All language subtitles for gua-magnum.1980.s07e05-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,129 Tell me how you killed the Fatman and why. 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,173 (GUN FIRING) 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,175 (PEOPLE SCREAMING) Oh, no! 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,761 Magnum, everybody knows it's a murder. 5 00:00:11,53 --> 00:00:12,554 Jean Claude Fornier was poisoned. 6 00:00:12,846 --> 00:00:13,972 Poisoned? 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,724 Strychnine in his French onion soup. 8 00:00:16,16 --> 00:00:18,60 You dirty rat. I'm gonna rub you out. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,62 I'm afraid you got the wrong hombre, pilgrim. 10 00:00:20,354 --> 00:00:20,979 How did you know it was a murder? 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,439 Luther Gillis works alone. 12 00:00:23,941 --> 00:00:24,858 Duck! 13 00:00:28,820 --> 00:00:29,947 (EXCLAIMS) 14 00:02:04,499 --> 00:02:05,292 What's the deal? 15 00:02:05,584 --> 00:02:06,418 No deal. 16 00:02:07,919 --> 00:02:10,130 Tell me how you killed the Fatman and why. 17 00:02:10,422 --> 00:02:11,590 Maybe | can talk to the Lieutenant 18 00:02:11,882 --> 00:02:13,467 about a few weeks Off for good behavior. 19 00:02:13,759 --> 00:02:15,10 I'm not going in. 20 00:02:18,347 --> 00:02:20,98 Why, Wilmer? 21 00:02:20,390 --> 00:02:22,17 You said you were coming alone. 22 00:02:22,309 --> 00:02:23,810 | lied. 23 00:02:24,102 --> 00:02:25,771 Who else knows about the Fatman? 24 00:02:26,63 --> 00:02:27,689 Now, if | told you that, 25 00:02:29,191 --> 00:02:31,26 you'd have your goons shoot me. 26 00:02:37,949 --> 00:02:39,993 Care for a cigarette? The names... 27 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 Say, Goliath, 28 00:02:43,413 --> 00:02:45,457 you don't happen to have a match, do you? 29 00:02:59,721 --> 00:03:01,14 Come on, Wilmer. 30 00:03:01,306 --> 00:03:02,683 (SIRENS APPROACHING) 31 00:03:04,434 --> 00:03:06,311 You killed 'em. You killed 'em. 32 00:03:14,69 --> 00:03:15,821 We got here as fast as we could. 33 00:03:16,113 --> 00:03:17,322 You all right, Magnum? 34 00:03:17,614 --> 00:03:18,907 Take him away, boys, murder one. 35 00:03:19,199 --> 00:03:21,743 Oh, and you better call the coroner for the other two. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,83 It's all over, Inspector. 37 00:03:33,505 --> 00:03:35,215 Looks like you wrapped up another one for us. 38 00:03:35,507 --> 00:03:36,800 Got a match? 39 00:03:53,316 --> 00:03:54,234 Oh, hi, boss. 40 00:03:54,526 --> 00:03:56,695 You still here, Precious? 41 00:03:56,987 --> 00:03:59,573 Yeah, I'm just trying to decide what bills to pay. 42 00:04:02,409 --> 00:04:05,78 Oh, by the way, you have a late caller. 43 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 The Fatman's widow. 44 00:04:11,668 --> 00:04:14,129 You forgot to tell me she's such a looker. 45 00:04:18,216 --> 00:04:21,136 Lock the door behind you on your way out, will you, Precious? 46 00:04:26,433 --> 00:04:27,559 Hello, Angel. 47 00:04:28,769 --> 00:04:29,686 Out a little late, aren't you? 48 00:04:31,855 --> 00:04:33,356 | heard you got Wilmer. 49 00:04:34,733 --> 00:04:36,234 | don't know how I'll ever repay you. 50 00:04:36,526 --> 00:04:38,236 Cash would be fine. 51 00:04:38,528 --> 00:04:40,572 But you don't understand. 52 00:04:40,864 --> 00:04:44,201 | mean, | don't know how I'll ever be able to repay you. 53 00:04:44,493 --> 00:04:47,412 You see, the Fatman, he left me completely broke. 54 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 | don't have a dime to my name. 55 00:04:49,498 --> 00:04:50,957 Oh, Angel, that's not what you told me 56 00:04:51,249 --> 00:04:53,376 when you walked in here three days ago. 57 00:04:53,668 --> 00:04:54,461 | lied. 58 00:04:55,754 --> 00:04:57,130 I've got something else for you. 59 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 Something better than money. 60 00:04:59,591 --> 00:05:01,718 Not tonight, Angel, | have a headache. 61 00:05:13,146 --> 00:05:14,981 What is it? It's heavy. 62 00:05:15,273 --> 00:05:17,67 The stuff dreams are made of. 63 00:05:29,830 --> 00:05:31,164 MAN: Like any of us, 64 00:05:31,456 --> 00:05:34,626 Thomas Magnum has his ups and downs. 65 00:05:34,918 --> 00:05:37,212 Kind of goes with the territory. 66 00:05:37,504 --> 00:05:40,90 | mean, hey, none of us are perfect. 67 00:05:40,382 --> 00:05:42,92 Not even me. 68 00:05:42,384 --> 00:05:43,844 But you can be sure of one thing, 69 00:05:44,135 --> 00:05:47,514 every time | came to Bananaland on a case, 70 00:05:47,806 --> 00:05:50,475 he was always there to back me up, 71 00:05:50,767 --> 00:05:54,437 to do the little things that don't always show up in the box score. 72 00:05:54,729 --> 00:05:58,525 Providing me with the back-up and the legwork 73 00:05:58,817 --> 00:06:01,69 that enabled me to crack three major cases. 74 00:06:04,573 --> 00:06:06,575 Speaking of the word "cracked", 75 00:06:06,867 --> 00:06:10,412 it reminds me of a time my little brother thought he was a chicken. 76 00:06:10,704 --> 00:06:12,831 We should have took him to the doctor for a cure, 77 00:06:13,123 --> 00:06:15,458 but we needed the eggs. 78 00:06:15,750 --> 00:06:18,169 (CONTINUES LAUGHING) 79 00:06:21,506 --> 00:06:23,425 Well, enough of the frivolity. 80 00:06:25,760 --> 00:06:28,555 So, in conclusion, | just wanna say 81 00:06:28,847 --> 00:06:32,809 that I'm very proud to be here today 82 00:06:33,101 --> 00:06:37,147 and be one of the Joes that's taking part in honoring 83 00:06:37,439 --> 00:06:41,735 our pal, Tom Magnum, as Local Private Investigator of the Year. 84 00:06:42,694 --> 00:06:44,571 And | hope to say 85 00:06:44,863 --> 00:06:47,782 that maybe next year he'll get lucky and win the real award. 86 00:06:48,74 --> 00:06:49,284 The national one. 87 00:06:51,119 --> 00:06:54,706 Well, thanks again, and | just wanna turn the festivities back 88 00:06:54,998 --> 00:06:58,293 to that super flash of a P.L., Richard Lindley, our Pres. 89 00:07:02,672 --> 00:07:03,798 How'd | do? 90 00:07:04,90 --> 00:07:05,216 You were wonderful, Luther. 91 00:07:05,508 --> 00:07:06,676 | thought so. Great joke, huh? 92 00:07:06,968 --> 00:07:08,261 (SHUSHING) LINDLEY: Thank you, Mr. Gillis. 93 00:07:08,553 --> 00:07:10,639 It's always a pleasure 94 00:07:10,931 --> 00:07:13,350 to hear from one of the pioneers in the field. 95 00:07:15,185 --> 00:07:17,687 Now | would like to bring to the podium 96 00:07:19,64 --> 00:07:21,816 not a private investigator, 97 00:07:22,108 --> 00:07:26,905 but nonetheless, a gentleman who is as expert at law enforcement 98 00:07:27,197 --> 00:07:30,241 as anyone who is attending this convention. 99 00:07:30,533 --> 00:07:34,371 The man who almost single-handedly 100 00:07:34,663 --> 00:07:36,790 crippled the drug dealers in Southern France 101 00:07:37,82 --> 00:07:39,626 and their leader, Marcel Dubray. 