Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,164 --> 00:00:42,958
♪ A worried man
with a worried mind
2
00:00:42,959 --> 00:00:46,211
♪ No one in front of
me and nothin' behind
3
00:00:46,212 --> 00:00:50,508
♪ There's a woman on my lap
and she's drinkin' champagne
4
00:00:54,345 --> 00:00:58,223
♪ Got white skin
Got assassin's eyes
5
00:00:58,224 --> 00:01:01,268
♪ I'm looking up into
the sapphire-tinted skies
6
00:01:01,269 --> 00:01:06,191
♪ I'm well dressed
Waitin' on the last train
7
00:01:09,360 --> 00:01:13,364
♪ Standin' on the gallows
with my head in the noose
8
00:01:16,576 --> 00:01:21,372
♪ Any minute now I'm expecting
all hell to break loose
9
00:01:24,334 --> 00:01:28,003
♪ People are crazy
and times are strange
10
00:01:28,004 --> 00:01:31,840
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
11
00:01:31,841 --> 00:01:36,512
♪ I used to care but
things have changed S'
12
00:02:07,043 --> 00:02:10,587
"The young girl sat
perfectly still in the confessional,
13
00:02:10,588 --> 00:02:13,298
"listening to her father's
boots scrape like chalk
14
00:02:13,299 --> 00:02:15,634
"on the ancient
steps of the church,
15
00:02:15,635 --> 00:02:19,638
"then grow faint,
then disappear altogether.
16
00:02:19,639 --> 00:02:21,848
"She could sense the
priest beyond the grate..."
17
00:02:21,849 --> 00:02:25,686
On that particular Friday
afternoon last February,
18
00:02:25,687 --> 00:02:28,605
I was reading a story to my
advanced writer's workshop
19
00:02:28,606 --> 00:02:31,942
by one James Leer,
junior lit major
20
00:02:31,943 --> 00:02:35,028
and sole inhabitant of
his own gloomy gulag.
21
00:02:35,029 --> 00:02:37,155
"She bit the flesh of her lip,
22
00:02:37,156 --> 00:02:39,617
"closed her eyes, mute."
23
00:02:45,248 --> 00:02:48,959
James' stories were about
as sunny as his disposition.
24
00:02:48,960 --> 00:02:51,086
I was distracted.
25
00:02:51,087 --> 00:02:54,715
Maybe it had something to do with the fact
that my wife had left me that morning.
26
00:02:54,716 --> 00:02:56,591
So, anyone?
27
00:02:56,592 --> 00:02:58,885
Maybe not.
Wives had left me before.
28
00:02:58,886 --> 00:03:00,637
Carrie.
29
00:03:00,638 --> 00:03:03,140
As usual, James' classmates,
30
00:03:03,141 --> 00:03:06,143
aware of a writer's
inherent vulnerability,
31
00:03:06,144 --> 00:03:09,313
offered their sensitive,
gentle opinions.
32
00:03:09,314 --> 00:03:12,357
I mean, Jesus,
what is it with you Catholics?
33
00:03:12,358 --> 00:03:15,360
All right. All right.
34
00:03:15,361 --> 00:03:17,405
Let's try to be constructive
here, shall we?
35
00:03:20,158 --> 00:03:21,742
Howard, what about you?
36
00:03:21,743 --> 00:03:23,660
L hated it.
37
00:03:23,661 --> 00:03:25,538
His stories make me
want to kill myself.
38
00:03:27,874 --> 00:03:30,314
That's not exactly what I meant
by being constructive, Howard.
39
00:03:34,964 --> 00:03:37,090
Yes, Hannah?
40
00:03:37,091 --> 00:03:38,800
I think maybe we're
missing the point.
41
00:03:38,801 --> 00:03:40,761
Hannah Green.
42
00:03:40,762 --> 00:03:43,430
A talented writer who
rented a room in my house.
43
00:03:43,431 --> 00:03:46,350
I knew her to be
insightful, kind
44
00:03:46,351 --> 00:03:49,603
and compulsively clad
in red cowboy boots.
45
00:03:49,604 --> 00:03:52,356
I had, in fact,
never once seen her without them.
46
00:03:52,357 --> 00:03:55,526
He respects us enough to forget
us, and that takes courage.
47
00:03:57,195 --> 00:04:00,989
Well put, Hannah.
And a good note to end on, I think.
48
00:04:00,990 --> 00:04:04,493
Oh, don't forget about
Word Fest this weekend.
49
00:04:04,494 --> 00:04:07,829
And those of you who are driving VIPs
to the cocktail party this evening
50
00:04:07,830 --> 00:04:11,125
should have them at the chancellor's
house no later than 5:30.
51
00:04:14,337 --> 00:04:16,714
Thank you for that.
Is he all right?
52
00:04:20,676 --> 00:04:23,220
I think so. How about you?
53
00:04:23,221 --> 00:04:24,722
Me? Yeah. Why?
54
00:04:26,808 --> 00:04:28,518
Just checking.
55
00:04:33,356 --> 00:04:35,316
Turn off the light, please.
56
00:04:44,575 --> 00:04:47,077
It felt good to be in the car.
57
00:04:47,078 --> 00:04:49,414
Alone.
Where I could clear my head.
58
00:04:54,585 --> 00:04:57,379
Tonight was the
opening of WordFest,
59
00:04:57,380 --> 00:05:01,800
the university's annual three-day
"gabathon" for writers and wanna-bes.
60
00:05:01,801 --> 00:05:05,762
My editor, Terry Crabtree,
was flying in for the event.
61
00:05:05,763 --> 00:05:09,808
He alone had championed my last
novel, Arsonist's Daughter,
62
00:05:09,809 --> 00:05:12,394
and its critical success
had put us both on the map.
63
00:05:12,395 --> 00:05:14,729
But that was seven years ago,
64
00:05:14,730 --> 00:05:17,858
and I still hadn't
finished my follow-up.
65
00:05:17,859 --> 00:05:20,527
I knew Terry didn't give a
rat's ass about WordFest.
66
00:05:20,528 --> 00:05:23,239
He was coming to town to get a
look at my long-overdue book.
67
00:05:24,907 --> 00:05:26,659
I had to keep him at bay.
68
00:05:30,705 --> 00:05:31,997
Ah, Tripp-
69
00:05:31,998 --> 00:05:34,082
Crabtree, how are
you, my friend?
70
00:05:34,083 --> 00:05:36,001
It's good to see you, Tripp.
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,210
Let me help you with this.
72
00:05:37,211 --> 00:05:39,421
Say hello to my new friend.
73
00:05:39,422 --> 00:05:41,466
Miss Antonia... Sloviak.
74
00:05:42,508 --> 00:05:45,010
Nice to meet you. This way.
75
00:05:45,011 --> 00:05:47,304
I took the liberty of inviting
Antonia to tonight's festivities.
76
00:05:47,305 --> 00:05:49,181
The more the merrier.
77
00:05:49,182 --> 00:05:51,349
Terry was telling me
about you on the plane.
78
00:05:51,350 --> 00:05:53,101
It was all so interesting.
79
00:05:53,102 --> 00:05:55,854
I was just explaining how a
book comes to be published,
80
00:05:55,855 --> 00:05:57,814
what you do as a writer,
what I do as an editor.
81
00:05:57,815 --> 00:06:01,443
I sweat blood for five years,
and he corrects my spelling.
82
00:06:01,444 --> 00:06:03,069
That's exactly what he said.
83
00:06:03,070 --> 00:06:05,030
We know each other pretty well.
84
00:06:05,031 --> 00:06:06,532
And actually, it's seven years.
85
00:06:08,659 --> 00:06:11,453
You know how many times I've
boarded an airplane just praying
86
00:06:11,454 --> 00:06:14,206
that some gal like her would
be sitting down beside me?
87
00:06:14,207 --> 00:06:16,416
She's a transvestite.
You're stoned.
88
00:06:16,417 --> 00:06:17,497
She's still a transvestite.
89
00:06:18,169 --> 00:06:19,961
So, how's the book?
90
00:06:19,962 --> 00:06:23,632
Uh, it's fine. It's done.
91
00:06:23,633 --> 00:06:27,177
Basically. I got a little
tinkering I've still got to do.
92
00:06:27,178 --> 00:06:31,139
Great! I was hoping I could get a
look at it sometime over the weekend.
93
00:06:31,140 --> 00:06:33,517
It's gonna be a little tough.
I'm at a critical juncture right now.
94
00:06:33,518 --> 00:06:34,838
I thought you were
just tinkering.
95
00:06:36,145 --> 00:06:39,731
Well, I am, but I have little
details I've got to work on.
96
00:06:39,732 --> 00:06:41,733
I'm not gonna pressure you.
I just got off the plane.
97
00:06:41,734 --> 00:06:43,611
I mean, I get pressure.
You know? I get...
98
00:06:45,279 --> 00:06:47,739
Know what I mean?
99
00:06:47,740 --> 00:06:51,243
What the hell in the hootenanny
do you suppose that would be?
100
00:06:51,244 --> 00:06:53,496
That would be a tuba.
101
00:06:58,251 --> 00:07:00,710
You didn't actually
purchase this car, did you?
102
00:07:00,711 --> 00:07:04,172
No, I got it from Jerry Nathan.
He owed me some money.
103
00:07:04,173 --> 00:07:09,010
Ah! He owes God money. Including my
commission on that faux novel of his.
104
00:07:09,011 --> 00:07:12,366
That perfume you're wearing, Antonia, that
wouldn't happen to be Cristalle, would it?
105
00:07:12,390 --> 00:07:14,766
Um, uh, yes, it is.
106
00:07:14,767 --> 00:07:16,142
How did you know?
107
00:07:16,143 --> 00:07:17,186
Lucky guess.
108
00:07:18,938 --> 00:07:20,897
The WordFest kick-off party
109
00:07:20,898 --> 00:07:23,900
was always held at Sara
and Walter Gaskell's house.
110
00:07:23,901 --> 00:07:27,904
She was the chancellor,
which meant she oversaw the university.
111
00:07:27,905 --> 00:07:29,656
Her husband, Dr. Gaskell,
112
00:07:29,657 --> 00:07:31,700
was the chairman of
the English Department,
113
00:07:31,701 --> 00:07:33,869
which meant he oversaw me.
114
00:07:38,249 --> 00:07:40,458
Isn't that a nice greenhouse?
115
00:07:40,459 --> 00:07:43,253
It's Mrs. Gaskell's.
It's her hobby.
116
00:07:43,254 --> 00:07:44,921
I thought you were Mrs.
Gaskell's hobby.
117
00:07:44,922 --> 00:07:48,550
Piss off, will you, Crabs?
I lost a wife today.
118
00:07:48,551 --> 00:07:52,888
You'll find another. She'll be
young, beautiful. They always are.
119
00:07:57,602 --> 00:08:00,770
Oh, hello, everyone.
Terry, good to see you again.
120
00:08:00,771 --> 00:08:03,566
Chancellor.
Don't you look ravishing.
121
00:08:05,610 --> 00:08:09,321
Oh, oh. Easy.
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
122
00:08:09,322 --> 00:08:12,134
It's these goddamn shoes. I don't know
how anyone can walk in these things.
123
00:08:12,158 --> 00:08:13,242
Practice.
124
00:08:15,244 --> 00:08:16,953
I don't believe we've met.
125
00:08:16,954 --> 00:08:18,247
Antonia Sloviak.
126
00:08:19,540 --> 00:08:21,249
Poe.
127
00:08:21,250 --> 00:08:22,918
Poe! Poe!
128
00:08:23,836 --> 00:08:26,004
Poe, stop! Poe!
129
00:08:26,005 --> 00:08:27,255
That wouldn't be Walter's dog, would it?
130
00:08:27,256 --> 00:08:28,549
Poe!
131
00:08:29,425 --> 00:08:31,259
Who's he barking at now?
132
00:08:31,260 --> 00:08:32,887
He's still barking at me.
He's blind.
133
00:08:34,138 --> 00:08:35,389
Stop this.
134
00:08:36,223 --> 00:08:38,183
Honestly.
135
00:08:38,184 --> 00:08:39,934
Excuse me, I need to talk to
you for a second, Chancellor.
136
00:08:39,935 --> 00:08:42,312
I need to talk to you, too.
137
00:08:42,313 --> 00:08:45,357
Maybe you could help me take these coats to
the upstairs guest room, Professor Tripp.
138
00:08:45,358 --> 00:08:47,902
I'd be happy to if I knew where
the upstairs guest room was.
139
00:08:48,778 --> 00:08:49,778
I could show you.
140
00:08:51,113 --> 00:08:52,989
Terry.
141
00:08:52,990 --> 00:08:55,367
Yeah. Oh, yeah.
We'll make ourselves at home.
142
00:08:55,368 --> 00:08:56,911
We'll let Poe show us around.
Thanks.
143
00:09:06,379 --> 00:09:08,129
That's new, isn't it?
144
00:09:08,130 --> 00:09:09,930
Yeah, Walter just got
it back from the framer.
145
00:09:13,010 --> 00:09:14,345
You first.
146
00:09:17,431 --> 00:09:18,641
This morning... I'm pregnant.
147
00:09:25,189 --> 00:09:26,440
I'm sure.
148
00:09:33,531 --> 00:09:35,991
Well, that's...
That's very surprising.
149
00:09:39,495 --> 00:09:40,788
Does Walter know that, uh...
150
00:09:42,498 --> 00:09:45,042
I think Walter would find this
a little more than surprising.
151
00:09:55,594 --> 00:09:56,887
Emily left me this morning.
152
00:09:58,556 --> 00:10:00,932
She's left before.
153
00:10:00,933 --> 00:10:03,477
She's left the room before,
but she's always come back.
154
00:10:08,065 --> 00:10:09,065
So...
155
00:10:12,403 --> 00:10:15,698
I guess we just divorce our spouses,
marry each other and have this baby, right?
156
00:10:17,241 --> 00:10:18,409
Simple.
157
00:10:19,118 --> 00:10:21,412
Yeah, right. Simple.
158
00:10:27,960 --> 00:10:29,462
Is that Cristalle?
159
00:10:30,296 --> 00:10:31,672
Mmm-hmm. Oh, God.
160
00:10:32,965 --> 00:10:35,092
I wear the same scent
as a transvestite.
161
00:10:36,719 --> 00:10:38,928
She is a transvestite,
isn't she?
162
00:10:38,929 --> 00:10:42,016
If she's not now, Terry'll make sure
she is by the end of the evening.
163
00:10:43,476 --> 00:10:45,060
Has he asked you
about the book yet?
164
00:10:46,061 --> 00:10:47,061
Yes.
165
00:10:48,022 --> 00:10:49,022
And?
166
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
Are you gonna tell him?
167
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
Maybe.
I don't know what I'm gonna do.
168
00:10:59,450 --> 00:11:00,743
Me either.
169
00:11:03,788 --> 00:11:06,122
DiMaggio's record
for hits in consecutive games
170
00:11:06,123 --> 00:11:08,917
is probably the most impressive
feat in all of sports,
171
00:11:08,918 --> 00:11:10,960
and in my opinion,
will never be broken.
172
00:11:10,961 --> 00:11:12,420
Come here, big guy.
173
00:11:12,421 --> 00:11:13,963
His condition's so sad.
174
00:11:13,964 --> 00:11:15,604
Yes, but even blind,
he still gets around.
175
00:11:16,550 --> 00:11:19,928
I don't drink normally,
176
00:11:19,929 --> 00:11:23,807
but this was turning out
to be one fucked-up day.
177
00:11:23,808 --> 00:11:26,769
And now I found myself in close
proximity to Sara's husband
178
00:11:27,478 --> 00:11:29,938
and his dog, Poe.
179
00:11:29,939 --> 00:11:31,231
Walter,
I see you've met my friend.
180
00:11:31,232 --> 00:11:32,816
Oh, yes. She's charming.
181
00:11:32,817 --> 00:11:36,152
Despite his much-vaunted
Harvard education,
182
00:11:36,153 --> 00:11:39,239
Dr. Walter Gaskell didn't have
a clue about his wife and me.
183
00:11:39,240 --> 00:11:42,325
Simply put, DiMaggio represented,
metaphorically speaking, of course,
184
00:11:42,326 --> 00:11:44,118
the husband as slugger.
185
00:11:44,119 --> 00:11:46,371
Poe had been on to
me since day one.
186
00:11:46,372 --> 00:11:49,123
In fact, I personally believe
187
00:11:49,124 --> 00:11:52,920
that every woman in some way
desires to be Marilyn Monroe.
188
00:11:53,629 --> 00:11:56,881
Oh, I couldn't agree more.
189
00:11:56,882 --> 00:11:58,884
I've had a lot of
successes over the years.
190
00:12:00,010 --> 00:12:02,012
Q. Q was rich.
191
00:12:03,347 --> 00:12:05,515
Q was famous.
192
00:12:05,516 --> 00:12:07,476
Q completed a novel
every 18 months.
193
00:12:08,477 --> 00:12:09,936
I hated him.
194
00:12:09,937 --> 00:12:12,355
Finest work vanished
in less than five.
195
00:12:12,356 --> 00:12:15,483
So I find myself conflicted.
196
00:12:15,484 --> 00:12:18,820
Ask him if he's conflicted
about his house in the Hamptons.
197
00:12:18,821 --> 00:12:22,031
Grady. Well, Professor.
198
00:12:22,032 --> 00:12:25,869
Q, for your information,
Hannah already has two stories published
199
00:12:25,870 --> 00:12:28,310
in The Paris Review,
so you better dust off your "A" material.
200
00:12:29,081 --> 00:12:30,708
You didn't tell me
you were a writer.
201
00:12:32,877 --> 00:12:34,502
You didn't ask.
202
00:12:34,503 --> 00:12:36,170
How did you feel
about the adaptation?
