Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,219 --> 00:01:35,679
"There will be
no mob justice today.
2
00:01:35,763 --> 00:01:37,389
Trust in the law."
3
00:01:51,570 --> 00:01:52,570
Mama!
4
00:01:55,199 --> 00:01:56,450
Come here.
5
00:02:08,045 --> 00:02:09,045
It's time to go.
6
00:02:22,059 --> 00:02:23,310
Aah!
7
00:02:26,230 --> 00:02:27,314
Run. Run.
8
00:02:28,691 --> 00:02:29,691
Hurry.
9
00:02:35,906 --> 00:02:38,242
Don't backtalk me, boy. Get on back.
10
00:02:38,367 --> 00:02:39,577
Come on. Come on.
11
00:03:01,015 --> 00:03:02,516
{gunshofl -aah!
12
00:03:25,789 --> 00:03:26,789
Get them.
13
00:03:48,395 --> 00:03:49,480
All right, we're here.
14
00:03:50,147 --> 00:03:52,316
I told you. Ain't no room.
15
00:03:55,152 --> 00:03:56,195
Just the boy then.
16
00:03:56,987 --> 00:03:59,281
Hey! Hey! God damn it, 0.8.
17
00:04:01,617 --> 00:04:03,285
It's gonna be okay, baby. Right?
18
00:04:03,911 --> 00:04:05,221
You're gonna go with heck and liddy,
19
00:04:05,245 --> 00:04:06,885
and they're gonna
get you some place safe.
20
00:04:06,997 --> 00:04:08,499
Are you coming, too?
21
00:04:09,208 --> 00:04:12,002
We're gonna be
right behind you, all right?
22
00:04:24,765 --> 00:04:25,766
We gotta go now.
23
00:04:26,558 --> 00:04:27,558
Don't move.
24
00:04:32,856 --> 00:04:34,456
Hey, get your thumb out your mouth, boy.
25
00:04:34,858 --> 00:04:37,861
- O.b., come on. We gotta go.
- Be strong.
26
00:04:38,696 --> 00:04:39,696
Okay.
27
00:04:40,531 --> 00:04:41,531
Get down.
28
00:06:54,873 --> 00:06:55,874
You're okay.
29
00:08:08,363 --> 00:08:09,489
Oh, shit.
30
00:08:09,573 --> 00:08:11,366
Shit, shit.
31
00:08:40,395 --> 00:08:42,795
This interaction
is being recorded. Do you consent?
32
00:08:43,440 --> 00:08:44,816
Yes, sir. Sure.
33
00:08:46,985 --> 00:08:51,949
It is 9:35 pm,
September 8, 2019.
34
00:08:52,032 --> 00:08:54,618
Initiated traffic stop.
How are you tonight, sir?
35
00:08:55,577 --> 00:08:58,288
Good. Yeah, fine. Thanks.
36
00:08:59,081 --> 00:09:01,166
- How are you?
- What you drinking there?
37
00:09:02,125 --> 00:09:03,168
Oh, uh...
38
00:09:04,378 --> 00:09:05,504
Coca-Cola, sir.
39
00:09:06,546 --> 00:09:07,673
Hmm.
40
00:09:08,215 --> 00:09:10,801
- What are you hauling?
- Lettuce.
41
00:09:13,470 --> 00:09:16,306
- Lettuce?
- Yes, sir.
42
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
Can I take a look?
43
00:09:19,142 --> 00:09:20,811
Can I take a look at your face?
44
00:09:22,854 --> 00:09:24,374
What did you just say to me?
45
00:09:25,774 --> 00:09:27,734
Well, I'm sorry, officer.
46
00:09:28,568 --> 00:09:31,446
- I was just kidding.
- License and registration.
47
00:09:36,118 --> 00:09:37,202
They're in the glove.
48
00:09:38,495 --> 00:09:40,872
I'm just gonna reach over
and open it on up, okay?
49
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
Go ahead.
50
00:10:11,278 --> 00:10:14,281
Three-five, returned to vehicle.
I need weapons autho.
51
00:10:14,364 --> 00:10:15,282
Who's on the desk?
52
00:10:15,365 --> 00:10:16,843
Panda. I'll patch you through.
53
00:10:16,867 --> 00:10:19,587
- Shit. No, wait. Is there anyone else...
- This is panda. What's up?
54
00:10:23,123 --> 00:10:24,791
Hey, I just made a traffic stop.
55
00:10:24,875 --> 00:10:26,394
Subject refused a search of his truck,
56
00:10:26,418 --> 00:10:29,129
and I observed
kavalry contraband in his glove.
57
00:10:31,882 --> 00:10:33,383
Requesting firearm lock release.
58
00:10:34,051 --> 00:10:35,761
What kind of contraband?
59
00:10:36,928 --> 00:10:38,638
It was a rorschach mask.
60
00:10:39,264 --> 00:10:41,641
- Are you sure?
- I saw it.
61
00:10:42,059 --> 00:10:44,978
Panda, come on. Release my weapon.
62
00:10:45,228 --> 00:10:49,024
Probability of drugs
and/or alcohol in the subject's vehicle?
63
00:10:49,107 --> 00:10:50,107
High.
64
00:10:50,150 --> 00:10:53,737
Probability of firearms
and/or explosives in the vehicle?
65
00:10:54,696 --> 00:10:55,696
High.
66
00:10:55,739 --> 00:10:58,825
What's your overall perceived
threat level from the subject?
67
00:10:59,159 --> 00:11:02,829
High. Just... buzz me, okay?
68
00:11:02,996 --> 00:11:03,997
Stand by.
69
00:11:08,960 --> 00:11:11,463
It's not working. I didn't get it.
Buzz me again, man.
70
00:11:11,546 --> 00:11:13,048
Stand by.