102 00:07:39,918 --> 00:07:43,254 A man whose methods may not be sanctioned 103 00:07:43,546 --> 00:07:47,217 by the Supreme Court or the World Court, 104 00:07:47,509 --> 00:07:50,53 but so far they have the good sense 105 00:07:50,345 --> 00:07:53,723 to let him keep on doing what he does best to the criminals, 106 00:07:54,15 --> 00:07:55,725 and that's arresting them. 107 00:07:56,977 --> 00:07:58,937 So, ladies and gentlemen, 108 00:07:59,229 --> 00:08:03,858 | give you Inspector Jean Claude Fornier 109 00:08:04,150 --> 00:08:06,194 of the Marseilles Police Department. 110 00:08:14,869 --> 00:08:16,329 (IN FRENCH ACCENT) Merci. Thank you. 111 00:08:16,621 --> 00:08:19,332 You're all too kind. Much too kind. 112 00:08:19,624 --> 00:08:21,292 For your accolades 113 00:08:21,584 --> 00:08:24,838 should be reserved to the gentleman seated here on the dais, 114 00:08:25,130 --> 00:08:27,382 the great private investigator, Thomas Magnum. 115 00:08:28,717 --> 00:08:30,969 ! only did work with him briefly, 116 00:08:31,261 --> 00:08:33,138 but in that very short time, 117 00:08:33,430 --> 00:08:35,557 | learned much of his many talents, 118 00:08:38,226 --> 00:08:42,647 his bravery, his unique singing ability, 119 00:08:42,939 --> 00:08:46,860 and his unique friends. 120 00:08:50,655 --> 00:08:54,367 It gives me pleasure to present this award, 121 00:08:54,659 --> 00:08:59,456 for without the incredible efforts of this great private investigator, 122 00:08:59,748 --> 00:09:01,416 | would be dead today. 123 00:09:11,634 --> 00:09:13,136 (PEOPLE SCREAMING) No! 124 00:09:13,428 --> 00:09:14,929 No! Jean Claude! 125 00:09:15,722 --> 00:09:16,931 Jean Claude? 126 00:09:23,271 --> 00:09:24,230 Thomas. 127 00:09:31,821 --> 00:09:33,281 Oh, gee, he croaked. 128 00:09:38,620 --> 00:09:40,830 CAROL: Thomas, | just can't believe it. 129 00:09:41,122 --> 00:09:43,83 It just doesn't make any sense, does it? 130 00:09:43,374 --> 00:09:46,336 He was such a charming, vibrant man. 131 00:09:46,628 --> 00:09:49,923 | remember the time he was shot 132 00:09:50,215 --> 00:09:54,427 and | came over and | brought him some Chinese take-out, you know. 133 00:09:54,719 --> 00:09:56,763 And then you came in and you were jealous. 134 00:09:57,55 --> 00:09:58,765 | wasn't jealous. 135 00:09:59,57 --> 00:10:00,475 That's not what you told me. 136 00:10:00,767 --> 00:10:01,643 Yeah. You said that... 137 00:10:01,935 --> 00:10:03,937 | said Jean Claude was a great guy. 138 00:10:08,691 --> 00:10:10,193 Now, we've still got the room you guys gave me... 139 00:10:10,485 --> 00:10:12,487 There goes our party right out the window, 140 00:10:12,779 --> 00:10:14,906 right along with your award. 141 00:10:15,198 --> 00:10:16,32 But there'll be other awards, T.M. 142 00:10:16,324 --> 00:10:19,119 Now, wait a minute. Wait just a minute. I'm shocked. 143 00:10:19,410 --> 00:10:20,995 No, no, I'm more than shocked. 144 00:10:21,287 --> 00:10:23,206 I'm hurt that you guys would think for one minute, 145 00:10:23,498 --> 00:10:26,42 one tiny little second, 146 00:10:26,334 --> 00:10:29,587 that this silly, unimportant little trinket 147 00:10:29,879 --> 00:10:31,47 could have any meaning to me 148 00:10:31,339 --> 00:10:32,841 when put up against the death of a human being. 149 00:10:33,133 --> 00:10:34,759 Who you didn't like. 150 00:10:35,51 --> 00:10:36,594 What's that got to do with anything? 151 00:10:36,886 --> 00:10:39,848 We're talking about a human life here. 152 00:10:40,140 --> 00:10:43,59 Oh, Thomas, that's so beautiful. 153 00:10:43,351 --> 00:10:46,312 T.C.: Yeah. I'm sorry. Hey, | misjudged you, T.M. 154 00:10:46,604 --> 00:10:47,814 | mean, | Know how much you were counting on 155 00:10:48,106 --> 00:10:49,357 having that thing on your mantle and I... 156 00:10:49,649 --> 00:10:51,568 | wasn't counting on anything. 157 00:10:51,860 --> 00:10:54,70 | mean, yes, | was flattered, okay, | was proud. 158 00:10:54,362 --> 00:10:55,613 But so what? 159 00:10:55,905 --> 00:10:59,200 | mean, what really matters is a friend, 160 00:10:59,492 --> 00:11:02,453 a member of the profession has crossed the river. 161 00:11:02,745 --> 00:11:03,830 That's what counts. Not this, this... 162 00:11:04,122 --> 00:11:05,248 Award? 163 00:11:08,84 --> 00:11:10,461 You're upset, Carol. 164 00:11:10,753 --> 00:11:13,214 We've still got the room. You go upstairs and rest. 165 00:11:13,506 --> 00:11:15,175 Nobody goes anywhere. 166 00:11:17,10 --> 00:11:19,387 Gentlemen. Carol, my condolences. 167 00:11:21,806 --> 00:11:22,849 What are you doing here? 168 00:11:23,141 --> 00:11:24,601 Investigating a murder. 169 00:11:25,768 --> 00:11:27,437 I'm not investigating a murder. 170 00:11:27,729 --> 00:11:29,63 RICK: You're going to a funeral. 171 00:11:29,355 --> 00:11:31,733 I'm going to Detroit on vacation. 172 00:11:33,735 --> 00:11:35,987 Jean Claude Fornier was poisoned. 173 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 Oh, my God. Poisoned? How? 174 00:11:39,490 --> 00:11:40,533 According to forensics, 175 00:11:40,825 --> 00:11:43,786 with about enough strychnine in his French onion soup 176 00:11:44,78 --> 00:11:46,915 to wipe out half of the rat population of Waimanalo. 177 00:11:47,207 --> 00:11:49,42 Which means someone at the convention must have done it. 178 00:11:49,334 --> 00:11:50,460 You got any leads? 179 00:11:50,752 --> 00:11:52,420 Oh, no, you don't. This is not my case. 180 00:11:52,712 --> 00:11:55,423 The only reason | came down here before | left 181 00:11:55,715 --> 00:11:58,343 is to order everyone to stay exactly where they are. 182 00:11:58,635 --> 00:12:01,387 No one leaves town. 183 00:12:01,679 --> 00:12:04,891 Bad luck about the award, Magnum. | know you were counting on it. 184 00:12:05,183 --> 00:12:07,310 If you're going on vacation, who's handling the case? 185 00:12:07,602 --> 00:12:08,269 (CHUCKLING) 186 00:12:21,658 --> 00:12:22,909 Luther. 187 00:12:23,201 --> 00:12:25,36 Right again, big guy. 188 00:12:25,328 --> 00:12:27,205 No wonder they gave you the old Poop 'n' Snoop Award. 189 00:12:27,497 --> 00:12:28,456 Better luck next time. 190 00:12:28,748 --> 00:12:30,250 What are you doing here? Nothing. 191 00:12:30,541 --> 00:12:33,02 You're investigating the murder, aren't you? 192 00:12:33,294 --> 00:12:34,254 You are. 193 00:12:36,297 --> 00:12:37,548 How did you know it was a murder? 194 00:12:37,840 --> 00:12:40,218 Everybody knows Jean Claude was quaffed. 195 00:12:40,510 --> 00:12:41,803 It's all over the hotel. 196 00:12:42,95 --> 00:12:43,680 You're looking for some of the action, too, huh? 197 00:12:43,972 --> 00:12:46,557 Forget about it, pal. Luther Gillis works alone. 198 00:12:46,849 --> 00:12:48,142 | don't want to work with you, Luther. 199 00:12:48,434 --> 00:12:49,811 Don't beg, Tom, please don't beg. 200 00:12:50,103 --> 00:12:51,479 You stay out of my way. Do you understand? 201 00:12:51,771 --> 00:12:52,438 Oh, yeah? Yeah. 202 00:12:52,730 --> 00:12:55,108 Hey, hold it, gentlemen. 203 00:12:55,400 --> 00:12:57,777 Ray Lemon. Hotel Security. 204 00:12:59,279 --> 00:13:00,530 What are you two doing up on this floor? 205 00:13:00,822 --> 00:13:02,323 Looking for the ice machine. Luther... 206 00:13:02,615 --> 00:13:04,659 | need some ice. | need a drink. | need a drink. 