Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,629
I'm sure you'd rather wait
for your investigator
to get here.
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,589
She's here.
3
00:00:05,881 --> 00:00:09,218
| could hardly ignore
a telegram
from a dear old friend
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,595
saying that someone
was trying to kill her.
5
00:00:11,887 --> 00:00:12,930
(HORN HONKING)
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,475
If Jessica needs help,
then you're hired,
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,101
for muscle, mop-up...
8
00:00:18,393 --> 00:00:19,645
Muscle?
Magnum...
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,438
I'm sorry,
but I'm not available.
10
00:00:21,730 --> 00:00:23,148
Even for twice
your normal rate?
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,150
Look out! Get down!
12
00:00:26,360 --> 00:00:27,528
Good luck
with your investigation.
13
00:00:27,819 --> 00:00:29,947
Thanks. Good luck
with your next novel.
14
00:00:30,239 --> 00:00:30,948
Thank you.
15
00:02:06,501 --> 00:02:09,588
Echoes of Ecstasy.
Mr. Masters had hoped
to complete it
16
00:02:09,880 --> 00:02:11,632
in time to be here
for your arrival.
17
00:02:11,923 --> 00:02:14,551
But he feels confident
that he'll finish
the final pages today
18
00:02:14,843 --> 00:02:16,803
and leave Greece
this evening.
19
00:02:17,95 --> 00:02:18,847
Echoes of Ecstasy?
20
00:02:19,139 --> 00:02:19,973
What's wrong with it?
21
00:02:20,265 --> 00:02:22,59
Oh, nothing, as a title
for a soap opera.
22
00:02:22,351 --> 00:02:25,479
But it hardly heralds
quality prose.
23
00:02:25,771 --> 00:02:27,939
Serpent's Whisper.
That was his best title.
24
00:02:28,231 --> 00:02:30,609
Thank you.
| suggested that.
25
00:02:30,901 --> 00:02:35,72
You know, Robin was
gonna call that one
Valley of the Vipers.
26
00:02:35,364 --> 00:02:37,199
Pamela, | thought
we'd have tea at the estate
27
00:02:37,491 --> 00:02:39,326
before | deliver your friends
to their hotel.
28
00:02:39,618 --> 00:02:40,786
PAMELA: Oh, good.
29
00:02:41,78 --> 00:02:43,372
Joan, please,
will you cancel
that reservation?
30
00:02:43,664 --> 00:02:45,165
| didn't talk you
into making this trip
31
00:02:45,457 --> 00:02:47,417
just so you'd hole up
at some hotel.
32
00:02:47,709 --> 00:02:50,462
Darling, please,
don't start in again.
33
00:02:50,754 --> 00:02:53,548
Just meeting Robin Masters
will be quite enough.
34
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
Amy and |
wouldn't want to impose.
35
00:02:55,592 --> 00:02:56,718
Oh, don't be silly.
36
00:02:57,10 --> 00:03:00,55
Robin would want my friends
to stay there with me.
37
00:03:00,347 --> 00:03:01,431
Right, Jonathan?
38
00:03:02,307 --> 00:03:03,225
No.
39
00:03:04,434 --> 00:03:06,687
He can't possibly pass here.
40
00:03:08,480 --> 00:03:09,731
(HORN HONKING)
41
00:03:38,301 --> 00:03:40,512
MAGNUM: | just can't jump
into something that risky.
42
00:03:40,804 --> 00:03:41,513
Risky?
43
00:03:41,805 --> 00:03:43,515
Thomas, my friend Ron
works for the hotel chain.
44
00:03:43,807 --> 00:03:45,434
He guarantees me
that they're gonna make a bid
45
00:03:45,726 --> 00:03:47,728
on the whole
Makali Pua Valley
within a month.
46
00:03:48,19 --> 00:03:49,730
People go to Maui
for the beaches.
47
00:03:50,21 --> 00:03:52,190
Why would anybody
build a hotel
that far inland?
48
00:03:52,482 --> 00:03:54,860
Who cares? The point is,
it's gonna triple in value
49
00:03:55,152 --> 00:03:56,611
once they make the bid
overnight.
50
00:03:56,903 --> 00:03:58,739
Yeah, but when it doesn't,
I'm stuck with the payments
51
00:03:59,30 --> 00:04:00,532
on a $10,000 loan.
I'm sorry.
52
00:04:00,824 --> 00:04:03,869
Come on, Thomas.
Look, T.C. and |
are committed to this deal.
53
00:04:04,161 --> 00:04:06,747
We can't swing it
by ourselves.
You gotta help us.
54
00:04:07,38 --> 00:04:08,331
Oh, Rick...
55
00:04:11,42 --> 00:04:14,379
Okay, maybe I'll go along,
but only ‘cause you two guys
are my friends
56
00:04:14,671 --> 00:04:15,839
and you need a third partner.
57
00:04:16,131 --> 00:04:18,467
| guess | can talk
to the bank next week.
58
00:04:18,759 --> 00:04:19,342
Today.
59
00:04:19,634 --> 00:04:21,386
We're leaving for Maui
in the morning.
60
00:04:21,678 --> 00:04:24,97
Tomorrow? | can't qualify
for a loan that fast.
61
00:04:24,389 --> 00:04:26,57
| hadn't thought of that.
62
00:04:26,349 --> 00:04:27,893
| guess you can't qualify
at all.
63
00:04:28,185 --> 00:04:29,227
Yes, | can. I'm just...
64
00:04:29,519 --> 00:04:30,604
(CAR APPROACHING)
65
00:04:40,697 --> 00:04:42,365
MAGNUM: Hi, Higgins.
66
00:04:42,657 --> 00:04:46,453
May | present
Miss Pamela Bates,
67
00:04:46,745 --> 00:04:49,581
Mrs. Joan Fulton
and her secretary,
Miss Amy Salyer.
68
00:04:49,873 --> 00:04:52,751
Jonathan, for God's sake,
this is no time
for introductions.
69
00:04:53,43 --> 00:04:54,669
Joan, as soon as
I've made my call,
70
00:04:54,961 --> 00:04:56,838
you phone the hotel
and cancel.
71
00:04:57,130 --> 00:05:00,91
You and Amy
are staying right here
until this matter is settled.
72
00:05:00,383 --> 00:05:03,178
Pamela, I've had closer calls
in cabs on 7th Avenue.
73
00:05:03,470 --> 00:05:05,55
Wait a minute.
What matter?
74
00:05:05,347 --> 00:05:06,348
Yeah, what happened
to the car?
75
00:05:06,640 --> 00:05:08,767
En route from the airport,
we were involved
in an incident
76
00:05:09,59 --> 00:05:11,102
with suspicious overtones.
77
00:05:11,394 --> 00:05:14,64
This is no time
to be euphemistic.
78
00:05:14,356 --> 00:05:17,818
Somebody just tried
to kill us.
79
00:05:18,109 --> 00:05:19,820
It could have been
deliberate
on the driver's part.
80
00:05:20,111 --> 00:05:22,72
And then again,
it could have been
an act of carelessness.
81
00:05:22,364 --> 00:05:24,74
Maybe the driver
planned on being careless.
82
00:05:24,366 --> 00:05:27,35
| don't think that truck
had a license plate.
83
00:05:27,327 --> 00:05:28,495
It was a truck? What kind?
84
00:05:28,787 --> 00:05:32,415
You got things to do,
remember?
Don't get involved.
85
00:05:33,667 --> 00:05:37,295
At least not until
we've been introduced.
86
00:05:37,587 --> 00:05:41,341
Oh, Thomas Magnum.
This is Rick Wright.
87
00:05:41,633 --> 00:05:44,302
If you ladies
will make yourselves
comfortable,
88
00:05:44,594 --> 00:05:46,54
I'll arrange for your rooms.
89
00:05:46,346 --> 00:05:48,849
Mrs. Fulton,
it would be safer here.
90
00:05:49,599 --> 00:05:52,185
| guess we'll find out.
91
00:05:53,270 --> 00:05:55,438
I'll show you around.
92
00:06:00,26 --> 00:06:01,653
Okay, Higgins. Let's have it.
93
00:06:01,945 --> 00:06:02,779
Thank you.
94
00:06:03,71 --> 00:06:04,197
That's not what | meant.
95
00:06:04,489 --> 00:06:07,33
Look, | know
you don't want to show concern
in front of the ladies
96
00:06:07,325 --> 00:06:08,577
before you get me
to take the case.
97
00:06:08,869 --> 00:06:10,620
Yes, if you could
take another one,
that would be most helpful.
98
00:06:10,912 --> 00:06:12,497
Oh, will you cut it out?
Why are you being evasive?
99
00:06:12,789 --> 00:06:14,40
What really happened
out on that road?
100
00:06:14,332 --> 00:06:17,127
It's a routine police matter,
and | can't understand
why you or Pamela feel
101
00:06:17,419 --> 00:06:20,171
that a private investigator
is needed.
102
00:06:20,463 --> 00:06:23,550
Oh, Miss Bates
wants to hire me.
103
00:06:23,842 --> 00:06:26,136
It will only distress you
to continue this conversation.
104
00:06:26,428 --> 00:06:28,13
Distress me? Why?
105
00:06:28,889 --> 00:06:30,390
Very well, if you insist,
106
00:06:30,682 --> 00:06:32,475
no one wants to hire you
for the case, Magnum.
107
00:06:32,767 --> 00:06:35,228
Not Pamela
and certainly not I.
108
00:06:38,523 --> 00:06:39,816
Excuse me.
109
00:06:43,695 --> 00:06:46,907
MAGNUM: My Aunt Mildred
should have been
in the diplomatic corps.
110
00:06:47,198 --> 00:06:49,117
She was a master
of reverse psychology.
111
00:06:49,409 --> 00:06:53,580
Whatever she wanted you fo do,
she'd forbid you to do it.
