All language subtitles for [OlaMovies] Babylon A.D. (2008) EXTENDED 1080p BluRay REMUX x264 AVC [Org Hindi DDP 5.1 ~ 192Kbps + English DTS-HDMA 5.1] ESub ~ FraMeSToR_Track05._PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,196 --> 00:00:33,367 [ Whirring 1 2 00:00:36,871 --> 00:00:39,498 [ Man Narrating] “Save the planet.” 3 00:00:39,582 --> 00:00:42,960 Whenever I've read that bumper sticker, I've had to laugh. 4 00:00:44,503 --> 00:00:47,506 “Save the planet.” 5 00:00:47,590 --> 00:00:49,258 What for? 6 00:00:49,342 --> 00:00:51,761 And from what, ourselves? 7 00:00:53,095 --> 00:00:57,016 What about God? Can he help us? 8 00:00:57,099 --> 00:00:58,893 I don't think so. 9 00:00:58,976 --> 00:01:02,688 God gave us what we have to see how we'll use it. 10 00:01:02,772 --> 00:01:05,775 Shit. Rats in a cage would've done it better. 11 00:01:07,818 --> 00:01:10,488 “Z ife is" a bitch and then you die. ” 12 00:01:10,571 --> 00:01:12,865 Bumper-sticker philosophy. 13 00:01:14,617 --> 00:01:16,619 Yeah, right. 14 00:01:18,246 --> 00:01:20,498 Sometimes... 15 00:01:23,501 --> 00:01:26,545 you get a second chance. 16 00:01:26,629 --> 00:01:29,090 [Gasps] 17 00:01:29,173 --> 00:01:31,342 [Breathing Heavily] 18 00:01:31,425 --> 00:01:34,053 [Coughs] 19 00:01:34,136 --> 00:01:36,389 [Spits] 20 00:01:42,603 --> 00:01:45,815 [ Clattering 1 21 00:01:53,406 --> 00:01:57,702 [ Men Shouting ] 22 00:02:03,082 --> 00:02:05,001 [ Gunfire] 23 00:02:05,084 --> 00:02:08,087 [ Dogs Barking, Men Shouting] 24 00:02:10,006 --> 00:02:13,634 [ Gunshots Continues] 25 00:02:19,307 --> 00:02:23,394 [ Man Shouting In Russian] 26 00:02:25,271 --> 00:02:28,691 [Man On TV] For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital, 27 00:02:28,774 --> 00:02:30,818 this morning began just like any other. 28 00:02:30,901 --> 00:02:34,113 At least 52 people died, along with four bombers, 29 00:02:34,196 --> 00:02:36,115 and 700 were injured. 30 00:02:36,198 --> 00:02:39,327 If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism... 31 00:02:39,410 --> 00:02:41,537 as it emanates from Kazakhstan, 32 00:02:41,620 --> 00:02:44,915 there really isn 'z' anyone to deal with other than- 33 00:02:44,999 --> 00:02:47,626 [ Woman] Since Kazakhstan '5 mdependence six years ago- 34 00:02:47,710 --> 00:02:51,464 m/H/p-hop 1 35 00:02:53,215 --> 00:02:55,676 ,1' Deuces is wild It's a triple threat J 36 00:02:55,760 --> 00:02:58,304 ,1' Two-two with the triple fat goose ♪ 37 00:02:58,387 --> 00:03:01,182 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 38 00:03:01,265 --> 00:03:04,018 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 39 00:03:04,101 --> 00:03:07,438 ♪ Deuces is wild getting willy off a bag of ily ♪ 40 00:03:07,521 --> 00:03:10,358 ,1' Iced out on the sand like a chilly willy ♪ 41 00:03:10,441 --> 00:03:12,735 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 42 00:03:12,818 --> 00:03:15,196 ,1' Deuces is wild It's a triple threat J 43 00:03:15,279 --> 00:03:18,407 ♪ In this world that's been frozen they come be Achozen ♪ 44 00:03:18,491 --> 00:03:21,118 ♪ Rising from the dead Overthrow the opposin' J“ 45 00:03:21,202 --> 00:03:23,913 ,1' Forces of evil controlling our people ♪ 46 00:03:23,996 --> 00:03:26,707 ♪ Deuces is wild and their wisdom is lethal ♪ 47 00:03:26,791 --> 00:03:29,877 ♪ Four twenty-two stomping through I can see you ♪ 48 00:03:29,960 --> 00:03:32,546 ♪ Strike a match, light the sun Watch the preview ♪ 49 00:03:32,630 --> 00:03:35,174 ♪ Life is a game played once Don't refuse to ♪ 50 00:03:35,257 --> 00:03:37,968 ♪ Three is the view and life we are true to ♪ 51 00:03:38,052 --> 00:03:40,471 ,1' Deuces is wild It's a triple threat J 52 00:03:40,596 --> 00:03:43,224 ,/' Two-two with the triple ti?!' goose j [Shoufing] 53 00:03:43,307 --> 00:03:46,227 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 54 00:03:46,310 --> 00:03:48,479 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 55 00:03:48,562 --> 00:03:50,940 ,/' This is howl really talk} 56 00:03:51,023 --> 00:03:52,274 ,1' *** what you really thought J 57 00:03:52,358 --> 00:03:55,152 ,1' Now I'm really pop Shit talk silly pot J 58 00:03:55,236 --> 00:03:56,570 J I'd like to kill the cat,» 59 00:03:56,654 --> 00:03:58,864 ♪ Ice like the polar caps [awra is ily raw ♪ 60 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 [Gunshot] ,/'S0 fiast you kill my rap,» 61 00:04:00,699 --> 00:04:02,993 J Your phantom power My anthem will strike the pa werj 62 00:04:03,077 --> 00:04:05,746 ♪ The truths of which I write and will be sanctum power J“ 63 00:04:05,830 --> 00:04:08,082 ♪ It's how I spit my night to this very time ,1' 64 00:04:08,165 --> 00:04:11,127 ,1' An hour with disrespect A light we shine ♪ 65 00:04:11,210 --> 00:04:13,671 [Chattering] 66 00:04:13,754 --> 00:04:16,924 [Helicopter Whirr/hg ] 67 00:04:17,007 --> 00:04:19,093 Get out here! 68 00:04:19,176 --> 00:04:21,512 Come here! 69 00:04:21,637 --> 00:04:24,432 [Speaking In Foreign Language] Get back! 70 00:04:24,515 --> 00:04:26,392 [Gun Cocks] 71 00:04:26,517 --> 00:04:28,519 [Yells] You remember me? 72 00:04:28,602 --> 00:04:30,688 You sold me a gun that don't work. 73 00:04:30,771 --> 00:04:34,358 It almost got me killed. I paid $20 for this. I want my money back. 74 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 [Yelling] 75 00:04:35,860 --> 00:04:38,529 [Yelling Continues] 76 00:04:38,654 --> 00:04:40,865 Give me that. [Speaking Foreign Language] 77 00:04:42,700 --> 00:04:45,077 ,1' Deuces is wild It's a triple threat J 78 00:04:45,161 --> 00:04:47,788 ,1' Two-two with the triple fat goose ♪ 79 00:04:47,872 --> 00:04:50,791 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 80 00:04:50,875 --> 00:04:53,043 J You, you ain't never seen a bigger threat J') 81 00:04:53,252 --> 00:04:56,172 [Children Chattering] 82 00:05:03,554 --> 00:05:05,598 [Speaking Russian] [Speaking Russian] 83 00:05:05,723 --> 00:05:07,475 [Speaking Russian] [Speaking Russian] 84 00:05:07,558 --> 00:05:09,560 Okay. 85 00:05:11,228 --> 00:05:14,023 [Speaking Russian] [Speaking Russian] 86 00:05:24,200 --> 00:05:27,119 [ Goat Bleating] 87 00:05:27,203 --> 00:05:29,205 [Speaking Russian] 88 00:05:30,831 --> 00:05:33,584 I owe you. [Speaking Russian] 89 00:05:33,709 --> 00:05:37,254 I'LL save you some. [Speaking Russian] 90 00:05:52,269 --> 00:05:55,898 Hey, Toorop. Toorop. Somebody came by looking for you. 91 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 Okay. 92 00:05:59,193 --> 00:06:01,654 [Door Squeaking] 93 00:06:01,737 --> 00:06:04,448 [ People Shouting] [ Gunfire] 94 00:06:34,019 --> 00:06:36,480 [Woman Speaking Russian On TV] 95 00:06:41,569 --> 00:06:45,030 [Man On TV] if the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism... 96 00:06:45,114 --> 00:06:48,158 that emanates from Kazakhstan- 97 00:06:48,242 --> 00:06:50,035 [Woman On TV] Boy, what a massacre. 98 00:06:52,037 --> 00:06:54,290 [Man Speaking Russian On TV] 99 00:06:54,373 --> 00:06:56,750 [Woman ] The victims were killed as they were visiting the factory... 100 00:06:56,834 --> 00:06:58,794 in a northeastern Kazakhstan province. 101 00:06:58,877 --> 00:07:01,505 The blast went off as the- 102 00:07:01,589 --> 00:07:04,758 [Helicopter Whirr/hg ] 103 00:07:04,842 --> 00:07:08,095 [ Man On TV] At the peak of the rush hour, bombs were detonated... 104 00:07:08,178 --> 00:07:10,389 in three crowded trains and aboard a bus. 105 00:07:10,514 --> 00:07:12,516 At least 50- [Beeps] 106 00:07:29,450 --> 00:07:31,869 [ Creaking 1 107 00:07:38,334 --> 00:07:43,255 [Speaking Russian] 108 00:07:43,339 --> 00:07:45,633 [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie] 109 00:07:45,716 --> 00:07:47,259 [Speaking Russian] Toorop. 110 00:07:48,636 --> 00:07:53,182 Karl, is that you? [Speaking Russian] 111 00:07:53,265 --> 00:07:55,976 I thought you were in Sudan, killing babies. 112 00:07:56,101 --> 00:07:58,646 [Speaking Russian] Remember the last time we met? 113 00:07:58,729 --> 00:08:02,941 I told you if you ever point that gun at me again, 114 00:08:03,025 --> 00:08:04,318 |'d kill you. 115 00:08:04,401 --> 00:08:06,528 [Speaking Russian ] 116 00:08:06,612 --> 00:08:10,115 Who would hire a baby killer to get me- 117 00:08:10,199 --> 00:08:11,533 [Grunts] 118 00:08:14,662 --> 00:08:16,205 Who? - [Speaking Russian] 119 00:08:16,288 --> 00:08:18,165 [Speaking Russian] 120 00:08:18,248 --> 00:08:20,292 No shit, Karl. 121 00:08:20,376 --> 00:08:23,504 If you wanted me dead, you would've blown up the building. Who? 122 00:08:23,587 --> 00:08:25,964 [Gasping] Gorsky. 123 00:08:26,048 --> 00:08:28,175 I Groans] 124 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 Karl, you're a disgrace to the profession. 125 00:08:32,721 --> 00:08:35,265 You're not a mercenary. You're a *** terrorist. 