416 00:34:57,790 --> 00:34:59,330 Don't you think that's inconsistent? 417 00:34:59,500 --> 00:35:02,920 Have you heard of the Hooker Boomer Crusher? 418 00:35:03,670 --> 00:35:05,040 You're police?! 419 00:35:05,040 --> 00:35:07,460 That's dirty! Pretending to be customers. 420 00:35:07,960 --> 00:35:09,920 We just came to ask questions, 421 00:35:09,920 --> 00:35:11,210 but if you'd like for us to investigate... 422 00:35:11,290 --> 00:35:12,880 I understand! 423 00:35:12,880 --> 00:35:15,000 But if you suspect us, 424 00:35:15,000 --> 00:35:16,460 you're barking up the wrong tree. 425 00:35:16,460 --> 00:35:18,670 OUR products are being destroyed too. 426 00:35:18,670 --> 00:35:20,000 Why on earth would people in our business 427 00:35:20,000 --> 00:35:22,210 even go through the trouble of making them, then? 428 00:35:23,290 --> 00:35:25,040 Hey, Buzz. 429 00:35:26,210 --> 00:35:29,750 So you're okay with taking me to a place like that? 430 00:35:31,250 --> 00:35:33,000 I may not look it, 431 00:35:33,000 --> 00:35:36,380 but I AM a girl, you know... 432 00:35:37,420 --> 00:35:39,290 Oh, really? 433 00:35:42,040 --> 00:35:45,580 I had another dream. 434 00:35:45,670 --> 00:35:48,330 You don't have that ability, Eve. 435 00:35:48,670 --> 00:35:50,000 But... 436 00:35:50,880 --> 00:35:52,830 An order has come in, Eve. 437 00:35:55,710 --> 00:35:57,290 Be careful. 438 00:35:57,290 --> 00:35:59,960 I don't want a repeat of what happened last time. 439 00:36:00,290 --> 00:36:01,210 I know. 440 00:36:01,710 --> 00:36:03,580 That time was special... 441 00:36:15,960 --> 00:36:17,790 That yielded nothing! 442 00:36:17,790 --> 00:36:19,790 We've learned something very interesting! 443 00:36:20,130 --> 00:36:21,290 One month ago, 444 00:36:21,290 --> 00:36:23,750 someone suddenly fell ill at the Plaza Hotel. 445 00:36:24,170 --> 00:36:25,710 The patient was taken to a hospital right away, 446 00:36:25,710 --> 00:36:27,170 but he died soon after. 447 00:36:27,170 --> 00:36:29,170 He was staying by himself, right? 448 00:36:29,170 --> 00:36:30,000 Yes. 449 00:36:30,000 --> 00:36:32,170 And there is record of him receiving a visitor. 450 00:36:32,880 --> 00:36:33,710 A hooker boomer! 451 00:36:34,210 --> 00:36:35,500 I'm afraid so. 452 00:36:35,960 --> 00:36:37,750 The problem is that the client who died 453 00:36:37,750 --> 00:36:40,420 was the CEO of Genom. 454 00:36:40,960 --> 00:36:42,710 A Genom executive... 455 00:36:42,960 --> 00:36:47,290 The manufacturer killed by his own product! 456 00:36:47,630 --> 00:36:50,920 Which means there's someone searching for that hooker boomer... 457 00:36:50,960 --> 00:36:54,500 and thus, a formal investigation by the A.D. Police is... 458 00:36:54,500 --> 00:36:57,000 That's why they asked Branch to investigate. 459 00:36:57,000 --> 00:36:59,500 But there isn't any more information than this. 460 00:37:04,420 --> 00:37:06,500 Takahashi! I'll be a decoy! 461 00:37:06,880 --> 00:37:08,710 Oh ho... do you think you can pull it off? 462 00:37:09,750 --> 00:37:11,580 I can do it! 463 00:37:11,790 --> 00:37:12,960 Oh... 464 00:37:15,130 --> 00:37:15,960 What? 465 00:37:15,960 --> 00:37:17,420 Are you going to make fun of me too? 466 00:37:17,540 --> 00:37:18,960 No... 467 00:37:42,960 --> 00:37:45,210 Not a human or a boomer? 468 00:37:57,750 --> 00:38:01,080 You probably didn't think I owned clothes like this, didn't you? 469 00:38:03,830 --> 00:38:06,130 You're different from Angel. 470 00:38:06,130 --> 00:38:09,830 It takes a certain kind of sense to be an undercover investigator. 471 00:38:11,330 --> 00:38:12,710 I'm off to work! 472 00:38:30,000 --> 00:38:30,880 Buzz, 473 00:38:30,880 --> 00:38:33,330 Angel wants to rendezvous with you about something. 474 00:38:33,330 --> 00:38:34,330 Where? 475 00:38:34,330 --> 00:38:36,830 Where she is, of course. 476 00:38:40,130 --> 00:38:41,880 Genom Tower. 477 00:38:49,040 --> 00:38:50,670 I'm sorry to call you out. 478 00:38:51,250 --> 00:38:53,920 Is it all right for me to show my face in a place like this? 479 00:38:54,040 --> 00:38:57,290 No one here knows that you're with the A.D. Police. 480 00:38:57,790 --> 00:39:00,040 You're my boyfriend. 481 00:39:00,040 --> 00:39:02,290 That's how they see you. 482 00:39:02,380 --> 00:39:03,830 Don't you think that's funny? 483 00:39:03,830 --> 00:39:05,670 We broke up so long ago, yet... 484 00:39:05,750 --> 00:39:08,580 There's a danger of it leaking out even via the NAVI, right? 485 00:39:08,580 --> 00:39:10,920 Are you saying the information is that secret? 486 00:39:11,670 --> 00:39:15,380 What if the client for the Hooker Boomer Crusher was Genom? 487 00:39:15,920 --> 00:39:17,880 That would make sense. 488 00:39:18,210 --> 00:39:21,330 They're searching for the one that killed the CEO of EC Genom. 489 00:39:21,500 --> 00:39:23,250 In order to save face... 490 00:39:23,500 --> 00:39:25,920 There's no evidence that can be used to prosecute them. 491 00:39:26,040 --> 00:39:29,330 But anonymous reports from whom I think is the Crusher 492 00:39:29,330 --> 00:39:31,630 are frequently e-mailed to the server here. 493 00:39:31,630 --> 00:39:33,290 It looks like an unusual substance 494 00:39:33,290 --> 00:39:35,790 was detected in the executive who died. 495 00:39:35,920 --> 00:39:38,210 I kind of got a sample of it. 496 00:39:39,540 --> 00:39:41,380 Was it an assassin? 497 00:39:41,580 --> 00:39:42,500 Who knows? 498 00:39:42,500 --> 00:39:45,040 It's your job to find that out. 499 00:39:45,290 --> 00:39:46,830 That's true. 500 00:39:46,830 --> 00:39:48,540 Bye! 501 00:39:48,920 --> 00:39:50,080 Hey! 502 00:39:50,080 --> 00:39:52,790 Aren't you going to kiss me? 503 00:39:56,790 --> 00:39:59,630 Oh, what a fine man. 504 00:39:59,630 --> 00:40:01,210 Hey, mister... 