Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,129
Tell me how
you killed the Fatman
and why.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,173
(GUN FIRING)
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,175
(PEOPLE SCREAMING)
Oh, no!
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,761
Magnum, everybody knows
it's a murder.
5
00:00:11,53 --> 00:00:12,554
Jean Claude Fornier
was poisoned.
6
00:00:12,846 --> 00:00:13,972
Poisoned?
7
00:00:14,264 --> 00:00:15,724
Strychnine
in his French onion soup.
8
00:00:16,16 --> 00:00:18,60
You dirty rat.
I'm gonna rub you out.
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,62
I'm afraid you got
the wrong hombre, pilgrim.
10
00:00:20,354 --> 00:00:20,979
How did you know
it was a murder?
11
00:00:21,271 --> 00:00:22,439
Luther Gillis works alone.
12
00:00:23,941 --> 00:00:24,858
Duck!
13
00:00:28,820 --> 00:00:29,947
(EXCLAIMS)
14
00:02:04,499 --> 00:02:05,292
What's the deal?
15
00:02:05,584 --> 00:02:06,418
No deal.
16
00:02:07,919 --> 00:02:10,130
Tell me how
you killed the Fatman
and why.
17
00:02:10,422 --> 00:02:11,590
Maybe | can
talk to the Lieutenant
18
00:02:11,882 --> 00:02:13,467
about a few weeks Off
for good behavior.
19
00:02:13,759 --> 00:02:15,10
I'm not going in.
20
00:02:18,347 --> 00:02:20,98
Why, Wilmer?
21
00:02:20,390 --> 00:02:22,17
You said
you were coming alone.
22
00:02:22,309 --> 00:02:23,810
| lied.
23
00:02:24,102 --> 00:02:25,771
Who else knows
about the Fatman?
24
00:02:26,63 --> 00:02:27,689
Now, if | told you that,
25
00:02:29,191 --> 00:02:31,26
you'd have your goons
shoot me.
26
00:02:37,949 --> 00:02:39,993
Care for a cigarette?
The names...
27
00:02:40,952 --> 00:02:43,121
Say, Goliath,
28
00:02:43,413 --> 00:02:45,457
you don't happen to
have a match, do you?
29
00:02:59,721 --> 00:03:01,14
Come on, Wilmer.
30
00:03:01,306 --> 00:03:02,683
(SIRENS APPROACHING)
31
00:03:04,434 --> 00:03:06,311
You killed 'em.
You killed 'em.
32
00:03:14,69 --> 00:03:15,821
We got here
as fast as we could.
33
00:03:16,113 --> 00:03:17,322
You all right, Magnum?
34
00:03:17,614 --> 00:03:18,907
Take him away, boys,
murder one.
35
00:03:19,199 --> 00:03:21,743
Oh, and you better
call the coroner
for the other two.
36
00:03:26,540 --> 00:03:28,83
It's all over, Inspector.
37
00:03:33,505 --> 00:03:35,215
Looks like you wrapped up
another one for us.
38
00:03:35,507 --> 00:03:36,800
Got a match?
39
00:03:53,316 --> 00:03:54,234
Oh, hi, boss.
40
00:03:54,526 --> 00:03:56,695
You still here, Precious?
41
00:03:56,987 --> 00:03:59,573
Yeah, I'm just
trying to decide
what bills to pay.
42
00:04:02,409 --> 00:04:05,78
Oh, by the way,
you have a late caller.
43
00:04:09,374 --> 00:04:11,376
The Fatman's widow.
44
00:04:11,668 --> 00:04:14,129
You forgot to tell me
she's such a looker.
45
00:04:18,216 --> 00:04:21,136
Lock the door behind you
on your way out,
will you, Precious?
46
00:04:26,433 --> 00:04:27,559
Hello, Angel.
47
00:04:28,769 --> 00:04:29,686
Out a little late,
aren't you?
48
00:04:31,855 --> 00:04:33,356
| heard you got Wilmer.
49
00:04:34,733 --> 00:04:36,234
| don't know
how I'll ever repay you.
50
00:04:36,526 --> 00:04:38,236
Cash would be fine.
51
00:04:38,528 --> 00:04:40,572
But you don't understand.
52
00:04:40,864 --> 00:04:44,201
| mean, | don't know
how I'll ever be able
to repay you.
53
00:04:44,493 --> 00:04:47,412
You see, the Fatman,
he left me completely broke.
54
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
| don't have a dime
to my name.
55
00:04:49,498 --> 00:04:50,957
Oh, Angel,
that's not what you told me
56
00:04:51,249 --> 00:04:53,376
when you walked in here
three days ago.
57
00:04:53,668 --> 00:04:54,461
| lied.
58
00:04:55,754 --> 00:04:57,130
I've got
something else for you.
59
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
Something better than money.
60
00:04:59,591 --> 00:05:01,718
Not tonight, Angel,
| have a headache.
61
00:05:13,146 --> 00:05:14,981
What is it? It's heavy.
62
00:05:15,273 --> 00:05:17,67
The stuff dreams are made of.
63
00:05:29,830 --> 00:05:31,164
MAN: Like any of us,
64
00:05:31,456 --> 00:05:34,626
Thomas Magnum
has his ups and downs.
65
00:05:34,918 --> 00:05:37,212
Kind of goes
with the territory.
66
00:05:37,504 --> 00:05:40,90
| mean, hey,
none of us are perfect.
67
00:05:40,382 --> 00:05:42,92
Not even me.
68
00:05:42,384 --> 00:05:43,844
But you can be sure
of one thing,
69
00:05:44,135 --> 00:05:47,514
every time | came
to Bananaland on a case,
70
00:05:47,806 --> 00:05:50,475
he was always there
to back me up,
71
00:05:50,767 --> 00:05:54,437
to do the little things
that don't always show up
in the box score.
72
00:05:54,729 --> 00:05:58,525
Providing me with the back-up
and the legwork
73
00:05:58,817 --> 00:06:01,69
that enabled me
to crack three major cases.
74
00:06:04,573 --> 00:06:06,575
Speaking of
the word "cracked",
75
00:06:06,867 --> 00:06:10,412
it reminds me of a time
my little brother thought
he was a chicken.
76
00:06:10,704 --> 00:06:12,831
We should have took him
to the doctor for a cure,
77
00:06:13,123 --> 00:06:15,458
but we needed the eggs.
78
00:06:15,750 --> 00:06:18,169
(CONTINUES LAUGHING)
79
00:06:21,506 --> 00:06:23,425
Well, enough of the frivolity.
80
00:06:25,760 --> 00:06:28,555
So, in conclusion,
| just wanna say
81
00:06:28,847 --> 00:06:32,809
that I'm very proud
to be here today
82
00:06:33,101 --> 00:06:37,147
and be one of the Joes
that's taking part in honoring
83
00:06:37,439 --> 00:06:41,735
our pal, Tom Magnum,
as Local Private Investigator
of the Year.
84
00:06:42,694 --> 00:06:44,571
And | hope to say
85
00:06:44,863 --> 00:06:47,782
that maybe next year
he'll get lucky
and win the real award.
86
00:06:48,74 --> 00:06:49,284
The national one.
87
00:06:51,119 --> 00:06:54,706
Well, thanks again,
and | just wanna
turn the festivities back
88
00:06:54,998 --> 00:06:58,293
to that super flash of a P.L.,
Richard Lindley, our Pres.
89
00:07:02,672 --> 00:07:03,798
How'd | do?
90
00:07:04,90 --> 00:07:05,216
You were wonderful, Luther.
91
00:07:05,508 --> 00:07:06,676
| thought so.
Great joke, huh?
92
00:07:06,968 --> 00:07:08,261
(SHUSHING)
LINDLEY: Thank you,
Mr. Gillis.
93
00:07:08,553 --> 00:07:10,639
It's always a pleasure
94
00:07:10,931 --> 00:07:13,350
to hear from
one of the pioneers
in the field.
95
00:07:15,185 --> 00:07:17,687
Now | would like to
bring to the podium
96
00:07:19,64 --> 00:07:21,816
not a private investigator,
97
00:07:22,108 --> 00:07:26,905
but nonetheless,
a gentleman who is as expert
at law enforcement
98
00:07:27,197 --> 00:07:30,241
as anyone who is attending
this convention.
99
00:07:30,533 --> 00:07:34,371
The man who
almost single-handedly
100
00:07:34,663 --> 00:07:36,790
crippled the drug dealers
in Southern France
101
00:07:37,82 --> 00:07:39,626
and their leader,
Marcel Dubray.
102
00:07:39,918 --> 00:07:43,254
A man whose methods
may not be sanctioned
103
00:07:43,546 --> 00:07:47,217
by the Supreme Court
or the World Court,
104
00:07:47,509 --> 00:07:50,53
but so far they have
the good sense
105
00:07:50,345 --> 00:07:53,723
to let him keep on doing
what he does best
to the criminals,
106
00:07:54,15 --> 00:07:55,725
and that's arresting them.
107
00:07:56,977 --> 00:07:58,937
So, ladies and gentlemen,
108
00:07:59,229 --> 00:08:03,858
| give you
Inspector Jean Claude Fornier
109
00:08:04,150 --> 00:08:06,194
of the
Marseilles Police Department.
