All language subtitles for [OlaMovies] Babylon A.D. (2008) EXTENDED 1080p BluRay REMUX x264 AVC [Org Hindi DDP 5.1 ~ 192Kbps + English DTS-HDMA 5.1] ESub ~ FraMeSToR_Track05._PGS
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,196 --> 00:00:33,367
[ Whirring 1
2
00:00:36,871 --> 00:00:39,498
[ Man Narrating]
“Save the planet.”
3
00:00:39,582 --> 00:00:42,960
Whenever I've read that
bumper sticker, I've had to laugh.
4
00:00:44,503 --> 00:00:47,506
“Save the planet.”
5
00:00:47,590 --> 00:00:49,258
What for?
6
00:00:49,342 --> 00:00:51,761
And from what, ourselves?
7
00:00:53,095 --> 00:00:57,016
What about God?
Can he help us?
8
00:00:57,099 --> 00:00:58,893
I don't think so.
9
00:00:58,976 --> 00:01:02,688
God gave us what we have
to see how we'll use it.
10
00:01:02,772 --> 00:01:05,775
Shit. Rats in a cage
would've done it better.
11
00:01:07,818 --> 00:01:10,488
“Z ife is" a bitch
and then you die. ”
12
00:01:10,571 --> 00:01:12,865
Bumper-sticker philosophy.
13
00:01:14,617 --> 00:01:16,619
Yeah, right.
14
00:01:18,246 --> 00:01:20,498
Sometimes...
15
00:01:23,501 --> 00:01:26,545
you get a second chance.
16
00:01:26,629 --> 00:01:29,090
[Gasps]
17
00:01:29,173 --> 00:01:31,342
[Breathing Heavily]
18
00:01:31,425 --> 00:01:34,053
[Coughs]
19
00:01:34,136 --> 00:01:36,389
[Spits]
20
00:01:42,603 --> 00:01:45,815
[ Clattering 1
21
00:01:53,406 --> 00:01:57,702
[ Men Shouting ]
22
00:02:03,082 --> 00:02:05,001
[ Gunfire]
23
00:02:05,084 --> 00:02:08,087
[ Dogs Barking,
Men Shouting]
24
00:02:10,006 --> 00:02:13,634
[ Gunshots Continues]
25
00:02:19,307 --> 00:02:23,394
[ Man Shouting In Russian]
26
00:02:25,271 --> 00:02:28,691
[Man On TV] For hundreds of thousands
of people commuting to the Iranian capital,
27
00:02:28,774 --> 00:02:30,818
this morning began
just like any other.
28
00:02:30,901 --> 00:02:34,113
At least 52 people died,
along with four bombers,
29
00:02:34,196 --> 00:02:36,115
and 700 were injured.
30
00:02:36,198 --> 00:02:39,327
If the chief U.S. interest at this
point is in combating terrorism...
31
00:02:39,410 --> 00:02:41,537
as it emanates
from Kazakhstan,
32
00:02:41,620 --> 00:02:44,915
there really isn 'z' anyone
to deal with other than-
33
00:02:44,999 --> 00:02:47,626
[ Woman] Since Kazakhstan
'5 mdependence six years ago-
34
00:02:47,710 --> 00:02:51,464
m/H/p-hop 1
35
00:02:53,215 --> 00:02:55,676
,1' Deuces is wild
It's a triple threat J
36
00:02:55,760 --> 00:02:58,304
,1' Two-two with
the triple fat goose ♪
37
00:02:58,387 --> 00:03:01,182
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
38
00:03:01,265 --> 00:03:04,018
J You, you ain't
never seen a bigger threat ,1'
39
00:03:04,101 --> 00:03:07,438
♪ Deuces is wild getting
willy off a bag of ily ♪
40
00:03:07,521 --> 00:03:10,358
,1' Iced out on the sand
like a chilly willy ♪
41
00:03:10,441 --> 00:03:12,735
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
42
00:03:12,818 --> 00:03:15,196
,1' Deuces is wild
It's a triple threat J
43
00:03:15,279 --> 00:03:18,407
♪ In this world that's been
frozen they come be Achozen ♪
44
00:03:18,491 --> 00:03:21,118
♪ Rising from the dead
Overthrow the opposin' J“
45
00:03:21,202 --> 00:03:23,913
,1' Forces of evil
controlling our people ♪
46
00:03:23,996 --> 00:03:26,707
♪ Deuces is wild
and their wisdom is lethal ♪
47
00:03:26,791 --> 00:03:29,877
♪ Four twenty-two stomping
through I can see you ♪
48
00:03:29,960 --> 00:03:32,546
♪ Strike a match, light the sun
Watch the preview ♪
49
00:03:32,630 --> 00:03:35,174
♪ Life is a game played once
Don't refuse to ♪
50
00:03:35,257 --> 00:03:37,968
♪ Three is the view
and life we are true to ♪
51
00:03:38,052 --> 00:03:40,471
,1' Deuces is wild
It's a triple threat J
52
00:03:40,596 --> 00:03:43,224
,/' Two-two with the triple
ti?!' goose j [Shoufing]
53
00:03:43,307 --> 00:03:46,227
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
54
00:03:46,310 --> 00:03:48,479
J You, you ain't
never seen a bigger threat ,1'
55
00:03:48,562 --> 00:03:50,940
,/' This is howl really talk}
56
00:03:51,023 --> 00:03:52,274
,1' *** what you
really thought J
57
00:03:52,358 --> 00:03:55,152
,1' Now I'm really pop
Shit talk silly pot J
58
00:03:55,236 --> 00:03:56,570
J I'd like to kill the cat,»
59
00:03:56,654 --> 00:03:58,864
♪ Ice like the polar caps
[awra is ily raw ♪
60
00:03:58,989 --> 00:04:00,616
[Gunshot]
,/'S0 fiast you kill my rap,»
61
00:04:00,699 --> 00:04:02,993
J Your phantom power My
anthem will strike the pa werj
62
00:04:03,077 --> 00:04:05,746
♪ The truths of which I write
and will be sanctum power J“
63
00:04:05,830 --> 00:04:08,082
♪ It's how I spit my night
to this very time ,1'
64
00:04:08,165 --> 00:04:11,127
,1' An hour with disrespect
A light we shine ♪
65
00:04:11,210 --> 00:04:13,671
[Chattering]
66
00:04:13,754 --> 00:04:16,924
[Helicopter Whirr/hg ]
67
00:04:17,007 --> 00:04:19,093
Get out here!
68
00:04:19,176 --> 00:04:21,512
Come here!
69
00:04:21,637 --> 00:04:24,432
[Speaking In Foreign
Language] Get back!
70
00:04:24,515 --> 00:04:26,392
[Gun Cocks]
71
00:04:26,517 --> 00:04:28,519
[Yells]
You remember me?
72
00:04:28,602 --> 00:04:30,688
You sold me a gun
that don't work.
73
00:04:30,771 --> 00:04:34,358
It almost got me killed. I paid
$20 for this. I want my money back.
74
00:04:34,442 --> 00:04:35,776
[Yelling]
75
00:04:35,860 --> 00:04:38,529
[Yelling Continues]
76
00:04:38,654 --> 00:04:40,865
Give me that.
[Speaking Foreign Language]
77
00:04:42,700 --> 00:04:45,077
,1' Deuces is wild
It's a triple threat J
78
00:04:45,161 --> 00:04:47,788
,1' Two-two with
the triple fat goose ♪
79
00:04:47,872 --> 00:04:50,791
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
80
00:04:50,875 --> 00:04:53,043
J You, you ain't
never seen a bigger threat J')
81
00:04:53,252 --> 00:04:56,172
[Children Chattering]
82
00:05:03,554 --> 00:05:05,598
[Speaking Russian]
[Speaking Russian]
83
00:05:05,723 --> 00:05:07,475
[Speaking Russian]
[Speaking Russian]
84
00:05:07,558 --> 00:05:09,560
Okay.
85
00:05:11,228 --> 00:05:14,023
[Speaking Russian]
[Speaking Russian]
86
00:05:24,200 --> 00:05:27,119
[ Goat Bleating]
87
00:05:27,203 --> 00:05:29,205
[Speaking Russian]
88
00:05:30,831 --> 00:05:33,584
I owe you.
[Speaking Russian]
89
00:05:33,709 --> 00:05:37,254
I'LL save you some.
[Speaking Russian]
90
00:05:52,269 --> 00:05:55,898
Hey, Toorop. Toorop. Somebody
came by looking for you.
91
00:05:57,107 --> 00:05:59,109
Okay.
92
00:05:59,193 --> 00:06:01,654
[Door Squeaking]
93
00:06:01,737 --> 00:06:04,448
[ People Shouting]
[ Gunfire]
94
00:06:34,019 --> 00:06:36,480
[Woman Speaking Russian
On TV]
95
00:06:41,569 --> 00:06:45,030
[Man On TV] if the chief U.S. interest
at this point is in combating terrorism...
96
00:06:45,114 --> 00:06:48,158
that emanates
from Kazakhstan-
97
00:06:48,242 --> 00:06:50,035
[Woman On TV]
Boy, what a massacre.
98
00:06:52,037 --> 00:06:54,290
[Man Speaking Russian
On TV]
99
00:06:54,373 --> 00:06:56,750
[Woman ] The victims were killed
as they were visiting the factory...
100
00:06:56,834 --> 00:06:58,794
in a northeastern
Kazakhstan province.
101
00:06:58,877 --> 00:07:01,505
The blast went off
as the-
102
00:07:01,589 --> 00:07:04,758
[Helicopter Whirr/hg ]
103
00:07:04,842 --> 00:07:08,095
[ Man On TV] At the peak of the
rush hour, bombs were detonated...
104
00:07:08,178 --> 00:07:10,389
in three crowded trains
and aboard a bus.
105
00:07:10,514 --> 00:07:12,516
At least 50-
[Beeps]
106
00:07:29,450 --> 00:07:31,869
[ Creaking 1
107
00:07:38,334 --> 00:07:43,255
[Speaking Russian]
108
00:07:43,339 --> 00:07:45,633
[ Man Speaking Russian
On Walkie-talkie]
109
00:07:45,716 --> 00:07:47,259
[Speaking Russian]
Toorop.
110
00:07:48,636 --> 00:07:53,182
Karl, is that you?
[Speaking Russian]
111
00:07:53,265 --> 00:07:55,976
I thought you were in Sudan,
killing babies.
112
00:07:56,101 --> 00:07:58,646
[Speaking Russian]
Remember the last time we met?
113
00:07:58,729 --> 00:08:02,941
I told you if you ever
point that gun at me again,
114
00:08:03,025 --> 00:08:04,318
|'d kill you.
115
00:08:04,401 --> 00:08:06,528
[Speaking Russian ]
116
00:08:06,612 --> 00:08:10,115
Who would hire
a baby killer to get me-
117
00:08:10,199 --> 00:08:11,533
[Grunts]
118
00:08:14,662 --> 00:08:16,205
— Who?
- [Speaking Russian]
119
00:08:16,288 --> 00:08:18,165
[Speaking Russian]
120
00:08:18,248 --> 00:08:20,292
No shit, Karl.
121
00:08:20,376 --> 00:08:23,504
If you wanted me dead, you
would've blown up the building. Who?
122
00:08:23,587 --> 00:08:25,964
[Gasping]
Gorsky.
123
00:08:26,048 --> 00:08:28,175
I Groans]
124
00:08:29,259 --> 00:08:32,638
Karl, you're a disgrace
to the profession.
125
00:08:32,721 --> 00:08:35,265
You're not a mercenary.
You're a *** terrorist.