505 00:40:01,880 --> 00:40:03,920 What was that? You moron! 506 00:40:03,920 --> 00:40:06,040 Oh, hey... 507 00:40:11,210 --> 00:40:15,000 Both the humans and the boomers standing over there... 508 00:40:15,250 --> 00:40:17,380 they're women, aren't they? 509 00:40:17,670 --> 00:40:18,830 Hey, kitty... 510 00:40:18,830 --> 00:40:21,830 I wonder if Buzz sees me as a woman. 511 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 She's a boomer, but... 512 00:40:31,750 --> 00:40:32,920 Someone like that... 513 00:40:33,080 --> 00:40:34,630 She was manufactured somewhere, right? 514 00:40:34,750 --> 00:40:36,460 What's so good about her? 515 00:40:36,460 --> 00:40:37,580 She's beautiful... 516 00:40:58,880 --> 00:41:01,080 Those are cute clothes. I like them. 517 00:41:01,500 --> 00:41:02,420 Huh? 518 00:41:02,750 --> 00:41:06,080 But those clothes won't get you into the Plaza Hotel. 519 00:41:08,250 --> 00:41:10,960 Men aren't the enemy. 520 00:41:10,960 --> 00:41:12,920 If you don't have a more gentle heart, 521 00:41:12,920 --> 00:41:14,790 no one will call on you. 522 00:41:15,000 --> 00:41:17,960 I'm grateful for the advice, but... 523 00:41:18,500 --> 00:41:22,170 Your face says that you think of men as the enemy. 524 00:41:22,330 --> 00:41:25,830 Our job is to let them dream... 525 00:41:26,710 --> 00:41:29,290 She's a boomer? 526 00:41:29,290 --> 00:41:32,460 And she's more womanly than me? 527 00:41:36,290 --> 00:41:38,630 Do you want to dream? 528 00:41:38,630 --> 00:41:41,330 I've been waiting. Come in. 529 00:42:01,960 --> 00:42:03,630 Aha! 530 00:42:03,630 --> 00:42:06,040 This is anandamide. 531 00:42:06,290 --> 00:42:07,380 Is it a narcotic? 532 00:42:07,380 --> 00:42:10,750 You can call it that, but it's not illegal. 533 00:42:11,580 --> 00:42:14,750 After all, it does put the brain into an incredible pleasure state, 534 00:42:15,080 --> 00:42:18,670 but it's already produced by human hormones. 535 00:42:18,790 --> 00:42:21,420 How do you control something like that? 536 00:42:21,420 --> 00:42:22,630 You can't! 537 00:42:23,290 --> 00:42:25,080 So it's a pleasure substance. 538 00:42:25,670 --> 00:42:28,580 What's necessary to make this in a lab? 539 00:42:29,170 --> 00:42:32,130 A fatty acid called arachidonic acid. 540 00:42:32,920 --> 00:42:34,500 Can you see if there's anyone in the area 541 00:42:34,500 --> 00:42:36,710 who's bought a large amount of that within the past few months? 542 00:42:37,330 --> 00:42:40,880 Michaelson was looking pretty fine, wasn't she? 543 00:42:41,080 --> 00:42:42,250 Oh, there it is! 544 00:42:45,420 --> 00:42:46,920 Puppet Master? 545 00:42:46,920 --> 00:42:48,750 What a stupid name. 546 00:42:48,920 --> 00:42:49,920 Even if it's a false name, 547 00:42:49,920 --> 00:42:51,830 there should still be data for the delivery address. 548 00:42:51,880 --> 00:42:53,540 Do a search for the address for me. 549 00:42:57,830 --> 00:43:00,000 I hate guys like this. 550 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Hey, stop! 551 00:43:03,960 --> 00:43:07,000 This isn't the kind of place you girls can come into! 552 00:43:07,580 --> 00:43:08,880 Then what? 553 00:43:08,880 --> 00:43:09,880 If you're A.D. Police, 554 00:43:09,880 --> 00:43:13,210 you have to come in wearing that awful armored uniform? 555 00:43:13,210 --> 00:43:14,210 Oh, sorry... 556 00:43:14,210 --> 00:43:16,710 A boomer woman came through here just now, right? 557 00:43:16,710 --> 00:43:17,630 Boomer? 558 00:43:17,670 --> 00:43:19,330 Do you mean... Eve? 559 00:43:19,330 --> 00:43:21,040 Eve... 560 00:43:27,170 --> 00:43:28,630 You're wonderful... 561 00:43:28,960 --> 00:43:30,000 Eve... 562 00:43:30,000 --> 00:43:31,790 Oh... Eve... 563 00:43:38,080 --> 00:43:41,040 This is great... Eve... 564 00:44:10,830 --> 00:44:12,170 What is this?! 565 00:44:13,210 --> 00:44:15,460 Is that the true form of letting men dream? 566 00:44:16,210 --> 00:44:19,130 Who is that... little girl? 567 00:44:19,790 --> 00:44:21,250 Who are you talking about?! 568 00:44:26,960 --> 00:44:27,790 Kitty? 569 00:44:38,880 --> 00:44:40,500 The Hooker Boomer Crusher! 570 00:44:41,960 --> 00:44:43,460 Eve! 571 00:44:45,540 --> 00:44:46,670 Whoa! 572 00:44:49,210 --> 00:44:51,290 Why you! 573 00:44:51,710 --> 00:44:53,500 We're running away, Eve! 574 00:44:57,630 --> 00:44:58,960 This way! 575 00:45:07,540 --> 00:45:09,250 I've killed a person again... 576 00:45:08,750 --> 00:45:09,250 We can talk later! 577 00:45:09,250 --> 00:45:10,580 We can talk later! 578 00:45:38,420 --> 00:45:40,460 About block R-3 in the outer wards... 579 00:45:40,460 --> 00:45:41,380 What's wrong? 580 00:45:41,380 --> 00:45:43,290 Michaelson's rescue request beacon 581 00:45:43,290 --> 00:45:45,670 seems to be coming from there. 582 00:45:58,830 --> 00:46:01,210 Why? 583 00:46:03,880 --> 00:46:05,960 This is your room? 584 00:46:06,580 --> 00:46:10,960 Why did you leave me behind... and disappear? 585 00:46:12,130 --> 00:46:13,290 Eve... 586 00:46:13,290 --> 00:46:15,290 You did it again, didn't you? 587 00:46:15,500 --> 00:46:18,250 I was watching... through your eyes. 588 00:46:18,250 --> 00:46:20,790 I can't protect you anymore. 589 00:46:20,790 --> 00:46:22,500 This is where we part ways. 590 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 You're a free boomer now. 591 00:46:25,290 --> 00:46:26,290 Tears? 592 00:46:28,830 --> 00:46:30,540 Live however you want to. 593 00:46:30,710 --> 00:46:31,880 Eve... 594 00:46:34,580 --> 00:46:37,080 You said that you have dreams, right? 595 00:46:37,080 --> 00:46:41,380 I believe that those are probably leftover fragments of the memory of the person 596 00:46:41,380 --> 00:46:43,710 who was the copy master for your emotions. 