207 00:13:04,951 --> 00:13:06,160 (STUTTERING) Sorry, | got to get my friend to his room. 208 00:13:06,452 --> 00:13:08,79 You know, get him some coffee. You know what | mean? 209 00:13:08,371 --> 00:13:09,956 Yeah, you guys wouldn't be so ambitious 210 00:13:10,248 --> 00:13:12,166 as to try and con me now, would you? 211 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 | mean, you're only about the 10th and 11th P.lI.'s 212 00:13:14,752 --> 00:13:16,546 I've caught skulking around looking for a clue. 213 00:13:16,838 --> 00:13:17,630 Really? 214 00:13:17,922 --> 00:13:19,382 Really. 215 00:13:19,674 --> 00:13:20,925 Thomas Magnum? 216 00:13:23,511 --> 00:13:25,54 You're the guy they're throwing the shindig for? 217 00:13:25,346 --> 00:13:26,514 Well, yeah, yes, | am. 218 00:13:26,806 --> 00:13:29,100 That's in the old dumper now, isn't it? 219 00:13:29,392 --> 00:13:31,269 Well, it's unimportant, really, Mr. Lemon. 220 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 Well, let me give you guys a little clue. 221 00:13:33,855 --> 00:13:35,940 The police are guarding the victim's room. 222 00:13:36,232 --> 00:13:38,192 So go play Sam Spade in somebody else's hotel, will you? 223 00:13:38,484 --> 00:13:39,944 Hey, sure. No problem. 224 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 We'll stay out of the way. 225 00:13:41,946 --> 00:13:43,781 Oh, listen, by the way, | haven't heard. 226 00:13:44,73 --> 00:13:47,160 Who's the police detective assigned to this case? 227 00:13:47,452 --> 00:13:48,870 LEMON: John Wayne. 228 00:13:52,373 --> 00:13:54,917 Never a lawman when you need one. 229 00:13:55,209 --> 00:13:56,627 That rookie better show up soon 230 00:13:56,919 --> 00:13:59,589 or I'll have him pounding a beat in a cane field, by golly. 231 00:13:59,881 --> 00:14:03,176 (MIMICKING EDWARD G. ROBINSON) Oh, yeah? He'll have to step over me first. See. 232 00:14:03,468 --> 00:14:04,802 What? What are you talking about? 233 00:14:05,94 --> 00:14:06,763 I'm doing Edward G. Robinson. 234 00:14:07,55 --> 00:14:09,223 See? See? I'll get you for that. See? 235 00:14:09,515 --> 00:14:11,642 You know? Uh, no, | don't know. 236 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 You don't know? What do you mean, you don't know? 237 00:14:14,687 --> 00:14:17,231 Everyone who's anyone has heard of Edward G. Robinson. 238 00:14:21,778 --> 00:14:23,154 How about Cagney? 239 00:14:23,446 --> 00:14:25,490 You dirty rat. I'm gonna rub you out. 240 00:14:26,616 --> 00:14:29,452 Okay, now it's your turn. 241 00:14:29,744 --> 00:14:33,247 I'm afraid you got the wrong hombre, pilgrim. | don't do impressions. 242 00:14:36,876 --> 00:14:39,295 Oh, yeah? Let's see if you can figure this one out. 243 00:14:39,587 --> 00:14:41,47 MAGNUM: | know what you're thinking. 244 00:14:41,339 --> 00:14:45,218 Lieutenant Gordon Katsumoto had already searched Jean Claude's room 245 00:14:45,510 --> 00:14:48,54 and had probably impounded anything that might resemble a clue. 246 00:14:48,346 --> 00:14:51,724 So why chance getting busted by going over barren ground? 247 00:14:52,16 --> 00:14:53,768 Well, maybe because of something 248 00:14:54,60 --> 00:14:56,813 Jean Claude had told me once in confidence. 249 00:14:57,105 --> 00:14:58,648 Something about a little black book 250 00:14:58,940 --> 00:15:00,525 that he hid in a very special place 251 00:15:00,817 --> 00:15:03,111 whenever he felt his life was in danger. 252 00:15:05,571 --> 00:15:09,450 And maybe remembering those little details told to you over a beer 253 00:15:09,742 --> 00:15:12,620 is what makes the difference between an award-winning private investigator 254 00:15:12,912 --> 00:15:14,831 and your run-of-the-mill gumshoe. 255 00:15:16,958 --> 00:15:18,292 Freeze, Magnum. 256 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 Let me count the felonies. 257 00:15:32,98 --> 00:15:34,559 Put it down, Tracy. 258 00:15:34,851 --> 00:15:37,270 You better tell me what you're doing here. 259 00:15:37,562 --> 00:15:39,63 LUTHER: Wait a minute, wait a minute. 260 00:15:39,355 --> 00:15:42,150 You ain't heard nothing yet, folks. 261 00:15:42,442 --> 00:15:46,988 No. | think you better tell me what you're doing here, Tracy. 262 00:15:47,280 --> 00:15:49,699 Now, | know you're not a meter maid anymore, 263 00:15:49,991 --> 00:15:53,369 but | don't think patrolmen, patrolwomen, 264 00:15:53,661 --> 00:15:57,123 are supposed to be lurking around murder sites out of uniform. 265 00:15:57,415 --> 00:15:59,709 Especially with Homicide right outside the door. 266 00:16:00,01 --> 00:16:00,751 | know that. 267 00:16:01,43 --> 00:16:02,628 (SHUSHING) 268 00:16:02,920 --> 00:16:04,338 How did you get on Jean Claude's balcony? 269 00:16:04,630 --> 00:16:06,549 Or should | ask Lieutenant Katsumoto? 270 00:16:06,841 --> 00:16:08,301 (SHUSHING) No! 271 00:16:08,593 --> 00:16:09,969 LUTHER: ...guys, it's Dirty Harry. 272 00:16:10,261 --> 00:16:11,512 KATSUMOTO: Dirty who? 273 00:16:11,804 --> 00:16:13,681 Talk to me, Tracy. LUTHER: Dirty who? What's the matter with you? 274 00:16:13,973 --> 00:16:16,267 Softly. LUTHER: Dirty Harry. You know? 275 00:16:16,559 --> 00:16:19,20 Okay. I'm no longer a cop. LUTHER: "Go ahead, make my day." 276 00:16:20,980 --> 00:16:22,64 Why? | got fired. 277 00:16:24,817 --> 00:16:26,652 Why? Oh, it's really not important. 278 00:16:26,944 --> 00:16:27,570 Well, how about, 279 00:16:28,863 --> 00:16:30,239 "What's up, Doc? 280 00:16:30,531 --> 00:16:32,408 "You wascally wabbit... 281 00:16:32,700 --> 00:16:34,660 "Don't get excited, Rick, I'm just..." 282 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Inka dinka doo 283 00:16:36,662 --> 00:16:38,915 It's okay, it's okay. 284 00:16:39,207 --> 00:16:41,959 Now, for the last time, Tracy, what are you doing here? 285 00:16:42,251 --> 00:16:44,03 | am trying to solve the murder. 286 00:16:45,254 --> 00:16:46,464 How'd you know it was a murder? 287 00:16:46,756 --> 00:16:48,674 Magnum, everybody knows it's a murder. 288 00:16:50,301 --> 00:16:51,469 What, are you freelancing? 289 00:16:51,761 --> 00:16:53,137 Of course not. 290 00:16:54,430 --> 00:16:57,934 I'm a regular P.I. now. Just like you. 291 00:16:58,226 --> 00:17:01,687 In the employ of the Richard Lindley Detective Agency. 292 00:17:01,979 --> 00:17:04,65 The Richard Lindley, you know, 293 00:17:04,357 --> 00:17:07,610 the President of the American Association of Private Investigators. 294 00:17:07,902 --> 00:17:10,488 The guy who was in charge of the ceremony for the award 295 00:17:11,614 --> 00:17:13,241 that you never got. 296 00:17:18,37 --> 00:17:19,455 Have you talked to Lindley? 297 00:17:19,747 --> 00:17:21,332 Yeah. About an hour ago. 298 00:17:22,250 --> 00:17:23,417 Did he say any... 299 00:17:23,709 --> 00:17:25,127 LUTHER: The plane, the plane... KATSUMOTO: What plane? 300 00:17:25,419 --> 00:17:28,714 Were they talking about rescheduling the award or anything? 301 00:17:29,06 --> 00:17:29,715 No. 302 00:17:30,800 --> 00:17:33,719 Oh. Well, it's not important. 303 00:17:34,11 --> 00:17:34,929 (LUTHER EXCLAIMING) 304 00:17:35,221 --> 00:17:36,681 KATSUMOTO: Look, Mr. Gillis... 305 00:17:36,973 --> 00:17:41,60 So, what do you say, let's help each other out and solve this grounder? 