126 00:08:37,393 --> 00:08:40,604 You need two things to live in this business: your balls and your word. 127 00:08:40,688 --> 00:08:42,773 You don't have either. 128 00:08:43,982 --> 00:08:46,276 Know the difference between you and me, Karl? 129 00:08:48,570 --> 00:08:50,614 I still got both. [Gunshot] 130 00:08:50,698 --> 00:08:52,324 [Speaking Russian] 131 00:08:52,408 --> 00:08:55,619 Take it easy. [Man Speaking Russian ] 132 00:08:55,703 --> 00:08:59,164 That was just personal between him and me. 133 00:09:00,290 --> 00:09:02,835 Let me get my things. 134 00:09:20,477 --> 00:09:22,855 [Speaking Russian] 135 00:09:28,152 --> 00:09:30,112 Amateurs. 136 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 Toorop. 137 00:09:36,034 --> 00:09:38,370 See you, kid. Thank you, Toorop. 138 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 [Speaking Russian] [Speaking Russian] 139 00:09:47,212 --> 00:09:50,632 [Whirring] 140 00:09:58,390 --> 00:10:02,060 [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie] 141 00:10:12,738 --> 00:10:14,239 [Speaking Russian] 142 00:10:20,412 --> 00:10:25,334 JJ' [ Hard Rock] 143 00:10:45,646 --> 00:10:49,399 You are a hard man to find, Toorop. 144 00:10:49,483 --> 00:10:51,318 |'m not hiding. 145 00:10:51,401 --> 00:10:52,736 Mm-hmm. 146 00:10:52,820 --> 00:10:54,822 You could've knocked. 147 00:10:57,074 --> 00:11:00,160 I needed to be sure that you were the same idealist... 148 00:11:00,244 --> 00:11:02,871 who worked for me 10 years ago. 149 00:11:04,206 --> 00:11:07,084 So you knew I was gonna kill Karl. 150 00:11:07,167 --> 00:11:08,794 Hmm. 151 00:11:08,919 --> 00:11:11,171 I don't like you, Gorsky. Hmm. 152 00:11:11,255 --> 00:11:13,924 You can't trust me, and I can't trust you. 153 00:11:14,007 --> 00:11:16,218 This is not about trust. 154 00:11:16,301 --> 00:11:20,514 This is about, uh, professionalism, 155 00:11:20,597 --> 00:11:22,140 ethics. 156 00:11:22,266 --> 00:11:23,851 Ethics? Hmm. 157 00:11:23,976 --> 00:11:27,479 If it's about ethics, I should kill you right now. [Chuck/mg] 158 00:11:27,563 --> 00:11:31,024 And you think that would make the world a better place? 159 00:11:31,108 --> 00:11:34,486 Look at you, still in this shit-hole. 160 00:11:34,570 --> 00:11:37,322 Surviving. Sleeping with your gun. 161 00:11:37,406 --> 00:11:40,742 No friends, no family, no future. 162 00:11:40,826 --> 00:11:42,411 We are the same. 163 00:11:42,494 --> 00:11:44,288 You and me. 164 00:11:44,371 --> 00:11:48,375 We're not the same. What do you want? 165 00:11:48,458 --> 00:11:51,003 I need a smuggler. 166 00:11:51,086 --> 00:11:53,505 I don't do refugees anymore. 167 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 Use your own cargo. 168 00:11:54,965 --> 00:11:57,843 You own the borders anyway Only on this side. 169 00:11:57,968 --> 00:12:01,179 This is an overseas delivery? A girl. 170 00:12:01,263 --> 00:12:04,141 She needs to be in America in six days. 171 00:12:04,224 --> 00:12:06,894 Why are you playing with me? 172 00:12:06,977 --> 00:12:09,813 You know I can't get back into that country. 173 00:12:09,897 --> 00:12:13,150 You know that U.N. passports are impossible to fake. 174 00:12:18,614 --> 00:12:22,034 This is not a fake. 175 00:12:22,117 --> 00:12:26,288 Inject it in your neck when you pass the official border. 176 00:12:26,371 --> 00:12:28,749 This is your new life. 177 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 Clean credit. 178 00:12:30,918 --> 00:12:33,378 John Doe. 179 00:12:39,509 --> 00:12:41,011 What's the catch? 180 00:12:42,346 --> 00:12:45,098 You have to make a choice. 181 00:12:45,182 --> 00:12:46,683 That's the catch. 182 00:12:51,480 --> 00:12:55,943 - |'|| do it for half a mil. - [ Chuckling] 183 00:12:56,026 --> 00:12:58,195 I can make you do it for free. 184 00:12:58,278 --> 00:13:01,782 You can't make me do shit, Gorsky. 185 00:13:01,865 --> 00:13:05,202 But you can pay me what I need so I can get the job done right. 186 00:13:05,285 --> 00:13:07,204 [Grunts] 187 00:13:08,205 --> 00:13:10,415 You got yourself a deal. 188 00:13:10,499 --> 00:13:12,668 A car will pick you up outside... 189 00:13:12,751 --> 00:13:15,337 to take you to the rendezvous point. 190 00:13:15,420 --> 00:13:20,467 Cross me, and you'll have no place to hide anymore, 191 00:13:20,550 --> 00:13:22,636 Toorop. 192 00:13:22,719 --> 00:13:23,929 Hmm? 193 00:13:24,012 --> 00:13:26,640 That goes both ways, 194 00:13:26,765 --> 00:13:29,977 Gorsky. Huh. 195 00:13:30,060 --> 00:13:31,645 [Chuckling] 196 00:13:31,728 --> 00:13:35,816 JJ' [ Hard Rock] 197 00:13:58,714 --> 00:14:02,134 [ Men Shouting In Russian] 198 00:14:07,973 --> 00:14:11,643 [ Shouting Continues] 199 00:14:13,061 --> 00:14:17,441 ♪ ) [ Men Singing In Russian ] 200 00:14:33,790 --> 00:14:38,128 [Helicopter Whirr/hg ] 201 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 Shit. 202 00:15:33,850 --> 00:15:35,936 [Beeps] 203 00:15:36,019 --> 00:15:40,107 ♪ ; [ Men Singing In Russian] 204 00:15:40,190 --> 00:15:43,485 JJ' [ Continues] 205 00:16:17,144 --> 00:16:20,063 [ Crashing 1 206 00:16:22,399 --> 00:16:24,401 [ whirring 1 207 00:17:06,443 --> 00:17:10,864 [ Footsteps Approaching] 208 00:17:10,947 --> 00:17:13,200 [jangling] 209 00:17:13,283 --> 00:17:16,620 [Striking Lighter, Clicking] 210 00:17:16,703 --> 00:17:18,079 [ Water Splashes ] 211 00:17:23,043 --> 00:17:24,377 Good morning. 212 00:17:24,461 --> 00:17:26,546 You must be Toorop. 213 00:17:26,630 --> 00:17:28,590 I am Sister Rebeka. 214 00:17:28,673 --> 00:17:31,218 I just want to bring three simple rules to your attention... 215 00:17:31,301 --> 00:17:33,303 before we start our journey. 216 00:17:33,386 --> 00:17:34,804 We? 217 00:17:34,888 --> 00:17:36,932 I'm here to pick up one girl. 218 00:17:37,015 --> 00:17:41,061 Wherever she goes, I go. That is rule number one. 219 00:17:41,144 --> 00:17:42,562 Rule number two: 220 00:17:42,646 --> 00:17:45,649 the less contact she has with the outside world, the better. 221 00:17:45,732 --> 00:17:48,443 You're here to protect her from outside influences. 222 00:17:48,526 --> 00:17:52,322 That includes seeing, hearing and feeling. 223 00:17:53,490 --> 00:17:55,700 You know, it's a harsh world out there, Sister. 224 00:17:55,784 --> 00:17:58,870 I know. That is why we live in here. 225 00:18:01,039 --> 00:18:03,416 Ah, shit, okay. What's your third rule? 226 00:18:03,500 --> 00:18:05,460 No foul language. 227 00:18:08,672 --> 00:18:10,674 Do we have an agreement? 228 00:18:16,054 --> 00:18:18,765 You listen to my one and only rule. 229 00:18:20,809 --> 00:18:22,519 Don't *** with me, 230 00:18:22,602 --> 00:18:25,772 or I'll leave you standing in the middle of nowhere... 231 00:18:25,855 --> 00:18:29,276 with nothing but your ass to sell to get back here. 232 00:18:29,359 --> 00:18:31,361 Your perfect world. 233 00:18:32,404 --> 00:18:34,406 Do we have an agreement? 234 00:18:35,407 --> 00:18:37,409 Obviously, you are not a gentleman. 235 00:18:37,492 --> 00:18:39,244 Obviously not. 236 00:18:41,413 --> 00:18:44,958 Now that we have an understanding, pick up the bags. 237 00:18:50,088 --> 00:18:51,756 No. 238 00:18:54,634 --> 00:18:56,177 Shit. 239 00:20:18,843 --> 00:20:22,806 What's your name? My name? 240 00:20:22,889 --> 00:20:25,225 You don't have to talk to him. 241 00:20:25,308 --> 00:20:27,352 You didn't introduce yourself. 242 00:20:28,686 --> 00:20:30,438 My name's Toorop. 243 00:20:31,439 --> 00:20:33,400 Are you taking us to New York? 244 00:20:33,483 --> 00:20:37,028 Yes. Now, please, get into the car. 245 00:20:39,030 --> 00:20:41,032 Are you a killer, Mr. Toorop? 246 00:20:43,076 --> 00:20:46,371 Look, lady, I'm just a delivery boy. 247 00:20:46,454 --> 00:20:48,998 And to me, you're just a package. 248 00:20:49,082 --> 00:20:52,752 I'm not your friend. I'm not your brother. I'm not your boyfriend. 249 00:20:52,836 --> 00:20:56,798 In six days, |'m gonna deliver you and never see you again. 250 00:20:56,881 --> 00:20:59,259 Sister Rebeka's right. 251 00:20:59,342 --> 00:21:01,428 We shouldn't even talk. 252 00:21:01,511 --> 00:21:03,179 Come on. 253 00:21:08,351 --> 00:21:10,979 Comfy? [ Door Slams ] 254 00:21:20,321 --> 00:21:22,782 You wouldn't have a light, would you? 255 00:21:26,202 --> 00:21:27,537 Figures. 256 00:21:50,894 --> 00:21:52,979 Are you okay, baby girl? 257 00:21:53,062 --> 00:21:55,523 I've never been this far. 258 00:22:30,475 --> 00:22:33,561 [People Chattering, Shouflng] 259 00:22:40,527 --> 00:22:44,155 [Shouting Continues] 260 00:22:51,454 --> 00:22:53,081 [ Clunking 1 261 00:22:55,667 --> 00:22:57,585 [Shouting In Russian] 262 00:22:57,669 --> 00:22:59,671 [Dog Barking] 263 00:23:07,220 --> 00:23:10,181 [Toorop] Let's hurry up. The train's gonna leave soon. 264 00:23:12,100 --> 00:23:14,018 Take your bags. 265 00:23:15,895 --> 00:23:18,064 Are you really going to need all that? 266 00:23:18,147 --> 00:23:20,942 We could never have enough firepower, Sister. 