126
00:08:37,393 --> 00:08:40,604
You need two things to live in this
business: your balls and your word.
127
00:08:40,688 --> 00:08:42,773
You don't have either.
128
00:08:43,982 --> 00:08:46,276
Know the difference
between you and me, Karl?
129
00:08:48,570 --> 00:08:50,614
I still got both. [Gunshot]
130
00:08:50,698 --> 00:08:52,324
[Speaking Russian]
131
00:08:52,408 --> 00:08:55,619
Take it easy.
[Man Speaking Russian ]
132
00:08:55,703 --> 00:08:59,164
That was just personal
between him and me.
133
00:09:00,290 --> 00:09:02,835
Let me get my things.
134
00:09:20,477 --> 00:09:22,855
[Speaking Russian]
135
00:09:28,152 --> 00:09:30,112
Amateurs.
136
00:09:31,405 --> 00:09:33,240
Toorop.
137
00:09:36,034 --> 00:09:38,370
See you, kid.
Thank you, Toorop.
138
00:09:40,497 --> 00:09:42,082
[Speaking Russian]
[Speaking Russian]
139
00:09:47,212 --> 00:09:50,632
[Whirring]
140
00:09:58,390 --> 00:10:02,060
[ Man Speaking Russian
On Walkie-talkie]
141
00:10:12,738 --> 00:10:14,239
[Speaking Russian]
142
00:10:20,412 --> 00:10:25,334
JJ' [ Hard Rock]
143
00:10:45,646 --> 00:10:49,399
You are a hard man
to find, Toorop.
144
00:10:49,483 --> 00:10:51,318
|'m not hiding.
145
00:10:51,401 --> 00:10:52,736
Mm-hmm.
146
00:10:52,820 --> 00:10:54,822
You could've knocked.
147
00:10:57,074 --> 00:11:00,160
I needed to be sure that
you were the same idealist...
148
00:11:00,244 --> 00:11:02,871
who worked for me
10 years ago.
149
00:11:04,206 --> 00:11:07,084
So you knew
I was gonna kill Karl.
150
00:11:07,167 --> 00:11:08,794
Hmm.
151
00:11:08,919 --> 00:11:11,171
I don't like you, Gorsky. Hmm.
152
00:11:11,255 --> 00:11:13,924
You can't trust me,
and I can't trust you.
153
00:11:14,007 --> 00:11:16,218
This is not about trust.
154
00:11:16,301 --> 00:11:20,514
This is about, uh,
professionalism,
155
00:11:20,597 --> 00:11:22,140
ethics.
156
00:11:22,266 --> 00:11:23,851
Ethics?
Hmm.
157
00:11:23,976 --> 00:11:27,479
If it's about ethics, I should
kill you right now. [Chuck/mg]
158
00:11:27,563 --> 00:11:31,024
And you think that would
make the world a better place?
159
00:11:31,108 --> 00:11:34,486
Look at you,
still in this shit-hole.
160
00:11:34,570 --> 00:11:37,322
Surviving.
Sleeping with your gun.
161
00:11:37,406 --> 00:11:40,742
No friends,
no family, no future.
162
00:11:40,826 --> 00:11:42,411
We are the same.
163
00:11:42,494 --> 00:11:44,288
You and me.
164
00:11:44,371 --> 00:11:48,375
We're not the same.
What do you want?
165
00:11:48,458 --> 00:11:51,003
I need a smuggler.
166
00:11:51,086 --> 00:11:53,505
I don't
do refugees anymore.
167
00:11:53,589 --> 00:11:54,840
Use your own cargo.
168
00:11:54,965 --> 00:11:57,843
You own the borders
anyway Only on this side.
169
00:11:57,968 --> 00:12:01,179
This is an overseas
delivery? A girl.
170
00:12:01,263 --> 00:12:04,141
She needs to be
in America in six days.
171
00:12:04,224 --> 00:12:06,894
Why are you playing
with me?
172
00:12:06,977 --> 00:12:09,813
You know I can't get back
into that country.
173
00:12:09,897 --> 00:12:13,150
You know that U.N. passports
are impossible to fake.
174
00:12:18,614 --> 00:12:22,034
This is not a fake.
175
00:12:22,117 --> 00:12:26,288
Inject it in your neck when
you pass the official border.
176
00:12:26,371 --> 00:12:28,749
This is your new life.
177
00:12:28,832 --> 00:12:30,834
Clean credit.
178
00:12:30,918 --> 00:12:33,378
John Doe.
179
00:12:39,509 --> 00:12:41,011
What's the catch?
180
00:12:42,346 --> 00:12:45,098
You have to make a choice.
181
00:12:45,182 --> 00:12:46,683
That's the catch.
182
00:12:51,480 --> 00:12:55,943
- |'|| do it for half a mil.
- [ Chuckling]
183
00:12:56,026 --> 00:12:58,195
I can make you
do it for free.
184
00:12:58,278 --> 00:13:01,782
You can't make me
do shit, Gorsky.
185
00:13:01,865 --> 00:13:05,202
But you can pay me what I need
so I can get the job done right.
186
00:13:05,285 --> 00:13:07,204
[Grunts]
187
00:13:08,205 --> 00:13:10,415
You got yourself
a deal.
188
00:13:10,499 --> 00:13:12,668
A car will
pick you up outside...
189
00:13:12,751 --> 00:13:15,337
to take you
to the rendezvous point.
190
00:13:15,420 --> 00:13:20,467
Cross me, and you'll have
no place to hide anymore,
191
00:13:20,550 --> 00:13:22,636
Toorop.
192
00:13:22,719 --> 00:13:23,929
Hmm?
193
00:13:24,012 --> 00:13:26,640
That goes both ways,
194
00:13:26,765 --> 00:13:29,977
Gorsky.
Huh.
195
00:13:30,060 --> 00:13:31,645
[Chuckling]
196
00:13:31,728 --> 00:13:35,816
JJ' [ Hard Rock]
197
00:13:58,714 --> 00:14:02,134
[ Men Shouting In Russian]
198
00:14:07,973 --> 00:14:11,643
[ Shouting Continues]
199
00:14:13,061 --> 00:14:17,441
♪ ) [ Men Singing In Russian ]
200
00:14:33,790 --> 00:14:38,128
[Helicopter Whirr/hg ]
201
00:15:25,425 --> 00:15:27,177
Shit.
202
00:15:33,850 --> 00:15:35,936
[Beeps]
203
00:15:36,019 --> 00:15:40,107
♪ ; [ Men Singing
In Russian]
204
00:15:40,190 --> 00:15:43,485
JJ' [ Continues]
205
00:16:17,144 --> 00:16:20,063
[ Crashing 1
206
00:16:22,399 --> 00:16:24,401
[ whirring 1
207
00:17:06,443 --> 00:17:10,864
[ Footsteps Approaching]
208
00:17:10,947 --> 00:17:13,200
[jangling]
209
00:17:13,283 --> 00:17:16,620
[Striking Lighter,
Clicking]
210
00:17:16,703 --> 00:17:18,079
[ Water Splashes ]
211
00:17:23,043 --> 00:17:24,377
Good morning.
212
00:17:24,461 --> 00:17:26,546
You must be Toorop.
213
00:17:26,630 --> 00:17:28,590
I am Sister Rebeka.
214
00:17:28,673 --> 00:17:31,218
I just want to bring three
simple rules to your attention...
215
00:17:31,301 --> 00:17:33,303
before we start
our journey.
216
00:17:33,386 --> 00:17:34,804
We?
217
00:17:34,888 --> 00:17:36,932
I'm here
to pick up one girl.
218
00:17:37,015 --> 00:17:41,061
Wherever she goes, I go.
That is rule number one.
219
00:17:41,144 --> 00:17:42,562
Rule number two:
220
00:17:42,646 --> 00:17:45,649
the less contact she has with
the outside world, the better.
221
00:17:45,732 --> 00:17:48,443
You're here to protect her
from outside influences.
222
00:17:48,526 --> 00:17:52,322
That includes seeing,
hearing and feeling.
223
00:17:53,490 --> 00:17:55,700
You know, it's a harsh world
out there, Sister.
224
00:17:55,784 --> 00:17:58,870
I know. That is
why we live in here.
225
00:18:01,039 --> 00:18:03,416
Ah, shit, okay.
What's your third rule?
226
00:18:03,500 --> 00:18:05,460
No foul language.
227
00:18:08,672 --> 00:18:10,674
Do we have an agreement?
228
00:18:16,054 --> 00:18:18,765
You listen to my one
and only rule.
229
00:18:20,809 --> 00:18:22,519
Don't *** with me,
230
00:18:22,602 --> 00:18:25,772
or I'll leave you standing
in the middle of nowhere...
231
00:18:25,855 --> 00:18:29,276
with nothing but your ass to sell
to get back here.
232
00:18:29,359 --> 00:18:31,361
Your perfect world.
233
00:18:32,404 --> 00:18:34,406
Do we have an agreement?
234
00:18:35,407 --> 00:18:37,409
Obviously,
you are not a gentleman.
235
00:18:37,492 --> 00:18:39,244
Obviously not.
236
00:18:41,413 --> 00:18:44,958
Now that we have an
understanding, pick up the bags.
237
00:18:50,088 --> 00:18:51,756
No.
238
00:18:54,634 --> 00:18:56,177
Shit.
239
00:20:18,843 --> 00:20:22,806
What's your name?
My name?
240
00:20:22,889 --> 00:20:25,225
You don't have
to talk to him.
241
00:20:25,308 --> 00:20:27,352
You didn't
introduce yourself.
242
00:20:28,686 --> 00:20:30,438
My name's Toorop.
243
00:20:31,439 --> 00:20:33,400
Are you taking us
to New York?
244
00:20:33,483 --> 00:20:37,028
Yes. Now, please,
get into the car.
245
00:20:39,030 --> 00:20:41,032
Are you a killer,
Mr. Toorop?
246
00:20:43,076 --> 00:20:46,371
Look, lady,
I'm just a delivery boy.
247
00:20:46,454 --> 00:20:48,998
And to me,
you're just a package.
248
00:20:49,082 --> 00:20:52,752
I'm not your friend. I'm not your
brother. I'm not your boyfriend.
249
00:20:52,836 --> 00:20:56,798
In six days, |'m gonna deliver
you and never see you again.
250
00:20:56,881 --> 00:20:59,259
Sister Rebeka's right.
251
00:20:59,342 --> 00:21:01,428
We shouldn't even talk.
252
00:21:01,511 --> 00:21:03,179
Come on.
253
00:21:08,351 --> 00:21:10,979
Comfy?
[ Door Slams ]
254
00:21:20,321 --> 00:21:22,782
You wouldn't have
a light, would you?
255
00:21:26,202 --> 00:21:27,537
Figures.
256
00:21:50,894 --> 00:21:52,979
Are you okay,
baby girl?
257
00:21:53,062 --> 00:21:55,523
I've never been
this far.
258
00:22:30,475 --> 00:22:33,561
[People Chattering,
Shouflng]
259
00:22:40,527 --> 00:22:44,155
[Shouting Continues]
260
00:22:51,454 --> 00:22:53,081
[ Clunking 1
261
00:22:55,667 --> 00:22:57,585
[Shouting In Russian]
262
00:22:57,669 --> 00:22:59,671
[Dog Barking]
263
00:23:07,220 --> 00:23:10,181
[Toorop] Let's hurry up.
The train's gonna leave soon.
264
00:23:12,100 --> 00:23:14,018
Take your bags.
265
00:23:15,895 --> 00:23:18,064
Are you really going
to need all that?
266
00:23:18,147 --> 00:23:20,942
We could never have
enough firepower, Sister.