306 00:17:41,352 --> 00:17:42,687 LUTHER: From the greatest movie ever made. 307 00:17:42,979 --> 00:17:45,314 Just like old times. LUTHER: Ready? Here goes. 308 00:17:45,606 --> 00:17:48,150 LUTHER: And this is your last chance. 309 00:17:48,442 --> 00:17:52,572 Frankly, Inspector, | don't give a damn. 310 00:17:52,863 --> 00:17:55,825 (SIGHING) Look, it's been a pleasure chatting with you, Mr. Gillis, 311 00:17:56,117 --> 00:17:58,494 but | have to go inside and call downtown. 312 00:17:58,786 --> 00:18:00,871 A uniformed policeman was supposed to be here 15 minutes ago. 313 00:18:01,163 --> 00:18:01,956 Uh, wait! What? 314 00:18:02,248 --> 00:18:03,708 Uh, The Three Stooges! 315 00:18:04,00 --> 00:18:05,167 (EXCLAIMING) 316 00:18:06,502 --> 00:18:08,04 Look, pilgrim, you take your hands away, 317 00:18:08,296 --> 00:18:09,630 or you're facing a one-way trip to Boot Hill. 318 00:18:09,922 --> 00:18:11,716 (EXCLAIMS) 319 00:18:12,08 --> 00:18:13,92 What was that? The Three Stooges. 320 00:18:13,384 --> 00:18:14,802 That's it! 321 00:18:15,94 --> 00:18:17,430 Get out or I'll place you under arrest for obstruction of justice. 322 00:18:17,722 --> 00:18:18,764 Let's go. Now, if you're not gone 323 00:18:19,56 --> 00:18:20,308 by the time | finish my call, I'll... 324 00:18:20,600 --> 00:18:21,642 (EXCLAIMING) 325 00:18:23,603 --> 00:18:25,21 Hey, hey, are you all right? 326 00:18:25,313 --> 00:18:27,23 Oh, it's my ticker. 327 00:18:27,315 --> 00:18:29,108 Get the paramedicals. 328 00:18:29,400 --> 00:18:31,652 Oh, hang on, partner, I'll be right back. 329 00:18:33,321 --> 00:18:35,698 Isn't this exciting? No, it isn't. 330 00:18:35,990 --> 00:18:40,494 Tracy, you're a nice person, but every time I'm around you, 331 00:18:40,786 --> 00:18:43,122 things just seem to fall apart. You know what | mean? 332 00:18:43,414 --> 00:18:45,333 Oh, gee, Thomas, why are you so upset? 333 00:18:45,625 --> 00:18:46,834 I'm not upset! 334 00:18:47,126 --> 00:18:47,918 Yes, you are. 335 00:18:48,210 --> 00:18:49,503 Okay, okay, 336 00:18:51,88 --> 00:18:53,132 if it makes you happy, I'm upset. 337 00:18:53,424 --> 00:18:54,425 | could tell. 338 00:18:57,720 --> 00:18:58,929 Here, catch. 339 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 How do you get fired by the police department 340 00:19:05,394 --> 00:19:07,188 and hired by someone like Richard Lindley? 341 00:19:07,480 --> 00:19:09,273 Well, that's a very long story. 342 00:19:09,565 --> 00:19:10,816 See, it all started... 343 00:19:11,108 --> 00:19:13,611 Never mind, Tracy. | don't... Never mind. 344 00:19:15,29 --> 00:19:17,615 Here | come, get my leg. 345 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 | got it. 346 00:19:20,951 --> 00:19:22,203 (EXCLAIMS) 347 00:19:23,537 --> 00:19:24,538 Catch my... 348 00:19:24,830 --> 00:19:25,539 (EXCLAIMS) 349 00:19:26,540 --> 00:19:27,708 Whoa! 350 00:19:30,878 --> 00:19:31,671 Thank you. 351 00:19:34,507 --> 00:19:35,549 Tracy, 352 00:19:37,760 --> 00:19:39,929 | can't stop you from investigating, 353 00:19:40,221 --> 00:19:42,807 but Jean Claude Fornier was kind of a friend of mine. 354 00:19:43,99 --> 00:19:44,642 Really? Really. 355 00:19:44,934 --> 00:19:46,936 So it's important to me that | find out who his killer is 356 00:19:47,228 --> 00:19:49,146 without any interference. 357 00:19:49,438 --> 00:19:52,191 So I'm sure you'll understand why | have to do this 358 00:19:54,735 --> 00:19:55,361 alone. 359 00:20:00,616 --> 00:20:02,660 Paramedics'll take another three and a half minutes to get here. 360 00:20:02,952 --> 00:20:04,787 Oh, great. All | need is another stiff. 361 00:20:05,79 --> 00:20:06,163 | gonna try some CPR. 362 00:20:06,455 --> 00:20:07,832 Okay. 363 00:20:08,124 --> 00:20:09,959 I'm not that kind of boy, pal. 364 00:20:10,251 --> 00:20:11,585 But maybe if you play your cards right, 365 00:20:11,877 --> 00:20:14,296 | might let you take me to the party at the hospitality suite. 366 00:20:14,588 --> 00:20:15,506 But... But you were just... 367 00:20:15,798 --> 00:20:18,300 Probably gas. 368 00:20:18,592 --> 00:20:20,678 Thanks for everything, pal. See you around. 369 00:20:20,970 --> 00:20:22,430 (MIMICKING EDWARD G. ROBINSON) See? 370 00:20:32,148 --> 00:20:34,525 MAGNUM: | know what you're thinking, but this time you're wrong. 371 00:20:34,817 --> 00:20:36,694 Sure, it's a great feeling to be the one guy 372 00:20:36,986 --> 00:20:39,613 who finally cracks a major case all on his own. 373 00:20:39,905 --> 00:20:42,74 But I'm not really the kind of private investigator 374 00:20:42,366 --> 00:20:44,952 who has to always work alone and grab all the glory. 375 00:20:45,244 --> 00:20:48,581 | believe in teamwork and pulling together to get the job done. 376 00:20:48,873 --> 00:20:51,208 And I'm not too proud to ask for help when | need it. 377 00:20:51,500 --> 00:20:55,04 But when it comes to Tracy Spencer and Luther H. Gillis, 378 00:20:55,296 --> 00:20:56,422 I'd rather do it myself. 379 00:20:56,714 --> 00:20:57,715 (KNOCKING ON DOOR) 380 00:20:59,91 --> 00:21:00,468 Who is it? Gillis. 381 00:21:07,892 --> 00:21:09,101 All right! 382 00:21:10,644 --> 00:21:12,438 Boy, that just worked like bear grease 383 00:21:12,730 --> 00:21:17,26 on the lock of the ladies’ room at the Cleveland City Hall. 384 00:21:17,318 --> 00:21:20,70 Reminds me of a case | had in Calumet City back in '66. 385 00:21:21,405 --> 00:21:23,532 It was a trucking company. 386 00:21:23,824 --> 00:21:27,203 They were using their rigs to transport illegal cases of peanut butter. 387 00:21:27,495 --> 00:21:29,288 Illegal peanut butter? 388 00:21:29,580 --> 00:21:31,791 Yeah, but that's not what was really on the inside. 389 00:21:32,82 --> 00:21:34,502 But quit meandering, Magnum. 390 00:21:34,794 --> 00:21:37,338 You got to live in the present. The right here and the now. 391 00:21:37,630 --> 00:21:38,839 What did you find? 392 00:21:39,131 --> 00:21:40,341 | didn't find anything. 393 00:21:40,633 --> 00:21:43,427 What? What do you mean you didn't find anything? 394 00:21:43,719 --> 00:21:45,846 After all | went through? 395 00:21:46,138 --> 00:21:47,264 And you inside there dropping more stuff 396 00:21:47,556 --> 00:21:49,725 than DiMaggio did in his entire career. 397 00:21:51,602 --> 00:21:52,895 You wouldn't be holding back on me, would you? 398 00:21:53,187 --> 00:21:54,855 Me? Luther. 399 00:21:55,815 --> 00:21:56,899 All right. All right. 400 00:21:57,191 --> 00:21:59,276 The scrounges who killed that frog are gonna pay. 401 00:21:59,568 --> 00:22:02,279 Even if | have to do it without your help. 402 00:22:02,571 --> 00:22:04,448 I'll let you know if | find anything. 403 00:22:04,740 --> 00:22:07,76 Nice try, though. And I'd watch the booze. 404 00:22:07,368 --> 00:22:08,744 It ain't that bad. 405 00:22:23,384 --> 00:22:24,635 (KNOCKING ON DOOR) 406 00:22:29,890 --> 00:22:30,975 Magnum! 407 00:22:33,394 --> 00:22:34,895 (KNOCKING ON DOOR) 408 00:22:35,187 --> 00:22:36,63 Magnum! 409 00:22:39,984 --> 00:22:42,570 MAGNUM: It actually got worse. Between Luther and Tracy, 410 00:22:42,862 --> 00:22:45,656 then Gordon wanting to know what games Luther was playing, 411 00:22:45,948 --> 00:22:47,741 and finally, Ray Lemon, the hotel dick, 412 00:22:48,33 --> 00:22:49,827 again warning me to stay out of his way, 413 00:22:50,119 --> 00:22:51,579 there was more traffic in my room 414 00:22:51,871 --> 00:22:54,81 than on Kuhio Avenue on a Saturday night. 