267 00:23:21,025 --> 00:23:22,902 In fact- 268 00:23:22,986 --> 00:23:25,405 |'ve never touched a gun in my life. 269 00:23:25,488 --> 00:23:27,574 Now would be the perfect moment to start. 270 00:23:27,657 --> 00:23:30,743 No, thank you. I can defend myself. 271 00:23:30,827 --> 00:23:33,246 Stay close. This is the real world. 272 00:23:33,329 --> 00:23:35,665 There's no mercy for the weak. 273 00:23:35,748 --> 00:23:38,835 Just because we're peaceful, that doesn't mean we're weak. 274 00:23:38,918 --> 00:23:40,920 It does here. 275 00:23:44,299 --> 00:23:48,261 [People Chattering] 276 00:23:48,344 --> 00:23:51,347 [Speaking Russian] 277 00:23:53,391 --> 00:23:54,642 Take this. 278 00:23:54,726 --> 00:23:57,020 Hurry. Here. 279 00:23:58,187 --> 00:24:01,316 Change. What are you doing? 280 00:24:06,154 --> 00:24:08,781 [Man] That? him. We 're locked on. 281 00:24:08,865 --> 00:24:10,992 [ Man #2] He's a big ***. Look at him. 282 00:24:11,075 --> 00:24:12,827 That won't be a problem. 283 00:24:14,537 --> 00:24:16,497 And that's Aurora. She's cute. 284 00:24:16,623 --> 00:24:19,709 Put this on. Let? stay concentrated guys. 285 00:24:20,793 --> 00:24:22,795 Come on. 286 00:24:22,879 --> 00:24:28,051 ♪ ; [ Woman Singing In Russian] 287 00:25:05,380 --> 00:25:07,090 [Man Speaking Russian] 288 00:25:17,100 --> 00:25:19,102 [Man] What do we do now? 289 00:25:19,185 --> 00:25:21,521 [Man #2] No need to rush. I ez"s give it time. 290 00:25:21,646 --> 00:25:23,940 Hang on. [Speaking Russian] 291 00:25:24,065 --> 00:25:26,484 Okay, give me three. [Speaking Russian] 292 00:25:29,946 --> 00:25:31,614 [Sister Rebeka] Hey. 293 00:25:36,285 --> 00:25:38,454 Where are you going? 294 00:25:42,333 --> 00:25:43,835 [Growling] 295 00:25:46,295 --> 00:25:49,382 [Roaring] 296 00:25:53,302 --> 00:25:56,139 What are you doing? Come on. 297 00:25:56,222 --> 00:25:59,684 [Roaring] 298 00:26:01,728 --> 00:26:05,565 [ Man Speaking Russian] 299 00:26:21,080 --> 00:26:23,666 Hey! Hey! 300 00:26:25,001 --> 00:26:27,503 Hey, come here! Hey! 301 00:26:27,587 --> 00:26:29,213 [Panting] 302 00:26:34,302 --> 00:26:36,304 [Gasping] 303 00:26:36,387 --> 00:26:38,723 [Woman Speaking Russian] - [ Gasps] 304 00:26:43,644 --> 00:26:45,938 Hey, somethingk happening. She's on the run. [ Toorop ] Hey! 305 00:26:46,022 --> 00:26:47,732 Aurora! Toorop! 306 00:26:50,234 --> 00:26:51,861 Aurora! 307 00:26:52,904 --> 00:26:55,531 [Men Shouting] 308 00:26:59,160 --> 00:27:01,037 Don't go. You will die. 309 00:27:01,162 --> 00:27:02,538 What are you doing? She's felt it. 310 00:27:02,663 --> 00:27:04,624 Don't go that way. She's not used to crowds. 311 00:27:04,707 --> 00:27:07,794 - We have to go now. We have no time. - We have to get away. 312 00:27:07,877 --> 00:27:10,546 What is wrong with you? Make her walk, or I'll carry her. 313 00:27:10,630 --> 00:27:12,507 — Stop. Don't touch her. — Don't go that way. 314 00:27:12,590 --> 00:27:14,300 - We're going now. - We have to get away. 315 00:27:14,383 --> 00:27:16,135 — Don't touch her. - [Man Yelling] 316 00:27:16,219 --> 00:27:17,678 [Screams] 317 00:27:17,762 --> 00:27:20,014 [People Yelling, Screaming] 318 00:27:30,233 --> 00:27:31,818 Come on. 319 00:27:38,074 --> 00:27:40,159 We'll go to the train. 320 00:27:40,243 --> 00:27:42,370 We need to catch it. Come on. 321 00:27:42,453 --> 00:27:45,373 [Man Speaking Russian] 322 00:27:55,925 --> 00:28:00,972 [People Shouting] [Man Speaking Russian On Monitor] 323 00:28:08,729 --> 00:28:11,232 [Man Speaking Russian] 324 00:28:11,315 --> 00:28:15,152 Come on. Move. Move. Get out of the way. Move! 325 00:28:21,033 --> 00:28:23,661 Hey, guys, can I buy these three seats off you? 326 00:28:23,744 --> 00:28:25,162 [Speaking Russian] 327 00:28:25,246 --> 00:28:27,081 Buy some more goats. 328 00:28:27,206 --> 00:28:30,084 [Speaking Russian] [Speaking Russian] 329 00:28:30,167 --> 00:28:32,962 [ Russian Continues] 330 00:28:33,087 --> 00:28:35,256 For you. [Speaking Russian] 331 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 [ Russian Continues] 332 00:28:37,967 --> 00:28:40,803 [ Russian] 333 00:28:43,306 --> 00:28:44,807 [ Russian] 334 00:29:08,414 --> 00:29:11,208 Those tigers in the cage- 335 00:29:11,292 --> 00:29:13,711 they weren't real, right? 336 00:29:16,464 --> 00:29:20,384 Siberian tigers went extinct in 2017. 337 00:29:20,468 --> 00:29:23,346 The last one died in the Moscow Zoo. 338 00:29:25,097 --> 00:29:27,808 What is she, a walking wildlife encyclopedia? 339 00:29:28,809 --> 00:29:30,311 They were clones? 340 00:29:31,562 --> 00:29:34,982 Second-generation clones, not real tigers. 341 00:29:35,066 --> 00:29:36,442 Copies of copies. 342 00:29:36,525 --> 00:29:40,112 But they're living creatures, made by God. 343 00:29:40,196 --> 00:29:44,116 No. They were organic machines made by man. 344 00:29:44,200 --> 00:29:46,953 But God made man in his image. 345 00:29:47,036 --> 00:29:50,998 So what man creates is also God’s will. 346 00:29:51,082 --> 00:29:53,334 Is this what you teach her in the convent? 347 00:29:53,417 --> 00:29:57,380 Then G00' would be pretty *** up to make man in his image. 348 00:29:57,463 --> 00:30:01,258 You wanna talk? Tell me what happened at the marketplace. 349 00:30:04,136 --> 00:30:07,640 If I'm gonna protect you, 350 00:30:07,723 --> 00:30:10,059 I need to know what's wrong with you. 351 00:30:11,477 --> 00:30:13,437 She was scared. 352 00:30:13,521 --> 00:30:16,148 It's the first time out of the convent, 353 00:30:16,232 --> 00:30:18,442 and you put us in that situation. 354 00:30:26,325 --> 00:30:29,120 First time out of the convent, huh? 355 00:30:29,203 --> 00:30:32,790 So |'m probably delivering you to some billionaire playboy... 356 00:30:32,873 --> 00:30:35,668 who purchased you off the Internet. 357 00:30:35,751 --> 00:30:37,962 [ Scoffs ] 358 00:30:38,045 --> 00:30:41,590 [ Train Chugging] 359 00:30:52,768 --> 00:30:56,689 [ Man Speaking Russian] 360 00:31:15,875 --> 00:31:18,794 [People Shouting] 361 00:31:23,716 --> 00:31:26,594 [Woman Speaking Russian] 362 00:31:33,392 --> 00:31:35,811 [Speaking Russian] 363 00:31:41,067 --> 00:31:44,987 [Man Speaking Russian On Wa/kie-ta/k/b ] [ Ru s s I a n ] 364 00:31:46,739 --> 00:31:49,784 - [ High-Pitched Tone] — [ Man Speaking Russian] 365 00:31:49,867 --> 00:31:51,577 [Clicking] 366 00:31:51,660 --> 00:31:54,163 [ Clicking Continues] 367 00:31:54,246 --> 00:31:58,167 - [Speaking Russian] — [ Clicking, High-pitched Tone] 368 00:32:04,173 --> 00:32:07,468 — [Russian] — [ High—pitched Tone] 369 00:32:20,064 --> 00:32:24,568 [People Chattering] 370 00:32:24,652 --> 00:32:26,779 Stay close. 371 00:32:28,155 --> 00:32:31,450 What are we doing here? Looking for a friend. 372 00:32:36,205 --> 00:32:40,292 ♪ ; [ Electronica ] 373 00:32:47,341 --> 00:32:48,759 Come on. Come on. 374 00:32:48,843 --> 00:32:52,638 [Speaking Russian ] 375 00:33:14,535 --> 00:33:15,995 Sit over there. 376 00:33:16,078 --> 00:33:20,749 |'|| be right there in a minute. And, you, don't talk to anybody. 377 00:33:20,833 --> 00:33:22,710 Yo, guys. They're separating. 378 00:33:22,793 --> 00:33:25,254 Don't do anything stupid. Wait. 379 00:33:26,380 --> 00:33:28,799 Get up, ***. Huh? 380 00:33:28,883 --> 00:33:31,010 Hey! Toorop! 381 00:33:31,093 --> 00:33:33,804 [Laughing] How are you? 382 00:33:33,929 --> 00:33:37,391 How you doing? What you doing in this beautiful part of Russia? 383 00:33:37,474 --> 00:33:39,059 Working. 384 00:33:39,143 --> 00:33:41,812 Working for who? Hey, hey. Two shots. 385 00:33:41,937 --> 00:33:44,481 Hold your positions. We're gonna move in. Gorsky. 386 00:33:49,069 --> 00:33:52,198 He made me an offer I couldn't refuse. 387 00:33:52,281 --> 00:33:55,034 [Chuckles] What can I do for you? 388 00:33:55,117 --> 00:33:57,870 I need three passes on the boat... 389 00:33:57,953 --> 00:34:00,039 and two snow bikes on the other side. 390 00:34:00,164 --> 00:34:02,958 You crossing? |'m delivering. 391 00:34:04,084 --> 00:34:05,628 The girl. 392 00:34:06,879 --> 00:34:09,673 Her? Who is she? 393 00:34:10,799 --> 00:34:12,384 I don't know. 394 00:34:12,468 --> 00:34:14,678 Where you taking her? America. 395 00:34:14,803 --> 00:34:17,765 What America? You're on a terrorist list there. Yeah. 396 00:34:17,848 --> 00:34:20,017 You need a passport. You need an identity. 397 00:34:20,100 --> 00:34:23,145 You're kidding me. You got a passport? 398 00:34:23,270 --> 00:34:26,774 Yeah, and I'm not coming back. That is a bold move. 399 00:34:26,857 --> 00:34:29,276 I got 50 G's saying you can help me out. 400 00:34:29,360 --> 00:34:31,237 When? 401 00:34:31,320 --> 00:34:32,905 Now. 402 00:34:32,988 --> 00:34:35,282 [Grunting] 403 00:34:35,366 --> 00:34:39,578 [ People Cheering ] 404 00:34:42,164 --> 00:34:44,166 You don't have to look. 405 00:34:44,250 --> 00:34:46,335 [Cheering] 406 00:34:46,418 --> 00:34:49,546 [ Bell Dinging] 407 00:34:51,632 --> 00:34:53,592 [Aurora ] Who is he? 408 00:34:53,676 --> 00:34:55,344 He's a lost soul. 409 00:34:59,848 --> 00:35:02,101 See you at the landing at 0600 sharp. 