110
00:08:14,869 --> 00:08:16,329
(IN FRENCH ACCENT)
Merci. Thank you.
111
00:08:16,621 --> 00:08:19,332
You're all too kind.
Much too kind.
112
00:08:19,624 --> 00:08:21,292
For your accolades
113
00:08:21,584 --> 00:08:24,838
should be reserved
to the gentleman
seated here on the dais,
114
00:08:25,130 --> 00:08:27,382
the great
private investigator,
Thomas Magnum.
115
00:08:28,717 --> 00:08:30,969
! only did work
with him briefly,
116
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
but in that very short time,
117
00:08:33,430 --> 00:08:35,557
| learned
much of his many talents,
118
00:08:38,226 --> 00:08:42,647
his bravery,
his unique singing ability,
119
00:08:42,939 --> 00:08:46,860
and his unique friends.
120
00:08:50,655 --> 00:08:54,367
It gives me pleasure
to present this award,
121
00:08:54,659 --> 00:08:59,456
for without
the incredible efforts of this
great private investigator,
122
00:08:59,748 --> 00:09:01,416
| would be dead today.
123
00:09:11,634 --> 00:09:13,136
(PEOPLE SCREAMING)
No!
124
00:09:13,428 --> 00:09:14,929
No! Jean Claude!
125
00:09:15,722 --> 00:09:16,931
Jean Claude?
126
00:09:23,271 --> 00:09:24,230
Thomas.
127
00:09:31,821 --> 00:09:33,281
Oh, gee, he croaked.
128
00:09:38,620 --> 00:09:40,830
CAROL: Thomas,
| just can't believe it.
129
00:09:41,122 --> 00:09:43,83
It just doesn't
make any sense, does it?
130
00:09:43,374 --> 00:09:46,336
He was such a charming,
vibrant man.
131
00:09:46,628 --> 00:09:49,923
| remember the time
he was shot
132
00:09:50,215 --> 00:09:54,427
and | came over
and | brought him some
Chinese take-out, you know.
133
00:09:54,719 --> 00:09:56,763
And then you came in
and you were jealous.
134
00:09:57,55 --> 00:09:58,765
| wasn't jealous.
135
00:09:59,57 --> 00:10:00,475
That's not what you told me.
136
00:10:00,767 --> 00:10:01,643
Yeah. You said that...
137
00:10:01,935 --> 00:10:03,937
| said Jean Claude was
a great guy.
138
00:10:08,691 --> 00:10:10,193
Now, we've still got the room
you guys gave me...
139
00:10:10,485 --> 00:10:12,487
There goes our party
right out the window,
140
00:10:12,779 --> 00:10:14,906
right along with your award.
141
00:10:15,198 --> 00:10:16,32
But there'll be
other awards, T.M.
142
00:10:16,324 --> 00:10:19,119
Now, wait a minute.
Wait just a minute.
I'm shocked.
143
00:10:19,410 --> 00:10:20,995
No, no,
I'm more than shocked.
144
00:10:21,287 --> 00:10:23,206
I'm hurt that
you guys would think
for one minute,
145
00:10:23,498 --> 00:10:26,42
one tiny little second,
146
00:10:26,334 --> 00:10:29,587
that this silly,
unimportant little trinket
147
00:10:29,879 --> 00:10:31,47
could have
any meaning to me
148
00:10:31,339 --> 00:10:32,841
when put up against
the death of a human being.
149
00:10:33,133 --> 00:10:34,759
Who you didn't like.
150
00:10:35,51 --> 00:10:36,594
What's that got to do
with anything?
151
00:10:36,886 --> 00:10:39,848
We're talking about
a human life here.
152
00:10:40,140 --> 00:10:43,59
Oh, Thomas,
that's so beautiful.
153
00:10:43,351 --> 00:10:46,312
T.C.: Yeah. I'm sorry.
Hey, | misjudged you, T.M.
154
00:10:46,604 --> 00:10:47,814
| mean, | Know how much
you were counting on
155
00:10:48,106 --> 00:10:49,357
having that thing
on your mantle and I...
156
00:10:49,649 --> 00:10:51,568
| wasn't
counting on anything.
157
00:10:51,860 --> 00:10:54,70
| mean, yes, | was flattered,
okay, | was proud.
158
00:10:54,362 --> 00:10:55,613
But so what?
159
00:10:55,905 --> 00:10:59,200
| mean, what really matters
is a friend,
160
00:10:59,492 --> 00:11:02,453
a member of the profession
has crossed the river.
161
00:11:02,745 --> 00:11:03,830
That's what counts.
Not this, this...
162
00:11:04,122 --> 00:11:05,248
Award?
163
00:11:08,84 --> 00:11:10,461
You're upset, Carol.
164
00:11:10,753 --> 00:11:13,214
We've still got the room.
You go upstairs and rest.
165
00:11:13,506 --> 00:11:15,175
Nobody goes anywhere.
166
00:11:17,10 --> 00:11:19,387
Gentlemen.
Carol, my condolences.
167
00:11:21,806 --> 00:11:22,849
What are you doing here?
168
00:11:23,141 --> 00:11:24,601
Investigating a murder.
169
00:11:25,768 --> 00:11:27,437
I'm not
investigating a murder.
170
00:11:27,729 --> 00:11:29,63
RICK:
You're going to a funeral.
171
00:11:29,355 --> 00:11:31,733
I'm going to Detroit
on vacation.
172
00:11:33,735 --> 00:11:35,987
Jean Claude Fornier
was poisoned.
173
00:11:36,279 --> 00:11:38,573
Oh, my God. Poisoned? How?
174
00:11:39,490 --> 00:11:40,533
According to forensics,
175
00:11:40,825 --> 00:11:43,786
with about enough strychnine
in his French onion soup
176
00:11:44,78 --> 00:11:46,915
to wipe out
half of the rat population
of Waimanalo.
177
00:11:47,207 --> 00:11:49,42
Which means someone
at the convention
must have done it.
178
00:11:49,334 --> 00:11:50,460
You got any leads?
179
00:11:50,752 --> 00:11:52,420
Oh, no, you don't.
This is not my case.
180
00:11:52,712 --> 00:11:55,423
The only reason
| came down here
before | left
181
00:11:55,715 --> 00:11:58,343
is to order everyone
to stay exactly
where they are.
182
00:11:58,635 --> 00:12:01,387
No one leaves town.
183
00:12:01,679 --> 00:12:04,891
Bad luck about the award,
Magnum. | know
you were counting on it.
184
00:12:05,183 --> 00:12:07,310
If you're going on vacation,
who's handling the case?
185
00:12:07,602 --> 00:12:08,269
(CHUCKLING)
186
00:12:21,658 --> 00:12:22,909
Luther.
187
00:12:23,201 --> 00:12:25,36
Right again, big guy.
188
00:12:25,328 --> 00:12:27,205
No wonder they gave you
the old Poop 'n' Snoop Award.
189
00:12:27,497 --> 00:12:28,456
Better luck next time.
190
00:12:28,748 --> 00:12:30,250
What are you doing here?
Nothing.
191
00:12:30,541 --> 00:12:33,02
You're investigating
the murder, aren't you?
192
00:12:33,294 --> 00:12:34,254
You are.
193
00:12:36,297 --> 00:12:37,548
How did you know
it was a murder?
194
00:12:37,840 --> 00:12:40,218
Everybody knows
Jean Claude was quaffed.
195
00:12:40,510 --> 00:12:41,803
It's all over the hotel.
196
00:12:42,95 --> 00:12:43,680
You're looking for
some of the action, too, huh?
197
00:12:43,972 --> 00:12:46,557
Forget about it, pal.
Luther Gillis works alone.
198
00:12:46,849 --> 00:12:48,142
| don't want to
work with you, Luther.
199
00:12:48,434 --> 00:12:49,811
Don't beg, Tom,
please don't beg.
200
00:12:50,103 --> 00:12:51,479
You stay out of my way.
Do you understand?
201
00:12:51,771 --> 00:12:52,438
Oh, yeah?
Yeah.
202
00:12:52,730 --> 00:12:55,108
Hey, hold it, gentlemen.
203
00:12:55,400 --> 00:12:57,777
Ray Lemon.
Hotel Security.
204
00:12:59,279 --> 00:13:00,530
What are you two
doing up on this floor?
205
00:13:00,822 --> 00:13:02,323
Looking for the ice machine.
Luther...
206
00:13:02,615 --> 00:13:04,659
| need some ice.
| need a drink.
| need a drink.
207
00:13:04,951 --> 00:13:06,160
(STUTTERING) Sorry, | got to
get my friend to his room.
208
00:13:06,452 --> 00:13:08,79
You know, get him some coffee.
You know what | mean?
209
00:13:08,371 --> 00:13:09,956
Yeah, you guys
wouldn't be so ambitious
210
00:13:10,248 --> 00:13:12,166
as to try and con me
now, would you?
211
00:13:12,458 --> 00:13:14,460
| mean, you're only about
the 10th and 11th P.lI.'s
212
00:13:14,752 --> 00:13:16,546
I've caught skulking around
looking for a clue.