71
00:11:19,179 --> 00:11:20,305
We good?
72
00:11:21,264 --> 00:11:22,516
Yeah, I got it. Thank you.
73
00:13:32,270 --> 00:13:33,730
They bring my uniform up?
74
00:13:34,523 --> 00:13:35,732
Next room over.
75
00:13:51,289 --> 00:13:53,649
- Mind if I have a minute?
- Of course, sir.
76
00:14:00,006 --> 00:14:01,967
You running background checks
on all the nurses
77
00:14:02,050 --> 00:14:04,219
- and orderlies that saw his face?
- Yep.
78
00:14:14,813 --> 00:14:17,357
We got roadblocks
up on all the egresses,
79
00:14:17,440 --> 00:14:19,317
but he's probably gone to ground.
80
00:14:20,360 --> 00:14:23,280
Sent a couple of units out
to the address on his dl,
81
00:14:23,363 --> 00:14:25,031
but the house was boarded up.
82
00:14:29,494 --> 00:14:31,621
- Kavalry?
- More than likely.
83
00:14:33,373 --> 00:14:35,458
You want me to call in red and night?
84
00:14:39,671 --> 00:14:40,714
Let them sleep.
85
00:14:41,172 --> 00:14:42,591
She gonna be pissed.
86
00:14:43,425 --> 00:14:47,178
Why in Christ's name
would they start this shit up again?
87
00:14:47,721 --> 00:14:50,890
Maybe there was something in the truck
they didn't want found.
88
00:14:51,308 --> 00:14:52,642
Something like what?
89
00:14:52,726 --> 00:14:55,103
There was a head of lettuce
in Sutton's car.
90
00:14:55,478 --> 00:14:56,938
Shooter must've tossed it in.
91
00:14:57,856 --> 00:14:59,274
I believe it was romaine.
92
00:15:01,401 --> 00:15:03,069
Were there any croutons?
93
00:15:04,821 --> 00:15:06,489
Not that I could ascertain.
94
00:15:09,034 --> 00:15:12,329
You don't start a war
over goddamn lettuce, Wade.
95
00:15:12,912 --> 00:15:14,623
Come over here and pull your face down.
96
00:16:03,797 --> 00:16:04,798
Mrs. Sutton?
97
00:16:06,383 --> 00:16:07,383
Roberta.
98
00:16:09,052 --> 00:16:11,388
Roberta, I'm judd.
99
00:16:12,847 --> 00:16:13,847
May I come in?
100
00:16:15,892 --> 00:16:16,892
Yeah. Yeah.
101
00:16:20,313 --> 00:16:23,983
There was a shooting.
Charlie's in surgery now.
102
00:16:24,859 --> 00:16:26,277
When he's out, we're gonna move him
103
00:16:26,361 --> 00:16:29,406
to our secure medical facility
over at the precinct.
104
00:16:31,157 --> 00:16:32,157
Okay.
105
00:16:33,576 --> 00:16:34,786
Can I go see him?
106
00:16:35,495 --> 00:16:36,495
Of course.
107
00:16:42,627 --> 00:16:44,838
Did he tell anyone that he was police?
108
00:16:46,089 --> 00:16:47,424
That's against the rules.
109
00:16:48,341 --> 00:16:49,341
Yeah.
110
00:16:50,927 --> 00:16:52,220
But people still talk.
111
00:16:56,182 --> 00:16:57,392
He didn't.
112
00:17:01,187 --> 00:17:04,274
Where did he tell folks
that he was going when he was on shift?
113
00:17:04,816 --> 00:17:07,110
Uh, night school, for engineering.
114
00:17:08,653 --> 00:17:09,738
All right.
115
00:17:11,030 --> 00:17:12,407
We'll say it was a carjacking.
116
00:17:13,575 --> 00:17:15,785
He was leaving school
and that's when he got shot.
117
00:17:18,496 --> 00:17:21,916
We have protocols.
We just want to keep everybody safe.
118
00:17:22,709 --> 00:17:23,709
Safe.
119
00:17:25,253 --> 00:17:26,796
Yeah, I know what you're thinking.
120
00:17:27,797 --> 00:17:29,716
Fuck me and the horse I rode in on.
121
00:17:32,719 --> 00:17:33,928
He liked you.
122
00:17:36,431 --> 00:17:37,557
No, he likes me.
123
00:17:50,653 --> 00:17:52,530
Egg whites are made of protein.
124
00:17:52,739 --> 00:17:54,741
When we whip them, we get bubbles...
125
00:17:55,074 --> 00:17:58,661
And it's the proteins that form
the walls of those bubbles.
126
00:17:58,745 --> 00:18:02,290
If we don't have walls,
it all comes tumbling down.
127
00:18:07,754 --> 00:18:11,841
Now, those walls are strong,
but they won't stay that way
128
00:18:12,175 --> 00:18:16,888
ifjust even a little bit of yolk
gets mixed in with the whites.
129
00:18:17,847 --> 00:18:21,142
So, that's why we gotta separate them.
130
00:18:24,562 --> 00:18:25,939
Ta-da!
131
00:18:26,022 --> 00:18:27,398
Wow!
132
00:18:28,900 --> 00:18:31,194
- Can we eat our cookies now?
- Please?
133
00:18:31,820 --> 00:18:32,987
Y'all go ahead.
134
00:18:36,157 --> 00:18:38,827
Okay, Ms. Abar,
while they're stuffing their faces,
135
00:18:38,910 --> 00:18:41,204
maybe you can explain to them
what they're eating.
136
00:18:42,330 --> 00:18:44,165
Oh. Um...
137
00:18:44,791 --> 00:18:47,168
It's called a banh bia.
138
00:18:47,627 --> 00:18:52,715
When I was a little girl in Vietnam,
we called them "mooncakes."