267
00:23:21,025 --> 00:23:22,902
In fact-
268
00:23:22,986 --> 00:23:25,405
|'ve never touched
a gun in my life.
269
00:23:25,488 --> 00:23:27,574
Now would be the
perfect moment to start.
270
00:23:27,657 --> 00:23:30,743
No, thank you.
I can defend myself.
271
00:23:30,827 --> 00:23:33,246
Stay close.
This is the real world.
272
00:23:33,329 --> 00:23:35,665
There's no mercy
for the weak.
273
00:23:35,748 --> 00:23:38,835
Just because we're peaceful,
that doesn't mean we're weak.
274
00:23:38,918 --> 00:23:40,920
It does here.
275
00:23:44,299 --> 00:23:48,261
[People Chattering]
276
00:23:48,344 --> 00:23:51,347
[Speaking Russian]
277
00:23:53,391 --> 00:23:54,642
Take this.
278
00:23:54,726 --> 00:23:57,020
Hurry.
Here.
279
00:23:58,187 --> 00:24:01,316
Change.
What are you doing?
280
00:24:06,154 --> 00:24:08,781
[Man] That? him.
We 're locked on.
281
00:24:08,865 --> 00:24:10,992
[ Man #2] He's a big
***. Look at him.
282
00:24:11,075 --> 00:24:12,827
That won't be a problem.
283
00:24:14,537 --> 00:24:16,497
And that's Aurora.
She's cute.
284
00:24:16,623 --> 00:24:19,709
Put this on. Let? stay
concentrated guys.
285
00:24:20,793 --> 00:24:22,795
Come on.
286
00:24:22,879 --> 00:24:28,051
♪ ; [ Woman Singing
In Russian]
287
00:25:05,380 --> 00:25:07,090
[Man Speaking Russian]
288
00:25:17,100 --> 00:25:19,102
[Man]
What do we do now?
289
00:25:19,185 --> 00:25:21,521
[Man #2] No need to
rush. I ez"s give it time.
290
00:25:21,646 --> 00:25:23,940
Hang on.
[Speaking Russian]
291
00:25:24,065 --> 00:25:26,484
Okay, give me three.
[Speaking Russian]
292
00:25:29,946 --> 00:25:31,614
[Sister Rebeka]
Hey.
293
00:25:36,285 --> 00:25:38,454
Where are you going?
294
00:25:42,333 --> 00:25:43,835
[Growling]
295
00:25:46,295 --> 00:25:49,382
[Roaring]
296
00:25:53,302 --> 00:25:56,139
What are you doing?
Come on.
297
00:25:56,222 --> 00:25:59,684
[Roaring]
298
00:26:01,728 --> 00:26:05,565
[ Man Speaking Russian]
299
00:26:21,080 --> 00:26:23,666
Hey! Hey!
300
00:26:25,001 --> 00:26:27,503
Hey, come here! Hey!
301
00:26:27,587 --> 00:26:29,213
[Panting]
302
00:26:34,302 --> 00:26:36,304
[Gasping]
303
00:26:36,387 --> 00:26:38,723
— [Woman Speaking Russian]
- [ Gasps]
304
00:26:43,644 --> 00:26:45,938
Hey, somethingk happening.
She's on the run. [ Toorop ] Hey!
305
00:26:46,022 --> 00:26:47,732
Aurora! Toorop!
306
00:26:50,234 --> 00:26:51,861
Aurora!
307
00:26:52,904 --> 00:26:55,531
[Men Shouting]
308
00:26:59,160 --> 00:27:01,037
Don't go.
You will die.
309
00:27:01,162 --> 00:27:02,538
What are you doing?
She's felt it.
310
00:27:02,663 --> 00:27:04,624
Don't go that way.
She's not used to crowds.
311
00:27:04,707 --> 00:27:07,794
- We have to go now. We have no time.
- We have to get away.
312
00:27:07,877 --> 00:27:10,546
What is wrong with you?
Make her walk, or I'll carry her.
313
00:27:10,630 --> 00:27:12,507
— Stop. Don't touch her.
— Don't go that way.
314
00:27:12,590 --> 00:27:14,300
- We're going now.
- We have to get away.
315
00:27:14,383 --> 00:27:16,135
— Don't touch her.
- [Man Yelling]
316
00:27:16,219 --> 00:27:17,678
[Screams]
317
00:27:17,762 --> 00:27:20,014
[People Yelling, Screaming]
318
00:27:30,233 --> 00:27:31,818
Come on.
319
00:27:38,074 --> 00:27:40,159
We'll go
to the train.
320
00:27:40,243 --> 00:27:42,370
We need to catch it.
Come on.
321
00:27:42,453 --> 00:27:45,373
[Man Speaking Russian]
322
00:27:55,925 --> 00:28:00,972
[People Shouting] [Man
Speaking Russian On Monitor]
323
00:28:08,729 --> 00:28:11,232
[Man Speaking
Russian]
324
00:28:11,315 --> 00:28:15,152
Come on. Move. Move.
Get out of the way. Move!
325
00:28:21,033 --> 00:28:23,661
Hey, guys, can I buy
these three seats off you?
326
00:28:23,744 --> 00:28:25,162
[Speaking Russian]
327
00:28:25,246 --> 00:28:27,081
Buy some more goats.
328
00:28:27,206 --> 00:28:30,084
[Speaking Russian]
[Speaking Russian]
329
00:28:30,167 --> 00:28:32,962
[ Russian Continues]
330
00:28:33,087 --> 00:28:35,256
For you.
[Speaking Russian]
331
00:28:35,339 --> 00:28:37,884
[ Russian Continues]
332
00:28:37,967 --> 00:28:40,803
[ Russian]
333
00:28:43,306 --> 00:28:44,807
[ Russian]
334
00:29:08,414 --> 00:29:11,208
Those tigers in the cage-
335
00:29:11,292 --> 00:29:13,711
they weren't real, right?
336
00:29:16,464 --> 00:29:20,384
Siberian tigers
went extinct in 2017.
337
00:29:20,468 --> 00:29:23,346
The last one died
in the Moscow Zoo.
338
00:29:25,097 --> 00:29:27,808
What is she,
a walking wildlife encyclopedia?
339
00:29:28,809 --> 00:29:30,311
They were clones?
340
00:29:31,562 --> 00:29:34,982
Second-generation clones,
not real tigers.
341
00:29:35,066 --> 00:29:36,442
Copies of copies.
342
00:29:36,525 --> 00:29:40,112
But they're living creatures,
made by God.
343
00:29:40,196 --> 00:29:44,116
No. They were organic
machines made by man.
344
00:29:44,200 --> 00:29:46,953
But God made man in his image.
345
00:29:47,036 --> 00:29:50,998
So what man creates
is also God’s will.
346
00:29:51,082 --> 00:29:53,334
Is this what you
teach her in the convent?
347
00:29:53,417 --> 00:29:57,380
Then G00' would be pretty
*** up to make man in his image.
348
00:29:57,463 --> 00:30:01,258
You wanna talk? Tell me what
happened at the marketplace.
349
00:30:04,136 --> 00:30:07,640
If I'm gonna protect you,
350
00:30:07,723 --> 00:30:10,059
I need to know
what's wrong with you.
351
00:30:11,477 --> 00:30:13,437
She was scared.
352
00:30:13,521 --> 00:30:16,148
It's the first time
out of the convent,
353
00:30:16,232 --> 00:30:18,442
and you put us
in that situation.
354
00:30:26,325 --> 00:30:29,120
First time
out of the convent, huh?
355
00:30:29,203 --> 00:30:32,790
So |'m probably delivering you
to some billionaire playboy...
356
00:30:32,873 --> 00:30:35,668
who purchased you off the Internet.
357
00:30:35,751 --> 00:30:37,962
[ Scoffs ]
358
00:30:38,045 --> 00:30:41,590
[ Train Chugging]
359
00:30:52,768 --> 00:30:56,689
[ Man Speaking Russian]
360
00:31:15,875 --> 00:31:18,794
[People Shouting]
361
00:31:23,716 --> 00:31:26,594
[Woman Speaking
Russian]
362
00:31:33,392 --> 00:31:35,811
[Speaking Russian]
363
00:31:41,067 --> 00:31:44,987
[Man Speaking Russian On
Wa/kie-ta/k/b ] [ Ru s s I a n ]
364
00:31:46,739 --> 00:31:49,784
- [ High-Pitched Tone]
— [ Man Speaking Russian]
365
00:31:49,867 --> 00:31:51,577
[Clicking]
366
00:31:51,660 --> 00:31:54,163
[ Clicking Continues]
367
00:31:54,246 --> 00:31:58,167
- [Speaking Russian]
— [ Clicking, High-pitched Tone]
368
00:32:04,173 --> 00:32:07,468
— [Russian]
— [ High—pitched Tone]
369
00:32:20,064 --> 00:32:24,568
[People Chattering]
370
00:32:24,652 --> 00:32:26,779
Stay close.
371
00:32:28,155 --> 00:32:31,450
What are we doing
here? Looking for a friend.
372
00:32:36,205 --> 00:32:40,292
♪ ; [ Electronica ]
373
00:32:47,341 --> 00:32:48,759
Come on. Come on.
374
00:32:48,843 --> 00:32:52,638
[Speaking Russian ]
375
00:33:14,535 --> 00:33:15,995
Sit over there.
376
00:33:16,078 --> 00:33:20,749
|'|| be right there in a minute.
And, you, don't talk to anybody.
377
00:33:20,833 --> 00:33:22,710
Yo, guys.
They're separating.
378
00:33:22,793 --> 00:33:25,254
Don't do
anything stupid. Wait.
379
00:33:26,380 --> 00:33:28,799
Get up, ***.
Huh?
380
00:33:28,883 --> 00:33:31,010
Hey! Toorop!
381
00:33:31,093 --> 00:33:33,804
[Laughing]
How are you?
382
00:33:33,929 --> 00:33:37,391
How you doing? What you doing
in this beautiful part of Russia?
383
00:33:37,474 --> 00:33:39,059
Working.
384
00:33:39,143 --> 00:33:41,812
Working for who?
Hey, hey. Two shots.
385
00:33:41,937 --> 00:33:44,481
Hold your positions. We're
gonna move in. Gorsky.
386
00:33:49,069 --> 00:33:52,198
He made me an offer
I couldn't refuse.
387
00:33:52,281 --> 00:33:55,034
[Chuckles]
What can I do for you?
388
00:33:55,117 --> 00:33:57,870
I need three passes
on the boat...
389
00:33:57,953 --> 00:34:00,039
and two snow bikes
on the other side.
390
00:34:00,164 --> 00:34:02,958
You crossing?
|'m delivering.
391
00:34:04,084 --> 00:34:05,628
The girl.
392
00:34:06,879 --> 00:34:09,673
Her? Who is she?
393
00:34:10,799 --> 00:34:12,384
I don't know.
394
00:34:12,468 --> 00:34:14,678
Where you taking her?
America.
395
00:34:14,803 --> 00:34:17,765
What America? You're on
a terrorist list there. Yeah.
396
00:34:17,848 --> 00:34:20,017
You need a passport.
You need an identity.
397
00:34:20,100 --> 00:34:23,145
You're kidding me.
You got a passport?
398
00:34:23,270 --> 00:34:26,774
Yeah, and I'm not coming
back. That is a bold move.
399
00:34:26,857 --> 00:34:29,276
I got 50 G's saying
you can help me out.
400
00:34:29,360 --> 00:34:31,237
When?
401
00:34:31,320 --> 00:34:32,905
Now.
