All language subtitles for night-patrol-2025-1080p-telesync-x264-syncup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:15,790 --> 00:00:16,830 Phantom 4 2 00:00:16,830 --> 00:00:35,690 XYZ 3 00:00:35,690 --> 00:00:41,950 Films Universal Pictures Presents 4 00:00:41,950 --> 00:00:44,450 Phantom 4 Films Production 5 00:00:45,390 --> 00:00:51,510 In association with Cinepocalypse Productions, T -Shop Productions, 6 00:00:51,550 --> 00:00:57,710 XYZ Films, OneEat Media 7 00:00:57,710 --> 00:01:01,610 and T-Win. 8 00:01:43,470 --> 00:01:46,650 Come on man, help me, damn it, I'm here I'm dying. 9 00:01:59,910 --> 00:02:01,090 Subscribe here. 10 00:02:07,650 --> 00:02:11,790 You smeared everything with blood. 11 00:02:19,750 --> 00:02:21,410 Good thing I picked up a copy. 12 00:02:21,830 --> 00:02:23,030 Sign with your left hand. 13 00:02:24,830 --> 00:02:25,830 Right here. 14 00:02:38,370 --> 00:02:42,610 Well I'm sure you have something to say your justification. 15 00:03:05,060 --> 00:03:09,100 Subtitles made by DimaTorzok 16 00:03:57,680 --> 00:03:59,900 Well, how is it? 17 00:04:31,860 --> 00:04:32,860 Did it work? 18 00:04:33,320 --> 00:04:36,560 Next time I'll shoot you if I see you you in this. 19 00:04:37,220 --> 00:04:38,400 What will you do? 20 00:04:43,540 --> 00:04:44,540 Show me what. 21 00:04:51,880 --> 00:04:53,440 I got you something. 22 00:04:53,800 --> 00:04:55,840 What? I have something. After. 23 00:04:56,120 --> 00:04:57,540 Come on, cool down. 24 00:05:04,810 --> 00:05:06,510 You're not making an offer, are you? 25 00:05:06,790 --> 00:05:10,090 I'm not making an offer. This is a gift. 26 00:05:10,670 --> 00:05:17,390 I mean, it's a ring, but still... It's Mom's She loved that shit. 27 00:05:17,990 --> 00:05:18,990 Don't know. 28 00:05:19,310 --> 00:05:21,190 I think it's cool. 29 00:05:30,810 --> 00:05:33,870 I... Damn. 30 00:05:34,240 --> 00:05:35,820 I thought you knew what it was. 31 00:05:36,800 --> 00:05:39,840 We're just having fun and stuff. 32 00:05:41,280 --> 00:05:46,160 I mean, not only that, but I'm not must see here. 33 00:05:47,760 --> 00:05:53,840 And I canโ€™t shine like that now either. I I know this. Therefore, we must get out. Find 34 00:05:53,840 --> 00:05:57,760 your own place, where all this game is not. Yes, because it's tiring. 35 00:05:58,240 --> 00:06:00,400 Yes, I need you to pick him up. 36 00:06:00,980 --> 00:06:02,800 And got the fuck out of here. 37 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 What the hell? 38 00:06:13,120 --> 00:06:15,060 Destroy the vehicle. 39 00:06:18,260 --> 00:06:20,180 Come out, or we'll open fire. 40 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 Come on, quietly and slowly. 41 00:06:41,930 --> 00:06:46,570 What are you doing? What the hell? Turn around face the other way, arms up. What 42 00:06:46,570 --> 00:06:48,810 happening? What are you doing, friend? 43 00:06:49,470 --> 00:06:51,530 You're not reaching for the gun, are you? 44 00:06:55,530 --> 00:06:57,030 What are you doing about it? 45 00:06:57,950 --> 00:07:00,410 If I search the car, won't I find drugs? 46 00:07:00,950 --> 00:07:02,450 Looks like there are drugs in the car. 47 00:07:03,110 --> 00:07:04,730 Looks like there's drugs in the car. 48 00:07:04,950 --> 00:07:06,350 Okay, if so, check it out. 49 00:07:07,070 --> 00:07:08,410 Get him out of here, quick! 50 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 Stay where you are. 51 00:07:25,220 --> 00:07:26,220 Charged. 52 00:07:31,900 --> 00:07:33,660 Do you want to go on night patrol? 53 00:07:33,980 --> 00:07:35,180 This is it. 54 00:07:41,660 --> 00:07:43,040 What kind of rabble? 55 00:07:44,340 --> 00:07:45,800 Stop, buddy! 56 00:07:47,660 --> 00:07:48,660 Goodbye. 57 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 What was that? 58 00:08:31,560 --> 00:08:34,360 Wait, you don't need to do this. No need! 59 00:08:34,679 --> 00:08:36,900 Wait, wait, wait, wait! 60 00:08:38,419 --> 00:08:40,000 Do you want 400 dollars? 61 00:08:40,220 --> 00:08:45,120 Find the 1xbet site, get a bonus for register and place bets on any 62 00:08:53,160 --> 00:08:54,460 Night patrol. 63 00:09:02,000 --> 00:09:06,780 Starring Jermaine Fowler, Justin Long, Freddie Gibb and others. 64 00:09:19,500 --> 00:09:22,240 Chapter 1. Los Angeles Police. 65 00:09:36,680 --> 00:09:38,480 When I was a kid, all I wanted to be was a cop. 66 00:09:39,840 --> 00:09:41,540 I thought this was the coolest thing. 67 00:09:45,780 --> 00:09:48,520 Or high. I thought it was awesome. 68 00:09:49,020 --> 00:09:53,140 But, um, I don't know, you don't see cops just as I saw. 69 00:09:54,260 --> 00:10:01,120 We are now portrayed differently. In the media, in movies make us look very 70 00:10:01,120 --> 00:10:02,500 light, often in a negative way. 71 00:10:02,820 --> 00:10:04,920 And there are rotten cops. 72 00:10:05,450 --> 00:10:10,490 I won't deny it. But I want to say that most... They are good. 73 00:10:10,570 --> 00:10:11,790 Okay, we're good. 74 00:10:12,010 --> 00:10:14,450 Why does this world need us at all? 75 00:10:14,910 --> 00:10:16,250 What are we paid for? 76 00:10:17,010 --> 00:10:22,390 Well, unfortunately, there are a lot of people which are not so good. 77 00:10:24,090 --> 00:10:25,910 Yes! Yes! 78 00:10:27,570 --> 00:10:28,690 Do you know what this is? 79 00:10:29,030 --> 00:10:30,030 Do you know what this is? 80 00:10:30,570 --> 00:10:31,810 OK. Oh-oh. 81 00:10:32,050 --> 00:10:33,050 What, how? 82 00:10:33,550 --> 00:10:34,910 You don't have to do this. 83 00:10:39,430 --> 00:10:40,630 Hey you! Yes, you! 84 00:10:41,030 --> 00:10:43,170 You're afraid now, right? Right? 85 00:10:44,850 --> 00:10:46,130 Hey you! Yes, yes, yes. 86 00:10:46,430 --> 00:10:47,430 Yes, you. 87 00:10:47,890 --> 00:10:49,830 I think there's something I need to show you people 88 00:10:51,010 --> 00:10:52,190 Get your ass over here. 89 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 Don't you understand? 90 00:10:55,050 --> 00:10:56,390 Hurry up, damn it. Did I stutter? 91 00:10:56,890 --> 00:10:59,250 On your fucking knees. I said get up. 92 00:11:02,280 --> 00:11:04,200 Why don't you put your finger in your mouth? 93 00:11:05,940 --> 00:11:08,080 Put your fucking finger in your mouth nigga! 94 00:11:09,520 --> 00:11:10,740 And work. 95 00:11:11,920 --> 00:11:13,300 It's like you've been sold. 96 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Slow down, nigga. 97 00:11:18,000 --> 00:11:20,980 Slow down, nigga! It was cool. Fun, right? 98 00:11:21,240 --> 00:11:22,700 It was cool. 99 00:11:23,020 --> 00:11:25,460 Okay, let's give him a round of applause. 100 00:11:26,120 --> 00:11:27,620 Just a demonstration. 101 00:11:27,820 --> 00:11:29,900 No fun, everything's fine, everything ok. 102 00:11:33,319 --> 00:11:35,480 Fire? At school? 103 00:11:38,500 --> 00:11:41,180 The authorities will take your badges, this cowboy shit. 104 00:11:41,400 --> 00:11:44,360 The bosses wanted me to work so they will learn. 105 00:11:44,600 --> 00:11:46,060 Yes, great. 106 00:11:46,420 --> 00:11:50,800 Whether you know it or not, we will have boys piss your pants next time 107 00:11:50,800 --> 00:11:53,520 steal a pack of gum. Follow us to Internet. 108 00:11:56,060 --> 00:11:57,740 New items are the fastest. 109 00:12:00,760 --> 00:12:01,760 Ultradox. 110 00:12:07,880 --> 00:12:10,580 Mission accomplished. Yeah, what the fuck mission? 111 00:12:12,480 --> 00:12:14,160 Don't do this, don't do that. 112 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 Prevention, Tar. 113 00:12:18,840 --> 00:12:20,860 It stings like a knock. I understand. 114 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 See you. 115 00:12:41,110 --> 00:12:44,990 You know, I said that we don't be sure to be formal, so 116 00:12:44,990 --> 00:12:48,010 sir, a little annoying. You are one of Pathans? 117 00:12:49,030 --> 00:12:50,290 This was his motto. 118 00:12:51,490 --> 00:12:53,730 And we're in the same fucking shit, right? 119 00:12:54,590 --> 00:12:57,930 This... this is your style, right? Who's there like that? 120 00:13:04,740 --> 00:13:06,100 Slow down. Stop it. 121 00:13:10,140 --> 00:13:12,160 How did you do it in special forces? 122 00:13:13,600 --> 00:13:19,060 Pin to pin, jumping to the maximum, screaming, made a meltdown. 123 00:13:19,880 --> 00:13:20,880 Something like that. 124 00:13:23,960 --> 00:13:30,700 Everything is like that. 125 00:13:34,540 --> 00:13:36,220 You are the one who went and beat. 126 00:13:37,240 --> 00:13:39,660 You can tell me, I won't tell anyone. 127 00:13:40,860 --> 00:13:43,120 Do you want something in the style of Rambo tone and Dudikov? 128 00:13:44,520 --> 00:13:49,120 I still don't quite understand what what do ninjas have to do with snipers? 129 00:13:49,120 --> 00:13:53,040 - to the intelligence officers, but... I'm impressed that you I remembered the reference to Michael Dudikov. 130 00:13:53,280 --> 00:13:55,360 You're the only one who knows Michael Dudikov. 131 00:13:56,760 --> 00:14:01,880 But we need to burn the sleeping ship, so what... Lots of time for nave flashback. 132 00:14:02,120 --> 00:14:03,180 Oh great. 133 00:14:14,900 --> 00:14:17,500 Why don't we discuss your pitch? 