213
00:13:16,838 --> 00:13:17,630
Really?
214
00:13:17,922 --> 00:13:19,382
Really.
215
00:13:19,674 --> 00:13:20,925
Thomas Magnum?
216
00:13:23,511 --> 00:13:25,54
You're the guy
they're throwing
the shindig for?
217
00:13:25,346 --> 00:13:26,514
Well, yeah, yes, | am.
218
00:13:26,806 --> 00:13:29,100
That's in the old dumper now,
isn't it?
219
00:13:29,392 --> 00:13:31,269
Well, it's unimportant,
really, Mr. Lemon.
220
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
Well, let me
give you guys a little clue.
221
00:13:33,855 --> 00:13:35,940
The police are guarding
the victim's room.
222
00:13:36,232 --> 00:13:38,192
So go play Sam Spade
in somebody else's hotel,
will you?
223
00:13:38,484 --> 00:13:39,944
Hey, sure.
No problem.
224
00:13:40,236 --> 00:13:41,654
We'll stay
out of the way.
225
00:13:41,946 --> 00:13:43,781
Oh, listen, by the way,
| haven't heard.
226
00:13:44,73 --> 00:13:47,160
Who's the police detective
assigned to this case?
227
00:13:47,452 --> 00:13:48,870
LEMON: John Wayne.
228
00:13:52,373 --> 00:13:54,917
Never a lawman
when you need one.
229
00:13:55,209 --> 00:13:56,627
That rookie
better show up soon
230
00:13:56,919 --> 00:13:59,589
or I'll have him
pounding a beat
in a cane field, by golly.
231
00:13:59,881 --> 00:14:03,176
(MIMICKING EDWARD G. ROBINSON)
Oh, yeah? He'll have to
step over me first. See.
232
00:14:03,468 --> 00:14:04,802
What?
What are you talking about?
233
00:14:05,94 --> 00:14:06,763
I'm doing
Edward G. Robinson.
234
00:14:07,55 --> 00:14:09,223
See? See?
I'll get you for that. See?
235
00:14:09,515 --> 00:14:11,642
You know?
Uh, no, | don't know.
236
00:14:11,934 --> 00:14:14,395
You don't know?
What do you mean,
you don't know?
237
00:14:14,687 --> 00:14:17,231
Everyone who's anyone
has heard of
Edward G. Robinson.
238
00:14:21,778 --> 00:14:23,154
How about Cagney?
239
00:14:23,446 --> 00:14:25,490
You dirty rat.
I'm gonna rub you out.
240
00:14:26,616 --> 00:14:29,452
Okay, now it's your turn.
241
00:14:29,744 --> 00:14:33,247
I'm afraid you got
the wrong hombre, pilgrim.
| don't do impressions.
242
00:14:36,876 --> 00:14:39,295
Oh, yeah?
Let's see if you can
figure this one out.
243
00:14:39,587 --> 00:14:41,47
MAGNUM: | know
what you're thinking.
244
00:14:41,339 --> 00:14:45,218
Lieutenant Gordon Katsumoto
had already searched
Jean Claude's room
245
00:14:45,510 --> 00:14:48,54
and had probably
impounded anything
that might resemble a clue.
246
00:14:48,346 --> 00:14:51,724
So why chance getting busted
by going over barren ground?
247
00:14:52,16 --> 00:14:53,768
Well, maybe
because of something
248
00:14:54,60 --> 00:14:56,813
Jean Claude had told me once
in confidence.
249
00:14:57,105 --> 00:14:58,648
Something about
a little black book
250
00:14:58,940 --> 00:15:00,525
that he hid
in a very special place
251
00:15:00,817 --> 00:15:03,111
whenever he felt
his life was in danger.
252
00:15:05,571 --> 00:15:09,450
And maybe remembering
those little details
told to you over a beer
253
00:15:09,742 --> 00:15:12,620
is what makes the difference
between an award-winning
private investigator
254
00:15:12,912 --> 00:15:14,831
and your
run-of-the-mill gumshoe.
255
00:15:16,958 --> 00:15:18,292
Freeze, Magnum.
256
00:15:23,339 --> 00:15:25,299
Let me count the felonies.
257
00:15:32,98 --> 00:15:34,559
Put it down, Tracy.
258
00:15:34,851 --> 00:15:37,270
You better tell me
what you're doing here.
259
00:15:37,562 --> 00:15:39,63
LUTHER: Wait a minute,
wait a minute.
260
00:15:39,355 --> 00:15:42,150
You ain't heard
nothing yet, folks.
261
00:15:42,442 --> 00:15:46,988
No. | think
you better tell me
what you're doing here, Tracy.
262
00:15:47,280 --> 00:15:49,699
Now, | know you're not
a meter maid anymore,
263
00:15:49,991 --> 00:15:53,369
but | don't think patrolmen,
patrolwomen,
264
00:15:53,661 --> 00:15:57,123
are supposed to be
lurking around murder sites
out of uniform.
265
00:15:57,415 --> 00:15:59,709
Especially with Homicide
right outside the door.
266
00:16:00,01 --> 00:16:00,751
| know that.
267
00:16:01,43 --> 00:16:02,628
(SHUSHING)
268
00:16:02,920 --> 00:16:04,338
How did you get on
Jean Claude's balcony?
269
00:16:04,630 --> 00:16:06,549
Or should | ask
Lieutenant Katsumoto?
270
00:16:06,841 --> 00:16:08,301
(SHUSHING)
No!
271
00:16:08,593 --> 00:16:09,969
LUTHER:
...guys, it's Dirty Harry.
272
00:16:10,261 --> 00:16:11,512
KATSUMOTO: Dirty who?
273
00:16:11,804 --> 00:16:13,681
Talk to me, Tracy.
LUTHER: Dirty who?
What's the matter with you?
274
00:16:13,973 --> 00:16:16,267
Softly.
LUTHER: Dirty Harry. You know?
275
00:16:16,559 --> 00:16:19,20
Okay. I'm no longer a cop.
LUTHER: "Go ahead,
make my day."
276
00:16:20,980 --> 00:16:22,64
Why?
| got fired.
277
00:16:24,817 --> 00:16:26,652
Why?
Oh, it's really not important.
278
00:16:26,944 --> 00:16:27,570
Well, how about,
279
00:16:28,863 --> 00:16:30,239
"What's up, Doc?
280
00:16:30,531 --> 00:16:32,408
"You wascally wabbit...
281
00:16:32,700 --> 00:16:34,660
"Don't get excited, Rick,
I'm just..."
282
00:16:34,952 --> 00:16:36,370
Inka dinka doo
283
00:16:36,662 --> 00:16:38,915
It's okay, it's okay.
284
00:16:39,207 --> 00:16:41,959
Now, for the last time, Tracy,
what are you doing here?
285
00:16:42,251 --> 00:16:44,03
| am trying
to solve the murder.
286
00:16:45,254 --> 00:16:46,464
How'd you know
it was a murder?
287
00:16:46,756 --> 00:16:48,674
Magnum, everybody knows
it's a murder.
288
00:16:50,301 --> 00:16:51,469
What, are you freelancing?
289
00:16:51,761 --> 00:16:53,137
Of course not.
290
00:16:54,430 --> 00:16:57,934
I'm a regular P.I. now.
Just like you.
291
00:16:58,226 --> 00:17:01,687
In the employ
of the Richard Lindley
Detective Agency.
292
00:17:01,979 --> 00:17:04,65
The Richard Lindley,
you know,
293
00:17:04,357 --> 00:17:07,610
the President
of the American Association
of Private Investigators.
294
00:17:07,902 --> 00:17:10,488
The guy who was
in charge of the ceremony
for the award
295
00:17:11,614 --> 00:17:13,241
that you never got.
296
00:17:18,37 --> 00:17:19,455
Have you talked to Lindley?
297
00:17:19,747 --> 00:17:21,332
Yeah. About an hour ago.
298
00:17:22,250 --> 00:17:23,417
Did he say any...
299
00:17:23,709 --> 00:17:25,127
LUTHER: The plane,
the plane...
KATSUMOTO: What plane?
300
00:17:25,419 --> 00:17:28,714
Were they talking about
rescheduling the award
or anything?
301
00:17:29,06 --> 00:17:29,715
No.
302
00:17:30,800 --> 00:17:33,719
Oh. Well, it's not important.
303
00:17:34,11 --> 00:17:34,929
(LUTHER EXCLAIMING)
304
00:17:35,221 --> 00:17:36,681
KATSUMOTO: Look, Mr. Gillis...
305
00:17:36,973 --> 00:17:41,60
So, what do you say,
let's help each other out
and solve this grounder?
306
00:17:41,352 --> 00:17:42,687
LUTHER: From the
greatest movie ever made.
307
00:17:42,979 --> 00:17:45,314
Just like old times.
LUTHER: Ready? Here goes.
308
00:17:45,606 --> 00:17:48,150
LUTHER: And this is
your last chance.
309
00:17:48,442 --> 00:17:52,572
Frankly, Inspector,
| don't give a damn.
310
00:17:52,863 --> 00:17:55,825
(SIGHING) Look, it's been
a pleasure chatting with you,
Mr. Gillis,
311
00:17:56,117 --> 00:17:58,494
but | have to go inside
and call downtown.