597 00:46:43,790 --> 00:46:47,790 You are the closest thing to a human a boomer has ever been. 598 00:46:47,830 --> 00:46:51,960 But no more than a copy. 599 00:46:52,420 --> 00:46:53,960 You understand, right, Eve? 600 00:46:54,000 --> 00:46:57,080 That you'd be happier not having those dreams. 601 00:46:57,830 --> 00:46:59,210 What do you mean, happy?! 602 00:46:59,210 --> 00:47:01,710 What do you know about how this girl feels?! 603 00:47:01,710 --> 00:47:05,790 I have the memories of someone I don't know. 604 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Run! 605 00:47:19,750 --> 00:47:21,540 Come on, you stupid puppet! 606 00:47:44,080 --> 00:47:46,210 Why you! How dare you fool me?! 607 00:48:14,130 --> 00:48:15,330 We're close, Buzz! 608 00:48:20,580 --> 00:48:21,630 Let's play... 609 00:48:21,630 --> 00:48:23,880 You're free now! 610 00:48:28,580 --> 00:48:29,670 Free? 611 00:48:31,420 --> 00:48:33,170 Right! Free! 612 00:48:33,750 --> 00:48:34,580 Wait... 613 00:49:05,540 --> 00:49:06,380 Eve... 614 00:49:11,460 --> 00:49:14,250 Could this have been the Crusher? 615 00:49:18,580 --> 00:49:19,540 Michaelson... 616 00:49:19,630 --> 00:49:20,920 Eve! 617 00:49:20,920 --> 00:49:23,250 Where are you?! Where are you?! 618 00:49:24,670 --> 00:49:25,960 Eve! 619 00:49:31,920 --> 00:49:32,830 Eve! 620 00:49:33,290 --> 00:49:34,960 Come back with me! 621 00:49:34,960 --> 00:49:37,830 The Crusher won't come after you anymore! 622 00:49:41,040 --> 00:49:43,500 I have to go. 623 00:49:43,500 --> 00:49:46,460 After all, that girl is calling for me... 624 00:49:51,710 --> 00:49:52,540 What are you talking about? 625 00:49:53,460 --> 00:49:54,670 There's no one there! 626 00:49:55,790 --> 00:49:57,920 Are you joking with me? Oh, you... 627 00:49:58,000 --> 00:50:00,920 See, there's a little girl in a red dress right over there. 628 00:50:03,170 --> 00:50:04,710 Stop it! 629 00:50:04,710 --> 00:50:06,420 Come back over here! 630 00:50:07,790 --> 00:50:09,920 I have to go. 631 00:50:11,290 --> 00:50:16,540 After all, the only person in this world who wants me is that girl. 632 00:50:17,040 --> 00:50:18,670 That's not true! 633 00:50:18,670 --> 00:50:19,500 Eve! 634 00:50:19,500 --> 00:50:21,460 Oww... Don't go! 635 00:50:26,040 --> 00:50:27,420 Eve! 636 00:50:37,130 --> 00:50:42,460 Eve! 637 00:50:52,830 --> 00:50:54,540 Are you all right? 638 00:50:54,710 --> 00:50:55,960 Eve... 639 00:51:02,540 --> 00:51:04,000 What happened to the boomer? 640 00:51:07,080 --> 00:51:08,920 Eve was human... 641 00:51:43,080 --> 00:51:45,250 Eve... 642 00:52:06,130 --> 00:52:09,080 Man, it's all torn apart again... 643 00:52:09,170 --> 00:52:10,540 Even if it IS a boomer, 644 00:52:10,540 --> 00:52:12,830 why is there a need to go this far? 645 00:52:13,210 --> 00:52:16,540 This pattern has been happening a lot recently. 646 00:52:16,750 --> 00:52:18,290 Going after boomers, 647 00:52:18,290 --> 00:52:20,880 firing over fifty rounds from a Scorpion... 648 00:52:21,710 --> 00:52:23,000 It's the same as before. 649 00:52:26,500 --> 00:52:28,670 I wonder if... it's the "in" thing... 650 00:52:32,130 --> 00:52:33,670 I tend to be misunderstood, 651 00:52:33,670 --> 00:52:36,630 but I do not feel negatively towards boomers or AIs. That's not the case at all. 652 00:52:37,460 --> 00:52:39,210 That's surprising. 653 00:52:39,210 --> 00:52:42,580 I was certain that you felt very negatively about boomers themselves. 654 00:52:43,380 --> 00:52:44,960 That's a very strong statement. 655 00:52:44,960 --> 00:52:46,080 It's just that I fear this recent trend 656 00:52:46,080 --> 00:52:51,290 in humans going as far as to rely on machines on an emotional level. 657 00:52:51,330 --> 00:52:52,540 After all, please consider this. 658 00:52:53,330 --> 00:52:55,500 Say I fall in love with you. 659 00:52:55,500 --> 00:52:58,460 But you've fallen in love with a boomer. 660 00:52:59,250 --> 00:53:01,500 There's no way I could give up, right? 661 00:53:01,920 --> 00:53:05,500 Oh my. Mr. Sorime, 662 00:53:06,210 --> 00:53:10,500 this just might be the secret to your popularity. 663 00:53:11,960 --> 00:53:12,790 Well, then... 664 00:53:12,790 --> 00:53:15,040 Changing the subject, 665 00:53:15,040 --> 00:53:17,920 in regards to the upcoming presidential election, 666 00:53:17,920 --> 00:53:20,750 with so much backing from society, 667 00:53:20,750 --> 00:53:23,460 it's widely expected that you might possibly make a bid... 668 00:53:23,460 --> 00:53:25,880 From here, what kind of activities... 669 00:53:37,380 --> 00:53:38,630 Why? 670 00:53:38,630 --> 00:53:42,880 You're getting enough money, right? What's to complain about? 671 00:53:43,000 --> 00:53:44,880 It's not a question of money. 672 00:53:45,170 --> 00:53:48,250 I'm saying that I can't go along with how you do things anymore. 673 00:53:49,250 --> 00:53:51,250 Have you gotten cold feet? 674 00:53:51,750 --> 00:53:54,170 I don't care if that's how you take it. 675 00:53:54,250 --> 00:53:58,920 The anti-boomer terrorism caused by your underground people is the talk of the town. 676 00:53:58,920 --> 00:54:00,580 The Normal Police will begin to move too. 677 00:54:00,580 --> 00:54:03,170 It's impossible, even for me, to conceal this any further. 678 00:54:04,000 --> 00:54:07,920 Why is there a need to execute such a huge program at this point in time? 679 00:54:08,130 --> 00:54:09,880 It's not sane. 680 00:54:10,130 --> 00:54:12,880 What you're trying to do 681 00:54:12,880 --> 00:54:15,130 has gone beyond the realm of reform. 682 00:54:16,880 --> 00:54:19,830 What you're trying to do... 683 00:54:19,830 --> 00:54:20,750 is have a revolution! 684 00:54:41,500 --> 00:54:44,000 Takahashi... 