402
00:34:32,988 --> 00:34:35,282
[Grunting]
403
00:34:35,366 --> 00:34:39,578
[ People Cheering ]
404
00:34:42,164 --> 00:34:44,166
You don't have to look.
405
00:34:44,250 --> 00:34:46,335
[Cheering]
406
00:34:46,418 --> 00:34:49,546
[ Bell Dinging]
407
00:34:51,632 --> 00:34:53,592
[Aurora ]
Who is he?
408
00:34:53,676 --> 00:34:55,344
He's a lost soul.
409
00:34:59,848 --> 00:35:02,101
See you at the landing
at 0600 sharp.
410
00:35:02,184 --> 00:35:04,728
You got it.
411
00:35:04,853 --> 00:35:07,022
Who was that? An old
friend. A good smuggler.
412
00:35:07,147 --> 00:35:10,567
You trust him? I don't
trust anybody. Come on.
413
00:35:10,651 --> 00:35:13,237
[Speaking Russian]
414
00:35:14,780 --> 00:35:17,283
Sorry, kids.
These girls are with me.
415
00:35:17,408 --> 00:35:20,452
Just let her go, Toorop.
How do you know my name?
416
00:35:20,577 --> 00:35:23,080
We know a lot of things you
don't know. Yeah? Like what?
417
00:35:23,163 --> 00:35:24,957
Like you don't know
what you're doing.
418
00:35:25,040 --> 00:35:28,294
— I'm doing my job.
— *** your job.
419
00:35:28,377 --> 00:35:30,796
—What?
- One million, tax free.
420
00:35:35,217 --> 00:35:37,886
Take the money and
walk out without a fight.
421
00:35:37,970 --> 00:35:40,597
Make it easy
on yourself, Toorop.
422
00:35:52,735 --> 00:35:55,696
[People Yelling]
423
00:36:05,873 --> 00:36:07,416
Move!
424
00:36:16,467 --> 00:36:18,427
[Women Screaming]
425
00:36:54,588 --> 00:36:56,507
- [Aurora Screaming]
— Aurora'.!
426
00:36:59,468 --> 00:37:02,012
— Toorop!
- [Grunts]
427
00:37:02,096 --> 00:37:03,722
No! Toorop!
428
00:37:03,806 --> 00:37:05,766
' No!
— [ Grunts]
429
00:37:05,849 --> 00:37:08,519
[Yelling]
430
00:37:14,983 --> 00:37:18,862
[Panting]
431
00:37:25,536 --> 00:37:26,453
[ Toorop 1
Hey.
432
00:37:26,537 --> 00:37:29,665
Aurora! Hey,
man, let the girl go.
433
00:37:29,748 --> 00:37:31,625
Just let her go.
Let her go.
434
00:37:31,708 --> 00:37:35,963
[Speaking Russian]
435
00:37:36,046 --> 00:37:39,842
[Cheering]
436
00:37:39,925 --> 00:37:41,927
[ Bell Din gs ]
437
00:37:43,679 --> 00:37:46,890
Hey, man.
Hey. Hey. I don't—
438
00:37:47,015 --> 00:37:48,642
No!
'Gmnm
439
00:37:51,145 --> 00:37:54,648
Get over there!
You wanna fight?
440
00:37:54,731 --> 00:37:56,942
Okay, man.
441
00:38:08,829 --> 00:38:10,164
[Screams]
442
00:38:22,134 --> 00:38:23,886
[Groans]
443
00:38:27,347 --> 00:38:29,391
Come on!
444
00:38:39,443 --> 00:38:41,695
Come on!
445
00:39:09,139 --> 00:39:10,390
Stem!
446
00:39:10,474 --> 00:39:11,934
Stem!
447
00:39:12,017 --> 00:39:13,769
Stop it!
448
00:39:13,852 --> 00:39:16,480
Stop it! Stop!
449
00:39:16,563 --> 00:39:19,024
[Gasping]
450
00:39:19,107 --> 00:39:20,609
Don't kill him!
451
00:39:22,486 --> 00:39:26,365
[ S obbing ] He
doesn't want to hurt me.
452
00:39:26,448 --> 00:39:28,450
[Sobs]
453
00:39:31,286 --> 00:39:34,998
— He wanted to protect me!
— [Bell Dinging ]
454
00:39:37,626 --> 00:39:39,795
Your father sent us.
My father?
455
00:39:39,878 --> 00:39:43,090
Get away from her.
Get away from her!
456
00:39:43,173 --> 00:39:44,675
It's okay, Aurora.
457
00:39:45,884 --> 00:39:47,261
I have to know.
No.
458
00:39:47,344 --> 00:39:48,595
Aurora!
459
00:39:48,679 --> 00:39:49,972
Aurora.
460
00:39:50,055 --> 00:39:52,266
Aurora! Aurora!
Listen to me. Stop!
461
00:39:52,349 --> 00:39:55,018
Toorop! Toorop!
462
00:40:02,276 --> 00:40:04,861
— Come on.
— [ People Cheering]
463
00:40:11,535 --> 00:40:13,203
[Grunting]
464
00:40:23,088 --> 00:40:24,506
Let's go. Hurry UP-
465
00:40:28,468 --> 00:40:29,761
Move it.
466
00:40:29,845 --> 00:40:32,139
Come on!
467
00:40:32,222 --> 00:40:34,016
Go! Go!
468
00:40:49,823 --> 00:40:51,158
Stem!
469
00:40:54,911 --> 00:40:56,371
Let her go!
470
00:41:01,376 --> 00:41:02,711
[Aurora Screams]
471
00:41:02,794 --> 00:41:05,047
Next one dies!
472
00:41:07,799 --> 00:41:10,594
Come with us. They're
ready to die for you.
473
00:41:10,677 --> 00:41:12,679
I don't want anybody
to die for me.
474
00:41:25,025 --> 00:41:26,735
[Whistles]
475
00:41:30,864 --> 00:41:32,282
What do you think
you're doing?
476
00:41:32,366 --> 00:41:34,660
- What's wrong with you?
— You think this is a game?
477
00:41:34,743 --> 00:41:36,912
— Why did you shoot them?
— You trying to get us killed?
478
00:41:36,995 --> 00:41:38,664
— Why didn't you let me go?
— You don't know them!
479
00:41:38,747 --> 00:41:41,083
Well, what are you gonna do,
shoot me in the head?
480
00:41:41,208 --> 00:41:43,710
Shoot me like an animal?
Stop it!
481
00:41:51,510 --> 00:41:55,097
I told you I'd take you
to New York, and I will.
482
00:42:37,973 --> 00:42:40,475
[Smuggler] This is way
too many refugees, man.
483
00:42:40,559 --> 00:42:44,646
The ice is getting
thinner every year.
484
00:42:44,730 --> 00:42:47,315
They're losing cargo
all the time.
485
00:42:49,860 --> 00:42:52,946
We're not gonna all
get on the boat.
486
00:42:53,029 --> 00:42:55,657
Make sure we do.
487
00:42:55,741 --> 00:42:59,369
Ah, this goddamn global
warming's bad for business.
488
00:43:00,746 --> 00:43:02,998
[Whistle Blows]
489
00:43:04,458 --> 00:43:07,502
[ Baby Crying]
490
00:43:09,337 --> 00:43:12,299
[ Crying Continues ]
491
00:43:12,382 --> 00:43:14,926
What's happening?
492
00:43:15,010 --> 00:43:16,636
Watch this.
493
00:43:16,720 --> 00:43:20,348
[ Rumbling 1
494
00:43:24,436 --> 00:43:28,899
- [ Wind Whistling]
— [ Baby Crying]
495
00:43:30,275 --> 00:43:33,612
[Crackling]
496
00:43:59,971 --> 00:44:01,640
There's not much time.
497
00:44:01,723 --> 00:44:03,600
They don't wanna be
spotted by satellites.
498
00:44:03,725 --> 00:44:05,894
Hurry. Come on!
[People Shouting]
499
00:44:05,977 --> 00:44:09,064
[ Man Shouting In Russian]
500
00:44:28,375 --> 00:44:30,418
[ Woman Screaming]
501
00:44:36,174 --> 00:44:38,802
— Come on!
— [Man Speaking Russian]
502
00:44:43,181 --> 00:44:46,268
[Yelling]
503
00:44:48,353 --> 00:44:50,188
Move!
504
00:44:50,272 --> 00:44:51,731
Come on!
505
00:44:56,444 --> 00:44:59,030
[ Woman Screams]
[ Man Yells]
506
00:44:59,114 --> 00:45:00,824
[Gunshot]
507
00:45:18,800 --> 00:45:20,302
[Shoufing]
508
00:45:23,513 --> 00:45:25,223
[Screams]
509
00:45:25,307 --> 00:45:27,809
No!
510
00:45:28,977 --> 00:45:30,645
[ Gunshots ]
511
00:45:32,439 --> 00:45:33,690
[Yelling]
512
00:45:34,983 --> 00:45:37,652
“ No!
, [ Grunting]
513
00:45:39,154 --> 00:45:42,240
You can't do this!
They'll die out there!
514
00:45:42,324 --> 00:45:43,909
No!
515
00:45:43,992 --> 00:45:45,619
[Speaking Russian]
516
00:45:45,702 --> 00:45:48,204
- You can't do this.
— Get away from the controls.
517
00:45:48,330 --> 00:45:50,665
What are you doing?
Stop it. Stop it. No!
518
00:45:50,749 --> 00:45:54,085
— [Sister Rebel(a ] Don't do that.
What? wrong? — [Man] Put it down.
519
00:45:54,169 --> 00:45:56,671
- [Sister Rebel(a ] No. Don '2'.
— Hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
520
00:45:56,755 --> 00:45:59,925
— Take it easy.
- Hey, take it easy.
521
00:46:00,008 --> 00:46:02,093
— [Man Speaking Russian]- [Aurora ] We go back up.
522
00:46:02,177 --> 00:46:03,929
Now.
523
00:46:04,012 --> 00:46:05,513
Okay. Okay.
524
00:46:05,597 --> 00:46:07,474
Relax.
525
00:46:07,599 --> 00:46:09,809
We go back up.
Easy
526
00:46:09,893 --> 00:46:11,102
Now.
527
00:46:11,227 --> 00:46:12,687
[Screams]
Relax.
528
00:46:12,771 --> 00:46:14,105
Calm down.
529
00:46:14,189 --> 00:46:15,899
I feel them!
530
00:46:15,982 --> 00:46:18,068
— I feel them!
— [Shouting In Russian]
531
00:46:18,151 --> 00:46:20,570
— [Shouting In Russian]
— I feel them dying!
532
00:46:20,654 --> 00:46:22,989
— [Yells]
- I feel them dying!
533
00:46:25,116 --> 00:46:27,702
The whole Bering Sea is dead!
534
00:46:27,786 --> 00:46:30,080
[Shouting Continues]
535
00:46:30,163 --> 00:46:31,581
[Screams]
[ Thud]
536
00:46:35,835 --> 00:46:39,756
Jesus, Mary andjoseph.
What the *** was that?
537
00:46:48,306 --> 00:46:52,978
[ Sister Rebeka ] I was 17
years old, living in San Francisco.
538
00:46:53,061 --> 00:46:55,355
My life was a mess.
539
00:46:55,438 --> 00:46:57,649
I met the wrong man.
540
00:46:57,732 --> 00:47:00,402
I was lost in darkness.
541
00:47:00,485 --> 00:47:03,571
But then the high priestess of
our church opened the doors...
542
00:47:03,655 --> 00:47:06,199
that led me
on to the path of light.
543
00:47:08,284 --> 00:47:10,829
I joined the Noelites,
544
00:47:10,912 --> 00:47:13,748
and I ended up
in the convent.