312
00:17:58,786 --> 00:18:00,871
A uniformed policeman
was supposed to be here
15 minutes ago.
313
00:18:01,163 --> 00:18:01,956
Uh, wait!
What?
314
00:18:02,248 --> 00:18:03,708
Uh, The Three Stooges!
315
00:18:04,00 --> 00:18:05,167
(EXCLAIMING)
316
00:18:06,502 --> 00:18:08,04
Look, pilgrim,
you take your hands away,
317
00:18:08,296 --> 00:18:09,630
or you're facing
a one-way trip to Boot Hill.
318
00:18:09,922 --> 00:18:11,716
(EXCLAIMS)
319
00:18:12,08 --> 00:18:13,92
What was that?
The Three Stooges.
320
00:18:13,384 --> 00:18:14,802
That's it!
321
00:18:15,94 --> 00:18:17,430
Get out
or I'll place you under arrest
for obstruction of justice.
322
00:18:17,722 --> 00:18:18,764
Let's go.
Now, if you're not gone
323
00:18:19,56 --> 00:18:20,308
by the time
| finish my call, I'll...
324
00:18:20,600 --> 00:18:21,642
(EXCLAIMING)
325
00:18:23,603 --> 00:18:25,21
Hey, hey, are you all right?
326
00:18:25,313 --> 00:18:27,23
Oh, it's my ticker.
327
00:18:27,315 --> 00:18:29,108
Get the paramedicals.
328
00:18:29,400 --> 00:18:31,652
Oh, hang on, partner,
I'll be right back.
329
00:18:33,321 --> 00:18:35,698
Isn't this exciting?
No, it isn't.
330
00:18:35,990 --> 00:18:40,494
Tracy, you're a nice person,
but every time
I'm around you,
331
00:18:40,786 --> 00:18:43,122
things just seem to
fall apart.
You know what | mean?
332
00:18:43,414 --> 00:18:45,333
Oh, gee, Thomas,
why are you so upset?
333
00:18:45,625 --> 00:18:46,834
I'm not upset!
334
00:18:47,126 --> 00:18:47,918
Yes, you are.
335
00:18:48,210 --> 00:18:49,503
Okay, okay,
336
00:18:51,88 --> 00:18:53,132
if it makes you happy,
I'm upset.
337
00:18:53,424 --> 00:18:54,425
| could tell.
338
00:18:57,720 --> 00:18:58,929
Here, catch.
339
00:19:02,850 --> 00:19:05,102
How do you get fired
by the police department
340
00:19:05,394 --> 00:19:07,188
and hired by someone
like Richard Lindley?
341
00:19:07,480 --> 00:19:09,273
Well, that's
a very long story.
342
00:19:09,565 --> 00:19:10,816
See, it all started...
343
00:19:11,108 --> 00:19:13,611
Never mind, Tracy.
| don't... Never mind.
344
00:19:15,29 --> 00:19:17,615
Here | come, get my leg.
345
00:19:18,491 --> 00:19:19,659
| got it.
346
00:19:20,951 --> 00:19:22,203
(EXCLAIMS)
347
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
Catch my...
348
00:19:24,830 --> 00:19:25,539
(EXCLAIMS)
349
00:19:26,540 --> 00:19:27,708
Whoa!
350
00:19:30,878 --> 00:19:31,671
Thank you.
351
00:19:34,507 --> 00:19:35,549
Tracy,
352
00:19:37,760 --> 00:19:39,929
| can't stop you
from investigating,
353
00:19:40,221 --> 00:19:42,807
but Jean Claude Fornier was
kind of a friend of mine.
354
00:19:43,99 --> 00:19:44,642
Really?
Really.
355
00:19:44,934 --> 00:19:46,936
So it's important to me
that | find out
who his killer is
356
00:19:47,228 --> 00:19:49,146
without any interference.
357
00:19:49,438 --> 00:19:52,191
So I'm sure you'll understand
why | have to do this
358
00:19:54,735 --> 00:19:55,361
alone.
359
00:20:00,616 --> 00:20:02,660
Paramedics'll take another
three and a half minutes
to get here.
360
00:20:02,952 --> 00:20:04,787
Oh, great. All | need
is another stiff.
361
00:20:05,79 --> 00:20:06,163
| gonna try some CPR.
362
00:20:06,455 --> 00:20:07,832
Okay.
363
00:20:08,124 --> 00:20:09,959
I'm not
that kind of boy, pal.
364
00:20:10,251 --> 00:20:11,585
But maybe
if you play your cards right,
365
00:20:11,877 --> 00:20:14,296
| might let you
take me to the party
at the hospitality suite.
366
00:20:14,588 --> 00:20:15,506
But... But you were just...
367
00:20:15,798 --> 00:20:18,300
Probably gas.
368
00:20:18,592 --> 00:20:20,678
Thanks for everything, pal.
See you around.
369
00:20:20,970 --> 00:20:22,430
(MIMICKING EDWARD G. ROBINSON)
See?
370
00:20:32,148 --> 00:20:34,525
MAGNUM: | know
what you're thinking,
but this time you're wrong.
371
00:20:34,817 --> 00:20:36,694
Sure, it's a great feeling
to be the one guy
372
00:20:36,986 --> 00:20:39,613
who finally cracks
a major case all on his own.
373
00:20:39,905 --> 00:20:42,74
But I'm not really the kind of
private investigator
374
00:20:42,366 --> 00:20:44,952
who has to always work alone
and grab all the glory.
375
00:20:45,244 --> 00:20:48,581
| believe in teamwork
and pulling together
to get the job done.
376
00:20:48,873 --> 00:20:51,208
And I'm not too proud to
ask for help when | need it.
377
00:20:51,500 --> 00:20:55,04
But when it comes to
Tracy Spencer
and Luther H. Gillis,
378
00:20:55,296 --> 00:20:56,422
I'd rather do it myself.
379
00:20:56,714 --> 00:20:57,715
(KNOCKING ON DOOR)
380
00:20:59,91 --> 00:21:00,468
Who is it?
Gillis.
381
00:21:07,892 --> 00:21:09,101
All right!
382
00:21:10,644 --> 00:21:12,438
Boy, that just worked
like bear grease
383
00:21:12,730 --> 00:21:17,26
on the lock
of the ladies’ room
at the Cleveland City Hall.
384
00:21:17,318 --> 00:21:20,70
Reminds me of a case
| had in Calumet City
back in '66.
385
00:21:21,405 --> 00:21:23,532
It was a trucking company.
386
00:21:23,824 --> 00:21:27,203
They were using their rigs
to transport illegal cases
of peanut butter.
387
00:21:27,495 --> 00:21:29,288
Illegal peanut butter?
388
00:21:29,580 --> 00:21:31,791
Yeah, but that's not
what was really
on the inside.
389
00:21:32,82 --> 00:21:34,502
But quit meandering, Magnum.
390
00:21:34,794 --> 00:21:37,338
You got to
live in the present.
The right here and the now.
391
00:21:37,630 --> 00:21:38,839
What did you find?
392
00:21:39,131 --> 00:21:40,341
| didn't find anything.
393
00:21:40,633 --> 00:21:43,427
What? What do you mean
you didn't find anything?
394
00:21:43,719 --> 00:21:45,846
After all | went through?
395
00:21:46,138 --> 00:21:47,264
And you inside there
dropping more stuff
396
00:21:47,556 --> 00:21:49,725
than DiMaggio did
in his entire career.
397
00:21:51,602 --> 00:21:52,895
You wouldn't be
holding back on me,
would you?
398
00:21:53,187 --> 00:21:54,855
Me? Luther.
399
00:21:55,815 --> 00:21:56,899
All right. All right.
400
00:21:57,191 --> 00:21:59,276
The scrounges who killed
that frog are gonna pay.
401
00:21:59,568 --> 00:22:02,279
Even if | have to do it
without your help.
402
00:22:02,571 --> 00:22:04,448
I'll let you know
if | find anything.
403
00:22:04,740 --> 00:22:07,76
Nice try, though.
And I'd watch the booze.
404
00:22:07,368 --> 00:22:08,744
It ain't that bad.
405
00:22:23,384 --> 00:22:24,635
(KNOCKING ON DOOR)
406
00:22:29,890 --> 00:22:30,975
Magnum!
407
00:22:33,394 --> 00:22:34,895
(KNOCKING ON DOOR)
408
00:22:35,187 --> 00:22:36,63
Magnum!
409
00:22:39,984 --> 00:22:42,570
MAGNUM: It actually got worse.
Between Luther and Tracy,
410
00:22:42,862 --> 00:22:45,656
then Gordon wanting to know
what games Luther was playing,
411
00:22:45,948 --> 00:22:47,741
and finally, Ray Lemon,
the hotel dick,
412
00:22:48,33 --> 00:22:49,827
again warning me
to stay out of his way,
413
00:22:50,119 --> 00:22:51,579
there was more traffic
in my room
414
00:22:51,871 --> 00:22:54,81
than on Kuhio Avenue
on a Saturday night.
415
00:22:56,959 --> 00:22:59,295
But there was another reason
for leaving my hotel room.