685 00:54:45,040 --> 00:54:48,750 What do you think this thing sprawled out on my desk is? 686 00:54:49,420 --> 00:54:51,080 It doesn't matter if I shoot it with a gun, or stab it with a spear, 687 00:54:51,080 --> 00:54:53,830 it feels no sadness, no anguish. 688 00:54:53,830 --> 00:54:56,920 It is simply an electrical appliance. 689 00:54:57,630 --> 00:55:01,540 No matter how weak you may be, all you have to do is program it, 690 00:55:01,540 --> 00:55:03,330 and it will flatter you, cheer you up, comfort you... 691 00:55:03,790 --> 00:55:07,040 It spoils the spiritual difference between the strong and the weak... 692 00:55:07,040 --> 00:55:09,830 It is an unnatural and horrible creation! 693 00:55:09,830 --> 00:55:12,880 Don't you think so? 694 00:55:13,380 --> 00:55:14,580 Takahashi... 695 00:55:14,580 --> 00:55:16,380 Why are people beautiful? 696 00:55:16,460 --> 00:55:19,670 Why can they reign as leaders of the universe? 697 00:55:20,250 --> 00:55:22,500 Because they can feel pain. 698 00:55:22,670 --> 00:55:25,290 Because they have the will to conquer that pain. 699 00:55:25,290 --> 00:55:27,880 That will is what lets us endeavor for our hopes. 700 00:55:28,460 --> 00:55:33,580 And it is the privilege of the strong to control that will as they wish, 701 00:55:33,580 --> 00:55:38,630 and the weak receive a spiritual pleasure for being submissive to them. 702 00:55:38,670 --> 00:55:41,790 This is the food cycle for society. 703 00:55:42,170 --> 00:55:43,250 Tamiya. 704 00:55:43,250 --> 00:55:44,830 Stand up. Purify yourself. 705 00:55:46,080 --> 00:55:47,630 You see, Takahashi... 706 00:55:47,630 --> 00:55:51,250 All I'm trying to do is cut away the excess from our time. 707 00:55:51,330 --> 00:55:54,540 Don't you understand? 708 00:55:57,040 --> 00:55:59,540 You've gone mad. 709 00:56:00,130 --> 00:56:02,080 Gone mad? 710 00:56:02,830 --> 00:56:04,040 That's wonderful! 711 00:56:04,040 --> 00:56:05,540 Those words are the greatest praise! 712 00:56:06,710 --> 00:56:11,290 History may call me a revolutionary and a lunatic. 713 00:56:11,580 --> 00:56:14,250 But I will be recorded in history. 714 00:56:14,250 --> 00:56:17,130 As the standard-bearer of justice that brought back mankind's culture. 715 00:56:17,250 --> 00:56:20,500 As a holy knight that saved it from destruction and darkness. 716 00:56:24,170 --> 00:56:27,040 For that, there is a need to eliminate all of these 717 00:56:27,040 --> 00:56:29,170 ugly humanoid impersonations from this world. 718 00:56:29,170 --> 00:56:31,000 That is the first step! 719 00:56:31,710 --> 00:56:34,210 And I won't let anyone get in the way! 720 00:56:42,830 --> 00:56:43,750 And... 721 00:56:44,080 --> 00:56:46,460 I will become a legend... 722 00:56:59,750 --> 00:57:02,170 Chief Takahashi has vanished? 723 00:57:03,040 --> 00:57:04,040 What do you mean? 724 00:57:04,710 --> 00:57:07,960 You can ask all you want, but... 725 00:57:09,250 --> 00:57:12,920 He disappeared... booooo... 726 00:57:15,080 --> 00:57:17,330 Do you mean he's run off? 727 00:57:17,330 --> 00:57:19,330 It is difficult to consider that line of thought. 728 00:57:19,330 --> 00:57:20,420 Why is that? 729 00:57:20,420 --> 00:57:23,250 Tell me in a brief, clear manner that even I can understand. 730 00:57:23,630 --> 00:57:26,130 First, there's no one at his home. 731 00:57:26,420 --> 00:57:29,580 And nothing has turned up on a lookup of his current whereabouts. 732 00:57:30,000 --> 00:57:30,920 And of course, 733 00:57:30,920 --> 00:57:32,960 there are no traces of his credit card being used. 734 00:57:33,500 --> 00:57:36,630 If there are no traces on his credit card use, 735 00:57:36,630 --> 00:57:39,920 then there's the possibility he's not in a civilized area. 736 00:57:41,170 --> 00:57:44,750 There ARE some dubious rumors about that man, after all. 737 00:57:44,750 --> 00:57:47,080 It looks like that caused the internal investigation division of the central office 738 00:57:47,080 --> 00:57:48,880 to launch an investigation of him... 739 00:57:49,580 --> 00:57:52,670 On top of that, with the all the recent criticism about public welfare, 740 00:57:52,670 --> 00:57:56,630 they couldn't have their internal struggles out in public... 741 00:57:56,630 --> 00:58:00,460 For the time being, the government's telling us to "take care of this yourselves." 742 00:58:00,710 --> 00:58:03,460 This is from two hours ago, though. 743 00:58:04,130 --> 00:58:05,830 To make a long story short, 744 00:58:05,830 --> 00:58:09,380 they're telling us to confirm Chief Takahashi's death. 745 00:58:17,750 --> 00:58:19,830 That's not definite yet, right? 746 00:58:20,540 --> 00:58:23,500 Why do you always think of the worst possible outcome?! 747 00:58:23,630 --> 00:58:24,790 It's not the worst one. 748 00:58:24,790 --> 00:58:27,330 It's the most likely outcome. 749 00:58:27,880 --> 00:58:28,710 It's true... 750 00:58:28,710 --> 00:58:31,040 The chance of his survival is slim. 751 00:58:31,290 --> 00:58:33,460 Wait, even you? 752 00:58:33,460 --> 00:58:35,500 Why are you saying such ominous things?! 753 00:58:35,710 --> 00:58:36,710 But... 754 00:58:37,130 --> 00:58:38,170 Shut up! 755 00:58:38,170 --> 00:58:39,670 Don't determine everything based on probabilities! 756 00:58:39,670 --> 00:58:40,920 You goddamned boomer! 757 00:58:40,920 --> 00:58:42,210 Oh... there it is. 758 00:58:42,210 --> 00:58:43,330 The discriminatory slur. 759 00:58:46,920 --> 00:58:48,080 Can you dig through? 760 00:58:48,080 --> 00:58:49,250 How deep? 761 00:58:49,380 --> 00:58:52,250 The Chief's bank accounts and credit records. 762 00:58:52,420 --> 00:58:53,500 What?! 763 00:58:53,500 --> 00:58:56,380 We don't know how many dozens of protective walls that has! 764 00:58:56,670 --> 00:58:58,670 Can you do it, or not? 765 00:58:58,670 --> 00:59:00,750 If you tell me to, I will... 766 00:59:00,750 --> 00:59:02,250 But I'll need time... 767 00:59:02,290 --> 00:59:03,250 About how much? 768 00:59:03,250 --> 00:59:04,080 Five hours. 