139
00:18:53,174 --> 00:18:56,845
Oh, were you born there
before or after it became a state?
140
00:18:58,555 --> 00:18:59,848
A couple years before.
141
00:19:02,225 --> 00:19:04,978
Um, I was born just outside of Saigon,
142
00:19:05,186 --> 00:19:09,440
and when I grew up,
I was a police officer there
143
00:19:09,524 --> 00:19:11,526
until I moved here to Tulsa.
144
00:19:12,151 --> 00:19:14,351
- Did you stay a police officer?
- For a while.
145
00:19:14,863 --> 00:19:17,031
- Then I retired.
- Why?
146
00:19:19,742 --> 00:19:20,742
Um...
147
00:19:22,662 --> 00:19:26,583
I was one of the cops
who got attacked on the white night,
148
00:19:27,876 --> 00:19:32,463
and that was before police officers
were allowed to wear masks,
149
00:19:32,547 --> 00:19:37,093
so the bad guys, they knew who I was
and they knew where I lived,
150
00:19:37,176 --> 00:19:39,470
and they came to my house
and they shot me.
151
00:19:40,013 --> 00:19:41,013
Right here.
152
00:19:41,472 --> 00:19:44,058
And the doctors,
they had to pull apart my insides
153
00:19:44,142 --> 00:19:47,687
to find the bullet and get it out
'cause they didn't want it to...
154
00:19:49,188 --> 00:19:50,899
Oh. Um...
155
00:19:51,107 --> 00:19:52,275
Anyway...
156
00:19:53,276 --> 00:19:57,488
I figured making cakes and cookies
was better than getting shot.
157
00:19:58,865 --> 00:20:02,827
So, I quit the police force
and opened up a bakery.
158
00:20:04,787 --> 00:20:06,039
Mm-hmm.
159
00:20:06,122 --> 00:20:07,624
Did redfordations pay for it?
160
00:20:09,626 --> 00:20:10,710
Excuse me?
161
00:20:12,587 --> 00:20:13,587
Your bakery.
162
00:20:14,047 --> 00:20:16,215
- Did you pay for it with redfordations?
- Tommy.
163
00:20:19,260 --> 00:20:20,260
Topheh
164
00:20:28,269 --> 00:20:30,813
Don't tilt your head back.
Just pinch your nose.
165
00:20:34,567 --> 00:20:35,693
Why'd you hit him?
166
00:20:37,528 --> 00:20:38,738
'Cause you wanted to hit him.
167
00:20:39,697 --> 00:20:41,032
He's ten years old.
168
00:20:42,450 --> 00:20:43,576
You still wanted to.
169
00:20:45,870 --> 00:20:48,289
He said "redfordations."
170
00:20:48,373 --> 00:20:49,415
I heard him.
171
00:20:51,918 --> 00:20:54,587
- He's a racist.
- He's not racist.
172
00:20:55,505 --> 00:20:56,923
But he's off to a good start.
173
00:21:02,971 --> 00:21:04,555
Oh, god damn it.
174
00:21:19,487 --> 00:21:20,905
Maybe it's a false...
175
00:22:15,209 --> 00:22:16,210
It smells.
176
00:22:17,295 --> 00:22:19,088
Well, at least your nose is working.
177
00:22:29,015 --> 00:22:29,849
Oh.
178
00:22:29,932 --> 00:22:32,602
- Let's get the truck.
- Get the truck!
179
00:22:38,191 --> 00:22:39,191
Hey.
180
00:22:41,486 --> 00:22:44,280
- We're cleaning up the squids.
- Thanks, baby.
181
00:22:46,199 --> 00:22:48,480
Hey, you left your pager.
It's been going off all morning.
182
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
What's little bighorn?
183
00:22:57,960 --> 00:22:59,295
I gotta go to the bakery.
184
00:23:01,005 --> 00:23:03,633
- You pick up Rosie from school?
- Of course.
185
00:23:05,802 --> 00:23:07,762
Sweetie, I need you to go with dad
186
00:23:07,845 --> 00:23:09,722
and pick up your sister
from school, okay?
187
00:23:10,014 --> 00:23:11,349
Don't let him drive too fast.
188
00:23:13,601 --> 00:23:15,645
- I love you, sweetie.
- I love you too, mommy.
189
00:23:17,188 --> 00:23:18,272
I also love you.
190
00:23:18,606 --> 00:23:20,817
- Don't drive fast.
- No TV.
191
00:23:22,068 --> 00:23:23,588
The clock is ticking.
192
00:23:23,903 --> 00:23:27,406
The New York times is calling it
the most important television event
193
00:23:27,532 --> 00:23:28,658
of the new millennium.
194
00:23:29,075 --> 00:23:31,494
Tomorrow night, the countdown ends.
195
00:23:31,619 --> 00:23:34,747
American hero story: Minutemen.
196
00:24:01,858 --> 00:24:03,234
You own that place?
197
00:24:03,317 --> 00:24:04,317
Mm-hmm.
198
00:24:05,444 --> 00:24:07,989
- When's it gonna open?
- Couple of months.
199
00:24:08,072 --> 00:24:09,323
Uh-huh.
200
00:24:10,408 --> 00:24:12,702
I'll wait. Hey.
201
00:24:14,787 --> 00:24:16,873
You think I can lift 200 pounds?
202
00:24:19,667 --> 00:24:20,835
Sure you could.
203
00:25:35,993 --> 00:25:36,993
Hey!
204
00:26:00,017 --> 00:26:02,103
Cop carcass
on the highway last night.
205
00:26:03,312 --> 00:26:06,899
Soon the accumulated black filth
will be hosed away,
206
00:26:07,608 --> 00:26:10,861
and the streets of Tulsa
will turn into extended gutters
207
00:26:11,237 --> 00:26:13,406
overflowing with liberal tears.
