Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,250 --> 00:00:41,538
Opet se zavaravaš?
2
00:00:41,750 --> 00:00:44,453
Samo trljam stomak.
3
00:00:45,042 --> 00:00:47,994
Boli li te stomak? - Da.
4
00:00:48,667 --> 00:00:50,658
Jadni ti.
5
00:00:55,125 --> 00:00:58,574
Prekrstite ruke, hajde da pjevamo.
6
00:01:01,542 --> 00:01:07,077
Idem sada spavati,
7
00:01:07,625 --> 00:01:12,616
Molim se Gospodu da sačuva moju dušu.
8
00:01:13,583 --> 00:01:19,119
Ako umrem prije nego što se probudim,
9
00:01:19,500 --> 00:01:25,035
Molim Gospoda da uzme moju dušu.
10
00:01:27,917 --> 00:01:32,789
Obećavaš da ćeš uvijek biti mamina.
- Draga mala? - Da.
11
00:01:39,208 --> 00:01:41,247
Laku noć.
12
00:03:26,000 --> 00:03:31,073
Dragi Bože, blagoslovi mamu i tatu.
13
00:03:32,500 --> 00:03:38,201
Blagoslovi baku i djeda,
Aila, Veera i moji prijatelji.
14
00:03:38,375 --> 00:03:41,291
Kaarlo, Jake i Make.
15
00:03:42,958 --> 00:03:46,455
Zaštitite prirodu i životinje na Zemlji...
16
00:03:46,667 --> 00:03:48,824
...ne dozvolite Amerikancima
i Rusi...
17
00:03:49,000 --> 00:03:52,781
...započeti nuklearni rat. Amin.
18
00:03:53,000 --> 00:03:57,125
FILM VIZE KOISO-KANTTILE
19
00:03:59,292 --> 00:04:05,953
ZVJEZDANI DJEČACI
20
00:04:27,208 --> 00:04:30,622
Sretan ti rođendan!
21
00:04:30,958 --> 00:04:34,905
Sretan rođendan, tata!
22
00:04:35,083 --> 00:04:39,327
Sretan ti rođendan!
23
00:04:41,000 --> 00:04:44,698
Divno! Hvala vam.
24
00:04:44,917 --> 00:04:48,828
Koga imamo ovdje?
- Ti, mama, Vesa i ja.
25
00:04:49,000 --> 00:04:52,283
To je divno. Hvala vam.
26
00:04:52,542 --> 00:04:53,621
Izvolite.
27
00:04:53,833 --> 00:04:56,121
Šta je ovdje?
28
00:05:00,125 --> 00:05:03,077
Ne mogu vjerovati!
29
00:05:04,500 --> 00:05:08,957
Kutlaca sauna! Odlično!
30
00:05:09,958 --> 00:05:11,784
- Jesi li ovo sam napravio? - Da.
31
00:05:11,958 --> 00:05:13,073
Odlično!
32
00:05:13,250 --> 00:05:16,948
Hvala ti. Ti si tatin najbolji.
rođendanski poklon.
33
00:05:17,083 --> 00:05:18,909
Najbolje!
34
00:05:19,042 --> 00:05:23,914
Ali sigurno ne možeš šutjeti.
dok spremaš doručak!
35
00:05:24,042 --> 00:05:26,413
Pravio/la sam se da spavam sat vremena!
36
00:05:26,583 --> 00:05:30,032
Čekam te da dođeš...
37
00:05:32,250 --> 00:05:34,041
Hvala.
38
00:05:45,083 --> 00:05:47,241
Bože, tako si zgodan.
39
00:05:52,333 --> 00:05:55,996
Napravio/la sam ti kutiju za ručak.
- Hvala ti. Nisi morao/la.
40
00:05:56,208 --> 00:05:59,954
Hajdemo u klub.
- O? Nikad mi nisi rekao/rekla.
41
00:06:02,000 --> 00:06:04,371
Nećete morati pokazivati svoju lokaciju.
42
00:06:06,333 --> 00:06:09,665
Zaista sam ponosan/ponosna na tebe.
43
00:06:10,375 --> 00:06:12,497
Hajde da ti kupimo auto.
44
00:06:12,708 --> 00:06:14,250
Šta?
- Dakle, možete voziti na posao.
45
00:06:14,417 --> 00:06:17,285
Jeste li čuli?
Kupujemo mami auto.
46
00:06:17,458 --> 00:06:22,164
Ali ko se usuđuje da jaše s njom?
- Hajde.
47
00:06:33,083 --> 00:06:35,703
- Sviđa li ti se Siiri? - Hajde.
48
00:06:35,917 --> 00:06:38,536
Znaš! - Ne znam.
49
00:06:38,708 --> 00:06:42,490
Imaš nekoga na umu.
- Ne, dovraga.
50
00:06:46,667 --> 00:06:49,701
Ima li koga kod tebe?
- Ne znam.
51
00:06:51,167 --> 00:06:53,703
Samo naprijed, momci.
52
00:06:53,917 --> 00:06:57,698
Imaš svoju Sirpu.
- Ko je ona?
53
00:07:16,917 --> 00:07:20,117
Jeste li ih ikada prije vidjeli?
- Ponekad.
54
00:07:31,958 --> 00:07:34,116
Šta ti misliš?
55
00:07:40,125 --> 00:07:42,117
Pogledajte ovo.
56
00:07:44,542 --> 00:07:47,078
Je li to stvarno?
57
00:07:47,333 --> 00:07:49,788
Šta ti misliš?
58
00:07:55,500 --> 00:07:59,542
Misliš li da je stvarno?
- Jesi li potpuno glup?
59
00:08:03,250 --> 00:08:06,332
Tata mi je ovo obećao.
60
00:08:16,958 --> 00:08:18,701
Zdravo! - Zdravo.
61
00:08:19,417 --> 00:08:21,207
Zagrli me.
62
00:08:25,000 --> 00:08:28,248
Kako je sve? - U redu.
63
00:08:28,667 --> 00:08:31,535
Jeste li jeli? - Upravo jesmo.
64
00:08:31,708 --> 00:08:33,451
U redu.
65
00:08:36,000 --> 00:08:39,331
Jesi li uradio/la domaći zadatak? - Da.