112
00:06:53,872 --> 00:06:57,125
I'd learned that Higgins
was no slouch
at the art, either.
113
00:06:57,417 --> 00:06:58,627
Telling me
that | wasn't wanted
114
00:06:58,919 --> 00:07:01,504
was supposed to make me
come begging.
115
00:07:01,796 --> 00:07:05,884
And swallowing my pride
might be preferable to eating
a big real estate loss,
116
00:07:06,176 --> 00:07:09,554
but it was a lot easier
to lose to Aunt Mildred
than to Higgins.
117
00:07:09,846 --> 00:07:11,97
(KNOCKING AT DOOR)
118
00:07:11,389 --> 00:07:12,599
Forget it, Higgins.
It's too late.
119
00:07:12,891 --> 00:07:15,518
| leave for Maui
in 15 minutes.
120
00:07:15,810 --> 00:07:17,437
| only need five.
121
00:07:17,729 --> 00:07:20,65
| thought
you'd still be in bed.
122
00:07:20,357 --> 00:07:22,442
Mrs. Fulton,
I'm very busy.
123
00:07:22,734 --> 00:07:24,611
Please call me Joan.
124
00:07:24,903 --> 00:07:27,113
Know any good beaches?
125
00:07:27,405 --> 00:07:28,531
We got a great one
right here.
126
00:07:28,823 --> 00:07:32,994
I'd prefer one
with more men than Dobermans.
127
00:07:33,286 --> 00:07:37,332
Well, I'm sure
Higgins can arrange for you
to use the one at the Club.
128
00:07:37,624 --> 00:07:39,376
Or maybe you could?
129
00:07:40,710 --> 00:07:42,671
I'm sorry,
but I'm not available.
130
00:07:42,963 --> 00:07:46,174
Even for twice
your normal rate?
131
00:07:46,466 --> 00:07:49,302
Higgins told me you were
a private investigator.
132
00:07:49,594 --> 00:07:51,888
| thought
you weren't concerned
about what happened yesterday.
133
00:07:52,180 --> 00:07:55,600
| wasn't, but Pamela
can be very convincing.
134
00:07:55,892 --> 00:07:57,560
Yeah, I've noticed.
135
00:08:00,313 --> 00:08:02,315
| love to watch men pack.
136
00:08:04,401 --> 00:08:06,236
Look, all you have to do
is keep an eye on me
137
00:08:06,528 --> 00:08:10,156
until Pamela's investigator
gets here and cleans up
this mess.
138
00:08:12,242 --> 00:08:13,952
Until her what gets here?
139
00:08:15,78 --> 00:08:17,163
Oh, damn.
140
00:08:17,455 --> 00:08:19,416
Higgins hasn't told you?
141
00:08:20,542 --> 00:08:22,460
| wanted to spare you
further pain.
142
00:08:22,752 --> 00:08:24,963
Pain? Higgins,
| never wanted the case.
143
00:08:25,255 --> 00:08:27,340
I'm not sure
there even is a case.
144
00:08:27,632 --> 00:08:30,677
Besides, this trip
is very important to me.
145
00:08:30,969 --> 00:08:33,722
So does this big
mainland investigator
have a name?
146
00:08:34,14 --> 00:08:36,307
Pamela Bates prefers
that | not divulge
the name,
147
00:08:36,599 --> 00:08:37,726
and | must honor her request.
148
00:08:38,18 --> 00:08:40,854
Miss Bates
is a very old friend
of Mr. Masters,
149
00:08:41,146 --> 00:08:43,398
the editor of some of
his earliest Successes.
150
00:08:43,690 --> 00:08:45,942
Does that mean
you don't like her
hiring this guy?
151
00:08:46,234 --> 00:08:47,694
You're just obliging her?
152
00:08:47,986 --> 00:08:48,695
Not at all. |...
153
00:08:48,987 --> 00:08:50,405
(HELICOPTER APPROACHING)
154
00:08:53,491 --> 00:08:56,578
T.C. is landing here again
without my permission.
155
00:08:56,870 --> 00:08:57,912
Don't change the subject,
Higgins.
156
00:08:58,204 --> 00:09:01,875
Since when
am | incapable of handling
a simple auto accident?
157
00:09:02,167 --> 00:09:05,754
Magnum,
| regret to inform you
it may not be that simple.
158
00:09:06,46 --> 00:09:08,89
No, Higgins!
They could be after you.
159
00:09:08,381 --> 00:09:10,550
There were four people
in your car yesterday,
remember?
160
00:09:10,842 --> 00:09:13,845
You're grasping at straws.
I'm not going to ask you
to investigate.
161
00:09:14,137 --> 00:09:14,929
| don't want you to.
162
00:09:15,221 --> 00:09:16,389
Then lift off immediately.
163
00:09:16,681 --> 00:09:18,58
Did you qualify?
No.
164
00:09:18,349 --> 00:09:20,185
He means,
did | qualify for my loan?
165
00:09:20,477 --> 00:09:23,563
No, but | will.
| only got the application
late yesterday.
166
00:09:23,855 --> 00:09:25,273
Application?
167
00:09:25,565 --> 00:09:28,568
We just called our banks
and got ours approved
by phone.
168
00:09:28,860 --> 00:09:30,528
Well, I'm not as liquid
as you are.
169
00:09:30,820 --> 00:09:34,32
Jonathan,
just what the hell
is going on?
170
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
Pamela Bates,
Theodore Calvin.
171
00:09:36,34 --> 00:09:38,78
Pleased to meet you,
Miss Bates.
Don't bet on it.
172
00:09:38,369 --> 00:09:41,623
Jonathan,
just what kind of security
do you call this?
173
00:09:41,915 --> 00:09:43,875
The killer could have been
in that chopper.
174
00:09:44,167 --> 00:09:46,711
Miss Bates,
T.C. does not hire out
to killers.
175
00:09:47,03 --> 00:09:49,297
He and Rick are here
to pick me up
for a business trip,
176
00:09:49,589 --> 00:09:51,49
which | am taking,
177
00:09:51,341 --> 00:09:54,219
if you're sure
you still have someone else
for the case.
178
00:09:54,511 --> 00:09:56,513
Well, of course
| have someone else.
179
00:09:56,805 --> 00:09:57,972
| mean, look,
180
00:09:58,264 --> 00:10:01,434
I'm sure you do very well
as an estate security guard,
181
00:10:01,726 --> 00:10:04,562
but, well, | need
professional, competent help.
182
00:10:04,854 --> 00:10:05,814
(CAR ENGINE REVVING)
183
00:10:07,816 --> 00:10:08,983
RICK: Where's Amy going?
184
00:10:09,275 --> 00:10:10,610
Shopping.
She asked for the Ferrari
185
00:10:10,902 --> 00:10:12,320
as Joan is not yet back
with the Audi.
186
00:10:12,612 --> 00:10:15,698
You mean you just
handed them both the car keys
and said go?
187
00:10:15,990 --> 00:10:18,451
They're not prisoners here,
Pamela.
188
00:10:18,743 --> 00:10:21,329
God give me strength!
189
00:10:22,956 --> 00:10:24,541
Hear, hear.
190
00:10:25,750 --> 00:10:28,02
Let's go to Maui.
191
00:10:28,294 --> 00:10:31,89
Higgins, if this investigator
didn't work out,
192
00:10:31,381 --> 00:10:33,07
you wouldn't be too proud
to call me, would you?
193
00:10:33,299 --> 00:10:35,510
For the last time,
Pamela doesn't want your help.
194
00:10:35,802 --> 00:10:38,54
Now lift off!
195
00:10:41,141 --> 00:10:42,100
Maui, Thomas.
196
00:10:42,392 --> 00:10:45,61
Just follow her
a little further.
197
00:10:48,731 --> 00:10:50,24
Hey, Thomas,
didn't you get the hint?
198
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
Higgins said
to stay out of it.
199
00:10:51,609 --> 00:10:53,319
Come on, Rick,
you saw Amy yesterday.
200
00:10:53,611 --> 00:10:55,29
She was too scared
to stay at a hotel.
201
00:10:55,321 --> 00:10:56,990
Now, all of a sudden,
she wants to go shopping?
202
00:10:57,282 --> 00:10:58,575
It's her business.
And speaking of business,
203
00:10:58,867 --> 00:11:01,286
what about the cash
for your part
of the closing?
204
00:11:01,578 --> 00:11:06,249
Oh, | can't get the cash
until | show the bank a deed
for collateral.
205
00:11:09,502 --> 00:11:10,795
She's going shopping
in an office?
206
00:11:11,87 --> 00:11:12,505
T.C., can you get closer?
207
00:11:12,797 --> 00:11:14,632
Listen, Thomas,
if you really think
you can qualify,
208
00:11:14,924 --> 00:11:16,801
well, maybe | can advance you
your part of the down.
209
00:11:17,93 --> 00:11:20,471
Down. T.C., please,
can you set down?
210
00:11:20,763 --> 00:11:23,558
T.C.: I'd rather
set her down on Maui.
211
00:11:54,339 --> 00:11:55,632
MAGNUM: | know
what you're thinking.
212
00:11:55,924 --> 00:11:58,676
Okay, so maybe
| was still hoping
213
00:11:58,968 --> 00:12:01,346
that the big
mainland investigator
was a myth,
214
00:12:01,638 --> 00:12:04,724
that maybe Higgins had pulled
the ultimate Aunt Mildred
215
00:12:05,16 --> 00:12:06,434
to get me on the case.
216
00:12:06,726 --> 00:12:10,21
Or maybe I was
beginning to believe
that there really was a case.
217
00:12:10,313 --> 00:12:14,234
Or maybe | just wanted
an excuse not to go to Maui.
218
00:12:31,251 --> 00:12:32,460
Miss Salyer?