208
00:26:14,156 --> 00:26:15,616
Soon, all the whores
209
00:26:15,700 --> 00:26:18,786
and the race traitors
will shout, "save us."
210
00:26:19,370 --> 00:26:22,206
And we will whisper, "no."
211
00:26:24,542 --> 00:26:26,794
We are the seventh kavalry.
212
00:26:27,712 --> 00:26:32,091
We are no one. We are everyone.
We are invisible.
213
00:26:33,092 --> 00:26:35,344
And we will never compromise.
214
00:26:36,304 --> 00:26:39,432
Do not stand between us and our mission
215
00:26:39,640 --> 00:26:41,642
or there will be more dead cops.
216
00:26:42,643 --> 00:26:45,396
There are so many
deserving of retribution,
217
00:26:45,563 --> 00:26:47,315
and there is so little time.
218
00:26:48,357 --> 00:26:50,985
And that time is near.
219
00:26:52,820 --> 00:26:56,574
Tick-took, tick-took, tick-took.
220
00:26:56,907 --> 00:27:01,037
Tick-took, tick-took, tick-took.
221
00:27:01,329 --> 00:27:06,250
Tick-took, tick-took,
tick-took, tick-took.
222
00:27:06,542 --> 00:27:10,546
Tick-took, tick-took,
tick-took, tick-took.
223
00:27:10,671 --> 00:27:13,966
Tick-took, tick-took,
tick-took, tick-took.
224
00:27:14,050 --> 00:27:16,510
Tick-took, tick-took, tick-took.
225
00:27:18,054 --> 00:27:19,347
Kavalry's back.
226
00:27:24,185 --> 00:27:27,855
Three years of peace and we
convinced ourselves that they were gone.
227
00:27:29,690 --> 00:27:30,941
But they were just hibernating.
228
00:27:32,693 --> 00:27:34,570
Good thing we know
where their caves are.
229
00:27:36,655 --> 00:27:38,532
So roll into nixonville
and round them up,
230
00:27:38,783 --> 00:27:41,369
and drag their asses
into the pod for interrogation.
231
00:27:41,786 --> 00:27:43,412
One of them's gonna give up the shooter.
232
00:27:43,788 --> 00:27:45,206
Warrants free, weapons hot?
233
00:27:45,873 --> 00:27:50,628
We are article four.
Panda, buzz out the guns.
234
00:27:54,548 --> 00:27:58,677
"An emergency 24-hour release
of deadly weapons can be authorized...
235
00:27:58,969 --> 00:28:00,179
Shut the fuck up, panda.
236
00:28:00,513 --> 00:28:03,391
Only if a majority
of the police force
237
00:28:03,474 --> 00:28:07,269
believe their lives are under
direct, immediate threat.
238
00:28:07,686 --> 00:28:12,817
Lg... do you believe your life
is under direct and immediate threat?
239
00:28:13,484 --> 00:28:14,693
Yes, I do.
240
00:28:15,569 --> 00:28:16,779
What about you, red?
241
00:28:17,571 --> 00:28:18,739
Absolutely.
242
00:28:22,993 --> 00:28:25,121
Firearms release is authorized.
243
00:28:27,248 --> 00:28:29,458
Chief, you're making a mistake.
244
00:28:29,750 --> 00:28:30,835
Yeah, well...
245
00:28:32,044 --> 00:28:33,462
It's my funeral.
246
00:28:54,316 --> 00:28:55,556
Why didn't you call me?
247
00:28:59,738 --> 00:29:01,532
Wanna take your feet
off my desk, please?
248
00:29:02,241 --> 00:29:04,577
Kavalry-involved shooting last night,
249
00:29:04,910 --> 00:29:07,621
and I don't get a little bighorn
until two hours ago?
250
00:29:07,913 --> 00:29:09,790
We were still working the scene.
It was late.
251
00:29:09,874 --> 00:29:10,958
Mmm.
252
00:29:11,375 --> 00:29:12,626
I know why you didn't call me.
253
00:29:16,422 --> 00:29:18,591
You were mad that my sitter bailed,
254
00:29:18,841 --> 00:29:20,718
and you had to suffer
through black Oklahoma!
255
00:29:20,801 --> 00:29:22,636
Without having someone
to roll your eyes at.
256
00:29:23,429 --> 00:29:25,681
- Sitter bailed?
- Yes.
257
00:29:26,765 --> 00:29:32,062
Well, you and Cal missed out,
'cause black Oklahoma! Was delightful.
258
00:29:32,646 --> 00:29:34,190
You are not allowed to call it that.
259
00:29:34,648 --> 00:29:36,088
You're gonna give me the speech now?
260
00:29:36,484 --> 00:29:37,568
What speech?
261
00:29:37,985 --> 00:29:41,280
About how I'm overreacting
by calling article four,
262
00:29:42,031 --> 00:29:45,326
and I should calm down and take a breath
before we're at war again.
263
00:29:45,659 --> 00:29:47,203
There's a guy in my trunk.
264
00:29:51,290 --> 00:29:53,751
I knew you were gonna tell us
to round up the likelies.
265
00:29:54,084 --> 00:29:56,045
I just got a jump on things.
266
00:29:59,465 --> 00:30:00,508
You knew?
267
00:30:01,634 --> 00:30:02,635
Yes.
268
00:30:04,720 --> 00:30:06,138
How do you know he's seven-k?
269
00:30:07,681 --> 00:30:11,185
I got a nose for white supremacy
and he smells like bleach.
270
00:30:14,813 --> 00:30:17,191
So, put him in the pod?
271
00:30:22,279 --> 00:30:23,572
Put him in the pod.