545
00:47:13,832 --> 00:47:17,627
It was a haven for women
who needed to heal.
546
00:47:19,045 --> 00:47:21,423
I worked
in the orphanage.
547
00:47:23,717 --> 00:47:26,052
She arrived.
548
00:47:26,136 --> 00:47:28,596
A little baby.
549
00:47:29,848 --> 00:47:31,975
Her father was dead.
550
00:47:32,058 --> 00:47:34,352
Nobody knew anything
about the mother.
551
00:47:34,436 --> 00:47:37,689
I took her as my own.
552
00:47:37,772 --> 00:47:40,817
I fed her.
I taught her.
553
00:47:40,900 --> 00:47:43,319
Everything was fine...
554
00:47:43,403 --> 00:47:45,864
until three months ago.
555
00:47:45,947 --> 00:47:48,533
The doctor came.
He gave hera pill.
556
00:47:48,616 --> 00:47:50,535
He was with her
for 10 minutes,
557
00:47:50,618 --> 00:47:53,079
and then she slowly
started to change.
558
00:47:53,163 --> 00:47:57,417
But nothing- nothing as
violent as what you saw today.
559
00:47:57,500 --> 00:48:00,295
But something's
not making sense.
560
00:48:02,797 --> 00:48:06,760
How could she know how to
operate a 30-year-old Russian sub?
561
00:48:10,180 --> 00:48:14,017
She's always known things
that she never experienced.
562
00:48:14,100 --> 00:48:18,146
Aurora could speak
when she was two years old.
563
00:48:18,271 --> 00:48:22,525
A lot of kids speak at two-
Nineteen different languages.
564
00:48:27,655 --> 00:48:29,616
Who else knows
about this?
565
00:48:29,699 --> 00:48:31,785
Nobody but the doctor.
566
00:48:31,868 --> 00:48:34,704
He told me to keep it
a secret to protect her.
567
00:48:37,082 --> 00:48:39,042
He said...
568
00:48:39,125 --> 00:48:42,962
that we would get the best
medical help in America.
569
00:48:45,298 --> 00:48:47,175
She needs help.
570
00:48:48,176 --> 00:48:50,178
[ Loud Thud ]
[Siren Blares]
571
00:48:50,261 --> 00:48:53,223
[ Man Speaking Russian]
572
00:48:53,306 --> 00:48:55,308
Get her ready.
573
00:48:55,433 --> 00:48:59,729
[ Man Speaking Russian]
[ Woman Speaking Russian]
574
00:49:06,861 --> 00:49:09,280
[Sighs]
575
00:49:13,451 --> 00:49:17,664
You know, two yea
rs ago, in Uzbekistan...
576
00:49:17,747 --> 00:49:20,250
I saw this
viral bomb go off.
577
00:49:20,333 --> 00:49:22,544
It was, uh-
578
00:49:24,712 --> 00:49:27,549
It was incredible.
Everybody died.
579
00:49:31,678 --> 00:49:34,389
She's carrying,
ain't she?
580
00:49:34,472 --> 00:49:35,890
Huh?
581
00:49:35,974 --> 00:49:39,894
All the symptoms fit.
All that weird behavior.
582
00:49:39,978 --> 00:49:43,231
I'm telling you, man,
she 13 carrying a weapon.
583
00:49:47,652 --> 00:49:50,738
You have any idea how
much money she's worth?
584
00:49:52,866 --> 00:49:55,243
If she's carrying a virus,
585
00:49:58,872 --> 00:50:01,791
|'|| kill her myself
and burn the body.
586
00:50:33,740 --> 00:50:36,117
[A urora ] What happened to
them? [ Finn ] Fighter drones.
587
00:50:36,201 --> 00:50:37,785
Anything that moves
is shot on sight.
588
00:50:37,869 --> 00:50:39,829
Now we're in the zone.
It's 10 miles to the D.M.Z.
589
00:50:39,913 --> 00:50:42,498
[Toorop] Then let's make
it 10 fast miles. Let's go!
590
00:51:00,642 --> 00:51:02,435
Toorop, they're coming!
591
00:51:02,518 --> 00:51:04,312
[ Toorop ] Shit. Finn,
we ”re spotted Hit it!
592
00:51:12,904 --> 00:51:15,365
— [ Missiles Passing]
— Break!
593
00:51:19,869 --> 00:51:22,789
[Toorop] Finn, get
close to me! Finn, now!
594
00:51:22,872 --> 00:51:25,166
[Sister Rebeka]
Aurora, jump onto our bike.
595
00:51:25,250 --> 00:51:27,460
[ Machine Gun Fire]
596
00:51:29,295 --> 00:51:32,966
[Toorop] I'LL draw them
off. You three, hide here.
597
00:51:35,760 --> 00:51:38,805
[ Machine Gun Fire]
598
00:52:03,079 --> 00:52:04,998
[Aurora]
What are you doing?
599
00:52:05,081 --> 00:52:09,002
[ Finn ] Toorop cleared our way
out. We're almost at the border.
600
00:52:21,681 --> 00:52:23,349
[Aurora]
Toorop, we need you now!
601
00:52:26,394 --> 00:52:29,063
It's gonna shoot us!
Toorop. Toorop!
602
00:52:35,194 --> 00:52:36,195
Stem!
603
00:52:56,257 --> 00:52:58,426
TQOFOP!
604
00:53:01,137 --> 00:53:02,597
He's not dead!
605
00:53:03,931 --> 00:53:05,850
Ah, Shit!
606
00:53:05,933 --> 00:53:07,810
Hey, stay with me.
607
00:53:09,270 --> 00:53:12,607
He's not reacting.
He's bleeding to death.
608
00:53:12,690 --> 00:53:15,985
I need your help.
Okay.
609
00:53:18,654 --> 00:53:21,157
We gotta get outta here now.
610
00:53:21,240 --> 00:53:24,118
It's a small piece of metal.
I'm gonna take it out.
611
00:53:24,202 --> 00:53:26,788
- What do you need?
-just hold him.
612
00:53:26,871 --> 00:53:29,499
[whimpers]
613
00:53:29,582 --> 00:53:31,584
[Finn] I 00k, we don 'z'
have time for this, okay?
614
00:53:31,667 --> 00:53:33,503
They're gonna send more drones!
615
00:53:33,586 --> 00:53:35,588
Aurora?
616
00:53:36,756 --> 00:53:39,467
— You got it?
— I got it.
617
00:53:39,592 --> 00:53:41,469
It's okay.
Give me a bandage.
618
00:53:41,552 --> 00:53:43,888
We should never
have turned back.
619
00:53:45,431 --> 00:53:47,350
He knows the rules.
620
00:53:47,433 --> 00:53:50,144
I'LL sew it up later.
621
00:53:50,228 --> 00:53:51,312
[ Gun Clicks]
622
00:53:51,396 --> 00:53:53,773
Hey!
623
00:53:53,856 --> 00:53:56,401
Now you and the passport
are mine.
624
00:53:56,484 --> 00:53:59,278
— What are you doing?
- You, I don't need.
625
00:53:59,362 --> 00:54:02,115
- [Gunshot]
— [ Gasps]
626
00:54:12,291 --> 00:54:15,545
Like I said,
trust no one.
627
00:54:24,512 --> 00:54:26,305
[Squeaking]
628
00:54:32,437 --> 00:54:36,065
It's good.
Where did you learn to cook?
629
00:54:36,149 --> 00:54:38,025
Rule number one
in the mercenary handbook.
630
00:54:38,109 --> 00:54:40,111
You never had a woman
take care of you?
631
00:54:40,194 --> 00:54:41,154
Ow!
632
00:54:42,947 --> 00:54:44,866
Sorry.
633
00:54:44,949 --> 00:54:47,243
No, not in my line of work.
634
00:54:47,326 --> 00:54:48,703
[Chuckles]
635
00:54:48,828 --> 00:54:51,122
Ah!
Oh- Finished.
636
00:54:51,205 --> 00:54:53,624
— [ Laughing]
— She gets pleasure out of this.
637
00:54:53,749 --> 00:54:57,920
Crybaby. [ Laughing] Crybaby?
638
00:54:58,004 --> 00:55:00,047
Mmm.
639
00:55:01,466 --> 00:55:03,384
Ooh. What is that?
640
00:55:04,552 --> 00:55:07,763
- Painkiller?
- No, thank you.
641
00:55:07,889 --> 00:55:11,058
Live a little.
No.
642
00:55:11,142 --> 00:55:13,060
Aurora, stop!
643
00:55:14,145 --> 00:55:16,856
— Spit it out.
- [Coughs]
644
00:55:16,939 --> 00:55:19,817
Ah!
I: Laughs 1
645
00:55:19,901 --> 00:55:23,070
Yuck! Hmm.
646
00:55:23,154 --> 00:55:27,450
Girls, we made it
across the border.
647
00:55:27,533 --> 00:55:29,368
Here's to survival.
648
00:55:30,620 --> 00:55:32,747
And thank you
for saving my life.
649
00:55:32,830 --> 00:55:35,208
Maybe now
you can trust somebody.
650
00:55:38,044 --> 00:55:41,589
We protected each other,
like family.
651
00:55:46,177 --> 00:55:48,471
We are all going to die
in New York.
652
00:55:55,645 --> 00:55:57,605
Good night.
653
00:56:07,949 --> 00:56:09,992
She's just scared.
654
00:56:11,452 --> 00:56:13,371
Yeah, right.
655
00:56:22,213 --> 00:56:24,131
[ Magazine Clicks]
656
00:56:51,325 --> 00:56:53,327
Go back to sleep.
657
00:56:54,704 --> 00:56:57,540
We still have
a long way ahead of us.
658
00:56:57,623 --> 00:57:00,042
What are you doing?
659
00:57:01,669 --> 00:57:04,839
We go through
customs tomorrow.
660
00:57:04,922 --> 00:57:07,008
I can't take these.
661
00:57:16,976 --> 00:57:21,105
You know, when Sister Rebeka
first held me as a baby,
662
00:57:21,188 --> 00:57:23,482
it was a night like this.
663
00:57:24,483 --> 00:57:26,986
Aurora-
664
00:57:27,069 --> 00:57:29,447
that's where I got my name.
665
00:57:29,530 --> 00:57:32,908
From the chaos.
It suits you.
666
00:57:35,202 --> 00:57:39,665
You're risking
your life for me. Why?
667
00:57:42,293 --> 00:57:44,211
|'ve done my time.
668
00:57:45,588 --> 00:57:49,800
All this killing
and pain and... war-
669
00:57:49,884 --> 00:57:51,385
For what?
670
00:57:53,012 --> 00:57:54,930
I'm tired-
671
00:57:56,307 --> 00:57:58,976
tired of it all.
672
00:57:59,060 --> 00:58:01,646
And you're my only chance
out of this hell.
673
00:58:01,729 --> 00:58:03,356
And go where?
674
00:58:05,399 --> 00:58:08,069
27 Cedar Grove.
675
00:58:09,904 --> 00:58:13,115
Near Canada.
It's upstate New York.
676
00:58:13,199 --> 00:58:15,743
My parents had a farm-
677
00:58:17,745 --> 00:58:20,456
more like a cabin
with a lot of land.
678
00:58:21,874 --> 00:58:24,919
It's probably in ruins, but
I might be able to fix it up.
679
00:58:28,589 --> 00:58:30,758
There is
no place like home.
680
00:58:35,888 --> 00:58:38,474
But Kansas ain't
what it used to be.
681
00:58:38,557 --> 00:58:40,476
The Wizard of Oz.
682
00:58:40,559 --> 00:58:44,021
1939.
683
00:58:44,105 --> 00:58:46,065
That's right.