203
00:12:36,171 --> 00:12:37,589
I thought it was more
literary than cinematic.
204
00:12:37,590 --> 00:12:38,799
Grady.
205
00:12:39,675 --> 00:12:42,385
Douglas Triddley, Amherst.
206
00:12:42,386 --> 00:12:46,014
I've had Arsonist's Daughter on my
graduate-studies syllabus three years running.
207
00:12:46,015 --> 00:12:47,975
No wonder it's still in print.
208
00:12:50,561 --> 00:12:51,961
Long time since
Arsonist's Daughter.
209
00:13:11,373 --> 00:13:13,082
There you are.
210
00:13:13,083 --> 00:13:17,087
I could have sworn I had a bottle
of 1975 Lafite Rothschild for Q.
211
00:13:18,714 --> 00:13:21,716
Given that he's going to be addressing
500 people in less than an hour...
212
00:13:21,717 --> 00:13:23,217
You want to keep Q happy.
213
00:13:23,218 --> 00:13:24,595
If he's happy, I'm happy-
214
00:13:45,616 --> 00:13:46,742
James?
215
00:13:52,247 --> 00:13:55,249
It's fake. It was my mother's.
216
00:13:55,250 --> 00:13:59,213
She won it in a penny arcade in Baltimore
when she went to Catholic school.
217
00:14:00,923 --> 00:14:03,800
Well, that's very convincing.
218
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
I used to shoot these
little paper caps,
219
00:14:06,929 --> 00:14:09,472
but they don't make them
anymore, the caps.
220
00:14:09,473 --> 00:14:10,598
It's just for good
luck, you know?
221
00:14:10,599 --> 00:14:12,267
Some people carry rabbit's feet.
222
00:14:13,435 --> 00:14:14,895
You carry firearms.
223
00:14:18,065 --> 00:14:21,026
No, thank you. I don't like to
lose control of my emotions.
224
00:14:23,320 --> 00:14:26,322
I'm not supposed to be here,
in case you're wondering.
225
00:14:26,323 --> 00:14:29,367
But the other night I was out
with Hannah at the movies,
226
00:14:29,368 --> 00:14:32,162
and she asked me since she was
coming, so, I ended up coming, too.
227
00:14:33,747 --> 00:14:35,832
You and, uh, Hannah,
you're seeing each other?
228
00:14:35,833 --> 00:14:37,500
No! What gave you that idea?
229
00:14:37,501 --> 00:14:38,501
James, relax.
230
00:14:39,545 --> 00:14:41,921
I'm not her father.
I just rent her a room.
231
00:14:41,922 --> 00:14:44,132
She likes old movies like I
do, that's all.
232
00:14:44,133 --> 00:14:46,134
What's the movie you guys saw?
233
00:14:46,135 --> 00:14:48,887
Son of Fury with Tyrone
Power and Frances Farmer.
234
00:14:50,597 --> 00:14:53,099
She went crazy, Frances Farmer.
235
00:14:53,100 --> 00:14:55,019
So did Gene Tierney.
She's in it, too.
236
00:14:56,854 --> 00:14:58,104
Sounds like a good one.
237
00:14:58,105 --> 00:14:59,106
It wasn't bad.
238
00:15:02,860 --> 00:15:05,361
You're not like my other
teachers, Professor Tripp.
239
00:15:05,362 --> 00:15:07,656
You're not like my other
students, James.
240
00:15:09,283 --> 00:15:10,992
Look, James,
241
00:15:10,993 --> 00:15:14,412
about this afternoon in
workshop, I'm sorry.
242
00:15:14,413 --> 00:15:17,165
I think I let things get
a little out of hand.
243
00:15:17,166 --> 00:15:21,377
They really hated it. I think they hated
it more than any of the other ones.
244
00:15:21,378 --> 00:15:23,964
Well... Doesn't matter.
It only took me an hour to write.
245
00:15:25,007 --> 00:15:27,134
Really? That's remarkable.
246
00:15:28,343 --> 00:15:31,095
I have trouble sleeping.
247
00:15:31,096 --> 00:15:34,058
While I'm lying in bed,
I figure them out, the stories.
248
00:15:36,852 --> 00:15:38,227
You cold, James?
249
00:15:38,228 --> 00:15:39,396
Oh, a little.
250
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
Why don't we go inside?
251
00:15:43,400 --> 00:15:45,151
It's colder in there.
252
00:15:45,152 --> 00:15:46,278
I guess you're right.
253
00:15:48,405 --> 00:15:51,240
Actually, I saw the greenhouse.
254
00:15:51,241 --> 00:15:54,041
I thought I'd come outside and take
a look at it. It looks like heaven.
255
00:15:56,747 --> 00:15:57,789
Looks like heaven?
256
00:15:57,790 --> 00:15:59,791
I saw a movie once.
257
00:15:59,792 --> 00:16:02,252
Part of it took place in heaven.
Everyone wore white.
258
00:16:03,128 --> 00:16:04,838
Lived in crystal
houses like that.
259
00:16:07,508 --> 00:16:08,508
I really should be going.
260
00:16:11,929 --> 00:16:13,262
Goodbye, Professor Tripp.
261
00:16:13,263 --> 00:16:14,263
Hey, James.
262
00:16:15,265 --> 00:16:16,809
James, don't go. No.
263
00:16:18,102 --> 00:16:19,502
There's something
I want you to see.
264
00:16:21,313 --> 00:16:22,439
I'll miss my bus.
265
00:16:23,440 --> 00:16:24,483
It's worth it.
266
00:16:25,776 --> 00:16:26,902
Trust me.
267
00:16:31,990 --> 00:16:33,325
Let me help you with that.
268
00:16:34,660 --> 00:16:36,036
Thank you, dear. Thank you.
269
00:16:37,371 --> 00:16:38,371
Come on.
270
00:16:42,126 --> 00:16:45,837
Hey, you two.
James, are you riding with me'?
271
00:16:45,838 --> 00:16:48,048
No, I'm going home...
No, he's going with me.
272
00:16:49,174 --> 00:16:52,094
Why don't you take Crabtree
and his friend? All right?
273
00:16:52,928 --> 00:16:54,208
All right.
Where are they anyway?
274
00:16:54,471 --> 00:16:55,806
Here we are.
275
00:16:57,391 --> 00:17:00,769
Hmm. Well, hello there.
276
00:17:02,437 --> 00:17:06,149
James, this is my
editor, Terry Crabtree.
277
00:17:06,150 --> 00:17:08,110
James. HANNAH: James'll
know about George Sanders.
278
00:17:08,485 --> 00:17:09,735
George Sanders?
279
00:17:09,736 --> 00:17:11,445
Mr. Crabtree was saying
280
00:17:11,446 --> 00:17:14,323
how George Sanders killed himself,
only he couldn't remember how.
281
00:17:14,324 --> 00:17:19,036
Pills. April 25,
1972 in a Costa Brava hotel room.
282
00:17:19,037 --> 00:17:21,539
- How comprehensive of you.
- James is amazing.
283
00:17:21,540 --> 00:17:24,584
He knows all the movie suicides.
Go ahead, James. Tell him.
284
00:17:24,585 --> 00:17:26,545
There are so many.
Well, just a few, the big ones.
285
00:17:28,130 --> 00:17:31,966
Pier Angeli, 1971 or
'72, also pills.
286
00:17:31,967 --> 00:17:34,177
Donald "Red" Barry,
shot himself in 1980.
287
00:17:34,178 --> 00:17:37,096
Charles Boyer,
1978, pills again.
288
00:17:37,097 --> 00:17:41,517
Charles Butterworth, 1946, I think.
In a car.
289
00:17:41,518 --> 00:17:45,104
Supposedly, it was an accident,
but, you know, he was distraught.
290
00:17:45,105 --> 00:17:47,481
Dorothy Dandridge, pills, 1965.
291
00:17:47,482 --> 00:17:50,026
Albert Dekker, 1968.
He hung himself.
292
00:17:50,027 --> 00:17:52,361
He wrote his suicide note
in lipstick on his stomach.
293
00:17:52,362 --> 00:17:54,947
William Inge,
carbon monoxide, 1973.
294
00:17:54,948 --> 00:17:57,200
Carole Landis, pills again.
I forget when.
295
00:17:57,201 --> 00:18:00,369
George Reeves, Superman on
TV, shot himself.
296
00:18:00,370 --> 00:18:03,331
Jean Seberg, pills,
of course, 1979.
297
00:18:03,332 --> 00:18:06,500
Everett Sloane, he was good.
Pills.
298
00:18:06,501 --> 00:18:09,795
Margaret Sullavan, pills.
Lupe Velez, a lot of pills.
299
00:18:09,796 --> 00:18:14,175
Gig Young, he shot himself and his
wife in 1978. There are tons more.
300
00:18:14,176 --> 00:18:15,551
I haven't heard of half of them.
301
00:18:15,552 --> 00:18:17,386
You did them alphabetically.
302
00:18:17,387 --> 00:18:20,097
- It's just how my brain work, I guess.
- Fascinating.
303
00:18:20,098 --> 00:18:22,266
Say, come out with
us after the lecture.
304
00:18:22,267 --> 00:18:24,518
There's this place I always
get Tripp to take me.
305
00:18:24,519 --> 00:18:26,896
Actually, I just want to go home.
Don't be silly.
306
00:18:26,897 --> 00:18:28,940
No one your age just
wants to go home.
307
00:18:28,941 --> 00:18:31,461
Besides, faculty will be present.
Just consider it a field trip.
308
00:18:55,092 --> 00:18:56,301
Ls that really it?
309
00:18:58,011 --> 00:18:59,054
That's really it.
310
00:19:00,681 --> 00:19:02,557
The one she wore
on her wedding day.
311
00:19:02,933 --> 00:19:04,268
So I'm told.
312
00:19:07,145 --> 00:19:09,481
Go ahead. Really?
313
00:19:10,649 --> 00:19:11,900
Really.
314
00:19:25,622 --> 00:19:26,915
She was small.
315
00:19:28,083 --> 00:19:30,043
Most people don't know that.
316
00:19:32,004 --> 00:19:33,505
The shoulders are so small.
317
00:19:37,592 --> 00:19:39,177
It looks so perfect.
318
00:19:41,847 --> 00:19:43,890
I bet it's the only
time she wore it.
319
00:19:45,475 --> 00:19:46,518
That day.
320
00:19:47,811 --> 00:19:50,605
She must have felt so happy.
321
00:19:54,901 --> 00:19:56,987
Must've cost Dr. Gaskell a lot.
322
00:19:57,612 --> 00:20:00,031
I guess.
323
00:20:00,032 --> 00:20:03,535
Walter never tells Sara the truth about
how much he pays for these things.
324
00:20:04,995 --> 00:20:07,414
You're really good friends with
the chancellor, aren't you?
325
00:20:10,792 --> 00:20:12,085
Pretty good.
326
00:20:13,420 --> 00:20:15,589
I'm friends with her
husband, too.
327
00:20:17,424 --> 00:20:20,760
I guess you must be if you know
the combination to his closet,
328
00:20:20,761 --> 00:20:23,055
and he doesn't mind you being
in here in their bedroom.
329
00:20:25,432 --> 00:20:26,432
Right.
330
00:20:38,570 --> 00:20:42,198
Drive carefully. Stick close to
me in case it gets slippery, okay?
331
00:20:42,199 --> 00:20:44,493
We better skedaddle. James...
332
00:20:54,544 --> 00:20:55,629
You all right, James?
333
00:20:57,881 --> 00:21:01,551
Oh. I'm sorry, Professor Tripp.
334
00:21:03,720 --> 00:21:05,097
Maybe it's
335
00:21:07,265 --> 00:21:09,518
seeing that jacket
that belonged to her.
336
00:21:12,270 --> 00:21:14,356
It just looks really lonely
337
00:21:16,400 --> 00:21:18,151
hanging there in a closet.
338
00:21:21,988 --> 00:21:23,698
Maybe I'm just a
little sad tonight.
339
00:21:26,243 --> 00:21:27,744
I'm a little sad
tonight, too, James.
340
00:21:30,205 --> 00:21:33,458
You mean,
with your wife leaving you and all?
341
00:21:39,005 --> 00:21:41,341
Hannah mentioned
something about it.
342
00:21:44,428 --> 00:21:47,055
Yeah, well,
it's complicated, James.
343
00:21:48,432 --> 00:21:50,475
I think we should go now.
344
00:22:23,884 --> 00:22:26,760
Easy, easy.
345
00:22:26,761 --> 00:22:29,556
He's a good boy, Poe.
Poe's a good boy. Easy, Poe.
346
00:22:30,223 --> 00:22:31,600
Easy. Good dog.
347
00:22:37,314 --> 00:22:39,107
Jesus Christ! Get off!
348
00:22:58,543 --> 00:22:59,669
Shit, James.
349
00:23:00,712 --> 00:23:02,464
You shot Dr. Gaskell's dog.
350
00:23:05,800 --> 00:23:08,135
But I... I had to, didn't I?
351
00:23:08,136 --> 00:23:10,012
You could've pulled him off me.
352
00:23:10,013 --> 00:23:13,516
No, the dog was crazy, Professor Tripp.
He was attacking you!
353
00:23:13,517 --> 00:23:15,851
The dog was attacking you...
All right, calm down, James.
354
00:23:15,852 --> 00:23:17,354
Calm down.
Don't freak out, all right?
355
00:23:20,690 --> 00:23:23,652
Okay. All right.
Do you have a mirror?
356
00:23:24,861 --> 00:23:27,655
It's the best way to see I&f
someone's still breathing.
357
00:23:27,656 --> 00:23:30,533
The dog is dead, James.
Believe me.
358
00:23:30,534 --> 00:23:32,327
I know a dead dog
when I see one.
359
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
Oh, shit.
360
00:23:37,332 --> 00:23:38,750
What are we supposed to do now?
361
00:23:42,337 --> 00:23:45,840
First, you're gonna give me
that little cap gun of yours.
362
00:23:46,967 --> 00:23:48,134
Come on.
363
00:23:52,514 --> 00:23:54,808
Professor Tripp,
what are we gonna do with
364
00:23:56,726 --> 00:23:57,726
it?
365
00:24:00,522 --> 00:24:02,940
I don't know.
I'm still trying to figure out
366
00:24:02,941 --> 00:24:05,341
how to tell the chancellor that
I murdered her husband's dog.
367
00:24:05,944 --> 00:24:07,945
You? Trust me, James.
368
00:24:07,946 --> 00:24:11,407
When the family pet's been assassinated,
the owner does not want to hear
369
00:24:11,408 --> 00:24:13,993
that one of her students
was the triggerman.
370
00:24:13,994 --> 00:24:16,204
Does she wanna hear it
was one of her professors?
371
00:24:20,625 --> 00:24:21,625
I've got tenure.
372
00:24:24,212 --> 00:24:25,630
Hang on.
373
00:24:34,097 --> 00:24:35,557
It's still warm.
374
00:24:36,308 --> 00:24:37,392
Let's try feet first.
375
00:24:49,154 --> 00:24:51,573
Yuck! That is a big trunk.
376
00:24:53,116 --> 00:24:57,953
It holds a tuba, a suitcase, a dead
dog and a garment bag almost perfectly.
377
00:24:57,954 --> 00:25:00,789
Yep. That's just what they
used to say in the ads.
378
00:25:00,790 --> 00:25:02,499
Come on, Crabtree.
I know you're holding.
379
00:25:02,500 --> 00:25:04,126
Whose tuba is that anyway?
380
00:25:04,127 --> 00:25:06,879
Miss Sloviak's.
Can I ask you something about her?
381
00:25:06,880 --> 00:25:08,339
Yes, she is.
382
00:25:08,340 --> 00:25:10,299
So is your friend Crabtree...
383
00:25:10,300 --> 00:25:12,134
ls he... ls he gay?
384
00:25:12,135 --> 00:25:14,596
Most of the time he is, James.
Some of the time he isn't.
385
00:25:15,347 --> 00:25:16,890
What do we have here?
386
00:25:19,017 --> 00:25:20,017
This looks like...
387
00:25:21,645 --> 00:25:24,438
That's our old
friend, Mr. Codeine.
388
00:25:24,439 --> 00:25:26,879
That should take the old pinch
out of the ankle. You want one?
389
00:25:28,360 --> 00:25:29,694
No thanks.
I'm fine without them.
390
00:25:30,320 --> 00:25:31,945
Right.
391
00:25:31,946 --> 00:25:33,489
That's why you were standing
in the chancellor's backyard
392
00:25:33,490 --> 00:25:35,157
spinning that cap gun of yours.
393
00:25:35,158 --> 00:25:38,286
You're fine. Yeah,
you're just as fit as a fucking fiddle.
394
00:25:51,007 --> 00:25:53,843
I'm sorry, James.
I'm sorry I said that.
395
00:26:13,405 --> 00:26:14,906
How about we try that again?
396
00:26:19,994 --> 00:26:22,037
WALTER". It is a great
pleasure to introduce
397
00:26:22,038 --> 00:26:24,540
best-selling author
Quentin More wood,
398
00:26:24,541 --> 00:26:26,710
known to his
friends simply as Q.
399
00:26:46,938 --> 00:26:49,983
I am a writer.
400
00:26:54,404 --> 00:26:57,364
As a writer, you learn that
everyone you meet has a story.
401
00:26:57,365 --> 00:27:00,075
Every bartender,
every taxi driver
402
00:27:00,076 --> 00:27:02,954
has an idea that would
make a great book.
403
00:27:03,955 --> 00:27:06,081
Presumably each of
you has an idea.
404
00:27:06,082 --> 00:27:09,293
But how do you get
from there to here?
405
00:27:09,294 --> 00:27:12,546
What is the bridge from the
water's edge of inspiration
406
00:27:12,547 --> 00:27:14,632
to the far shore
of accomplishment?