134 00:14:18,840 --> 00:14:21,620 I thought so. You're full of shit. 135 00:14:21,820 --> 00:14:22,880 I thought so. 136 00:14:23,240 --> 00:14:27,460 Why did they make you work with Monolettes? You are of the second category. Than 137 00:14:27,460 --> 00:14:28,460 meaning? 138 00:14:28,760 --> 00:14:30,340 I asked about it there. 139 00:14:32,520 --> 00:14:36,980 Apparently I'm here forever. No, fuck that. You're a cop. You know your stuff. 140 00:14:37,760 --> 00:14:40,200 And you don't suffer from them, asshole. 141 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 Thank you. 142 00:14:46,620 --> 00:14:49,700 It means a lot from a real marine cat 143 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Sir. 144 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 Thank you. 145 00:14:55,120 --> 00:14:58,400 We've been riding together for three months. We ate here how much? Six hundred times? 146 00:14:58,910 --> 00:15:00,270 Are you tired of cakes yet? 147 00:15:01,470 --> 00:15:02,470 OK. 148 00:15:06,610 --> 00:15:08,190 Let's go! Police! 149 00:15:09,190 --> 00:15:10,190 Oh 150 00:15:11,490 --> 00:15:14,790 buddy! What's good today? 151 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 Yes? 152 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 Two cakes? 153 00:15:18,170 --> 00:15:20,750 Yes, and an apple, yes. 154 00:15:22,710 --> 00:15:24,530 Thank you, friend, thank you, thank you. 155 00:15:25,510 --> 00:15:27,570 Yo, Carl, let me ask you something. 156 00:15:28,590 --> 00:15:33,810 Go ahead. I punched the personal name Kangna, or what's his name, and didn't find anything. to you 157 00:15:33,810 --> 00:15:36,710 I came across Krivboy on your last one work. 158 00:15:38,750 --> 00:15:43,110 Hello. Why offer salsa and not give no jars of salsa? 159 00:15:43,770 --> 00:15:47,130 I don't know, man, that's how they do it. They give one salsa and everything is clean. 160 00:15:47,470 --> 00:15:48,510 Kill it, kill it. 161 00:15:48,830 --> 00:15:54,350 Curve Crookedboy, huh... What? What, me? 162 00:15:54,970 --> 00:15:56,790 I was just curious. 163 00:15:57,320 --> 00:16:02,400 But I thought you might know him. Answer me, I'll keep digging. Just 164 00:16:02,440 --> 00:16:07,520 because my brother is the game supervisor times Oh. 165 00:16:08,160 --> 00:16:09,620 Yes, I'll call him and ask him. 166 00:16:09,960 --> 00:16:15,020 Okay, yes, call. I'll figure it out, I'll figure it out with yours. Fine? Need to speak 167 00:16:15,020 --> 00:16:16,020 workers' language. 168 00:16:16,260 --> 00:16:22,700 Amigo, my bastard partner says that your cakes taste like rat and jizz. 169 00:16:22,760 --> 00:16:24,900 He says he wants more. 170 00:16:25,690 --> 00:16:27,830 I understand Spanish, bastard. Three! 171 00:16:28,050 --> 00:16:29,610 Three cakes with concha. 172 00:16:30,210 --> 00:16:31,210 Yes? 173 00:16:31,690 --> 00:16:33,970 Hello. I'm from Minutka. 174 00:16:35,810 --> 00:16:37,710 Well, not really. 175 00:16:41,790 --> 00:16:42,930 Are you okay? 176 00:16:43,310 --> 00:16:44,970 You sound strange. 177 00:16:46,910 --> 00:16:51,530 I don't have time right now, dude. Oh you again you do nothing. 178 00:16:51,830 --> 00:16:53,990 You're just sitting at home, right? 179 00:16:54,390 --> 00:16:55,390 Great. 180 00:16:55,920 --> 00:16:58,240 We need to start giving him more bacon please. 181 00:16:58,680 --> 00:16:59,980 What, are you having problems? 182 00:17:00,240 --> 00:17:04,540 Are you really calling to ask if you have I'm in trouble, zay? Or are you trying to get in? 183 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 in my affairs? 184 00:17:05,619 --> 00:17:08,119 No, forget it, it's that simple. 185 00:17:08,880 --> 00:17:11,940 No, no, I'm calling about one guy. 186 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 Ever heard of creep? 187 00:17:16,760 --> 00:17:20,300 The partner asks, it seems something serious, very serious. 188 00:17:22,079 --> 00:17:25,020 Hey, I need it, I have to go. 189 00:17:25,290 --> 00:17:27,150 Okay, I'll call you later. What? 190 00:17:56,360 --> 00:17:57,580 Are you here, motherfucker? 191 00:18:09,580 --> 00:18:11,360 What the hell are you on, nigga? 192 00:18:11,620 --> 00:18:13,180 I came to see you. 193 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Do you see me? 194 00:18:17,560 --> 00:18:19,060 What do you need, nigga? 195 00:18:19,640 --> 00:18:22,000 Well, nigga, I'd like to shoot you dick. 196 00:18:23,460 --> 00:18:25,560 Are you rubbing up against my little sister again? 197 00:18:26,540 --> 00:18:28,240 No, no, no, let me guess. 198 00:18:29,060 --> 00:18:32,940 I bet I'll finish you of all yours small specks from the area for my fallen 199 00:18:32,940 --> 00:18:33,940 soldier, right? 200 00:18:34,200 --> 00:18:35,780 Nigga, hey, whoa - whoa - whoa, hey! 201 00:18:36,260 --> 00:18:37,820 I can't stand you bastards. 202 00:18:38,280 --> 00:18:39,800 I just came to say. 203 00:18:41,400 --> 00:18:43,140 The police shot your sister. 204 00:18:44,080 --> 00:18:46,060 It may have been a night patrol. 205 00:18:47,840 --> 00:18:51,160 Police? Nigga, I'll shoot your sister. No, no, no, look, look. 206 00:18:51,440 --> 00:18:54,560 They knew where she would be, okay? When we've arrived. 207 00:18:58,730 --> 00:19:00,590 Check this nigga out real quick. 208 00:19:04,290 --> 00:19:06,290 What the fuck are you talking about, man? 209 00:19:10,010 --> 00:19:11,010 What's happened? 210 00:19:11,850 --> 00:19:13,630 Finish it. OK. 211 00:19:13,930 --> 00:19:15,490 But he's definitely not Tyrone. 212 00:19:15,910 --> 00:19:17,830 Let me check this out real quick. 213 00:19:21,690 --> 00:19:24,550 Why are you here, infiltrating a gang, nigga? Dude, no. 214 00:19:25,670 --> 00:19:26,710 I know. 215 00:19:27,350 --> 00:19:30,630 Maybe he... Illuminati. 216 00:19:31,710 --> 00:19:34,130 One of those shape-shifting ancients. 217 00:19:35,110 --> 00:19:38,030 Reptile worshippers implanting chips freaks. 218 00:19:38,970 --> 00:19:44,150 Listen, Prim said that you were hanging around. conspiracy theories and other bullshit. But, 219 00:19:44,150 --> 00:19:48,510 you sound like a complete idiot. I hope you your brains are not so fried that you 220 00:19:48,510 --> 00:19:49,630 you won't be able to understand me. 221 00:19:51,930 --> 00:19:53,970 I'll ask once, man. 222 00:19:56,270 --> 00:19:57,730 Did you cheat us out as a cop? 223 00:19:58,270 --> 00:19:59,910 No, I didn't. 224 00:20:00,510 --> 00:20:03,950 Why the fuck are you lying about my body sisters, huh? A? 225 00:20:04,610 --> 00:20:06,430 A? Yeah, man. 226 00:20:06,630 --> 00:20:08,610 Why didn't you get busted then, huh? 227 00:20:09,510 --> 00:20:11,230 Look, I don't fucking know. 228 00:20:11,550 --> 00:20:14,410 I don't know, they just... they just didn't kill. 229 00:20:17,390 --> 00:20:18,750 You know what, dude? 230 00:20:19,090 --> 00:20:20,810 I'll find out what's going on here. 231 00:20:23,470 --> 00:20:24,470 Your mother! 232 00:20:46,380 --> 00:20:48,800 This was done by the night patrol group. 233 00:20:53,340 --> 00:20:54,340 Crap! 234 00:20:59,720 --> 00:21:02,460 I didn't know they were capable of this. 235 00:21:11,420 --> 00:21:12,900 Can you feel it? 236 00:21:14,850 --> 00:21:17,790 Residual satanic energy hovers It's everywhere, damn it. 237 00:21:19,390 --> 00:21:20,390 Killed by a demon. 238 00:21:22,350 --> 00:21:27,930 Demon? Are you awesome? Demon, dude. Rather, the leopard tore it to Bau 239 00:21:27,930 --> 00:21:28,930 -Road. 240 00:21:29,310 --> 00:21:31,650 I donโ€™t remember any leopards here area. 241 00:21:33,570 --> 00:21:35,270 But it could also be a werewolf. 242 00:21:36,070 --> 00:21:38,390 They've been tracking one in this for a long time area. 243 00:21:38,830 --> 00:21:39,830 Nope. 244 00:21:40,190 --> 00:21:43,410 Last time I checked, werewolves did not kill blats. 245 00:21:44,040 --> 00:21:47,080 I saw a guy healthy from a werewolf, right in the head. 246 00:21:49,540 --> 00:21:51,840 It could have been a lizard. Exactly, exactly. 247 00:21:52,120 --> 00:21:53,540 Yes, you are completely repulsed. 248 00:21:54,380 --> 00:21:57,660 The LAPD did it like I already said. 249 00:21:57,900 --> 00:22:00,560 What are you talking about, dude? Like they're cops - lizards, or what? 250 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 Shut up. 251 00:22:05,580 --> 00:22:08,480 Looks like there are chemical burns here. And this here he is. 252 00:22:17,900 --> 00:22:19,780 Wait, man, everything is real here tough. 253 00:22:22,880 --> 00:22:24,520 Carry gear like a ninja, brother. 254 00:22:25,720 --> 00:22:28,800 I will not leave this here in this spiritual dirty trash heap. 255 00:22:30,200 --> 00:22:34,020 Whoever killed Pri will come for us too. 256 00:22:37,720 --> 00:22:39,920 Yeah, well, it's some bullshit. Not for you completely. 257 00:22:40,300 --> 00:22:43,040 Yeah, of course. This is one of your lucky ones visits. Crap. 258 00:22:44,720 --> 00:22:48,060 Hey, can you drive like normal establishment? Are you serious? 259 00:22:48,420 --> 00:22:49,420 This is a bar. 260 00:22:49,560 --> 00:22:53,660 Don't spit on the floor, idiot. Seriously, I I do. Damn you, Mr. Clean. 261 00:22:53,760 --> 00:22:54,940 Cocking, you're drunk. 262 00:22:55,400 --> 00:22:59,200 What? I'm not spoiling the farewell party, right? No, no, it's okay. 263 00:22:59,800 --> 00:23:01,820 Did you say that? I want to congratulate you, buddy. 