684
00:58:53,739 --> 00:58:55,658
TQOFOP?
685
00:58:58,953 --> 00:59:02,206
Are you really going to
kill me and burn my body?
686
00:59:04,917 --> 00:59:06,836
I hope I won't have to.
687
00:59:37,825 --> 00:59:39,744
[Electronic Beep]
688
00:59:39,827 --> 00:59:42,455
[ Electronic Female Voice] You have
reached the limit of your water credit.
689
00:59:42,538 --> 00:59:45,750
To purchase more credit,
enter your room number now.
690
00:59:57,344 --> 00:59:59,263
[ Water Shuts Off]
691
00:59:59,346 --> 01:00:02,558
[ Overlapping
Electronic Voices, Faint]
692
01:00:15,654 --> 01:00:18,199
[Squishing]
693
01:00:25,956 --> 01:00:28,042
[ Water Running]
694
01:00:31,879 --> 01:00:34,507
[ Water Stops 1
695
01:01:13,587 --> 01:01:16,841
Thirty minutes.
The bus leaves in 30 minutes.
696
01:01:16,924 --> 01:01:20,511
Last plane to New York
in two hours.
697
01:01:20,594 --> 01:01:24,765
[ Overlapping
Electronic Voices, Faint]
698
01:01:46,370 --> 01:01:48,789
Your Highness, they've
crossed the Canadian border.
699
01:01:54,044 --> 01:01:55,963
She's coming.
700
01:01:56,046 --> 01:01:58,299
let's Pm)!-
701
01:02:56,190 --> 01:02:58,525
[ Noelite Priestess's Voice]
A miracle in the making.
702
01:03:01,028 --> 01:03:04,657
[ Noelite Priestess's Voice]
Trust. Invest in our new faith.
703
01:03:14,792 --> 01:03:18,379
[Man's Voice] Tomorrow
is the dawn of our new age.
704
01:03:29,848 --> 01:03:32,768
[ Electronic Female Voice,
indistinct ]
705
01:03:52,663 --> 01:03:54,581
Right here, girls.
706
01:04:06,051 --> 01:04:08,387
[ Electronic Female Voice]
Welcome, Mr. Johnson.
707
01:04:08,470 --> 01:04:10,973
Your multimedia system
is loading.
708
01:04:11,098 --> 01:04:13,392
We wish you a pleasant stay.
It's okay.
709
01:04:13,475 --> 01:04:15,936
|t's safe here.
710
01:04:38,834 --> 01:04:40,794
Here.
711
01:04:49,803 --> 01:04:51,764
[Siren Blaring]
712
01:04:54,475 --> 01:04:57,311
Hey, there's no food.
713
01:04:58,437 --> 01:05:00,481
Guess we're not
gonna be here long.
714
01:05:11,241 --> 01:05:14,369
What's wrong?
They are all dead.
715
01:05:16,121 --> 01:05:17,664
[Electronic Beep]
716
01:05:17,748 --> 01:05:20,084
[Woman Reporting] Sources
report the destruction in Kyrgyzstan...
717
01:05:20,167 --> 01:05:22,211
of a 1,000—year—o|d convent,
718
01:05:22,294 --> 01:05:26,715
one of the oldest continually
functioning convents in Central Asia.
719
01:05:26,799 --> 01:05:29,551
Now occupied by an
ascetic branch of the Noelites,
720
01:05:29,635 --> 01:05:32,096
the convent was struck
by a missile late last night.
721
01:05:32,179 --> 01:05:34,098
There were no survivors.
722
01:05:34,181 --> 01:05:37,267
Here, an initial reaction
from the Noelites.
723
01:05:37,351 --> 01:05:40,896
[ Noelite Priestess] It is a tragedy to
think that even defenseless women...
724
01:05:40,979 --> 01:05:43,398
who made the choice
to withdraw from society...
725
01:05:43,482 --> 01:05:45,400
and lead a life of purity...
726
01:05:45,484 --> 01:05:47,611
should suffer
the attacks of terrorists...
727
01:05:47,694 --> 01:05:52,324
who have absolutely no respect for
the lives of decent, G od-tearing people.
728
01:05:54,159 --> 01:05:56,829
We shall mourn our sisters...
729
01:05:56,912 --> 01:05:59,331
and continue their legacy
for world peace...
730
01:05:59,414 --> 01:06:03,460
through obedience,
purification and hope...
731
01:06:03,544 --> 01:06:06,130
for the miracle
we so desperately need.
732
01:06:07,131 --> 01:06:09,550
[ Phone Ringing]
733
01:06:12,636 --> 01:06:15,556
[Gorsky]
Congratulations, my friend.
734
01:06:15,681 --> 01:06:19,434
You made it safe and sound.
Gorsky.
735
01:06:19,518 --> 01:06:21,436
Did you destroy
that convent?
736
01:06:21,520 --> 01:06:24,982
I'm not a terrorist, Toorop.
I'm a mercenary, like you.
737
01:06:25,065 --> 01:06:28,402
Bullshit.
What the hell is going-
738
01:06:28,485 --> 01:06:30,404
What the hell
is going on over here?
739
01:06:30,487 --> 01:06:33,198
— You didn't leave me a gun. —
[Gorsky] You '|/e done your job.
740
01:06:33,282 --> 01:06:35,450
A doctor is coming
in a few minutes.
741
01:06:35,534 --> 01:06:37,703
If she's okay,
you're home free...
742
01:06:37,786 --> 01:06:41,874
and the tracking device in
your passport will be deactivated.
743
01:06:41,957 --> 01:06:44,543
Don't make us use it.
744
01:06:49,256 --> 01:06:51,717
Sometimes it's hard
to understand,
745
01:06:51,800 --> 01:06:57,598
but I believe God has a reason
for everything that happens.
746
01:06:57,681 --> 01:06:59,933
What reason could there be?
747
01:07:02,269 --> 01:07:04,271
They never hurt anybody.
748
01:07:06,565 --> 01:07:08,483
Maybe it was an accident.
749
01:07:08,567 --> 01:07:10,736
It was not an accident.
750
01:07:12,112 --> 01:07:15,616
It was destroyed right after
we crossed the border.
751
01:07:17,951 --> 01:07:20,495
Would you like to pray with me?
752
01:07:21,622 --> 01:07:24,458
I don't feel
like praying anymore.
753
01:07:36,929 --> 01:07:39,723
Toorop said
I'm just a package to him.
754
01:07:42,726 --> 01:07:44,811
Why did you bring me here?
755
01:07:50,609 --> 01:07:53,111
'Cause I couldn't
take care of you anymore.
756
01:08:10,504 --> 01:08:12,381
How is she?
757
01:08:12,464 --> 01:08:14,132
Scared.
758
01:08:14,216 --> 01:08:17,886
Yeah. Well, she should be.
[Motorcycles Re wing]
759
01:08:17,970 --> 01:08:20,472
— Who are they?
— To the left,
760
01:08:20,555 --> 01:08:23,558
the Range Rover goons
work for your sect, the Noelites.
761
01:08:23,642 --> 01:08:28,188
To the right,
the bikers work for Gorsky.
762
01:08:33,860 --> 01:08:36,530
They're all here
to make sure I deliver.
763
01:08:36,655 --> 01:08:40,409
And if we don '1‘?
[Revving]
764
01:08:43,203 --> 01:08:45,247
[ Toorop ]
It's gonna be a free-for-all.
765
01:08:48,250 --> 01:08:50,752
Look, Sister,
766
01:08:50,836 --> 01:08:53,630
we traveled
6,000 miles together.
767
01:08:53,714 --> 01:08:56,800
The truth is this has been a
suicide mission from the beginning.
768
01:08:56,883 --> 01:09:00,262
They won't let either one
of us walk out of here alive.
769
01:09:00,387 --> 01:09:03,849
That's why they destroyed
the convent. That's the doctor...
770
01:09:03,932 --> 01:09:06,435
that came to the convent
three months ago.
771
01:09:08,270 --> 01:09:11,023
Okay.
772
01:09:16,278 --> 01:09:18,655
Good evening, Sister.
Good evening.
773
01:09:23,827 --> 01:09:26,038
Good evening.
774
01:09:26,163 --> 01:09:29,207
Where is she?
In the room.
775
01:10:09,623 --> 01:10:11,541
Good.
776
01:10:18,382 --> 01:10:20,884
[Beeping]
777
01:10:20,967 --> 01:10:22,928
You're a bad man.
778
01:10:33,021 --> 01:10:35,607
They're more powerful
than we expected.
779
01:10:37,776 --> 01:10:40,070
Thank you, Aurora.
780
01:10:40,153 --> 01:10:42,072
Thank you so much.
781
01:10:57,671 --> 01:10:59,840
How is she?
She? fine.
782
01:10:59,923 --> 01:11:02,259
I have to run some
more tests. More tests?
783
01:11:02,342 --> 01:11:04,261
Standard- [Toorop] Hey,
you just ran your test.
784
01:11:04,386 --> 01:11:06,471
What's wrong with her?
Expect a call from-
785
01:11:06,555 --> 01:11:09,433
What is wrong with her?
786
01:11:09,516 --> 01:11:12,436
Tooropioorop.
787
01:11:12,519 --> 01:11:15,063
Let him go.
788
01:11:15,147 --> 01:11:17,065
If you please.
789
01:11:19,401 --> 01:11:21,570
Thank you, Sister.
790
01:11:28,785 --> 01:11:30,787
Get over here!
What's wrong with you?
791
01:11:30,912 --> 01:11:33,457
I want to know everything
that you know. Don't you think...
792
01:11:33,540 --> 01:11:36,710
that if I knew anything
I would tell you?
793
01:11:36,793 --> 01:11:40,547
No, I don't think. You're
a Noelite. You're like him.
794
01:11:40,672 --> 01:11:44,259
You swore an oath.
Not to them. To God.
795
01:11:44,342 --> 01:11:48,138
God has nothing to do
with it now! You understand?
796
01:11:48,221 --> 01:11:50,348
If she's carrying a virus, she
can annihilate half the city,
797
01:11:50,432 --> 01:11:52,142
and I'm not gonna
have it on my conscience!
798
01:11:52,267 --> 01:11:55,729
How can you believe that? I
don't know what I believe anymore!
799
01:11:55,812 --> 01:11:57,731
[ Doors Beep]
800
01:12:06,239 --> 01:12:08,909
|'m pregnant. Twins.
801
01:12:10,952 --> 01:12:15,415
It's not possible. I've
watched over you all your life.
802
01:12:15,499 --> 01:12:17,542
No one's ever touched you.
803
01:12:20,712 --> 01:12:22,964
And nobody has.
804
01:12:27,010 --> 01:12:29,346
Shit.
805
01:12:29,429 --> 01:12:32,807
Toorop,
they just want my babies.
806
01:12:33,808 --> 01:12:37,020
[Phone Ringing]
Yes.
807
01:12:37,103 --> 01:12:39,022
[ No elite Priestess ]
Mr: Toorop?
808
01:12:39,105 --> 01:12:43,151
This is the Noelite Church
C.E.O. I know who you are.
809
01:12:43,276 --> 01:12:48,073
Thank you for doing such a good
job, Mr. Toorop. You're welcome.
810
01:12:48,156 --> 01:12:50,408
Please bring the girl
to the limousine,
811
01:12:50,492 --> 01:12:52,744
and your mission
is accomplished.
812
01:12:59,543 --> 01:13:01,461
We're on our way out.
813
01:13:05,173 --> 01:13:08,468
[ Man On Radio ] All
right: guys. Are you ready?
814
01:13:22,899 --> 01:13:25,402
Keep them in sight, guys.