272
00:30:48,931 --> 00:30:49,932
Howdy.
273
00:30:51,559 --> 00:30:53,978
I'm just gonna ask you
a series of questions.
274
00:30:54,270 --> 00:30:56,939
Answer them honestly
and you can go home.
275
00:31:02,695 --> 00:31:03,696
You know why you're here?
276
00:31:04,905 --> 00:31:08,450
Hmm. Bitch dressed like a nun
kicked in my door
277
00:31:08,534 --> 00:31:10,214
and put me in the trunk
of her fucking car.
278
00:31:10,786 --> 00:31:12,066
That is correct.
279
00:31:13,831 --> 00:31:15,040
I want my lawyer.
280
00:31:15,749 --> 00:31:18,836
Yeah, we really don't have
to do that with terrorists.
281
00:31:19,128 --> 00:31:20,254
I'm, I'm not a terrorist.
282
00:31:29,305 --> 00:31:31,225
How long have you lived in Tulsa?
283
00:31:36,103 --> 00:31:37,313
F-Five, five years.
284
00:31:38,522 --> 00:31:39,940
Six. Almost six.
285
00:31:41,108 --> 00:31:43,044
What did you have
for breakfast this morning?
286
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
Cereal. I think.
287
00:31:47,406 --> 00:31:49,658
If I defecated
on the American flag,
288
00:31:49,742 --> 00:31:51,035
how would that make you feel?
289
00:31:52,578 --> 00:31:54,747
- Defecated?
- Shit.
290
00:31:55,039 --> 00:32:00,252
If I took a shit on the American flag,
how would that make you feel?
291
00:32:02,004 --> 00:32:03,088
Confused.
292
00:32:05,049 --> 00:32:08,135
Are you a member of
or do you associate with members of
293
00:32:08,218 --> 00:32:11,764
the white supremacist organization
known as the seventh kavalry?
294
00:32:16,268 --> 00:32:19,772
Do you believe that
trans-dimensional attacks are hoaxes
295
00:32:19,855 --> 00:32:21,649
staged by the us government?
296
00:32:23,192 --> 00:32:24,360
I don't know. Maybe.
297
00:32:24,443 --> 00:32:27,988
Are you a member of
or do you associate with members of
298
00:32:28,072 --> 00:32:31,367
the white supremacist organization
known as the seventh kavalry?
299
00:32:31,992 --> 00:32:33,077
You already asked me that.
300
00:32:33,535 --> 00:32:35,305
Should all Americans pay taxes?
301
00:32:35,329 --> 00:32:36,163
Yes.
302
00:32:36,330 --> 00:32:39,208
Are you a member of
or do you associate with members of
303
00:32:39,375 --> 00:32:42,544
the white supremacist organization
known as the seventh kavalry?
304
00:32:42,878 --> 00:32:45,714
Are you a member of
or do you associate with members of
305
00:32:45,798 --> 00:32:48,717
the white supremacist organization
known as the seventh kavalry?
306
00:32:48,801 --> 00:32:51,970
Are you a member of
or do you associate with members of
307
00:32:52,054 --> 00:32:54,682
the white supremacist group
known as the seventh kavalry?
308
00:32:54,932 --> 00:32:57,226
No. No.
309
00:33:24,962 --> 00:33:26,046
Well?
310
00:33:28,716 --> 00:33:30,843
- He knows.
- You sure?
311
00:33:31,802 --> 00:33:33,929
He's not gonna talk sans motivation,
312
00:33:34,012 --> 00:33:37,558
but he was off the charts
on the bias questions.
313
00:33:37,808 --> 00:33:40,185
Eyes dilated on all the rorschachs.
314
00:33:40,644 --> 00:33:42,521
Yeah, I'm sure.
315
00:33:45,566 --> 00:33:46,859
Like I said...
316
00:33:48,569 --> 00:33:49,737
Bleach.
317
00:33:57,995 --> 00:34:02,499
A cop got shot,
so we're all a little wound up here.
318
00:34:04,960 --> 00:34:08,213
But still, that's no excuse
for how I treated you.
319
00:34:10,174 --> 00:34:11,174
Sorry.
320
00:34:12,468 --> 00:34:13,635
Yeah, okay.
321
00:34:14,553 --> 00:34:16,054
Appreciate your understanding.
322
00:34:23,270 --> 00:34:26,190
- Fuck you!
- Where is he?
323
00:34:27,274 --> 00:34:28,400
Where is he?
324
00:34:30,027 --> 00:34:31,278
Where is he?
325
00:34:36,325 --> 00:34:37,785
Where is he?
326
00:34:39,828 --> 00:34:41,288
Where is he?
327
00:34:42,414 --> 00:34:43,832
Where is he?
328
00:34:44,124 --> 00:34:45,334
Where is he?
329
00:34:57,304 --> 00:34:58,388
Cattle ranch.
330
00:35:34,591 --> 00:35:37,928
We're almost at the house.
Is there any movement inside?
331
00:35:38,804 --> 00:35:39,972
You got a head count?
332
00:35:43,100 --> 00:35:44,142
Looks like four.
333
00:35:44,685 --> 00:35:45,686
Maybe five.
334
00:36:02,536 --> 00:36:04,246
Cops! Pack it up! Let's go!
335
00:36:05,581 --> 00:36:06,623
Head on out. Come on.
336
00:36:07,875 --> 00:36:10,460
- Oh, shit. They're moving.
- Go. Go now.
337
00:36:16,008 --> 00:36:17,259
Show time.
338
00:36:17,342 --> 00:36:19,845
- Come on, boys, let's go.
- Pack it up. Go!
339
00:36:41,450 --> 00:36:43,327
Down! Down! Everybody, down!
340
00:37:27,537 --> 00:37:28,789
They got a fucking plane.