219
00:12:46,307 --> 00:12:48,226
PAMELA: /f he can afford
to buy land on Maui,
220
00:12:48,518 --> 00:12:52,272
why does Robin let him
loaf around here rent-free?
221
00:12:52,563 --> 00:12:55,525
Pamela, I'm afraid
you have some misconceptions
about Magnum.
222
00:12:55,817 --> 00:12:58,736
He's neither a loafer
nor a sponge, exactly,
223
00:12:59,28 --> 00:13:01,990
and he isn't without merit
as an investigator.
224
00:13:02,282 --> 00:13:06,869
Fine. Good.
I'm just glad his merits
are on Maui.
225
00:13:07,161 --> 00:13:07,870
Higgins.
226
00:13:08,162 --> 00:13:09,789
Magnum,
how did you get here?
227
00:13:10,81 --> 00:13:12,917
| took the bus. Did Amy
and Miss Bates’ investigator
come back here?
228
00:13:13,209 --> 00:13:14,127
My what?
229
00:13:14,419 --> 00:13:16,504
The guy you hired
to handle this case.
Was he tailing Amy?
230
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
(PHONE RINGS)
231
00:13:18,89 --> 00:13:20,216
Robin's Nest.
Mr. Magnum, | don't know
what you're talking about.
232
00:13:20,508 --> 00:13:22,552
My help
hasn't even arrived yet.
233
00:13:22,844 --> 00:13:24,12
| saw somebody
take off after her.
234
00:13:24,304 --> 00:13:26,931
HIGGINS: Yes, yes,
she's a guest here.
Did you get a license number?
235
00:13:27,223 --> 00:13:28,599
No, the car was too far away.
236
00:13:28,891 --> 00:13:29,934
(LAUGHS) Brother.
237
00:13:30,226 --> 00:13:31,894
And you wonder
why | don't want you
on this case.
238
00:13:32,186 --> 00:13:35,23
Miss Bates, could we forget
about your opinion of me
for the time being?
239
00:13:35,315 --> 00:13:38,526
| think Amy could be
in real trouble.
240
00:13:38,818 --> 00:13:40,778
What a brilliant deduction.
That was the police.
241
00:13:41,70 --> 00:13:44,157
The Ferrari
has been found abandoned,
and there's no sign of Amy.
242
00:13:44,449 --> 00:13:45,700
PAMELA: And you saw her?
243
00:13:45,992 --> 00:13:49,203
You could have saved her
and you just stood there?
244
00:13:49,495 --> 00:13:51,331
Magnum, how could you?
245
00:13:57,295 --> 00:13:59,881
PUNA: Look, I'm not
supposed to tell you
anything, Magnum,
246
00:14:00,173 --> 00:14:02,633
except, "Go to Maui."
247
00:14:04,427 --> 00:14:06,12
Does that mean something
to you?
248
00:14:06,304 --> 00:14:08,848
It means Pamela Bates
is giving the orders,
as usual.
249
00:14:09,140 --> 00:14:12,143
Yeah, well,
she's the girl's next of kin.
250
00:14:12,435 --> 00:14:13,436
Next of kin?
251
00:14:13,728 --> 00:14:15,521
Sergeant, who's handling
the Amy Salyer case?
252
00:14:15,813 --> 00:14:16,981
Me.
253
00:14:17,273 --> 00:14:20,109
Oh, Pamela asked you
to handle it
personally, huh?
254
00:14:20,401 --> 00:14:22,862
She doesn't
want you involved,
and neither do I.
255
00:14:23,154 --> 00:14:26,199
Well, I'm involved,
whether anybody likes it
or not, Browning.
256
00:14:26,491 --> 00:14:28,534
I've been out all night
looking for Amy.
257
00:14:28,826 --> 00:14:30,703
Captain Browning.
258
00:14:30,995 --> 00:14:32,622
Listen,
you have your car back,
259
00:14:32,914 --> 00:14:36,209
and I'm sure
you can get another girl.
Just let us find this one.
260
00:14:36,501 --> 00:14:38,795
And what about the guy
who was following her?
261
00:14:39,670 --> 00:14:41,89
Who told you about him?
262
00:14:41,381 --> 00:14:42,465
I'm the one who saw him.
263
00:14:42,757 --> 00:14:45,802
| guess the next of kin
didn't bother
to tell you that.
264
00:14:46,94 --> 00:14:48,846
She just said that the bum
that ID'ed the car
265
00:14:49,138 --> 00:14:51,599
was too inept
to get a license number.
266
00:14:52,934 --> 00:14:54,352
Captain?
267
00:14:58,439 --> 00:15:00,525
Captain Browning here.
268
00:15:00,817 --> 00:15:02,235
Yes, ma'am.
269
00:15:02,902 --> 00:15:04,362
Oh, | understand.
270
00:15:46,195 --> 00:15:48,72
Oh, I'm sorry.
Your door was open.
271
00:15:48,364 --> 00:15:51,576
| just wanted to call home,
see if maybe
Amy had contacted them.
272
00:15:53,995 --> 00:15:58,791
Look, Captain, it's 6:00 a.m.
You wanna get some coffee?
273
00:16:00,668 --> 00:16:02,628
Get out, Magnum.
274
00:16:02,920 --> 00:16:04,380
If Amy Salyer
turns into a homicide,
275
00:16:04,672 --> 00:16:07,175
you can come back here
and buy Tanaka
a whole breakfast,
276
00:16:07,467 --> 00:16:09,844
but me,
you don't manipulate.
277
00:16:11,304 --> 00:16:13,723
Thanks for letting me
use the phone.
278
00:16:14,15 --> 00:16:15,683
You didn't use it.
279
00:16:15,975 --> 00:16:17,393
Not to call the estate,
anyway.
280
00:16:17,685 --> 00:16:20,229
If you had, you'd have known
that was Pamela Bates
281
00:16:20,521 --> 00:16:22,148
on the phone just now.
282
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
Now her sister's missing.
283
00:16:24,609 --> 00:16:25,902
Her sister?
284
00:16:26,194 --> 00:16:28,196
PAMELA: Joan wouldn't
stay out all night
without phoning.
285
00:16:28,488 --> 00:16:31,282
| guess you know your sister
better than anybody.
286
00:16:31,949 --> 00:16:32,867
Cute.
287
00:16:33,159 --> 00:16:35,77
Amy's not my niece, either.
288
00:16:35,369 --> 00:16:40,374
Well, | just wanted
to avoid all those
unimportant explanations.
289
00:16:40,666 --> 00:16:43,252
No, Miss Bates,
| think you just wanted
to control the situation.
290
00:16:43,544 --> 00:16:46,714
Either that or you don't want
the police to know much
about your friends.
291
00:16:47,06 --> 00:16:52,11
Mr. Magnum,
I've asked you to get lost
as nicely as | know how.
292
00:16:52,303 --> 00:16:56,140
And | believe you.
And | believe | know why
you don't want me around.
293
00:16:56,432 --> 00:16:58,184
And if you tell me the truth,
maybe I'll stay quiet.
294
00:16:58,476 --> 00:16:59,977
Now, what the hell
does that mean?
295
00:17:00,269 --> 00:17:03,64
It means that if Joan Fulton
had a book to promote,
296
00:17:03,356 --> 00:17:04,565
this'd be a great way
to do it.
297
00:17:04,857 --> 00:17:06,192
What a preposterous theory.
298
00:17:06,484 --> 00:17:07,902
Mrs. Fulton
is not even a writer!
299
00:17:08,194 --> 00:17:10,112
Then why does she have
a secretary with her?
300
00:17:10,404 --> 00:17:12,365
Her husband dropped dead
three months ago
301
00:17:12,657 --> 00:17:15,618
and left a business
for her to run.
302
00:17:15,910 --> 00:17:18,788
Well, maybe Amy's the one
with the book to promote.
303
00:17:19,80 --> 00:17:21,249
Look, nobody's
promoting anything.
304
00:17:21,541 --> 00:17:24,377
And | refuse to stand here
defending my concerns,
305
00:17:24,669 --> 00:17:27,296
not when there's real help
on the way.
306
00:17:29,06 --> 00:17:29,799
Why are you doing this?
307
00:17:30,91 --> 00:17:33,10
Why are you? | wanna know
this real help's name.
308
00:17:33,302 --> 00:17:35,680
Pamela's investigator
is one of the finest
in the field,
309
00:17:35,972 --> 00:17:37,473
a renowned name
in the intelligence
community.
310
00:17:37,765 --> 00:17:40,184
Well, if he's so renowned,
why can't you tell me
who he is?
311
00:17:40,476 --> 00:17:42,270
| have a right to know
who's replacing me.
312
00:17:42,562 --> 00:17:45,690
You're not being replaced.
You were never hired.
313
00:17:45,982 --> 00:17:48,985
Maybe because
there never was a Case.
314
00:17:49,277 --> 00:17:53,447
If it eases your pain
to believe that,
then by all means do so.
315
00:17:54,907 --> 00:17:56,200
(EXCLAIMS ANGRILY)
316
00:18:01,706 --> 00:18:04,792
And by all means go to Maui.
317
00:18:07,920 --> 00:18:11,382
"Amy Salyer?
She said to look her up
when | got to the Islands.
318
00:18:11,674 --> 00:18:13,801
"Receptionist:
What was your name, sir?
319
00:18:14,93 --> 00:18:16,887
"Response: Well, | kind of
wanted to surprise Amy.
320
00:18:17,179 --> 00:18:18,889
"Can you tell me
how to reach her?
321
00:18:19,181 --> 00:18:21,767
"Receptionist:
Please have a seat."
322
00:18:22,977 --> 00:18:25,21
Then she called you,
Mr. Houston.
323
00:18:25,313 --> 00:18:27,773
Transcription
from the reception area
voice recorder.