410 00:35:02,184 --> 00:35:04,728 You got it. 411 00:35:04,853 --> 00:35:07,022 Who was that? An old friend. A good smuggler. 412 00:35:07,147 --> 00:35:10,567 You trust him? I don't trust anybody. Come on. 413 00:35:10,651 --> 00:35:13,237 [Speaking Russian] 414 00:35:14,780 --> 00:35:17,283 Sorry, kids. These girls are with me. 415 00:35:17,408 --> 00:35:20,452 Just let her go, Toorop. How do you know my name? 416 00:35:20,577 --> 00:35:23,080 We know a lot of things you don't know. Yeah? Like what? 417 00:35:23,163 --> 00:35:24,957 Like you don't know what you're doing. 418 00:35:25,040 --> 00:35:28,294 — I'm doing my job. *** your job. 419 00:35:28,377 --> 00:35:30,796 —What? - One million, tax free. 420 00:35:35,217 --> 00:35:37,886 Take the money and walk out without a fight. 421 00:35:37,970 --> 00:35:40,597 Make it easy on yourself, Toorop. 422 00:35:52,735 --> 00:35:55,696 [People Yelling] 423 00:36:05,873 --> 00:36:07,416 Move! 424 00:36:16,467 --> 00:36:18,427 [Women Screaming] 425 00:36:54,588 --> 00:36:56,507 - [Aurora Screaming] — Aurora'.! 426 00:36:59,468 --> 00:37:02,012 Toorop! - [Grunts] 427 00:37:02,096 --> 00:37:03,722 No! Toorop! 428 00:37:03,806 --> 00:37:05,766 ' No! — [ Grunts] 429 00:37:05,849 --> 00:37:08,519 [Yelling] 430 00:37:14,983 --> 00:37:18,862 [Panting] 431 00:37:25,536 --> 00:37:26,453 [ Toorop 1 Hey. 432 00:37:26,537 --> 00:37:29,665 Aurora! Hey, man, let the girl go. 433 00:37:29,748 --> 00:37:31,625 Just let her go. Let her go. 434 00:37:31,708 --> 00:37:35,963 [Speaking Russian] 435 00:37:36,046 --> 00:37:39,842 [Cheering] 436 00:37:39,925 --> 00:37:41,927 [ Bell Din gs ] 437 00:37:43,679 --> 00:37:46,890 Hey, man. Hey. Hey. I don't— 438 00:37:47,015 --> 00:37:48,642 No! 'Gmnm 439 00:37:51,145 --> 00:37:54,648 Get over there! You wanna fight? 440 00:37:54,731 --> 00:37:56,942 Okay, man. 441 00:38:08,829 --> 00:38:10,164 [Screams] 442 00:38:22,134 --> 00:38:23,886 [Groans] 443 00:38:27,347 --> 00:38:29,391 Come on! 444 00:38:39,443 --> 00:38:41,695 Come on! 445 00:39:09,139 --> 00:39:10,390 Stem! 446 00:39:10,474 --> 00:39:11,934 Stem! 447 00:39:12,017 --> 00:39:13,769 Stop it! 448 00:39:13,852 --> 00:39:16,480 Stop it! Stop! 449 00:39:16,563 --> 00:39:19,024 [Gasping] 450 00:39:19,107 --> 00:39:20,609 Don't kill him! 451 00:39:22,486 --> 00:39:26,365 [ S obbing ] He doesn't want to hurt me. 452 00:39:26,448 --> 00:39:28,450 [Sobs] 453 00:39:31,286 --> 00:39:34,998 — He wanted to protect me! — [Bell Dinging ] 454 00:39:37,626 --> 00:39:39,795 Your father sent us. My father? 455 00:39:39,878 --> 00:39:43,090 Get away from her. Get away from her! 456 00:39:43,173 --> 00:39:44,675 It's okay, Aurora. 457 00:39:45,884 --> 00:39:47,261 I have to know. No. 458 00:39:47,344 --> 00:39:48,595 Aurora! 459 00:39:48,679 --> 00:39:49,972 Aurora. 460 00:39:50,055 --> 00:39:52,266 Aurora! Aurora! Listen to me. Stop! 461 00:39:52,349 --> 00:39:55,018 Toorop! Toorop! 462 00:40:02,276 --> 00:40:04,861 Come on. — [ People Cheering] 463 00:40:11,535 --> 00:40:13,203 [Grunting] 464 00:40:23,088 --> 00:40:24,506 Let's go. Hurry UP- 465 00:40:28,468 --> 00:40:29,761 Move it. 466 00:40:29,845 --> 00:40:32,139 Come on! 467 00:40:32,222 --> 00:40:34,016 Go! Go! 468 00:40:49,823 --> 00:40:51,158 Stem! 469 00:40:54,911 --> 00:40:56,371 Let her go! 470 00:41:01,376 --> 00:41:02,711 [Aurora Screams] 471 00:41:02,794 --> 00:41:05,047 Next one dies! 472 00:41:07,799 --> 00:41:10,594 Come with us. They're ready to die for you. 473 00:41:10,677 --> 00:41:12,679 I don't want anybody to die for me. 474 00:41:25,025 --> 00:41:26,735 [Whistles] 475 00:41:30,864 --> 00:41:32,282 What do you think you're doing? 476 00:41:32,366 --> 00:41:34,660 - What's wrong with you? — You think this is a game? 477 00:41:34,743 --> 00:41:36,912 — Why did you shoot them? — You trying to get us killed? 478 00:41:36,995 --> 00:41:38,664 Why didn't you let me go? — You don't know them! 479 00:41:38,747 --> 00:41:41,083 Well, what are you gonna do, shoot me in the head? 480 00:41:41,208 --> 00:41:43,710 Shoot me like an animal? Stop it! 481 00:41:51,510 --> 00:41:55,097 I told you I'd take you to New York, and I will. 482 00:42:37,973 --> 00:42:40,475 [Smuggler] This is way too many refugees, man. 483 00:42:40,559 --> 00:42:44,646 The ice is getting thinner every year. 484 00:42:44,730 --> 00:42:47,315 They're losing cargo all the time. 485 00:42:49,860 --> 00:42:52,946 We're not gonna all get on the boat. 486 00:42:53,029 --> 00:42:55,657 Make sure we do. 487 00:42:55,741 --> 00:42:59,369 Ah, this goddamn global warming's bad for business. 488 00:43:00,746 --> 00:43:02,998 [Whistle Blows] 489 00:43:04,458 --> 00:43:07,502 [ Baby Crying] 490 00:43:09,337 --> 00:43:12,299 [ Crying Continues ] 491 00:43:12,382 --> 00:43:14,926 What's happening? 492 00:43:15,010 --> 00:43:16,636 Watch this. 493 00:43:16,720 --> 00:43:20,348 [ Rumbling 1 494 00:43:24,436 --> 00:43:28,899 - [ Wind Whistling] — [ Baby Crying] 495 00:43:30,275 --> 00:43:33,612 [Crackling] 496 00:43:59,971 --> 00:44:01,640 There's not much time. 497 00:44:01,723 --> 00:44:03,600 They don't wanna be spotted by satellites. 498 00:44:03,725 --> 00:44:05,894 Hurry. Come on! [People Shouting] 499 00:44:05,977 --> 00:44:09,064 [ Man Shouting In Russian] 500 00:44:28,375 --> 00:44:30,418 [ Woman Screaming] 501 00:44:36,174 --> 00:44:38,802 — Come on![Man Speaking Russian] 502 00:44:43,181 --> 00:44:46,268 [Yelling] 503 00:44:48,353 --> 00:44:50,188 Move! 504 00:44:50,272 --> 00:44:51,731 Come on! 505 00:44:56,444 --> 00:44:59,030 [ Woman Screams] [ Man Yells] 506 00:44:59,114 --> 00:45:00,824 [Gunshot] 507 00:45:18,800 --> 00:45:20,302 [Shoufing] 508 00:45:23,513 --> 00:45:25,223 [Screams] 509 00:45:25,307 --> 00:45:27,809 No! 510 00:45:28,977 --> 00:45:30,645 [ Gunshots ] 511 00:45:32,439 --> 00:45:33,690 [Yelling] 512 00:45:34,983 --> 00:45:37,652 No! , [ Grunting] 513 00:45:39,154 --> 00:45:42,240 You can't do this! They'll die out there! 514 00:45:42,324 --> 00:45:43,909 No! 515 00:45:43,992 --> 00:45:45,619 [Speaking Russian] 516 00:45:45,702 --> 00:45:48,204 - You can't do this. Get away from the controls. 517 00:45:48,330 --> 00:45:50,665 What are you doing? Stop it. Stop it. No! 518 00:45:50,749 --> 00:45:54,085 — [Sister Rebel(a ] Don't do that. What? wrong?[Man] Put it down. 519 00:45:54,169 --> 00:45:56,671 - [Sister Rebel(a ] No. Don '2'. — Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 520 00:45:56,755 --> 00:45:59,925 — Take it easy. - Hey, take it easy. 521 00:46:00,008 --> 00:46:02,093 — [Man Speaking Russian] - [Aurora ] We go back up. 522 00:46:02,177 --> 00:46:03,929 Now. 523 00:46:04,012 --> 00:46:05,513 Okay. Okay. 524 00:46:05,597 --> 00:46:07,474 Relax. 525 00:46:07,599 --> 00:46:09,809 We go back up. Easy 526 00:46:09,893 --> 00:46:11,102 Now. 527 00:46:11,227 --> 00:46:12,687 [Screams] Relax. 528 00:46:12,771 --> 00:46:14,105 Calm down. 529 00:46:14,189 --> 00:46:15,899 I feel them! 530 00:46:15,982 --> 00:46:18,068 — I feel them! — [Shouting In Russian] 531 00:46:18,151 --> 00:46:20,570 — [Shouting In Russian] I feel them dying! 532 00:46:20,654 --> 00:46:22,989 — [Yells] - I feel them dying! 533 00:46:25,116 --> 00:46:27,702 The whole Bering Sea is dead! 534 00:46:27,786 --> 00:46:30,080 [Shouting Continues] 535 00:46:30,163 --> 00:46:31,581 [Screams] [ Thud] 536 00:46:35,835 --> 00:46:39,756 Jesus, Mary andjoseph. What the *** was that? 537 00:46:48,306 --> 00:46:52,978 [ Sister Rebeka ] I was 17 years old, living in San Francisco. 538 00:46:53,061 --> 00:46:55,355 My life was a mess. 539 00:46:55,438 --> 00:46:57,649 I met the wrong man. 540 00:46:57,732 --> 00:47:00,402 I was lost in darkness. 541 00:47:00,485 --> 00:47:03,571 But then the high priestess of our church opened the doors... 542 00:47:03,655 --> 00:47:06,199 that led me on to the path of light. 543 00:47:08,284 --> 00:47:10,829 I joined the Noelites, 544 00:47:10,912 --> 00:47:13,748 and I ended up in the convent. 545 00:47:13,832 --> 00:47:17,627 It was a haven for women who needed to heal. 546 00:47:19,045 --> 00:47:21,423 I worked in the orphanage. 547 00:47:23,717 --> 00:47:26,052 She arrived. 548 00:47:26,136 --> 00:47:28,596 A little baby. 549 00:47:29,848 --> 00:47:31,975 Her father was dead. 550 00:47:32,058 --> 00:47:34,352 Nobody knew anything about the mother. 551 00:47:34,436 --> 00:47:37,689 I took her as my own. 552 00:47:37,772 --> 00:47:40,817 I fed her. I taught her. 553 00:47:40,900 --> 00:47:43,319 Everything was fine... 554 00:47:43,403 --> 00:47:45,864 until three months ago. 555 00:47:45,947 --> 00:47:48,533 The doctor came. He gave hera pill. 556 00:47:48,616 --> 00:47:50,535 He was with her for 10 minutes, 557 00:47:50,618 --> 00:47:53,079 and then she slowly started to change. 