341
00:37:55,190 --> 00:37:56,400
Come on! Let's go!
342
00:38:10,789 --> 00:38:11,999
[Gunshofl
343
00:38:20,674 --> 00:38:21,674
You fucker!
344
00:38:59,546 --> 00:39:00,546
Fucked
345
00:39:01,465 --> 00:39:03,592
spit it out! Spit it out, motherfucker!
346
00:39:04,176 --> 00:39:05,302
Spit it out!
347
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
Fuck.
348
00:39:23,653 --> 00:39:24,653
Pill?
349
00:39:27,365 --> 00:39:28,658
Fucking coward.
350
00:39:30,368 --> 00:39:31,411
Where are the others?
351
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
Shit.
352
00:39:36,583 --> 00:39:38,627
Crawford. Crawford,
two of them got out.
353
00:39:39,836 --> 00:39:42,506
They're taking off.
They're right under you.
354
00:39:42,631 --> 00:39:43,632
All right, bring her out.
355
00:40:00,107 --> 00:40:01,149
Good.
356
00:40:13,912 --> 00:40:14,996
Stay with him.
357
00:40:18,375 --> 00:40:19,376
Higher.
358
00:40:21,086 --> 00:40:22,087
Higher.
359
00:40:24,172 --> 00:40:26,424
- Higher, damn it.
- I'm trying.
360
00:40:29,636 --> 00:40:31,763
Chief, fucking quit!
The ship can't take it.
361
00:40:51,449 --> 00:40:52,449
Fuck.
362
00:41:35,285 --> 00:41:36,328
Are you okay?
363
00:41:37,078 --> 00:41:38,330
W...
364
00:41:39,789 --> 00:41:41,124
Oh, shit.
365
00:41:52,344 --> 00:41:53,678
What the fuck?
366
00:42:51,528 --> 00:42:52,779
Welcome home, master.
367
00:42:53,196 --> 00:42:54,906
Thank you, alphonse.
368
00:43:09,170 --> 00:43:11,506
Your thighs are quite raw, master.
369
00:43:11,589 --> 00:43:13,800
Yeah, I rode quite a distance yesterday.
370
00:43:15,343 --> 00:43:18,138
But don't worry, Ms. Crookshanks.
Have at it.
371
00:43:23,643 --> 00:43:24,643
Sir.
372
00:43:26,688 --> 00:43:27,731
Shall I dress you?
373
00:43:28,064 --> 00:43:29,983
That's a little formal, Mr. Philips.
374
00:43:30,900 --> 00:43:33,778
- Is it a special occasion?
- Of course it is, master.
375
00:43:36,573 --> 00:43:37,824
It's your anniversary.
376
00:43:45,332 --> 00:43:47,709
For he's a jolly good fellow
377
00:43:47,792 --> 00:43:49,711
for he's a jolly good fellow
378
00:43:49,794 --> 00:43:52,714
for he's a jolly good fellow
379
00:43:52,797 --> 00:43:55,050
which nobody can deny
380
00:43:57,886 --> 00:43:59,929
well, it looks delicious.
381
00:44:00,513 --> 00:44:02,515
We used the honeycomb
you gave us, master.
382
00:44:06,936 --> 00:44:08,563
Would you like to cut it, sir?
383
00:44:12,359 --> 00:44:15,111
That is a horseshoe, Mr. Philips.
384
00:44:17,906 --> 00:44:19,157
I'm so sorry, sir.
385
00:44:20,033 --> 00:44:23,620
- Would a knife be more appropriate...
- No. It's... it's all right.
386
00:44:25,038 --> 00:44:26,247
Hmm.
387
00:44:35,673 --> 00:44:36,883
It's the bee's knees.
388
00:44:51,815 --> 00:44:53,400
Happy anniversary, master.
389
00:45:06,329 --> 00:45:08,206
You'd discarded
some drawings of it, sir.
390
00:45:11,376 --> 00:45:13,420
The pieces were most intricate...
391
00:45:15,088 --> 00:45:16,965
But I tried my very best
to get it to function.
392
00:45:22,137 --> 00:45:23,596
Wanted to surprise you, sir.
393
00:45:27,767 --> 00:45:29,519
It's exquisite, Mr. Philips.
394
00:45:32,147 --> 00:45:33,398
Speaking of surprises...
395
00:45:34,232 --> 00:45:35,900
I have a surprise for you.
396
00:45:37,610 --> 00:45:39,154
I've started writing a play.
397
00:45:40,363 --> 00:45:43,199
It's a tragedy in five acts.
398
00:45:45,368 --> 00:45:46,661
When it's finished...
399
00:45:48,121 --> 00:45:49,622
I want the two of you...
400
00:45:52,333 --> 00:45:53,877
To play the leading roles.
401
00:45:57,672 --> 00:45:59,048
And what do you call it, master?
402
00:46:04,262 --> 00:46:06,222
The watchmaker's son.
403
00:46:09,100 --> 00:46:10,643
The watchmaker's son.
404
00:46:14,772 --> 00:46:15,773
President Truman,
405
00:46:15,857 --> 00:46:18,485
- president eisenhower...
- Okay, we get it.
406
00:46:18,568 --> 00:46:22,238
President Johnson, president Nixon,
president Ford, president redford.
407
00:46:22,697 --> 00:46:25,325
- All right, baby girl.
- I'm gonna get another bottle.
408
00:46:25,617 --> 00:46:27,952
Rosie, Emma,
I am officially convinced that
409
00:46:28,036 --> 00:46:30,538
one day another little girl
will be listing your names.
410
00:46:31,748 --> 00:46:32,874
You hear that?
411
00:46:32,957 --> 00:46:34,957
Maybe your aunt Jane
will be your campaign manager.