66
00:09:40,000 --> 00:09:41,791
Jesam li ti pokazao/pokazala -
67
00:09:41,958 --> 00:09:45,076
Kako da očistim sočivo? - Ne.
68
00:09:45,458 --> 00:09:48,541
Trebat će vam ovakva četka.
69
00:09:50,500 --> 00:09:53,203
Kakav je osjećaj? - Mekan.
70
00:09:53,375 --> 00:09:56,575
Mora da je kao ženska ruka:
71
00:09:56,958 --> 00:09:59,874
mekano i nježno,
kako ne biste ogrebali sočivo.
72
00:10:00,000 --> 00:10:04,575
Počnite od rubova.
73
00:10:05,458 --> 00:10:07,782
Pokušaj ti.
74
00:10:13,458 --> 00:10:16,161
To je način. U redu.
75
00:10:17,958 --> 00:10:21,491
Kada ovo vratiš nazad -
76
00:10:21,750 --> 00:10:23,706
Ne zaboravite zategnuti vijak.
77
00:10:23,917 --> 00:10:24,664
Da.
78
00:10:24,875 --> 00:10:27,708
I to možeš očistiti.
79
00:10:31,750 --> 00:10:36,243
Koristit ćemo elemente za sve,
najmanje osam spratova svaki.
80
00:10:36,417 --> 00:10:39,285
Dizalice moraju imati prostora za kretanje
između zgrada.
81
00:10:39,458 --> 00:10:42,825
Ovo nije ono što smo planirali.
- Sad ti to isplaniraj.
82
00:10:43,000 --> 00:10:46,698
Nikada nismo razgovarali o ovome.
Morat ćemo razmisliti o tome.
83
00:10:46,917 --> 00:10:49,039
Šta god želite.
84
00:10:49,167 --> 00:10:51,075
Trebaju nam crteži u januaru -
85
00:10:51,250 --> 00:10:53,917
kako bismo mogli početi s radom na proljeće.
86
00:11:00,417 --> 00:11:03,700
Šta se dešava s ovim?
- Sve ćemo srušiti.
87
00:11:03,917 --> 00:11:08,907
Osudi ih sve.
- Ne možemo to uraditi.
88
00:11:10,417 --> 00:11:12,455
To je u redu.
89
00:11:12,625 --> 00:11:16,039
Uvijek možemo pronaći
drugi arhitekti.
90
00:11:16,375 --> 00:11:18,781
To nije problem.
91
00:11:19,167 --> 00:11:21,491
Marti, nema na čemu.
92
00:11:32,625 --> 00:11:36,122
Je li ovo haos?
- A šta je s tobom?
93
00:11:36,958 --> 00:11:39,625
Nemamo izbora.
- Šta misliš?
94
00:11:39,875 --> 00:11:43,917
Možemo li si priuštiti da kažemo ne?
- Ne možeš biti ozbiljan.
95
00:11:44,042 --> 00:11:48,368
Neko će ih ionako nacrtati.
- Ali ne ja.
96
00:11:48,542 --> 00:11:52,489
Želite nas bankrotirati?
Je li to ono što želiš?
97
00:11:56,000 --> 00:12:00,291
Ako do toga dođe.
98
00:12:00,500 --> 00:12:03,250
Neću biti dio ovoga.
99
00:12:24,625 --> 00:12:26,083
U redu.
100
00:12:26,250 --> 00:12:29,415
Dodajte svoje tanjire ovdje.
101
00:12:32,208 --> 00:12:34,247
Supa od gljiva. - Da.
102
00:12:34,417 --> 00:12:38,032
Sa Muhosovog putovanja.
- Tvoj tanjir, tata.
103
00:12:39,333 --> 00:12:43,163
Da, od Muhosa.
- Izgleda tako kremasto.
104
00:12:43,667 --> 00:12:46,286
Samo mi reci ako želiš još soli.
105
00:12:46,458 --> 00:12:47,703
Hvala vam!
106
00:12:47,917 --> 00:12:50,122
Sve mora biti
tako slano ovih dana.
107
00:12:50,292 --> 00:12:52,532
Hvala ti puno, mama.
108
00:12:54,042 --> 00:12:55,998
Već jesam.
109
00:13:01,542 --> 00:13:03,829
Znaš li me?
110
00:13:09,417 --> 00:13:12,332
Hvala ti puno, mama.
111
00:13:13,500 --> 00:13:14,875
Hvala vam!
112
00:13:15,000 --> 00:13:17,785
Vesa! Vrati se odmah!
113
00:13:25,667 --> 00:13:27,291
U redu.
114
00:13:27,500 --> 00:13:31,625
Ovo je veoma dobro.
Ona brine o svojoj majci.
115
00:14:08,542 --> 00:14:11,873
O sranje. - Jebeni peder.
116
00:14:13,375 --> 00:14:15,331
Zdravo! Možemo li doći pjevati?
117
00:14:15,500 --> 00:14:17,954
Naravno, samo naprijed.
118
00:14:24,958 --> 00:14:27,246
Možemo li doći pjevati?
119
00:14:27,458 --> 00:14:29,995
Samo naprijed, momci!
120
00:14:33,250 --> 00:14:39,081
Dobro veče, dobro veče.
121
00:14:39,292 --> 00:14:44,033
na svakom imanju ovdje
122
00:14:44,750 --> 00:14:47,950
Ućuti! Zvjezdani momci pjevaju!
123
00:14:48,125 --> 00:14:49,868
To je nož.
124
00:14:50,000 --> 00:14:54,991
Želiš da ti šakom uđem u lice?
- Samo mi daj malo guzice.
125
00:14:55,583 --> 00:14:58,915
Želimo i tebi
126
00:14:59,042 --> 00:15:01,448
i želimo vam
127
00:15:01,625 --> 00:15:06,449
Sretan i sretan Božić
128
00:15:07,083 --> 00:15:09,454
Gle! Najmanje trideset!
129
00:15:09,625 --> 00:15:12,161
Bit ćemo bogati!
130
00:15:12,333 --> 00:15:14,206
Pjevat ćemo u svakom baru!
131
00:15:14,375 --> 00:15:17,125
Ali prvo, evo.