407
00:27:28,062 --> 00:27:29,062
Faith.
408
00:27:30,690 --> 00:27:33,485
Faith that your story
is worth the telling.
409
00:27:35,862 --> 00:27:38,864
Faith that you have the
wherewithal to tell it.
410
00:27:38,865 --> 00:27:42,785
And faith that the carefully
woven structure that you create
411
00:27:42,786 --> 00:27:44,746
won't collapse beneath you.
412
00:27:46,289 --> 00:27:49,750
And faith that when you
get to the other side,
413
00:27:49,751 --> 00:27:51,335
there will be someone waiting
414
00:27:51,336 --> 00:27:53,587
who gives a damn about
the tale you have to tell.
415
00:27:53,588 --> 00:27:55,297
I'll be back in a minute.
416
00:27:55,298 --> 00:27:58,717
Like Whitman, I admit I worship
at the shrine of formal construction.
417
00:27:58,718 --> 00:28:02,806
But like Conrad, I confess that I
have a secret sharer in my work.
418
00:28:03,556 --> 00:28:06,350
My double, my other self.
419
00:28:06,351 --> 00:28:10,146
I am haunted by this malignant,
remorseless shadow...
420
00:28:31,501 --> 00:28:32,877
Grady.
421
00:28:36,798 --> 00:28:37,798
Grady.
422
00:28:42,387 --> 00:28:43,972
You had another one
again, didn't you?
423
00:28:46,015 --> 00:28:47,183
Is the thing...
424
00:28:50,436 --> 00:28:51,729
ls it over?
425
00:28:52,355 --> 00:28:54,232
Almost. Wanna sit up?
426
00:28:59,863 --> 00:29:00,989
What's wrong?
427
00:29:02,365 --> 00:29:04,492
Nothing, I just twisted...
428
00:29:08,037 --> 00:29:10,081
Sara, there's something
I've gotta tell you.
429
00:29:11,082 --> 00:29:12,500
Something hard.
430
00:29:16,462 --> 00:29:19,006
Stand up, then. I'm too old for all
this rolling around on the floor.
431
00:29:19,007 --> 00:29:20,174
Give me a hand?
432
00:29:32,604 --> 00:29:34,022
Well, this evening... Don't.
433
00:29:35,523 --> 00:29:37,107
I know what you're gonna say.
434
00:29:37,108 --> 00:29:39,401
I don't think you do know
what I'm gonna say, Sara.
435
00:29:39,402 --> 00:29:42,654
You love Emily. Of course you love Emily.
She's young, she's beautiful.
436
00:29:42,655 --> 00:29:44,948
She's your wife.
You have to stay with her.
437
00:29:44,949 --> 00:29:46,910
But I don't have a choice.
Emily left me.
438
00:29:48,202 --> 00:29:51,164
She'll come back.
That's why I'm going to...
439
00:29:52,916 --> 00:29:54,250
To not have this baby.
440
00:29:59,339 --> 00:30:00,548
You're not gonna have it?
441
00:30:03,051 --> 00:30:06,888
No, there's no way.
I mean, don't you think there's no way?
442
00:30:14,228 --> 00:30:18,273
Well, I don't see any,
but I know what it means to you.
443
00:30:18,274 --> 00:30:19,942
No, you don't.
And fuck you for saying you do,
444
00:30:19,943 --> 00:30:22,444
and fuck you for saying
that there's no way.
445
00:30:22,445 --> 00:30:24,155
Because there could be a
way, Grady.
446
00:30:28,034 --> 00:30:29,744
They must be finishing.
We should go.
447
00:30:37,251 --> 00:30:38,251
Whose gun is that?
448
00:30:40,880 --> 00:30:43,423
A souvenir from Baltimore.
449
00:30:43,424 --> 00:30:45,009
It's heavy.
Smells like
450
00:30:45,760 --> 00:30:47,011
gunpowder. Caps.
451
00:30:59,232 --> 00:31:00,232
Pow.
452
00:31:05,488 --> 00:31:06,698
You got me.
453
00:31:09,701 --> 00:31:11,077
I love you, Grady.
454
00:31:19,002 --> 00:31:21,587
Oh!
The doors made so much noise.
455
00:31:22,964 --> 00:31:25,841
It was so embarrassing.
They had to carry him out.
456
00:31:25,842 --> 00:31:27,843
Is he all right? He's fine.
He's narrating.
457
00:31:27,844 --> 00:31:30,012
They were going
to the men's room,
458
00:31:30,013 --> 00:31:32,098
but would they make it in time?
459
00:31:33,016 --> 00:31:36,184
Terry Crabtree and James Leer.
460
00:31:36,185 --> 00:31:39,022
Leave it to you to make that mistake.
Wait here.
461
00:31:47,196 --> 00:31:48,447
I need a ride.
462
00:31:48,448 --> 00:31:49,448
I'm your man.
463
00:32:00,668 --> 00:32:03,253
There's an explanation.
464
00:32:03,254 --> 00:32:05,374
Couldn't he have just thrown
a shoe at the poor thing?
465
00:32:07,175 --> 00:32:08,341
Antonia, listen...
466
00:32:08,342 --> 00:32:10,094
Tony. Now that I'm home.
467
00:32:11,429 --> 00:32:12,429
Tony,
468
00:32:14,098 --> 00:32:17,184
I'm sorry tonight didn't work out
the way you'd hoped to with Terry.
469
00:32:17,185 --> 00:32:19,812
Forget it.
Your friend is just, I don't know,
470
00:32:21,022 --> 00:32:22,356
into collecting weird tricks.
471
00:32:23,733 --> 00:32:26,568
I think he'd call it a habit.
472
00:32:26,569 --> 00:32:29,237
I do get the feeling he's going
through the motions a little bit.
473
00:32:29,238 --> 00:32:31,038
You mean because his
career is ruined and all?
474
00:32:31,991 --> 00:32:34,117
Jesus, is that what he told you?
475
00:32:34,118 --> 00:32:37,412
He said he hasn't had a
success in over five years, and
476
00:32:37,413 --> 00:32:40,666
everyone in New York thinks
he's kind of a loser.
477
00:32:42,251 --> 00:32:45,545
But he said he's sure
your book's so good that
478
00:32:45,546 --> 00:32:47,672
he'll be able to keep his job.
479
00:32:47,673 --> 00:32:50,759
And you're not one of those
writers who has a success and then
480
00:32:50,760 --> 00:32:52,200
freezes up and never
has another one.
481
00:32:54,597 --> 00:32:56,099
You can turn here.
482
00:33:04,107 --> 00:33:07,526
Gotta go. I think I may
have to rescue James Leer.
483
00:33:07,527 --> 00:33:09,528
You know, Grady, maybe
484
00:33:09,529 --> 00:33:12,030
you should think
about going home.
485
00:33:12,031 --> 00:33:13,991
You look like you need a
little rescuing yourself.
486
00:33:20,790 --> 00:33:22,625
Hey, Grady. How are you?
487
00:33:40,643 --> 00:33:43,687
Can I get a double Dickel on the
rocks, please? I'm right over here.
488
00:33:43,688 --> 00:33:44,688
Double Dickel.
489
00:33:47,775 --> 00:33:49,192
Is that just beer?
490
00:33:49,193 --> 00:33:51,319
Primarily.
491
00:33:51,320 --> 00:33:53,155
Although I gather that the two
of you staged a little raid
492
00:33:53,156 --> 00:33:54,907
on the Crabtree pharmacopoeia.
493
00:33:55,700 --> 00:33:57,284
So where is everybody?
494
00:33:57,285 --> 00:33:59,452
Well, Sara and Walter declined.
I guess they just wanted
495
00:33:59,453 --> 00:34:01,213
to go home and curl up
on the couch with Poe.
496
00:34:07,295 --> 00:34:09,213
Jesus, he's out. He has a book.
497
00:34:10,464 --> 00:34:12,674
I know.
He started it in fall semester.
498
00:34:12,675 --> 00:34:14,010
Finished it winter break.
499
00:34:17,805 --> 00:34:19,307
So is he any good?
500
00:34:20,558 --> 00:34:21,933
No, not yet he isn't.
501
00:34:21,934 --> 00:34:24,227
Well, I'm gonna read it anyway.
502
00:34:24,228 --> 00:34:27,397
Oh, Crabs, come on, will ya? He's one
of my students, for Christ's sakes.
503
00:34:27,398 --> 00:34:28,857
Besides, I'm not sure if
he's, uh...
504
00:34:28,858 --> 00:34:30,525
He is.
505
00:34:30,526 --> 00:34:32,861
I'm sure. Take my word for it.
I see myself in him.
506
00:34:32,862 --> 00:34:36,740
Oh, I'm sure you do, but it's a
little more complicated than that.
507
00:34:36,741 --> 00:34:38,742
Besides,
he's a little scattered right now.
508
00:34:38,743 --> 00:34:41,369
He almost did something
really stupid tonight.
509
00:34:41,370 --> 00:34:44,164
I don't think he needs sexual confusion
to mix up the stew a little more.
510
00:34:44,165 --> 00:34:45,790
On the contrary,
I think it might be just the ticket.
511
00:34:45,791 --> 00:34:47,501
Double Dickel on the rocks.
512
00:34:48,669 --> 00:34:49,879
"Oola"?
513
00:34:52,048 --> 00:34:53,049
Thanks, Oola.
514
00:34:56,802 --> 00:34:57,844
Cheers.
515
00:34:57,845 --> 00:34:59,847
Cheers.
516
00:35:01,140 --> 00:35:03,017
Oh, my goodness.
Do you see what I see?
517
00:35:03,893 --> 00:35:06,187
Look there. Let's go. You first.
518
00:35:09,023 --> 00:35:11,192
President of the James
Brown hair club for men.
519
00:35:12,068 --> 00:35:14,611
He's a boxer. A flyweight.
520
00:35:14,612 --> 00:35:17,656
No, no, he's a jockey.
His name is Curtis, Curtis Hardapple.
521
00:35:17,657 --> 00:35:19,032
Not Curtis.
522
00:35:19,033 --> 00:35:20,784
Okay then, Vernon.
Vernon Hardapple.
523
00:35:20,785 --> 00:35:24,579
The scars are from a horse.
He fell during a race. He got trampled.
524
00:35:24,580 --> 00:35:25,914
He's addicted to painkillers.
525
00:35:25,915 --> 00:35:26,998
Yeah, he can't even piss
standing up anymore.
526
00:35:26,999 --> 00:35:28,875
Lives with his mother.
That's right.
527
00:35:28,876 --> 00:35:31,544
And he's got a younger
brother who's a...
528
00:35:31,545 --> 00:35:34,381
Who's a groom named Claudelle.
Yeah.
529
00:35:34,382 --> 00:35:36,216
And his mother blames Vernon
for Claudelle's death.
530
00:35:36,217 --> 00:35:37,217
Great!
531
00:35:38,094 --> 00:35:39,928
Because... Because...
532
00:35:39,929 --> 00:35:41,264
Because... Because why?
533
00:35:43,849 --> 00:35:47,018
He was killed when a
gangster named Freddy Nostrils
534
00:35:47,019 --> 00:35:48,562
tried to shoot his
favorite horse.
535
00:35:50,439 --> 00:35:52,233
Claudelle took the
bullet himself.
536
00:35:53,776 --> 00:35:56,445
Vernon, over there,
537
00:35:57,947 --> 00:35:59,615
was in on the hit.
538
00:36:02,410 --> 00:36:03,577
That was good.
539
00:36:04,412 --> 00:36:07,122
Yeah,
he heard everything we said.
540
00:36:07,123 --> 00:36:09,583
Come on, teach.
I want you to dance with me.
541
00:36:10,751 --> 00:36:12,003
No. Come on.
542
00:36:17,049 --> 00:36:18,968
So I've been rereading
Arsonist's Daughter.
543
00:36:21,137 --> 00:36:23,055
It's so beautiful, Grady.
544
00:36:24,515 --> 00:36:25,975
It's so natural.
545
00:36:27,143 --> 00:36:30,395
It's like all of your
sentences always existed,
546
00:36:30,396 --> 00:36:32,956
just waiting up there in style
heaven for you to fetch them down.
547
00:36:34,650 --> 00:36:36,067
I thank you.
548
00:36:36,068 --> 00:36:38,320
And I love the inscription
you wrote to me.
549
00:36:38,321 --> 00:36:40,614
Only I'm not quite the downy
innocent you think I am.
550
00:36:41,824 --> 00:36:43,451
I hope that's not true.
551
00:36:44,994 --> 00:36:47,121
We need all the downy
innocents we can get.
552
00:36:48,956 --> 00:36:51,250
♪ And it's time to go
553
00:36:52,293 --> 00:36:55,504
♪ I need your love so bad a'
554
00:36:57,214 --> 00:37:00,301
What this boy could use is a
nice, tall Coca-Cola.
555
00:37:02,053 --> 00:37:04,095
Let me help. No, we got him.
We got him.
556
00:37:04,096 --> 00:37:06,514
I'll meet you two at the car.
Oh, I see.
557
00:37:06,515 --> 00:37:09,100
All right.
Well, give me the keys to the trunk.
558
00:37:09,101 --> 00:37:11,311
I gotta get my
property out of there.
559
00:37:11,312 --> 00:37:13,439
The trunk's a little sticky, Crabs.
I gotta do it.
560
00:37:14,398 --> 00:37:15,441
Whatever.
561
00:37:16,942 --> 00:37:20,111
Professor Tripp.
562
00:37:20,112 --> 00:37:22,572
Hannah, when you get James
back to his apartment,
563
00:37:22,573 --> 00:37:25,200
make sure he's all right
before you leave, okay?
564
00:37:25,201 --> 00:37:27,869
I would if I knew
where I was taking him.
565
00:37:27,870 --> 00:37:30,663
Hannah, are you telling me you
don't know where James Leer lives?
566
00:37:30,664 --> 00:37:33,166
Some apartment somewhere.
I've never seen it.
567
00:37:33,167 --> 00:37:34,709
That strikes me as very odd.
568
00:37:34,710 --> 00:37:36,836
Well, James is odd.
569
00:37:36,837 --> 00:37:39,756
I know his aunt lives in Sewickley Heights.
I dropped him there once.
570
00:37:39,757 --> 00:37:41,383
Come to think of it,
it wasn't even his aunt's house.
571
00:37:41,384 --> 00:37:42,634
He said she worked
there or something.
572
00:37:42,635 --> 00:37:44,345
I don't remember.
I need my knapsack.
573
00:37:45,846 --> 00:37:48,431
What's he saying?
574
00:37:48,432 --> 00:37:51,893
His bag. You know that ugly green
thing he's always carrying around?
575
00:37:51,894 --> 00:37:53,062
He must've left it inside.
576
00:37:54,897 --> 00:37:57,941
Aw, shit. He left it at Thaw.
The auditorium.
577
00:37:57,942 --> 00:37:59,193
Knapsack!
578
00:38:00,069 --> 00:38:01,986
All right.
Let him crash at my house.
579
00:38:01,987 --> 00:38:03,405
Where should I put him?
580
00:38:03,406 --> 00:38:05,448
In the shape that he's in,
you could stand him up in the garage
581
00:38:05,449 --> 00:38:08,327
next to the snow shovels
and he'd be all right.
582
00:38:13,541 --> 00:38:15,542
Grady, if you wanna talk later,
583
00:38:15,543 --> 00:38:16,585
I'll be up.
584
00:38:25,219 --> 00:38:27,512
Hey, guy! Tripp, the trunk.
You're killing me.
585
00:38:27,513 --> 00:38:29,073
I'm gonna get it, all right?
Killin' me!
586
00:38:36,272 --> 00:38:39,357
You drivin' this car?
Excuse me?
587
00:38:39,358 --> 00:38:42,152
This 1966 maroon
Ford Galaxy 500.
588
00:38:42,153 --> 00:38:44,320
You drivin' this car?
This is my car.
589
00:38:44,321 --> 00:38:46,322
Bullshit!
It's mine, motherfucker!
590
00:38:46,323 --> 00:38:47,907
I'm afraid you're mistaken.
591
00:38:47,908 --> 00:38:49,701
Bullshit! TERRY: Who is that?
592
00:38:49,702 --> 00:38:51,579
Oh, Vernon, go home to your
mother, will you?
593
00:38:53,414 --> 00:38:54,622
What are you lookin' at?
594
00:38:54,623 --> 00:38:55,663
I'm lookin' at you, fella.
595
00:38:56,834 --> 00:38:59,378
Hit it, will you?
Come on, killjoy, go!
596
00:39:00,254 --> 00:39:01,713
Can we go now, den mother?
597
00:39:01,714 --> 00:39:03,339
What's with you?
598
00:39:03,340 --> 00:39:06,384
I wonder. Come on, Crabs.
The kid was comatose.
599
00:39:06,385 --> 00:39:08,761
Who started that?
I was trying to calm him down.
600
00:39:08,762 --> 00:39:11,306
Oh, yeah, you calmed him
down, Dr. Feelgood. Q: Grady!
601
00:39:11,307 --> 00:39:12,558
What? Hit the brakes!
602
00:39:14,894 --> 00:39:16,811
Stop! Hey!
603
00:39:16,812 --> 00:39:18,188
What's his problem?
604
00:39:18,189 --> 00:39:20,858
Back up!
Get out of the car! Hey!
605
00:39:22,401 --> 00:39:24,360
Go around, go around him.
606
00:39:24,361 --> 00:39:26,655
I'm stopping you!
I don't think so!
607
00:39:29,033 --> 00:39:30,576
Come back here!
608
00:39:31,702 --> 00:39:33,913
- What's this?
- It's a one-way, guy.
609
00:39:39,251 --> 00:39:41,086
Go. go, go! Whoo!
610
00:39:43,297 --> 00:39:45,132
Look out! He's back!