412
00:46:40,840 --> 00:46:44,469
My mommy quit herjob, too.
She was a policeman.
413
00:46:44,928 --> 00:46:47,597
Uh, I didn't quit, sweetheart.
414
00:46:48,681 --> 00:46:50,141
I retired.
415
00:46:50,225 --> 00:46:51,368
What's the difference?
416
00:46:51,392 --> 00:46:52,872
Topher, don't be disrespectful.
417
00:46:53,311 --> 00:46:56,022
Better not stand up for her.
She'll take away your TV, too.
418
00:46:56,439 --> 00:46:57,690
All right.
419
00:46:58,358 --> 00:47:00,276
Cal, I'm taking away your TV.
420
00:47:00,360 --> 00:47:02,612
Ha-ha. Mommy took your TV away.
421
00:47:03,404 --> 00:47:05,204
Wait a minute. What happened?
What did I miss?
422
00:47:05,615 --> 00:47:07,283
No TV for anybody.
423
00:47:07,367 --> 00:47:10,328
Oh, no. That's horrible.
424
00:47:11,120 --> 00:47:12,622
Cal, this was a wonderful meal.
425
00:47:13,998 --> 00:47:16,876
Totally worth
getting ditched for Oklahoma!
426
00:47:17,835 --> 00:47:19,379
Ditched for what?
427
00:47:20,672 --> 00:47:22,048
Oh.
428
00:47:24,342 --> 00:47:25,969
Well, you didn't even tell him?
429
00:47:27,762 --> 00:47:30,473
- I spared him.
- What's... what's happening?
430
00:47:30,557 --> 00:47:32,934
Wha... you didn't know
that your sitter bailed?
431
00:47:33,893 --> 00:47:36,104
Babe, you hate musicals.
432
00:47:37,522 --> 00:47:39,440
Nobody hates Oklahoma!
433
00:47:39,816 --> 00:47:42,569
- You did.
- No. I thought it was great.
434
00:47:43,278 --> 00:47:47,198
Then why'd you tell me at intermission
that their hearts weren't in it?
435
00:47:47,574 --> 00:47:48,658
- Really?
- No.
436
00:47:48,741 --> 00:47:49,951
- Okay.
- No, no.
437
00:47:50,034 --> 00:47:53,246
He's justjealous
because he played curly in high school.
438
00:47:53,913 --> 00:47:56,374
- No way.
- Who's curly?
439
00:47:56,916 --> 00:47:59,752
Curly? Curly is the star of Oklahoma!
440
00:47:59,836 --> 00:48:02,630
He gets the girl. He kills the bad guy.
441
00:48:02,714 --> 00:48:04,215
And he sings a lot.
442
00:48:04,674 --> 00:48:05,717
Sing, uncle judd.
443
00:48:05,800 --> 00:48:07,927
- No, no, no.
- Yeah, uncle judd. Sing.
444
00:48:08,136 --> 00:48:10,555
- No, no, no.
- Sing, sing, sing, sing.
445
00:48:10,638 --> 00:48:12,432
Sing, sing, sing, sing.
446
00:48:12,515 --> 00:48:14,058
Sing, sing, sing, sing.
447
00:48:14,350 --> 00:48:16,352
Sing, sing, sing, sing.
448
00:48:16,436 --> 00:48:19,564
Some people claim that you are to blame
449
00:48:19,647 --> 00:48:21,524
as much as I
450
00:48:22,066 --> 00:48:24,193
why do I take the trouble
451
00:48:24,277 --> 00:48:27,739
to bake my favorite pie?
452
00:48:28,990 --> 00:48:32,619
Don't take my arm too much
453
00:48:35,246 --> 00:48:39,709
don't put your hand in mine
454
00:48:40,293 --> 00:48:41,669
Of course he sings.
455
00:48:41,836 --> 00:48:43,630
Your hand
456
00:48:44,339 --> 00:48:47,091
feels so grand in mine
457
00:48:48,551 --> 00:48:51,429
people will say
458
00:48:51,512 --> 00:48:53,222
we 're in love
459
00:48:56,351 --> 00:48:58,478
Don't dance
460
00:48:59,270 --> 00:49:00,396
all night with me
461
00:49:00,480 --> 00:49:01,522
oh, my turn.
462
00:49:03,066 --> 00:49:07,987
Till the stars fade from above
463
00:49:11,032 --> 00:49:13,159
they'll see
464
00:49:14,077 --> 00:49:16,412
it's all right with me
465
00:49:18,081 --> 00:49:24,587
people will say we 're in love
466
00:49:35,181 --> 00:49:36,307
Watch batteries?
467
00:49:36,599 --> 00:49:39,079
Mm-hmm. Pulled a duffel
out of that plane you blew up.
468
00:49:39,185 --> 00:49:40,663
There was a couple hundred
of them in there.
469
00:49:40,687 --> 00:49:42,980
Can't you just buy those
at any old store?
470
00:49:43,064 --> 00:49:44,482
No. Not anymore.
471
00:49:44,774 --> 00:49:47,527
They're the old kind,
the synthetic lithium.
472
00:49:47,610 --> 00:49:49,195
The ones that were making people sick.
473
00:49:49,862 --> 00:49:51,864
Oh, I get it.
474
00:49:52,573 --> 00:49:54,534
Kavalry's gonna make a cancer bomb.
475
00:49:54,617 --> 00:49:55,618
I don't know.
476
00:49:56,077 --> 00:49:58,621
But that fucker in the video
said that they had a mission,
477
00:49:58,705 --> 00:50:00,373
and it was gonna happen soon.
478
00:50:01,624 --> 00:50:02,875
Aren't you worried?
479
00:50:03,751 --> 00:50:05,002
Oh, Angela...