416
00:22:59,587 --> 00:23:00,963
A better reason.
417
00:23:01,255 --> 00:23:03,507
It had to do with
comforting a friend.
418
00:23:03,799 --> 00:23:06,886
A friend who'd
lost someone she'd become
seriously involved with.
419
00:23:07,177 --> 00:23:08,637
And that was
at least as important
420
00:23:08,929 --> 00:23:12,99
as finding out what clues
Fornier's little black book
might hold.
421
00:23:12,391 --> 00:23:13,684
Oh, Thomas.
422
00:23:17,21 --> 00:23:19,481
This was written last night.
423
00:23:19,773 --> 00:23:21,400
"For your accolades
should be reserved
424
00:23:21,692 --> 00:23:24,111
"for the gentleman
seated here on the dais..."
425
00:23:26,155 --> 00:23:27,865
It was his
presentation speech.
426
00:23:28,908 --> 00:23:29,950
(SIGHING)
427
00:23:32,36 --> 00:23:35,247
He certainly
did write a lot of
nice things about you.
428
00:23:35,539 --> 00:23:37,708
Carol, I'm sorry
if this is
too painful for you.
429
00:23:38,00 --> 00:23:40,294
What was that reference
to your singing about?
430
00:23:42,296 --> 00:23:43,88
| think you better
let me see that.
431
00:23:43,380 --> 00:23:44,715
Wait! Listen.
432
00:23:45,07 --> 00:23:48,761
"| know everything,
yet | know nothing.
433
00:23:49,53 --> 00:23:52,431
"And whether to tell
Monsieur Misty about it
is the question.
434
00:23:52,723 --> 00:23:54,99
"Perhaps it is yet too early,
435
00:23:54,391 --> 00:23:57,144
"but the fruit of the lemon
436
00:23:57,436 --> 00:24:00,64
"is beginning to leave
a bitter after-taste
in the palate.
437
00:24:00,356 --> 00:24:01,398
"More later."
438
00:24:01,690 --> 00:24:03,67
Who is Monsieur Misty?
439
00:24:05,361 --> 00:24:06,862
Ray Lemon.
What?
440
00:24:07,154 --> 00:24:08,864
"The fruit of the lemon
441
00:24:09,156 --> 00:24:11,492
"is beginning to leave
a bitter aftertaste
in the palate"
442
00:24:11,784 --> 00:24:14,870
| think he's talking about
Ray Lemon, the hotel detective
at the Royal Surf.
443
00:24:15,162 --> 00:24:16,747
Oh, that's an awfully
big reach, Thomas.
444
00:24:17,39 --> 00:24:18,123
No, but maybe not, Carol.
445
00:24:18,415 --> 00:24:20,42
| mean, Jean Claude
wasn't the kind of guy
446
00:24:20,334 --> 00:24:22,169
who'd come
all the way from France
just to give me an award.
447
00:24:22,461 --> 00:24:24,254
You're worrying
about your award
at a time like this?
448
00:24:24,546 --> 00:24:25,965
Oh, no, no, no!
I'm not! I'm not!
449
00:24:26,256 --> 00:24:28,133
| mean,
that's not important now.
It's just that...
450
00:24:28,425 --> 00:24:32,12
Carol, | mean,
Jean Claude and |
didn't always see eye to eye.
451
00:24:32,304 --> 00:24:35,891
Why would he, of all people,
come all that way
to give you the award?
452
00:24:36,183 --> 00:24:37,851
Exactly.
Unless he was on a case.
453
00:24:38,143 --> 00:24:40,854
Tracking down Monsieur Misty,
who you think is Ray Lemon.
454
00:24:41,146 --> 00:24:42,564
No, I'm Monsieur Misty.
455
00:24:44,191 --> 00:24:45,25
What?
456
00:24:46,652 --> 00:24:48,28
This is stupid.
457
00:24:50,781 --> 00:24:53,993
Well, on the Dubray case,
you know, we went
to this sing-along bar.
458
00:24:55,953 --> 00:24:57,287
| kind of sang Misty.
459
00:24:59,623 --> 00:25:00,791
Oh, Thomas.
460
00:25:02,84 --> 00:25:03,919
What did he sing?
461
00:25:04,211 --> 00:25:06,755
| don't know.
Sentimental Journey.
462
00:25:07,673 --> 00:25:08,882
Our song!
463
00:25:11,135 --> 00:25:12,428
Oh, Thomas...
464
00:25:13,804 --> 00:25:15,723
Oh, no, Carol, I'm sorry.
465
00:25:16,15 --> 00:25:17,433
Look, don't do that.
It's okay.
466
00:25:17,725 --> 00:25:18,726
(SOBBING)
467
00:25:20,894 --> 00:25:22,438
He'd want you to go on.
468
00:25:23,397 --> 00:25:24,440
Okay.
469
00:25:25,858 --> 00:25:26,900
Okay.
470
00:25:29,862 --> 00:25:33,323
(SINGING)
I'll be waiting up for heaven
471
00:25:33,615 --> 00:25:36,493
Counting every mile
of railroad track
472
00:25:37,786 --> 00:25:39,496
He'd want you to go on.
473
00:25:41,123 --> 00:25:43,375
Okay.
474
00:25:43,667 --> 00:25:46,712
So, could you
put your computer
on overtime?
475
00:25:47,04 --> 00:25:49,256
You know, any name.
476
00:25:49,548 --> 00:25:51,383
A dry cleaners,
a clerk at a flower shop
that could mean something...
477
00:25:51,675 --> 00:25:54,678
How did you know
that he sent me flowers?
478
00:25:54,970 --> 00:25:57,765
| don't know.
He was that kind of guy.
479
00:25:59,725 --> 00:26:01,852
Oh, Thomas...
480
00:26:02,144 --> 00:26:05,105
Oh, no, Carol,
now don't do that.
It's okay, it's okay.
481
00:26:05,397 --> 00:26:07,357
Oh, it's okay.
Don't do that.
482
00:26:07,649 --> 00:26:08,901
(GUNSHOTS FIRING)
483
00:26:12,29 --> 00:26:13,447
(CAR DRIVING AWAY)
484
00:26:18,160 --> 00:26:19,703
Stay down.
No problem.
485
00:26:25,00 --> 00:26:26,794
Hey, it's me.
486
00:26:29,213 --> 00:26:32,132
Sorry to barge in like this,
but some wimp just shot me.
487
00:26:32,424 --> 00:26:33,467
(MOANS)
488
00:26:43,143 --> 00:26:44,895
HIGGINS: What's the prognosis,
Doctor?
489
00:26:45,187 --> 00:26:46,146
He'll live.
490
00:26:47,606 --> 00:26:49,566
Any lasting
repercussions?
491
00:26:49,858 --> 00:26:52,277
| think the javelin throw
is out for the time being.
492
00:26:52,569 --> 00:26:53,487
Can he talk now?
493
00:26:53,779 --> 00:26:55,155
Oh, he can talk all right.
494
00:26:55,447 --> 00:26:57,116
As a matter of fact,
he hasn't quit talking
since we brought him in here.
495
00:26:57,407 --> 00:26:58,492
Great.
496
00:26:58,784 --> 00:27:00,410
I'll check in
on him later.
497
00:27:02,121 --> 00:27:03,664
This isn't going to work.
498
00:27:03,956 --> 00:27:06,208
Of course it will.
It always has for you
in the past.
499
00:27:06,500 --> 00:27:10,45
Yes, but in the past,
there was a certain
basic level of intelligence.
500
00:27:10,337 --> 00:27:11,88
Whereas here...
501
00:27:11,380 --> 00:27:13,06
It's okay, Chuckie.
502
00:27:13,298 --> 00:27:14,508
We'll find the guys
who did this to you.
503
00:27:14,800 --> 00:27:16,135
Oh, no. Not again.
504
00:27:16,426 --> 00:27:18,137
Who's Chuckie?
Come on, Higgins.
505
00:27:18,428 --> 00:27:20,55
This could be
our only chance to find out
who was shooting at him.
506
00:27:20,347 --> 00:27:22,15
Who's Chuckie?
507
00:27:22,307 --> 00:27:23,475
Very well.
508
00:27:28,772 --> 00:27:30,649
Keep your eyes on the watch.
509
00:27:30,941 --> 00:27:32,526
| got my own watch, Chuckie.
510
00:27:32,818 --> 00:27:33,610
Would you tell me
who Chuckie is?
511
00:27:33,902 --> 00:27:34,987
(SHUSHING)
512
00:27:35,279 --> 00:27:37,948
You're getting sleepy.
513
00:27:38,240 --> 00:27:40,909
You will remember
everything you saw last night.
514
00:27:41,201 --> 00:27:42,578
Blanche.
515
00:27:42,870 --> 00:27:45,80
Who's Blanche?
Will you be quiet? Please.
516
00:27:51,295 --> 00:27:53,88
Higgins, it's working.
517
00:27:57,09 --> 00:27:59,428
Perhaps | overestimated
the requirements.
518
00:27:59,720 --> 00:28:01,471
Will you ask him
about the car?
519
00:28:02,890 --> 00:28:04,558
Try to visualize last night.
520
00:28:05,893 --> 00:28:07,853
You were following Magnum.