558 00:47:53,163 --> 00:47:57,417 But nothing- nothing as violent as what you saw today. 559 00:47:57,500 --> 00:48:00,295 But something's not making sense. 560 00:48:02,797 --> 00:48:06,760 How could she know how to operate a 30-year-old Russian sub? 561 00:48:10,180 --> 00:48:14,017 She's always known things that she never experienced. 562 00:48:14,100 --> 00:48:18,146 Aurora could speak when she was two years old. 563 00:48:18,271 --> 00:48:22,525 A lot of kids speak at two- Nineteen different languages. 564 00:48:27,655 --> 00:48:29,616 Who else knows about this? 565 00:48:29,699 --> 00:48:31,785 Nobody but the doctor. 566 00:48:31,868 --> 00:48:34,704 He told me to keep it a secret to protect her. 567 00:48:37,082 --> 00:48:39,042 He said... 568 00:48:39,125 --> 00:48:42,962 that we would get the best medical help in America. 569 00:48:45,298 --> 00:48:47,175 She needs help. 570 00:48:48,176 --> 00:48:50,178 [ Loud Thud ] [Siren Blares] 571 00:48:50,261 --> 00:48:53,223 [ Man Speaking Russian] 572 00:48:53,306 --> 00:48:55,308 Get her ready. 573 00:48:55,433 --> 00:48:59,729 [ Man Speaking Russian] [ Woman Speaking Russian] 574 00:49:06,861 --> 00:49:09,280 [Sighs] 575 00:49:13,451 --> 00:49:17,664 You know, two yea rs ago, in Uzbekistan... 576 00:49:17,747 --> 00:49:20,250 I saw this viral bomb go off. 577 00:49:20,333 --> 00:49:22,544 It was, uh- 578 00:49:24,712 --> 00:49:27,549 It was incredible. Everybody died. 579 00:49:31,678 --> 00:49:34,389 She's carrying, ain't she? 580 00:49:34,472 --> 00:49:35,890 Huh? 581 00:49:35,974 --> 00:49:39,894 All the symptoms fit. All that weird behavior. 582 00:49:39,978 --> 00:49:43,231 I'm telling you, man, she 13 carrying a weapon. 583 00:49:47,652 --> 00:49:50,738 You have any idea how much money she's worth? 584 00:49:52,866 --> 00:49:55,243 If she's carrying a virus, 585 00:49:58,872 --> 00:50:01,791 |'|| kill her myself and burn the body. 586 00:50:33,740 --> 00:50:36,117 [A urora ] What happened to them? [ Finn ] Fighter drones. 587 00:50:36,201 --> 00:50:37,785 Anything that moves is shot on sight. 588 00:50:37,869 --> 00:50:39,829 Now we're in the zone. It's 10 miles to the D.M.Z. 589 00:50:39,913 --> 00:50:42,498 [Toorop] Then let's make it 10 fast miles. Let's go! 590 00:51:00,642 --> 00:51:02,435 Toorop, they're coming! 591 00:51:02,518 --> 00:51:04,312 [ Toorop ] Shit. Finn, we ”re spotted Hit it! 592 00:51:12,904 --> 00:51:15,365 — [ Missiles Passing] — Break! 593 00:51:19,869 --> 00:51:22,789 [Toorop] Finn, get close to me! Finn, now! 594 00:51:22,872 --> 00:51:25,166 [Sister Rebeka] Aurora, jump onto our bike. 595 00:51:25,250 --> 00:51:27,460 [ Machine Gun Fire] 596 00:51:29,295 --> 00:51:32,966 [Toorop] I'LL draw them off. You three, hide here. 597 00:51:35,760 --> 00:51:38,805 [ Machine Gun Fire] 598 00:52:03,079 --> 00:52:04,998 [Aurora] What are you doing? 599 00:52:05,081 --> 00:52:09,002 [ Finn ] Toorop cleared our way out. We're almost at the border. 600 00:52:21,681 --> 00:52:23,349 [Aurora] Toorop, we need you now! 601 00:52:26,394 --> 00:52:29,063 It's gonna shoot us! Toorop. Toorop! 602 00:52:35,194 --> 00:52:36,195 Stem! 603 00:52:56,257 --> 00:52:58,426 TQOFOP! 604 00:53:01,137 --> 00:53:02,597 He's not dead! 605 00:53:03,931 --> 00:53:05,850 Ah, Shit! 606 00:53:05,933 --> 00:53:07,810 Hey, stay with me. 607 00:53:09,270 --> 00:53:12,607 He's not reacting. He's bleeding to death. 608 00:53:12,690 --> 00:53:15,985 I need your help. Okay. 609 00:53:18,654 --> 00:53:21,157 We gotta get outta here now. 610 00:53:21,240 --> 00:53:24,118 It's a small piece of metal. I'm gonna take it out. 611 00:53:24,202 --> 00:53:26,788 - What do you need? -just hold him. 612 00:53:26,871 --> 00:53:29,499 [whimpers] 613 00:53:29,582 --> 00:53:31,584 [Finn] I 00k, we don 'z' have time for this, okay? 614 00:53:31,667 --> 00:53:33,503 They're gonna send more drones! 615 00:53:33,586 --> 00:53:35,588 Aurora? 616 00:53:36,756 --> 00:53:39,467 — You got it? — I got it. 617 00:53:39,592 --> 00:53:41,469 It's okay. Give me a bandage. 618 00:53:41,552 --> 00:53:43,888 We should never have turned back. 619 00:53:45,431 --> 00:53:47,350 He knows the rules. 620 00:53:47,433 --> 00:53:50,144 I'LL sew it up later. 621 00:53:50,228 --> 00:53:51,312 [ Gun Clicks] 622 00:53:51,396 --> 00:53:53,773 Hey! 623 00:53:53,856 --> 00:53:56,401 Now you and the passport are mine. 624 00:53:56,484 --> 00:53:59,278 — What are you doing? - You, I don't need. 625 00:53:59,362 --> 00:54:02,115 - [Gunshot] — [ Gasps] 626 00:54:12,291 --> 00:54:15,545 Like I said, trust no one. 627 00:54:24,512 --> 00:54:26,305 [Squeaking] 628 00:54:32,437 --> 00:54:36,065 It's good. Where did you learn to cook? 629 00:54:36,149 --> 00:54:38,025 Rule number one in the mercenary handbook. 630 00:54:38,109 --> 00:54:40,111 You never had a woman take care of you? 631 00:54:40,194 --> 00:54:41,154 Ow! 632 00:54:42,947 --> 00:54:44,866 Sorry. 633 00:54:44,949 --> 00:54:47,243 No, not in my line of work. 634 00:54:47,326 --> 00:54:48,703 [Chuckles] 635 00:54:48,828 --> 00:54:51,122 Ah! Oh- Finished. 636 00:54:51,205 --> 00:54:53,624 — [ Laughing] — She gets pleasure out of this. 637 00:54:53,749 --> 00:54:57,920 Crybaby. [ Laughing] Crybaby? 638 00:54:58,004 --> 00:55:00,047 Mmm. 639 00:55:01,466 --> 00:55:03,384 Ooh. What is that? 640 00:55:04,552 --> 00:55:07,763 - Painkiller? - No, thank you. 641 00:55:07,889 --> 00:55:11,058 Live a little. No. 642 00:55:11,142 --> 00:55:13,060 Aurora, stop! 643 00:55:14,145 --> 00:55:16,856 — Spit it out. - [Coughs] 644 00:55:16,939 --> 00:55:19,817 Ah! I: Laughs 1 645 00:55:19,901 --> 00:55:23,070 Yuck! Hmm. 646 00:55:23,154 --> 00:55:27,450 Girls, we made it across the border. 647 00:55:27,533 --> 00:55:29,368 Here's to survival. 648 00:55:30,620 --> 00:55:32,747 And thank you for saving my life. 649 00:55:32,830 --> 00:55:35,208 Maybe now you can trust somebody. 650 00:55:38,044 --> 00:55:41,589 We protected each other, like family. 651 00:55:46,177 --> 00:55:48,471 We are all going to die in New York. 652 00:55:55,645 --> 00:55:57,605 Good night. 653 00:56:07,949 --> 00:56:09,992 She's just scared. 654 00:56:11,452 --> 00:56:13,371 Yeah, right. 655 00:56:22,213 --> 00:56:24,131 [ Magazine Clicks] 656 00:56:51,325 --> 00:56:53,327 Go back to sleep. 657 00:56:54,704 --> 00:56:57,540 We still have a long way ahead of us. 658 00:56:57,623 --> 00:57:00,042 What are you doing? 659 00:57:01,669 --> 00:57:04,839 We go through customs tomorrow. 660 00:57:04,922 --> 00:57:07,008 I can't take these. 661 00:57:16,976 --> 00:57:21,105 You know, when Sister Rebeka first held me as a baby, 662 00:57:21,188 --> 00:57:23,482 it was a night like this. 663 00:57:24,483 --> 00:57:26,986 Aurora- 664 00:57:27,069 --> 00:57:29,447 that's where I got my name. 665 00:57:29,530 --> 00:57:32,908 From the chaos. It suits you. 666 00:57:35,202 --> 00:57:39,665 You're risking your life for me. Why? 667 00:57:42,293 --> 00:57:44,211 |'ve done my time. 668 00:57:45,588 --> 00:57:49,800 All this killing and pain and... war- 669 00:57:49,884 --> 00:57:51,385 For what? 670 00:57:53,012 --> 00:57:54,930 I'm tired- 671 00:57:56,307 --> 00:57:58,976 tired of it all. 672 00:57:59,060 --> 00:58:01,646 And you're my only chance out of this hell. 673 00:58:01,729 --> 00:58:03,356 And go where? 674 00:58:05,399 --> 00:58:08,069 27 Cedar Grove. 675 00:58:09,904 --> 00:58:13,115 Near Canada. It's upstate New York. 676 00:58:13,199 --> 00:58:15,743 My parents had a farm- 677 00:58:17,745 --> 00:58:20,456 more like a cabin with a lot of land. 678 00:58:21,874 --> 00:58:24,919 It's probably in ruins, but I might be able to fix it up. 679 00:58:28,589 --> 00:58:30,758 There is no place like home. 680 00:58:35,888 --> 00:58:38,474 But Kansas ain't what it used to be. 681 00:58:38,557 --> 00:58:40,476 The Wizard of Oz. 682 00:58:40,559 --> 00:58:44,021 1939. 683 00:58:44,105 --> 00:58:46,065 That's right. 684 00:58:53,739 --> 00:58:55,658 TQOFOP? 685 00:58:58,953 --> 00:59:02,206 Are you really going to kill me and burn my body? 686 00:59:04,917 --> 00:59:06,836 I hope I won't have to. 687 00:59:37,825 --> 00:59:39,744 [Electronic Beep] 688 00:59:39,827 --> 00:59:42,455 [ Electronic Female Voice] You have reached the limit of your water credit. 689 00:59:42,538 --> 00:59:45,750 To purchase more credit, enter your room number now. 690 00:59:57,344 --> 00:59:59,263 [ Water Shuts Off] 691 00:59:59,346 --> 01:00:02,558 [ Overlapping Electronic Voices, Faint] 692 01:00:15,654 --> 01:00:18,199 [Squishing] 693 01:00:25,956 --> 01:00:28,042 [ Water Running] 694 01:00:31,879 --> 01:00:34,507 [ Water Stops 1 695 01:01:13,587 --> 01:01:16,841 Thirty minutes. The bus leaves in 30 minutes. 