264 00:23:02,320 --> 00:23:06,440 Very funny. Very funny. You are mine you know your partner, right? He's still a shot. 265 00:23:07,060 --> 00:23:08,520 What did this neo-Nazi say? 266 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 I have a bomb. 267 00:23:15,400 --> 00:23:17,960 That is, night control. Oh damn! 268 00:23:18,420 --> 00:23:20,060 Yeah. Wow! 269 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 Dude! 270 00:23:21,940 --> 00:23:24,460 What a year, and you already have tennis courts. 271 00:23:25,660 --> 00:23:28,500 How many more cases do I need to close before get a badge? 272 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 It's not funny. 273 00:23:32,080 --> 00:23:33,580 You didn't tell him, did you? 274 00:23:35,080 --> 00:23:36,760 This is exactly what I was getting at. 275 00:23:36,960 --> 00:23:41,140 Yeah, you know how it is, Carr. The Night Patrol loves honey and white wine. 276 00:23:41,240 --> 00:23:42,840 Is it true? But you're so cute. 277 00:23:43,860 --> 00:23:46,340 Actually, we are the good ones here. I don't I understand, are you joking or not? 278 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 Yes. 279 00:23:51,160 --> 00:23:54,360 Listen, dude, don't touch us. You are a hero war, so congratulations. 280 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 Seriously. Yes. 281 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 OK. 282 00:23:58,340 --> 00:23:59,800 I mean, dude. Yeah. 283 00:24:00,100 --> 00:24:04,180 Well, let's continue to sip from the cat's swill or normal on the helmet? Who 284 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 want some shots? 285 00:24:57,610 --> 00:24:59,050 Do you want 400 dollars? 286 00:24:59,270 --> 00:25:04,130 Find the 1xbet site, get a bonus for register and place bets on any 287 00:25:16,030 --> 00:25:17,610 My house, my money. 288 00:25:22,110 --> 00:25:23,330 Where have you been? 289 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 I was just walking. 290 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Just walking? 291 00:25:32,580 --> 00:25:35,320 Wasie, you know you can't wander around all night. 292 00:25:36,440 --> 00:25:38,840 Okay, sorry, sorry, Yanya. 293 00:25:39,040 --> 00:25:40,720 What the hell is this, Wasie? 294 00:25:41,420 --> 00:25:43,100 Did you take this from my room? 295 00:25:43,720 --> 00:25:47,940 Did you wear this ring outside? Listen, Yanya... Answer now where you are with him 296 00:25:47,940 --> 00:25:50,080 did you go? We're just... We? Who are we? 297 00:25:50,960 --> 00:25:53,660 I met someone while I was walking. Okay, who was it? 298 00:26:01,520 --> 00:26:02,520 Peru, Prima. 299 00:26:06,640 --> 00:26:08,580 The police approached us. 300 00:26:11,680 --> 00:26:13,400 They shot at her. 301 00:26:14,180 --> 00:26:17,260 They shot her right there. I don't understand. 302 00:26:18,940 --> 00:26:20,100 Night patrol? 303 00:26:20,840 --> 00:26:23,520 Anti-gang squad? They you did you see? 304 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Yes. 305 00:26:29,000 --> 00:26:33,660 From now on you're caught up in all this shit. in this city. You understand this, right? 306 00:26:35,020 --> 00:26:39,640 Night patrol is just the beginning. I I've already seen this. They are with your father 307 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 same thing. 308 00:26:40,700 --> 00:26:46,060 What I've been saying since you were in Typuse? It's all good versus evil. 309 00:26:46,580 --> 00:26:51,240 The beast that wanders in the night hides in darkness. He will mark the righteous 310 00:26:51,240 --> 00:26:52,240 God's Earth. 311 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 God. 312 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 We're done. 313 00:27:07,810 --> 00:27:09,650 We must be ready. 314 00:28:20,810 --> 00:28:22,070 Save it for... 315 00:28:22,070 --> 00:28:33,370 Damn. 316 00:28:55,850 --> 00:28:56,850 Shut the fuck up. 317 00:28:57,030 --> 00:28:58,030 Shut up, he said. 318 00:29:00,190 --> 00:29:03,450 Now I understand why you're sneaking around around the mushroom guy. 319 00:29:04,510 --> 00:29:07,830 Have you decided to become famous by chasing my little brother, huh? 320 00:29:09,530 --> 00:29:10,530 What, sorry? 321 00:29:11,590 --> 00:29:13,770 It has begun. What? That's it. 322 00:29:14,390 --> 00:29:16,130 Yeah, I'm kidding, dude. 323 00:29:17,190 --> 00:29:18,270 Night patrol! 324 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 Drink your breasts! 325 00:29:21,370 --> 00:29:23,110 Drink your fucking chest! 326 00:29:25,640 --> 00:29:28,380 You're Prince Navario from Los Police. -Angeles. 327 00:29:29,060 --> 00:29:30,060 No? 328 00:29:30,260 --> 00:29:31,260 I don't understand. 329 00:29:31,780 --> 00:29:35,120 What kind of mania do you have to get into the night? patrol? 330 00:29:35,740 --> 00:29:37,020 Yes, no mania. 331 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 That's not what I meant. 332 00:29:40,380 --> 00:29:41,520 They are the main ones here. 333 00:29:41,760 --> 00:29:44,400 Here's the thing. Yes, it's not that bad difficult. 334 00:29:44,640 --> 00:29:49,560 Yes. What's strange about what I want to be cool guys? Jump from the area immediately 335 00:29:49,560 --> 00:29:52,500 to the squad? That's all for fighting bandits -itโ€™s strange. 336 00:29:52,860 --> 00:29:55,540 Like, the creeps version, heโ€™s against it parents? 337 00:29:56,940 --> 00:29:57,940 Like, I think. 338 00:30:03,340 --> 00:30:04,680 The father was a creep. 339 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 Creep! 340 00:30:07,900 --> 00:30:08,900 Creep! 341 00:30:10,060 --> 00:30:12,800 He screamed like that every day when he came in home. 342 00:30:13,780 --> 00:30:15,340 That's how I got involved. 343 00:30:15,940 --> 00:30:17,200 Mom is in this too. 344 00:30:17,440 --> 00:30:19,140 The whole family in one bathhouse. 345 00:30:21,580 --> 00:30:22,580 Well, yes, probably. 346 00:30:23,160 --> 00:30:25,140 At my home everything was different. 347 00:30:26,820 --> 00:30:29,440 My mother shot my father right in front of me eyes. 348 00:30:31,800 --> 00:30:32,900 They were arguing. 349 00:30:33,760 --> 00:30:35,360 I don't even remember why. 350 00:30:37,100 --> 00:30:41,940 My little brother Ozzie was just baby. He was crying. How old were you? 351 00:30:43,520 --> 00:30:44,840 I was nine. 352 00:30:48,040 --> 00:30:50,320 I tried to protect him, but... 353 00:30:50,860 --> 00:30:52,540 He still lives with her. 354 00:30:54,520 --> 00:30:56,440 He doesn't believe everything she says. 355 00:30:57,860 --> 00:31:01,900 She's really crazy, man. From all over this African mysticism, you know 356 00:31:02,020 --> 00:31:03,020 This is complete nonsense. 357 00:31:03,160 --> 00:31:07,160 Whatever she sits on, she's in it condition since she killed my 358 00:31:08,160 --> 00:31:09,160 Lord. 359 00:31:11,240 --> 00:31:12,700 Honestly, I didn't know that. 360 00:31:13,620 --> 00:31:14,660 It's horrible. 361 00:31:15,760 --> 00:31:18,220 You probably heard what happened to by my father. 362 00:31:18,720 --> 00:31:19,900 Los Angeles Police. 363 00:31:20,240 --> 00:31:21,460 Killed while on duty. 364 00:31:23,320 --> 00:31:25,040 Although, I bet you didn't know. 365 00:31:26,320 --> 00:31:27,620 My father was on night patrol. 366 00:31:31,260 --> 00:31:32,620 I didn't know that. 367 00:31:35,500 --> 00:31:37,680 Yes, and they are somehow connected with his death. 368 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 I know. 369 00:31:39,640 --> 00:31:41,960 I never got the truth from my superiors. 370 00:31:43,560 --> 00:31:45,680 And you're getting into all this for revenge? 371 00:31:47,180 --> 00:31:50,300 My father was a good man, he was good gob, I know that. 372 00:31:50,920 --> 00:31:52,580 Was this a night patrol? Yes. 373 00:31:53,620 --> 00:31:56,780 Do you even hear what you're saying? Yes. C They are no joke. 374 00:32:03,240 --> 00:32:05,620 Fuck you to the Los police -Angeles. 375 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 Hey! 376 00:32:10,780 --> 00:32:11,780 Hey! 377 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 How is he? 378 00:32:21,390 --> 00:32:22,570 How did you find me? 379 00:32:23,290 --> 00:32:24,750 Turn on the radio, idiot. 380 00:32:25,570 --> 00:32:27,750 Have you forgotten that we work at night? 381 00:32:31,390 --> 00:32:33,590 Just remember, my brother is out there somewhere. 382 00:32:34,390 --> 00:32:35,750 Don't worry, damn it. 383 00:32:35,970 --> 00:32:39,590 I understand you. I'll do what I can. I'm everything I'm still ready to trust you. 384 00:32:48,690 --> 00:32:50,090 I'll try to find him. 385 00:33:05,780 --> 00:33:07,200 Tell me something, Hawking. 386 00:33:08,100 --> 00:33:10,760 Do you really think you're ready for the night Shall I taxi? 387 00:33:14,380 --> 00:33:18,720 You still carry this muddy dark nonsense. Come on dude, I failed yours 388 00:33:18,720 --> 00:33:20,220 militant, you have dirt on me. 389 00:33:21,000 --> 00:33:23,460 When will you initiate me into the big secret? 390 00:33:23,900 --> 00:33:26,700 The boogers have already left. You guys are not just good. 391 00:33:27,260 --> 00:33:28,300 You are special. 