521
00:28:08,145 --> 00:28:11,440
Magnum. Oh, yeah.
Too bad about his award.
522
00:28:13,734 --> 00:28:16,153
| wish everyone would
forget about that award.
523
00:28:16,445 --> 00:28:17,529
It's just
a silly piece of metal.
524
00:28:17,821 --> 00:28:19,239
Steuben glass.
525
00:28:19,531 --> 00:28:21,366
| saw it
in Richard Lindley's office.
526
00:28:21,658 --> 00:28:23,410
Etched on the base.
527
00:28:23,702 --> 00:28:24,953
Can we get back to the car?
528
00:28:25,245 --> 00:28:26,330
Uh, just a minute, Carol.
Car?
529
00:28:26,622 --> 00:28:28,332
Uh, wait a minute, Luther.
530
00:28:28,624 --> 00:28:29,917
What was etched
on the award?
531
00:28:30,209 --> 00:28:30,918
| thought
you didn't care about it.
532
00:28:31,210 --> 00:28:33,128
| don't. But...
533
00:28:33,420 --> 00:28:37,424
Perhaps they could present it
at Jean Claude's grave site
right after the eulogy.
534
00:28:41,303 --> 00:28:44,765
Try to see the car
that was following Magnum.
535
00:28:45,57 --> 00:28:47,309
It's all coming back to me
now, Chuckie.
536
00:28:48,977 --> 00:28:51,188
Two-tone blue,
four-door sedan.
537
00:28:51,480 --> 00:28:52,522
Lemon?
538
00:28:52,814 --> 00:28:54,524
No, it was
a pretty good car.
539
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Thanks, Higgins.
You did it.
540
00:28:57,277 --> 00:28:59,571
Come here.
541
00:28:59,863 --> 00:29:01,573
You take the diary,
get on the computer.
542
00:29:01,865 --> 00:29:04,326
On the count of three
you will wake up.
543
00:29:04,618 --> 00:29:05,452
And what about you?
One...
544
00:29:05,744 --> 00:29:07,287
| got to pick something up
at the estate
545
00:29:07,579 --> 00:29:08,830
and then I'm gonna
stay on him
for as long as it takes.
546
00:29:09,122 --> 00:29:11,124
If Jean Claude was right,
547
00:29:11,416 --> 00:29:13,502
Lemon is gonna slip up
somewhere along the way
and I'm going to be there.
548
00:29:13,794 --> 00:29:15,212
Oh, Thomas...
Two...
549
00:29:15,504 --> 00:29:17,631
Jonathan, Thomas,
| can't thank you enough
550
00:29:17,923 --> 00:29:19,841
for everything that you're
doing for Jean Claude.
551
00:29:20,133 --> 00:29:21,593
One question?
Three.
552
00:29:23,553 --> 00:29:25,264
Who's Chuckie?
553
00:29:25,555 --> 00:29:27,683
Only the best ex-partner
a guy ever had.
554
00:29:27,975 --> 00:29:29,476
God rest his soul.
555
00:29:31,770 --> 00:29:33,772
What are you guys
doing here?
556
00:29:34,64 --> 00:29:35,23
Leaving.
557
00:29:39,152 --> 00:29:42,698
This is the first
hospital room | ever stayed in
that had it's own butler.
558
00:29:51,915 --> 00:29:54,626
MAGNUM: | know
what you're thinking,
and you're right.
559
00:29:54,918 --> 00:29:57,296
Maybe | hadn't been
completely honest with myself.
560
00:29:57,587 --> 00:29:59,756
Maybe | did kind of
want that award.
561
00:30:01,91 --> 00:30:03,427
| mean, to be recognized
by your peers,
562
00:30:03,719 --> 00:30:07,306
| guess that meant something
to me after all.
563
00:30:07,597 --> 00:30:10,976
But | knew | had to
put that behind me
and just do my work.
564
00:30:11,268 --> 00:30:14,438
Which tonight
meant watching Ray Lemon
make his rounds,
565
00:30:14,730 --> 00:30:17,441
questioning people
about Jean Claude.
566
00:30:17,733 --> 00:30:20,277
Just another
private investigator
doing his job.
567
00:30:20,569 --> 00:30:23,822
Except whatever job
he was doing
at this time of night,
568
00:30:24,114 --> 00:30:27,75
he was doing in the car
that was driven by the guy
that shot Luther.
569
00:30:27,367 --> 00:30:28,493
| guess
that's called moonlighting.
570
00:30:28,785 --> 00:30:30,120
(TIRES SCREECHING)
571
00:30:33,165 --> 00:30:35,625
Okay, boys, freeze!
The banana train
gets off here!
572
00:30:35,917 --> 00:30:37,02
(GUNSHOTS FIRING)
573
00:30:38,45 --> 00:30:38,879
(EXCLAIMS)
574
00:30:40,714 --> 00:30:42,341
Luther! Luther!
575
00:30:43,800 --> 00:30:45,594
| bet you're glad
to see me!
576
00:30:45,886 --> 00:30:47,763
No!
What? What an ingrate!
577
00:30:48,55 --> 00:30:49,848
Ingrate! You're the one
who screwed everything up!
578
00:30:50,140 --> 00:30:51,475
Me? Me?
| was saving you!
579
00:30:51,767 --> 00:30:53,268
You are not!
580
00:30:53,560 --> 00:30:54,644
| am too!
581
00:30:55,896 --> 00:30:57,64
I'm out of here.
582
00:31:19,336 --> 00:31:23,965
| would've at least gotten
the license plate number.
583
00:31:24,257 --> 00:31:27,302
| can't believe
you just went out there
and didn't even tell me.
584
00:31:30,13 --> 00:31:32,265
Didn't you get a good look
at the guy's face?
585
00:31:32,557 --> 00:31:33,850
No, I...
586
00:31:34,142 --> 00:31:35,352
What was
the make of the car?
587
00:31:35,644 --> 00:31:37,104
It was dark, |...
588
00:31:37,396 --> 00:31:39,856
You know, Tom, you're not
exactly contributing
your fair share here.
589
00:31:40,148 --> 00:31:43,276
Me? Me? I'm the only one
doing anything!
590
00:31:43,568 --> 00:31:46,196
Well, it doesn't seem to me
like you're doing very much.
591
00:31:46,488 --> 00:31:49,116
It's you guys
who are making a shambles
of this case.
592
00:31:49,408 --> 00:31:51,868
All you really care about
are your stupid
little fantasies
593
00:31:52,160 --> 00:31:54,79
about being
private investigators.
594
00:31:54,371 --> 00:31:56,248
You don't give a damn about
who gets hurt or killed.
595
00:31:56,540 --> 00:31:57,791
And you should
know better, Luther.
596
00:31:58,83 --> 00:31:59,292
All your years
in the business,
597
00:31:59,584 --> 00:32:03,255
you come busting into
a discreet little stake-out
with both barrels blazing.
598
00:32:03,547 --> 00:32:04,381
You could have
got yourself killed!
599
00:32:04,673 --> 00:32:06,466
Or worse, me!
600
00:32:06,758 --> 00:32:09,469
You see if | ever bail you
out of a jam again!
601
00:32:09,761 --> 00:32:11,304
You don't have to!
| don't want you to!
Just leave!
602
00:32:11,596 --> 00:32:13,265
Ah, stuff it, scrungo!
603
00:32:22,649 --> 00:32:24,484
No offense, Magnum, but,
604
00:32:25,402 --> 00:32:28,488
gee, you've changed.
605
00:32:30,282 --> 00:32:32,200
Tracy, it's 5:00
in the morning.
606
00:32:32,492 --> 00:32:35,78
Well, that's no excuse
for being rude
to your friends.
607
00:32:35,370 --> 00:32:36,455
He's not my friends.
608
00:32:36,746 --> 00:32:39,541
Well, no wonder,
the way you treat him.
609
00:32:39,833 --> 00:32:43,86
You know, I'm not so sure
you weren't at our
little party at Wahiawa.
610
00:32:48,300 --> 00:32:50,510
| don't have to
tell you anything.
611
00:32:53,305 --> 00:32:56,141
You want us out of your way,
| am out of your way.
612
00:33:00,228 --> 00:33:02,856
I'm almost glad
you didn't get your award.
613
00:33:07,194 --> 00:33:10,30
A P.|. who can't even get
a license plate number!
614
00:33:10,655 --> 00:33:11,364
(SCOFFS)
615
00:33:12,491 --> 00:33:13,700
(DOOR SLAMS)
616
00:33:26,421 --> 00:33:28,340
Hello?
Carol.
617
00:33:28,632 --> 00:33:30,634
Yeah, it's... | know
it's 5:30 in the morning.
618
00:33:30,926 --> 00:33:32,469
| got a license number
on the car
619
00:33:32,761 --> 00:33:34,846
belonging to the guy
that the hotel detective
was meeting.
620
00:33:35,138 --> 00:33:37,15
Oh, great.
Well, give it to me.
621
00:33:37,974 --> 00:33:39,768
Mmm-hmm.
622
00:33:40,60 --> 00:33:41,978
Okay, I'll go right in.
What are you gonna do?