611
00:39:48,344 --> 00:39:49,845
- Now what?
- You owe him a book, too?
612
00:39:51,347 --> 00:39:52,627
You could always drive over him.
613
00:40:03,234 --> 00:40:04,485
What the hell was that?
614
00:40:06,487 --> 00:40:08,489
I just got my hood jumped on.
615
00:40:20,251 --> 00:40:21,834
Wait here. I'll be right back.
616
00:40:21,835 --> 00:40:22,836
Where would we go?
617
00:40:38,894 --> 00:40:40,354
Hold on a second.
618
00:40:46,277 --> 00:40:47,695
Professor Tripp.
619
00:40:51,156 --> 00:40:53,283
I guess you're here
for the backpack.
620
00:40:53,284 --> 00:40:55,327
It's Traxler. Sam.
621
00:41:00,040 --> 00:41:02,751
I saw the manuscript inside,
so when you showed up I figured...
622
00:41:08,591 --> 00:41:11,759
The Love Parade.
So it was true.
623
00:41:11,760 --> 00:41:13,845
The little prick had
finished his book.
624
00:41:13,846 --> 00:41:16,432
Is it good? I don't know.
It might be.
625
00:41:29,778 --> 00:41:33,197
So there it was.
Somewhere in the night,
626
00:41:33,198 --> 00:41:36,243
a Manhattan book editor was
prowling the streets of Pittsburgh,
627
00:41:37,453 --> 00:41:38,746
best-selling author at his side,
628
00:41:39,788 --> 00:41:41,373
dead dog in his trunk.
629
00:41:42,958 --> 00:41:44,542
Say, Professor Tripp.
630
00:41:44,543 --> 00:41:46,670
Is all that stuff true
about Errol Flynn?
631
00:41:47,755 --> 00:41:50,424
How he used to put
paprika on his dick
632
00:41:51,884 --> 00:41:54,428
to make it, you know, like,
633
00:41:55,929 --> 00:41:58,265
more stimulating for the chick?
634
00:42:01,477 --> 00:42:03,895
Christ, Traxler,
how the hell should I know?
635
00:42:03,896 --> 00:42:05,731
You're reading his
biography, aren't you?
636
00:42:08,150 --> 00:42:09,150
Oh.
637
00:42:12,488 --> 00:42:15,449
No, it's true. He used to rub
all sorts of things on it.
638
00:42:16,700 --> 00:42:20,037
Salad dressing, ground lamb.
639
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
Sick.
640
00:42:27,544 --> 00:42:29,755
Whenever I wondered
what Sara saw in me,
641
00:42:31,131 --> 00:42:34,175
and I wondered more than once,
642
00:42:34,176 --> 00:42:36,719
I always came back to the
fact that she loved to read.
643
00:42:36,720 --> 00:42:39,555
She read everything,
every spare moment.
644
00:42:39,556 --> 00:42:41,642
She was a junkie for
the printed word.
645
00:42:42,601 --> 00:42:44,894
And lucky for me,
646
00:42:44,895 --> 00:42:46,897
I manufactured her
drug of choice.
647
00:42:48,357 --> 00:42:49,817
Ls that your wife?
648
00:42:50,943 --> 00:42:52,653
No, my wife's out of town.
649
00:42:56,824 --> 00:42:58,659
What exactly are we doing here,
650
00:42:59,201 --> 00:43:00,577
Professor Tripp?
651
00:43:02,079 --> 00:43:03,080
Taking the long way home.
652
00:43:14,550 --> 00:43:16,050
Take it easy, Professor Tripp.
653
00:43:16,051 --> 00:43:17,051
Thanks for the ride.
654
00:45:12,876 --> 00:45:16,420
I told myself I needed to
put everything aside for the moment.
655
00:45:16,421 --> 00:45:18,214
Emily, Sara,
the purloined jacket,
656
00:45:18,215 --> 00:45:21,634
and the dead dog,
and work on my book.
657
00:45:21,635 --> 00:45:23,470
It started out as a small book.
658
00:45:27,599 --> 00:45:31,645
Probably about,
oh, 250, 300 pages.
659
00:45:36,942 --> 00:45:38,986
It had gotten a little
larger in scope.
660
00:45:48,161 --> 00:45:51,206
And the ending,
it kept getting further away.
661
00:45:56,628 --> 00:45:58,714
But the ending was there.
I knew it.
662
00:46:00,382 --> 00:46:01,717
I could almost see it.
663
00:46:09,683 --> 00:46:12,519
James? I'm okay.
664
00:46:14,146 --> 00:46:15,731
I just lost my balance.
665
00:46:16,648 --> 00:46:18,108
I put you on the floor.
666
00:46:20,485 --> 00:46:23,070
Oh. Thank you.
667
00:46:23,071 --> 00:46:25,324
I thought you might swallow
your tongue or something.
668
00:46:28,577 --> 00:46:30,057
I guess you must really miss
her, huh?
669
00:46:30,579 --> 00:46:33,582
Hmm? Oh, this. No.
670
00:46:34,875 --> 00:46:38,252
No, I just write in this.
This wasn't Emily's.
671
00:46:38,253 --> 00:46:41,464
I guess there's probably
a story behind that.
672
00:46:41,465 --> 00:46:43,842
There is,
but it's not very interesting.
673
00:46:49,431 --> 00:46:52,726
Is all of that single spaced?
674
00:46:54,353 --> 00:46:56,562
I'm afraid so, yeah.
675
00:46:56,563 --> 00:46:59,106
That's a really big
book you're writing.
676
00:46:59,107 --> 00:47:01,902
Wow. Hannah always swore
you were working, but...
677
00:47:04,029 --> 00:47:06,238
But? Nothing.
678
00:47:06,239 --> 00:47:09,742
It's just... It's been a while
since Arsonist's Daughter,
679
00:47:09,743 --> 00:47:12,162
and some people,
some of the kids in workshop thought
680
00:47:13,121 --> 00:47:15,206
maybe you were...
681
00:47:15,207 --> 00:47:16,207
Washed up?
682
00:47:17,084 --> 00:47:18,084
Blocked.
683
00:47:19,795 --> 00:47:21,355
Well, I don't believe
in writer's block.
684
00:47:23,382 --> 00:47:25,092
No kidding.
685
00:47:26,843 --> 00:47:28,177
You want me to get that?
686
00:47:28,178 --> 00:47:29,637
Please. Could you?
687
00:47:29,638 --> 00:47:30,806
Glasses.
688
00:47:31,264 --> 00:47:32,307
Thank you.
689
00:47:36,937 --> 00:47:38,146
Hello?
690
00:47:45,278 --> 00:47:46,278
He didn't give his name.
691
00:47:46,989 --> 00:47:48,615
Who? The guy on the phone.
692
00:47:50,325 --> 00:47:51,867
Well, what did he want?
693
00:47:51,868 --> 00:47:54,036
He wanted to know if a
Grady Tripp lived here
694
00:47:54,037 --> 00:47:57,624
and drove a dark maroon 1966 Ford
Galaxy 500 with black interior.
695
00:47:58,291 --> 00:47:59,417
Well, what'd you tell him?
696
00:47:59,418 --> 00:48:00,418
Yes.
697
00:48:02,254 --> 00:48:04,213
Oh, good, James.
698
00:48:04,214 --> 00:48:05,374
Well, I just thought maybe...
699
00:48:06,633 --> 00:48:07,633
Good morning, boys.
700
00:48:11,471 --> 00:48:12,681
Good morning, James.
701
00:48:13,598 --> 00:48:14,598
Good morning.
702
00:48:15,517 --> 00:48:17,476
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
703
00:48:17,477 --> 00:48:18,979
I'm gonna take a shower.
704
00:48:23,817 --> 00:48:25,193
Professor Tripp? Hmm?
705
00:48:26,611 --> 00:48:28,154
How did I get here last night?
706
00:48:28,155 --> 00:48:30,573
No one knows where you
live, James.
707
00:48:30,574 --> 00:48:31,992
Hannah thought
you'd like my couch.
708
00:48:33,785 --> 00:48:35,829
And before that,
did I do anything?
709
00:48:36,913 --> 00:48:38,957
I mean, did I do anything bad?
710
00:48:40,667 --> 00:48:43,962
Well, James, you did shoot the head
of the English Department's dog
711
00:48:45,130 --> 00:48:47,215
and steal his most prized
piece of memorabilia.
712
00:49:16,078 --> 00:49:17,078
Aw, shit.
713
00:49:18,080 --> 00:49:19,915
Do yourself a favor. Hide.
714
00:49:25,879 --> 00:49:27,172
Good morning. Good morning.
715
00:49:32,594 --> 00:49:34,762
Professor Tripp? That's right.
716
00:49:34,763 --> 00:49:36,597
I understand you
attended an event
717
00:49:36,598 --> 00:49:39,934
at Sara and Walter
Gaskell's house last night.
718
00:49:39,935 --> 00:49:41,602
Yeah, what's this all
about, anyway?
719
00:49:41,603 --> 00:49:44,730
Somebody pulled a B&E
on Dr. Gaskell's closet,
720
00:49:44,731 --> 00:49:46,649
and the dog's missing.
721
00:49:46,650 --> 00:49:50,444
I was just wondering if you saw
someone who seemed suspicious maybe.
722
00:49:50,445 --> 00:49:54,323
I wouldn't say there was
anybody particularly suspicious.
723
00:49:54,324 --> 00:49:57,368
About this kid,
student of yours, Leer?
724
00:49:57,369 --> 00:49:59,286
James Leer?
You wouldn't happen to know
725
00:49:59,287 --> 00:50:01,206
how I could get in touch with
him, would you?
726
00:50:03,250 --> 00:50:05,293
I think I have his
number on campus.
727
00:50:06,253 --> 00:50:07,879
That's all right.
We'll find him.
728
00:50:08,588 --> 00:50:09,755
Morning.
729
00:50:09,756 --> 00:50:10,966
You have a good one.
730
00:50:16,805 --> 00:50:20,224
There you are.
I thought we were going to talk.
731
00:50:20,225 --> 00:50:21,977
- Well, I was...
- Professor Tripp?
732
00:50:23,061 --> 00:50:25,938
I heard what he said.
733
00:50:25,939 --> 00:50:27,940
Hey, Tripp!
What time's breakfast?
734
00:50:27,941 --> 00:50:30,943
What do we do now?
Just one minute. Hello?
735
00:50:30,944 --> 00:50:33,612
Grady? Sara.
736
00:50:33,613 --> 00:50:36,283
Thank God you're there.
You won't believe what's happened.
737
00:50:37,200 --> 00:50:39,119
Could you hold on just a
minute, honey?
738
00:50:46,793 --> 00:50:48,419
May I ask you something,
Professor Tripp?
739
00:50:48,420 --> 00:50:49,712
Sure, James.
740
00:50:49,713 --> 00:50:51,422
Where exactly are we going?
741
00:50:51,423 --> 00:50:54,843
Well, there's a few things
I've got to do today.
742
00:50:55,594 --> 00:50:56,677
See my wife...
743
00:50:56,678 --> 00:50:57,678
The one that left you?
744
00:50:58,763 --> 00:51:00,055
Yes, that's the one...
745
00:51:00,056 --> 00:51:04,143
Ow! Oh, shit!
Son of a bitch! Whoa.
746
00:51:04,144 --> 00:51:06,146
Ooh, you're bleeding,
Professor Tripp.
747
00:51:07,480 --> 00:51:08,857
No shit, James.
748
00:51:15,071 --> 00:51:17,865
So where exactly do you
live, James?
749
00:51:17,866 --> 00:51:20,826
Apparently,
not even Hannah Green has a clue
750
00:51:20,827 --> 00:51:22,871
as to the location
of your apartment.
751
00:51:23,705 --> 00:51:25,123
I got kicked out.
752
00:51:26,333 --> 00:51:29,127
Well, not exactly kicked out.
I was asked to leave.
753
00:51:30,337 --> 00:51:32,421
I guess there's
probably a story there.
754
00:51:32,422 --> 00:51:34,299
There is,
but it's not very interesting.
755
00:51:36,509 --> 00:51:37,969
So where are you staying?
756
00:51:38,637 --> 00:51:39,888
At the...
757
00:51:41,431 --> 00:51:43,058
The, uh, bus station.
758
00:51:46,061 --> 00:51:48,646
It's not so bad.
I know the night janitor,
759
00:51:48,647 --> 00:51:50,487
and there's a broken
locker I can put my stuff.
760
00:51:53,235 --> 00:51:57,738
Jesus, James.
I mean, uh, for how long?
761
00:51:57,739 --> 00:52:00,407
A couple of weeks. That's why...
762
00:52:00,408 --> 00:52:02,202
That's why I had the gun.
For protection.
763
00:52:04,037 --> 00:52:05,663
You should've told someone.
764
00:52:05,664 --> 00:52:07,039
Who?
765
00:52:07,040 --> 00:52:08,875
I don't know. Me?
766
00:52:14,506 --> 00:52:18,467
James' story was
the stuff of bad fiction,
767
00:52:18,468 --> 00:52:21,262
and under other circumstances,
I might've wondered
768
00:52:21,263 --> 00:52:24,348
where the page ended with
him and real life began.
769
00:52:24,349 --> 00:52:26,226
But I had other
things on my mind.
770
00:52:33,566 --> 00:52:35,776
The Gaskell house
looked deserted,
771
00:52:35,777 --> 00:52:38,862
which figured since WordFest
was in full swing on campus.
772
00:52:38,863 --> 00:52:41,156
What are we... You ought to
ease off on that stuff, James.
773
00:52:41,157 --> 00:52:43,075
It's pretty acidic.
774
00:52:43,076 --> 00:52:45,786
I can't help myself.
I don't know what's the matter with me.
775
00:52:45,787 --> 00:52:48,247
James, you're hung over.
776
00:52:48,248 --> 00:52:49,808
What do you think's
the matter with you?
777
00:52:53,128 --> 00:52:54,421
I'll be right back.
778
00:53:01,678 --> 00:53:05,347
I knew I needed to have
a heart-to-heart with Sara.
779
00:53:05,348 --> 00:53:08,560
But until then,
I'd just make a little gesture.
780
00:53:14,190 --> 00:53:15,692
Feeling guilty?
781
00:53:18,153 --> 00:53:20,863
I can't believe you hung up on
me, you dick.
782
00:53:20,864 --> 00:53:22,657
Sara, I am so sorry
about this morning.
783
00:53:23,867 --> 00:53:25,159
There was a lot going on.
784
00:53:25,160 --> 00:53:27,328
Walter's a basket case.
785
00:53:27,329 --> 00:53:29,497
Someone stole Marilyn's
jacket last night.
786
00:53:30,457 --> 00:53:31,457
And Poe's missing.
787
00:53:31,708 --> 00:53:33,000
Oh, I heard.
788
00:53:33,001 --> 00:53:34,752
You heard? How?
789
00:53:34,753 --> 00:53:38,922
I, uh... A 12-year-old policeman
came by my house this morning.
790
00:53:38,923 --> 00:53:41,323
Did you confess? Your fingerprints
were all over the bedroom.
791
00:53:42,177 --> 00:53:43,470
Really? That was fast.
792
00:53:44,512 --> 00:53:46,180
I'm joking. Hello!
793
00:53:46,181 --> 00:53:49,016
Oh, right, right, right.
794
00:53:49,017 --> 00:53:52,687
Look, about last night, there's
something I have to talk to you about.
795
00:53:53,396 --> 00:53:54,397
Okay.
796
00:53:58,610 --> 00:53:59,652
Uh... I...
797
00:54:00,653 --> 00:54:02,530
Well, I, um...
798
00:54:05,033 --> 00:54:08,161
I want to be with you.
799
00:54:10,455 --> 00:54:13,332
Gee, Grady,
that sounded so heartfelt.
800
00:54:13,333 --> 00:54:15,501
No, really, Sara, I do.
Honest. I...
801
00:54:15,502 --> 00:54:17,419
No, I believe you
want to be with me,
802
00:54:17,420 --> 00:54:20,339
but this is not good enough.
803
00:54:20,340 --> 00:54:21,840
I know that.
I mean, I know what's at stake here.
804
00:54:21,841 --> 00:54:24,468
No, I don't think you do.
805
00:54:24,469 --> 00:54:26,429
Besides, it doesn't matter.
I haven't decided yet.
806
00:54:27,055 --> 00:54:28,055
About the baby?
807
00:54:28,473 --> 00:54:30,433
That, and you.
808
00:54:32,060 --> 00:54:33,852
I'm not gonna draw you a
map, Grady.
809
00:54:33,853 --> 00:54:36,022
Times like these,
you have to do your own navigating.
810
00:54:43,696 --> 00:54:46,533
Why is your car over there?
And who's that sitting in it?
811
00:54:47,242 --> 00:54:48,701
James Leer.
812
00:54:50,078 --> 00:54:51,703
What's he doing here?
813
00:54:51,704 --> 00:54:53,581
I'm sort of helping him
through some issues.
814
00:54:55,959 --> 00:54:57,460
Isn't he lucky?
815
00:55:08,012 --> 00:55:09,332
She seemed to take
it pretty well.
816
00:55:11,099 --> 00:55:14,227
Yeah, yeah, well,
the moment didn't actually present itself.
817
00:55:17,355 --> 00:55:19,022
You feel like taking a
ride, James?
818
00:55:19,023 --> 00:55:20,108
Yes.
819
00:55:24,195 --> 00:55:25,572
Humboldt County?
820
00:55:27,115 --> 00:55:28,158
Maybe.
821
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
My father,
he gets it from his doctor.
822
00:55:31,911 --> 00:55:33,203
Glaucoma?
823
00:55:33,204 --> 00:55:34,289
Colon cancer.
824
00:55:35,582 --> 00:55:38,375
Jesus, James. Wow.