324
00:18:28,65 --> 00:18:30,443
Miss Salyer's told you
that she worked here,
Mr. Magnum?
325
00:18:30,735 --> 00:18:34,155
Yeah, but | didn't expect
to rate the president
of the company's help.
326
00:18:34,447 --> 00:18:37,617
She's one of your top people?
327
00:18:37,908 --> 00:18:40,328
Cut it out and tell me
why you're here.
328
00:18:40,620 --> 00:18:42,747
Press?
Undercover police?
329
00:18:43,39 --> 00:18:44,790
Well, I'm just here
to see an old friend.
330
00:18:45,82 --> 00:18:49,295
Tell me, does everything
everybody says here
get written down or recorded?
331
00:18:49,587 --> 00:18:51,339
In Amy Salyer's case, yes.
332
00:18:51,631 --> 00:18:53,215
My attorneys want a record.
333
00:18:53,507 --> 00:18:55,635
| intend to go after
the first paper
that prints a headline like,
334
00:18:55,926 --> 00:18:58,679
"Pacisle Mystery Woman
Still Missing.”
335
00:18:58,971 --> 00:19:01,766
Well, maybe
you should just explain
what she was doing here.
336
00:19:02,58 --> 00:19:03,976
She's never been here.
337
00:19:04,268 --> 00:19:06,896
But one idiot claims
he saw her run
from this building,
338
00:19:07,188 --> 00:19:09,315
and everybody
takes him seriously.
339
00:19:09,607 --> 00:19:10,983
She was here.
340
00:19:12,693 --> 00:19:14,320
You're the idiot?
341
00:19:18,157 --> 00:19:20,409
Can | talk
to your security guard?
342
00:19:20,701 --> 00:19:22,787
| saw Amy speak to him.
343
00:19:23,79 --> 00:19:25,247
The police
already questioned him,
344
00:19:25,539 --> 00:19:28,250
and he says that no one
fitting Miss Salyer's
description
345
00:19:28,542 --> 00:19:30,169
came into Pacisle yesterday.
346
00:19:30,461 --> 00:19:31,337
(PHONE BUZZES)
347
00:19:31,629 --> 00:19:35,132
And I'm busy.
Goodbye, Mr. Magnum.
348
00:19:39,512 --> 00:19:41,764
Yes?
Wait a minute!
349
00:19:45,309 --> 00:19:47,311
Did you ask your doctor
to call you here?
350
00:19:47,603 --> 00:19:48,562
Doc Ibold?
351
00:19:48,854 --> 00:19:49,522
352
00:19:49,814 --> 00:19:52,191
Bold. B-O-L-D. May I?
353
00:19:55,945 --> 00:19:57,446
MAGNUM: Hi, Doc.
354
00:19:57,738 --> 00:19:59,615
IBOLD: Her dyphylline
prescription was phoned into
Pill Box Drugs.
355
00:19:59,907 --> 00:20:01,784
She wants it delivered
to the Seaview Motel,
356
00:20:02,76 --> 00:20:03,744
room number 7.
357
00:22:17,294 --> 00:22:21,715
You should've tried
the bathroom window.
It was open.
358
00:22:22,07 --> 00:22:23,217
What are you doing
in my room?
359
00:22:23,509 --> 00:22:24,635
It's not yours.
Now, who are you,
360
00:22:24,927 --> 00:22:26,720
and what do you want
with Amy Salyer?
361
00:22:27,12 --> 00:22:29,431
What are you doing
in my room?
362
00:22:30,15 --> 00:22:30,850
Look out!
363
00:23:08,596 --> 00:23:09,805
Thanks.
364
00:23:26,405 --> 00:23:29,408
Your delivery
from Pill Box Drugstore.
365
00:23:31,452 --> 00:23:33,370
Very good.
366
00:23:33,662 --> 00:23:35,372
AMY: I'll bet
you're the only private eye
in town
367
00:23:35,664 --> 00:23:38,83
who knows
that asthmatics can't be
without their medicine.
368
00:23:38,375 --> 00:23:39,793
MAGNUM: It's
"private investigator,"
369
00:23:40,85 --> 00:23:42,963
and my doctor asked
his asthma specialist friends
to call him
370
00:23:43,255 --> 00:23:44,882
if you made contact.
371
00:23:45,174 --> 00:23:47,301
One of his golfing foursome
phoned in your prescription
372
00:23:47,593 --> 00:23:48,761
to Pill Box Drugs.
373
00:23:49,53 --> 00:23:51,513
Why'd | have to panic
and leave my dyphylline
in the car?
374
00:23:51,805 --> 00:23:52,681
Yes, Amy, why?
375
00:23:52,973 --> 00:23:55,100
Now, come on,
you must have some idea
who this guy is.
376
00:23:55,392 --> 00:23:57,645
| told you | don't.
377
00:23:57,937 --> 00:24:00,64
Well, why'd you
run away from him?
378
00:24:00,356 --> 00:24:02,399
Well, because | dumped
my boyfriend.
379
00:24:02,691 --> 00:24:03,817
| had this friend in New York.
380
00:24:04,109 --> 00:24:06,195
| just left
without even leaving a note
or anything.
381
00:24:06,487 --> 00:24:10,491
And | think this man
may be a detective
he's hired to bring me back.
382
00:24:12,117 --> 00:24:13,410
That's it?
383
00:24:14,453 --> 00:24:16,455
For that,
you went into hiding,
384
00:24:16,747 --> 00:24:17,957
let everybody worry?
385
00:24:18,248 --> 00:24:19,41
Yeah.
386
00:24:19,333 --> 00:24:20,250
No.
387
00:24:20,542 --> 00:24:22,378
Look, | just didn't plan
any of this.
388
00:24:22,670 --> 00:24:25,464
You didn't plan to go
in the Pacisle offices?
389
00:24:25,756 --> 00:24:27,466
No. | was lost.
390
00:24:27,758 --> 00:24:30,52
| just stopped
to ask for directions.
391
00:24:30,344 --> 00:24:32,638
Amy, you knew exactly
where you were going.
392
00:24:32,930 --> 00:24:34,556
You were nowhere near
the shopping district.
393
00:24:34,848 --> 00:24:38,60
Amy! Oh!
Where did you find her?
394
00:24:38,352 --> 00:24:39,436
Find her?
395
00:24:39,728 --> 00:24:40,980
Oh, | just happened
to run into Amy, Miss Bates.
396
00:24:41,271 --> 00:24:43,399
| mean, | wouldn't want you
to think | was on the case.
397
00:24:43,691 --> 00:24:44,650
Mr. Magnum...
398
00:24:44,942 --> 00:24:46,360
Incidentally,
399
00:24:46,652 --> 00:24:48,779
| may have also run into
the guy who tried to run you
off the road.
400
00:24:49,71 --> 00:24:50,155
| got the license number
this time,
401
00:24:50,447 --> 00:24:53,701
but I'm sure you'd rather wait
for your investigator
to get here.
402
00:24:54,535 --> 00:24:55,786
She's here.
403
00:24:56,620 --> 00:24:57,746
She?
404
00:25:02,251 --> 00:25:03,502
She.
405
00:25:08,757 --> 00:25:10,134
MAGNUM: J.B. Fletcher.
406
00:25:10,426 --> 00:25:11,343
| know J.B. Fletcher.
407
00:25:11,635 --> 00:25:12,886
Well, | mean,
| know of J.B. Fletcher,
408
00:25:13,178 --> 00:25:13,971
but | thought
he was an author.
409
00:25:14,263 --> 00:25:17,99
No, | mean,
if you're the J.B. Fletcher
| know of,
410
00:25:17,391 --> 00:25:19,143
| just didn't know
you were a woman.
411
00:25:19,435 --> 00:25:21,145
That is,
that he was a she,
412
00:25:21,437 --> 00:25:23,647
and that she was also
an investigator.
413
00:25:25,774 --> 00:25:27,443
An investigator?
414
00:25:27,735 --> 00:25:31,238
Mr. Magnum, I'm afraid
you have me confused
with someone else.
415
00:25:31,530 --> 00:25:33,741
No, no,
he has his terms confused.
416
00:25:34,33 --> 00:25:35,701
| said help was coming.
417
00:25:35,993 --> 00:25:37,578
Will everyone
please excuse me?
418
00:25:37,870 --> 00:25:39,538
It was very nice meeting you,
Mrs. Fletcher.
419
00:25:39,830 --> 00:25:43,667
Oh, yes, of course.
I'm sure that you've
been through quite an ordeal.
420
00:25:43,959 --> 00:25:45,878
And I'm sure we haven't heard
all the details of it,
421
00:25:46,170 --> 00:25:47,337
right, Amy?
422
00:25:47,629 --> 00:25:50,799
Mr. Magnum,
| have to speak
to Jessica alone.
423
00:25:51,91 --> 00:25:53,427
| know
that you will find out
424
00:25:53,719 --> 00:25:57,681
if Amy's little secrets
have any real bearing
on the case, Mrs. Fletcher.
425
00:25:57,973 --> 00:25:59,767
Look,
she just arrived.
426
00:26:00,59 --> 00:26:02,102
We've hardly
had time to talk.
427
00:26:02,394 --> 00:26:03,979
Just a moment,
Pamela.
428
00:26:04,271 --> 00:26:07,733
Mr. Magnum, | could
hardly ignore a telegram
from a dear old friend
429
00:26:08,25 --> 00:26:09,693
saying that someone
was trying to kill her,
430
00:26:09,985 --> 00:26:13,280
but | am certainly not here
to "work on a case."
431
00:26:13,572 --> 00:26:15,657
Oh, my God.
432
00:26:17,618 --> 00:26:19,620
J.B. Fletcher.
433
00:26:19,912 --> 00:26:22,831
Jessica, Jonathan Higgins.