623
00:33:42,270 --> 00:33:43,730
Go check on a lemon.
624
00:33:45,607 --> 00:33:48,235
MAGNUM: Ray Lemon certainly
was keeping odd hours.
625
00:33:48,527 --> 00:33:50,362
He wasn't in his quarters
or his office,
626
00:33:50,654 --> 00:33:52,72
and | was beginning to wonder
627
00:33:52,364 --> 00:33:55,283
whether because
of the evening's
rather exciting events,
628
00:33:55,575 --> 00:33:58,912
he'd decided to quit
the mundane tedium
of being a hotel detective
629
00:33:59,204 --> 00:34:01,289
and decided to go
for shooting people
in the dead of night
630
00:34:01,581 --> 00:34:03,41
as a full-time occupation.
631
00:34:11,758 --> 00:34:13,760
At any rate,
at least | could ask.
632
00:34:33,71 --> 00:34:35,615
Does the phrase
"material witness"
mean anything to you?
633
00:34:37,909 --> 00:34:40,120
No, but "sleep" does.
634
00:34:40,412 --> 00:34:42,998
Well, there'll be
plenty of time for that,
partner.
635
00:34:43,290 --> 00:34:47,419
As a matter of fact,
Ray Lemon's gonna be sleeping
a mighty long time.
636
00:34:47,711 --> 00:34:49,588
You know, | thought
after Ray got himself
kicked off the force
637
00:34:49,879 --> 00:34:52,757
that he'd clean his act up.
638
00:34:53,49 --> 00:34:55,844
You know anything about
multiple gunshots being fired
last night near Wahiawa?
639
00:34:56,136 --> 00:34:58,513
No.
Come on, Magnum.
640
00:34:58,805 --> 00:35:01,308
If | answer that question,
will you answer one for me?
641
00:35:01,600 --> 00:35:02,726
Okay, you first.
642
00:35:03,18 --> 00:35:04,102
No, you first.
643
00:35:04,394 --> 00:35:06,104
No. I'm a cop.
644
00:35:06,396 --> 00:35:08,732
No, I'm an award-winning...
Almost award-winning
private investigator
645
00:35:09,24 --> 00:35:10,358
on acold streak.
Humor me, huh?
646
00:35:10,650 --> 00:35:12,27
Okay.
647
00:35:12,319 --> 00:35:14,487
What division of the Sdreté
was Jean Claude assigned to?
648
00:35:14,779 --> 00:35:16,323
International
Narcotic Smuggling.
649
00:35:16,615 --> 00:35:18,366
| knew it.
650
00:35:18,658 --> 00:35:21,202
You know anything about
multiple gunshots being fired
last night near Wahiawa?
651
00:35:21,494 --> 00:35:23,288
Yes.
| knew it!
652
00:35:23,580 --> 00:35:25,165
| knew they'd been fired
because you told me.
653
00:35:25,457 --> 00:35:27,250
And | know you wouldn't have
told me unless, in fact,
they'd been fired.
654
00:35:27,542 --> 00:35:28,793
Other than that,
| know nothing.
655
00:35:29,85 --> 00:35:31,87
Except for the fact
that if | hear something,
I'll certainly let you know.
656
00:35:31,379 --> 00:35:33,673
In the meantime,
I'm long overdue for a nap.
657
00:35:50,190 --> 00:35:51,524
(PHONE RINGING)
658
00:36:08,792 --> 00:36:10,877
Listen, Thomas.
The car from last night,
659
00:36:11,169 --> 00:36:12,671
the guy
that Lemon was meeting,
660
00:36:12,962 --> 00:36:14,923
well, it was a rental.
661
00:36:15,215 --> 00:36:16,758
Great. A name?
662
00:36:17,50 --> 00:36:18,802
I'm afraid we've reached
a dead end, Thomas.
663
00:36:19,94 --> 00:36:21,680
It was rented to a woman.
Somebody named Tracy Spencer.
664
00:36:29,604 --> 00:36:32,857
MAGNUM: It had to have been
lack of sleep.
665
00:36:33,149 --> 00:36:35,610
That's the only thing
that would have made me
leap to the conclusion
666
00:36:35,902 --> 00:36:37,445
that Tracy Spencer,
667
00:36:37,737 --> 00:36:39,739
ex-meter maid,
ex-police detective,
668
00:36:40,31 --> 00:36:41,491
aspiring private investigator,
669
00:36:41,783 --> 00:36:43,910
and 24-hour accident,
670
00:36:44,202 --> 00:36:47,38
could possibly have been
involved in a drug ring
671
00:36:47,330 --> 00:36:50,166
being investigated
by the great
Jean Claude Fornier himself.
672
00:37:08,643 --> 00:37:09,853
On the other hand,
673
00:37:10,145 --> 00:37:13,22
sometimes lack of sleep
can make you
acutely insightful.
674
00:37:32,709 --> 00:37:34,544
| knew I had two choices.
675
00:37:34,836 --> 00:37:38,06
Go get some sleep,
or find out exactly
what Tracy was up to.
676
00:37:38,298 --> 00:37:39,382
Hold it, Tracy.
677
00:37:42,177 --> 00:37:44,53
Let me count the felonies.
678
00:37:45,346 --> 00:37:46,347
Magnum.
679
00:37:47,891 --> 00:37:49,17
Hi.
680
00:37:49,309 --> 00:37:50,518
What was in the package?
681
00:37:50,810 --> 00:37:52,979
What package?
682
00:37:53,271 --> 00:37:56,149
Tracy, you can talk to me
or you can talk to the police.
683
00:37:59,736 --> 00:38:01,654
| don't have to
tell you anything.
684
00:38:01,946 --> 00:38:03,656
I'm not talking
to you anymore.
685
00:38:03,948 --> 00:38:05,909
Fine. Don't talk.
686
00:38:06,201 --> 00:38:08,912
Just paw the ground
or something
every time I'm right.
687
00:38:10,79 --> 00:38:13,792
Like Trigger?
Very funny, Magnum.
688
00:38:14,83 --> 00:38:15,668
No, Tracy,
nothing's funny at all.
689
00:38:15,960 --> 00:38:17,420
Especially to Jean Claude.
690
00:38:17,712 --> 00:38:20,757
You know, he was really here
on a drug smuggling
investigation.
691
00:38:28,890 --> 00:38:32,852
And the stuff was
probably coming in
from the Far East,
692
00:38:33,144 --> 00:38:37,273
but how do the dealers
get it past the DEA
and the local police
693
00:38:37,565 --> 00:38:39,275
when they've been
cracking down on them
like crazy
694
00:38:39,567 --> 00:38:41,152
the last couple of years?
695
00:38:41,444 --> 00:38:42,445
(IMITATING HORSE SNUFFLING)
696
00:38:47,784 --> 00:38:50,203
Why not use the prestige
and good offices
697
00:38:50,495 --> 00:38:52,831
of one of the country's
largest detective agencies?
698
00:38:53,122 --> 00:38:55,750
They could
get the stuff through
where it has to go, right?
699
00:39:01,89 --> 00:39:02,966
| mean, Richard Lindley
probably realized
700
00:39:03,258 --> 00:39:06,261
there's a lot more money
in distribution than divorce.
701
00:39:06,553 --> 00:39:07,470
And maybe you did, too.
702
00:39:07,762 --> 00:39:08,847
That's a lie!
703
00:39:10,306 --> 00:39:11,766
Are we talking now?
704
00:39:13,518 --> 00:39:15,395
What happened, Tracy,
did Jean Claude
get close enough
705
00:39:15,687 --> 00:39:18,106
to figuring it out
that you had the cook
you just met with poison him?
706
00:39:18,398 --> 00:39:19,482
Wrong! Wrong!
Wrong! Wrong!
707
00:39:19,774 --> 00:39:20,859
Prove it!
708
00:39:24,988 --> 00:39:28,825
| overheard Lindley
on the phone
with this guy last night.
709
00:39:29,117 --> 00:39:31,870
At first, the old super flash
was a little surprised,
710
00:39:32,161 --> 00:39:33,955
but when | acted
all enthusiastic-like,
711
00:39:34,247 --> 00:39:36,416
(STAMMERING) see, he agreed
to let me in on it.
712
00:39:39,210 --> 00:39:42,380
You see?
I'm working undercover, too!
713
00:39:42,672 --> 00:39:44,90
| was just gonna
get the goods on these guys
714
00:39:44,382 --> 00:39:46,759
and just blow them
into the cops, see?
715
00:39:47,51 --> 00:39:48,511
Get my own award.
716
00:39:51,139 --> 00:39:54,517
Tracy, the shooting
in Wahiawa last night,
717
00:39:54,809 --> 00:39:57,145
the license plate on the car
came back to you.
718
00:40:00,106 --> 00:40:02,692
Lindley borrowed that car.
You gotta believe me.
719
00:40:06,779 --> 00:40:07,739
| do.
720
00:40:09,115 --> 00:40:10,783
You do?
721
00:40:11,75 --> 00:40:14,120
| do. No one would come up
with a lame excuse like
"Lindley borrowed the car"
722
00:40:14,412 --> 00:40:16,164
unless it was true.
723
00:40:16,456 --> 00:40:17,874
He said he had to
meet somebody.