Roditelji su nam obećali pedeset.
132
00:15:17,292 --> 00:15:20,160
Stvarno? Pedeset?
133
00:15:20,375 --> 00:15:21,917
To je odlično.
134
00:15:22,042 --> 00:15:24,910
Poslednji tamo je kreten!
135
00:15:30,625 --> 00:15:33,031
Jeb'o te!
136
00:16:20,000 --> 00:16:23,118
Sretan rođendan, Tapio!
137
00:16:37,375 --> 00:16:40,291
Pogledajte ko je ovdje!
138
00:16:42,000 --> 00:16:44,075
U redu, momci! Uđite.
139
00:16:44,250 --> 00:16:46,206
Divno! Došli ste.
da nam pjevaju.
140
00:16:46,375 --> 00:16:48,995
Dođi i pjevaj!
141
00:16:51,083 --> 00:16:55,125
Samo naprijed.
Dat ću ti pedeset.
142
00:16:55,417 --> 00:16:58,202
Tišina, svi!
143
00:16:58,458 --> 00:17:01,790
Stariji dječaci će nam pjevati.
144
00:17:12,625 --> 00:17:20,625
Imali smo dijete.
dječak dat muškarcima.
145
00:17:22,625 --> 00:17:27,248
Kroz njega sam pronašao život.
146
00:17:27,458 --> 00:17:31,868
Milost moga Boga.
147
00:17:32,042 --> 00:17:36,783
On je zora moći.
148
00:17:37,000 --> 00:17:40,865
koja će obasjati svijet.
149
00:17:41,083 --> 00:17:45,493
I možda njegove melodije
150
00:17:45,667 --> 00:17:50,290
odjeknuće širom Zemlje.
151
00:17:52,292 --> 00:17:54,118
Bravo!
152
00:17:54,292 --> 00:17:57,374
Bravo, momci!
153
00:18:01,708 --> 00:18:04,624
Draga, donesi nam još vina!
154
00:18:14,042 --> 00:18:17,788
Sise tvoje mame su bile skoro gole.
155
00:18:18,042 --> 00:18:20,708
Tvoji ljudi su seksualni manijaci...
156
00:18:20,917 --> 00:18:24,911
- Šta si ti, dovraga?
- Samo začepi.
157
00:18:28,000 --> 00:18:32,042
Kakav kreten.
- Ne gurajte ih.
158
00:18:34,750 --> 00:18:36,955
Pogledajte to! - Ko su oni?
159
00:18:37,083 --> 00:18:40,865
Sranje, to je Henkka!
- Samo prođite.
160
00:18:42,000 --> 00:18:45,698
Šta radiš ovdje?
Nemaš ovdje šta tražiti.
161
00:18:45,917 --> 00:18:48,323
Ne posjeduješ cijeli grad.
- Da, imamo.
162
00:18:48,500 --> 00:18:50,575
Morate nam platiti.
ako želite prodati.
163
00:18:50,750 --> 00:18:53,286
Dovraga, hoćemo.
- Žao mi je.
164
00:18:53,458 --> 00:18:54,869
Ruke dalje!
165
00:18:56,167 --> 00:18:57,708
Jebem ga!
166
00:18:58,000 --> 00:18:59,542
Prokletstvo!
167
00:19:03,500 --> 00:19:05,705
Prokleti idioti!
168
00:19:05,917 --> 00:19:07,458
Prokletstvo!
169
00:19:08,333 --> 00:19:10,953
Dajte nam novac.
ili će ga dobiti.
170
00:19:11,125 --> 00:19:14,408
Pusti ga! - Prvo novac.
171
00:19:18,333 --> 00:19:22,659
Idi i plači svojoj majci.
172
00:19:26,292 --> 00:19:28,330
Jesi li dobro?
173
00:19:28,750 --> 00:19:32,081
Nisi mogao ništa učiniti.
Imao je pravi bodež.
174
00:19:33,917 --> 00:19:36,157
O sranje!
175
00:19:37,000 --> 00:19:38,956
Naša zvijezda! - Jebem ti.
176
00:19:39,125 --> 00:19:41,081
Drago mi je.
177
00:19:41,250 --> 00:19:44,415
Odbio je našu zvezdu.
- Sranje, sranje.
178
00:19:45,958 --> 00:19:48,116
On je zaista bolestan.
179
00:19:48,292 --> 00:19:51,160
Sve je uništeno.
180
00:19:53,917 --> 00:19:55,197
Šta se desilo?
181
00:19:55,375 --> 00:19:58,991
Hajdemo kod mene.
Nema nikoga kod kuće.
182
00:19:59,167 --> 00:20:00,957
Da.
183
00:21:14,042 --> 00:21:17,325
Ko je tamo? - Niko.
184
00:21:51,083 --> 00:21:52,163
Pokazat ću ti.
185
00:21:52,333 --> 00:21:53,875
Pa, u redu.
186
00:21:54,000 --> 00:21:56,620
Šta ima, momci?
187
00:22:02,333 --> 00:22:07,620
Pretpostavljam da moram ići. - I ja.
188
00:22:08,583 --> 00:22:11,915
Jesi li dobro zaradio/la?
189
00:22:17,500 --> 00:22:20,499
Visok! - visok!
190
00:22:24,917 --> 00:22:26,873
Visok. - visok.
191
00:24:16,875 --> 00:24:19,163
Prokleta kurvo!
Gubi se odavde!
192
00:24:19,333 --> 00:24:20,827
Smiri se! - Izlazi!
193
00:24:21,000 --> 00:24:22,956
Ne želim te više nikada vidjeti!
194
00:24:23,083 --> 00:24:25,786
Smiri se!
Nisam ništa uradio/uradila!
195
00:24:25,958 --> 00:24:28,199
Upravo sam bio/bila u sauni.
-Martyjev. -Ne laži!
196
00:24:28,375 --> 00:24:30,450
A zašto si shvatio/la?
Ulla stalno?
197
00:24:30,625 --> 00:24:32,505
Pogodi kako sam se osjećao/la?
- Samo smo se šalili.
198
00:24:32,583 --> 00:24:33,663
Ne shvataj to ozbiljno.
199
00:24:33,875 --> 00:24:36,246
Sisanje nečijih grudi
Ne smiješ se.