392 00:33:28,640 --> 00:33:31,920 And I want to be a part of it. Say what do I need to do? 393 00:33:34,190 --> 00:33:36,670 I think I should clear things up between us. Okay, okay. 394 00:33:37,490 --> 00:33:41,230 The sergeant has plans for you, but I'm into this I don't believe this nonsense. 395 00:33:42,810 --> 00:33:45,470 You're not the only one who has friends in Black Water. 396 00:33:46,690 --> 00:33:47,690 Everything is there. 397 00:33:48,970 --> 00:33:50,350 Enough to understand the map. 398 00:33:51,510 --> 00:33:53,050 Favorite episode of Afghanistan. 399 00:33:53,890 --> 00:33:59,870 The part where the whole militant camp is in ended up with heads on his head 400 00:33:59,870 --> 00:34:01,110 ambushes your squad. 401 00:34:07,660 --> 00:34:10,060 Here's the thing. I'm not impressed. 402 00:34:10,480 --> 00:34:13,239 I need team players on the field. 403 00:34:14,300 --> 00:34:18,460 And not some idiot with his plans in my department. 404 00:34:20,699 --> 00:34:27,179 But... The sergeant makes a decision. And he wants you to be on the team. 405 00:34:28,780 --> 00:34:32,760 So... Here it is... 406 00:34:38,120 --> 00:34:39,639 All these operations are all here. 407 00:34:40,679 --> 00:34:42,400 I was a credit to the team. 408 00:34:43,219 --> 00:34:44,620 I'm a team player. 409 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 I promise. 410 00:34:47,320 --> 00:34:48,340 There won't be any problems with me. 411 00:35:08,970 --> 00:35:09,970 What is this? 412 00:35:10,970 --> 00:35:15,250 The sergeant wants us to find the boy, which slid after the 187th. Okay, 413 00:35:15,250 --> 00:35:16,250 show the way. 414 00:35:16,350 --> 00:35:17,510 I won't go. 415 00:35:18,290 --> 00:35:19,290 Only you. 416 00:35:27,250 --> 00:35:29,030 His bike is in the trunk. 417 00:35:29,530 --> 00:35:31,330 Use it to reveal to you door. 418 00:36:18,560 --> 00:36:19,620 Good evening, ma'am. 419 00:36:21,400 --> 00:36:22,740 Demons work quickly. 420 00:36:24,400 --> 00:36:26,040 Ma'am, do you mind if I come in? 421 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 I think it's possible. 422 00:36:31,360 --> 00:36:37,520 Thank you. I won't borrow much of yours time. I'm just looking for your son, Vozi. 423 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 Is he home? 424 00:36:42,200 --> 00:36:43,480 He's here for you. 425 00:36:45,020 --> 00:36:46,020 Why do you need it? 426 00:36:46,730 --> 00:36:48,910 I came to return his bike. 427 00:37:00,350 --> 00:37:01,350 Wasey. 428 00:37:01,510 --> 00:37:02,630 No, no, no, no! 429 00:37:05,530 --> 00:37:06,650 You were there. 430 00:37:08,390 --> 00:37:10,810 You left it in the wrong place. 431 00:37:11,850 --> 00:37:14,450 So I'll give it back to you if you want it needed. 432 00:37:15,120 --> 00:37:16,240 You can use it. 433 00:37:17,780 --> 00:37:18,780 Understand? 434 00:37:22,300 --> 00:37:23,320 Anything else? 435 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 This is all. 436 00:37:26,700 --> 00:37:28,160 Thank you for your time. 437 00:37:28,660 --> 00:37:30,080 I won't interfere anymore. 438 00:37:31,500 --> 00:37:33,000 You have a wonderful home. 439 00:37:33,900 --> 00:37:35,120 Sorry for the intrusion. 440 00:37:52,430 --> 00:37:54,290 And what? He was not at home. 441 00:38:06,730 --> 00:38:08,090 Where's Hawkins? 442 00:38:08,530 --> 00:38:09,630 Bring him to me. 443 00:38:10,490 --> 00:38:11,490 The time has come. 444 00:38:12,250 --> 00:38:14,430 He's already here in full dress. 445 00:38:14,770 --> 00:38:15,770 He says he's ready. 446 00:38:17,610 --> 00:38:20,950 Although he doesn't even understand what gets involved. 447 00:38:49,180 --> 00:38:50,940 This is my son. 448 00:38:51,900 --> 00:38:55,100 I've waited so long to accept you family. 449 00:38:56,280 --> 00:39:02,780 And finally I saw in the area what it was makes me happy. 450 00:39:07,820 --> 00:39:09,200 Now you're home. 451 00:39:10,240 --> 00:39:12,060 Again with his father. 452 00:39:15,440 --> 00:39:16,900 This is unrealistic. 453 00:39:17,800 --> 00:39:18,880 You are unreal. 454 00:39:19,220 --> 00:39:21,920 You're dead. I saw you die. 455 00:39:22,280 --> 00:39:23,820 I have been reborn. 456 00:39:24,580 --> 00:39:26,380 I live in a temple. 457 00:39:27,100 --> 00:39:28,560 And you will. 458 00:39:33,100 --> 00:39:37,620 You are a demon. You bastard. You pumped me up drugs. 459 00:39:41,060 --> 00:39:42,500 You're dead. 460 00:39:42,800 --> 00:39:44,120 You're dead. 461 00:39:45,320 --> 00:39:46,980 I'm so proud of everything. 462 00:39:47,230 --> 00:39:51,190 Who did you suffer from? I've been watching you. I I know how hard it was. 463 00:39:51,770 --> 00:39:53,010 You suffered. 464 00:39:54,530 --> 00:39:57,490 You lived in horror. 465 00:39:59,690 --> 00:40:03,190 It's not the same, Dad. 466 00:40:04,090 --> 00:40:06,150 But you don't need it anymore, Barash. 467 00:40:06,430 --> 00:40:07,510 No more needed. 468 00:40:08,130 --> 00:40:10,330 Your pain might just disappear. 469 00:40:11,610 --> 00:40:13,690 When you join me. 470 00:40:14,450 --> 00:40:20,680 What? When you attract the signal, you stand on the verge of perfection. 471 00:40:20,860 --> 00:40:23,780 What the fuck? Death conquers death. 472 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 Will you be reborn in his image? 473 00:40:26,660 --> 00:40:29,540 Why do you say that? What's happening? 474 00:40:30,300 --> 00:40:31,300 Hold it. 475 00:40:31,580 --> 00:40:35,720 What the fuck? What the hell? When you take the blood. What is this? 476 00:40:36,020 --> 00:40:42,460 The same blood that flows in all of us veins You too will receive eternal life. 477 00:40:42,660 --> 00:40:43,660 That's it. 478 00:40:44,010 --> 00:40:45,430 Its hurt. 479 00:40:46,290 --> 00:40:48,070 Take your hands from me! 480 00:40:55,230 --> 00:40:58,750 I dreamed about this for a very long time. 481 00:41:01,870 --> 00:41:03,430 Like this. 482 00:41:04,510 --> 00:41:09,370 And a new link in an indestructible chain. 483 00:41:10,540 --> 00:41:14,140 You are the line that separates civilization from cattle. 484 00:42:35,370 --> 00:42:37,590 The girls have a day off today. Come in. 485 00:42:39,010 --> 00:42:44,970 Let me guess. You came to ask for pardon, fool. You asked for it yourself. 486 00:42:44,970 --> 00:42:48,830 the most mess with youngsters, about which They've been calling me for days now. 487 00:42:51,310 --> 00:42:52,310 Donuts? 488 00:42:54,730 --> 00:42:56,790 You know I have prediabetes. 489 00:43:00,470 --> 00:43:04,010 I don't... Besides, two are missing. 490 00:43:07,470 --> 00:43:08,470 What do you want? 491 00:43:09,910 --> 00:43:14,250 I was surrounded by night patrol here for the sake of Hawkins. 492 00:43:14,470 --> 00:43:21,170 And I'd like to talk to you for a minute oh... Him 493 00:43:21,170 --> 00:43:24,490 Father is a hero here. There's blood flowing through him good cop. 494 00:43:24,990 --> 00:43:28,430 I'm a better cop than Hawkins. Just give it I have a chance. 495 00:43:28,970 --> 00:43:35,070 You have a great future in the precinct if You won't ruin everything. 496 00:43:36,490 --> 00:43:38,850 Now prove it. 497 00:43:52,770 --> 00:43:53,870 Waitress with CDs. 498 00:43:54,530 --> 00:43:56,750 I had to calm down the apiter Jenson. 499 00:43:57,190 --> 00:43:58,990 Just say she didn't mean to. 500 00:44:06,120 --> 00:44:11,260 You were covered in powder and by the way. Kokin I told you off, but I know you saw it. She 501 00:44:11,260 --> 00:44:12,320 practically belittled. 502 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 Yes? 503 00:44:15,160 --> 00:44:18,160 I belittled yours by just eight centimeters. 504 00:44:18,700 --> 00:44:19,700 Fuck you! 505 00:44:20,520 --> 00:44:21,520 That's it. 506 00:44:22,440 --> 00:44:23,920 I'll ask for crack in a new car. 507 00:44:28,560 --> 00:44:30,120 The bosses will even believe it. 508 00:44:31,220 --> 00:44:33,240 Tell you something about Shakespeare. 509 00:44:34,350 --> 00:44:35,710 They don't always need to. 510 00:44:36,930 --> 00:44:38,130 The baboon is his brother. 511 00:44:38,650 --> 00:44:42,390 They need dicks under their tight white dicks. 512 00:44:43,350 --> 00:44:45,690 Block and teeth. 513 00:44:46,970 --> 00:44:48,470 Why are you saying this? 514 00:45:10,320 --> 00:45:11,540 How long will it take you to get there? 515 00:45:14,220 --> 00:45:16,060 I'll show you now. 516 00:45:16,400 --> 00:45:18,740 What did you see? 517 00:45:23,400 --> 00:45:28,820 Get your ass out of bed. Games ran out. I let you float on 518 00:45:28,820 --> 00:45:34,420 flow. This is the end. Get up and help should I protect the neighborhoods from these damn ones 519 00:45:34,420 --> 00:45:35,920 demons. Or I swear. 520 00:45:36,680 --> 00:45:38,960 Your ass will be eaten first. 521 00:45:40,780 --> 00:45:42,520 I'm not kidding. Crap. 522 00:46:00,280 --> 00:46:03,120 Excuse me, do you already have such brochures? 523 00:46:04,780 --> 00:46:07,800 Your mother is running around like a chicken heads. 524 00:46:10,030 --> 00:46:12,990 She needs to go to church. And they already know it. 525 00:46:14,250 --> 00:46:18,950 She said to tell you to go home when you're done with your business. 526 00:46:29,290 --> 00:46:30,690 They are not punished. 