415 00:22:56,959 --> 00:22:59,295 But there was another reason for leaving my hotel room. 416 00:22:59,587 --> 00:23:00,963 A better reason. 417 00:23:01,255 --> 00:23:03,507 It had to do with comforting a friend. 418 00:23:03,799 --> 00:23:06,886 A friend who'd lost someone she'd become seriously involved with. 419 00:23:07,177 --> 00:23:08,637 And that was at least as important 420 00:23:08,929 --> 00:23:12,99 as finding out what clues Fornier's little black book might hold. 421 00:23:12,391 --> 00:23:13,684 Oh, Thomas. 422 00:23:17,21 --> 00:23:19,481 This was written last night. 423 00:23:19,773 --> 00:23:21,400 "For your accolades should be reserved 424 00:23:21,692 --> 00:23:24,111 "for the gentleman seated here on the dais..." 425 00:23:26,155 --> 00:23:27,865 It was his presentation speech. 426 00:23:28,908 --> 00:23:29,950 (SIGHING) 427 00:23:32,36 --> 00:23:35,247 He certainly did write a lot of nice things about you. 428 00:23:35,539 --> 00:23:37,708 Carol, I'm sorry if this is too painful for you. 429 00:23:38,00 --> 00:23:40,294 What was that reference to your singing about? 430 00:23:42,296 --> 00:23:43,88 | think you better let me see that. 431 00:23:43,380 --> 00:23:44,715 Wait! Listen. 432 00:23:45,07 --> 00:23:48,761 "| know everything, yet | know nothing. 433 00:23:49,53 --> 00:23:52,431 "And whether to tell Monsieur Misty about it is the question. 434 00:23:52,723 --> 00:23:54,99 "Perhaps it is yet too early, 435 00:23:54,391 --> 00:23:57,144 "but the fruit of the lemon 436 00:23:57,436 --> 00:24:00,64 "is beginning to leave a bitter after-taste in the palate. 437 00:24:00,356 --> 00:24:01,398 "More later." 438 00:24:01,690 --> 00:24:03,67 Who is Monsieur Misty? 439 00:24:05,361 --> 00:24:06,862 Ray Lemon. What? 440 00:24:07,154 --> 00:24:08,864 "The fruit of the lemon 441 00:24:09,156 --> 00:24:11,492 "is beginning to leave a bitter aftertaste in the palate" 442 00:24:11,784 --> 00:24:14,870 | think he's talking about Ray Lemon, the hotel detective at the Royal Surf. 443 00:24:15,162 --> 00:24:16,747 Oh, that's an awfully big reach, Thomas. 444 00:24:17,39 --> 00:24:18,123 No, but maybe not, Carol. 445 00:24:18,415 --> 00:24:20,42 | mean, Jean Claude wasn't the kind of guy 446 00:24:20,334 --> 00:24:22,169 who'd come all the way from France just to give me an award. 447 00:24:22,461 --> 00:24:24,254 You're worrying about your award at a time like this? 448 00:24:24,546 --> 00:24:25,965 Oh, no, no, no! I'm not! I'm not! 449 00:24:26,256 --> 00:24:28,133 | mean, that's not important now. It's just that... 450 00:24:28,425 --> 00:24:32,12 Carol, | mean, Jean Claude and | didn't always see eye to eye. 451 00:24:32,304 --> 00:24:35,891 Why would he, of all people, come all that way to give you the award? 452 00:24:36,183 --> 00:24:37,851 Exactly. Unless he was on a case. 453 00:24:38,143 --> 00:24:40,854 Tracking down Monsieur Misty, who you think is Ray Lemon. 454 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 No, I'm Monsieur Misty. 455 00:24:44,191 --> 00:24:45,25 What? 456 00:24:46,652 --> 00:24:48,28 This is stupid. 457 00:24:50,781 --> 00:24:53,993 Well, on the Dubray case, you know, we went to this sing-along bar. 458 00:24:55,953 --> 00:24:57,287 | kind of sang Misty. 459 00:24:59,623 --> 00:25:00,791 Oh, Thomas. 460 00:25:02,84 --> 00:25:03,919 What did he sing? 461 00:25:04,211 --> 00:25:06,755 | don't know. Sentimental Journey. 462 00:25:07,673 --> 00:25:08,882 Our song! 463 00:25:11,135 --> 00:25:12,428 Oh, Thomas... 464 00:25:13,804 --> 00:25:15,723 Oh, no, Carol, I'm sorry. 465 00:25:16,15 --> 00:25:17,433 Look, don't do that. It's okay. 466 00:25:17,725 --> 00:25:18,726 (SOBBING) 467 00:25:20,894 --> 00:25:22,438 He'd want you to go on. 468 00:25:23,397 --> 00:25:24,440 Okay. 469 00:25:25,858 --> 00:25:26,900 Okay. 470 00:25:29,862 --> 00:25:33,323 (SINGING) I'll be waiting up for heaven 471 00:25:33,615 --> 00:25:36,493 Counting every mile of railroad track 472 00:25:37,786 --> 00:25:39,496 He'd want you to go on. 473 00:25:41,123 --> 00:25:43,375 Okay. 474 00:25:43,667 --> 00:25:46,712 So, could you put your computer on overtime? 475 00:25:47,04 --> 00:25:49,256 You know, any name. 476 00:25:49,548 --> 00:25:51,383 A dry cleaners, a clerk at a flower shop that could mean something... 477 00:25:51,675 --> 00:25:54,678 How did you know that he sent me flowers? 478 00:25:54,970 --> 00:25:57,765 | don't know. He was that kind of guy. 479 00:25:59,725 --> 00:26:01,852 Oh, Thomas... 480 00:26:02,144 --> 00:26:05,105 Oh, no, Carol, now don't do that. It's okay, it's okay. 481 00:26:05,397 --> 00:26:07,357 Oh, it's okay. Don't do that. 482 00:26:07,649 --> 00:26:08,901 (GUNSHOTS FIRING) 483 00:26:12,29 --> 00:26:13,447 (CAR DRIVING AWAY) 484 00:26:18,160 --> 00:26:19,703 Stay down. No problem. 485 00:26:25,00 --> 00:26:26,794 Hey, it's me. 486 00:26:29,213 --> 00:26:32,132 Sorry to barge in like this, but some wimp just shot me. 487 00:26:32,424 --> 00:26:33,467 (MOANS) 488 00:26:43,143 --> 00:26:44,895 HIGGINS: What's the prognosis, Doctor? 489 00:26:45,187 --> 00:26:46,146 He'll live. 490 00:26:47,606 --> 00:26:49,566 Any lasting repercussions? 491 00:26:49,858 --> 00:26:52,277 | think the javelin throw is out for the time being. 492 00:26:52,569 --> 00:26:53,487 Can he talk now? 493 00:26:53,779 --> 00:26:55,155 Oh, he can talk all right. 494 00:26:55,447 --> 00:26:57,116 As a matter of fact, he hasn't quit talking since we brought him in here. 495 00:26:57,407 --> 00:26:58,492 Great. 496 00:26:58,784 --> 00:27:00,410 I'll check in on him later. 497 00:27:02,121 --> 00:27:03,664 This isn't going to work. 498 00:27:03,956 --> 00:27:06,208 Of course it will. It always has for you in the past. 499 00:27:06,500 --> 00:27:10,45 Yes, but in the past, there was a certain basic level of intelligence. 500 00:27:10,337 --> 00:27:11,88 Whereas here... 501 00:27:11,380 --> 00:27:13,06 It's okay, Chuckie. 502 00:27:13,298 --> 00:27:14,508 We'll find the guys who did this to you. 503 00:27:14,800 --> 00:27:16,135 Oh, no. Not again. 504 00:27:16,426 --> 00:27:18,137 Who's Chuckie? Come on, Higgins. 505 00:27:18,428 --> 00:27:20,55 This could be our only chance to find out who was shooting at him. 506 00:27:20,347 --> 00:27:22,15 Who's Chuckie? 507 00:27:22,307 --> 00:27:23,475 Very well. 508 00:27:28,772 --> 00:27:30,649 Keep your eyes on the watch. 509 00:27:30,941 --> 00:27:32,526 | got my own watch, Chuckie. 510 00:27:32,818 --> 00:27:33,610 Would you tell me who Chuckie is? 511 00:27:33,902 --> 00:27:34,987 (SHUSHING) 512 00:27:35,279 --> 00:27:37,948 You're getting sleepy. 513 00:27:38,240 --> 00:27:40,909 You will remember everything you saw last night. 514 00:27:41,201 --> 00:27:42,578 Blanche. 515 00:27:42,870 --> 00:27:45,80 Who's Blanche? Will you be quiet? Please. 516 00:27:51,295 --> 00:27:53,88 Higgins, it's working. 517 00:27:57,09 --> 00:27:59,428 Perhaps | overestimated the requirements. 518 00:27:59,720 --> 00:28:01,471 Will you ask him about the car? 519 00:28:02,890 --> 00:28:04,558 Try to visualize last night. 