434
00:26:25,250 --> 00:26:27,461
Oh, Mr. Higgins.
435
00:26:27,753 --> 00:26:31,215
Forgive me.
I'm somewhat overwhelmed.
436
00:26:31,507 --> 00:26:33,300
Please forgive my appearance.
437
00:26:33,592 --> 00:26:35,52
Oh, yes, of course.
438
00:26:35,344 --> 00:26:39,56
Cymbidiums always need care,
no matter what the crisis.
439
00:26:39,348 --> 00:26:41,642
Extraordinary.
How did you know?
440
00:26:41,934 --> 00:26:44,478
Well, it's obvious
that you have been working
441
00:26:44,770 --> 00:26:46,396
with a compound of hapu'u
and volcanic ash,
442
00:26:46,688 --> 00:26:50,150
which, incidentally,
is an excellent bed
for cymbidiums.
443
00:26:50,442 --> 00:26:52,778
| should have known
that you'd be a lover
of flowers.
444
00:26:53,70 --> 00:26:55,948
| think you should have
known a lot more
than that, Higgins.
445
00:26:56,240 --> 00:26:59,284
Miss Bates never mentioned
Mrs. Fletcher's name to you?
446
00:26:59,576 --> 00:27:00,786
No, | didn't.
447
00:27:01,78 --> 00:27:02,579
Well, then, this must be
kind of a shock for him,
448
00:27:02,871 --> 00:27:07,209
to finally learn
the identity of the big
mainland investigator.
449
00:27:07,501 --> 00:27:11,04
Pamela, what have you
been saying about me?
450
00:27:11,296 --> 00:27:13,382
Nothing, Mrs. Fletcher.
Maybe you shouldn't be
in here.
451
00:27:13,674 --> 00:27:16,802
You're dropping dirt
on the rug. Excuse me.
452
00:27:21,890 --> 00:27:24,810
Mr. Higgins,
is there somewhere
a bit more private
453
00:27:25,102 --> 00:27:26,895
where Pamela and |
could go and talk?
454
00:27:27,187 --> 00:27:29,690
We have a little catching up
to do.
455
00:27:29,982 --> 00:27:31,358
Yes.
456
00:27:36,864 --> 00:27:40,951
But, Jessica, | swear
| never called you
an investigator.
457
00:27:41,243 --> 00:27:44,204
Well, perhaps not,
but apparently you inferred
that I...
458
00:27:44,496 --> 00:27:47,291
Inferred.
That's a good word.
Now, that's all | did.
459
00:27:47,583 --> 00:27:50,919
| suppose Jonathan
told the bum P.I.
all those lies
460
00:27:51,211 --> 00:27:52,421
just to keep him
off the case.
461
00:27:52,713 --> 00:27:53,422
Keep him off?
462
00:27:53,714 --> 00:27:57,134
Oh, Jessica, please,
| need a friend helping me.
463
00:27:57,426 --> 00:28:00,721
Pamela, | am here
as your friend,
and that is all | am.
464
00:28:01,13 --> 00:28:02,639
But you need
professional help,
465
00:28:02,931 --> 00:28:05,976
and if this Mr. Magnum
isaP.l...
466
00:28:06,268 --> 00:28:07,394
He's a bum.
467
00:28:07,686 --> 00:28:09,62
(KNOCKING AT DOOR)
Yes?
468
00:28:10,981 --> 00:28:12,524
I've arranged
for a light lunch.
469
00:28:12,816 --> 00:28:14,943
Maine lobster salad
in honor of your arrival.
470
00:28:15,235 --> 00:28:17,362
Oh, how very kind of you,
Mr. Higgins.
471
00:28:17,654 --> 00:28:20,532
Will you ask Mr. Magnum
to join us?
472
00:28:26,872 --> 00:28:28,624
Heliconia seemed appropriate.
473
00:28:28,916 --> 00:28:32,461
In the Fijis,
it's the flower presented
to important visitors.
474
00:28:32,753 --> 00:28:35,881
Oh. Well, it's certainly
a lovely centerpiece,
475
00:28:36,173 --> 00:28:38,217
but are you certain
that we couldn't squeeze up,
476
00:28:38,508 --> 00:28:39,843
make a little bit more room
at the table?
477
00:28:40,135 --> 00:28:42,971
No, that would require
a complete resetting.
Magnum understands.
478
00:28:43,263 --> 00:28:45,807
I'm fine, Mrs. Fletcher.
Really.
479
00:28:46,99 --> 00:28:47,309
You wanted to talk to me?
480
00:28:47,601 --> 00:28:49,811
Yes, about Pamela's problem.
481
00:28:50,103 --> 00:28:53,357
Could you conduct
an investigation?
482
00:28:53,649 --> 00:28:54,900
With all due respect,
Mrs. Fletcher,
483
00:28:55,192 --> 00:28:57,402
| think that's what
you're supposed to do.
484
00:28:57,694 --> 00:28:59,404
Yes, but wouldn't that be
a little ridiculous?
485
00:28:59,696 --> 00:29:02,366
| mean,
with a private investigator
available,
486
00:29:02,658 --> 00:29:03,575
why would you need me?
487
00:29:03,867 --> 00:29:04,868
| mean,
don't you agree, Pamela?
488
00:29:05,160 --> 00:29:08,914
Well... What is this lead
you claim you have?
489
00:29:09,206 --> 00:29:10,832
Lead?
490
00:29:11,124 --> 00:29:13,01
You said earlier
you thought you knew
who ran us off the road.
491
00:29:13,293 --> 00:29:15,671
Did | say that?
492
00:29:15,963 --> 00:29:22,261
| think that Mr. Magnum
has a reason for not wanting
to reveal his clues.
493
00:29:23,387 --> 00:29:25,180
Yes, Mrs. Fletcher, | do.
494
00:29:25,472 --> 00:29:28,517
| quite understand.
| mean, after all,
it's your responsibility,
495
00:29:28,809 --> 00:29:30,18
professionally.
496
00:29:30,310 --> 00:29:32,229
And I'm just so glad
that you're going to
take the case.
497
00:29:32,521 --> 00:29:35,148
I'm not on the case.
498
00:29:35,440 --> 00:29:38,318
Amy, what a lovely diamond.
May | see it?
499
00:29:38,610 --> 00:29:40,445
Oh, sure.
500
00:29:40,737 --> 00:29:42,698
| just wish it was real.
501
00:29:43,657 --> 00:29:45,993
I'm not on the case.
502
00:29:46,285 --> 00:29:48,36
Are we still
arguing that point?
503
00:29:48,328 --> 00:29:49,913
Where in hell
have you been?
504
00:29:50,205 --> 00:29:52,582
On the beach,
more or less.
505
00:29:52,874 --> 00:29:56,336
Well, in your "less" periods,
couldn't you have called?
506
00:29:56,628 --> 00:29:58,547
I've got the police
looking for you.
507
00:29:58,839 --> 00:30:01,91
Pamela, I'm f... 39.
508
00:30:01,383 --> 00:30:03,719
I'm an adult.
| don't need a babysitter.
509
00:30:04,11 --> 00:30:05,846
Oh, this is Jason.
510
00:30:07,264 --> 00:30:11,226
Jason Bryan.
Joan and | met on the beach.
511
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
I'm sorry
to interrupt your lunch.
512
00:30:13,812 --> 00:30:15,981
Joan said it was urgent
that she stop by here.
513
00:30:16,273 --> 00:30:19,401
What was so urgent,
if you didn't know anybody
was looking for you?
514
00:30:19,693 --> 00:30:22,321
| have been in these clothes
since yesterday.
515
00:30:22,612 --> 00:30:23,989
| doubt it.
516
00:30:24,281 --> 00:30:25,699
Pamela, please.
517
00:30:25,991 --> 00:30:29,411
May | present
Mrs. Jessica Fletcher.
518
00:30:30,37 --> 00:30:31,872
How do you do?
519
00:30:32,164 --> 00:30:34,41
Well, I'm impressed.
520
00:30:34,333 --> 00:30:35,542
| came here to meet
a famous writer,
521
00:30:35,834 --> 00:30:37,169
and I'm finally
getting to meet one.
522
00:30:37,461 --> 00:30:40,922
Well, we're all so pleased
that you're safe, Mrs. Fulton.
523
00:30:41,214 --> 00:30:43,884
You seem to have been
spending a great deal of time
on the beach.
524
00:30:44,176 --> 00:30:45,427
Couldn't drag her away
yesterday.
525
00:30:45,719 --> 00:30:47,846
I'll arrange for more salads.
526
00:30:48,138 --> 00:30:49,931
JASON: Well, | feel like
this is an imposition,
527
00:30:50,223 --> 00:30:51,933
and I'd like to reciprocate
by inviting you all
528
00:30:52,225 --> 00:30:53,602
over to my place
at 5:00 today.
529
00:30:53,894 --> 00:30:55,187
I'm having
a little cocktail party.
530
00:30:55,479 --> 00:30:56,980
Mr. Bryan, we appreciate
your invitation,
531
00:30:57,272 --> 00:30:59,316
but Mr. Masters
is expected here this evening.
532
00:30:59,608 --> 00:31:01,943
Yes, and you ladies
probably shouldn't go out
533
00:31:02,235 --> 00:31:04,529
until Mr. Magnum
has solved the case.
534
00:31:04,821 --> 00:31:05,614
I'm not on the case.
535
00:31:05,906 --> 00:31:06,907
Oh, yes, you are.
536
00:31:07,199 --> 00:31:09,159
If Jessica needs help,
then you're hired,
537
00:31:09,451 --> 00:31:12,37
for muscle, mop-up,
whatever.
538
00:31:12,329 --> 00:31:14,498
Muscle? Mop-up?
539
00:31:14,790 --> 00:31:15,540
Magnum...