200
00:24:36,417 --> 00:24:40,115
Nisam! - Ne laži, vidio sam!
201
00:24:40,292 --> 00:24:43,705
Hajde! Nisam ništa uradio/uradila.
Osoba ne može...
202
00:24:43,917 --> 00:24:45,955
Gubi se odavde!
- Prestani!
203
00:24:46,125 --> 00:24:49,705
Gubi se odavde!
- Smiri se!
204
00:24:50,000 --> 00:24:52,371
Ne mogu organizovati zabave.
više s tobom.
205
00:24:52,542 --> 00:24:55,991
Pusti! - Smiri se!
206
00:25:02,167 --> 00:25:06,327
Nisam ništa uradio/uradila.
Vjeruj mi.
207
00:25:08,083 --> 00:25:10,040
Dragi Bože.
208
00:25:10,208 --> 00:25:13,291
Ne dopusti da se mama i tata razvedu.
209
00:25:13,458 --> 00:25:15,580
Amin.
210
00:25:31,917 --> 00:25:33,375
Šta radiš?
211
00:25:33,542 --> 00:25:35,996
Ne želim te vidjeti.
ikada više!
212
00:25:36,167 --> 00:25:38,407
Majko!
213
00:25:51,208 --> 00:25:53,828
Gdje je mama otišla?
214
00:26:04,708 --> 00:26:08,538
Dragi/a! Hoćeš li se udati/udati za mene?
215
00:26:08,708 --> 00:26:12,157
Da! Obećavam da ću biti vjeran -
216
00:26:12,417 --> 00:26:16,458
i volim te dok nas smrt ne rastavi.
217
00:26:16,917 --> 00:26:19,323
Dođi ovamo.
218
00:26:24,375 --> 00:26:27,160
O! Ovo je prekrasno!
219
00:26:30,708 --> 00:26:34,241
Dođi i jedi. - Dobro.
220
00:26:38,042 --> 00:26:42,949
Da li se još uvijek igraš s njima?
- Ne, samo čistim.
221
00:26:57,625 --> 00:27:00,494
Želim pravu hranu.
222
00:27:02,708 --> 00:27:06,075
Ovo je prava hrana. - Nije.
223
00:27:06,250 --> 00:27:08,289
Onda nemoj jesti.
224
00:27:08,458 --> 00:27:09,952
Gdje je mama?
225
00:27:10,125 --> 00:27:13,041
Ne znam. Kod bake.
i djed, pretpostavljam.
226
00:27:13,208 --> 00:27:16,373
Kada će doći kući?
- Ne znam.
227
00:27:17,042 --> 00:27:19,117
Razvodiš se?
228
00:27:19,292 --> 00:27:21,414
Barem ne ja.
229
00:27:21,667 --> 00:27:25,365
Mama samo želi napraviti
brinući se o nečemu.
230
00:27:27,708 --> 00:27:30,411
Bludnik.
231
00:27:33,750 --> 00:27:37,615
Šta si rekla? - Kurvo.
232
00:27:42,875 --> 00:27:45,708
Šta je kurva?
233
00:27:45,917 --> 00:27:47,908
Jedi.
234
00:28:52,583 --> 00:28:54,954
Dragi nebeski Oče.
235
00:28:55,125 --> 00:29:00,660
Molim te, vrati mamu,
Ne dozvoli joj da nas napusti.
236
00:29:01,625 --> 00:29:06,283
Obećavam da neću psovati ili
Opet se zezam sam sa sobom -
237
00:29:06,583 --> 00:29:08,954
ako ga vratite.
238
00:29:12,000 --> 00:29:16,077
Vesa? Spavaš li?
239
00:29:28,833 --> 00:29:30,872
Klica.
240
00:29:34,042 --> 00:29:37,076
Spavaj dobro, draga.
241
00:30:31,167 --> 00:30:32,495
Sačekaj ovdje.
242
00:30:32,667 --> 00:30:36,875
Idem s tobom.
- Ne, čekaj ovdje.
243
00:30:50,292 --> 00:30:51,702
Jutro.
244
00:30:51,917 --> 00:30:53,541
Sutra, Tapia.
245
00:30:53,708 --> 00:30:58,201
Je li Marja s tobom?
- Da. Sačekajte trenutak.
246
00:30:58,375 --> 00:31:03,614
Marja? Dođi ovamo.
Neko je došao po tebe.
247
00:31:08,667 --> 00:31:12,614
Djeca čekaju u autu.
- Ne idem nigdje s njim.
248
00:31:12,833 --> 00:31:16,875
Ne možeš otići.
Tvoja porodica je takva.
249
00:31:17,750 --> 00:31:20,784
Pokušajte ponovo.
250
00:31:29,000 --> 00:31:32,414
Bez moljenja ili nagovaranja.
251
00:31:34,625 --> 00:31:37,659
Vrati se kući.
252
00:31:41,375 --> 00:31:44,872
Koji dio nisi razumio/razumjela?
253
00:31:51,042 --> 00:31:53,033
Molim te.
254
00:31:53,875 --> 00:31:56,032
Molim vas.
255
00:31:56,458 --> 00:31:58,580
Na koljenima.
256
00:31:59,000 --> 00:32:01,536
Na koljena. - Ovdje?
257
00:32:01,708 --> 00:32:04,577
Baš ovdje, sada.
258
00:32:13,333 --> 00:32:16,036
Zaista mi je žao zbog svega.
259
00:32:17,042 --> 00:32:20,290
Molim te, oprosti mi.
260
00:32:20,458 --> 00:32:23,907
Mama! - Šta je to?
261
00:32:24,125 --> 00:32:27,990
Vesa je rekla da ćeš me smjestiti unutra
u sirotištu.
262
00:32:28,250 --> 00:32:33,869
Ne vjeruješ u to.
Niko te tamo ne stavlja.
263
00:33:05,708 --> 00:33:09,075
Da li me još uvijek voliš?
264
00:33:09,917 --> 00:33:13,081
Naravno, glupo.
265
00:33:14,167 --> 00:33:18,659
A kada ostarim i budem naborana?
266
00:33:24,542 --> 00:33:30,824
Naravno da hoću.