520 00:28:05,893 --> 00:28:07,853 You were following Magnum. 521 00:28:08,145 --> 00:28:11,440 Magnum. Oh, yeah. Too bad about his award. 522 00:28:13,734 --> 00:28:16,153 | wish everyone would forget about that award. 523 00:28:16,445 --> 00:28:17,529 It's just a silly piece of metal. 524 00:28:17,821 --> 00:28:19,239 Steuben glass. 525 00:28:19,531 --> 00:28:21,366 | saw it in Richard Lindley's office. 526 00:28:21,658 --> 00:28:23,410 Etched on the base. 527 00:28:23,702 --> 00:28:24,953 Can we get back to the car? 528 00:28:25,245 --> 00:28:26,330 Uh, just a minute, Carol. Car? 529 00:28:26,622 --> 00:28:28,332 Uh, wait a minute, Luther. 530 00:28:28,624 --> 00:28:29,917 What was etched on the award? 531 00:28:30,209 --> 00:28:30,918 | thought you didn't care about it. 532 00:28:31,210 --> 00:28:33,128 | don't. But... 533 00:28:33,420 --> 00:28:37,424 Perhaps they could present it at Jean Claude's grave site right after the eulogy. 534 00:28:41,303 --> 00:28:44,765 Try to see the car that was following Magnum. 535 00:28:45,57 --> 00:28:47,309 It's all coming back to me now, Chuckie. 536 00:28:48,977 --> 00:28:51,188 Two-tone blue, four-door sedan. 537 00:28:51,480 --> 00:28:52,522 Lemon? 538 00:28:52,814 --> 00:28:54,524 No, it was a pretty good car. 539 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 Thanks, Higgins. You did it. 540 00:28:57,277 --> 00:28:59,571 Come here. 541 00:28:59,863 --> 00:29:01,573 You take the diary, get on the computer. 542 00:29:01,865 --> 00:29:04,326 On the count of three you will wake up. 543 00:29:04,618 --> 00:29:05,452 And what about you? One... 544 00:29:05,744 --> 00:29:07,287 | got to pick something up at the estate 545 00:29:07,579 --> 00:29:08,830 and then I'm gonna stay on him for as long as it takes. 546 00:29:09,122 --> 00:29:11,124 If Jean Claude was right, 547 00:29:11,416 --> 00:29:13,502 Lemon is gonna slip up somewhere along the way and I'm going to be there. 548 00:29:13,794 --> 00:29:15,212 Oh, Thomas... Two... 549 00:29:15,504 --> 00:29:17,631 Jonathan, Thomas, | can't thank you enough 550 00:29:17,923 --> 00:29:19,841 for everything that you're doing for Jean Claude. 551 00:29:20,133 --> 00:29:21,593 One question? Three. 552 00:29:23,553 --> 00:29:25,264 Who's Chuckie? 553 00:29:25,555 --> 00:29:27,683 Only the best ex-partner a guy ever had. 554 00:29:27,975 --> 00:29:29,476 God rest his soul. 555 00:29:31,770 --> 00:29:33,772 What are you guys doing here? 556 00:29:34,64 --> 00:29:35,23 Leaving. 557 00:29:39,152 --> 00:29:42,698 This is the first hospital room | ever stayed in that had it's own butler. 558 00:29:51,915 --> 00:29:54,626 MAGNUM: | know what you're thinking, and you're right. 559 00:29:54,918 --> 00:29:57,296 Maybe | hadn't been completely honest with myself. 560 00:29:57,587 --> 00:29:59,756 Maybe | did kind of want that award. 561 00:30:01,91 --> 00:30:03,427 | mean, to be recognized by your peers, 562 00:30:03,719 --> 00:30:07,306 | guess that meant something to me after all. 563 00:30:07,597 --> 00:30:10,976 But | knew | had to put that behind me and just do my work. 564 00:30:11,268 --> 00:30:14,438 Which tonight meant watching Ray Lemon make his rounds, 565 00:30:14,730 --> 00:30:17,441 questioning people about Jean Claude. 566 00:30:17,733 --> 00:30:20,277 Just another private investigator doing his job. 567 00:30:20,569 --> 00:30:23,822 Except whatever job he was doing at this time of night, 568 00:30:24,114 --> 00:30:27,75 he was doing in the car that was driven by the guy that shot Luther. 569 00:30:27,367 --> 00:30:28,493 | guess that's called moonlighting. 570 00:30:28,785 --> 00:30:30,120 (TIRES SCREECHING) 571 00:30:33,165 --> 00:30:35,625 Okay, boys, freeze! The banana train gets off here! 572 00:30:35,917 --> 00:30:37,02 (GUNSHOTS FIRING) 573 00:30:38,45 --> 00:30:38,879 (EXCLAIMS) 574 00:30:40,714 --> 00:30:42,341 Luther! Luther! 575 00:30:43,800 --> 00:30:45,594 | bet you're glad to see me! 576 00:30:45,886 --> 00:30:47,763 No! What? What an ingrate! 577 00:30:48,55 --> 00:30:49,848 Ingrate! You're the one who screwed everything up! 578 00:30:50,140 --> 00:30:51,475 Me? Me? | was saving you! 579 00:30:51,767 --> 00:30:53,268 You are not! 580 00:30:53,560 --> 00:30:54,644 | am too! 581 00:30:55,896 --> 00:30:57,64 I'm out of here. 582 00:31:19,336 --> 00:31:23,965 | would've at least gotten the license plate number. 583 00:31:24,257 --> 00:31:27,302 | can't believe you just went out there and didn't even tell me. 584 00:31:30,13 --> 00:31:32,265 Didn't you get a good look at the guy's face? 585 00:31:32,557 --> 00:31:33,850 No, I... 586 00:31:34,142 --> 00:31:35,352 What was the make of the car? 587 00:31:35,644 --> 00:31:37,104 It was dark, |... 588 00:31:37,396 --> 00:31:39,856 You know, Tom, you're not exactly contributing your fair share here. 589 00:31:40,148 --> 00:31:43,276 Me? Me? I'm the only one doing anything! 590 00:31:43,568 --> 00:31:46,196 Well, it doesn't seem to me like you're doing very much. 591 00:31:46,488 --> 00:31:49,116 It's you guys who are making a shambles of this case. 592 00:31:49,408 --> 00:31:51,868 All you really care about are your stupid little fantasies 593 00:31:52,160 --> 00:31:54,79 about being private investigators. 594 00:31:54,371 --> 00:31:56,248 You don't give a damn about who gets hurt or killed. 595 00:31:56,540 --> 00:31:57,791 And you should know better, Luther. 596 00:31:58,83 --> 00:31:59,292 All your years in the business, 597 00:31:59,584 --> 00:32:03,255 you come busting into a discreet little stake-out with both barrels blazing. 598 00:32:03,547 --> 00:32:04,381 You could have got yourself killed! 599 00:32:04,673 --> 00:32:06,466 Or worse, me! 600 00:32:06,758 --> 00:32:09,469 You see if | ever bail you out of a jam again! 601 00:32:09,761 --> 00:32:11,304 You don't have to! | don't want you to! Just leave! 602 00:32:11,596 --> 00:32:13,265 Ah, stuff it, scrungo! 603 00:32:22,649 --> 00:32:24,484 No offense, Magnum, but, 604 00:32:25,402 --> 00:32:28,488 gee, you've changed. 605 00:32:30,282 --> 00:32:32,200 Tracy, it's 5:00 in the morning. 606 00:32:32,492 --> 00:32:35,78 Well, that's no excuse for being rude to your friends. 607 00:32:35,370 --> 00:32:36,455 He's not my friends. 608 00:32:36,746 --> 00:32:39,541 Well, no wonder, the way you treat him. 609 00:32:39,833 --> 00:32:43,86 You know, I'm not so sure you weren't at our little party at Wahiawa. 610 00:32:48,300 --> 00:32:50,510 | don't have to tell you anything. 611 00:32:53,305 --> 00:32:56,141 You want us out of your way, | am out of your way. 612 00:33:00,228 --> 00:33:02,856 I'm almost glad you didn't get your award. 613 00:33:07,194 --> 00:33:10,30 A P.|. who can't even get a license plate number! 614 00:33:10,655 --> 00:33:11,364 (SCOFFS) 615 00:33:12,491 --> 00:33:13,700 (DOOR SLAMS) 616 00:33:26,421 --> 00:33:28,340 Hello? Carol. 617 00:33:28,632 --> 00:33:30,634 Yeah, it's... | know it's 5:30 in the morning. 618 00:33:30,926 --> 00:33:32,469 | got a license number on the car 619 00:33:32,761 --> 00:33:34,846 belonging to the guy that the hotel detective was meeting. 