769 00:59:04,460 --> 00:59:05,290 You have one. 770 00:59:05,170 --> 00:59:05,290 Don't be ridiculous! 771 00:59:05,290 --> 00:59:06,130 Don't be ridiculous! 772 00:59:06,130 --> 00:59:07,210 One hour and five minutes. 773 00:59:07,250 --> 00:59:08,580 What are you saying?! 774 00:59:08,830 --> 00:59:10,250 I'll help out. 775 00:59:10,250 --> 00:59:11,580 Myers, give me some directions. 776 00:59:12,130 --> 00:59:14,330 Whoa... sorry about this... 777 00:59:14,630 --> 00:59:18,540 In any case, trying to do it with the computer power here is out of the question. 778 00:59:18,540 --> 00:59:21,040 So go and swipe something with horsepower from somewhere. 779 00:59:22,210 --> 00:59:23,420 Leave it to me. 780 00:59:23,920 --> 00:59:26,540 I'll bring back the newest machine from Genom. 781 00:59:26,540 --> 00:59:27,460 I'm counting on you! 782 00:59:27,460 --> 00:59:28,420 I love you... 783 00:59:32,460 --> 00:59:34,960 She's a fine woman. 784 00:59:34,960 --> 00:59:37,130 If you have the time to move your mouth, then move your hands. 785 00:59:37,500 --> 00:59:39,290 I AM moving them, alright?! 786 00:59:39,830 --> 00:59:41,670 Buzz! What about us? 787 00:59:46,750 --> 00:59:47,710 Move. 788 01:00:02,580 --> 01:00:04,460 That was unexpected... 789 01:00:05,460 --> 01:00:06,380 Excuse me? 790 01:00:06,960 --> 01:00:08,040 Well, 791 01:00:08,040 --> 01:00:12,500 I didn't think Buzz was the kind of man who'd take action on his own volition. 792 01:00:12,710 --> 01:00:13,750 Oh. 793 01:00:13,750 --> 01:00:17,790 Well, maybe part of it is the fact that the person in question is Chief Takahashi. 794 01:00:18,000 --> 01:00:20,250 Huh? Are they friends? 795 01:00:20,540 --> 01:00:23,080 Well, the two of them joined the force at the same time. 796 01:00:23,290 --> 01:00:24,750 What?! 797 01:00:24,750 --> 01:00:26,330 Tell me another one! 798 01:00:26,460 --> 01:00:27,750 It's true. 799 01:00:27,750 --> 01:00:29,880 I'm certain that they were in college together too. 800 01:00:29,960 --> 01:00:31,460 Which means... 801 01:00:31,460 --> 01:00:34,080 Buzz is older than I thought. 802 01:00:34,080 --> 01:00:35,420 What a shock... 803 01:00:35,420 --> 01:00:39,000 Or rather, it's Chief Takahashi who looks ancient, right? 804 01:00:39,420 --> 01:00:41,420 They're both thirty-eight years old. 805 01:00:41,960 --> 01:00:42,960 That makes sense. 806 01:00:43,250 --> 01:00:44,460 They're both from the class of '24. 807 01:00:45,080 --> 01:00:46,170 In that case, 808 01:00:46,170 --> 01:00:48,080 I guess it would be natural for him to be worried. 809 01:00:48,290 --> 01:00:49,920 Yes, it is. 810 01:00:49,920 --> 01:00:53,290 Chief Takahashi is the one who set up Branch, 811 01:00:53,290 --> 01:00:56,460 and it's said that Branch itself was a measure to save Buzz, 812 01:00:56,460 --> 01:00:58,960 who was at that time going to be discharged for causing a problem. 813 01:00:59,960 --> 01:01:01,710 A... problem? 814 01:01:01,880 --> 01:01:04,830 Please ask that to the man himself. 815 01:01:07,040 --> 01:01:07,920 You're right... 816 01:01:12,000 --> 01:01:15,170 I don't know anything about Buzz at all... 817 01:01:18,130 --> 01:01:20,290 It must be difficult to be a young girl in love. 818 01:01:21,330 --> 01:01:23,330 Who are you saying is in love with whom?! 819 01:01:23,330 --> 01:01:24,380 Oh... 820 01:01:24,380 --> 01:01:27,250 Could it be that you were trying to hide that? 821 01:01:27,250 --> 01:01:29,080 In that case, I'm sorry. 822 01:01:29,210 --> 01:01:31,880 Goddamned boomer... rust and die... 823 01:01:30,580 --> 01:01:31,880 I can hear everything you're saying. 824 01:01:31,880 --> 01:01:32,380 I can hear everything you're saying. 825 01:01:35,750 --> 01:01:37,960 Whoa... 826 01:01:42,710 --> 01:01:47,130 I really broke through the protection on a national secret in an hour... 827 01:01:47,580 --> 01:01:50,170 This is bad, I might be a genius... 828 01:01:52,130 --> 01:01:53,380 You're a genius... 829 01:01:53,830 --> 01:01:55,040 You're a genius... 830 01:01:58,420 --> 01:02:00,880 Is it all right to increase my bank account? 831 01:02:01,330 --> 01:02:02,790 No. 832 01:02:03,580 --> 01:02:04,460 Angel, 833 01:02:04,710 --> 01:02:07,380 how about a night with a genius? 834 01:02:07,710 --> 01:02:08,540 No. 835 01:02:13,460 --> 01:02:16,040 He lives farther away than I expected... 836 01:02:16,040 --> 01:02:17,040 To pass the time, 837 01:02:17,040 --> 01:02:18,960 shall we discuss your romance? 838 01:02:19,250 --> 01:02:20,290 Listen, you. 839 01:02:20,290 --> 01:02:22,080 If you keep talking about that, you're going to... 840 01:02:35,830 --> 01:02:37,540 Kimball! Kimball! 841 01:02:49,080 --> 01:02:50,710 Oh... 842 01:02:51,580 --> 01:02:52,920 That was scary. 843 01:02:54,580 --> 01:02:55,960 Are you all right? 844 01:02:56,630 --> 01:02:57,460 Yes. 845 01:02:57,460 --> 01:02:59,330 I wasn't directly hit. 846 01:02:59,330 --> 01:03:01,170 The shockwave just grazed me. 847 01:03:01,750 --> 01:03:03,000 More importantly... 848 01:03:03,380 --> 01:03:06,000 It looks like a rowdy party is about to begin. 849 01:03:15,960 --> 01:03:19,420 Is it just me, or are we totally being targeted? 850 01:03:19,420 --> 01:03:20,460 It would seem that way. 851 01:03:44,210 --> 01:03:45,540 And now the highway is full of holes. 852 01:03:50,580 --> 01:03:52,000 They're just doing whatever they want, aren't they? 853 01:04:02,540 --> 01:04:06,920 Well, it looks like there's no mistaking that they're aiming for us. 854 01:04:11,080 --> 01:04:12,380 They backed off? 855 01:04:12,830 --> 01:04:13,710 This is bad. 856 01:04:14,670 --> 01:04:15,790 What? 857 01:04:15,790 --> 01:04:16,830 Missiles. 