527 00:46:30,910 --> 00:46:32,250 They are grown men. 528 00:46:32,830 --> 00:46:34,270 OK. Lodi. 529 00:46:35,970 --> 00:46:38,250 Have you been to the community center before? 530 00:46:39,470 --> 00:46:40,510 We have people there. 531 00:46:41,130 --> 00:46:43,330 If you're done, I need you inside. 532 00:46:45,030 --> 00:46:46,030 Drive it. 533 00:46:48,790 --> 00:46:51,290 We are all the walking dead. God. 534 00:47:00,290 --> 00:47:02,890 You still donโ€™t understand what youโ€™ve gotten yourself into? I understand everything I. 535 00:47:03,630 --> 00:47:07,170 Crap. Yes, I'm at work now, right? what... 536 00:47:08,720 --> 00:47:11,380 You know what, Ozzy, man... 537 00:47:11,380 --> 00:47:17,920 Okay, 538 00:47:17,940 --> 00:47:23,400 but... 539 00:47:23,400 --> 00:47:29,700 But... Perhaps I... 540 00:47:29,700 --> 00:47:34,340 I may have witnessed a murder. 541 00:47:35,120 --> 00:47:36,120 Damn it. 542 00:47:37,450 --> 00:47:40,250 This, by chance, is not the lieutenant which I heard from Bra? 543 00:47:41,510 --> 00:47:43,550 Can we talk about this in person, Higgs? 544 00:47:44,250 --> 00:47:45,250 OK. 545 00:47:45,710 --> 00:47:46,710 Where will you be? 546 00:47:52,130 --> 00:47:53,610 Meet me at that fishing spot. 547 00:47:58,470 --> 00:47:59,470 OK. 548 00:48:00,490 --> 00:48:02,010 Oh, and there you go. 549 00:48:03,150 --> 00:48:05,070 Please don't make me look you. 550 00:48:07,920 --> 00:48:08,980 What is it with you? 551 00:48:10,820 --> 00:48:15,080 My brother is crippled. Oh yeah? He's Ramzy there confused? 552 00:48:15,920 --> 00:48:16,920 Something like that. 553 00:48:20,420 --> 00:48:21,860 Here, your mother! 554 00:48:22,480 --> 00:48:24,460 I remember your first sandwich. 555 00:48:25,260 --> 00:48:26,280 What the fuck? 556 00:48:27,840 --> 00:48:29,100 Where are the napkins? 557 00:48:39,800 --> 00:48:41,400 Listen, do me a favor. 558 00:48:42,780 --> 00:48:47,060 Do you want me to become like someone stupid, maybe you should go and lie to him 559 00:48:47,060 --> 00:48:48,520 throat to calm him down. 560 00:48:48,740 --> 00:48:50,120 Not a runt, but a runt. 561 00:48:50,340 --> 00:48:51,440 What did I say? 562 00:48:51,880 --> 00:48:55,180 Stoplyak. Yes, before the hair They'll grow up, you idiot. 563 00:48:56,580 --> 00:48:58,680 You don't tell us. OK. 564 00:48:59,620 --> 00:49:00,880 South-eastern department. 565 00:49:01,920 --> 00:49:04,260 Where we stand now. 566 00:49:06,340 --> 00:49:07,580 Control fucking rules! 567 00:49:10,730 --> 00:49:17,350 I'm a partner. Was Hawkins' partner. And I have a tip on the case he 568 00:49:17,350 --> 00:49:18,350 was studying. 569 00:49:19,050 --> 00:49:20,170 Is he here? 570 00:49:23,210 --> 00:49:24,210 No. 571 00:49:25,190 --> 00:49:27,910 It's a pity. Then I'll tell you. 572 00:49:29,170 --> 00:49:31,830 There is a tip on your shooter. 573 00:49:32,590 --> 00:49:33,590 How's that? 574 00:49:33,890 --> 00:49:37,550 That's right. I'm from Alcords knees, I know people. 575 00:49:37,890 --> 00:49:39,990 I know what they are capable of. 576 00:49:40,780 --> 00:49:43,520 A guy like me would be useful in special group. 577 00:49:43,980 --> 00:49:47,880 Would you arrest your own brother? 578 00:49:50,820 --> 00:49:51,840 I'm a cop. 579 00:49:52,080 --> 00:49:53,300 There are none for me. 580 00:49:55,280 --> 00:49:58,820 Well then go do it and then Let's talk. 581 00:50:09,650 --> 00:50:10,750 Damn, it sucks. 582 00:50:11,350 --> 00:50:14,070 God. Just a Crips gang hive. 583 00:50:15,550 --> 00:50:19,770 Called in a couple of outfits. No, no, no need no one. This will only add up to everything. 584 00:50:20,250 --> 00:50:22,630 If anything, I'm on my own. This is not home cops. 585 00:50:23,430 --> 00:50:27,230 I entered this snake's nest alone, not knowing where to go. 586 00:50:27,790 --> 00:50:33,510 The psychos are ready to start the fight, and we we're trying to pick up my brother. And these 587 00:50:33,510 --> 00:50:34,510 will retreat. 588 00:50:37,130 --> 00:50:38,870 I'm always ready, okay? 589 00:50:39,320 --> 00:50:44,160 And you will shut up and do what I do I'll tell you. If your brother doesn't help me 590 00:50:44,160 --> 00:50:46,820 throw the night patrol off my tail, he gives me not needed. 591 00:50:50,260 --> 00:50:52,020 Hey, the sixth one is coming. 592 00:50:57,220 --> 00:50:59,540 Ozzy, we need to go. 593 00:51:01,060 --> 00:51:02,340 Ozzy, come on. 594 00:51:05,640 --> 00:51:09,700 If you rock the boat, I will personally come back with everything squad and I will arrange a fun life for you. 595 00:51:09,900 --> 00:51:13,280 And I'll push everyone back into their mother's rooms holes. How do you like that, huh? 596 00:51:16,540 --> 00:51:18,080 Okay, stop. 597 00:51:21,240 --> 00:51:22,240 Let's. 598 00:51:25,580 --> 00:51:28,360 You brought them only disappointments. 599 00:51:30,460 --> 00:51:34,500 Brought the white devil to my house in as help? I'm not a help. 600 00:51:35,530 --> 00:51:38,790 I'm ready to take this trash out one by one word. 601 00:51:39,230 --> 00:51:40,430 Vozik, are you okay? 602 00:51:41,570 --> 00:51:43,370 What are we going to do, Junior? 603 00:51:44,490 --> 00:51:50,230 Xavier. Oh, you're still wearing that cool stuff. Arabic name? You don't have to rub it in on me 604 00:51:50,230 --> 00:51:52,030 his bullshit about black panthers. 605 00:51:52,390 --> 00:51:54,130 Do I look like a child? 606 00:51:54,390 --> 00:51:57,050 Did I come here to listen to your lectures? 607 00:51:57,270 --> 00:51:59,130 You definitely don't look like a man. 608 00:52:01,850 --> 00:52:04,410 You look like a little pig. 609 00:52:05,440 --> 00:52:09,580 Zulu gave him the name Lonnie, and he chose name Xavier - Pig. 610 00:52:09,880 --> 00:52:11,580 Traded his people for the police. 611 00:52:12,020 --> 00:52:13,020 Here. 612 00:52:13,460 --> 00:52:15,200 You're in big trouble. 613 00:52:15,600 --> 00:52:17,080 The night patrol is looking for you. 614 00:52:17,340 --> 00:52:21,600 They can't handle you in the neighborhoods. They will turn everything over to find you. 615 00:52:21,940 --> 00:52:22,940 Even her. 616 00:52:25,680 --> 00:52:27,100 She killed her father. 617 00:52:28,660 --> 00:52:31,700 It's just you and me left. We can just get out. 618 00:52:32,480 --> 00:52:34,380 My son won't go anywhere. 619 00:52:36,270 --> 00:52:42,350 And I said, you will appear here again, I I'll kill you, pig. I don't want to fight. 620 00:52:42,410 --> 00:52:45,410 I'm wasting my time on you. I don't care what do you want. 621 00:52:45,870 --> 00:52:47,170 Just try it. 622 00:52:48,050 --> 00:52:53,570 Hello, why do you always ruin everything? Yes fuck this bitch colleague and all her friends 623 00:52:53,570 --> 00:52:56,170 -gangsters. I don't give a damn. 624 00:52:58,110 --> 00:52:59,770 Annoying fucking pig. 625 00:53:00,910 --> 00:53:05,230 The police killed one of our past at night. This is what you give them. 626 00:53:05,610 --> 00:53:11,210 Let them crowd into the neighborhoods and get the same most. You and Vozi will not leave. But you don't 627 00:53:11,210 --> 00:53:14,770 you'll leave without us cleaning up you from dog shit. 628 00:53:15,990 --> 00:53:16,990 Oh 629 00:53:17,730 --> 00:53:19,210 So far there hasn't been a damn thing for it. 630 00:53:41,040 --> 00:53:43,280 Your sister may also get hurt today. 631 00:53:44,440 --> 00:53:47,300 I'm sure no one will stop them. 632 00:53:48,060 --> 00:53:51,060 Listen, man, they're ready for anything. 633 00:53:51,280 --> 00:53:52,960 They're killing us all. 634 00:53:53,340 --> 00:53:56,740 Y'all really need something undertake. 635 00:53:59,540 --> 00:54:00,960 Okay, be there. 636 00:54:11,709 --> 00:54:12,709 Let's. 637 00:54:16,030 --> 00:54:17,030 Like this. 638 00:55:00,540 --> 00:55:01,960 Subtitles made 639 00:55:01,960 --> 00:55:09,120 DimaTorzok 640 00:56:03,690 --> 00:56:04,950 This is a sacred night. 641 00:56:05,510 --> 00:56:07,750 Eden has joined our mission. 642 00:56:08,250 --> 00:56:12,770 Today, when we step onto the battlefield, we will show him the hunting of the night patrol. 643 00:56:12,990 --> 00:56:14,690 No mercy for our prey. 644 00:56:15,590 --> 00:56:17,090 The plates must be empty. 645 00:56:17,410 --> 00:56:18,610 No witnesses. 646 00:56:19,610 --> 00:56:24,730 Today, in honor of my son, we Let's bleed the Elcor colony dry. Yes! 647 00:56:50,730 --> 00:56:52,790 It's time to learn how to use your gift. 648 00:57:12,490 --> 00:57:15,430 You become a strong fighter. 649 00:57:15,710 --> 00:57:19,430 Pure power flows through your veins. 650 00:57:19,840 --> 00:57:26,100 sanctified in his divine program. Today you were reborn in his flesh, 651 00:57:26,100 --> 00:57:28,280 created in the image of God. 652 00:57:30,160 --> 00:57:36,340 Even though you feed on the lowliest of the field creatures, your true fangs will never 653 00:57:36,340 --> 00:57:38,160 touch their unclean flesh. 654 00:57:38,660 --> 00:57:41,620 Take your rightful place next to me. 655 00:58:12,509 --> 00:58:14,050 Chapter 3 656 00:58:22,920 --> 00:58:24,700 Here's the story, if anyone asks. 657 00:58:25,580 --> 00:58:31,220 The war for territory that was brewing finally broke out in Colonial Course. We have 658 00:58:31,220 --> 00:58:38,020 there is a Zulo-block of Hans Akrid who murdered an ispira woman in cold blood 659 00:58:38,020 --> 00:58:43,320 Funk Wright-Off-Platt and followed retaliatory killings on both sides. 