620 00:33:35,138 --> 00:33:37,15 Oh, great. Well, give it to me. 621 00:33:37,974 --> 00:33:39,768 Mmm-hmm. 622 00:33:40,60 --> 00:33:41,978 Okay, I'll go right in. What are you gonna do? 623 00:33:42,270 --> 00:33:43,730 Go check on a lemon. 624 00:33:45,607 --> 00:33:48,235 MAGNUM: Ray Lemon certainly was keeping odd hours. 625 00:33:48,527 --> 00:33:50,362 He wasn't in his quarters or his office, 626 00:33:50,654 --> 00:33:52,72 and | was beginning to wonder 627 00:33:52,364 --> 00:33:55,283 whether because of the evening's rather exciting events, 628 00:33:55,575 --> 00:33:58,912 he'd decided to quit the mundane tedium of being a hotel detective 629 00:33:59,204 --> 00:34:01,289 and decided to go for shooting people in the dead of night 630 00:34:01,581 --> 00:34:03,41 as a full-time occupation. 631 00:34:11,758 --> 00:34:13,760 At any rate, at least | could ask. 632 00:34:33,71 --> 00:34:35,615 Does the phrase "material witness" mean anything to you? 633 00:34:37,909 --> 00:34:40,120 No, but "sleep" does. 634 00:34:40,412 --> 00:34:42,998 Well, there'll be plenty of time for that, partner. 635 00:34:43,290 --> 00:34:47,419 As a matter of fact, Ray Lemon's gonna be sleeping a mighty long time. 636 00:34:47,711 --> 00:34:49,588 You know, | thought after Ray got himself kicked off the force 637 00:34:49,879 --> 00:34:52,757 that he'd clean his act up. 638 00:34:53,49 --> 00:34:55,844 You know anything about multiple gunshots being fired last night near Wahiawa? 639 00:34:56,136 --> 00:34:58,513 No. Come on, Magnum. 640 00:34:58,805 --> 00:35:01,308 If | answer that question, will you answer one for me? 641 00:35:01,600 --> 00:35:02,726 Okay, you first. 642 00:35:03,18 --> 00:35:04,102 No, you first. 643 00:35:04,394 --> 00:35:06,104 No. I'm a cop. 644 00:35:06,396 --> 00:35:08,732 No, I'm an award-winning... Almost award-winning private investigator 645 00:35:09,24 --> 00:35:10,358 on acold streak. Humor me, huh? 646 00:35:10,650 --> 00:35:12,27 Okay. 647 00:35:12,319 --> 00:35:14,487 What division of the Sdreté was Jean Claude assigned to? 648 00:35:14,779 --> 00:35:16,323 International Narcotic Smuggling. 649 00:35:16,615 --> 00:35:18,366 | knew it. 650 00:35:18,658 --> 00:35:21,202 You know anything about multiple gunshots being fired last night near Wahiawa? 651 00:35:21,494 --> 00:35:23,288 Yes. | knew it! 652 00:35:23,580 --> 00:35:25,165 | knew they'd been fired because you told me. 653 00:35:25,457 --> 00:35:27,250 And | know you wouldn't have told me unless, in fact, they'd been fired. 654 00:35:27,542 --> 00:35:28,793 Other than that, | know nothing. 655 00:35:29,85 --> 00:35:31,87 Except for the fact that if | hear something, I'll certainly let you know. 656 00:35:31,379 --> 00:35:33,673 In the meantime, I'm long overdue for a nap. 657 00:35:50,190 --> 00:35:51,524 (PHONE RINGING) 658 00:36:08,792 --> 00:36:10,877 Listen, Thomas. The car from last night, 659 00:36:11,169 --> 00:36:12,671 the guy that Lemon was meeting, 660 00:36:12,962 --> 00:36:14,923 well, it was a rental. 661 00:36:15,215 --> 00:36:16,758 Great. A name? 662 00:36:17,50 --> 00:36:18,802 I'm afraid we've reached a dead end, Thomas. 663 00:36:19,94 --> 00:36:21,680 It was rented to a woman. Somebody named Tracy Spencer. 664 00:36:29,604 --> 00:36:32,857 MAGNUM: It had to have been lack of sleep. 665 00:36:33,149 --> 00:36:35,610 That's the only thing that would have made me leap to the conclusion 666 00:36:35,902 --> 00:36:37,445 that Tracy Spencer, 667 00:36:37,737 --> 00:36:39,739 ex-meter maid, ex-police detective, 668 00:36:40,31 --> 00:36:41,491 aspiring private investigator, 669 00:36:41,783 --> 00:36:43,910 and 24-hour accident, 670 00:36:44,202 --> 00:36:47,38 could possibly have been involved in a drug ring 671 00:36:47,330 --> 00:36:50,166 being investigated by the great Jean Claude Fornier himself. 672 00:37:08,643 --> 00:37:09,853 On the other hand, 673 00:37:10,145 --> 00:37:13,22 sometimes lack of sleep can make you acutely insightful. 674 00:37:32,709 --> 00:37:34,544 | knew I had two choices. 675 00:37:34,836 --> 00:37:38,06 Go get some sleep, or find out exactly what Tracy was up to. 676 00:37:38,298 --> 00:37:39,382 Hold it, Tracy. 677 00:37:42,177 --> 00:37:44,53 Let me count the felonies. 678 00:37:45,346 --> 00:37:46,347 Magnum. 679 00:37:47,891 --> 00:37:49,17 Hi. 680 00:37:49,309 --> 00:37:50,518 What was in the package? 681 00:37:50,810 --> 00:37:52,979 What package? 682 00:37:53,271 --> 00:37:56,149 Tracy, you can talk to me or you can talk to the police. 683 00:37:59,736 --> 00:38:01,654 | don't have to tell you anything. 684 00:38:01,946 --> 00:38:03,656 I'm not talking to you anymore. 685 00:38:03,948 --> 00:38:05,909 Fine. Don't talk. 686 00:38:06,201 --> 00:38:08,912 Just paw the ground or something every time I'm right. 687 00:38:10,79 --> 00:38:13,792 Like Trigger? Very funny, Magnum. 688 00:38:14,83 --> 00:38:15,668 No, Tracy, nothing's funny at all. 689 00:38:15,960 --> 00:38:17,420 Especially to Jean Claude. 690 00:38:17,712 --> 00:38:20,757 You know, he was really here on a drug smuggling investigation. 691 00:38:28,890 --> 00:38:32,852 And the stuff was probably coming in from the Far East, 692 00:38:33,144 --> 00:38:37,273 but how do the dealers get it past the DEA and the local police 693 00:38:37,565 --> 00:38:39,275 when they've been cracking down on them like crazy 694 00:38:39,567 --> 00:38:41,152 the last couple of years? 695 00:38:41,444 --> 00:38:42,445 (IMITATING HORSE SNUFFLING) 696 00:38:47,784 --> 00:38:50,203 Why not use the prestige and good offices 697 00:38:50,495 --> 00:38:52,831 of one of the country's largest detective agencies? 698 00:38:53,122 --> 00:38:55,750 They could get the stuff through where it has to go, right? 699 00:39:01,89 --> 00:39:02,966 | mean, Richard Lindley probably realized 700 00:39:03,258 --> 00:39:06,261 there's a lot more money in distribution than divorce. 701 00:39:06,553 --> 00:39:07,470 And maybe you did, too. 702 00:39:07,762 --> 00:39:08,847 That's a lie! 703 00:39:10,306 --> 00:39:11,766 Are we talking now? 704 00:39:13,518 --> 00:39:15,395 What happened, Tracy, did Jean Claude get close enough 705 00:39:15,687 --> 00:39:18,106 to figuring it out that you had the cook you just met with poison him? 706 00:39:18,398 --> 00:39:19,482 Wrong! Wrong! Wrong! Wrong! 707 00:39:19,774 --> 00:39:20,859 Prove it! 708 00:39:24,988 --> 00:39:28,825 | overheard Lindley on the phone with this guy last night. 709 00:39:29,117 --> 00:39:31,870 At first, the old super flash was a little surprised, 710 00:39:32,161 --> 00:39:33,955 but when | acted all enthusiastic-like, 711 00:39:34,247 --> 00:39:36,416 (STAMMERING) see, he agreed to let me in on it. 712 00:39:39,210 --> 00:39:42,380 You see? I'm working undercover, too! 713 00:39:42,672 --> 00:39:44,90 | was just gonna get the goods on these guys 714 00:39:44,382 --> 00:39:46,759 and just blow them into the cops, see? 715 00:39:47,51 --> 00:39:48,511 Get my own award. 716 00:39:51,139 --> 00:39:54,517 Tracy, the shooting in Wahiawa last night, 717 00:39:54,809 --> 00:39:57,145 the license plate on the car came back to you. 718 00:40:00,106 --> 00:40:02,692 Lindley borrowed that car. You gotta believe me. 719 00:40:06,779 --> 00:40:07,739 | do. 720 00:40:09,115 --> 00:40:10,783 You do? 721 00:40:11,75 --> 00:40:14,120 | do. No one would come up with a lame excuse like "Lindley borrowed the car" 722 00:40:14,412 --> 00:40:16,164 unless it was true. 723 00:40:16,456 --> 00:40:17,874 He said he had to meet somebody. Lemon. 