858 01:04:17,170 --> 01:04:18,080 Mis- 859 01:04:21,710 --> 01:04:23,580 Our Father, who art... 860 01:05:03,000 --> 01:05:04,960 Takahashi's whereabouts? 861 01:05:08,250 --> 01:05:10,880 He vanished? What's the cause? 862 01:05:12,460 --> 01:05:14,080 I don't know. 863 01:05:14,080 --> 01:05:15,830 That's why I came to ask that. 864 01:05:16,170 --> 01:05:18,290 Even if you say that... 865 01:05:18,330 --> 01:05:22,670 I haven't even seen him since the class reunion five years ago. 866 01:05:22,920 --> 01:05:24,380 I don't know... 867 01:05:25,000 --> 01:05:29,080 You see him every day. Shouldn't you know better than me? 868 01:05:29,250 --> 01:05:31,750 Sorry that I'm not able to help. 869 01:05:37,750 --> 01:05:39,330 What about that? 870 01:05:39,330 --> 01:05:41,630 I really shouldn't say out in the open, but... 871 01:05:41,630 --> 01:05:44,290 We have a cracking specialist in our group. 872 01:05:44,290 --> 01:05:47,920 A personal bank account is rather easy to look at. 873 01:05:48,750 --> 01:05:50,880 Though it took a bit of work. 874 01:05:51,500 --> 01:05:53,330 For these past fifteen years, 875 01:05:53,500 --> 01:05:55,330 on the same day on the same months, 876 01:05:55,460 --> 01:05:59,130 enormous sums of unexplained money have been deposited 877 01:05:59,130 --> 01:06:02,210 into your and Takahashi's accounts, routed through over five different places overseas. 878 01:06:03,170 --> 01:06:04,250 Is this a coincidence? 879 01:06:07,580 --> 01:06:09,080 Let's change locales. 880 01:06:11,790 --> 01:06:15,130 When I think about it, it's been a long time since I've seen you, Buzz. 881 01:06:15,420 --> 01:06:18,290 Not since you transferred to the A.D. Police from us, which makes it... 882 01:06:18,290 --> 01:06:20,250 six years since the last time? 883 01:06:21,040 --> 01:06:24,880 As you can see, I've gone pretty bald. 884 01:06:24,880 --> 01:06:26,920 Even though no hair will grow on my head, 885 01:06:26,920 --> 01:06:29,670 these days hair grows from the holes in my ears. 886 01:06:29,790 --> 01:06:32,290 It's tough, growing old... 887 01:06:32,630 --> 01:06:33,960 Enough with the jokes. 888 01:06:38,540 --> 01:06:40,420 You haven't changed... 889 01:06:40,420 --> 01:06:42,080 your appearance and your personality, 890 01:06:42,080 --> 01:06:43,420 just like you were back then. 891 01:06:43,420 --> 01:06:46,540 Cool and quiet, but you continue to burn. 892 01:06:49,630 --> 01:06:52,130 Do you know a politician by the name of Sorime? 893 01:06:52,130 --> 01:06:53,790 He's a young, hard-line member of the Diet. 894 01:06:53,830 --> 01:06:55,460 You hear his name a lot these days. 895 01:06:55,460 --> 01:06:58,790 Well, politicians are probably all the same, and just like the rest, 896 01:06:58,790 --> 01:07:02,420 he has a public face and a secret one. 897 01:07:03,000 --> 01:07:07,210 And right in front of that secret face are Takahashi and myself. 898 01:07:07,210 --> 01:07:08,540 You helped him hush something up? 899 01:07:08,540 --> 01:07:10,250 Well, something like that. 900 01:07:10,250 --> 01:07:14,420 When Takahashi invited me, believe it or not, I hesitated. 901 01:07:14,420 --> 01:07:16,420 But the amount of money offered was huge. 902 01:07:16,420 --> 01:07:20,460 I had racked up a debt with a bookie, so it was a chance I jumped at. 903 01:07:21,420 --> 01:07:23,250 Takahashi invited you? 904 01:07:23,670 --> 01:07:24,500 Yeah. 905 01:07:25,000 --> 01:07:26,460 What's their relationship? 906 01:07:26,920 --> 01:07:28,710 Sorime was in college. 907 01:07:28,880 --> 01:07:31,380 Around then, Takahashi was with the Normal Police, 908 01:07:31,380 --> 01:07:33,500 and he caught him with drugs. 909 01:07:33,710 --> 01:07:34,750 Drugs? 910 01:07:34,750 --> 01:07:36,500 If you could call them drugs. It was just gum. 911 01:07:36,710 --> 01:07:39,250 It was something that all of the young folk were doing. 912 01:07:39,460 --> 01:07:41,500 Sorime was just unlucky. 913 01:07:41,880 --> 01:07:44,250 A politician with a record of drug use, huh? 914 01:07:44,250 --> 01:07:46,130 He doesn't have a record. 915 01:07:46,130 --> 01:07:47,790 Takahashi covered it up. 916 01:07:47,830 --> 01:07:50,040 Well, that's how their relationship started. 917 01:07:50,040 --> 01:07:51,460 Or so I hear... 918 01:07:51,830 --> 01:07:52,830 An inseparable relationship, huh? 919 01:07:53,250 --> 01:07:56,130 All I wanted was the money... 920 01:07:56,130 --> 01:07:57,790 But Takahashi was different... 921 01:07:57,790 --> 01:08:01,880 Rather, it felt like he adored Sorime's political ideals... 922 01:08:02,500 --> 01:08:05,710 So right now, Takahashi is with Sorime? 923 01:08:05,710 --> 01:08:06,830 That I don't know. 924 01:08:07,710 --> 01:08:09,000 What do you mean? 925 01:08:09,170 --> 01:08:11,960 I had a drink with Takahashi a week ago. 926 01:08:12,710 --> 01:08:16,830 That's when I heard that Sorime had started dabbling in drugs again. 927 01:08:17,330 --> 01:08:19,330 And this time, it wasn't anything cute like gum. 928 01:08:19,330 --> 01:08:21,040 We're talking capsules. 929 01:08:21,040 --> 01:08:22,130 Henry the Second? 930 01:08:22,250 --> 01:08:23,710 You're correct. 931 01:08:23,710 --> 01:08:25,460 The incredibly powerful one. 932 01:08:26,630 --> 01:08:29,290 Takahashi wanted to wash his hands of the whole thing. 933 01:08:29,290 --> 01:08:32,710 Maybe he couldn't stand to see the formerly charismatic Sorime 934 01:08:32,710 --> 01:08:34,420 babbling before his very eyes. 935 01:08:34,420 --> 01:08:35,630 Or maybe... 936 01:08:36,630 --> 01:08:37,830 I don't want to say it, 937 01:08:37,830 --> 01:08:39,500 but if he's vanished... 938 01:08:39,500 --> 01:08:41,920 the only thing I can think of is trouble with Sorime. 