825
00:55:38,376 --> 00:55:41,378
It's a bit of a scandal.
My parents live in a small town.
826
00:55:41,379 --> 00:55:43,589
Where's that? Carvel.
827
00:55:43,590 --> 00:55:45,841
Carvel? Where's Carvel?
828
00:55:45,842 --> 00:55:46,842
Outside Scranton.
829
00:55:47,719 --> 00:55:48,719
I've never heard of it.
830
00:55:51,097 --> 00:55:54,600
It's a hell hole.
Three motels and a mannequin factory.
831
00:55:54,601 --> 00:55:57,186
My dad worked
there for 35 years.
832
00:55:57,187 --> 00:55:58,747
Your father worked
in mannequin factory?
833
00:56:00,023 --> 00:56:03,317
Seitz Plastics.
It's where he met my mom.
834
00:56:03,318 --> 00:56:05,487
She was a fry cook
in the cafeteria.
835
00:56:06,404 --> 00:56:08,155
Before that,
she'd been a dancer.
836
00:56:08,156 --> 00:56:09,741
What kind of dancer?
837
00:56:11,242 --> 00:56:14,244
Whatever kind they
wanted her to be.
838
00:56:14,245 --> 00:56:17,123
Didn't you say that your
mom went to Catholic school?
839
00:56:19,542 --> 00:56:21,877
When we fall, we fall hard.
840
00:56:21,878 --> 00:56:24,672
♪ I really love
to watch them roll
841
00:56:27,383 --> 00:56:31,011
♪ No longer riding
on the merry-go-round
842
00:56:31,012 --> 00:56:34,012
I thought you were the guy that didn't
like to lose control of his emotions.
843
00:56:34,682 --> 00:56:37,226
Maybe I just needed the
moment to present itself.
844
00:56:37,227 --> 00:56:39,145
♪ I just had to let it go I
845
00:56:41,940 --> 00:56:44,651
Mmm. Mmm!
846
00:56:45,777 --> 00:56:47,402
I had come to the childhood home
847
00:56:47,403 --> 00:56:50,948
of my soon-to-be ex-wife
to set things straight,
848
00:56:50,949 --> 00:56:53,408
to say something that would
end things on the right note,
849
00:56:53,409 --> 00:56:55,702
to make Emily feel
better about it all...
850
00:56:55,703 --> 00:56:57,747
Or maybe to make me feel better.
851
00:57:00,708 --> 00:57:03,336
Truthfully,
I wasn't really sure why I was there.
852
00:57:04,629 --> 00:57:06,309
Someone jumped on your
car with their butt.
853
00:57:06,714 --> 00:57:08,298
How can you tell?
854
00:57:08,299 --> 00:57:09,884
Well, you can see the
outline of a butt.
855
00:57:11,261 --> 00:57:14,388
You want one? They're incredible.
Incredible.
856
00:57:14,389 --> 00:57:16,056
Smoke the rest of that
joint, James,
857
00:57:16,057 --> 00:57:18,184
you can start
chewing on the box.
858
00:57:20,186 --> 00:57:21,687
Hey, maybe she didn't come here.
859
00:57:21,688 --> 00:57:22,688
She came here.
860
00:57:23,898 --> 00:57:25,941
We'll just wait.
861
00:57:25,942 --> 00:57:29,529
In the meantime, I'm gonna need
you to shimmy right through there.
862
00:57:32,156 --> 00:57:33,574
Relax, James.
863
00:57:33,575 --> 00:57:36,743
Emily hasn't used her keys
since she was 15 years old.
864
00:57:36,744 --> 00:57:39,496
Besides, your hips aren't
much bigger than hers.
865
00:57:39,497 --> 00:57:42,709
It's not that.
Just reminded me of what's in the car.
866
00:57:47,213 --> 00:57:48,423
In the trunk?
867
00:57:51,426 --> 00:57:52,885
Oh, right, right.
868
00:57:54,262 --> 00:57:55,972
Let's try not to think about
that, okay?
869
00:58:18,161 --> 00:58:19,579
Thank you. Mmm-hmm.
870
00:58:22,248 --> 00:58:23,875
Feels really good in here.
871
00:58:24,250 --> 00:58:26,210
Yeah, I know.
872
00:58:28,004 --> 00:58:31,549
It's the kind of house you like to
wake up in on Christmas morning.
873
00:58:35,928 --> 00:58:38,640
I'll be right back.
Uh, make yourself at home.
874
00:58:39,641 --> 00:58:41,559
I'm gonna make a phone call.
875
00:58:48,024 --> 00:58:49,024
Ah.
876
00:58:53,780 --> 00:58:54,780
Mmm.
877
00:59:05,792 --> 00:59:08,502
There's no such thing
as a good influence, Mr. Gray.
878
00:59:08,503 --> 00:59:10,045
All influence is immoral.
879
00:59:10,046 --> 00:59:11,672
Why?
880
00:59:11,673 --> 00:59:13,757
Because the aim of life
is self-development,
881
00:59:13,758 --> 00:59:16,343
to realize one's
nature perfectly.
882
00:59:16,344 --> 00:59:18,178
That's what we're here for.
883
00:59:18,179 --> 00:59:20,931
A man should live out his
life fully and completely,
884
00:59:20,932 --> 00:59:23,643
give form to every feeling,
reality to every dream.
885
00:59:24,936 --> 00:59:27,270
Sitting there among her things,
886
00:59:27,271 --> 00:59:31,692
I was reminded I didn't
really know Emily at all.
887
00:59:31,693 --> 00:59:34,194
Even though we had lived
together as man and wife,
888
00:59:34,195 --> 00:59:37,614
it was when I left the house,
when I was with Sara...
889
00:59:37,615 --> 00:59:39,574
that I felt like I was home.
890
00:59:39,575 --> 00:59:42,160
University.
Chancellor, please.
891
00:59:42,161 --> 00:59:44,162
There's only one
way to get rid of a temptation,
892
00:59:44,163 --> 00:59:45,956
and that's to yield to it.
893
00:59:45,957 --> 00:59:49,543
Resist it and the soul
grows sick with longing
894
00:59:49,544 --> 00:59:51,184
for the things it has
forbidden to itself.
895
00:59:51,754 --> 00:59:52,754
Thank you.
896
01:00:10,064 --> 01:00:12,441
Hello?
Sara? Hi, it's Grady.
897
01:00:12,442 --> 01:00:15,110
Where are you?
898
01:00:15,111 --> 01:00:17,904
Kinship. Listen, Sara, there's
something I gotta talk to you about.
899
01:00:17,905 --> 01:00:19,531
You're in Kinship.
900
01:00:19,532 --> 01:00:21,074
Yes, but that's not
why I'm calling you.
901
01:00:21,075 --> 01:00:23,493
You're with Emily. What?
902
01:00:23,494 --> 01:00:26,121
No, no, no. There's no one here.
I'm just, uh...
903
01:00:26,122 --> 01:00:28,498
Doing a little dusting?
904
01:00:28,499 --> 01:00:30,584
WOMAN
ON TV: ♪ Good mornin'
905
01:00:30,585 --> 01:00:32,335
♪ We've danced the
whole night through
906
01:00:32,336 --> 01:00:35,422
♪ Good mornin'
Good mornin' to you
907
01:00:35,423 --> 01:00:39,509
J' Good mornin' Good mornin'
908
01:00:39,510 --> 01:00:42,429
♪ It's great to stay
up late Good mornin'
909
01:00:42,430 --> 01:00:47,601
Sara, I am not here...
I'm not here to, uh, reconcile with Emily.
910
01:00:47,602 --> 01:00:49,728
It doesn't matter.
911
01:00:49,729 --> 01:00:52,773
How you choose to live your
own life is your business.
912
01:00:52,774 --> 01:00:55,609
♪ To say good night
So good mornin'
913
01:00:55,610 --> 01:00:58,738
♪ Good mornin' Sunbeams
will soon smile through a'
914
01:00:59,655 --> 01:01:01,615
Sara, you don't understand.
915
01:01:01,616 --> 01:01:05,202
Probably not,
but I have something to say.
916
01:01:05,203 --> 01:01:07,663
And I want you to listen
carefully, Grady.
917
01:01:08,748 --> 01:01:10,457
Yes.
918
01:01:10,458 --> 01:01:13,335
I can't wait for
you because if I do,
919
01:01:13,336 --> 01:01:16,213
I could end up waiting
forever, so...
920
01:01:16,214 --> 01:01:18,716
I'm going to make this
decision on my own.
921
01:01:20,259 --> 01:01:21,886
Good-bye, Grady.
922
01:01:23,596 --> 01:01:25,639
Makin' a comeback.
923
01:01:25,640 --> 01:01:28,308
Gee, it must be terrible
to be a has-been.
924
01:01:28,309 --> 01:01:30,812
Don't talk like that.
It scares me.
925
01:01:32,146 --> 01:01:34,190
We gotta work harder.
Make a lotta dough...
926
01:01:37,151 --> 01:01:39,654
Hello. Hi.
927
01:01:41,030 --> 01:01:42,489
Ow.
928
01:01:42,490 --> 01:01:44,366
It's infected.
I can clean it up.
929
01:01:44,367 --> 01:01:47,285
But then you need to see someone
who knows what he's doing.
930
01:01:47,286 --> 01:01:51,790
How would you like some hot chocolate
and fresh cookies to go with it?
931
01:01:51,791 --> 01:01:53,751
That sounds nice. Thank you.
You're welcome.
932
01:01:57,588 --> 01:02:00,549
This is really
good hot chocolate.
933
01:02:00,550 --> 01:02:01,950
He's one of your
students, this boy?
934
01:02:03,761 --> 01:02:05,178
Yeah, he's a good kid.
935
01:02:05,179 --> 01:02:08,181
He's just a little messed up.
936
01:02:08,182 --> 01:02:10,934
Oh, then I'm sure he'll be
fine with the proper guidance.
937
01:02:10,935 --> 01:02:13,395
So, you're at the
university in Pittsburgh?
938
01:02:13,396 --> 01:02:16,648
I'm working in a steel mill
while I finish my first novel.
939
01:02:16,649 --> 01:02:18,067
So where's Emily, Hank?
940
01:02:20,027 --> 01:02:23,530
I don't know if I should
tell you that, Grady.
941
01:02:23,531 --> 01:02:25,574
I don't wanna stalk her.
I just wanna...
942
01:02:25,575 --> 01:02:27,701
I wanna tell her that I'm sorry.
943
01:02:27,702 --> 01:02:29,703
I'm not trying to get her back.
944
01:02:29,704 --> 01:02:33,123
Things haven't been right
with us for a while.
945
01:02:33,124 --> 01:02:36,043
Well, all I know is Emily felt
you weren't there for her,
946
01:02:37,086 --> 01:02:41,006
and she's felt that for a long
time, Grady.
947
01:02:41,007 --> 01:02:44,510
Right now, she's, uh... She's in
Philadelphia visiting Linda Ashby.
948
01:02:47,221 --> 01:02:50,016
For Christ's sakes,
they went to Wellesley together.
949
01:02:50,933 --> 01:02:52,809
Linda spent a week
at your house.
950
01:02:52,810 --> 01:02:54,770
Oh, Linda! Oh, Oh. Yes.
951
01:02:58,107 --> 01:02:59,858
I haven't been sleeping
a whole lot lately,
952
01:02:59,859 --> 01:03:01,568
and I got my editor in town.
953
01:03:01,569 --> 01:03:03,445
I'm trying to finish my book.
954
01:03:03,446 --> 01:03:05,781
Ah, right. The book.
955
01:03:09,827 --> 01:03:11,662
I hope it's really good, Grady.
956
01:03:19,086 --> 01:03:21,505
I'm having a really good
time, Professor Tripp.
957
01:03:22,798 --> 01:03:25,051
I'm really happy for you, James.
958
01:03:29,096 --> 01:03:31,057
Do me a favor. Lay off my dope.
959
01:03:32,850 --> 01:03:34,010
That stuffs not for amateurs.
960
01:03:36,479 --> 01:03:38,939
You're mad at me, aren't you?
961
01:03:38,940 --> 01:03:42,275
You're mad because I shot
your girlfriend's dog.
962
01:03:42,276 --> 01:03:44,153
It wasn't her dog.
It was her husband's.
963
01:03:45,613 --> 01:03:47,053
Who said anything
about a girlfriend?
964
01:03:49,241 --> 01:03:52,953
Okay, James, I wish you hadn't
shot my girlfriend's dog,
965
01:03:52,954 --> 01:03:56,081
even though Poe and I were not
exactly what you call simpatico,
966
01:03:56,082 --> 01:03:58,167
that's no reason he should've
taken two in the chest.
967
01:04:00,169 --> 01:04:02,087
I don't know.
968
01:04:02,088 --> 01:04:05,299
You just keep acting like a
goddamn spook all the time, James.
969
01:04:06,509 --> 01:04:07,676
Well, I guess that explains
970
01:04:07,677 --> 01:04:09,595
why all the kids in
workshop hate me.
971
01:04:10,638 --> 01:04:12,806
All the kids in
workshop hate you
972
01:04:12,807 --> 01:04:15,058
because right now you're
ten times the writer
973
01:04:15,059 --> 01:04:16,268
any one of them will ever be.
974
01:04:17,353 --> 01:04:19,104
My stuff stinks.
975
01:04:19,105 --> 01:04:22,607
You said so yourself last
night to your friend Crabtree.
976
01:04:22,608 --> 01:04:24,276
I didn't mean it like that.
977
01:04:25,486 --> 01:04:27,487
And what does it
matter what I think?
978
01:04:27,488 --> 01:04:29,656
I mean, what does it
matter what anybody thinks?
979
01:04:29,657 --> 01:04:32,492
Most people don't think, James.
980
01:04:32,493 --> 01:04:34,161
And if they do,
it's not about writing.
981
01:04:35,913 --> 01:04:38,082
Books. They don't mean anything.
982
01:04:39,583 --> 01:04:40,918
Not to anybody.
983
01:04:42,670 --> 01:04:43,921
Not anymore.
984
01:04:45,256 --> 01:04:47,383
Arsonist's Daughter
meant something.
985
01:04:49,593 --> 01:04:50,761
It meant something to me.
986
01:04:52,179 --> 01:04:54,514
It's the reason I
came to school here.
987
01:04:54,515 --> 01:04:56,100
To be taught by you.
988
01:04:59,186 --> 01:05:01,981
It's one of the reasons I
wanted to become a writer.
989
01:05:04,567 --> 01:05:08,070
Well, for that, James,
if nothing else,
990
01:05:09,864 --> 01:05:11,323
I'm really sorry.
991
01:05:19,707 --> 01:05:21,082
What are we doing?
992
01:05:21,083 --> 01:05:23,376
I'm gonna get you a nice meal,
993
01:05:23,377 --> 01:05:25,963
a couple of cups of coffee,
then I'm taking you home.
994
01:05:26,547 --> 01:05:28,089
Take me now.
995
01:05:28,090 --> 01:05:29,382
What?
996
01:05:29,383 --> 01:05:31,926
I'm not hungry.
James, you've gotta eat.
997
01:05:31,927 --> 01:05:34,345
I'll get something out
of the vending machine.
998
01:05:34,346 --> 01:05:36,389
Vending machine?
What are you talking about?
999
01:05:36,390 --> 01:05:39,642
At the bus station,
they have these cheese sandwiches.
1000
01:05:39,643 --> 01:05:42,020
They're pretty good.
It's better if you take me now.
1001
01:05:42,021 --> 01:05:43,301
That way,
Carl won't get my spot.
1002
01:05:45,691 --> 01:05:46,859
Carl?
1003
01:05:48,110 --> 01:05:49,569
Never mind.
1004
01:05:49,570 --> 01:05:52,197
James, go get us a
table, will ya?
1005
01:05:52,198 --> 01:05:54,824
I'm not letting the most
talented writer in my class
1006
01:05:54,825 --> 01:05:57,119
eat some week-old cheese
sandwich, okay?
1007
01:05:59,163 --> 01:06:01,456
I'm not letting him sleep on
some bench in a bus station.
1008
01:06:01,457 --> 01:06:04,251
So go on inside. I'll...
I'll be there in a minute.
1009
01:06:06,545 --> 01:06:08,756
C-A-R-V-E-L.
1010
01:06:09,965 --> 01:06:12,718
Yes, I'm sure, ma'am.
It's outside of Scranton.
1011
01:06:14,637 --> 01:06:16,180
You have no listing.
1012
01:06:17,431 --> 01:06:18,766
Okay, well...
1013
01:06:20,434 --> 01:06:25,396
Lady, as we speak, I am looking at
a resident of Carvel, Pennsylvania.
1014
01:06:25,397 --> 01:06:27,232
I'm sure he'd be pretty
interested to learn
1015
01:06:27,233 --> 01:06:29,025
that the good people
at Bell Atlantic
1016
01:06:29,026 --> 01:06:31,736
have misplaced his
entire hometown.
1017
01:06:31,737 --> 01:06:34,156
It's not like I'm making
this up as we go...
1018
01:06:36,534 --> 01:06:38,244
Never mind. It's my mistake.
1019
01:07:04,436 --> 01:07:06,604
You want a bite?
No, thanks.
1020
01:07:06,605 --> 01:07:09,108
That's why you're having
them, your spells.
1021
01:07:09,567 --> 01:07:10,776
Spells?
1022
01:07:11,944 --> 01:07:13,278
Jesus, James,
you make it sound like
1023
01:07:13,279 --> 01:07:14,779
we're in a Tennessee
Williams play.
1024
01:07:14,780 --> 01:07:15,823
I don't get spells.
1025
01:07:17,658 --> 01:07:19,284
What would you call them, then?
1026
01:07:19,285 --> 01:07:22,037
I don't know. Um... Episodes.