Lemon.
724
00:40:18,166 --> 00:40:19,918
No, it's a pretty good car.
Really.
725
00:40:20,209 --> 00:40:22,962
Ray Lemon, the bad cop
turned house detective.
726
00:40:23,254 --> 00:40:26,591
You know, he was probably
ripping Lindley off.
727
00:40:26,883 --> 00:40:31,304
You just figured out
a whole day's investigative
work on my part.
728
00:40:31,596 --> 00:40:33,97
Oh, brother.
729
00:40:35,892 --> 00:40:40,605
Tracy, would you consider
working together again?
730
00:40:45,26 --> 00:40:46,194
Really?
731
00:40:46,486 --> 00:40:47,445
Really.
732
00:40:57,288 --> 00:40:59,332
Rick? T.C.?
You both on? Good.
733
00:40:59,624 --> 00:41:02,210
How would you like to
share part of my award?
734
00:41:04,128 --> 00:41:05,463
Of course
I'm still gonna get it.
735
00:41:05,755 --> 00:41:08,424
But that's not important
right now.
736
00:41:08,716 --> 00:41:11,94
Oh, come on, guys.
There's nothing to this.
Honest.
737
00:41:13,179 --> 00:41:14,514
Hey, what's the matter
with you guys?
738
00:41:14,806 --> 00:41:18,768
Your friend's in trouble.
Are you real men or what?
739
00:41:19,60 --> 00:41:22,939
Hello, Luther. Yeah, I've been
kind of having second thoughts
about stuff and...
740
00:41:24,232 --> 00:41:25,400
Magnum.
741
00:41:26,67 --> 00:41:27,276
Thomas Magnum.
742
00:41:32,198 --> 00:41:34,951
Hello, can | speak to
Richard Lindley?
743
00:41:36,411 --> 00:41:37,912
Tracy Spencer.
744
00:41:40,748 --> 00:41:41,958
Hello, Dick?
745
00:41:43,584 --> 00:41:45,461
We have a little problem.
746
00:41:54,929 --> 00:41:55,555
(SIGHING)
747
00:41:57,473 --> 00:41:58,683
Two minutes.
748
00:42:17,577 --> 00:42:19,954
Hold it,
you guys can't park here.
Nobody move!
749
00:42:20,246 --> 00:42:22,331
Now, wait a minute,
don't get nervous.
It's not what you think.
750
00:42:22,623 --> 00:42:24,667
| think
it's exactly what | think.
Freeze.
751
00:42:24,959 --> 00:42:25,918
But we...
Freeze!
752
00:42:28,212 --> 00:42:29,464
LINDLEY: Tracy.
753
00:42:31,966 --> 00:42:32,967
Thanks for coming.
754
00:42:33,259 --> 00:42:35,94
Well, what's
the big problem?
755
00:42:38,556 --> 00:42:41,517
It's Chang,
he wants to renegotiate.
756
00:42:42,852 --> 00:42:44,145
Why didn't he come to me?
757
00:42:44,437 --> 00:42:46,355
| don't Know.
758
00:42:46,647 --> 00:42:49,150
| guess he just, you know,
like, wants to use me as
759
00:42:49,442 --> 00:42:51,986
you know, like,
a middleperson or something.
760
00:42:52,278 --> 00:42:55,448
Or maybe
you want to renegotiate.
761
00:42:59,35 --> 00:43:03,456
Oh, no! No, no, no.
762
00:43:03,748 --> 00:43:05,833
Chang said that, you know,
763
00:43:06,125 --> 00:43:07,543
like he was just giving away
pure heroin to you
764
00:43:07,835 --> 00:43:09,837
like he was
in the charity business
or something.
765
00:43:10,129 --> 00:43:11,964
Uh-huh.
What are we gonna do?
766
00:43:12,256 --> 00:43:14,50
Well, we'll take care
of him.
767
00:43:16,219 --> 00:43:18,888
We pay him good money
for that stuff. Good money.
768
00:43:20,431 --> 00:43:22,850
Thanks a lot, Tracy.
769
00:43:23,142 --> 00:43:25,895
| think you have
a real future
in this company.
770
00:43:26,187 --> 00:43:28,356
And | don't think
you've got any.
771
00:43:28,648 --> 00:43:30,191
Everyone relax.
Nice going, Tracy.
772
00:43:30,483 --> 00:43:31,567
Thanks.
773
00:43:35,113 --> 00:43:38,741
Perhaps we could make a deal
for that recording?
774
00:43:39,33 --> 00:43:40,576
It's still running, Lindley.
775
00:43:40,868 --> 00:43:42,453
And you still have to
get it out of here.
776
00:43:42,745 --> 00:43:44,747
Yeah, | guess so,
but unfortunately for you,
777
00:43:45,39 --> 00:43:47,333
|... We've got
plenty of help.
778
00:43:51,504 --> 00:43:53,131
Reach for the sky, mister.
779
00:43:53,422 --> 00:43:54,924
(EXCLAIMS)
780
00:43:55,216 --> 00:43:56,509
Believe me, Officer,
just go down
to the supply room...
781
00:44:03,15 --> 00:44:04,225
(CLEARS THROAT)
782
00:44:06,144 --> 00:44:07,812
Something must've
gone wrong.
783
00:44:13,901 --> 00:44:15,236
So what do we do?
784
00:44:18,72 --> 00:44:18,990
Duck!
785
00:44:21,951 --> 00:44:23,703
That's what we've been
trying to tell you!
786
00:44:24,704 --> 00:44:26,80
See?
787
00:44:26,372 --> 00:44:27,957
Come on, the supply room.
788
00:45:01,324 --> 00:45:03,451
Hello, Inspector.
How do you feel?
789
00:45:03,743 --> 00:45:05,578
Oh, shucks, little lady.
It ain't nothing.
790
00:45:05,870 --> 00:45:07,330
Just a flesh wound.
791
00:45:07,622 --> 00:45:08,748
And Luther.
792
00:45:11,417 --> 00:45:12,919
Mr. Gillis.
793
00:45:13,211 --> 00:45:14,962
Thanks, Higgie.
Appreciate it.
794
00:45:15,254 --> 00:45:16,172
Quite.
795
00:45:16,464 --> 00:45:17,340
Can | sniff them?
796
00:45:17,632 --> 00:45:18,674
Of course.
797
00:45:25,723 --> 00:45:26,974
T.C.
798
00:45:31,312 --> 00:45:32,438
I'd get up, but...
799
00:45:32,730 --> 00:45:34,357
Don't you even try.
800
00:45:34,649 --> 00:45:35,858
Rick.
801
00:45:36,150 --> 00:45:38,69
Geez, | was kind of
hoping for chocolates.
802
00:45:38,361 --> 00:45:39,654
I'll speak to the patient
across the hall.
803
00:45:39,946 --> 00:45:41,781
Perhaps we can
arrange a trade.
804
00:45:42,740 --> 00:45:44,367
And Tracy.
805
00:45:44,659 --> 00:45:46,452
Congratulations.
Nice work.
806
00:45:46,744 --> 00:45:47,912
(MUMBLING)
807
00:45:49,580 --> 00:45:51,207
Oh, yeah, | know.
808
00:45:52,792 --> 00:45:53,876
And last...
809
00:45:56,712 --> 00:45:58,89
But not least.
810
00:45:58,381 --> 00:45:59,840
Higgins. Carol.
811
00:46:00,132 --> 00:46:02,134
The police department
sent this over for you.
812
00:46:02,426 --> 00:46:04,11
Apparently, they found it
in Lindley's room.
813
00:46:04,303 --> 00:46:06,514
He was using it
to keep his window open.
814
00:46:09,976 --> 00:46:11,477
That's it? My award!
815
00:46:11,769 --> 00:46:13,145
Your award.
816
00:46:13,437 --> 00:46:15,231
ALL: Not that it's important.
817
00:46:19,151 --> 00:46:20,611
Gee...
818
00:46:20,903 --> 00:46:23,239
| don't Know what to say.
819
00:46:23,531 --> 00:46:25,574
You could always start
with your acceptance speech.
820
00:46:25,866 --> 00:46:27,576
Acceptance speech?
| don't really have
an acceptance speech.
821
00:46:27,868 --> 00:46:29,453
(TRACY MUMBLING)
What?
822
00:46:33,874 --> 00:46:35,251
Okay.
823
00:46:35,543 --> 00:46:36,877
It all started...
824
00:46:37,753 --> 00:46:39,05
This is silly.
825
00:46:41,632 --> 00:46:42,800
It all started
826
00:46:45,720 --> 00:46:49,765
in a tiny little town
in Virginia
some 30 odd years ago.
827
00:46:51,434 --> 00:46:54,20
And | have climbed,
steadfastly
828
00:46:55,104 --> 00:46:57,648
and with great care,
829
00:46:57,940 --> 00:47:01,986
to this pinnacle
of investigatory significance,
830
00:47:03,487 --> 00:47:07,783
and now | hold
in my hand, finally,
this cherished award...
831
00:47:08,576 --> 00:47:09,660
(CAROL GASPS)
832
00:47:09,952 --> 00:47:11,162
(GLASS SHATTERING)
57972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.