696 01:01:16,924 --> 01:01:20,511 Last plane to New York in two hours. 697 01:01:20,594 --> 01:01:24,765 [ Overlapping Electronic Voices, Faint] 698 01:01:46,370 --> 01:01:48,789 Your Highness, they've crossed the Canadian border. 699 01:01:54,044 --> 01:01:55,963 She's coming. 700 01:01:56,046 --> 01:01:58,299 let's Pm)!- 701 01:02:56,190 --> 01:02:58,525 [ Noelite Priestess's Voice] A miracle in the making. 702 01:03:01,028 --> 01:03:04,657 [ Noelite Priestess's Voice] Trust. Invest in our new faith. 703 01:03:14,792 --> 01:03:18,379 [Man's Voice] Tomorrow is the dawn of our new age. 704 01:03:29,848 --> 01:03:32,768 [ Electronic Female Voice, indistinct ] 705 01:03:52,663 --> 01:03:54,581 Right here, girls. 706 01:04:06,051 --> 01:04:08,387 [ Electronic Female Voice] Welcome, Mr. Johnson. 707 01:04:08,470 --> 01:04:10,973 Your multimedia system is loading. 708 01:04:11,098 --> 01:04:13,392 We wish you a pleasant stay. It's okay. 709 01:04:13,475 --> 01:04:15,936 |t's safe here. 710 01:04:38,834 --> 01:04:40,794 Here. 711 01:04:49,803 --> 01:04:51,764 [Siren Blaring] 712 01:04:54,475 --> 01:04:57,311 Hey, there's no food. 713 01:04:58,437 --> 01:05:00,481 Guess we're not gonna be here long. 714 01:05:11,241 --> 01:05:14,369 What's wrong? They are all dead. 715 01:05:16,121 --> 01:05:17,664 [Electronic Beep] 716 01:05:17,748 --> 01:05:20,084 [Woman Reporting] Sources report the destruction in Kyrgyzstan... 717 01:05:20,167 --> 01:05:22,211 of a 1,000—year—o|d convent, 718 01:05:22,294 --> 01:05:26,715 one of the oldest continually functioning convents in Central Asia. 719 01:05:26,799 --> 01:05:29,551 Now occupied by an ascetic branch of the Noelites, 720 01:05:29,635 --> 01:05:32,096 the convent was struck by a missile late last night. 721 01:05:32,179 --> 01:05:34,098 There were no survivors. 722 01:05:34,181 --> 01:05:37,267 Here, an initial reaction from the Noelites. 723 01:05:37,351 --> 01:05:40,896 [ Noelite Priestess] It is a tragedy to think that even defenseless women... 724 01:05:40,979 --> 01:05:43,398 who made the choice to withdraw from society... 725 01:05:43,482 --> 01:05:45,400 and lead a life of purity... 726 01:05:45,484 --> 01:05:47,611 should suffer the attacks of terrorists... 727 01:05:47,694 --> 01:05:52,324 who have absolutely no respect for the lives of decent, G od-tearing people. 728 01:05:54,159 --> 01:05:56,829 We shall mourn our sisters... 729 01:05:56,912 --> 01:05:59,331 and continue their legacy for world peace... 730 01:05:59,414 --> 01:06:03,460 through obedience, purification and hope... 731 01:06:03,544 --> 01:06:06,130 for the miracle we so desperately need. 732 01:06:07,131 --> 01:06:09,550 [ Phone Ringing] 733 01:06:12,636 --> 01:06:15,556 [Gorsky] Congratulations, my friend. 734 01:06:15,681 --> 01:06:19,434 You made it safe and sound. Gorsky. 735 01:06:19,518 --> 01:06:21,436 Did you destroy that convent? 736 01:06:21,520 --> 01:06:24,982 I'm not a terrorist, Toorop. I'm a mercenary, like you. 737 01:06:25,065 --> 01:06:28,402 Bullshit. What the hell is going- 738 01:06:28,485 --> 01:06:30,404 What the hell is going on over here? 739 01:06:30,487 --> 01:06:33,198 You didn't leave me a gun. [Gorsky] You '|/e done your job. 740 01:06:33,282 --> 01:06:35,450 A doctor is coming in a few minutes. 741 01:06:35,534 --> 01:06:37,703 If she's okay, you're home free... 742 01:06:37,786 --> 01:06:41,874 and the tracking device in your passport will be deactivated. 743 01:06:41,957 --> 01:06:44,543 Don't make us use it. 744 01:06:49,256 --> 01:06:51,717 Sometimes it's hard to understand, 745 01:06:51,800 --> 01:06:57,598 but I believe God has a reason for everything that happens. 746 01:06:57,681 --> 01:06:59,933 What reason could there be? 747 01:07:02,269 --> 01:07:04,271 They never hurt anybody. 748 01:07:06,565 --> 01:07:08,483 Maybe it was an accident. 749 01:07:08,567 --> 01:07:10,736 It was not an accident. 750 01:07:12,112 --> 01:07:15,616 It was destroyed right after we crossed the border. 751 01:07:17,951 --> 01:07:20,495 Would you like to pray with me? 752 01:07:21,622 --> 01:07:24,458 I don't feel like praying anymore. 753 01:07:36,929 --> 01:07:39,723 Toorop said I'm just a package to him. 754 01:07:42,726 --> 01:07:44,811 Why did you bring me here? 755 01:07:50,609 --> 01:07:53,111 'Cause I couldn't take care of you anymore. 756 01:08:10,504 --> 01:08:12,381 How is she? 757 01:08:12,464 --> 01:08:14,132 Scared. 758 01:08:14,216 --> 01:08:17,886 Yeah. Well, she should be. [Motorcycles Re wing] 759 01:08:17,970 --> 01:08:20,472 — Who are they? — To the left, 760 01:08:20,555 --> 01:08:23,558 the Range Rover goons work for your sect, the Noelites. 761 01:08:23,642 --> 01:08:28,188 To the right, the bikers work for Gorsky. 762 01:08:33,860 --> 01:08:36,530 They're all here to make sure I deliver. 763 01:08:36,655 --> 01:08:40,409 And if we don '1‘? [Revving] 764 01:08:43,203 --> 01:08:45,247 [ Toorop ] It's gonna be a free-for-all. 765 01:08:48,250 --> 01:08:50,752 Look, Sister, 766 01:08:50,836 --> 01:08:53,630 we traveled 6,000 miles together. 767 01:08:53,714 --> 01:08:56,800 The truth is this has been a suicide mission from the beginning. 768 01:08:56,883 --> 01:09:00,262 They won't let either one of us walk out of here alive. 769 01:09:00,387 --> 01:09:03,849 That's why they destroyed the convent. That's the doctor... 770 01:09:03,932 --> 01:09:06,435 that came to the convent three months ago. 771 01:09:08,270 --> 01:09:11,023 Okay. 772 01:09:16,278 --> 01:09:18,655 Good evening, Sister. Good evening. 773 01:09:23,827 --> 01:09:26,038 Good evening. 774 01:09:26,163 --> 01:09:29,207 Where is she? In the room. 775 01:10:09,623 --> 01:10:11,541 Good. 776 01:10:18,382 --> 01:10:20,884 [Beeping] 777 01:10:20,967 --> 01:10:22,928 You're a bad man. 778 01:10:33,021 --> 01:10:35,607 They're more powerful than we expected. 779 01:10:37,776 --> 01:10:40,070 Thank you, Aurora. 780 01:10:40,153 --> 01:10:42,072 Thank you so much. 781 01:10:57,671 --> 01:10:59,840 How is she? She? fine. 782 01:10:59,923 --> 01:11:02,259 I have to run some more tests. More tests? 783 01:11:02,342 --> 01:11:04,261 Standard- [Toorop] Hey, you just ran your test. 784 01:11:04,386 --> 01:11:06,471 What's wrong with her? Expect a call from- 785 01:11:06,555 --> 01:11:09,433 What is wrong with her? 786 01:11:09,516 --> 01:11:12,436 Tooropioorop. 787 01:11:12,519 --> 01:11:15,063 Let him go. 788 01:11:15,147 --> 01:11:17,065 If you please. 789 01:11:19,401 --> 01:11:21,570 Thank you, Sister. 790 01:11:28,785 --> 01:11:30,787 Get over here! What's wrong with you? 791 01:11:30,912 --> 01:11:33,457 I want to know everything that you know. Don't you think... 792 01:11:33,540 --> 01:11:36,710 that if I knew anything I would tell you? 793 01:11:36,793 --> 01:11:40,547 No, I don't think. You're a Noelite. You're like him. 794 01:11:40,672 --> 01:11:44,259 You swore an oath. Not to them. To God. 795 01:11:44,342 --> 01:11:48,138 God has nothing to do with it now! You understand? 796 01:11:48,221 --> 01:11:50,348 If she's carrying a virus, she can annihilate half the city, 797 01:11:50,432 --> 01:11:52,142 and I'm not gonna have it on my conscience! 798 01:11:52,267 --> 01:11:55,729 How can you believe that? I don't know what I believe anymore! 799 01:11:55,812 --> 01:11:57,731 [ Doors Beep] 800 01:12:06,239 --> 01:12:08,909 |'m pregnant. Twins. 801 01:12:10,952 --> 01:12:15,415 It's not possible. I've watched over you all your life. 802 01:12:15,499 --> 01:12:17,542 No one's ever touched you. 803 01:12:20,712 --> 01:12:22,964 And nobody has. 804 01:12:27,010 --> 01:12:29,346 Shit. 805 01:12:29,429 --> 01:12:32,807 Toorop, they just want my babies. 806 01:12:33,808 --> 01:12:37,020 [Phone Ringing] Yes. 807 01:12:37,103 --> 01:12:39,022 [ No elite Priestess ] Mr: Toorop? 808 01:12:39,105 --> 01:12:43,151 This is the Noelite Church C.E.O. I know who you are. 809 01:12:43,276 --> 01:12:48,073 Thank you for doing such a good job, Mr. Toorop. You're welcome. 810 01:12:48,156 --> 01:12:50,408 Please bring the girl to the limousine, 811 01:12:50,492 --> 01:12:52,744 and your mission is accomplished. 812 01:12:59,543 --> 01:13:01,461 We're on our way out. 813 01:13:05,173 --> 01:13:08,468 [ Man On Radio ] All right: guys. Are you ready? 814 01:13:22,899 --> 01:13:25,402 Keep them in sight, guys. 815 01:13:31,408 --> 01:13:33,326 We can't let her go, Toorop. 816 01:13:33,410 --> 01:13:36,288 Look around. Do we have a choice? 817 01:13:41,042 --> 01:13:42,877 She's your problem now. 818 01:13:55,432 --> 01:13:57,350 - [Grunts] - [All Shouting] 819 01:13:59,936 --> 01:14:02,355 [ Women Screaming] 820 01:14:03,106 --> 01:14:05,108 [Tires Screeching] 821 01:14:05,191 --> 01:14:07,485 [All Shouting, Screaming] 822 01:14:10,864 --> 01:14:12,365 Thank you, Toorop. 823 01:14:16,328 --> 01:14:18,663 We're going in the subway. 