660 00:58:43,620 --> 00:58:47,060 We come in during emergencies circumstances. 661 00:58:47,540 --> 00:58:49,400 We don't need a warrant. 662 00:58:50,160 --> 00:58:52,460 We already have an invitation, guys. 663 00:58:52,740 --> 00:58:56,340 And we won't leave until there are tanks of blood will not overflow. 664 00:58:58,480 --> 00:59:01,400 Your boy said, sorry, they killed mine little sister. 665 00:59:02,880 --> 00:59:05,980 And they put his life on the line. I heard. 666 00:59:08,880 --> 00:59:10,900 They kill Pyros and Krips. 667 00:59:11,560 --> 00:59:13,040 They want to start a war. 668 00:59:13,760 --> 00:59:15,200 They take us for fools. 669 00:59:16,140 --> 00:59:17,140 Exactly. 670 00:59:17,940 --> 00:59:18,940 Stop, I get it. 671 00:59:19,950 --> 00:59:21,910 It's not just about gangs. 672 00:59:22,890 --> 00:59:24,730 ะž ั‡ะตะผ ั‚ั‹, ะฝะตะณะตั€? 673 00:59:25,570 --> 00:59:27,890 Blood. I'm trying to understand. 674 00:59:30,230 --> 00:59:32,050 Consider this a truce. 675 00:59:32,510 --> 00:59:33,770 For now. 676 00:59:35,270 --> 00:59:36,270 Yeah. 677 00:59:38,830 --> 00:59:40,390 Are the pigs on the way? 678 00:59:40,650 --> 00:59:42,010 Night patrol. 679 00:59:43,430 --> 00:59:44,850 Even better. 680 00:59:47,440 --> 00:59:51,260 I have requested a response, sir. If you want, go ahead. We'll finish later. 681 01:00:25,800 --> 01:00:26,800 Subtitles created by DimaTorzok 682 01:00:53,960 --> 01:00:57,180 Enato Tiadam, 2 -1 dispatcher, code 9 -9 -9. 683 01:00:57,420 --> 01:01:00,020 All units in the area are urgently needed. 684 01:01:01,600 --> 01:01:02,620 Accepted, 2 -2 -1. 685 01:01:03,200 --> 01:01:04,200 The presenter is in place. 686 01:01:04,500 --> 01:01:05,920 The rest are ordered to retreat. 687 01:01:07,140 --> 01:01:08,380 Who is the presenter? 688 01:01:09,940 --> 01:01:10,940 Night patrol. 689 01:01:39,280 --> 01:01:40,440 Don't shoot. 690 01:01:44,700 --> 01:01:46,960 Why is he holed up in Colonial Court? 691 01:01:47,520 --> 01:01:51,060 Will you help me? I'm late. 692 01:01:53,460 --> 01:01:55,440 Problem? Yes. 693 01:01:56,060 --> 01:01:57,060 OK. 694 01:03:16,920 --> 01:03:18,840 No witnesses or survivors. 695 01:03:21,100 --> 01:03:23,460 Hey! Who are they with wings? 696 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Where? 697 01:03:27,380 --> 01:03:28,480 Well, back. 698 01:03:29,460 --> 01:03:36,100 9 -1 -1, what happened? They 699 01:03:36,100 --> 01:03:37,640 trying to break into my house. 700 01:03:38,000 --> 01:03:41,600 Colonial Gord. We have already sent you help. Wait. 701 01:03:41,820 --> 01:03:44,880 9 -1 -1, what happened? I don't know what thing, but... 702 01:03:47,569 --> 01:03:52,550 Subtitles made by DimaTorzok 703 01:04:18,600 --> 01:04:21,640 Night patrol is in place. We can handle it. 704 01:04:22,520 --> 01:04:23,900 Colonial Courts. 705 01:04:38,900 --> 01:04:39,900 Drink. 706 01:04:40,960 --> 01:04:41,960 Drink. 707 01:05:03,530 --> 01:05:05,130 Did you talk about hunting? 708 01:05:06,050 --> 01:05:08,170 She's all yours. 709 01:05:10,070 --> 01:05:12,170 All the loot. 710 01:05:13,230 --> 01:05:14,930 That's pretty. 711 01:05:16,230 --> 01:05:18,370 Wash yourself with blood. 712 01:05:26,030 --> 01:05:27,830 Damn it! 713 01:05:29,370 --> 01:05:32,430 What are you doing? Are you naked? 714 01:05:35,320 --> 01:05:38,220 Hey! I can't! 715 01:05:39,580 --> 01:05:40,580 Hey! 716 01:05:40,940 --> 01:05:42,620 Partner! Partner! 717 01:05:44,840 --> 01:05:46,760 Hey! Hey! 718 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Please! Good! What are you doing? 719 01:05:49,320 --> 01:05:50,600 Crap! Back! 720 01:05:51,560 --> 01:05:53,580 You know what's the dumbest thing about this? 721 01:05:53,920 --> 01:05:55,340 I heard who they are. 722 01:05:56,040 --> 01:05:57,040 I heard who they are. 723 01:05:57,200 --> 01:06:00,740 I realized that they are not good. And still not left. 724 01:06:01,550 --> 01:06:02,770 Now I'm in quarantine. 725 01:06:04,330 --> 01:06:06,610 I'm assed. 726 01:06:07,250 --> 01:06:09,710 What are you even talking about? We need to go. 727 01:06:10,050 --> 01:06:16,430 Wait, I... What's wrong with you? Back. Back. What? Back. 728 01:06:16,830 --> 01:06:17,830 Back. 729 01:06:18,470 --> 01:06:19,510 Let's. No. 730 01:06:19,910 --> 01:06:20,910 Come here. 731 01:06:21,110 --> 01:06:24,590 If you don't let me in, I'll hurt you. You my brother. 732 01:06:24,970 --> 01:06:26,370 Let's go, graduate, let's go. 733 01:06:26,830 --> 01:06:28,710 No. I was driving. 734 01:07:13,939 --> 01:07:15,620 Don't come near. 735 01:07:15,840 --> 01:07:17,400 Remember the training. 736 01:07:17,920 --> 01:07:21,940 If it's... He himself, and he can still rise. 737 01:07:22,440 --> 01:07:25,100 Hey nigga, chill the fuck out. 738 01:07:25,900 --> 01:07:27,280 Let's go to the wall, bro. 739 01:07:28,560 --> 01:07:30,540 Don't shoot me at my house. 740 01:07:30,880 --> 01:07:31,880 What? 741 01:07:40,480 --> 01:07:41,500 Hey, he's there. 742 01:07:48,680 --> 01:07:49,720 Dral, freak. 743 01:07:50,720 --> 01:07:52,340 Damn, that bastard got away. 744 01:07:53,300 --> 01:07:54,300 What? 745 01:07:55,820 --> 01:07:57,000 We need to go to the head. 746 01:07:57,660 --> 01:07:59,720 Yes. Crap. 747 01:08:02,340 --> 01:08:05,020 Crap. He took your brother too. 748 01:08:06,660 --> 01:08:09,380 We have to look. We'll track it down today. 749 01:08:10,000 --> 01:08:11,060 Fuck you. 750 01:08:11,760 --> 01:08:15,340 Listen, I'll take my mom and leave... as far as possible from the course. 751 01:08:16,020 --> 01:08:19,220 He won't last 30 seconds there. alone. 752 01:08:19,560 --> 01:08:24,720 Don't forget, you need to return the favor to the night patrol for your loss. Yes. 753 01:08:25,200 --> 01:08:26,560 You're like a bitch now, aren't you? 754 01:08:27,960 --> 01:08:29,899 Looks like we're slaughtering pigs today. 755 01:08:30,660 --> 01:08:32,319 Yes. Let's go. 756 01:08:55,370 --> 01:08:57,149 So here's what's going to happen today. 757 01:08:57,729 --> 01:09:04,069 My people will pump the fuck out of you there is so much blood of people that we have enough 758 01:09:04,649 --> 01:09:11,270 And no one, no one will come to save you while we're at it. Do you know why? 759 01:09:13,510 --> 01:09:14,510 You know. 760 01:09:16,450 --> 01:09:19,310 Because you people are bullshit. 761 01:09:19,930 --> 01:09:22,689 On the heel of an American boot. 762 01:09:23,560 --> 01:09:26,160 Why would anyone care if I Shall I scrape it off? 763 01:09:30,420 --> 01:09:31,420 I'm bringing it here. 764 01:09:54,000 --> 01:09:55,940 Fear makes the blood softer than buttermilk. 765 01:09:58,060 --> 01:10:01,740 Sir, it's been reported that Ayanda has taken up residence in your cretin's nest. 766 01:10:02,260 --> 01:10:07,540 Looks like you'll have to intervene. She's chewing our guys. You can't handle 767 01:10:07,540 --> 01:10:08,540 one savage? 768 01:10:08,840 --> 01:10:10,740 They have ambushes everywhere. 769 01:10:11,260 --> 01:10:13,240 I'm sick of this crap. 770 01:10:19,380 --> 01:10:20,380 Went. 771 01:10:30,030 --> 01:10:31,030 And you too. 772 01:10:31,910 --> 01:10:33,550 Let's go. Yes, let's go. 773 01:10:33,770 --> 01:10:35,890 Find it. So, people. 774 01:10:36,350 --> 01:10:37,470 Sit quietly. 775 01:10:37,790 --> 01:10:42,250 Or we'll start tearing out your fucking throats. What? Fuck you. 776 01:10:45,410 --> 01:10:47,470 What are you doing, idiot? 777 01:10:48,170 --> 01:10:49,170 What the fuck? 778 01:10:50,150 --> 01:10:52,590 The mayor is for the commander. What the hell? 779 01:11:12,200 --> 01:11:13,880 I look where the patrol is holed up. 780 01:11:15,260 --> 01:11:16,580 Damn, mobile phones. 781 01:11:17,280 --> 01:11:18,520 They don't work. 782 01:11:18,840 --> 01:11:22,280 They're jamming the signal. 783 01:11:23,300 --> 01:11:24,780 Isolate and destroy. 784 01:11:25,080 --> 01:11:27,360 There are definitely tactics in this book. 785 01:11:28,120 --> 01:11:29,520 They're tough. 786 01:11:29,820 --> 01:11:31,600 But one day we will finish them. 787 01:11:32,040 --> 01:11:35,980 It's time for us to act. We're not going anywhere Let's leave until we get even. 788 01:11:36,220 --> 01:11:37,820 Did you see what happened? 789 01:11:38,080 --> 01:11:40,240 Wait. These are the ones... 790 01:11:42,090 --> 01:11:43,090 Or lizards. 791 01:11:44,490 --> 01:11:46,170 No, Niger, pigs. 792 01:11:46,950 --> 01:11:49,030 They eat a lot of amphetamine. 793 01:11:50,730 --> 01:11:52,290 They are vampires. 794 01:11:53,130 --> 01:11:56,950 You are sure? Yes, Niger, they drink blood. 795 01:11:57,390 --> 01:11:59,930 Many vile creatures drink blood at night. 796 01:12:00,870 --> 01:12:05,090 This is not necessarily the deciding factor for vampire classifications. 797 01:12:06,130 --> 01:12:07,230 That's also true. 798 01:12:07,870 --> 01:12:09,930 We took the silver bullets. 799 01:12:10,520 --> 01:12:13,520 They just took blood, man. Not take it. 800 01:12:14,100 --> 01:12:17,600 Listen, we'll go through the south side buildings. 801 01:12:17,900 --> 01:12:18,900 Let's find them there. 802 01:12:19,560 --> 01:12:20,900 A horde of bloodsuckers. 