Zašto pitaš?
267
00:34:28,208 --> 00:34:29,999
Sviđa li ti se?
268
00:34:30,167 --> 00:34:33,166
To je dobro. - Dobro.
269
00:34:46,833 --> 00:34:49,702
To je galaksija Andromeda.
270
00:34:49,917 --> 00:34:51,955
Izgleda odlično.
271
00:34:53,125 --> 00:34:55,531
Znaš li da smo mi
gledajući u prošlost -
272
00:34:55,708 --> 00:34:59,538
kada pogledamo zvezde?
- Ne, zašto?
273
00:34:59,708 --> 00:35:03,655
Svjetlo s Andromedom
putovao kroz svemir -
274
00:35:03,875 --> 00:35:07,407
najmanje 2,5 miliona svjetlosnih godina.
275
00:35:07,583 --> 00:35:10,333
Zaista? - Da.
276
00:35:12,458 --> 00:35:16,916
Gdje su nestale sve zvijezde?
- Od Velikog praska.
277
00:35:17,042 --> 00:35:22,624
Odakle je došlo?
- Niko ne zna.
278
00:35:24,417 --> 00:35:29,490
Deda, vjeruješ li u to?
da Bog zaista postoji?
279
00:35:32,000 --> 00:35:35,497
Pretpostavljam da znam, ali ne znam...
280
00:35:36,083 --> 00:35:39,331
ako je korisno.
281
00:35:41,250 --> 00:35:44,083
Barem ja tako vjerujem.
282
00:35:47,250 --> 00:35:50,166
To je dobro.
283
00:35:59,042 --> 00:36:00,535
Ne radim ništa!
284
00:36:00,708 --> 00:36:03,328
Nije fer...
285
00:36:05,125 --> 00:36:06,619
Začepi!
286
00:36:13,750 --> 00:36:17,282
Neću uspjeti. - Hoću.
287
00:36:18,208 --> 00:36:20,875
Šta sam rekao? - Glupa sreća.
288
00:36:27,417 --> 00:36:30,416
Reci mi nešto.
289
00:36:31,000 --> 00:36:35,208
Zašto moraš biti tako tvrdoglav/a?
290
00:36:36,542 --> 00:36:39,825
Zašto to ne možeš uraditi?
291
00:36:42,292 --> 00:36:45,954
Treba nam taj novac.
292
00:37:02,333 --> 00:37:04,704
Možeš li me pogledati u oči?
293
00:37:04,917 --> 00:37:07,039
Pitam te.
294
00:37:19,833 --> 00:37:22,370
Mrziš li me?
295
00:37:38,875 --> 00:37:41,957
Šta želiš da uradimo?
296
00:37:43,083 --> 00:37:45,999
Mogu li išta učiniti?
297
00:37:47,667 --> 00:37:51,875
Ne razumijem.
bilo šta više.
298
00:38:29,333 --> 00:38:31,788
Vidimo se kasnije, momci!
299
00:38:31,958 --> 00:38:33,369
Visoko!
300
00:38:52,125 --> 00:38:55,373
Koliko dugo ćeš
nastaviti ovo raditi?
301
00:38:59,042 --> 00:39:02,206
Do sada nam je dobro išlo.
302
00:39:03,958 --> 00:39:06,578
A kada ostariš?
303
00:39:07,667 --> 00:39:09,954
Ovdje ima puno posla.
304
00:39:17,250 --> 00:39:20,617
Jesi li razmišljao/la o tome?
taj stan?
305
00:39:21,042 --> 00:39:23,531
Sve bi bilo potpuno novo.
306
00:39:23,750 --> 00:39:27,697
kuhinjska oprema,
gdje za mir.
307
00:39:31,000 --> 00:39:33,869
Šta bismo tamo radili?
308
00:39:34,167 --> 00:39:38,292
Sjednite u stolicu za ljuljanje.
i čekati smrt?
309
00:39:38,833 --> 00:39:41,453
Postoje i druge stvari.
osim kućnih poslova.
310
00:39:41,708 --> 00:39:45,952
Mogao je putovati.
Bavi se hobijem.
311
00:39:49,333 --> 00:39:52,949
Ne trebaju nam te stvari.
312
00:40:03,000 --> 00:40:06,118
Osjećaš se prokleto osramoćeno!
- Samo im želim pomoći.
313
00:40:06,292 --> 00:40:09,042
Kako možeš to misliti
Želite li se useliti u stan?
314
00:40:09,208 --> 00:40:12,871
Otac je sagradio ovu kuću.
vlastitim rukama!
315
00:40:13,250 --> 00:40:15,206
Ne možeš ih samo voziti.
izvan vlastitog doma.
316
00:40:15,375 --> 00:40:20,448
Ne mogu biti u pravu.
- Neće te pitati za mišljenje.
317
00:41:02,417 --> 00:41:05,997
Ko je upropastio tatine crteže?
318
00:41:12,917 --> 00:41:16,366
Vesa! Jesi li pomiješao/la tatine crteže?
319
00:41:16,583 --> 00:41:20,246
Ne. Koji crteži? - Na mom stolu.
320
00:41:20,417 --> 00:41:25,371
Ne znam ništa o njima.
- Pogledaj me u oči.
321
00:41:26,583 --> 00:41:28,243
Odgovori iskreno.
322
00:41:28,417 --> 00:41:32,956
Jesi li pomiješao/pomiješala crteže?
- Ne, nisam.
323
00:41:33,083 --> 00:41:36,781
Pitaj Veeru, igrala je u tvojoj kancelariji.
324
00:41:47,625 --> 00:41:50,031
Prokletstvo.
325
00:42:34,417 --> 00:42:37,830
Ne idemo nigdje!
Ne diraj me!
326
00:42:38,000 --> 00:42:40,288
Ne zovi me,
Odrastao si, čovječe!
327
00:42:40,458 --> 00:42:44,702
Gubi se odavde!
Nemaš pravo!
328
00:42:44,917 --> 00:42:48,615
Ne diraj me! Ne idemo!
329
00:42:48,875 --> 00:42:52,538
Pusti ga! Čuješ li me, derište?
330
00:42:52,708 --> 00:42:56,205
Pusti ga odmah! Oče!