480
00:50:06,129 --> 00:50:07,463
I'm worried as fuck.
481
00:50:11,342 --> 00:50:15,263
Hey. What are you two talking about
that's taking so long?
482
00:50:15,346 --> 00:50:16,514
Oh, nothing.
483
00:50:17,348 --> 00:50:18,641
Just the end of the world.
484
00:50:18,891 --> 00:50:21,144
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
485
00:50:27,817 --> 00:50:29,527
The clock is ticking.
486
00:50:31,279 --> 00:50:32,697
We 're running out of time.
487
00:50:34,991 --> 00:50:36,576
Evil is rising.
488
00:50:38,453 --> 00:50:41,706
Second by second, we all cry out.
489
00:50:42,999 --> 00:50:45,460
Yes, sir. You bet.
We got them all.
490
00:50:45,918 --> 00:50:48,254
Well, shooter took some
491
00:50:48,337 --> 00:50:51,048
sort of damn poison pill
before we could interrogate him,
492
00:50:51,132 --> 00:50:53,092
but you know...
493
00:50:53,176 --> 00:50:54,594
Who will save us?
494
00:50:54,677 --> 00:50:55,720
Uh, well...
495
00:50:56,262 --> 00:50:59,557
Yeah, there's always
a chance of reprisal, governor, but...
496
00:51:00,808 --> 00:51:03,895
We gave them a pretty good taste of
what happens when you take one of ours.
497
00:51:05,229 --> 00:51:07,857
Well, you're welcome, governor. Bye now.
498
00:51:09,859 --> 00:51:12,612
- How'd I do?
- You sounded very confident.
499
00:51:13,029 --> 00:51:14,197
Ah.
500
00:51:14,697 --> 00:51:18,785
That's because, my dear,
I'm full of confidence.
501
00:51:19,827 --> 00:51:22,705
Yeah, I noticed some of it
coming out of your nose at dinner.
502
00:51:27,084 --> 00:51:28,294
It's been a tough week.
503
00:51:29,420 --> 00:51:30,546
Yeah.
504
00:51:39,263 --> 00:51:40,306
It's the hospital.
505
00:51:41,432 --> 00:51:43,226
- Charlie Sutton just woke up.
- Oh.
506
00:51:46,020 --> 00:51:48,481
I'm gonna change into my uniform,
507
00:51:48,564 --> 00:51:51,192
and I'm gonna go there
and I'm gonna see him.
508
00:51:52,360 --> 00:51:54,904
Baby, maybe you shouldn't drive.
509
00:51:56,030 --> 00:51:58,110
I'll get one of the boys
out front to take me.
510
00:52:03,037 --> 00:52:04,580
You don't have to wait up for me.
511
00:52:38,322 --> 00:52:40,217
But it's a hell of a name, isn't it?
512
00:52:40,241 --> 00:52:41,909
Senator Joe keene was a real cowboy,
513
00:52:42,577 --> 00:52:45,121
unlike our current sundancer-in-chief.
514
00:52:45,371 --> 00:52:48,583
Thirty years of redford
and what have we got to show for it?
515
00:52:48,666 --> 00:52:50,918
More land we can't live on,
more animals we can't kill,
516
00:52:51,002 --> 00:52:53,713
and a six-month wait
to get a gun for our own protection.
517
00:52:53,796 --> 00:52:57,383
Hell, if Joe junior wants to mount up
and gallop into the white house,
518
00:52:57,466 --> 00:52:58,843
I say let him ride.
519
00:53:40,843 --> 00:53:41,886
Shit.
520
00:53:52,063 --> 00:53:53,898
Oh...
521
00:54:10,498 --> 00:54:12,792
We should... we should answer that.
522
00:54:14,085 --> 00:54:15,920
I'm close. I'm close.
523
00:54:20,633 --> 00:54:22,009
It's gonna wake up the kids.
524
00:54:22,635 --> 00:54:24,053
Okay. Okay. Okay.
525
00:54:25,846 --> 00:54:26,889
God damn it.
526
00:54:32,228 --> 00:54:33,228
Hello.
527
00:54:34,146 --> 00:54:35,523
Is this Angela abar?
528
00:54:37,566 --> 00:54:38,566
Yes.
529
00:54:39,944 --> 00:54:41,862
Is your father Marcus abar?
530
00:54:44,031 --> 00:54:45,032
Who is this?
531
00:54:45,908 --> 00:54:48,077
The oak tree out on rowland hill.
532
00:54:49,328 --> 00:54:51,080
Something you need to see there.
533
00:54:52,039 --> 00:54:56,210
I know who you are,
so don't wear no goddamn mask.
534
00:55:01,382 --> 00:55:02,382
What?
535
00:55:16,313 --> 00:55:19,025
Watch the street.
If anybody pulls up other than me,
536
00:55:19,108 --> 00:55:21,068
fucking shoot them
before they get to the porch.
537
00:55:22,028 --> 00:55:23,028
Okay.
538
00:56:25,091 --> 00:56:26,300
Turn it off.
539
00:56:27,468 --> 00:56:28,719
Or I'll shoot.
540
00:57:47,548 --> 00:57:50,217
Pore jud is daid
541
00:57:50,301 --> 00:57:53,637
pore jud fry is daid
542
00:57:54,555 --> 00:57:59,185
all gather 'round his cawfin now and cry
543
00:58:02,188 --> 00:58:05,983
he looks like he's asleep
544
00:58:06,066 --> 00:58:09,778
it's a shame that he won't keep
545
00:58:10,738 --> 00:58:12,740
but it's summer and
546
00:58:12,823 --> 00:58:16,785
we're running out of ice
547
00:58:19,622 --> 00:58:23,125
pore
548
00:58:23,250 --> 00:58:26,795
judd
35976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.