1027
01:07:23,122 --> 01:07:25,749
Uh-huh. I just worry about
you, that's all.
1028
01:07:32,298 --> 01:07:34,425
You just worry about
yourself, okay?
1029
01:07:36,635 --> 01:07:38,136
Where you going? Nowhere.
1030
01:07:38,137 --> 01:07:40,848
You just stay here and eat.
I'll be right back.
1031
01:07:48,480 --> 01:07:49,856
Good evening.
1032
01:07:49,857 --> 01:07:51,483
Professor Tripp. Grady.
1033
01:07:52,318 --> 01:07:55,361
Fred Leer.
This is my wife Amanda.
1034
01:07:55,362 --> 01:07:58,323
Well, looks like I dashed
a wonderful evening here.
1035
01:07:58,324 --> 01:08:00,783
We were on our way to a benefit,
but as luck would have it,
1036
01:08:00,784 --> 01:08:03,344
the club was on the way,
so we were able to put in an appearance.
1037
01:08:04,830 --> 01:08:06,247
I just thought it
would be good for James
1038
01:08:06,248 --> 01:08:08,125
to be with his
family this weekend.
1039
01:08:09,543 --> 01:08:12,338
Oh, well,
of course we can understand that.
1040
01:08:15,216 --> 01:08:19,011
Right. Okay, I guess,
uh, I'll go get James.
1041
01:08:23,307 --> 01:08:24,807
Um...
1042
01:08:24,808 --> 01:08:27,227
I hope you don't find this
forward, Amanda,
1043
01:08:27,228 --> 01:08:28,561
but I wonder if I might ask.
1044
01:08:28,562 --> 01:08:29,922
Did you ever go to
Catholic school?
1045
01:08:33,484 --> 01:08:34,526
Excuse me?
1046
01:08:36,111 --> 01:08:37,612
I'm not going with them.
1047
01:08:37,613 --> 01:08:40,490
Things are a little weird
for me right now, James.
1048
01:08:40,491 --> 01:08:42,367
Things are a little weird
for me right now, too.
1049
01:08:42,368 --> 01:08:44,911
I know, but I got my editor in
town, I gotta finish my book,
1050
01:08:44,912 --> 01:08:46,746
and there's some extenuating
circumstances... I won't bother you.
1051
01:08:46,747 --> 01:08:48,206
I won't even talk to you.
1052
01:08:48,207 --> 01:08:50,687
James, like it or not,
those people out there are your parents.
1053
01:08:51,669 --> 01:08:53,212
They're not my parents. What?
1054
01:08:54,505 --> 01:08:56,265
They're my grandparents.
My parents are dead.
1055
01:08:59,718 --> 01:09:02,471
James, the man is obviously your father.
You look just like him.
1056
01:09:04,682 --> 01:09:06,350
There's a reason for that.
1057
01:09:08,060 --> 01:09:09,852
Oh, get out of here.
1058
01:09:09,853 --> 01:09:11,354
No. That's why she hates me.
1059
01:09:11,355 --> 01:09:13,439
That's why she makes me
sleep in the basement.
1060
01:09:13,440 --> 01:09:16,609
Crawl space. With the rats and
the cask of amontillado, right?
1061
01:09:16,610 --> 01:09:17,944
Well, it's true!
They treat me like a freak!
1062
01:09:17,945 --> 01:09:19,988
Well, you are a freak, James.
1063
01:09:19,989 --> 01:09:21,406
All right? Welcome to the club.
1064
01:09:21,407 --> 01:09:23,783
You don't understand.
You don't know what it's like.
1065
01:09:23,784 --> 01:09:25,535
You're right, I don't.
1066
01:09:25,536 --> 01:09:27,245
Don't expect me to feel sorry for
you, all right?
1067
01:09:27,246 --> 01:09:29,290
Because I don't
know who you are.
1068
01:09:30,916 --> 01:09:33,251
Let me ask you something, James.
1069
01:09:33,252 --> 01:09:36,879
In the past 36 hours,
have you told me one thing that's true?
1070
01:09:36,880 --> 01:09:38,080
One thing that comes from you?
1071
01:09:41,051 --> 01:09:44,263
I just wanted to stay with you
for a little while, that's all.
1072
01:09:51,478 --> 01:09:54,273
I'm a teacher, James.
I'm not a Holiday Inn.
1073
01:10:01,739 --> 01:10:02,819
Thank you, Professor Tripp.
1074
01:10:21,675 --> 01:10:24,927
♪ Old man look at my life
1075
01:10:24,928 --> 01:10:28,390
♪ I'm a lot like you were
1076
01:10:30,351 --> 01:10:33,269
♪ Old man look at my life
1077
01:10:33,270 --> 01:10:35,688
♪ I'm a lot like you were
1078
01:10:35,689 --> 01:10:37,149
Hey!
1079
01:10:38,859 --> 01:10:39,985
Hey.
1080
01:10:48,994 --> 01:10:52,413
♪ Old man look at my life
1081
01:10:52,414 --> 01:10:55,833
♪ Twenty-four and
there's so much more
1082
01:10:55,834 --> 01:10:58,503
♪ Live alone in a paradise
1083
01:10:58,504 --> 01:11:01,173
♪ That makes me think of two
1084
01:11:02,549 --> 01:11:06,219
♪ Love lost such a cost
1085
01:11:06,220 --> 01:11:09,555
♪ Give me things
that don't get lost
1086
01:11:09,556 --> 01:11:12,350
♪ Like a coin that
won't get tossed
1087
01:11:12,351 --> 01:11:14,478
♪ Rolling home to you a'
1088
01:11:32,538 --> 01:11:34,873
Crabtree. Jesus.
1089
01:11:50,180 --> 01:11:51,640
Do you mind?
1090
01:11:55,602 --> 01:11:56,687
Grady'. HEY-
1091
01:11:57,938 --> 01:12:00,481
Uh, I know I shouldn't have,
1092
01:12:00,482 --> 01:12:03,860
but there it was just in the
open, and I couldn't resist.
1093
01:12:03,861 --> 01:12:06,779
No, no. I just can't believe
that I left it out like this.
1094
01:12:06,780 --> 01:12:07,947
Tripp, where are you?
1095
01:12:07,948 --> 01:12:10,283
Has Crabtree been in here?
Has he been snooping around?
1096
01:12:10,284 --> 01:12:11,951
I don't know. Maybe.
I don't think so.
1097
01:12:11,952 --> 01:12:13,953
Let's put this away.
1098
01:12:13,954 --> 01:12:15,038
Tripp!
1099
01:12:15,706 --> 01:12:17,081
Oh, shit.
1100
01:12:17,082 --> 01:12:18,500
No. Um...
1101
01:12:20,252 --> 01:12:23,671
Don't go. I've been
waiting all night for you.
1102
01:12:23,672 --> 01:12:25,672
I'm really flattered, honey,
but this just isn't...
1103
01:12:26,925 --> 01:12:30,803
I'm sorry. Am I interrupting
a teacher-student conference?
1104
01:12:30,804 --> 01:12:32,847
No offense, Tripp. You're not
exactly the most attentive host.
1105
01:12:32,848 --> 01:12:35,016
Well, you've been taking good
care of that, huh, Crabs?
1106
01:12:35,017 --> 01:12:37,560
Sometimes we have to improvise.
1107
01:12:37,561 --> 01:12:39,353
Where the hell have
you been anyway?
1108
01:12:39,354 --> 01:12:41,315
I took a drive with James Leer.
1109
01:12:42,691 --> 01:12:43,816
He popped the chancellor's
dog, didn't he?
1110
01:12:43,817 --> 01:12:45,318
What?
1111
01:12:45,319 --> 01:12:47,111
Yeah. First the police
thought he just ran away,
1112
01:12:47,112 --> 01:12:49,489
but this afternoon, Dr. Gaskell
found blood spots on the carpet.
1113
01:12:49,490 --> 01:12:50,781
Oh, Jesus.
1114
01:12:50,782 --> 01:12:52,575
Most everyone figured
it was an intruder,
1115
01:12:52,576 --> 01:12:56,454
but right off Terry said it sounded like
something James would be messed up in.
1116
01:12:56,455 --> 01:12:58,789
Has anybody else come up with
this brilliant deduction?
1117
01:12:58,790 --> 01:13:00,958
Well, not yet, but they will.
It's just a matter of time.
1118
01:13:00,959 --> 01:13:02,377
Come on.
You don't even know James.
1119
01:13:02,878 --> 01:13:04,003
Who does?
1120
01:13:04,004 --> 01:13:06,507
I do. I do now.
1121
01:13:07,508 --> 01:13:09,343
I spent some time with him,
1122
01:13:10,219 --> 01:13:12,011
and I read something of his.
1123
01:13:12,012 --> 01:13:14,555
His book?
You read his book? Yes.
1124
01:13:14,556 --> 01:13:16,433
Is it good? It's good.
It's very, very good.
1125
01:13:16,934 --> 01:13:20,270
It's... It's true.
1126
01:13:21,522 --> 01:13:23,440
I knew it. So where is he now?
1127
01:13:24,525 --> 01:13:26,192
I sent him home
with his parents.
1128
01:13:26,193 --> 01:13:28,237
What? What? His parents?
1129
01:13:28,654 --> 01:13:30,029
Mmm-hmm.
1130
01:13:30,030 --> 01:13:31,489
Why? Why did you do that for?
1131
01:13:31,490 --> 01:13:33,407
Because under the circumstances,
1132
01:13:33,408 --> 01:13:35,827
I thought it was the best
thing for him, but...
1133
01:13:37,371 --> 01:13:40,457
I'm beginning to think maybe
it was the best thing for me.
1134
01:13:43,377 --> 01:13:46,129
I just, uh...
I wasn't there for him.
1135
01:13:46,755 --> 01:13:47,755
Imagine that.
1136
01:13:50,551 --> 01:13:53,344
Hannah, don't you remember
where you took James that day?
1137
01:13:53,345 --> 01:13:55,054
Was it his aunt's?
1138
01:13:55,055 --> 01:13:56,472
Yes.
1139
01:13:56,473 --> 01:13:58,266
I told you, Sewickley Heights.
1140
01:13:58,267 --> 01:14:00,017
What was the address? Mmm-hmm.
1141
01:14:00,018 --> 01:14:02,103
I don't know.
He had me drop him on a corner.
1142
01:14:02,104 --> 01:14:03,813
Call the university.
I'm sure they know where the guy lives.
1143
01:14:03,814 --> 01:14:05,565
Little late to call admissions.
1144
01:14:05,566 --> 01:14:08,568
Is it a little late to
call the chancellor, hmm?
1145
01:14:08,569 --> 01:14:10,611
I don't know. Maybe. Hmm?
1146
01:14:10,612 --> 01:14:12,863
God, you really have just made an
awful, stinky little mess
1147
01:14:12,864 --> 01:14:14,575
of everything, haven't you?
1148
01:14:17,911 --> 01:14:19,912
Is that it?
1149
01:14:19,913 --> 01:14:21,414
Do not even think about it.
1150
01:14:21,415 --> 01:14:22,915
Don't go near it. No, no, no.
1151
01:14:22,916 --> 01:14:24,166
Never without your permission,
1152
01:14:24,167 --> 01:14:26,169
but that is a lot of book.
262 Baxter Drive.
1153
01:14:28,255 --> 01:14:29,880
They're in the book.
1154
01:14:29,881 --> 01:14:30,881
I'll drive. I'll drive.
1155
01:14:32,050 --> 01:14:33,259
"The Love Parade."
1156
01:14:33,260 --> 01:14:35,136
I got a feeling about this.
1157
01:14:35,137 --> 01:14:36,262
Look,
I feel this kid in my bones.
1158
01:14:36,263 --> 01:14:37,806
Only in your bones.
1159
01:14:41,101 --> 01:14:42,352
I've had this feeling before.
1160
01:14:43,103 --> 01:14:44,271
Remember?
1161
01:14:46,898 --> 01:14:48,650
It's been a long time, but...
1162
01:14:50,611 --> 01:14:52,903
How bad is it for you, Crabs?
1163
01:14:52,904 --> 01:14:54,864
It's pretty bad.
1164
01:14:54,865 --> 01:14:56,616
They've had enough of me.
1165
01:14:56,617 --> 01:14:59,411
They look at me like I
don't work there anymore.
1166
01:15:00,912 --> 01:15:03,707
I guess I just don't fit
the new corporate profile.
1167
01:15:04,875 --> 01:15:06,460
Which is? Uh, gosh...
1168
01:15:07,628 --> 01:15:08,670
Competence.
1169
01:15:10,505 --> 01:15:12,299
♪ Down on the highway
1170
01:15:13,050 --> 01:15:14,635
♪ ls a byway
1171
01:15:15,927 --> 01:15:17,428
♪ All alone I
1172
01:15:17,429 --> 01:15:18,889
This is it.
1173
01:15:22,309 --> 01:15:23,643
I had no business
1174
01:15:23,644 --> 01:15:25,686
trudging up to James
Leer's parents' house
1175
01:15:25,687 --> 01:15:27,313
in the middle of the night,
1176
01:15:27,314 --> 01:15:28,773
not when all that
really mattered
1177
01:15:28,774 --> 01:15:30,941
was trying to make
things right with Sara.
1178
01:15:30,942 --> 01:15:34,320
But we had decided
to rescue James Leer.
1179
01:15:34,321 --> 01:15:35,863
I wasn't quite sure from what
1180
01:15:35,864 --> 01:15:37,740
because I was pretty
much convinced
1181
01:15:37,741 --> 01:15:41,410
that everything that came out of
James' mouth was basically horseshit.
1182
01:15:41,411 --> 01:15:44,288
Yikes.
Must be two dozen windows.
1183
01:15:44,289 --> 01:15:46,123
How are we supposed to find his?
1184
01:15:46,124 --> 01:15:48,960
I told you. They keep him
chained in the basement.
1185
01:15:51,505 --> 01:15:53,339
But maybe that
didn't really matter.
1186
01:15:53,340 --> 01:15:56,509
Sometimes people just
need to be rescued.
1187
01:15:56,510 --> 01:16:00,347
♪ More than glad to be unhappy
1188
01:16:02,683 --> 01:16:05,644
♪ Unrequited love's a bore I
1189
01:16:08,230 --> 01:16:10,231
Rodgers and Hart? Yeah.
1190
01:16:10,232 --> 01:16:11,650
James Leer. James Leer.
1191
01:16:36,216 --> 01:16:38,175
Hey.
What are you guys doing here?
1192
01:16:38,176 --> 01:16:40,679
Shh. We're springin' you, Jimmy.
Put on some clothes.
1193
01:16:44,933 --> 01:16:48,811
Whoa. Well, l...
I love what you've done with the place.
1194
01:16:48,812 --> 01:16:50,730
When's Captain Nemo moving in?
1195
01:16:50,731 --> 01:16:54,608
I cannot believe that you
made fun of my bathrobe.
1196
01:16:54,609 --> 01:16:56,777
The candelabras were
my great grandmother's.
1197
01:16:56,778 --> 01:16:58,738
Please. Don't start with the
family history, all right?
1198
01:16:58,739 --> 01:17:00,865
I'll leave you right here.
1199
01:17:00,866 --> 01:17:02,658
I just want you to know I
heard everything, all right?
1200
01:17:02,659 --> 01:17:03,784
The parents and grandparents
1201
01:17:03,785 --> 01:17:05,703
and the whole Chinatown thing.
1202
01:17:05,704 --> 01:17:07,998
I believe you. That's why we're here.
Now go get dressed.
1203
01:17:10,333 --> 01:17:12,626
I mean, do you mind if I wear this
again, Professor Tripp?
1204
01:17:12,627 --> 01:17:14,504
Wear whatever you want to.
1205
01:17:17,758 --> 01:17:20,593
He's so modest.
He's so sensitive.
1206
01:17:20,594 --> 01:17:23,095
Tripp, why don't you
cut the kid some slack?
1207
01:17:23,096 --> 01:17:26,265
These are all overdue library
books, every one of them.
1208
01:17:26,266 --> 01:17:29,935
Then it looks like our Mr. Leer
is facing some monster late fees.
1209
01:17:29,936 --> 01:17:32,271
I just can't believe
all the shit he spins.
1210
01:17:32,272 --> 01:17:34,992
Just once I'd like to know if the
little bastard's telling the truth.
1211
01:17:35,233 --> 01:17:36,568
Hey.
1212
01:17:37,569 --> 01:17:39,695
Check this out.
1213
01:17:39,696 --> 01:17:42,490
"Finally, the door opened.
It was a shock to see him
1214
01:17:42,491 --> 01:17:46,119
"shuffling into the room like an
aging prizefighter, limping, beaten."
1215
01:17:47,746 --> 01:17:49,146
Does that sound
like anyone we know?
1216
01:17:53,418 --> 01:17:55,336
"But it was later when
the great man squinted
1217
01:17:55,337 --> 01:17:57,880
"into the bitter
glow of twilight..."
1218
01:17:57,881 --> 01:18:00,257
"Twilight." This kid
definitely needs an editor.
1219
01:18:00,258 --> 01:18:02,135
"And muttered simply,
'It means nothing.
1220
01:18:03,595 --> 01:18:06,139
"'All of it.
Nothing.' That the true shock came.
1221
01:18:07,557 --> 01:18:09,934
"It was then that
the boy understood
1222
01:18:09,935 --> 01:18:12,937
"that his hero's true injuries
lay in a darker place.
1223
01:18:12,938 --> 01:18:14,064
"His heart..."
1224
01:18:17,067 --> 01:18:18,443
His heart what?
1225
01:18:21,571 --> 01:18:24,532
"His heart, once capable of
inspiring others so completely,
1226
01:18:24,533 --> 01:18:26,213
"could no longer inspire
so much as itself.