331
00:42:56,375 --> 00:43:01,910
Kako se usuđuješ ovo da uradiš?
- Samo slijedimo naređenja.
332
00:43:02,042 --> 00:43:06,581
Zar te nije sramota?
Olavi se borio za tebe u dva rata!
333
00:43:06,750 --> 00:43:11,408
Molim vas, uđite u auto.
- Ne idemo nigdje!
334
00:43:11,625 --> 00:43:14,197
Ne idemo nigdje.
335
00:43:14,375 --> 00:43:18,240
Ne idem. - Pusti me!
336
00:43:18,625 --> 00:43:20,284
Idemo sada. - Pustite me!
337
00:43:20,458 --> 00:43:22,538
Odvodiš ljude.
njihov vlastiti dom! To nije tačno!
338
00:43:22,625 --> 00:43:25,541
Sjednite, molim vas.
339
00:43:26,458 --> 00:43:30,405
Pustite nas napolje! Zaustavite auto!
340
00:43:41,583 --> 00:43:44,582
Jebeno sranje.
341
00:43:44,708 --> 00:43:48,999
Sranje! Pakao i prokleti pakao!
342
00:43:50,000 --> 00:43:54,326
Jebem ti, jebem ti, jebem ti, jebem ti!
343
00:44:49,083 --> 00:44:51,454
Znao si to sve vrijeme.
- Ne, nikad nisam.
344
00:44:51,583 --> 00:44:54,867
Ne laži! - Smiri se.
345
00:45:03,375 --> 00:45:06,078
Pokušao/la sam ih urazumiti.
346
00:45:06,250 --> 00:45:08,917
Sve sam predložio/la,
ali ništa ne bi pomoglo.
347
00:45:09,042 --> 00:45:12,622
Naravno da ne! To je njihov dom!
348
00:45:13,125 --> 00:45:16,705
Kako si to uopšte mogao zamisliti?
nešto slično?
349
00:45:20,958 --> 00:45:23,827
Osim toga, to je dom mog djetinjstva.
350
00:45:25,292 --> 00:45:28,658
Jesi li ikada razmišljao/la o tome kako se osjećam?
351
00:45:35,500 --> 00:45:38,582
Ali ne mogu si pomoći.
352
00:45:38,917 --> 00:45:41,916
Bit će kuća.
srušeno u svakom slučaju.
353
00:45:42,125 --> 00:45:43,535
Vjeruj mi.
354
00:45:43,708 --> 00:45:48,699
Osjećujem se kao da te više ne poznajem.
- Hajde.
355
00:45:50,125 --> 00:45:54,665
Znao/la si šta će se desiti.
- Sigurno nisam!
356
00:45:54,917 --> 00:45:59,207
Da sam znao/la, ne bih.
Budi ovdje duže.
357
00:46:21,833 --> 00:46:23,991
Dovraga, momci!
358
00:46:55,125 --> 00:46:57,828
To je jadan auto.
359
00:47:07,250 --> 00:47:10,249
Dobro se brini o Kaarlu.
360
00:47:42,708 --> 00:47:46,324
Hajde da ovo riješimo kao gospoda.
361
00:47:48,958 --> 00:47:50,867
Pusti.
362
00:47:51,625 --> 00:47:52,788
Sranje!
363
00:47:52,958 --> 00:47:55,033
Šta se tamo dešava?
364
00:47:57,167 --> 00:47:58,957
Prestani.
365
00:48:07,208 --> 00:48:10,990
Zdravo, draga. Idemo sada.
366
00:48:26,375 --> 00:48:28,829
Mama mora sada ići.
- Ali ja ne želim...
367
00:48:29,000 --> 00:48:32,829
Doći ćeš u Helsinki.
kada se škola završi.
368
00:48:34,292 --> 00:48:38,121
Radit ćemo zabavne stvari zajedno.
Zoološki vrt i zabavni park.
369
00:48:38,292 --> 00:48:41,623
Želim da ostaneš kod kuće!
370
00:48:42,833 --> 00:48:48,203
Dušo, mama mora ići.
371
00:49:01,750 --> 00:49:03,125
U redu.
372
00:49:26,833 --> 00:49:28,659
Mama!
373
00:50:03,167 --> 00:50:05,952
Tako sam ponosan/na na tebe.
374
00:50:08,750 --> 00:50:09,995
postao/postala si -
375
00:50:10,167 --> 00:50:13,082
tako velik, hrabar dječak.
376
00:50:18,417 --> 00:50:19,697
Obećaj da ćeš biti hrabar -
377
00:50:19,917 --> 00:50:22,620
Šta ako se tati nešto desi?
378
00:50:22,875 --> 00:50:26,040
Ali ništa ti se neće desiti.
379
00:50:30,500 --> 00:50:34,080
Kada ste vi ljudi?
380
00:50:34,500 --> 00:50:37,499
zato što te ne poznajem?
381
00:50:37,667 --> 00:50:40,666
Igra, igra, igra,
382
00:50:40,875 --> 00:50:44,040
zato što te ne poznajem?
383
00:50:45,292 --> 00:50:48,244
Jesi li došao/došla ovdje,
Jesi li došao/došla ovdje?
384
00:50:48,417 --> 00:50:51,700
da nabavim cipele?
385
00:50:52,542 --> 00:50:55,541
Igra, igra, igra,
386
00:50:55,708 --> 00:50:59,040
da nabavim cipele?
387
00:52:12,458 --> 00:52:14,201
blizu.
388
00:52:16,208 --> 00:52:18,958
Šta radiš tamo?
389
00:52:19,958 --> 00:52:22,080
Nisu.
390
00:52:24,208 --> 00:52:27,906
Samo to provjeravam.
sve je u redu.
391
00:52:31,500 --> 00:52:34,949
Mogu li spavati pored tebe?
392
00:52:39,708 --> 00:52:41,451
Ja.
393
00:52:41,958 --> 00:52:44,661
Bit ću tamo za minutu.
394
00:53:17,333 --> 00:53:18,708
Smiri se!
395
00:53:18,917 --> 00:53:20,955
Ne laži!
396
00:53:24,417 --> 00:53:26,492
Gubi se odavde!