724 00:40:18,166 --> 00:40:19,918 No, it's a pretty good car. Really. 725 00:40:20,209 --> 00:40:22,962 Ray Lemon, the bad cop turned house detective. 726 00:40:23,254 --> 00:40:26,591 You know, he was probably ripping Lindley off. 727 00:40:26,883 --> 00:40:31,304 You just figured out a whole day's investigative work on my part. 728 00:40:31,596 --> 00:40:33,97 Oh, brother. 729 00:40:35,892 --> 00:40:40,605 Tracy, would you consider working together again? 730 00:40:45,26 --> 00:40:46,194 Really? 731 00:40:46,486 --> 00:40:47,445 Really. 732 00:40:57,288 --> 00:40:59,332 Rick? T.C.? You both on? Good. 733 00:40:59,624 --> 00:41:02,210 How would you like to share part of my award? 734 00:41:04,128 --> 00:41:05,463 Of course I'm still gonna get it. 735 00:41:05,755 --> 00:41:08,424 But that's not important right now. 736 00:41:08,716 --> 00:41:11,94 Oh, come on, guys. There's nothing to this. Honest. 737 00:41:13,179 --> 00:41:14,514 Hey, what's the matter with you guys? 738 00:41:14,806 --> 00:41:18,768 Your friend's in trouble. Are you real men or what? 739 00:41:19,60 --> 00:41:22,939 Hello, Luther. Yeah, I've been kind of having second thoughts about stuff and... 740 00:41:24,232 --> 00:41:25,400 Magnum. 741 00:41:26,67 --> 00:41:27,276 Thomas Magnum. 742 00:41:32,198 --> 00:41:34,951 Hello, can | speak to Richard Lindley? 743 00:41:36,411 --> 00:41:37,912 Tracy Spencer. 744 00:41:40,748 --> 00:41:41,958 Hello, Dick? 745 00:41:43,584 --> 00:41:45,461 We have a little problem. 746 00:41:54,929 --> 00:41:55,555 (SIGHING) 747 00:41:57,473 --> 00:41:58,683 Two minutes. 748 00:42:17,577 --> 00:42:19,954 Hold it, you guys can't park here. Nobody move! 749 00:42:20,246 --> 00:42:22,331 Now, wait a minute, don't get nervous. It's not what you think. 750 00:42:22,623 --> 00:42:24,667 | think it's exactly what | think. Freeze. 751 00:42:24,959 --> 00:42:25,918 But we... Freeze! 752 00:42:28,212 --> 00:42:29,464 LINDLEY: Tracy. 753 00:42:31,966 --> 00:42:32,967 Thanks for coming. 754 00:42:33,259 --> 00:42:35,94 Well, what's the big problem? 755 00:42:38,556 --> 00:42:41,517 It's Chang, he wants to renegotiate. 756 00:42:42,852 --> 00:42:44,145 Why didn't he come to me? 757 00:42:44,437 --> 00:42:46,355 | don't Know. 758 00:42:46,647 --> 00:42:49,150 | guess he just, you know, like, wants to use me as 759 00:42:49,442 --> 00:42:51,986 you know, like, a middleperson or something. 760 00:42:52,278 --> 00:42:55,448 Or maybe you want to renegotiate. 761 00:42:59,35 --> 00:43:03,456 Oh, no! No, no, no. 762 00:43:03,748 --> 00:43:05,833 Chang said that, you know, 763 00:43:06,125 --> 00:43:07,543 like he was just giving away pure heroin to you 764 00:43:07,835 --> 00:43:09,837 like he was in the charity business or something. 765 00:43:10,129 --> 00:43:11,964 Uh-huh. What are we gonna do? 766 00:43:12,256 --> 00:43:14,50 Well, we'll take care of him. 767 00:43:16,219 --> 00:43:18,888 We pay him good money for that stuff. Good money. 768 00:43:20,431 --> 00:43:22,850 Thanks a lot, Tracy. 769 00:43:23,142 --> 00:43:25,895 | think you have a real future in this company. 770 00:43:26,187 --> 00:43:28,356 And | don't think you've got any. 771 00:43:28,648 --> 00:43:30,191 Everyone relax. Nice going, Tracy. 772 00:43:30,483 --> 00:43:31,567 Thanks. 773 00:43:35,113 --> 00:43:38,741 Perhaps we could make a deal for that recording? 774 00:43:39,33 --> 00:43:40,576 It's still running, Lindley. 775 00:43:40,868 --> 00:43:42,453 And you still have to get it out of here. 776 00:43:42,745 --> 00:43:44,747 Yeah, | guess so, but unfortunately for you, 777 00:43:45,39 --> 00:43:47,333 |... We've got plenty of help. 778 00:43:51,504 --> 00:43:53,131 Reach for the sky, mister. 779 00:43:53,422 --> 00:43:54,924 (EXCLAIMS) 780 00:43:55,216 --> 00:43:56,509 Believe me, Officer, just go down to the supply room... 781 00:44:03,15 --> 00:44:04,225 (CLEARS THROAT) 782 00:44:06,144 --> 00:44:07,812 Something must've gone wrong. 783 00:44:13,901 --> 00:44:15,236 So what do we do? 784 00:44:18,72 --> 00:44:18,990 Duck! 785 00:44:21,951 --> 00:44:23,703 That's what we've been trying to tell you! 786 00:44:24,704 --> 00:44:26,80 See? 787 00:44:26,372 --> 00:44:27,957 Come on, the supply room. 788 00:45:01,324 --> 00:45:03,451 Hello, Inspector. How do you feel? 789 00:45:03,743 --> 00:45:05,578 Oh, shucks, little lady. It ain't nothing. 790 00:45:05,870 --> 00:45:07,330 Just a flesh wound. 791 00:45:07,622 --> 00:45:08,748 And Luther. 792 00:45:11,417 --> 00:45:12,919 Mr. Gillis. 793 00:45:13,211 --> 00:45:14,962 Thanks, Higgie. Appreciate it. 794 00:45:15,254 --> 00:45:16,172 Quite. 795 00:45:16,464 --> 00:45:17,340 Can | sniff them? 796 00:45:17,632 --> 00:45:18,674 Of course. 797 00:45:25,723 --> 00:45:26,974 T.C. 798 00:45:31,312 --> 00:45:32,438 I'd get up, but... 799 00:45:32,730 --> 00:45:34,357 Don't you even try. 800 00:45:34,649 --> 00:45:35,858 Rick. 801 00:45:36,150 --> 00:45:38,69 Geez, | was kind of hoping for chocolates. 802 00:45:38,361 --> 00:45:39,654 I'll speak to the patient across the hall. 803 00:45:39,946 --> 00:45:41,781 Perhaps we can arrange a trade. 804 00:45:42,740 --> 00:45:44,367 And Tracy. 805 00:45:44,659 --> 00:45:46,452 Congratulations. Nice work. 806 00:45:46,744 --> 00:45:47,912 (MUMBLING) 807 00:45:49,580 --> 00:45:51,207 Oh, yeah, | know. 808 00:45:52,792 --> 00:45:53,876 And last... 809 00:45:56,712 --> 00:45:58,89 But not least. 810 00:45:58,381 --> 00:45:59,840 Higgins. Carol. 811 00:46:00,132 --> 00:46:02,134 The police department sent this over for you. 812 00:46:02,426 --> 00:46:04,11 Apparently, they found it in Lindley's room. 813 00:46:04,303 --> 00:46:06,514 He was using it to keep his window open. 814 00:46:09,976 --> 00:46:11,477 That's it? My award! 815 00:46:11,769 --> 00:46:13,145 Your award. 816 00:46:13,437 --> 00:46:15,231 ALL: Not that it's important. 817 00:46:19,151 --> 00:46:20,611 Gee... 818 00:46:20,903 --> 00:46:23,239 | don't Know what to say. 819 00:46:23,531 --> 00:46:25,574 You could always start with your acceptance speech. 820 00:46:25,866 --> 00:46:27,576 Acceptance speech? | don't really have an acceptance speech. 821 00:46:27,868 --> 00:46:29,453 (TRACY MUMBLING) What? 822 00:46:33,874 --> 00:46:35,251 Okay. 823 00:46:35,543 --> 00:46:36,877 It all started... 824 00:46:37,753 --> 00:46:39,05 This is silly. 825 00:46:41,632 --> 00:46:42,800 It all started 826 00:46:45,720 --> 00:46:49,765 in a tiny little town in Virginia some 30 odd years ago. 827 00:46:51,434 --> 00:46:54,20 And | have climbed, steadfastly 828 00:46:55,104 --> 00:46:57,648 and with great care, 829 00:46:57,940 --> 00:47:01,986 to this pinnacle of investigatory significance, 830 00:47:03,487 --> 00:47:07,783 and now | hold in my hand, finally, this cherished award... 831 00:47:08,576 --> 00:47:09,660 (CAROL GASPS) 832 00:47:09,952 --> 00:47:11,162 (GLASS SHATTERING) 57972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.