1227
01:18:27,494 --> 01:18:29,120
"It beat now only out of habit.
1228
01:18:29,663 --> 01:18:30,956
"It beat now only...
1229
01:18:33,542 --> 01:18:34,751
"because it could."
1230
01:18:38,630 --> 01:18:40,090
I'm ready.
1231
01:18:42,717 --> 01:18:44,593
You all right, Professor Tripp?
1232
01:18:44,594 --> 01:18:46,428
He's fine, James. Now, can we go
1233
01:18:46,429 --> 01:18:47,555
before granny comes down here
1234
01:18:47,556 --> 01:18:48,916
and boils your
bones for breakfast?
1235
01:18:49,266 --> 01:18:50,599
That could be a problem.
1236
01:18:50,600 --> 01:18:53,519
She's been coming down here every
half-hour or so to check up on me,
1237
01:18:53,520 --> 01:18:56,106
and if I'm not here,
she might call the police or something.
1238
01:18:56,523 --> 01:18:57,940
Okay. Decoy.
1239
01:18:57,941 --> 01:18:59,316
We'll put couple of your pillows
1240
01:18:59,317 --> 01:19:00,526
and a little teddy
bear under the spread.
1241
01:19:00,527 --> 01:19:01,569
She won't know the difference.
1242
01:19:01,570 --> 01:19:02,820
Like in Against All Flags,
1243
01:19:02,821 --> 01:19:04,421
only they used a couple
of gigantic hams.
1244
01:19:05,115 --> 01:19:07,659
No, no, no, no.
I got a better idea.
1245
01:19:15,834 --> 01:19:17,168
Good night, sweet prince.
1246
01:19:41,151 --> 01:19:42,694
♪ Shadows are fallin'
1247
01:19:44,738 --> 01:19:46,615
♪ And I've been here all day
1248
01:19:50,869 --> 01:19:51,869
Let's go upstairs.
1249
01:19:53,079 --> 01:19:55,915
Bad vibes down here.
1250
01:19:55,916 --> 01:20:00,169
Things must've picked up after we
left, huh, Grady?
1251
01:20:00,170 --> 01:20:04,299
♪ Feel like my soul
has turned into steel
1252
01:20:09,930 --> 01:20:14,726
♪ I've still got the scars
that the sun didn't heal
1253
01:20:19,606 --> 01:20:22,441
♪ There's not even room enough
1254
01:20:22,442 --> 01:20:24,486
♪ To be anywhere
1255
01:20:28,490 --> 01:20:30,449
♪ It's not dark yet
1256
01:20:30,450 --> 01:20:31,784
Good night, bro.
1257
01:20:31,785 --> 01:20:34,079
♪ But it's gettin' there a'
1258
01:21:32,429 --> 01:21:34,847
You've reached the
home of Sara and Walter Gaskell.
1259
01:21:34,848 --> 01:21:36,248
Neither Walter or
I can take your...
1260
01:21:38,852 --> 01:21:41,228
Hello. Walter?
1261
01:21:41,229 --> 01:21:45,357
Grady? Oh, Christ, Grady,
do you know what time it is?
1262
01:21:45,358 --> 01:21:47,861
Yeah. I got, uh, 8:15.
1263
01:21:48,778 --> 01:21:50,237
I don't think that's
right, though.
1264
01:21:50,238 --> 01:21:52,239
It's 3:30, Grady.
1265
01:21:52,240 --> 01:21:54,116
Well, this is important, Walter.
1266
01:21:54,117 --> 01:21:55,117
Oh?
1267
01:21:56,703 --> 01:22:00,206
I, um... I...
1268
01:22:00,749 --> 01:22:02,250
What is it, Grady?
1269
01:22:03,752 --> 01:22:05,378
I'm in love with your wife.
1270
01:22:08,131 --> 01:22:09,257
Excuse me?
1271
01:22:10,508 --> 01:22:12,260
Sara. I'm in love with her.
1272
01:22:14,471 --> 01:22:16,930
Are you drinking,
Professor Tripp, right now?
1273
01:22:16,931 --> 01:22:17,931
No.
1274
01:22:19,726 --> 01:22:23,021
Nevertheless, I'd like to see
you in my office Monday morning.
1275
01:22:30,320 --> 01:22:31,362
Oh, boy.
1276
01:23:01,309 --> 01:23:04,394
Sara, what...
I tried to call, but...
1277
01:23:04,395 --> 01:23:08,399
It seems there's something
wrong with your phone.
1278
01:23:11,444 --> 01:23:14,780
It appears one of our
students is missing,
1279
01:23:14,781 --> 01:23:17,325
and his parents found
a dead dog in his bed.
1280
01:23:18,785 --> 01:23:20,953
It's my fault. I'm sorry.
1281
01:23:20,954 --> 01:23:22,079
I've been trying to tell you...
1282
01:23:22,080 --> 01:23:25,250
I'm not feeling very
happy with you right now.
1283
01:23:27,085 --> 01:23:29,044
And more importantly,
Walter isn't very happy.
1284
01:23:29,045 --> 01:23:31,130
He's gotten the police involved.
1285
01:23:31,131 --> 01:23:34,300
They seem to think James Leer is
somehow responsible for all this.
1286
01:23:36,261 --> 01:23:39,889
You wouldn't happen to know
where James Leer is, would you?
1287
01:23:40,682 --> 01:23:41,975
He's inside.
1288
01:23:42,642 --> 01:23:44,060
And Marilyn's jacket?
1289
01:23:47,605 --> 01:23:49,107
Oh, it's in my car.
1290
01:23:55,071 --> 01:23:57,656
Somebody stole my car. Oh, man!
1291
01:23:57,657 --> 01:23:59,658
Honestly! Somebody stole my car!
1292
01:23:59,659 --> 01:24:01,326
I parked it right
there last night!
1293
01:24:01,327 --> 01:24:02,494
Are you sure it was
parked right there?
1294
01:24:02,495 --> 01:24:04,121
Of course I'm sure! It was...
1295
01:24:04,122 --> 01:24:07,457
Oh, Christ.
Here comes the puberty police now.
1296
01:24:07,458 --> 01:24:10,211
Okay, okay, I'll deal with this.
You go dig up James.
1297
01:24:20,597 --> 01:24:22,681
Is he awake?
1298
01:24:22,682 --> 01:24:25,268
There's a police officer on the
porch, and he's not going away.
1299
01:24:25,935 --> 01:24:28,062
That same guy? Same one.
1300
01:24:29,772 --> 01:24:33,358
No offense, Professor Tripp,
but you look sort of crappy.
1301
01:24:33,359 --> 01:24:34,959
He's right.
I mean, you do look horrible.
1302
01:24:36,404 --> 01:24:37,906
It's the chancellor.
1303
01:24:39,866 --> 01:24:41,366
We're fine. We're just fine.
1304
01:24:41,367 --> 01:24:42,367
Fine, right.
1305
01:24:43,203 --> 01:24:44,828
Fit as a fuckin' fiddle.
1306
01:24:44,829 --> 01:24:46,206
James, come on.
1307
01:24:49,751 --> 01:24:51,461
Uh, James, this book of yours?
1308
01:24:53,087 --> 01:24:56,299
It's not bad.
It's not bad at all.
1309
01:24:58,509 --> 01:25:00,011
Thank you. You're welcome.
1310
01:25:05,642 --> 01:25:06,642
I wanna publish this.
1311
01:25:07,852 --> 01:25:10,313
I think with the proper
editorial guidance,
1312
01:25:10,897 --> 01:25:12,482
this could be brilliant.
1313
01:25:13,733 --> 01:25:15,067
Aw, that's great. That's great.
1314
01:25:15,068 --> 01:25:17,277
Between Officer Pupcik and you,
1315
01:25:17,278 --> 01:25:19,947
he can be the next Jean Genet.
1316
01:25:19,948 --> 01:25:22,508
Been a long time since somebody
wrote a really good book in jail.
1317
01:25:24,285 --> 01:25:27,454
Don't you worry, James.
We're gonna figure something out.
1318
01:25:27,455 --> 01:25:30,333
I'm not worried. You're not
worried, are you, Professor Tripp?
1319
01:25:31,918 --> 01:25:34,378
I'm a little worried, James.
1320
01:25:34,379 --> 01:25:37,131
Don't be.
I don't care if they expel me.
1321
01:25:38,258 --> 01:25:40,425
I probably should be expelled.
1322
01:25:40,426 --> 01:25:42,026
Well, let's hope it
doesn't come to that.
1323
01:25:45,890 --> 01:25:46,891
Professor Tripp...
1324
01:25:47,392 --> 01:25:48,892
Yes, James?
1325
01:25:48,893 --> 01:25:51,603
Even if I end up going to jail,
1326
01:25:51,604 --> 01:25:53,231
you're still the best
teacher I ever had.
1327
01:26:00,947 --> 01:26:03,448
I wonder if this is what
the university has in mind
1328
01:26:03,449 --> 01:26:05,910
when it promises a
liberal education.
1329
01:26:07,996 --> 01:26:09,746
Walter wouldn't really press
charges, would he?
1330
01:26:09,747 --> 01:26:11,623
We'll know soon enough.
1331
01:26:11,624 --> 01:26:13,375
In a couple of hours,
he's gonna sit down with the police
1332
01:26:13,376 --> 01:26:14,668
and James' parents,
1333
01:26:14,669 --> 01:26:17,213
and he was a wee bit
prickly this morning.
1334
01:26:21,634 --> 01:26:23,834
You didn't happen to call our
house last night, did you?
1335
01:26:25,096 --> 01:26:26,973
I think I might have, yes.
1336
01:26:28,933 --> 01:26:30,413
What do you think
you might have said?
1337
01:26:31,352 --> 01:26:33,479
I think I might have said
I was in love with you.
1338
01:26:36,858 --> 01:26:38,109
He told you.
1339
01:26:38,609 --> 01:26:39,609
He told me.
1340
01:26:40,695 --> 01:26:42,529
And what did you say?
1341
01:26:42,530 --> 01:26:44,407
I said it didn't sound like you.
1342
01:26:59,464 --> 01:27:02,300
Hey, Tripp!
1343
01:27:05,845 --> 01:27:06,845
So, what do we do now?
1344
01:27:09,766 --> 01:27:10,766
Find the jacket!
1345
01:27:12,143 --> 01:27:13,352
Exactly how do we do that?
1346
01:27:13,353 --> 01:27:15,063
I've got an idea where it is.
1347
01:27:16,689 --> 01:27:19,608
We could ask Hannah if
we could borrow her car.
1348
01:27:19,609 --> 01:27:23,738
Sure. Keys are on the
desk, next to your book.
1349
01:27:28,368 --> 01:27:30,077
I didn't finish it. Fell asleep.
1350
01:27:30,078 --> 01:27:32,121
Oh, it's that good, huh?
1351
01:27:33,164 --> 01:27:34,790
It's not that. It's just...
1352
01:27:34,791 --> 01:27:37,960
It's just what?
1353
01:27:50,056 --> 01:27:53,376
Grady, you know how in class how you're
always telling us that writers make choices?
1354
01:27:53,893 --> 01:27:54,893
Yeah.
1355
01:27:56,479 --> 01:27:58,397
And even though your
book is really beautiful,
1356
01:27:58,398 --> 01:28:00,566
I mean, amazingly
beautiful, it's...
1357
01:28:02,402 --> 01:28:06,030
It's, at times,
it's very detailed.
1358
01:28:06,989 --> 01:28:09,074
Uh...
1359
01:28:09,075 --> 01:28:12,411
You know, with the genealogies
of everyone's horses
1360
01:28:12,412 --> 01:28:16,039
and the dental records
and so on and...
1361
01:28:16,040 --> 01:28:20,294
And I could be wrong, but it just,
it sort of reads in places like...
1362
01:28:22,130 --> 01:28:23,490
You didn't really
make any choices.
1363
01:28:27,093 --> 01:28:28,302
At all.
1364
01:28:30,763 --> 01:28:34,099
And I was just wondering if it
might not be different if...
1365
01:28:34,100 --> 01:28:36,352
If when you wrote,
you weren't always
1366
01:28:37,812 --> 01:28:39,397
under the influence.
1367
01:28:47,947 --> 01:28:49,157
Well...
1368
01:28:50,575 --> 01:28:54,162
Well, uh,
thank you for the thought.
1369
01:28:55,538 --> 01:28:58,290
But shocking as it may sound,
1370
01:28:58,291 --> 01:29:02,002
I am not the first writer
to sip a little weed.
1371
01:29:02,003 --> 01:29:03,879
Furthermore,
it might surprise you to know
1372
01:29:03,880 --> 01:29:06,631
that one book I wrote, as you
say, "under the influence"
1373
01:29:06,632 --> 01:29:09,801
just happened to win a little
something called the PEN Award,
1374
01:29:09,802 --> 01:29:13,014
which, by the way,
I accepted under the influence.
1375
01:29:24,484 --> 01:29:26,486
Hey, let me help you with that.
1376
01:29:28,070 --> 01:29:29,780
Don't touch it.
Okay. I'll drive.
1377
01:29:35,036 --> 01:29:36,161
Let me get this straight.
1378
01:29:36,162 --> 01:29:38,580
Jerry Nathan owes you money,
1379
01:29:38,581 --> 01:29:40,790
so as collateral,
he gives you his car.
1380
01:29:40,791 --> 01:29:42,667
Only I'm beginning to
think that the car...
1381
01:29:42,668 --> 01:29:44,961
wasn't exactly Jerry's to give.
1382
01:29:44,962 --> 01:29:46,796
Ah, so whose car was it?
1383
01:29:46,797 --> 01:29:48,632
My guess? Vernon Hardapple.
1384
01:29:48,633 --> 01:29:50,550
The hood jumper?
1385
01:29:50,551 --> 01:29:53,512
He said a few things that lead me
to believe that the car was his.
1386
01:29:53,513 --> 01:29:54,930
Such as?
1387
01:29:54,931 --> 01:29:56,140
"That's my car, motherfucker."
1388
01:29:59,393 --> 01:30:02,020
All right, so we find
Vernon, we find the car.
1389
01:30:02,021 --> 01:30:03,648
We find the car...
We find the jacket.
1390
01:30:14,033 --> 01:30:17,245
Wow. Christ!
How'd you know, Tripp?
1391
01:30:19,622 --> 01:30:23,166
Oh, I don't know.
Let's just call it a hunch.
1392
01:30:23,167 --> 01:30:24,501
I call it genius.
1393
01:30:24,502 --> 01:30:26,587
Good to know I'm still
talented at something.
1394
01:30:28,548 --> 01:30:29,548
Careful.
1395
01:30:31,884 --> 01:30:33,511
Keep that motor running.
1396
01:31:30,860 --> 01:31:31,986
I know you.
1397
01:31:34,488 --> 01:31:35,948
Double Dickel on the rocks.
1398
01:31:39,118 --> 01:31:40,536
Oola.
1399
01:31:41,245 --> 01:31:42,872
I never forget a drink.
1400
01:31:47,168 --> 01:31:49,378
I never forget an Oola.
1401
01:31:51,422 --> 01:31:52,673
Forget me?
1402
01:31:53,799 --> 01:31:55,133
Vernon?
1403
01:31:55,134 --> 01:31:56,594
Go inside, cupcake.
He's got a gun.
1404
01:31:57,470 --> 01:31:58,678
Who's got a gun?
1405
01:31:58,679 --> 01:31:59,889
You've got a gun! Drop it!
1406
01:32:01,057 --> 01:32:02,682
Uh-oh. Vernon, relax.
1407
01:32:02,683 --> 01:32:04,351
Why is he calling you Vernon?
1408
01:32:04,352 --> 01:32:06,186
Why is he sitting in my car?
1409
01:32:06,187 --> 01:32:09,773
He's crazy, that's why!
He probably calls everybody Vernon.
1410
01:32:09,774 --> 01:32:12,108
Now drop that gun! Oh, dear.
1411
01:32:12,109 --> 01:32:14,069
It's a souvenir.
They don't even have caps for this thing.
1412
01:32:14,070 --> 01:32:16,112
It's a souvenir. Bullshit!
1413
01:32:16,113 --> 01:32:17,656
I know a gun when I see one!
1414
01:32:17,657 --> 01:32:18,937
And that's a gun!
No! No, really.
1415
01:32:20,159 --> 01:32:21,660
Oh, God!
Oh!
1416
01:32:21,661 --> 01:32:24,871
Give me that gun! Are you crazy?
1417
01:32:24,872 --> 01:32:27,123
Can't you see the
condition my girl's in?
1418
01:32:27,124 --> 01:32:29,125
Get out! Get out!
1419
01:32:29,126 --> 01:32:31,420
Hey! Stop!
1420
01:32:33,047 --> 01:32:34,422
Cupcake, you okay?
1421
01:32:34,423 --> 01:32:36,676
Tripp. run!
1422
01:32:38,052 --> 01:32:39,512
Who in the hell is that?
1423
01:32:40,346 --> 01:32:41,888
Oh, shit!
1424
01:32:41,889 --> 01:32:44,641
Vernon, don't...
No! Don't shoot!
1425
01:32:44,642 --> 01:32:47,185
Oh, no! Don't!
Don't shoot!
1426
01:32:47,186 --> 01:32:49,354
Come on, Tripp! Jump in! Run!
1427
01:32:49,355 --> 01:32:50,648
He's a crazy man.
1428
01:33:04,829 --> 01:33:05,829
Oh, my God.
1429
01:33:20,386 --> 01:33:21,887
I take it back.
1430
01:33:22,888 --> 01:33:23,973
Shoot him.
1431
01:33:29,562 --> 01:33:31,522
Naturally, you have copies.
1432
01:33:33,107 --> 01:33:37,235
I have an alternate version
of the first chapter.
1433
01:33:37,236 --> 01:33:40,697
You'll be all right, then. Look at...