397
00:53:55,042 --> 00:53:57,827
Sranje. Šta sad?
398
00:53:58,000 --> 00:53:59,826
Henkka mora vratiti novac.
399
00:54:00,000 --> 00:54:02,288
U tvojim snovima.
Nikada to neće vratiti.
400
00:54:02,458 --> 00:54:04,415
Vidjet ćemo.
401
00:54:04,958 --> 00:54:07,530
Ne idi. Samo ćeš dobiti batine.
402
00:54:07,708 --> 00:54:11,241
Henka! Vrati mi novac!
403
00:54:11,958 --> 00:54:14,957
Hej, izbirljivi!
- Vrati mi novac!
404
00:54:15,083 --> 00:54:18,829
O čemu ti brbljaš?
- Novac koji si ukrao.
405
00:54:19,000 --> 00:54:21,241
Nikad ti ništa nisam ukrao/ukrala.
406
00:54:21,417 --> 00:54:23,823
On ga tuče.
- Da.
407
00:54:24,000 --> 00:54:25,659
Drži ga mirno.
408
00:54:29,750 --> 00:54:31,789
Dovraga, ne.
409
00:54:38,917 --> 00:54:40,825
Prokletstvo.
410
00:55:20,875 --> 00:55:22,666
Idemo.
411
00:55:30,542 --> 00:55:34,204
Jesi li sa mnom ili ne? - Naravno.
412
00:55:43,417 --> 00:55:44,579
Dođi ovamo.
413
00:55:44,750 --> 00:55:47,370
Imamo šta da vam pokažemo.
- Šta je ovo?
414
00:55:47,542 --> 00:55:49,913
Ne idem nigdje s tobom.
415
00:55:50,042 --> 00:55:52,329
Da, jesi.
416
00:55:57,208 --> 00:55:58,951
Jebem ga.
417
00:55:59,875 --> 00:56:01,783
Ostani tamo.
418
00:56:03,708 --> 00:56:05,949
Pusti me.
419
00:56:09,625 --> 00:56:12,245
Nije valjda on toliko snažan momak?
420
00:56:15,583 --> 00:56:17,409
Kakav je osjećaj umrijeti mlad?
421
00:56:17,583 --> 00:56:19,540
Molim te, nemoj!
422
00:56:19,708 --> 00:56:23,205
Dat ću ti sve.
Imam protezu.
423
00:56:23,542 --> 00:56:25,948
S poštovanjem.
424
00:56:47,708 --> 00:56:50,032
ako nekome kažeš -
425
00:56:50,208 --> 00:56:52,615
Ubit ćemo te sljedeći put.
426
00:56:53,000 --> 00:56:54,791
U redu.
427
00:56:54,958 --> 00:56:56,618
Idemo.
428
00:57:16,000 --> 00:57:17,956
Nećemo nikome reći za ovo.
429
00:57:18,083 --> 00:57:20,324
Nikad.
430
00:57:46,000 --> 00:57:48,785
Dragi nebeski Oče.
431
00:57:49,042 --> 00:57:51,578
Molim te, oprosti mi.
432
00:57:51,750 --> 00:57:54,535
Ne šalji me u pakao.
433
00:57:56,042 --> 00:57:58,247
Žao mi je, Kaarlu.
434
00:57:58,417 --> 00:58:00,539
Nije znao šta radi.
435
00:58:00,708 --> 00:58:04,620
On je izgubljena ovca za koju niko ne mari.
436
00:58:05,333 --> 00:58:07,325
Amin.
437
00:59:12,167 --> 00:59:14,491
Šta ima, Vesa?
438
00:59:14,667 --> 00:59:16,705
Je li Kaarlo kod kuće?
439
00:59:16,917 --> 00:59:19,122
On više ne živi ovdje.
440
00:59:19,292 --> 00:59:22,575
On je sa svojom majkom u Helsinkiju.
441
00:59:23,583 --> 00:59:25,243
O.
442
00:59:27,833 --> 00:59:29,659
Klica.
443
00:59:31,458 --> 00:59:34,161
Ti si dobar dječak.
444
01:00:27,625 --> 01:00:31,323
Za našeg Zvjezdanog dječaka,
Zdravo, djede.
445
01:01:02,833 --> 01:01:06,330
Vesa! Ne naginji se!
446
01:02:04,708 --> 01:02:05,708
Zdravo! - Zdravo.
447
01:02:05,875 --> 01:02:08,411
Zdravo! - Dobrodošli!
448
01:02:08,583 --> 01:02:11,038
Drago mi je da te vidim. - I tebe također.
449
01:02:24,625 --> 01:02:27,079
Lijepo od vas što ste došli.
450
01:02:27,667 --> 01:02:29,326
Zdravo!
451
01:02:30,625 --> 01:02:35,616
Ulla, izgledaš tako dobro.
- Hvala. I tebi.
452
01:02:51,042 --> 01:02:54,491
Želiš li jedan? - Ne sada.
453
01:02:56,083 --> 01:03:00,825
Jeste li ikada probali?
- Mnogo puta.
454
01:03:02,458 --> 01:03:04,782
Ja.
455
01:03:14,833 --> 01:03:18,282
Kako je u Helsinkiju?
456
01:03:20,125 --> 01:03:23,243
Malo je drugačije nego ovdje.
457
01:03:24,292 --> 01:03:27,872
U početku su se svi jebali.
sa mnom kroz moj dijalekt.
458
01:03:28,042 --> 01:03:31,906
Ali su to zaustavili.
Pretukao sam par momaka.
459
01:03:32,083 --> 01:03:36,493
U redu. Svaka čast! - Da.
460
01:03:38,708 --> 01:03:41,032
Niko se ne zajebava s nama iz Oulua.
461
01:03:41,208 --> 01:03:43,414
U redu.
462
01:03:48,875 --> 01:03:51,957
Rekao si da neću udariti.
463
01:03:52,500 --> 01:03:55,949
Da vidimo hoćeš li.
- Naravno da hoću.
464
01:04:41,250 --> 01:04:44,166
O, dovraga! Idemo.
465
01:05:25,667 --> 01:05:30,325
Momci su ovdje!
- Sklonite se, ljudi.