824 01:14:23,209 --> 01:14:25,253 [Beeping] 825 01:14:27,756 --> 01:14:29,924 - [ Grunts] — What's wrong? 826 01:14:30,008 --> 01:14:32,886 It's a missile linked to my passport. 827 01:14:32,969 --> 01:14:35,597 — How can you stop it? — Only by death. 828 01:14:37,974 --> 01:14:39,893 Get on the subway! 829 01:15:00,664 --> 01:15:02,707 Toorop. 830 01:15:02,791 --> 01:15:05,293 [All Shouting] 831 01:15:07,337 --> 01:15:08,421 [Clicks] 832 01:15:10,256 --> 01:15:11,424 Aurora! 833 01:15:38,076 --> 01:15:40,578 [Grunting] 834 01:16:49,773 --> 01:16:50,732 [ Gunshot] 835 01:16:50,815 --> 01:16:52,233 Ow! 836 01:17:08,541 --> 01:17:10,210 I need you to live. 837 01:17:29,729 --> 01:17:31,564 [Gasps] 838 01:17:45,829 --> 01:17:47,747 He's back to life. 839 01:17:49,791 --> 01:17:53,503 Scars are all gone. Doctor hasn't lost his touch. 840 01:17:53,586 --> 01:17:55,755 Too bad he can't make him pretty. [Chuckling] 841 01:17:55,880 --> 01:17:59,509 Y,» [ Woman Singing Classical In Foreign Language] [Toorop ] Where am I? 842 01:17:59,592 --> 01:18:02,679 [Man] In paradise. We'll take you to your maker. 843 01:18:22,490 --> 01:18:24,534 JJ' [ Continues] 844 01:18:24,617 --> 01:18:30,081 Good evening, Mr. Toorop. I'm Dr. Darquandier, Aurora's father. 845 01:18:33,543 --> 01:18:35,461 Thought you were dead. 846 01:18:35,545 --> 01:18:39,007 It's sometimes useful to be dead. It allows one a second chance. 847 01:18:39,090 --> 01:18:41,009 You'|I see. 848 01:18:42,635 --> 01:18:45,763 Oh, yes. You were clinically dead for two hours. 849 01:18:45,847 --> 01:18:48,808 I fixed you up as best I could. 850 01:18:48,892 --> 01:18:51,311 We lost quite a bit of time getting you from the morgue. 851 01:18:51,394 --> 01:18:54,981 Ana' then you went into a coma for five days. 852 01:18:55,064 --> 01:18:58,693 Now, Mr. Toorop, I believe I owe you some explanation. 853 01:19:00,945 --> 01:19:03,573 You see, 20 years ago I was drummed out of the medical profession... 854 01:19:03,656 --> 01:19:08,328 for trying to implant human babies with artificial intelligence. 855 01:19:08,411 --> 01:19:12,415 Around that time, the Noelites came to me with an unusual offer. 856 01:19:12,498 --> 01:19:15,793 They wanted me to do exactly what the rest of the world was scared of. 857 01:19:15,877 --> 01:19:18,212 That is, to create a supernatural human being... 858 01:19:18,296 --> 01:19:21,382 with the complete knowledge of the world imprinted in her memory. 859 01:19:21,466 --> 01:19:24,886 So I built a supercomputer... 860 01:19:24,969 --> 01:19:27,639 to be Au rora's artificial mother. 861 01:19:27,722 --> 01:19:32,602 As a fetus, Aurora learned to process information... 862 01:19:32,685 --> 01:19:35,480 just like a computer. 863 01:19:35,563 --> 01:19:38,024 But when she was born, 864 01:19:38,107 --> 01:19:40,026 she became much more than just an experiment. 865 01:19:40,109 --> 01:19:42,403 You see, she became- 866 01:19:42,487 --> 01:19:44,405 she became my daughter. 867 01:19:44,489 --> 01:19:48,368 She was beautiful. She was unique. And I couldn't bring myself to give her away. 868 01:19:48,451 --> 01:19:50,995 That's when they hired Gorsky to kill me. 869 01:19:51,079 --> 01:19:54,624 Well, he almost succeeded. 870 01:19:54,707 --> 01:19:57,627 [Sighs] He took my baby away. 871 01:19:57,710 --> 01:20:00,380 I searched for her for years. I c0u|dn't find her. 872 01:20:00,463 --> 01:20:03,383 I knew that one day the Noelites would have to present their miracle... 873 01:20:03,466 --> 01:20:06,511 to the rest of the world. 874 01:20:06,594 --> 01:20:10,181 [Gr0ans, Grunts] 875 01:20:11,557 --> 01:20:14,560 What do you want from me? I want you to find my daughter. 876 01:20:14,644 --> 01:20:18,106 We think she's alive and that she planned everything. 877 01:20:18,189 --> 01:20:20,108 She even shot you with a purpose. 878 01:20:20,191 --> 01:20:23,778 You see, you died with your eyes open. 879 01:20:23,861 --> 01:20:26,322 But your brain recorded more than you can actually remember. 880 01:20:26,406 --> 01:20:30,910 We just need to rewind the tape and fiddle with your memory. 881 01:20:33,121 --> 01:20:35,081 I was dead. 882 01:20:36,207 --> 01:20:38,251 Precisely. 883 01:20:39,460 --> 01:20:42,588 [ Thunderclap] 884 01:20:42,672 --> 01:20:45,633 [ Noelite Priestess] People are starving for any kind of miracle. 885 01:20:45,717 --> 01:20:49,554 We were the provider, and we had the copyright. 886 01:20:49,637 --> 01:20:54,142 250 million followers today. Two billion tomorrow. 887 01:20:54,225 --> 01:20:56,769 This is what Aurora represented. 888 01:20:56,853 --> 01:20:59,063 Our stock options were sky high, 889 01:20:59,147 --> 01:21:02,233 and the whole world was waiting for a revelation. 890 01:21:02,316 --> 01:21:05,945 But not anymore. Aurora was our trademark. 891 01:21:06,029 --> 01:21:11,367 But now our trademark has disappeared in a ball of fire like a cheap magic trick! 892 01:21:11,451 --> 01:21:16,205 And you morons can't even find a single D.N.A. string to rebuild her. 893 01:21:16,289 --> 01:21:19,709 We are finally on the verge of becoming a bona fide religion, 894 01:21:19,792 --> 01:21:24,380 and your incompetence has thrown 20 years of careful planning down the tubes. 895 01:21:24,464 --> 01:21:26,758 Who gave the order to use guns to retrieve her? 896 01:21:26,841 --> 01:21:30,428 You left Gorsky no choice! What were you thinking? 897 01:21:30,511 --> 01:21:33,097 Try not to get upset, Your Highness. It's bad for your blood pressure. 898 01:21:33,181 --> 01:21:36,601 Stop fussing. Well? 899 01:21:36,684 --> 01:21:39,395 Does anyone have any suggestions? 900 01:21:39,479 --> 01:21:41,689 What should we do? 901 01:21:44,484 --> 01:21:47,070 Your Highness, we want to launch a campaign... 902 01:21:47,153 --> 01:21:50,114 to inform the people that we were targets of a terrorist attack. 903 01:21:50,198 --> 01:21:52,116 We need to be proactive, not victims! 904 01:21:52,200 --> 01:21:57,288 In six months, we can offer a closer look at God through our new space module. 905 01:21:57,371 --> 01:22:00,041 We need a miracle, not another gadget! 906 01:22:00,124 --> 01:22:02,043 What? 907 01:22:02,126 --> 01:22:04,045 The body stolen from the morgue was Toorop's. 908 01:22:04,128 --> 01:22:06,798 The police found the van that transported him in New jersey. 909 01:22:08,257 --> 01:22:12,470 Who would want to abduct the body of a dead man? 910 01:22:17,100 --> 01:22:19,018 What am I looking for? 911 01:22:19,102 --> 01:22:21,771 [ Darquandier] What you missed the first time. 912 01:22:21,854 --> 01:22:24,357 We'll guide your memory with our computer. 913 01:22:25,441 --> 01:22:27,360 Are you ready, Mr. Toorop? 914 01:22:27,443 --> 01:22:29,362 I hope so. 915 01:22:31,280 --> 01:22:34,033 [ Electricity Crackling] 916 01:22:38,955 --> 01:22:40,498 [Voices Speaking Backwards] 917 01:22:43,501 --> 01:22:46,003 Fast forward. Fast forward. Not too fast. 918 01:22:48,381 --> 01:22:50,842 Those are his wars. Don't bring him too far back. 919 01:22:56,597 --> 01:22:59,308 — We 're losing control He 3 going back too fiar.Ki ll! 920 01:22:59,392 --> 01:23:02,103 Thatk his childhood Bring him back. Don '1' lead him there. 921 01:23:04,647 --> 01:23:06,566 Bring him forward. 922 01:23:12,613 --> 01:23:13,698 [Screams] 923 01:23:21,831 --> 01:23:24,417 - [ Grunting] — Not on the Noelites. On the bikers. On the bikers. 924 01:23:27,170 --> 01:23:29,088 -[Shouflng] - All right. 925 01:23:33,217 --> 01:23:36,345 He's way past the danger threshold. 926 01:23:36,429 --> 01:23:38,890 [Man Groans] 927 01:23:38,973 --> 01:23:42,852 - Everyone, slow down. - [Gunfire] 928 01:23:42,935 --> 01:23:44,562 Slow him down now! Slow down! 929 01:23:45,688 --> 01:23:47,440 [Grunts] 930 01:23:49,901 --> 01:23:51,444 Let's wait. Let's wait. Let's wait! 931 01:23:55,948 --> 01:23:57,950 [ Electronic Humming] 932 01:24:01,829 --> 01:24:05,583 [ Breathing Heavily] 933 01:24:05,666 --> 01:24:08,211 I need you to live. 934 01:24:08,294 --> 01:24:11,130 [Gasps] 935 01:24:12,965 --> 01:24:14,425 [Panting] 936 01:24:25,770 --> 01:24:29,023 — [Continuous Beep]He's dead. 937 01:24:29,106 --> 01:24:32,360 Wait. Don't bring him back yet. 938 01:25:08,646 --> 01:25:11,565 Go home. 939 01:25:13,317 --> 01:25:15,486 [Gasps, Grunts] 940 01:25:15,569 --> 01:25:18,948 |t's all right. It's all right, Toorop. You're back. You're safe. 941 01:25:22,034 --> 01:25:24,954 “Go home.” What does it mean? 942 01:25:28,582 --> 01:25:30,710 [ Toorop ] How'd she survive the blast? 943 01:25:30,793 --> 01:25:33,045 [ Darquandier] It's the babies, you see. 944 01:25:33,129 --> 01:25:35,631 They're gaining power. 945 01:25:35,715 --> 01:25:38,718 They're the ones guiding her. 946 01:25:38,801 --> 01:25:43,431 Her capacity for survival is greater than anything we could ever have imagined. 947 01:25:43,514 --> 01:25:45,182 Survival of the fittest. 