540
00:31:15,832 --> 00:31:17,125
No, Higgins, that's it.
541
00:31:17,417 --> 00:31:19,628
| have had it!
No more abuse!
542
00:31:19,920 --> 00:31:21,254
Now, | have tried
to put up with it
543
00:31:21,546 --> 00:31:23,632
because | thought
there might be
a real problem here.
544
00:31:23,924 --> 00:31:25,842
But if there is,
nobody wants to talk
about it.
545
00:31:26,134 --> 00:31:29,12
Amy won't talk,
Joan has absolutely nothing
to say,
546
00:31:29,304 --> 00:31:31,723
and you, Miss Bates,
have never even offered
a reason
547
00:31:32,15 --> 00:31:32,974
why somebody would
wanna kill you.
548
00:31:33,266 --> 00:31:34,684
And I'm the only one
who's been shot at!
549
00:31:34,976 --> 00:31:36,728
Magnum,
sit down and be calm.
550
00:31:37,20 --> 00:31:38,480
Higgins, stop treating me
like a child!
551
00:31:38,772 --> 00:31:41,525
I'm an adult!
No more abuse!
552
00:31:41,817 --> 00:31:43,485
Look out! Get down!
553
00:31:43,777 --> 00:31:44,319
(SCREAMS)
554
00:31:44,611 --> 00:31:46,530
Is everybody all right?
555
00:31:47,239 --> 00:31:49,991
Excuse me, please.
556
00:31:59,167 --> 00:32:01,169
(CAR TIRES SCREECHING)
557
00:32:04,214 --> 00:32:06,07
HIGGINS:
It was foolish of me
to give her the code.
558
00:32:06,299 --> 00:32:08,427
| should have realized
she might be
irresponsible enough
559
00:32:08,718 --> 00:32:09,803
to leave
the gates open.
560
00:32:10,95 --> 00:32:12,389
| wanna know why
someone just happened to be
waiting there
561
00:32:12,681 --> 00:32:13,432
to follow them in.
562
00:32:13,723 --> 00:32:15,142
Perhaps
they were tailed here.
563
00:32:15,434 --> 00:32:16,560
Or Amy and | were.
564
00:32:16,852 --> 00:32:19,20
You know,
Mayfield could have had
the place staked out.
565
00:32:19,312 --> 00:32:20,21
Mayfield?
566
00:32:20,313 --> 00:32:21,523
The guy
who was after Amy.
567
00:32:21,815 --> 00:32:24,734
He was driving a rental
that was booked out
to a Paul Mayfield.
568
00:32:25,26 --> 00:32:27,988
God, it's busy.
And | can't get ahold of Rick
to find out
569
00:32:28,280 --> 00:32:29,739
if he checked the address
or talked to Ice Pick.
570
00:32:30,31 --> 00:32:31,241
Why would he talk
to Mr. Ice Pick?
571
00:32:31,533 --> 00:32:33,952
Higgins, Mayfield
or whoever took the shot
572
00:32:34,244 --> 00:32:35,287
knew exactly
what he was doing.
573
00:32:35,579 --> 00:32:37,289
In and out quick, no traces.
574
00:32:37,581 --> 00:32:38,748
A professional assassin?
575
00:32:40,375 --> 00:32:41,460
Magnum,
your performance at lunch
576
00:32:41,751 --> 00:32:45,297
leads me to feel
that | and not you
should pursue this matter.
577
00:32:45,589 --> 00:32:48,842
What hotel were Amy and Joan
staying at originally?
578
00:32:49,134 --> 00:32:50,635
The Royal Hawaiian.
Did you hear what | said?
579
00:32:50,927 --> 00:32:52,471
Please remain off the case.
580
00:32:52,762 --> 00:32:55,390
Fine, I'll take it. But maybe
you shouldn't discuss this
with Mrs. Fletcher.
581
00:32:55,682 --> 00:32:58,185
It's getting too messy
for amateurs.
582
00:32:59,644 --> 00:33:02,564
RICK: Are you kidding?
We're talking minimal risk.
Beautiful flowers.
583
00:33:02,856 --> 00:33:06,276
Why, that's what
Makali Pua means, Thomas,
beautiful flowers.
584
00:33:06,568 --> 00:33:08,278
And the flowers here
are great!
585
00:33:08,570 --> 00:33:11,781
Why, Thomas,
in the long run,
we can't lose.
586
00:33:12,73 --> 00:33:15,452
Long run? You said
the land would triple in value
in a month.
587
00:33:15,744 --> 00:33:18,121
It will if the hotel chain
makes a bid.
588
00:33:18,413 --> 00:33:19,915
lf?
589
00:33:20,207 --> 00:33:22,751
Look, Thomas,
other happy investors
have to get on the phone now.
590
00:33:23,43 --> 00:33:24,44
| gotta get off.
591
00:33:24,336 --> 00:33:27,297
Look, T.C. and | put up
your down payment.
592
00:33:27,589 --> 00:33:28,632
Rick, what about Mayfield?
593
00:33:28,924 --> 00:33:32,344
Yeah, he got a place here.
Swanky joint, too.
594
00:33:32,636 --> 00:33:34,930
Now, Thomas,
did you get the loan?
595
00:33:35,222 --> 00:33:36,848
Did you talk to Ice Pick?
596
00:33:37,140 --> 00:33:38,934
No! Come on.
597
00:33:39,226 --> 00:33:40,977
Thomas, you cannot do this
to Rick and me.
598
00:33:41,269 --> 00:33:43,647
| mean,
we signed the contract
before we saw the land.
599
00:33:43,939 --> 00:33:46,233
What's wrong with it?
T.C., you level with me.
600
00:33:46,525 --> 00:33:47,901
Tell me about this property.
601
00:33:48,193 --> 00:33:49,861
What's to tell?
602
00:33:50,153 --> 00:33:53,281
Like Rick said,
beautiful flowers.
603
00:33:53,573 --> 00:33:56,451
Oh, yeah?
Well, I'll let you know
if | qualify.
604
00:33:56,743 --> 00:33:57,744
When?
605
00:33:58,36 --> 00:33:59,913
(KNOCKING AT DOOR)
When Rick talks to Ice Pick.
606
00:34:00,205 --> 00:34:02,707
Thomas, wait a minute.
You can't... Thomas?
607
00:34:02,999 --> 00:34:04,918
Come on in, Joan.
608
00:34:05,210 --> 00:34:08,338
Oh. Oh, my goodness.
Well, with everything
going on,
609
00:34:08,630 --> 00:34:10,757
isn't this
a rather strange time
to take a shower?
610
00:34:11,49 --> 00:34:12,467
Well, not when
you smell like wine.
611
00:34:12,759 --> 00:34:14,52
Oh.
Did you want something,
Mrs. Fletcher?
612
00:34:14,344 --> 00:34:19,99
Well, | thought | might have
some things that could
help you with this case.
613
00:34:19,724 --> 00:34:20,517
What case?
614
00:34:20,809 --> 00:34:21,768
Oh, please, Mr. Magnum,
615
00:34:22,60 --> 00:34:23,270
things are beginning
to get serious.
616
00:34:23,562 --> 00:34:25,814
That bullet could have
killed one of us.
617
00:34:26,106 --> 00:34:29,818
So you have some little things
that might help
find the gunman?
618
00:34:30,110 --> 00:34:34,197
Well, not exactly,
just things that don't quite
make sense.
619
00:34:34,489 --> 00:34:35,407
| mean, for instance,
620
00:34:35,699 --> 00:34:39,160
Joan said that
she spent all of yesterday
on the beach.
621
00:34:39,452 --> 00:34:41,997
Well, why wasn't her skin
more flushed?
622
00:34:42,289 --> 00:34:43,498
Sunscreen.
623
00:34:43,790 --> 00:34:46,626
Oh, nothing could block
the sun out for that number
of hours, Mr. Magnum.
624
00:34:46,918 --> 00:34:50,05
And what about Amy
lying about her ring?
625
00:34:50,297 --> 00:34:51,506
| mean,
she said it was a fake,
626
00:34:51,798 --> 00:34:54,634
but | noticed that it was
an exceptionally fine stone.
627
00:34:54,926 --> 00:34:56,720
Why does Amy lie
about anything?
628
00:34:57,12 --> 00:34:59,14
Yes, and what is
her marital status?
629
00:34:59,306 --> 00:35:03,226
| noticed, for instance,
that the tan line
on her ring finger
630
00:35:03,518 --> 00:35:06,313
was wider
than the diamond band.
631
00:35:06,605 --> 00:35:08,440
Now, what does that
indicate to you?
632
00:35:08,732 --> 00:35:10,984
That her diamond
casts a shadow.
633
00:35:11,276 --> 00:35:12,777
Look, Mrs. Fletcher,
all we know for sure
634
00:35:13,69 --> 00:35:14,946
is there's
a potential murderer
running around.
635
00:35:15,238 --> 00:35:18,658
Now, | think it would be best
if you let me,
636
00:35:18,950 --> 00:35:22,329
a competent professional,
look for him or her.
637
00:35:26,41 --> 00:35:27,375
Good luck
with your investigation.
638
00:35:27,667 --> 00:35:30,45
Thanks. Good luck
with your next novel.
639
00:35:30,337 --> 00:35:32,88
Thank you.
640
00:35:32,380 --> 00:35:34,132
MAGNUM: Everybody,
deep down inside,
641
00:35:34,424 --> 00:35:37,552
thinks he or she
is a private investigator.
642
00:35:37,844 --> 00:35:39,346
Jessica Fletcher
was no exception.
643
00:35:39,638 --> 00:35:42,349
Despite her denials,
| was sure
that she fancied herself
644
00:35:42,641 --> 00:35:45,477
as the consummate
crime solver.