803 01:12:21,580 --> 01:12:27,640 Let's set their asses on fire. You can use light weapon or something like that. 804 01:12:28,520 --> 01:12:32,000 Shoot. Listen, we need to get out of here get out. 805 01:12:32,380 --> 01:12:34,280 Clear? Ayand has a plan. 806 01:12:34,760 --> 01:12:38,740 Plan to get me shot? Anything goes pretty smooth. 807 01:12:39,230 --> 01:12:40,790 The pigs have probably already been eaten. 808 01:12:41,070 --> 01:12:43,150 We won't leave my mom. 809 01:12:43,610 --> 01:12:46,050 Shall we quit? She's fucking dead. 810 01:12:46,970 --> 01:12:50,390 Now we need revenge. This is ours the best option. 811 01:12:50,710 --> 01:12:56,090 So my best option is to give it to my mom. die and be killed by someone 812 01:12:56,090 --> 01:12:57,090 monsters. 813 01:12:58,950 --> 01:13:00,270 Sounds bad. 814 01:13:00,910 --> 01:13:02,770 How do we know Zhivolyan? 815 01:13:03,490 --> 01:13:07,110 I just said. We don't abandon her Niger. 816 01:13:11,720 --> 01:13:15,300 Do you see? Looks like the vampires let mom take the gun. 817 01:13:21,260 --> 01:13:23,980 Ayanda, you brought this upon yourself. 818 01:13:24,180 --> 01:13:26,060 Yes, and I have a gun for you. 819 01:13:27,340 --> 01:13:29,040 Damn it, down the line! 820 01:13:29,360 --> 01:13:32,540 Oh yeah, we'll show you some street power. Exactly. 821 01:13:33,720 --> 01:13:35,640 Damn, bro, your mother. 822 01:13:36,080 --> 01:13:37,080 Crap. 823 01:13:37,620 --> 01:13:41,210 He's not dead. Get out of there! Move! Run! 824 01:13:45,170 --> 01:13:47,050 Liqueur, why are you standing? Pali! 825 01:13:47,330 --> 01:13:49,530 Hey, fuck him! 826 01:13:52,510 --> 01:13:53,690 Take that, gate! 827 01:13:55,690 --> 01:13:57,310 Well, damn it! 828 01:13:58,530 --> 01:14:00,690 Hey man, damn! 829 01:14:02,870 --> 01:14:07,710 Plague! Crap! Your... Damn! 830 01:14:08,240 --> 01:14:09,600 Yes help! Back! 831 01:14:11,380 --> 01:14:12,720 Look what you're doing! 832 01:14:12,940 --> 01:14:15,300 Yeah, I'm the only one trying to save you. 833 01:14:15,520 --> 01:14:17,060 You better get out. 834 01:14:17,920 --> 01:14:18,920 Get out. 835 01:14:19,760 --> 01:14:21,420 Shoot with a large caliber. 836 01:14:22,420 --> 01:14:23,680 Come on, come on! 837 01:14:24,160 --> 01:14:25,160 Get out! 838 01:14:27,760 --> 01:14:30,300 Crap. No, honey, don't. 839 01:14:30,820 --> 01:14:31,820 Crap. 840 01:14:51,400 --> 01:14:53,160 Dude. Dude. 841 01:14:54,740 --> 01:14:58,200 Take the knife out of my pocket and bali from here. 842 01:15:01,980 --> 01:15:03,320 Your mother. 843 01:15:04,120 --> 01:15:07,120 Come on, nigga, grab the fucking knife. 844 01:15:07,440 --> 01:15:08,760 Come closer. 845 01:15:13,260 --> 01:15:14,600 Get away from me. 846 01:15:15,080 --> 01:15:16,080 Fuck off! 847 01:15:16,700 --> 01:15:18,400 Get away from me! 848 01:15:20,660 --> 01:15:21,660 Back off. 849 01:15:25,140 --> 01:15:26,540 Where the hell have you been? 850 01:15:26,840 --> 01:15:28,220 Was he hiding somewhere, rotting? 851 01:15:29,460 --> 01:15:31,480 Can't cope with your hunger? 852 01:15:31,800 --> 01:15:33,440 I knew you were a wuss. 853 01:15:35,060 --> 01:15:37,380 Oh, you want to bite me, right? 854 01:15:38,020 --> 01:15:40,800 Can you hear me, special forces cyclo? 855 01:15:42,020 --> 01:15:43,540 Sergeant, I hope you're watching. 856 01:15:43,980 --> 01:15:45,240 Let's see what he is like. 857 01:15:48,540 --> 01:15:49,540 Come on. 858 01:15:50,760 --> 01:15:52,620 Damn you, let's go! 859 01:15:53,200 --> 01:15:54,460 Run, run! 860 01:16:52,170 --> 01:16:53,630 Stop this madness. 861 01:16:54,650 --> 01:16:57,750 I control your bloodlust, it's only to prey. 862 01:16:59,650 --> 01:17:01,230 I ran away from you. 863 01:17:01,710 --> 01:17:05,070 I'm not kidding. Your dedication is amazing. 864 01:17:05,990 --> 01:17:08,010 I didn't make a mistake to you. 865 01:17:08,810 --> 01:17:09,870 Watched you. 866 01:17:12,830 --> 01:17:16,250 Even when you thought you were alone, I was nearby. 867 01:17:18,210 --> 01:17:20,150 What were you doing, mayor? 868 01:17:23,560 --> 01:17:27,320 Despite the suffering, I saw how you passed every test. 869 01:17:28,320 --> 01:17:29,680 What the fuck? 870 01:17:30,640 --> 01:17:32,160 Only one. 871 01:17:42,220 --> 01:17:44,700 Hurt. My head hurts. 872 01:17:45,680 --> 01:17:47,780 Now drink. 873 01:17:49,520 --> 01:17:51,860 No. No. 874 01:17:52,280 --> 01:17:55,540 Drink. You have no choice. You must. No! 875 01:18:00,560 --> 01:18:02,380 Unclench your hand. Let's. 876 01:18:02,980 --> 01:18:04,460 No. Already. 877 01:18:04,840 --> 01:18:06,280 Cut her throat. 878 01:18:07,060 --> 01:18:09,420 She's yours. Cuter. 879 01:18:09,820 --> 01:18:10,820 No. 880 01:18:11,280 --> 01:18:12,300 Let me go. 881 01:18:16,540 --> 01:18:18,580 Apparently you need to show it. 882 01:18:19,860 --> 01:18:23,330 You don't control yourself. Wait in mine authorities. 883 01:18:23,570 --> 01:18:24,570 Drink. 884 01:18:25,270 --> 01:18:27,370 Let's. Drink. 885 01:18:27,710 --> 01:18:29,090 Drink blood. 886 01:18:29,550 --> 01:18:31,530 Or I'll do it for you. 887 01:18:40,850 --> 01:18:42,930 You will listen to me. 888 01:18:43,590 --> 01:18:48,570 I promise you, boy, I will destroy you, before you waste what you receive 889 01:18:48,570 --> 01:18:49,570 gifts. No! 890 01:18:49,770 --> 01:18:50,770 Please! 891 01:18:57,240 --> 01:18:59,160 The pain follows you. 892 01:19:21,240 --> 01:19:22,900 No! No! 893 01:19:30,580 --> 01:19:31,580 Lonnie! 894 01:19:32,460 --> 01:19:33,460 Lonnie! 895 01:19:39,420 --> 01:19:43,500 Well, do you see? You can't retreat, these the devils must pay! 896 01:19:46,460 --> 01:19:50,360 Listen, you need to get out, or we're all here let's die, dude! 897 01:19:51,660 --> 01:19:53,080 Do you want 400 dollars? 898 01:19:53,320 --> 01:19:58,220 Find the 1xbet site, get a bonus for register and place bets on any 899 01:19:59,720 --> 01:20:00,720 No. 900 01:20:02,280 --> 01:20:03,920 Don't kill me. 901 01:20:38,250 --> 01:20:40,250 Are you ready to answer for this, bastard? 902 01:20:40,650 --> 01:20:44,610 It's your cool sucker that didn't work. No one else will die. 903 01:20:45,630 --> 01:20:47,350 Shit with a stake in the chest works. 904 01:20:48,330 --> 01:20:50,430 Man, these bastards really are vampires. 905 01:20:51,190 --> 01:20:54,030 I realized that they were demons when I saw the fangs. 906 01:20:55,590 --> 01:20:59,930 That's the reason why that poor guy didn't passed through the Zulu fortification. 907 01:21:00,570 --> 01:21:06,150 Ancient artifacts of our tribes. Our jewelry, weapons, culture. It's theirs 908 01:21:06,150 --> 01:21:11,480 weakness. All these things don't work. They passed by. Open the brochure. 909 01:21:13,440 --> 01:21:20,120 It says opiopa... Obaifa. Obaifa, man. Obaifa, okay 910 01:21:20,240 --> 01:21:26,900 okay, damn it, dude. They have pink skin iron fangs and they attack prey 911 01:21:26,900 --> 01:21:27,900 from the trees on top. 912 01:21:28,460 --> 01:21:32,080 Gonyash, who wrote this? They have something else name. 913 01:21:32,520 --> 01:21:36,000 Samusa. Or the devil. Or a vampire. 914 01:21:36,410 --> 01:21:39,670 We know who destroyed the bloodsuckers when they came for him. 915 01:21:39,970 --> 01:21:40,970 Lived. 916 01:21:41,630 --> 01:21:43,650 Crap. I already gave you one. 917 01:21:43,850 --> 01:21:45,350 It's as if someone is saving them. 918 01:21:46,810 --> 01:21:47,810 Collect. 919 01:21:48,190 --> 01:21:54,950 Yours, Fok, live on the blood of sleeping victims and those who avoid sleep to wander 920 01:21:54,950 --> 01:21:56,330 with death in the dark. 921 01:21:59,350 --> 01:22:00,350 Damn it. 922 01:22:00,530 --> 01:22:01,530 Leopard in Paradise. 923 01:22:05,840 --> 01:22:12,300 What kind of magical shit is this? What are they afraid of? all the colonizers of our blackness? 924 01:22:13,300 --> 01:22:18,120 Wait. That is, you are talking about the indigenous the magic of ancient black people? 925 01:22:18,440 --> 01:22:22,540 We were in it for the fry white Satan until it crunches. 926 01:22:22,960 --> 01:22:24,560 This is our family. 927 01:22:30,100 --> 01:22:32,740 We will create our own dynasty. 928 01:22:51,369 --> 01:22:55,190 If they have our people in cages, we have to get them out. 929 01:22:58,790 --> 01:22:59,910 Okay, listen. 930 01:23:00,510 --> 01:23:04,910 We know that we just can't fucking do these bastards, right? 931 01:23:06,490 --> 01:23:07,530 A tree in the chest. 932 01:23:10,110 --> 01:23:12,650 Yes, this is the only way. 933 01:23:14,190 --> 01:23:19,290 To the head too, dude. Everyone knows the vampire you have to drink it into your head or heart. Urine 934 01:23:19,290 --> 01:23:21,410 motherfucker until your third eye opened. 935 01:23:21,770 --> 01:23:27,590 Hey, wait a minute. No, man. I was planting the big guy in the head five fucking times. Neither 936 01:23:27,710 --> 01:23:30,110 I don't think these sticks will help in any way. 937 01:23:30,870 --> 01:23:33,630 Turn your fucking head on. Their heart lovely. 938 01:23:34,380 --> 01:23:36,240 Blood feeds the fire of the heart. 939 01:23:36,480 --> 01:23:39,300 You pierce, you knock the bastard down, and he shuts up forever. 940 01:23:39,560 --> 01:23:41,000 Everybody knows it, dudes. 