815
01:13:31,408 --> 01:13:33,326
We can't
let her go, Toorop.
816
01:13:33,410 --> 01:13:36,288
Look around.
Do we have a choice?
817
01:13:41,042 --> 01:13:42,877
She's your problem now.
818
01:13:55,432 --> 01:13:57,350
- [Grunts]
- [All Shouting]
819
01:13:59,936 --> 01:14:02,355
[ Women Screaming]
820
01:14:03,106 --> 01:14:05,108
[Tires Screeching]
821
01:14:05,191 --> 01:14:07,485
[All Shouting, Screaming]
822
01:14:10,864 --> 01:14:12,365
Thank you, Toorop.
823
01:14:16,328 --> 01:14:18,663
We're going
in the subway.
824
01:14:23,209 --> 01:14:25,253
[Beeping]
825
01:14:27,756 --> 01:14:29,924
- [ Grunts]
— What's wrong?
826
01:14:30,008 --> 01:14:32,886
It's a missile
linked to my passport.
827
01:14:32,969 --> 01:14:35,597
— How can you stop it?
— Only by death.
828
01:14:37,974 --> 01:14:39,893
Get on the subway!
829
01:15:00,664 --> 01:15:02,707
Toorop.
830
01:15:02,791 --> 01:15:05,293
[All Shouting]
831
01:15:07,337 --> 01:15:08,421
[Clicks]
832
01:15:10,256 --> 01:15:11,424
Aurora!
833
01:15:38,076 --> 01:15:40,578
[Grunting]
834
01:16:49,773 --> 01:16:50,732
[ Gunshot]
835
01:16:50,815 --> 01:16:52,233
Ow!
836
01:17:08,541 --> 01:17:10,210
I need you to live.
837
01:17:29,729 --> 01:17:31,564
[Gasps]
838
01:17:45,829 --> 01:17:47,747
He's back to life.
839
01:17:49,791 --> 01:17:53,503
Scars are all gone.
Doctor hasn't lost his touch.
840
01:17:53,586 --> 01:17:55,755
Too bad he can't make
him pretty. [Chuckling]
841
01:17:55,880 --> 01:17:59,509
Y,» [ Woman Singing Classical In
Foreign Language] [Toorop ] Where am I?
842
01:17:59,592 --> 01:18:02,679
[Man] In paradise. We'll
take you to your maker.
843
01:18:22,490 --> 01:18:24,534
JJ' [ Continues]
844
01:18:24,617 --> 01:18:30,081
Good evening, Mr. Toorop. I'm
Dr. Darquandier, Aurora's father.
845
01:18:33,543 --> 01:18:35,461
Thought you were dead.
846
01:18:35,545 --> 01:18:39,007
It's sometimes useful to be dead.
It allows one a second chance.
847
01:18:39,090 --> 01:18:41,009
You'|I see.
848
01:18:42,635 --> 01:18:45,763
Oh, yes. You were
clinically dead for two hours.
849
01:18:45,847 --> 01:18:48,808
I fixed you up
as best I could.
850
01:18:48,892 --> 01:18:51,311
We lost quite a bit of time
getting you from the morgue.
851
01:18:51,394 --> 01:18:54,981
Ana' then you went
into a coma for five days.
852
01:18:55,064 --> 01:18:58,693
Now, Mr. Toorop, I believe I
owe you some explanation.
853
01:19:00,945 --> 01:19:03,573
You see, 20 years ago I was
drummed out of the medical profession...
854
01:19:03,656 --> 01:19:08,328
for trying to implant human
babies with artificial intelligence.
855
01:19:08,411 --> 01:19:12,415
Around that time, the Noelites
came to me with an unusual offer.
856
01:19:12,498 --> 01:19:15,793
They wanted me to do exactly what
the rest of the world was scared of.
857
01:19:15,877 --> 01:19:18,212
That is, to create
a supernatural human being...
858
01:19:18,296 --> 01:19:21,382
with the complete knowledge of
the world imprinted in her memory.
859
01:19:21,466 --> 01:19:24,886
So I built a supercomputer...
860
01:19:24,969 --> 01:19:27,639
to be Au rora's
artificial mother.
861
01:19:27,722 --> 01:19:32,602
As a fetus, Aurora learned
to process information...
862
01:19:32,685 --> 01:19:35,480
just like a computer.
863
01:19:35,563 --> 01:19:38,024
But when she was born,
864
01:19:38,107 --> 01:19:40,026
she became much more
than just an experiment.
865
01:19:40,109 --> 01:19:42,403
You see, she became-
866
01:19:42,487 --> 01:19:44,405
she became my daughter.
867
01:19:44,489 --> 01:19:48,368
She was beautiful. She was unique. And
I couldn't bring myself to give her away.
868
01:19:48,451 --> 01:19:50,995
That's when they hired
Gorsky to kill me.
869
01:19:51,079 --> 01:19:54,624
Well,
he almost succeeded.
870
01:19:54,707 --> 01:19:57,627
[Sighs]
He took my baby away.
871
01:19:57,710 --> 01:20:00,380
I searched for her for years.
I c0u|dn't find her.
872
01:20:00,463 --> 01:20:03,383
I knew that one day the Noelites
would have to present their miracle...
873
01:20:03,466 --> 01:20:06,511
to the rest of the world.
874
01:20:06,594 --> 01:20:10,181
[Gr0ans, Grunts]
875
01:20:11,557 --> 01:20:14,560
What do you want from me? I
want you to find my daughter.
876
01:20:14,644 --> 01:20:18,106
We think she's alive
and that she planned everything.
877
01:20:18,189 --> 01:20:20,108
She even shot you
with a purpose.
878
01:20:20,191 --> 01:20:23,778
You see,
you died with your eyes open.
879
01:20:23,861 --> 01:20:26,322
But your brain recorded more
than you can actually remember.
880
01:20:26,406 --> 01:20:30,910
We just need to rewind the
tape and fiddle with your memory.
881
01:20:33,121 --> 01:20:35,081
I was dead.
882
01:20:36,207 --> 01:20:38,251
Precisely.
883
01:20:39,460 --> 01:20:42,588
[ Thunderclap]
884
01:20:42,672 --> 01:20:45,633
[ Noelite Priestess] People are
starving for any kind of miracle.
885
01:20:45,717 --> 01:20:49,554
We were the provider,
and we had the copyright.
886
01:20:49,637 --> 01:20:54,142
250 million followers today.
Two billion tomorrow.
887
01:20:54,225 --> 01:20:56,769
This is what Aurora represented.
888
01:20:56,853 --> 01:20:59,063
Our stock options were sky high,
889
01:20:59,147 --> 01:21:02,233
and the whole world
was waiting for a revelation.
890
01:21:02,316 --> 01:21:05,945
But not anymore.
Aurora was our trademark.
891
01:21:06,029 --> 01:21:11,367
But now our trademark has disappeared
in a ball of fire like a cheap magic trick!
892
01:21:11,451 --> 01:21:16,205
And you morons can't even find a
single D.N.A. string to rebuild her.
893
01:21:16,289 --> 01:21:19,709
We are finally on the verge of
becoming a bona fide religion,
894
01:21:19,792 --> 01:21:24,380
and your incompetence has thrown 20
years of careful planning down the tubes.
895
01:21:24,464 --> 01:21:26,758
Who gave the order
to use guns to retrieve her?
896
01:21:26,841 --> 01:21:30,428
You left Gorsky no choice!
What were you thinking?
897
01:21:30,511 --> 01:21:33,097
Try not to get upset, Your Highness.
It's bad for your blood pressure.
898
01:21:33,181 --> 01:21:36,601
Stop fussing.
Well?
899
01:21:36,684 --> 01:21:39,395
Does anyone
have any suggestions?
900
01:21:39,479 --> 01:21:41,689
What should we do?
901
01:21:44,484 --> 01:21:47,070
Your Highness,
we want to launch a campaign...
902
01:21:47,153 --> 01:21:50,114
to inform the people that we
were targets of a terrorist attack.
903
01:21:50,198 --> 01:21:52,116
We need to be proactive,
not victims!
904
01:21:52,200 --> 01:21:57,288
In six months, we can offer a closer
look at God through our new space module.
905
01:21:57,371 --> 01:22:00,041
We need a miracle,
not another gadget!
906
01:22:00,124 --> 01:22:02,043
What?
907
01:22:02,126 --> 01:22:04,045
The body stolen from
the morgue was Toorop's.
908
01:22:04,128 --> 01:22:06,798
The police found the van that
transported him in New jersey.
909
01:22:08,257 --> 01:22:12,470
Who would want to abduct
the body of a dead man?
910
01:22:17,100 --> 01:22:19,018
What am I looking for?
911
01:22:19,102 --> 01:22:21,771
[ Darquandier]
What you missed the first time.
912
01:22:21,854 --> 01:22:24,357
We'll guide your memory
with our computer.
913
01:22:25,441 --> 01:22:27,360
Are you ready,
Mr. Toorop?
914
01:22:27,443 --> 01:22:29,362
I hope so.
915
01:22:31,280 --> 01:22:34,033
[ Electricity Crackling]
916
01:22:38,955 --> 01:22:40,498
[Voices Speaking Backwards]
917
01:22:43,501 --> 01:22:46,003
Fast forward. Fast
forward. Not too fast.
918
01:22:48,381 --> 01:22:50,842
Those are his wars.
Don't bring him too far back.
919
01:22:56,597 --> 01:22:59,308
— We 're losing control He
3 going back too fiar. — Ki ll!
920
01:22:59,392 --> 01:23:02,103
Thatk his childhood Bring him
back. Don '1' lead him there.
921
01:23:04,647 --> 01:23:06,566
Bring him forward.
922
01:23:12,613 --> 01:23:13,698
[Screams]
923
01:23:21,831 --> 01:23:24,417
- [ Grunting] — Not on the Noelites.
On the bikers. On the bikers.
924
01:23:27,170 --> 01:23:29,088
-[Shouflng]
- All right.
925
01:23:33,217 --> 01:23:36,345
He's way past
the danger threshold.
926
01:23:36,429 --> 01:23:38,890
[Man Groans]
927
01:23:38,973 --> 01:23:42,852
- Everyone, slow down.
- [Gunfire]
928
01:23:42,935 --> 01:23:44,562
Slow him down now!
Slow down!
929
01:23:45,688 --> 01:23:47,440
[Grunts]
930
01:23:49,901 --> 01:23:51,444
Let's wait.
Let's wait. Let's wait!
931
01:23:55,948 --> 01:23:57,950
[ Electronic Humming]
932
01:24:01,829 --> 01:24:05,583
[ Breathing Heavily]
933
01:24:05,666 --> 01:24:08,211
I need you to live.
934
01:24:08,294 --> 01:24:11,130
[Gasps]
935
01:24:12,965 --> 01:24:14,425
[Panting]
936
01:24:25,770 --> 01:24:29,023
— [Continuous Beep]
— He's dead.
937
01:24:29,106 --> 01:24:32,360
Wait.
Don't bring him back yet.
938
01:25:08,646 --> 01:25:11,565
Go home.
939
01:25:13,317 --> 01:25:15,486
[Gasps, Grunts]
940
01:25:15,569 --> 01:25:18,948
|t's all right. It's all right,
Toorop. You're back. You're safe.
941
01:25:22,034 --> 01:25:24,954
“Go home.”
What does it mean?
942
01:25:28,582 --> 01:25:30,710
[ Toorop ]
How'd she survive the blast?
943
01:25:30,793 --> 01:25:33,045
[ Darquandier]
It's the babies, you see.
944
01:25:33,129 --> 01:25:35,631
They're gaining power.