466
01:05:35,458 --> 01:05:37,782
Ne, ne sada.
467
01:05:37,958 --> 01:05:40,957
Imaš tako divne jabuke.
468
01:05:41,083 --> 01:05:43,952
Osjećaju se tako dobro.
469
01:05:46,292 --> 01:05:49,125
Mogu li oni uopšte biti istiniti?
470
01:05:50,333 --> 01:05:52,124
Prestani!
471
01:05:52,500 --> 01:05:55,914
Prestani. - Sačekaj malo...
472
01:06:07,375 --> 01:06:10,042
Ljudi, pomaknite se malo.
473
01:06:10,375 --> 01:06:15,117
Mogu li te išibati? - Samo naprijed.
474
01:06:23,708 --> 01:06:27,241
Sipajte malo vode.
Na led, momci!
475
01:06:31,000 --> 01:06:33,952
Vesa! Ne! Prestani odmah!
476
01:06:34,125 --> 01:06:37,788
Ozbiljan sam! Stani! Prokletstvo!
477
01:06:41,458 --> 01:06:44,292
Vrati se ovamo, prokleti derište!
478
01:08:00,000 --> 01:08:03,616
O, prokletstvo! Jakobovo oko!
479
01:08:04,125 --> 01:08:06,579
Provjeri i vidi šta imam tamo.
480
01:08:06,750 --> 01:08:08,658
Imaš rupu tamo!
481
01:08:08,875 --> 01:08:11,080
Stvarno, Tapio! Šta je to?
482
01:08:11,250 --> 01:08:12,957
Imaš rupu tamo!
- Rupa? Šta je to?
483
01:08:13,083 --> 01:08:16,865
Imaš rupu tamo!
- Da, naravno!
484
01:08:36,458 --> 01:08:38,415
Nije loše.
485
01:08:43,583 --> 01:08:45,824
Pogledajte šta sam pronašao/našla.
486
01:08:46,292 --> 01:08:48,449
Hajde da se izgubimo. - Šta?
487
01:08:48,625 --> 01:08:50,866
Hajde da se napijemo.
488
01:09:17,333 --> 01:09:21,992
To je neukusno.
- Imaš mnogo toga za naučiti.
489
01:10:16,083 --> 01:10:19,415
Ho! Kako si bio hrabar!
490
01:10:19,583 --> 01:10:22,701
i milovao moju zlatnu krunu,
491
01:10:22,917 --> 01:10:27,622
Nagradit ću te,
ne sa srebrom ili zlatom
492
01:10:27,875 --> 01:10:32,829
ali s krvavim tragom
s vrha moje pičke!
493
01:10:35,125 --> 01:10:37,117
Krst na tvojim grudima,
494
01:10:40,958 --> 01:10:42,867
Budite oprezni!
495
01:10:46,000 --> 01:10:48,122
Evo ti mač!
496
01:10:48,292 --> 01:10:51,077
Smiri se. Sranje!
497
01:10:58,625 --> 01:11:01,956
Kako ćeš se izvući iz ovoga?
498
01:11:05,292 --> 01:11:06,951
Prodaja?
499
01:11:07,500 --> 01:11:08,958
Nikad!
500
01:11:19,500 --> 01:11:21,657
Zdravo, dušo?
501
01:11:25,208 --> 01:11:27,283
Šta je ovo?
502
01:11:29,833 --> 01:11:32,500
Hajde sada.
503
01:11:39,833 --> 01:11:42,619
Zašto ovo radiš?
504
01:12:00,333 --> 01:12:02,823
O sranje.
505
01:12:07,125 --> 01:12:10,077
Želim svoju mamu.
506
01:12:11,542 --> 01:12:15,832
Onesvijestit ću se.
- Samo si pijan.
507
01:12:27,208 --> 01:12:30,705
Izlazite! Ovdje nema djece!
508
01:12:36,208 --> 01:12:38,414
prokleti su...
509
01:12:39,500 --> 01:12:40,500
Momci!
510
01:12:40,667 --> 01:12:43,239
Jeb'o te!
511
01:13:12,458 --> 01:13:16,039
Sranje! - Momci!
512
01:13:27,625 --> 01:13:30,577
Ljudi! - Odgovorite odmah!
513
01:13:31,292 --> 01:13:32,951
Klica!
514
01:13:33,917 --> 01:13:35,873
Karlo!
515
01:13:38,208 --> 01:13:39,916
Momci!
516
01:13:44,292 --> 01:13:47,077
Ljudi, odgovorite odmah!
517
01:13:51,417 --> 01:13:53,657
Karlo!
518
01:14:20,875 --> 01:14:22,534
Momci!
519
01:14:22,708 --> 01:14:25,542
Momci! Vratite se!
520
01:14:35,167 --> 01:14:37,324
Momci!
521
01:14:40,292 --> 01:14:42,663
Klica!
522
01:15:08,917 --> 01:15:10,624
Klica!
523
01:15:12,167 --> 01:15:13,909
Karlo!
524
01:15:15,500 --> 01:15:19,365
Vrati se, sve je u redu!
525
01:15:25,000 --> 01:15:28,497
Momci! - Momci!
526
01:15:28,958 --> 01:15:30,239
Momci, vratite se!
527
01:15:30,417 --> 01:15:34,494
Vrati se, sve je u redu!
528
01:16:06,333 --> 01:16:08,076
Jeb'o te!
529
01:16:08,250 --> 01:16:09,625
Odjebi!
530
01:16:09,833 --> 01:16:12,500
Seksualni manijaci! - Kurve!
531
01:16:12,667 --> 01:16:14,658
Kreteni! - Kreteni!
532
01:16:14,875 --> 01:16:16,582
Dlakave guzice!
533
01:16:16,750 --> 01:16:18,078
Dlakave guzice!
534
01:16:18,250 --> 01:16:23,371
Odakle si to nabavio/la?
- Ne znam.
535
01:21:10,625 --> 01:21:12,949
Preveo Mikko Lyytikäinen
MOVISION
536
01:21:13,167 --> 01:21:15,491
Uređivanje titlova Jani Ahlstedt
537
01:21:15,515 --> 01:21:18,515
Titlovi Diego Moraes (oakislandtk)
www.opensubtitles.org35565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.