645
00:35:45,769 --> 00:35:47,896
| had to admit
that she had good instincts,
646
00:35:48,188 --> 00:35:49,731
but diamonds and tan lines,
647
00:35:50,23 --> 00:35:51,691
while interesting
observations,
648
00:35:51,983 --> 00:35:53,777
were not germane
to the case.
649
00:35:54,69 --> 00:35:55,403
| mean,
it's okay for a novelist
650
00:35:55,695 --> 00:35:58,281
to use non-germane clues
in the literary process,
651
00:35:58,573 --> 00:36:00,909
but the criminologist
has to have clues
652
00:36:01,201 --> 00:36:04,79
with a relativity
to the relative.
653
00:36:04,371 --> 00:36:05,955
Well, you know what | mean.
654
00:36:06,247 --> 00:36:08,625
RICK ON ANSWERING MACHINE:
Thomas? | talked to Ice Pick.
655
00:36:08,917 --> 00:36:10,502
So call me
when you get your loan.
656
00:36:10,794 --> 00:36:12,212
The deal's getting better
all the time.
657
00:36:12,504 --> 00:36:14,297
We get the flowers
for nothing.
658
00:36:16,174 --> 00:36:19,10
This establishes
the trajectory.
659
00:36:20,387 --> 00:36:22,806
The bullet passed
right over this table.
660
00:36:23,98 --> 00:36:26,518
Yes, where | had stood
only seconds before the shot.
661
00:36:26,810 --> 00:36:31,64
Are you suggesting
that someone was trying
to kill you?
662
00:36:31,356 --> 00:36:33,400
| have a colorful past,
Jessica,
663
00:36:33,692 --> 00:36:36,69
with enemies
who might well deploy
a professional assassin
664
00:36:36,361 --> 00:36:38,446
to take their vengeance on me.
665
00:36:38,738 --> 00:36:41,616
Sorry, Higgins.
Your theory's only half right.
Where's Joan?
666
00:36:41,908 --> 00:36:42,784
What?
667
00:36:43,76 --> 00:36:44,744
Oh, she and Amy
went to Mr. Bryan's party.
668
00:36:45,36 --> 00:36:46,538
We tried to dissuade them,
but...
669
00:36:46,830 --> 00:36:48,81
Well, you should have
tried harder.
670
00:36:48,373 --> 00:36:49,499
A guy matching
Mayfield's description
671
00:36:49,791 --> 00:36:52,794
was at the Royal Hawaiian
yesterday looking for Joan.
672
00:36:53,86 --> 00:36:56,256
Oh, I'm sorry,
but you can't presume
that she was a target
673
00:36:56,548 --> 00:36:58,216
just because someone
was looking for her.
674
00:36:58,508 --> 00:37:00,427
Mrs. Fletcher,
guys like Mayfield
675
00:37:00,719 --> 00:37:02,95
only look people up
for one reason.
676
00:37:02,387 --> 00:37:03,471
| think he's
a professional hit man.
677
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
He must have a contract
to kill Joan.
678
00:37:12,188 --> 00:37:14,649
(GROOVY SONG PLAYING)
679
00:37:22,449 --> 00:37:24,909
JASON: Mr. Higgins,
ladies, I'm glad
you could make it.
680
00:37:25,201 --> 00:37:27,328
Come in, come in.
681
00:37:29,205 --> 00:37:30,582
Mr. Masters
not flying in tonight?
682
00:37:30,874 --> 00:37:31,750
HIGGINS: No.
683
00:37:32,41 --> 00:37:34,711
He deems it necessary
to remain in Greece.
684
00:37:35,03 --> 00:37:36,504
Mr. Bryan, where is Joan?
685
00:37:36,796 --> 00:37:37,464
Hmm?
686
00:37:37,756 --> 00:37:39,716
Oh, well,
she's around someplace.
687
00:37:40,08 --> 00:37:43,428
Now, the bar
is over that way.
Just enjoy yourselves.
688
00:37:44,429 --> 00:37:46,14
(DRYLY) Party, party.
689
00:37:46,306 --> 00:37:48,99
| cannot believe
we are doing this.
690
00:37:48,391 --> 00:37:49,726
Pamela, please,
| could hardly leave
691
00:37:50,18 --> 00:37:53,229
two women alone
on the estate
after today's attempt.
692
00:37:53,521 --> 00:37:55,398
I'll be back shortly.
693
00:37:56,649 --> 00:37:58,193
Pamela,
let's try and find Joan.
694
00:37:58,485 --> 00:37:59,360
Yes.
695
00:38:05,33 --> 00:38:07,535
Jessica, this is ludicrous.
696
00:38:07,827 --> 00:38:09,662
What if the killer is here?
697
00:38:09,954 --> 00:38:12,749
| might just as well
walk up and ask him
to murder me.
698
00:38:13,41 --> 00:38:15,668
Pamela, what is it
that you haven't told me?
699
00:38:16,377 --> 00:38:17,837
What?
700
00:38:18,129 --> 00:38:19,631
Well, you seem convinced
that somebody wants
to kill you,
701
00:38:19,923 --> 00:38:20,799
you personally,
702
00:38:21,90 --> 00:38:24,511
and yet you haven't
given any reason
for thinking that.
703
00:38:24,803 --> 00:38:27,138
Please, Pamela,
you have to tell me
704
00:38:27,430 --> 00:38:29,849
why you're so frightened.
705
00:38:32,977 --> 00:38:35,688
HIGGINS: Magnum, perhaps
| was rash in agreeing
to this plan.
706
00:38:35,980 --> 00:38:37,690
You have no real proof
about Mr. Mayfield.
707
00:38:37,982 --> 00:38:40,151
Come on, Higgins,
| explained.
708
00:38:40,443 --> 00:38:42,737
Ice Pick says Mayfield
is a well-known hit man
709
00:38:43,29 --> 00:38:44,364
with a very clean image.
710
00:38:44,656 --> 00:38:46,366
Just the type
Arthur Houston would hire
to do his dirty work.
711
00:38:46,658 --> 00:38:48,76
And you believe
he's trying to murder Joan
712
00:38:48,368 --> 00:38:49,619
simply because she wants
to own her company?
713
00:38:49,911 --> 00:38:53,289
Well, it makes sense.
Pacisle's registered five bids
since her husband died.
714
00:38:53,581 --> 00:38:54,624
| checked with the SEC.
715
00:38:54,916 --> 00:38:57,877
And Mr. Houston, unable
to persuade Joan to sell,
716
00:38:58,169 --> 00:39:00,922
has decided to eliminate her
and simply negotiate
with her estate?
717
00:39:01,214 --> 00:39:03,07
Right. When he found out
he couldn't scare her...
718
00:39:03,299 --> 00:39:05,385
With the car incident,
yes.
719
00:39:05,677 --> 00:39:08,721
And you theorize
that Amy Salyer
was at Pacisle yesterday
720
00:39:09,13 --> 00:39:10,598
to deliver
Joan's final refusal,
721
00:39:10,890 --> 00:39:12,600
and so he decided to take
more drastic action.
722
00:39:12,892 --> 00:39:15,395
It's not a theory.
Joan would already
be dead if...
723
00:39:15,687 --> 00:39:18,565
If Mayfield had known
her whereabouts.
724
00:39:18,857 --> 00:39:22,26
And you speculate
that he was following Amy
in order to find his target.
725
00:39:22,318 --> 00:39:24,737
Speculate? He followed Amy
and me to the estate.
726
00:39:25,29 --> 00:39:26,489
He saw Joan go in,
he took a shot.
727
00:39:26,781 --> 00:39:29,284
There's no speculation
about it.
728
00:39:30,827 --> 00:39:33,162
| suppose the theory
is plausible.
729
00:39:33,454 --> 00:39:34,747
Good.
I'm glad you understand.
730
00:39:35,39 --> 00:39:36,624
Now, will you go back in,
stay with Joan
731
00:39:36,916 --> 00:39:39,669
until | can catch Mayfield
making his move?
732
00:39:39,961 --> 00:39:42,255
We haven't found Joan
as of yet.
733
00:39:42,547 --> 00:39:43,756
We?
734
00:39:44,48 --> 00:39:45,341
| had no choice
but to bring Jessica
and Pamela with me
735
00:39:45,633 --> 00:39:47,468
in order to go along
with your plan.
736
00:39:47,760 --> 00:39:49,804
| now realize
that that was folly.
737
00:39:50,96 --> 00:39:51,222
Their lives will be
in danger again
738
00:39:51,514 --> 00:39:53,975
when the assassin
makes another attempt on me.
739
00:39:54,267 --> 00:39:54,934
On you?
740
00:39:55,226 --> 00:39:57,562
(STAMMERING)
You said you understood.
741
00:39:57,854 --> 00:39:59,731
You agreed that Mayfield
was after Joan.
742
00:40:00,23 --> 00:40:01,232
| did not agree,
743
00:40:01,524 --> 00:40:03,318
and | understood your theory
the first time around.
744
00:40:03,610 --> 00:40:04,819
| said it was plausible.
745
00:40:05,111 --> 00:40:06,362
But as usual,
you're basing it on a hunch
746
00:40:06,654 --> 00:40:07,989
rather than
on deductive reasoning.
747
00:40:08,281 --> 00:40:11,117
Higgins...
| shall give Mr. Mayfield
30 minutes to arrive
748
00:40:11,409 --> 00:40:12,827
and make an attempt
on someone
749
00:40:13,119 --> 00:40:15,496
before taking
the ladies home.
750
00:40:17,498 --> 00:40:19,959
PAMELA: That's the last place
I'd wanna go right now.
751
00:40:20,251 --> 00:40:23,755
You have to go back
to New York and deal with it.
Tomorrow.
752
00:40:24,47 --> 00:40:25,48
No.
753
00:40:25,340 --> 00:40:28,176
Do you realize
we're talking about millions?