941 01:23:41,280 --> 01:23:44,660 Answer! This is written on a piece of paper. Do you hear? 942 01:23:45,500 --> 01:23:51,680 The colonizer's power comes from blood his god and his white flame 943 01:23:51,760 --> 01:23:56,980 what flows in their veins. They even have powers, they can fly and everything. 944 01:23:57,400 --> 01:23:58,840 We'll make them. 945 01:23:59,500 --> 01:24:00,760 The devil will dance. 946 01:24:01,150 --> 01:24:05,830 Oh damn! I have something in the house which can guarantee our success. 947 01:24:06,050 --> 01:24:07,770 Oh, seriously? One hundred percent. 948 01:24:08,310 --> 01:24:09,890 Okay, so what do you have, ma? 949 01:24:10,290 --> 01:24:12,890 Like a flamethrower or an RPG, something like that sort of? 950 01:24:13,110 --> 01:24:14,550 Is this what will save us? 951 01:24:14,950 --> 01:24:15,950 Not at all. 952 01:24:16,450 --> 01:24:18,250 We need to go back to our roots. 953 01:24:18,730 --> 01:24:19,890 Okay, but what do you mean? 954 01:24:20,430 --> 01:24:25,190 If the guns don't work, heavy artillery won't do shit. Only 955 01:24:25,190 --> 01:24:26,190 even more. 956 01:24:27,370 --> 01:24:29,670 I canโ€™t believe that Iโ€™m going to say this stupidly now. 957 01:24:32,080 --> 01:24:35,340 We'll have to hit these motherfuckers -vampires straight to the heart. 958 01:24:36,320 --> 01:24:38,000 This is the only way. 959 01:24:38,520 --> 01:24:44,060 This is actually the smartest shit ever you said overnight. We'll have to believe 960 01:24:44,060 --> 01:24:45,400 into mysticism to survive. 961 01:24:47,040 --> 01:24:49,660 Well, how about some sunshine, huh? 962 01:24:50,040 --> 01:24:52,260 Don't they explode in the sun? 963 01:24:52,480 --> 01:24:53,480 Yeah. 964 01:24:55,340 --> 01:24:58,440 If sunlight doesn't kill them, we cover 965 01:26:14,440 --> 01:26:15,440 What the fuck? 966 01:27:26,960 --> 01:27:27,960 Hey, hey, hey, hey! 967 01:27:32,680 --> 01:27:34,800 Well, did you hide it in the confines? 968 01:27:37,880 --> 01:27:39,800 The vampire rules have me confused. 969 01:27:49,780 --> 01:27:50,780 Hurry up. 970 01:27:51,220 --> 01:27:52,780 I'll sort them out. 971 01:27:53,500 --> 01:27:54,740 Sick bastards. 972 01:27:56,680 --> 01:27:58,220 They eat babies and all that. 973 01:27:59,760 --> 01:28:02,200 Tree. That's what kills them. 974 01:28:02,900 --> 01:28:04,900 This is retribution for all of ours. 975 01:28:06,220 --> 01:28:08,080 Fuck the fucking police. 976 01:28:51,500 --> 01:28:53,300 He couldn't reach me. 977 01:28:55,520 --> 01:28:57,200 Crap! Come here. 978 01:29:04,900 --> 01:29:06,380 The sun will rise soon. 979 01:29:07,060 --> 01:29:12,600 I'll turn you to ashes if not fuck off. We can play for a long time. Before 980 01:29:12,600 --> 01:29:13,760 dawn, creature. 981 01:29:14,340 --> 01:29:18,160 We will get there, no matter what it takes. 982 01:29:18,880 --> 01:29:23,560 Don't move. I'm fine. Lie down. I'm fine. Just don't move, lie down. I'm fine. Not 983 01:29:23,560 --> 01:29:24,560 move. 984 01:29:29,040 --> 01:29:30,680 It's time to end the game. 985 01:29:32,340 --> 01:29:33,800 It's time to end this. 986 01:30:09,639 --> 01:30:13,280 It was all over when you took it away crap from the reservation. 987 01:30:16,540 --> 01:30:18,020 You killed us. 988 01:30:18,800 --> 01:30:21,300 They killed us for so long, I donโ€™t know why. 989 01:30:21,860 --> 01:30:24,320 You killed one of my sons. 990 01:30:25,400 --> 01:30:28,340 This cop looked like your fucking Torchk's husband. 991 01:30:29,000 --> 01:30:30,520 Your mother didn't tell you? 992 01:30:32,340 --> 01:30:34,780 You see, daddy was a six. 993 01:30:35,630 --> 01:30:37,470 He did everything we told him. 994 01:30:37,710 --> 01:30:40,590 Just to get your... your Dota. 995 01:30:42,050 --> 01:30:44,290 That's why I killed your dad. 996 01:30:45,210 --> 01:30:46,830 He forced me. 997 01:30:47,130 --> 01:30:53,210 I did this to protect you and brother I would do it again if 998 01:30:53,210 --> 01:30:54,610 I had to. For your sake. 999 01:30:55,170 --> 01:30:59,730 We need... we need to get you to him. We can't lose him. 1000 01:31:02,470 --> 01:31:05,130 Come out. And we will suck you dry quickly. 1001 01:31:07,030 --> 01:31:09,530 Or we'll just burn you alive. 1002 01:31:10,370 --> 01:31:11,370 Slowly. 1003 01:31:13,950 --> 01:31:14,950 Lozi. 1004 01:31:15,950 --> 01:31:19,090 Look. Look at me. Look. 1005 01:31:28,630 --> 01:31:30,510 We must get together. 1006 01:31:31,250 --> 01:31:33,150 We must be Zulu. 1007 01:31:34,339 --> 01:31:35,580 But I can't. 1008 01:31:35,840 --> 01:31:37,200 No, no, no. 1009 01:31:37,800 --> 01:31:41,340 Whatever you feel, control it. 1010 01:31:42,320 --> 01:31:43,320 Use it. 1011 01:31:45,920 --> 01:31:47,300 You are my son. 1012 01:31:55,100 --> 01:31:56,620 But we're not done. 1013 01:31:57,860 --> 01:32:00,680 It's time to finish these fucking bastards mom. 1014 01:32:03,050 --> 01:32:04,050 Where is the cache? 1015 01:32:04,310 --> 01:32:06,970 Security room. In the closet. 1016 01:32:07,470 --> 01:32:09,090 Near the sweat. 1017 01:32:10,310 --> 01:32:11,870 Don't start it. 1018 01:32:13,950 --> 01:32:15,370 Too sweaty. 1019 01:32:27,910 --> 01:32:28,910 Crap! 1020 01:32:45,640 --> 01:32:46,640 What the fuck? 1021 01:32:47,100 --> 01:32:48,100 Valkan Vin? 1022 01:32:58,000 --> 01:32:59,420 What the hell is this? 1023 01:32:59,920 --> 01:33:01,360 Mom, what the hell is this? 1024 01:33:04,760 --> 01:33:06,460 What the hell am I supposed to do with this? 1025 01:33:07,220 --> 01:33:09,040 What the hell am I supposed to do with this? 1026 01:33:09,500 --> 01:33:10,720 We won't die! 1027 01:33:27,080 --> 01:33:28,920 No one can be prepared for this. 1028 01:33:31,000 --> 01:33:33,100 All this fucking Zulu crap. 1029 01:33:33,620 --> 01:33:35,020 This is all nonsense. 1030 01:33:44,680 --> 01:33:46,640 You wouldn't want to believe it. 1031 01:33:59,080 --> 01:34:00,360 I must become a warrior. 1032 01:34:42,159 --> 01:34:43,480 It controls me. 1033 01:34:44,040 --> 01:34:49,580 Please, I can't stop. I just that he ate into the woman's brains. 1034 01:34:49,920 --> 01:34:52,560 Damn, how you got me, bastards vampires. 1035 01:34:53,280 --> 01:34:56,320 Please, please help me help me. 1036 01:35:01,000 --> 01:35:02,000 Should I help you? 1037 01:35:02,400 --> 01:35:03,980 Fuck you. 1038 01:35:04,480 --> 01:35:05,480 Drive. 1039 01:35:06,160 --> 01:35:08,000 You killed mom. 1040 01:35:08,380 --> 01:35:09,880 I killed. Killed. 1041 01:35:10,240 --> 01:35:11,240 Drive. 1042 01:35:12,000 --> 01:35:13,800 I'm on your side. 1043 01:35:14,020 --> 01:35:20,160 You killed my brother. I swear. I I'll fix it. Don't even know. 1044 01:35:22,020 --> 01:35:28,800 You... You killed my girlfriend. You 1045 01:35:28,800 --> 01:35:30,800 killed. Everyone. 1046 01:35:34,500 --> 01:35:35,980 You worked for him. 1047 01:35:37,320 --> 01:35:38,900 You are in my power. 1048 01:35:39,620 --> 01:35:41,600 Take action, soldier. You are right. 1049 01:35:42,440 --> 01:35:43,440 You are right. 1050 01:37:08,940 --> 01:37:10,340 Let's do it again. 1051 01:37:12,560 --> 01:37:17,340 I want to give you medical help but you have to give me something. 1052 01:37:21,820 --> 01:37:23,040 Fuck it. 1053 01:37:25,220 --> 01:37:27,760 There were fucking vampires on patrol. 1054 01:37:32,240 --> 01:37:38,020 They raided, sucking out our blood, like... 1055 01:37:38,240 --> 01:37:39,940 It's like a fucking factory. 1056 01:37:48,720 --> 01:37:50,560 But you already know that. 1057 01:37:51,000 --> 01:37:54,100 There were vampires in the LAPD long before my service. 1058 01:37:54,480 --> 01:37:57,580 They're still cops. Yes, you knew. 1059 01:38:00,380 --> 01:38:02,780 I'm not a fucking vampire. 1060 01:38:03,020 --> 01:38:05,100 Then why the hell are you protecting them? 1061 01:38:11,020 --> 01:38:12,020 Come with me. 1062 01:38:23,440 --> 01:38:24,740 Watch your blood. 1063 01:38:40,750 --> 01:38:42,210 That's the thing, boy. 1064 01:38:42,530 --> 01:38:45,830 I don't care about black or white. 1065 01:38:46,270 --> 01:38:47,370 It's about blue. 1066 01:38:48,430 --> 01:38:54,670 They are from the police. I'm from the police. Your brother was from the police. You must sit by 1067 01:38:54,670 --> 01:38:57,010 the other side of the interrogation table. 1068 01:38:59,890 --> 01:39:01,390 He's fucking evil. 1069 01:39:04,950 --> 01:39:06,990 He'll blame all the crap on me. 1070 01:39:09,390 --> 01:39:10,850 Don't cry wolf. 1071 01:39:14,330 --> 01:39:17,910 It should be open here because... 1072 01:39:47,900 --> 01:39:50,260 Newmie. It ruined everything for me. 1073 01:39:51,180 --> 01:39:55,540 Now you'll watch me break each of your bones, one by one 1074 01:39:55,540 --> 01:39:56,900 I pull it out dry. 1075 01:39:58,880 --> 01:40:01,260 All you bastards are so weird. 1076 01:40:03,660 --> 01:40:05,620 But I'm glad to see you. 1077 01:40:07,180 --> 01:40:11,240 You're the one who turned my father into vampire, right? 1078 01:40:12,320 --> 01:40:13,500 Your father? 1079 01:40:14,700 --> 01:40:18,660 I would never wash one of yours kind in the sacred blood. 1080 01:40:27,100 --> 01:40:28,460 Take it, motherfucker. 1081 01:40:31,180 --> 01:40:32,180 Come on, 1082 01:40:38,240 --> 01:40:39,760 I'll model your ass. 1083 01:40:50,280 --> 01:40:54,060 Subtitles made by DimaTorzok 74465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.