Look at Carlyle when he lost his luggage.
1434
01:33:40,698 --> 01:33:42,450
That was Macaulay. Oh.
1435
01:33:44,160 --> 01:33:47,370
Well, what about Hemingway when
Hadley lost all those stories?
1436
01:33:47,371 --> 01:33:50,081
He was never able
to reproduce them.
1437
01:33:50,082 --> 01:33:53,376
Look, Tripp, I don't wanna
depreciate the loss here.
1438
01:33:53,377 --> 01:33:57,338
But maybe, you know, in a
sense, it's for the best.
1439
01:33:57,339 --> 01:33:59,550
You suggesting it's
some kind of sign?
1440
01:34:00,092 --> 01:34:01,634
In a sense.
1441
01:34:01,635 --> 01:34:05,096
In my experience,
signs are usually a little more subtle.
1442
01:34:05,097 --> 01:34:08,475
Let me get this straight.
All that paper that blew away back there,
1443
01:34:08,476 --> 01:34:10,602
that was the only copy?
1444
01:34:10,603 --> 01:34:12,312
I'm afraid so, yes.
1445
01:34:12,313 --> 01:34:16,858
And you, you're saying that
it's some kind of a sign?
1446
01:34:16,859 --> 01:34:18,777
Man, what in the fuck
the matter with you?
1447
01:34:18,778 --> 01:34:20,820
Don't.
1448
01:34:20,821 --> 01:34:24,866
All I'm saying is that
sometimes, subconsciously,
1449
01:34:24,867 --> 01:34:27,243
a person will put
themselves in a situation,
1450
01:34:27,244 --> 01:34:29,496
perhaps even create
that situation,
1451
01:34:29,497 --> 01:34:33,249
in order to have an arena in which
to work out an unresolved issue.
1452
01:34:33,250 --> 01:34:36,377
It's a covert way, if you
will, of addressing a problem.
1453
01:34:36,378 --> 01:34:38,505
I'll tell you the problem.
1454
01:34:38,506 --> 01:34:41,800
You behind the wheel,
there's your problem.
1455
01:34:41,801 --> 01:34:44,344
Excuse me. Did you or did you
not have a gun to his head?
1456
01:34:44,345 --> 01:34:46,346
Watch the road, please.
He was trying to steal my car.
1457
01:34:46,347 --> 01:34:48,640
Let me ask you a question. Did you or
did you not have a gun to his head?
1458
01:34:48,641 --> 01:34:49,475
Watch the road!
1459
01:34:49,476 --> 01:34:51,351
All right! All right!
1460
01:34:51,352 --> 01:34:53,478
That's enough! That is enough!
1461
01:34:53,479 --> 01:34:56,065
What is done is done!
I don't wanna hear about it anymore, okay?
1462
01:35:12,706 --> 01:35:15,459
So what was it about, your book?
1463
01:35:18,254 --> 01:35:19,880
What was the story?
1464
01:35:22,925 --> 01:35:24,093
I don't know.
1465
01:35:25,594 --> 01:35:27,011
What he means is it's
difficult to distill
1466
01:35:27,012 --> 01:35:28,471
the essence of a book sometimes
1467
01:35:28,472 --> 01:35:30,139
because it lives in the mind.
1468
01:35:30,140 --> 01:35:33,184
But you got to know
what it was about, right?
1469
01:35:33,185 --> 01:35:35,729
If you didn't know what it was
about, why were you writing it?
1470
01:35:39,942 --> 01:35:41,485
I couldn't stop.
1471
01:35:52,997 --> 01:35:54,623
Vernon,
can I ask you a question?
1472
01:35:58,919 --> 01:36:00,087
Boy or girl?
1473
01:36:06,760 --> 01:36:08,721
As long as it looks like her,
1474
01:36:10,598 --> 01:36:12,224
I really don't care. You...
1475
01:36:13,601 --> 01:36:14,685
You know what I'm saying?
1476
01:36:16,061 --> 01:36:17,061
Yeah.
1477
01:36:18,939 --> 01:36:20,691
Thanks for the ride, Vernon.
Anytime.
1478
01:36:21,483 --> 01:36:23,192
And another thing. Yeah?
1479
01:36:23,193 --> 01:36:24,527
Stop calling me Vernon.
1480
01:36:24,528 --> 01:36:25,696
Okay.
1481
01:36:26,906 --> 01:36:29,033
Jacket, Tripp.
What?
1482
01:36:29,700 --> 01:36:31,243
We need the jacket.
1483
01:36:32,411 --> 01:36:33,704
Oh, right.
1484
01:36:39,335 --> 01:36:40,375
Oola, about that jacket.-.
1485
01:36:41,045 --> 01:36:42,045
Yeah.
1486
01:36:42,922 --> 01:36:44,882
It used to belong
to Marilyn Monroe.
1487
01:36:47,426 --> 01:36:48,885
Really? Mmm-hmm.
1488
01:36:48,886 --> 01:36:50,721
She had small shoulders.
1489
01:36:51,305 --> 01:36:52,723
Just like you.
1490
01:36:54,475 --> 01:36:55,755
A lot of people don't know that.
1491
01:36:58,604 --> 01:37:00,730
Thank you.
1492
01:37:00,731 --> 01:37:04,233
Man, that book of yours must
have been one nutty ride.
1493
01:37:04,234 --> 01:37:05,861
Come on, baby, let's go.
1494
01:37:18,666 --> 01:37:20,625
Would you mind explaining
to me what you just did?
1495
01:37:20,626 --> 01:37:23,169
Came to my senses.
1496
01:37:23,170 --> 01:37:26,923
Oh. Congratulations.
Meanwhile, what's James supposed to do?
1497
01:37:26,924 --> 01:37:28,758
Pray that Walter
Gaskell comes to his?
1498
01:37:28,759 --> 01:37:31,595
Walter Gaskell doesn't wanna
send James Leer to jail.
1499
01:37:32,638 --> 01:37:34,097
He's up in his office right now.
1500
01:37:34,098 --> 01:37:37,892
He's talking to his
parents, local police,
1501
01:37:37,893 --> 01:37:39,560
trying to find a solution.
1502
01:37:39,561 --> 01:37:41,938
Tripp, the least they're
gonna do is expel him.
1503
01:37:41,939 --> 01:37:43,899
It doesn't matter.
1504
01:37:45,818 --> 01:37:47,568
That's very
enlightening, Professor.
1505
01:37:47,569 --> 01:37:51,114
It's comforting to know that America's
children have you for a teacher.
1506
01:37:51,115 --> 01:37:53,825
Nobody teaches a
writer anything.
1507
01:37:53,826 --> 01:37:55,952
You tell 'em what you know.
1508
01:37:55,953 --> 01:37:58,329
You tell 'em to find their
voice and stay with it.
1509
01:37:58,330 --> 01:37:59,956
You tell the ones that
have it to keep at it.
1510
01:37:59,957 --> 01:38:01,582
You tell the ones that don't
have it to keep at it, too,
1511
01:38:01,583 --> 01:38:04,303
because that's the only way they're
gonna get to where they're going.
1512
01:38:05,963 --> 01:38:09,133
Of course, it does help if
you know where you wanna go.
1513
01:38:11,844 --> 01:38:14,013
Helping my students
figure that out,
1514
01:38:15,431 --> 01:38:17,808
that and Sara,
1515
01:38:19,184 --> 01:38:21,812
that's what's made these
last years worthwhile.
1516
01:38:25,524 --> 01:38:29,193
As for James, well,
he doesn't really need me anymore.
1517
01:38:29,194 --> 01:38:30,362
He's got you.
1518
01:38:32,698 --> 01:38:33,824
Me?
1519
01:38:36,201 --> 01:38:37,201
What can I do?
1520
01:38:37,661 --> 01:38:39,454
Oh, I don't know, Crabs.
1521
01:38:39,455 --> 01:38:41,456
Improvise.
1522
01:38:41,457 --> 01:38:43,125
You're pretty good at that.
1523
01:38:49,465 --> 01:38:50,674
Tripp.
1524
01:38:55,220 --> 01:38:56,346
I'm sorry.
1525
01:39:09,735 --> 01:39:12,070
Improvise.
1526
01:39:12,071 --> 01:39:14,948
GRADY-As for me,
I was through improvising.
1527
01:39:16,033 --> 01:39:18,410
I knew what I had to do.
I had to find Sara.
1528
01:39:20,287 --> 01:39:23,414
I had to convince her
that she was my choice.
1529
01:39:23,415 --> 01:39:26,126
That, in fact,
she had been from the very beginning.
1530
01:39:36,637 --> 01:39:42,183
And now, as those of you who've
been with us in previous years know,
1531
01:39:42,184 --> 01:39:45,186
we have a tradition of
sorts here at WordFest.
1532
01:39:45,187 --> 01:39:48,940
I'm speaking, of
course, of the plums,
1533
01:39:48,941 --> 01:39:53,444
those fortunate local writers who have
successfully placed their manuscripts
1534
01:39:53,445 --> 01:39:56,531
with visiting publishers'
representatives.
1535
01:39:56,532 --> 01:40:00,618
This weekend,
Susan Lowery of North Braddock
1536
01:40:00,619 --> 01:40:04,039
found a publisher for her children's
book, The Loneliest Prawn.
1537
01:40:04,957 --> 01:40:06,250
Stand up, Susan.
1538
01:40:19,096 --> 01:40:23,307
Now, this next one is, I think,
very exciting to announce
1539
01:40:23,308 --> 01:40:26,770
because it concerns a student
here at the university.
1540
01:40:27,646 --> 01:40:29,148
Our own James Leer,
1541
01:40:30,816 --> 01:40:33,317
sophomore in English Literature,
1542
01:40:33,318 --> 01:40:36,529
has found a publisher
for his first novel,
1543
01:40:36,530 --> 01:40:40,909
which I believe is
called, The Lovely Parade.
1544
01:40:43,453 --> 01:40:45,205
Love Parade. Love Parade.
1545
01:40:45,581 --> 01:40:46,790
James?
1546
01:40:48,333 --> 01:40:50,335
Stand up. Go on.
1547
01:40:53,630 --> 01:40:56,216
He's a real alien probe,
if you know what I mean.
1548
01:40:57,676 --> 01:40:59,136
Take a bow, James!
1549
01:41:27,206 --> 01:41:28,332
Wonder boy.
1550
01:41:37,633 --> 01:41:42,011
And finally,
and perhaps not least importantly,
1551
01:41:42,012 --> 01:41:45,474
Terry Crabtree of Bartizan has also
decided to publish my own book,
1552
01:41:47,726 --> 01:41:52,563
a critical exploration of the union
of Joe DiMaggio and Marilyn Monroe
1553
01:41:52,564 --> 01:41:56,025
and its function in
American mythopoetics,
1554
01:41:56,026 --> 01:41:58,195
which, tentatively,
I have entitled,
1555
01:41:59,696 --> 01:42:01,657
The Last American Marriage.
1556
01:42:03,242 --> 01:42:05,869
So, until next year,
thank you, everyone.
1557
01:42:27,015 --> 01:42:30,226
Grady, I took another look at The
Arsonist's Daughter the other night.
1558
01:42:30,227 --> 01:42:33,271
That description of the bald
cypress left me breathless.
1559
01:42:33,272 --> 01:42:35,023
Thanks, Q. I appreciate that.
1560
01:43:01,466 --> 01:43:02,466
Sara!
1561
01:43:40,922 --> 01:43:42,132
Yo, Traxler.
1562
01:43:46,094 --> 01:43:47,637
Hey, Professor Tripp.
1563
01:43:48,930 --> 01:43:50,474
You get high, Sam?
1564
01:43:52,684 --> 01:43:53,685
Only when I'm workin'.
1565
01:44:07,449 --> 01:44:08,533
Holy shit.
1566
01:44:10,535 --> 01:44:11,995
Are you serious?
1567
01:44:15,040 --> 01:44:16,280
Careful there, Professor Tripp.
1568
01:44:24,716 --> 01:44:25,716
Whoa.
1569
01:44:32,849 --> 01:44:34,350
I didn't fall.
1570
01:44:34,351 --> 01:44:36,353
Not then, not ever again.
1571
01:44:38,605 --> 01:44:42,274
Once the Monongahela River
swallowed my never-ending opus,
1572
01:44:42,275 --> 01:44:44,152
there were no more spells.
1573
01:44:45,320 --> 01:44:48,280
James Leer didn't get
expelled or go to jail,
1574
01:44:48,281 --> 01:44:51,242
thanks to Crabtree's
wheeling and dealing.
1575
01:44:51,243 --> 01:44:53,577
But he quit anyway,
went to New York
1576
01:44:53,578 --> 01:44:56,664
to rework his novel
for publication.
1577
01:44:56,665 --> 01:45:00,626
Hannah Green has decided to take
a position as a junior editor
1578
01:45:00,627 --> 01:45:02,670
when she graduates.
1579
01:45:02,671 --> 01:45:06,216
And Crabtree, well,
Crabtree's gone right on being Crabtree.
1580
01:45:07,634 --> 01:45:10,053
As for me, I lost everything.
1581
01:45:11,096 --> 01:45:13,764
My wife, my book, my job,
1582
01:45:13,765 --> 01:45:16,725
everything that I
thought was important.
1583
01:45:16,726 --> 01:45:19,312
But I finally knew
where I wanted to go.
1584
01:45:53,513 --> 01:45:55,807
And now I had someone
to help me get there.
1585
01:46:16,870 --> 01:46:19,414
♪ A worried man
with a worried mind
1586
01:46:20,624 --> 01:46:23,918
♪ No one in front of
me and nothin' behind
1587
01:46:23,919 --> 01:46:28,423
♪ There's a woman on my lap
and she's drinkin' champagne
1588
01:46:31,801 --> 01:46:35,930
♪ Got white skin
Got assassin's eyes
1589
01:46:35,931 --> 01:46:39,183
♪ I'm lookin' up into
the sapphire-tinted skies
1590
01:46:39,184 --> 01:46:43,688
♪ I'm well dressed
Waitin' on the last train
1591
01:46:47,108 --> 01:46:51,112
♪ Standin' on the gallows
with my head in a noose
1592
01:46:54,366 --> 01:46:59,120
♪ Any minute now I'm expecting
all hell to break loose
1593
01:47:02,123 --> 01:47:05,793
♪ People are crazy
and times are strange
1594
01:47:05,794 --> 01:47:09,547
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1595
01:47:09,548 --> 01:47:13,969
♪ I used to care but
things have changed
1596
01:47:32,821 --> 01:47:36,115
♪ This place ain't
doing me any good
1597
01:47:36,116 --> 01:47:39,994
♪ I'm in the wrong town
I should be in Hollywood
1598
01:47:39,995 --> 01:47:44,082
♪ Just for a second there I
thought I saw something move
1599
01:47:47,085 --> 01:47:51,213
♪ Gonna take dancing
lessons Do the jitterbug rag
1600
01:47:51,214 --> 01:47:54,675
♪ Ain't no shortcuts
Gonna dress in drag
1601
01:47:54,676 --> 01:47:59,848
♪ Only a fool in here would
think he's got anything to prove
1602
01:48:02,601 --> 01:48:04,685
♪ Lot of water under the bridge
1603
01:48:04,686 --> 01:48:07,063
♪ Lot of other stuff too
1604
01:48:10,442 --> 01:48:15,113
♪ Don't get up,
gentlemen I'm only passin' through
1605
01:48:18,074 --> 01:48:21,952
♪ People are crazy
and times are strange
1606
01:48:21,953 --> 01:48:25,247
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1607
01:48:25,248 --> 01:48:30,003
♪ I used to care but
things have changed
1608
01:48:47,729 --> 01:48:51,690
♪ I've been walkin'
40 miles of bad road
1609
01:48:51,691 --> 01:48:55,444
♪ If the Bible is right
the world will explode
1610
01:48:55,445 --> 01:49:00,241
♪ I've been trying to get as
far away from myself as I can
1611
01:49:03,787 --> 01:49:06,081
♪ Some things are
too hot to touch
1612
01:49:07,457 --> 01:49:10,834
♪ The human mind can
only stand so much
1613
01:49:10,835 --> 01:49:15,965
♪ You can't win
with a losing hand
1614
01:49:18,301 --> 01:49:22,764
♪ Feel like falling in love
with the first woman I meet
1615
01:49:25,642 --> 01:49:30,939
♪ Putting her in a wheelbarrow
and wheeling her down the street
1616
01:49:33,650 --> 01:49:37,069
♪ People are crazy
and times are strange
1617
01:49:37,070 --> 01:49:40,823
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1618
01:49:40,824 --> 01:49:45,286
♪ I used to care but
things have changed
1619
01:50:03,346 --> 01:50:07,266
♪ I hurt easy I
just don't show it
1620
01:50:07,267 --> 01:50:11,186
♪ You can hurt someone
and not even know it
1621
01:50:11,187 --> 01:50:15,108
♪ The next 60 seconds
could be like an eternity
1622
01:50:18,027 --> 01:50:22,364
♪ Gonna get low
down Gonna fly high
1623
01:50:22,365 --> 01:50:26,243
♪ All the truth in the
world adds up to one big lie
1624
01:50:26,244 --> 01:50:30,790
♪ I'm in love with a woman
who don't even appeal to me
1625
01:50:33,168 --> 01:50:37,881
♪ Mr. Jinx and Miss Lucy
They jumped in the lake
1626
01:50:41,885 --> 01:50:46,806
♪ I'm not that eager
to make a mistake
1627
01:50:48,892 --> 01:50:52,227
♪ People are crazy
and times are strange
1628
01:50:52,228 --> 01:50:56,106
♪ I'm locked in tight
I'm out of range
1629
01:50:56,107 --> 01:51:01,863
♪ I used to care but
things have changed S'
125242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.