754
00:40:28,468 --> 00:40:31,763
Pamela, do you have proof
that he's been embezzling
the royalties?
755
00:40:32,55 --> 00:40:35,350
Well, | took some
very incriminating papers
756
00:40:35,642 --> 00:40:37,352
| found in his sock drawer.
757
00:40:37,644 --> 00:40:40,813
Please don't ask me
why | was looking
in his sock drawer.
758
00:40:41,105 --> 00:40:44,609
Look, all | ask
is that you go back
and talk to the police.
759
00:40:44,901 --> 00:40:45,777
Talk?
760
00:40:46,69 --> 00:40:48,655
You think they'd take my word
over a powerful publisher?
761
00:40:48,947 --> 00:40:50,573
Yes. You have proof.
762
00:40:50,865 --> 00:40:53,868
No, I'd never get there.
763
00:40:54,160 --> 00:40:56,120
Pamela,
you asked for my help,
764
00:40:56,412 --> 00:40:57,956
and that's what
you're gonna get.
765
00:40:58,247 --> 00:41:00,208
Now, you and |
are going to take
the first flight to New York
766
00:41:00,500 --> 00:41:01,501
tomorrow morning.
767
00:41:27,735 --> 00:41:29,862
(CHATTERING)
768
00:41:30,530 --> 00:41:31,364
Paul.
769
00:41:31,656 --> 00:41:32,448
Jason.
770
00:41:32,740 --> 00:41:33,616
Good to see you.
Arthur.
771
00:41:33,908 --> 00:41:35,743
Paul.
Come on,
I'll get you a drink.
772
00:41:36,35 --> 00:41:38,496
So tell me, Paul,
how's Molly these days?
773
00:41:38,788 --> 00:41:39,706
MAYFIELD: Fine.
774
00:41:41,416 --> 00:41:42,375
Jonathan.
775
00:41:42,667 --> 00:41:43,918
Mrs. Fletcher,
| was getting concerned.
776
00:41:44,210 --> 00:41:44,961
Have you seen Pamela?
777
00:41:45,253 --> 00:41:48,423
Yes, and I'm afraid
we're going to have to leave.
778
00:41:48,715 --> 00:41:49,549
Leave?
779
00:41:49,841 --> 00:41:51,92
Why, how long
have you been here?
780
00:41:51,384 --> 00:41:53,761
Glad you changed
your mind about coming.
Anyone else with you?
781
00:41:54,53 --> 00:41:55,680
Everyone.
Joan, where have you been?
782
00:41:55,972 --> 00:41:57,223
I've searched the house,
the grounds...
783
00:41:57,515 --> 00:41:59,58
I've been around.
784
00:41:59,350 --> 00:42:02,562
Will everyone stop acting
like | need a keeper?
785
00:42:04,605 --> 00:42:06,441
| think you better
stay with her, Jonathan,
786
00:42:06,733 --> 00:42:07,942
just in case
Mr. Magnum is right.
787
00:42:08,234 --> 00:42:11,696
Pamela and | can take a taxi
back to the estate.
We have packing to do.
788
00:42:11,988 --> 00:42:12,989
Packing?
| don't understand.
789
00:42:13,281 --> 00:42:14,532
I'll explain later.
790
00:42:16,451 --> 00:42:19,287
JESSICA: Pamela! Pamela,
I've called a taxi.
791
00:42:19,579 --> 00:42:20,288
Pamela?
792
00:42:20,580 --> 00:42:21,414
She isn't here,
Mrs. Fletcher.
793
00:42:21,706 --> 00:42:24,250
Oh, yes, so | see.
794
00:42:27,837 --> 00:42:30,131
What are you doing?
795
00:42:30,423 --> 00:42:32,842
I'm trying to keep an eye
on Mayfield
without him seeing me.
796
00:42:33,134 --> 00:42:34,343
Did Higgins
find Joan yet?
797
00:42:34,635 --> 00:42:37,138
Yes. If you don't mind
my making a suggestion,
798
00:42:37,430 --> 00:42:40,725
| have a hunch
that it's Amy who may be
in some kind of trouble
799
00:42:41,17 --> 00:42:42,477
and not Joan.
800
00:42:43,686 --> 00:42:44,771
Uh...
801
00:42:45,63 --> 00:42:48,608
| don't play hunches.
| stick to logic
and deductive reasoning.
802
00:42:48,900 --> 00:42:51,736
Oh, and it's logical
to think that this man
is after Joan,
803
00:42:52,28 --> 00:42:53,571
when you found him
following Amy?
804
00:42:53,863 --> 00:42:57,158
Yes, because he was
following Amy to get to Joan.
805
00:42:57,450 --> 00:42:58,534
Relativity, Mrs. Fletcher.
806
00:42:58,826 --> 00:43:01,579
That's the kind of knowledge
that makes me
a private investigator
807
00:43:01,871 --> 00:43:03,581
and you a novelist,
and a very good one.
808
00:43:03,873 --> 00:43:04,791
Thank you.
809
00:43:05,83 --> 00:43:07,543
I'm sure that normally
you're very good
at what you do.
810
00:43:07,835 --> 00:43:10,588
Well, I'm afraid
| have to say goodbye
and find Pamela.
811
00:43:10,880 --> 00:43:11,881
Goodbye?
812
00:43:12,173 --> 00:43:14,133
Yes, we're leaving
for New York in the morning.
813
00:43:14,425 --> 00:43:16,94
Well,
814
00:43:16,385 --> 00:43:18,221
good luck
on your next novel.
815
00:43:18,513 --> 00:43:21,432
Oh, and good luck
on your next investigation.
816
00:43:21,724 --> 00:43:22,642
Yeah.
817
00:43:23,351 --> 00:43:23,935
Wait!
818
00:43:24,227 --> 00:43:26,854
Mrs. Fletcher,
we may have a problem.
819
00:43:27,146 --> 00:43:28,815
Could you please
call the police,
tell them to hurry,
820
00:43:29,107 --> 00:43:30,24
and then get Joan
out of sight?
821
00:43:30,316 --> 00:43:31,984
Oh, yes, of course.
Thank you.
822
00:43:47,500 --> 00:43:49,01
(INAUDIBLE)
823
00:43:57,802 --> 00:44:01,264
All right, Mayfield,
come on out. Come on.
824
00:44:07,228 --> 00:44:08,229
Hey, what...
825
00:44:10,731 --> 00:44:11,691
(EXCLAIMS)
826
00:44:20,283 --> 00:44:22,76
Jessica, please,
stay behind me.
827
00:45:28,142 --> 00:45:29,185
(BELL DINGS)
828
00:45:29,477 --> 00:45:32,688
HIGGINS: | took
Jessica and Pamela
to the airport.
829
00:45:32,980 --> 00:45:34,941
Jessica sent you this.
830
00:45:35,233 --> 00:45:38,27
For their congratulations
and apologies.
831
00:45:39,654 --> 00:45:40,905
How thoughtful.
832
00:45:41,197 --> 00:45:42,782
Houston confessed?
833
00:45:43,699 --> 00:45:45,618
Late last evening.
834
00:45:45,910 --> 00:45:46,911
(GRUNTS)
835
00:45:47,203 --> 00:45:49,80
| must appear quite
the fool to Jessica.
836
00:45:49,372 --> 00:45:53,793
I'm sure she's just relieved
that your theory was wrong,
Higgins.
837
00:45:57,672 --> 00:46:00,675
Maybe more relieved
than you realized.
838
00:46:00,967 --> 00:46:03,302
She did say some
wonderful things about you.
839
00:46:05,554 --> 00:46:09,100
There's also an article
on page 4-A that should
be of interest to you
840
00:46:09,392 --> 00:46:10,935
The Maui land deal
was a hoax.
841
00:46:11,227 --> 00:46:13,104
Somebody spread a rumor
the hotel was buying acreage
842
00:46:13,396 --> 00:46:16,107
in order to ramp the price
of some worthless land there.
843
00:46:16,399 --> 00:46:18,526
| know. But it's
not worthless.
844
00:46:18,818 --> 00:46:20,778
We figured to get
our money out eventually.
845
00:46:21,70 --> 00:46:24,782
We? You're still buying,
but you're not
legally committed.
846
00:46:25,74 --> 00:46:26,492
| know.
But Rick and T.C. are.
847
00:46:26,784 --> 00:46:27,827
And | made a commitment
to them.
848
00:46:28,119 --> 00:46:30,621
Commitment is a very
important thing, Higgins.
849
00:46:30,913 --> 00:46:34,00
To a promise,
or to a feeling,
850
00:46:34,292 --> 00:46:35,501
or another person.
851
00:46:35,793 --> 00:46:40,631
Sometimes you just have to
get in for the long haul
and see how it goes.
852
00:46:40,923 --> 00:46:42,842
Don't you agree?
853
00:46:45,303 --> 00:46:46,679
Quite.
854
00:46:46,971 --> 00:46:49,390
Actually we figure
we can form a co-op
with some of the other...
855
00:46:49,682 --> 00:46:53,769
with some of
the other investors
and promote the valley.
856
00:46:54,61 --> 00:46:57,606
I'm told the State
of Maine is beautiful
in summer.
857
00:46:57,898 --> 00:46:59,650
Perhaps I'll take
my vacation there.
858
00:46:59,942 --> 00:47:02,862
The guys feel our acre just
needs some improvements.
859
00:47:03,154 --> 00:47:06,365
Excellent food.
Quaint little inns.
860
00:47:06,657 --> 00:47:07,867
Maybe we can plant
some more flowers,
861
00:47:08,159 --> 00:47:10,202
turn it into
a tourist attraction.
862
00:47:12,204 --> 00:47:14,582
Magnificent cymbidiums
in Maine.
863
00:47:18,961 --> 00:47:21,505
In the proper season,
of course.
62673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.