939 01:08:41,920 --> 01:08:44,330 He knows everything about Sorime. 940 01:08:48,960 --> 01:08:50,170 Do you think he's still alive? 941 01:08:50,540 --> 01:08:52,250 I don't know. 942 01:08:52,920 --> 01:08:54,290 I'm sorry. 943 01:08:54,290 --> 01:08:57,540 After this is all over, I'll forget everything. 944 01:08:57,580 --> 01:08:58,500 I promise. 945 01:08:59,130 --> 01:09:01,710 If it hadn't been you, I wouldn't have talked. 946 01:09:01,790 --> 01:09:03,130 And... 947 01:09:03,130 --> 01:09:05,460 It's been a long time since I remembered... 948 01:09:06,040 --> 01:09:07,250 Remembered? 949 01:09:31,380 --> 01:09:32,210 Hold on! 950 01:09:37,750 --> 01:09:40,130 Genom City... 951 01:09:40,500 --> 01:09:41,830 It's burning... 952 01:09:48,500 --> 01:09:52,920 He... he really did it. 953 01:09:54,290 --> 01:09:55,830 It can't be... 954 01:09:56,210 --> 01:09:57,670 He was serious? 955 01:09:59,250 --> 01:10:00,580 Kojima! 956 01:10:01,580 --> 01:10:03,000 What are you hiding? 957 01:10:03,000 --> 01:10:04,380 Spill everything! 958 01:10:06,500 --> 01:10:07,920 Buzz... 959 01:10:08,080 --> 01:10:08,920 Run! 960 01:10:10,460 --> 01:10:11,960 From this town... 961 01:10:13,080 --> 01:10:14,500 From this country! 962 01:10:14,500 --> 01:10:15,670 Run away! 963 01:10:16,540 --> 01:10:18,330 What... 964 01:10:18,790 --> 01:10:20,130 What are you saying? 965 01:10:20,330 --> 01:10:22,790 Never mind, just run! 966 01:10:21,580 --> 01:10:22,790 Kojima! 967 01:10:23,580 --> 01:10:25,130 The ringleader of that destruction... 968 01:10:25,580 --> 01:10:27,880 of that despicable farce... 969 01:10:27,880 --> 01:10:30,540 is you, Buzz Nikvest! 970 01:11:08,580 --> 01:11:13,500 Kagome... Kagome 971 01:11:16,500 --> 01:11:21,630 The bird in the cage 972 01:11:22,750 --> 01:11:28,250 When, when will it come out 973 01:11:45,630 --> 01:11:47,500 An incredible incident has occurred. 974 01:11:47,500 --> 01:11:48,630 Please take a look. 975 01:11:48,630 --> 01:11:50,210 This is not a movie. 976 01:11:50,210 --> 01:11:52,830 This is the scene as it's happening, right now, in this country. 977 01:11:52,830 --> 01:11:53,710 Before dawn today, 978 01:11:53,710 --> 01:11:55,540 due to an unknown number of terrorist bombs, 979 01:11:55,540 --> 01:11:58,790 every block of Genom City has fallen into ruin. 980 01:11:59,000 --> 01:12:02,500 Due to this, ninety percent of the boomer production lines have stopped. 981 01:12:02,500 --> 01:12:05,420 There is no doubt that this will be damaging on a worldwide scale. 982 01:12:05,420 --> 01:12:06,250 This just in, 983 01:12:06,250 --> 01:12:10,420 the Normal Police have announced they are searching the entire nation for the suspect, 984 01:12:10,420 --> 01:12:12,880 Buzz Nikvest, who was serving with the A.D. Police. 985 01:12:13,000 --> 01:12:14,460 Currently, Buzz Nikvest 986 01:12:14,460 --> 01:12:16,920 is on the run after murdering two of his coworkers. 987 01:12:17,750 --> 01:12:21,710 It seems unusual that an announcement is being made for a case of this scale. 988 01:12:22,290 --> 01:12:25,630 We will be explaining that right now. 989 01:12:27,420 --> 01:12:28,830 Why me?! 990 01:12:32,880 --> 01:12:34,710 What do you think of that tragedy? 991 01:12:34,710 --> 01:12:35,710 In this day and age, 992 01:12:35,710 --> 01:12:38,830 how do you think such a large-scale terrorist bombing can occur? 993 01:12:40,580 --> 01:12:41,790 It can't be... 994 01:12:41,830 --> 01:12:44,920 Yes, it can. 995 01:12:47,580 --> 01:12:50,000 The Domino Effect Explosion System. 996 01:12:50,000 --> 01:12:51,630 Exactly. 997 01:12:52,130 --> 01:12:55,460 By utilizing the electrical power that flows through the security lines in an emergency, 998 01:12:55,460 --> 01:12:58,330 you induce explosions in P3 bombs. 999 01:12:58,540 --> 01:13:02,040 Because they acquire the electricity to detonate them from emergency lights, 1000 01:13:02,040 --> 01:13:06,830 P3 bombs, which have no power and no signal, register as non-volatile matter. 1001 01:13:06,830 --> 01:13:11,380 The chances for the current hazardous material check systems to spot them is extremely low. 1002 01:13:12,040 --> 01:13:15,080 The first explosion is used as impetus. 1003 01:13:15,080 --> 01:13:17,330 Afterwards, the rest will use the red emergency lights as power, 1004 01:13:17,330 --> 01:13:19,210 and link together and explode. 1005 01:13:20,080 --> 01:13:24,460 This was from your thesis paper on the dangers of urban crime! 1006 01:13:24,460 --> 01:13:26,290 You submitted this during your college years! 1007 01:13:27,580 --> 01:13:30,000 Sorime read that! 1008 01:14:01,500 --> 01:14:03,000 Hello, everyone. 1009 01:14:03,130 --> 01:14:06,500 It's a beautiful, sunny day out there this morning. 1010 01:14:07,080 --> 01:14:09,750 If you're just joining in, 1011 01:14:09,750 --> 01:14:11,250 you're listening to 1012 01:14:11,250 --> 01:14:14,380 The King Porkchop Time. 1013 01:14:15,210 --> 01:14:18,420 I'm back after a few days off. 1014 01:14:18,670 --> 01:14:20,960 On my off days, 1015 01:14:21,170 --> 01:14:23,830 I like to spend some quiet time fishing. 1016 01:14:25,250 --> 01:14:30,080 I spent a lot of time out there yesterday at Freemont Lake. 1017 01:14:30,420 --> 01:14:32,960 I couldn't catch anything, though. 1018 01:14:35,540 --> 01:14:37,830 But I feel good, 1019 01:14:37,830 --> 01:14:39,500 and I hope you're feeling good, 1020 01:14:40,080 --> 01:14:43,580 so let's get on with our show... 1021 01:14:46,170 --> 01:14:48,170 Are you serious? 1022 01:14:48,540 --> 01:14:50,460 Does it sound like a joke to you? 1023 01:14:50,460 --> 01:14:51,380 But... 1024 01:14:51,380 --> 01:14:55,170 That linked explosion system report by Buzz Nikvest. 