948 01:25:46,851 --> 01:25:49,228 We're a pathetic race, really. 949 01:25:49,312 --> 01:25:52,565 We stopped evolving at a critical point. 950 01:25:52,648 --> 01:25:56,027 Machines have evolved infinitely further in the past 200 years. 951 01:25:56,110 --> 01:25:58,195 And that's what I tried to correct with Aurora. 952 01:25:58,279 --> 01:26:00,323 Her babies are our future. 953 01:26:00,406 --> 01:26:02,908 They are the real miracle. 954 01:26:04,327 --> 01:26:09,582 You tried to correct mankind by creating a Virgin Mary. 955 01:26:09,665 --> 01:26:12,877 The Noelites have found us. They'll be here in two minutes. 956 01:26:14,086 --> 01:26:17,298 Find my daughter. You're the only one now. 957 01:26:19,967 --> 01:26:23,846 [ Noelite Priestess] Mr. Gorsky. I hoped I wouldn't have to see you again. 958 01:26:23,929 --> 01:26:25,848 Where is my money? You still haven't paid me. 959 01:26:25,931 --> 01:26:30,019 — You have an odd way of killing people. — What are you talking about? 960 01:26:30,102 --> 01:26:33,272 |'m on my way to see our old friend- Darquandier. 961 01:26:33,356 --> 01:26:36,484 Impossible! I made his car explode myself. 962 01:26:36,567 --> 01:26:39,528 Mr. Gorsky, when I kill, I kill for good. 963 01:26:39,612 --> 01:26:41,864 — Are you threatening me? — Bless your soul. 964 01:26:41,947 --> 01:26:43,991 You need a nuke to kill me! 965 01:26:44,075 --> 01:26:46,535 [Beeping] 966 01:26:46,660 --> 01:26:49,121 Bitch. [ Missile Approaching ] 967 01:26:56,921 --> 01:27:00,174 Our satellites have spotted two vehicles leaving the compound. 968 01:27:00,299 --> 01:27:04,095 It's too late to intercept them. I'm sick and tired of your damn excuses. 969 01:27:38,671 --> 01:27:41,715 Hello, my dear. It's lovely to see you. 970 01:27:41,841 --> 01:27:44,718 Where's my daughter? I see you haven't found her. 971 01:27:44,802 --> 01:27:47,096 And you never will. 972 01:27:47,179 --> 01:27:49,390 You selfish bastard. 973 01:27:49,473 --> 01:27:52,643 Twenty yea rs ago I gave you the opportunity you wanted. 974 01:27:52,726 --> 01:27:54,728 Now it's my moment. 975 01:27:55,896 --> 01:27:59,316 Where is my daughter? She's not your daughter. 976 01:27:59,442 --> 01:28:01,986 She comes from me! I designed her! 977 01:28:02,069 --> 01:28:04,071 For me! 978 01:28:04,155 --> 01:28:07,533 She's my miracle! She belongs to my church! 979 01:28:07,616 --> 01:28:11,495 Your church is a lie! You're peddling miracles for your own profit! 980 01:28:16,750 --> 01:28:19,044 [Gun Cocks] 981 01:28:20,337 --> 01:28:22,673 Are you willing to die for her? 982 01:28:22,756 --> 01:28:24,675 Yes. 983 01:28:24,758 --> 01:28:27,386 Why? 984 01:28:27,470 --> 01:28:30,389 For a reason you will never understand. 985 01:28:32,141 --> 01:28:34,727 Love? 986 01:28:34,810 --> 01:28:36,729 I understand love. 987 01:28:38,063 --> 01:28:40,816 [Shell Casing Clatters ] 988 01:28:47,573 --> 01:28:49,909 Find Toorop. He knows where she is. 989 01:29:25,486 --> 01:29:27,446 Wait here. 990 01:30:04,233 --> 01:30:06,151 [ Whispers ] Toorop. 991 01:30:32,469 --> 01:30:34,638 You're finally home. 992 01:30:36,807 --> 01:30:39,143 What's left of it. 993 01:30:41,562 --> 01:30:44,315 But I came back for you. 994 01:30:47,443 --> 01:30:49,361 Have a little faith. 995 01:31:04,001 --> 01:31:06,712 [ Toorop Narrating] I thought I had saved her. 996 01:31:10,966 --> 01:31:13,093 But I was wrong. 997 01:31:22,394 --> 01:31:24,897 Aurora was designed to breed. 998 01:31:30,235 --> 01:31:33,906 The perfect holy virgin can't live in flesh. 999 01:31:36,033 --> 01:31:38,827 She was just a vessel, 1000 01:31:38,911 --> 01:31:42,081 a prototype that wasn't built to last. 1001 01:31:45,751 --> 01:31:48,712 She was programmed to create new life... 1002 01:31:50,422 --> 01:31:52,424 and disappear. 1003 01:32:00,432 --> 01:32:03,686 They say she won't wake up before she gives birth. 1004 01:32:05,604 --> 01:32:08,315 But I'm here... 1005 01:32:08,399 --> 01:32:10,317 waiting. 1006 01:32:21,245 --> 01:32:23,163 Toorop. 1007 01:32:37,803 --> 01:32:40,639 Thank you... 1008 01:32:40,723 --> 01:32:43,183 for protecting us. 1009 01:33:12,337 --> 01:33:14,673 You're their father now. 1010 01:33:24,767 --> 01:33:29,229 [ Heartbeat] 1011 01:33:31,523 --> 01:33:33,650 Aurora. 1012 01:33:35,652 --> 01:33:39,865 That's the first time you've said my name. 1013 01:33:39,948 --> 01:33:44,536 [ Heartbeat Slows, Stops ] 1014 01:33:51,251 --> 01:33:54,838 [ Continuous Beep] 1015 01:33:59,760 --> 01:34:02,846 [ Baby Crying] 1016 01:34:05,098 --> 01:34:07,351 [ Toorop Narrating] Save the planet... 1017 01:34:07,434 --> 01:34:10,437 one child at a time. 1018 01:34:10,521 --> 01:34:12,481 Ain't that a bitch. 1019 01:34:23,408 --> 01:34:26,036 [ Woman ] ,1' Take me home to where I'm from ♪ 1020 01:34:26,119 --> 01:34:28,914 ♪ Take me home away from Babylon ♪ 1021 01:34:28,997 --> 01:34:31,625 ♪ Take me back to where I'm from ♪ 1022 01:34:31,708 --> 01:34:34,127 ♪ Take me back away from Babylon ♪ 1023 01:34:34,211 --> 01:34:39,633 ♪ Don't be afraid of destiny or paradise ♪ 1024 01:34:39,716 --> 01:34:45,389 ,1' Your path is right above if you don't compromise J“ 1025 01:34:45,472 --> 01:34:50,686 ,/' These are blessed in space and hey, you decide,» 1026 01:34:50,769 --> 01:34:55,107 ♪ So real to you but still we realize ♪ 1027 01:34:55,190 --> 01:34:59,236 ♪ Oh, take me home to where I'm from ♪ 1028 01:34:59,319 --> 01:35:01,989 ,1' Seems so far from where I've gone J“ 1029 01:35:02,072 --> 01:35:04,616 ♪ Take me home to where I'm from ♪ 1030 01:35:04,700 --> 01:35:06,577 ♪ It takes a man to be alone ♪ 1031 01:35:06,660 --> 01:35:08,161 [ Man] ♪ My mind is the mother ship ♪ 1032 01:35:08,245 --> 01:35:10,163 J I can solve space because of it ♪ 1033 01:35:10,247 --> 01:35:12,875 ,1' The more further! fly the deeper my subjects get ♪ 1034 01:35:12,958 --> 01:35:16,128 ♪ Sun eclipsed, stars align I see Mars when I rhyme ♪ 1035 01:35:16,211 --> 01:35:18,213 ,1' Knowledge is mine I got bars to burn J“ 1036 01:35:18,297 --> 01:35:20,591 ,/‘ The pen is the tank The fuel is the ink,» 1037 01:35:20,674 --> 01:35:23,677 J Souls that think lust like my mind move from the blink,» 1038 01:35:23,760 --> 01:35:26,847 ♪ Call the pages my runway The book is my launchpad ♪ 1039 01:35:26,930 --> 01:35:29,558 J Soon as the sun blazes Renaissance on glass,» 1040 01:35:29,641 --> 01:35:32,019 ,/‘ Virgin ears question all perception ,/* 1041 01:35:32,102 --> 01:35:35,063 ♪ The Achozen, resurrectin' the resurrection ♪ 1042 01:35:35,147 --> 01:35:37,733 ♪ Paradigm shifts indirection ♪ 1043 01:35:37,816 --> 01:35:40,360 ♪ Sharp swords slice the immaculate deception ♪ 1044 01:35:40,444 --> 01:35:45,824 ,/' So fate propels us through that open door,» 1045 01:35:45,908 --> 01:35:51,496 J That heart for show and so much more room to gro w,» 1046 01:35:51,580 --> 01:35:56,919 J Human connection illuminates our mission Mission J 1047 01:35:57,002 --> 01:36:01,798 ♪ The past is after death So never look back J'; 1048 01:36:11,016 --> 01:36:13,435 [Man ] J Deuces is wild It's a triple threat j 1049 01:36:13,518 --> 01:36:16,146 ,1' Two-two with the triple fat goose ♪ 1050 01:36:16,229 --> 01:36:19,024 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 1051 01:36:19,107 --> 01:36:21,860 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 1052 01:36:21,944 --> 01:36:25,447 ♪ Deuces is wild getting willy off a bag of ily ♪ 1053 01:36:25,530 --> 01:36:28,158 ,1' Iced out on the sand like a chilly willy ♪ 1054 01:36:28,241 --> 01:36:30,619 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 1055 01:36:30,702 --> 01:36:33,121 ,1' Deuces is wild It's a triple threat J 1056 01:36:33,205 --> 01:36:36,208 ♪ In this world that's been frozen they come be Achozen ♪ 1057 01:36:36,291 --> 01:36:39,044 ♪ Rising from the dead Overthrow the opposin' J“ 1058 01:36:39,127 --> 01:36:41,880 ,1' Forces of evil controlling our people ♪ 1059 01:36:41,964 --> 01:36:44,675 ♪ Deuces is wild and their wisdom is lethal ♪ 1060 01:36:44,758 --> 01:36:47,803 ♪ Four twenty-two stomping through I can see you ♪ 1061 01:36:47,886 --> 01:36:50,430 ♪ Strike a match light the sun watch the preview) 1062 01:36:50,514 --> 01:36:52,975 ♪ Life is a game played once Don't refuse to ♪ 1063 01:36:53,058 --> 01:36:55,978 ♪ Three is the view and life we are true to ♪ 1064 01:36:56,061 --> 01:36:58,355 ,1' Deuces is wild It's a triple threat J 1065 01:36:58,438 --> 01:37:01,149 ,1' Two-two with the triple fat goose ♪ 1066 01:37:01,233 --> 01:37:03,986 J You, you ain't never seen a bigger threat ,1' 1067 01:37:04,069 --> 01:37:07,364 ,/' You, you ain't never seen a bigger threat}; 1068 01:38:45,796 --> 01:38:49,716 ♪ ) [ Woman Singing Classical In Foreign Language] 1069 01:40:09,796 --> 01:40:12,757 JJ' [ Continues] 79516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.