945
01:25:35,715 --> 01:25:38,718
They're the ones
guiding her.
946
01:25:38,801 --> 01:25:43,431
Her capacity for survival is greater than
anything we could ever have imagined.
947
01:25:43,514 --> 01:25:45,182
Survival of the fittest.
948
01:25:46,851 --> 01:25:49,228
We're
a pathetic race, really.
949
01:25:49,312 --> 01:25:52,565
We stopped evolving
at a critical point.
950
01:25:52,648 --> 01:25:56,027
Machines have evolved infinitely
further in the past 200 years.
951
01:25:56,110 --> 01:25:58,195
And that's what I tried
to correct with Aurora.
952
01:25:58,279 --> 01:26:00,323
Her babies
are our future.
953
01:26:00,406 --> 01:26:02,908
They are the real miracle.
954
01:26:04,327 --> 01:26:09,582
You tried to correct mankind
by creating a Virgin Mary.
955
01:26:09,665 --> 01:26:12,877
The Noelites have found us.
They'll be here in two minutes.
956
01:26:14,086 --> 01:26:17,298
Find my daughter.
You're the only one now.
957
01:26:19,967 --> 01:26:23,846
[ Noelite Priestess] Mr. Gorsky. I
hoped I wouldn't have to see you again.
958
01:26:23,929 --> 01:26:25,848
Where is my money?
You still haven't paid me.
959
01:26:25,931 --> 01:26:30,019
— You have an odd way of killing people.
— What are you talking about?
960
01:26:30,102 --> 01:26:33,272
|'m on my way to see our
old friend- Darquandier.
961
01:26:33,356 --> 01:26:36,484
Impossible!
I made his car explode myself.
962
01:26:36,567 --> 01:26:39,528
Mr. Gorsky, when I kill,
I kill for good.
963
01:26:39,612 --> 01:26:41,864
— Are you threatening me?
— Bless your soul.
964
01:26:41,947 --> 01:26:43,991
You need a nuke to kill me!
965
01:26:44,075 --> 01:26:46,535
[Beeping]
966
01:26:46,660 --> 01:26:49,121
Bitch.
[ Missile Approaching ]
967
01:26:56,921 --> 01:27:00,174
Our satellites have spotted two
vehicles leaving the compound.
968
01:27:00,299 --> 01:27:04,095
It's too late to intercept them. I'm
sick and tired of your damn excuses.
969
01:27:38,671 --> 01:27:41,715
Hello, my dear.
It's lovely to see you.
970
01:27:41,841 --> 01:27:44,718
Where's my daughter? I
see you haven't found her.
971
01:27:44,802 --> 01:27:47,096
And you never will.
972
01:27:47,179 --> 01:27:49,390
You selfish bastard.
973
01:27:49,473 --> 01:27:52,643
Twenty yea rs ago I gave
you the opportunity you wanted.
974
01:27:52,726 --> 01:27:54,728
Now it's my moment.
975
01:27:55,896 --> 01:27:59,316
Where is my daughter?
She's not your daughter.
976
01:27:59,442 --> 01:28:01,986
She comes from me!
I designed her!
977
01:28:02,069 --> 01:28:04,071
For me!
978
01:28:04,155 --> 01:28:07,533
She's my miracle!
She belongs to my church!
979
01:28:07,616 --> 01:28:11,495
Your church is a lie! You're
peddling miracles for your own profit!
980
01:28:16,750 --> 01:28:19,044
[Gun Cocks]
981
01:28:20,337 --> 01:28:22,673
Are you willing
to die for her?
982
01:28:22,756 --> 01:28:24,675
Yes.
983
01:28:24,758 --> 01:28:27,386
Why?
984
01:28:27,470 --> 01:28:30,389
For a reason
you will never understand.
985
01:28:32,141 --> 01:28:34,727
Love?
986
01:28:34,810 --> 01:28:36,729
I understand love.
987
01:28:38,063 --> 01:28:40,816
[Shell Casing Clatters ]
988
01:28:47,573 --> 01:28:49,909
Find Toorop.
He knows where she is.
989
01:29:25,486 --> 01:29:27,446
Wait here.
990
01:30:04,233 --> 01:30:06,151
[ Whispers ]
Toorop.
991
01:30:32,469 --> 01:30:34,638
You're finally home.
992
01:30:36,807 --> 01:30:39,143
What's left of it.
993
01:30:41,562 --> 01:30:44,315
But I came back for you.
994
01:30:47,443 --> 01:30:49,361
Have a little faith.
995
01:31:04,001 --> 01:31:06,712
[ Toorop Narrating]
I thought I had saved her.
996
01:31:10,966 --> 01:31:13,093
But I was wrong.
997
01:31:22,394 --> 01:31:24,897
Aurora was designed to breed.
998
01:31:30,235 --> 01:31:33,906
The perfect holy virgin
can't live in flesh.
999
01:31:36,033 --> 01:31:38,827
She was just a vessel,
1000
01:31:38,911 --> 01:31:42,081
a prototype
that wasn't built to last.
1001
01:31:45,751 --> 01:31:48,712
She was programmed
to create new life...
1002
01:31:50,422 --> 01:31:52,424
and disappear.
1003
01:32:00,432 --> 01:32:03,686
They say she won't wake up
before she gives birth.
1004
01:32:05,604 --> 01:32:08,315
But I'm here...
1005
01:32:08,399 --> 01:32:10,317
waiting.
1006
01:32:21,245 --> 01:32:23,163
Toorop.
1007
01:32:37,803 --> 01:32:40,639
Thank you...
1008
01:32:40,723 --> 01:32:43,183
for protecting us.
1009
01:33:12,337 --> 01:33:14,673
You're their father now.
1010
01:33:24,767 --> 01:33:29,229
[ Heartbeat]
1011
01:33:31,523 --> 01:33:33,650
Aurora.
1012
01:33:35,652 --> 01:33:39,865
That's the first time
you've said my name.
1013
01:33:39,948 --> 01:33:44,536
[ Heartbeat Slows, Stops ]
1014
01:33:51,251 --> 01:33:54,838
[ Continuous Beep]
1015
01:33:59,760 --> 01:34:02,846
[ Baby Crying]
1016
01:34:05,098 --> 01:34:07,351
[ Toorop Narrating]
Save the planet...
1017
01:34:07,434 --> 01:34:10,437
one child at a time.
1018
01:34:10,521 --> 01:34:12,481
Ain't that a bitch.
1019
01:34:23,408 --> 01:34:26,036
[ Woman ] ,1' Take me
home to where I'm from ♪
1020
01:34:26,119 --> 01:34:28,914
♪ Take me home
away from Babylon ♪
1021
01:34:28,997 --> 01:34:31,625
♪ Take me back
to where I'm from ♪
1022
01:34:31,708 --> 01:34:34,127
♪ Take me back
away from Babylon ♪
1023
01:34:34,211 --> 01:34:39,633
♪ Don't be afraid
of destiny or paradise ♪
1024
01:34:39,716 --> 01:34:45,389
,1' Your path is right above
if you don't compromise J“
1025
01:34:45,472 --> 01:34:50,686
,/' These are blessed in space
and hey, you decide,»
1026
01:34:50,769 --> 01:34:55,107
♪ So real to you
but still we realize ♪
1027
01:34:55,190 --> 01:34:59,236
♪ Oh, take me home
to where I'm from ♪
1028
01:34:59,319 --> 01:35:01,989
,1' Seems so far
from where I've gone J“
1029
01:35:02,072 --> 01:35:04,616
♪ Take me home
to where I'm from ♪
1030
01:35:04,700 --> 01:35:06,577
♪ It takes a man to be alone ♪
1031
01:35:06,660 --> 01:35:08,161
[ Man]
♪ My mind is the mother ship ♪
1032
01:35:08,245 --> 01:35:10,163
J I can solve space
because of it ♪
1033
01:35:10,247 --> 01:35:12,875
,1' The more further! fly
the deeper my subjects get ♪
1034
01:35:12,958 --> 01:35:16,128
♪ Sun eclipsed, stars align
I see Mars when I rhyme ♪
1035
01:35:16,211 --> 01:35:18,213
,1' Knowledge is mine
I got bars to burn J“
1036
01:35:18,297 --> 01:35:20,591
,/‘ The pen is the tank
The fuel is the ink,»
1037
01:35:20,674 --> 01:35:23,677
J Souls that think lust like
my mind move from the blink,»
1038
01:35:23,760 --> 01:35:26,847
♪ Call the pages my runway
The book is my launchpad ♪
1039
01:35:26,930 --> 01:35:29,558
J Soon as the sun blazes
Renaissance on glass,»
1040
01:35:29,641 --> 01:35:32,019
,/‘ Virgin ears question
all perception ,/*
1041
01:35:32,102 --> 01:35:35,063
♪ The Achozen, resurrectin'
the resurrection ♪
1042
01:35:35,147 --> 01:35:37,733
♪ Paradigm shifts
indirection ♪
1043
01:35:37,816 --> 01:35:40,360
♪ Sharp swords slice
the immaculate deception ♪
1044
01:35:40,444 --> 01:35:45,824
,/' So fate propels us
through that open door,»
1045
01:35:45,908 --> 01:35:51,496
J That heart for show and
so much more room to gro w,»
1046
01:35:51,580 --> 01:35:56,919
J Human connection
illuminates our mission Mission J
1047
01:35:57,002 --> 01:36:01,798
♪ The past is after death
So never look back J';
1048
01:36:11,016 --> 01:36:13,435
[Man ] J Deuces is
wild It's a triple threat j
1049
01:36:13,518 --> 01:36:16,146
,1' Two-two with
the triple fat goose ♪
1050
01:36:16,229 --> 01:36:19,024
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
1051
01:36:19,107 --> 01:36:21,860
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
1052
01:36:21,944 --> 01:36:25,447
♪ Deuces is wild getting
willy off a bag of ily ♪
1053
01:36:25,530 --> 01:36:28,158
,1' Iced out on the sand
like a chilly willy ♪
1054
01:36:28,241 --> 01:36:30,619
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
1055
01:36:30,702 --> 01:36:33,121
,1' Deuces is wild
It's a triple threat J
1056
01:36:33,205 --> 01:36:36,208
♪ In this world that's been
frozen they come be Achozen ♪
1057
01:36:36,291 --> 01:36:39,044
♪ Rising from the dead
Overthrow the opposin' J“
1058
01:36:39,127 --> 01:36:41,880
,1' Forces of evil
controlling our people ♪
1059
01:36:41,964 --> 01:36:44,675
♪ Deuces is wild
and their wisdom is lethal ♪
1060
01:36:44,758 --> 01:36:47,803
♪ Four twenty-two stomping
through I can see you ♪
1061
01:36:47,886 --> 01:36:50,430
♪ Strike a match light
the sun watch the preview)
1062
01:36:50,514 --> 01:36:52,975
♪ Life is a game played once
Don't refuse to ♪
1063
01:36:53,058 --> 01:36:55,978
♪ Three is the view
and life we are true to ♪
1064
01:36:56,061 --> 01:36:58,355
,1' Deuces is wild
It's a triple threat J
1065
01:36:58,438 --> 01:37:01,149
,1' Two-two with
the triple fat goose ♪
1066
01:37:01,233 --> 01:37:03,986
J You, you ain't never
seen a bigger threat ,1'
1067
01:37:04,069 --> 01:37:07,364
,/' You, you ain't never
seen a bigger threat};
1068
01:38:45,796 --> 01:38:49,716
♪ ) [ Woman Singing Classical
In Foreign Language]
1069
01:40:09,796 --> 01:40:12,757
JJ' [ Continues]
79516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.