1025 01:14:55,170 --> 01:14:57,920 At a glance, it's a perfect plan. 1026 01:14:59,330 --> 01:15:02,040 And we have the power to put it into action. 1027 01:15:02,130 --> 01:15:03,960 I see no problems, do you? 1028 01:15:03,960 --> 01:15:06,920 And we can set him up as the culprit too. 1029 01:15:06,920 --> 01:15:09,080 We kill two birds with one stone. 1030 01:15:09,080 --> 01:15:10,670 He's my friend! 1031 01:15:11,080 --> 01:15:13,500 Why are you saying this now, of all times? 1032 01:15:14,080 --> 01:15:17,500 You're the one who brought this to me, right? 1033 01:15:17,500 --> 01:15:18,420 That is... 1034 01:15:19,710 --> 01:15:23,710 Buzz Nikvest. I've looked into him. 1035 01:15:24,960 --> 01:15:29,250 Seven years ago, his beloved wife was murdered by a berserk boomer. 1036 01:15:29,250 --> 01:15:31,250 Afterwards, he made a request, 1037 01:15:31,250 --> 01:15:33,330 and was transferred to the boomer crime specialists, the A.D. Police. 1038 01:15:33,330 --> 01:15:36,580 But five years ago, he mistook a little girl for a boomer, 1039 01:15:36,580 --> 01:15:37,960 and shot her to death. 1040 01:15:38,000 --> 01:15:39,750 He was on the verge of being discharged, 1041 01:15:39,750 --> 01:15:44,580 but quiet measures were taken, and he now belongs to Branch. 1042 01:15:44,830 --> 01:15:48,790 Isn't he the perfect man to be our suspect? 1043 01:15:48,880 --> 01:15:50,710 That wasn't Buzz's fault! 1044 01:15:51,040 --> 01:15:52,420 It's too late! 1045 01:15:52,420 --> 01:15:57,210 There are already over five hundred P3 bombs set in various places in Genom City. 1046 01:15:57,210 --> 01:16:01,250 All that remains is for the folks at Branch to become sacrifices, 1047 01:16:02,630 --> 01:16:06,330 and for you to make plans so that no one picks up any of the evidence. 1048 01:16:06,330 --> 01:16:08,170 The destruction of Genom City. 1049 01:16:08,170 --> 01:16:10,250 A world without boomers... 1050 01:16:10,580 --> 01:16:12,040 Yes... 1051 01:16:12,040 --> 01:16:15,960 Let's name this project "Excalibur". 1052 01:16:16,580 --> 01:16:17,830 Takahashi... 1053 01:16:17,830 --> 01:16:22,000 We are the start of the new Knights of the Round Table... 1054 01:16:22,460 --> 01:16:24,960 Are you a morning person? 1055 01:16:31,710 --> 01:16:34,710 Where... did you get this? 1056 01:16:38,750 --> 01:16:40,750 This is the safe key that Kojima was entrusted with 1057 01:16:40,750 --> 01:16:43,500 just before Takahashi disappeared. 1058 01:16:44,420 --> 01:16:47,420 When I opened it, this data was inside. 1059 01:16:49,830 --> 01:16:53,460 For him, this might have been insurance. 1060 01:16:53,580 --> 01:16:56,330 It looks like there were instructions to open this, 1061 01:16:56,330 --> 01:16:58,540 in case anything happened to him. 1062 01:17:04,880 --> 01:17:08,380 This will be broadcast on today's afternoon news throughout the country- 1063 01:17:08,380 --> 01:17:11,670 no, throughout the world. 1064 01:17:12,630 --> 01:17:13,920 You're finished. 1065 01:17:25,460 --> 01:17:27,630 What is it you want? 1066 01:17:27,630 --> 01:17:29,880 Money? Freedom? 1067 01:17:29,880 --> 01:17:31,750 I can arrange it, if you want. 1068 01:17:33,330 --> 01:17:34,540 Don't be so conceited. 1069 01:17:36,580 --> 01:17:38,580 Buzz, 1070 01:17:38,580 --> 01:17:43,080 aren't you underestimating my power? 1071 01:17:44,710 --> 01:17:48,710 It's an easy thing to put pressure on the broadcast network. 1072 01:17:49,250 --> 01:17:51,630 That'll be impossible. 1073 01:17:51,630 --> 01:17:53,130 You're going to die here. 1074 01:18:02,170 --> 01:18:04,710 You say such amusing things! 1075 01:18:05,000 --> 01:18:08,710 I've researched you, down to the details. 1076 01:18:09,170 --> 01:18:11,210 That's why I know. 1077 01:18:11,210 --> 01:18:13,080 That since the incident where you shot the little girl to death, 1078 01:18:13,080 --> 01:18:14,880 you can't even draw a gun. 1079 01:18:19,580 --> 01:18:21,960 At least I'll take pity on you. 1080 01:18:22,250 --> 01:18:24,630 I'll kill you with the same gun that killed Takahashi. 1081 01:18:27,880 --> 01:18:29,630 Let me ask you one thing. 1082 01:18:29,630 --> 01:18:32,130 Why are you so hostile towards boomers? 1083 01:18:32,460 --> 01:18:33,330 Huh? 1084 01:18:34,330 --> 01:18:36,290 Are you stupid? 1085 01:18:36,290 --> 01:18:38,330 They're just machines. 1086 01:18:38,330 --> 01:18:40,580 I don't think anything of them! 1087 01:18:40,830 --> 01:18:42,420 But when I sing that though, 1088 01:18:42,420 --> 01:18:44,880 there is a mountain of old men and brats 1089 01:18:44,880 --> 01:18:47,080 who will give up their money and their lives for me! 1090 01:18:47,170 --> 01:18:50,080 What I want is power! Fool! 1091 01:18:58,880 --> 01:19:03,000 You can die too... 1092 01:19:03,000 --> 01:19:05,210 This is MY world. 1093 01:19:15,380 --> 01:19:16,670 Stop! 1094 01:20:23,540 --> 01:20:26,290 "Interfering with a public servant in the performance of duty." 1095 01:20:33,790 --> 01:20:36,330 Kimball, he... 1096 01:20:36,330 --> 01:20:39,460 He protected me with his body. 1097 01:20:41,250 --> 01:20:43,210 With his steel body. 1098 01:20:56,580 --> 01:21:00,210 Remember this before you go to hell... 1099 01:21:01,000 --> 01:21:06,170 Boomers were born to protect people. 1100 01:21:08,040 --> 01:21:09,920 Michaelson... 1101 01:21:10,630 --> 01:21:12,130 Lend me your gun. 1102 01:21:12,580 --> 01:21:13,750 What? 1103 01:21:22,170 --> 01:21:24,000 Buzz... 1104 01:21:24,750 --> 01:21:25,960 Takahashi... 1105 01:21:25,960 --> 01:21:27,170 Myers... 1106 01:21:27,170 --> 01:21:28,080 Angel... 1107 01:21:28,080 --> 01:21:30,420 and Kimball... 1108 01:21:31,380 --> 01:21:36,000 We need a song to send them off to heaven, right? 78917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.