Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,363 --> 00:00:01,795
[door opens]
2
00:00:01,864 --> 00:00:04,867
[water dripping]
3
00:00:13,509 --> 00:00:17,009
- What the fuck are we doing
in an ice factory?
4
00:00:17,078 --> 00:00:19,712
You expect us to run
our operation out of here?
5
00:00:19,782 --> 00:00:22,282
- I expect us
to avoid getting caught.
6
00:00:22,351 --> 00:00:23,917
That means operating
in my territory.
7
00:00:23,987 --> 00:00:26,188
- Yeah, why is that exactly?
8
00:00:27,490 --> 00:00:29,589
- This place has
everything we'll need
9
00:00:29,659 --> 00:00:31,494
to print, dry, and pack.
10
00:00:33,162 --> 00:00:34,094
- [exhales loudly]
11
00:00:34,164 --> 00:00:36,858
[shoe scraping]
12
00:00:36,928 --> 00:00:38,866
We're not doing this.
13
00:00:38,935 --> 00:00:40,033
- You made a deal.
14
00:00:40,103 --> 00:00:42,902
- I didn't make shit.
He did.
15
00:00:42,972 --> 00:00:44,804
And to be honest, I don't know
what the fuck he was thinking.
16
00:00:44,873 --> 00:00:46,539
- He was probably thinking
that he didn't want you
17
00:00:46,608 --> 00:00:47,675
to get deported.
18
00:00:47,744 --> 00:00:49,509
- Okay, look.
19
00:00:49,578 --> 00:00:52,282
We don't have to like
each other to make this work.
20
00:00:54,483 --> 00:00:59,188
I know she can be an asshole,
but it's the smart play.
21
00:01:01,457 --> 00:01:02,655
[Western music]
22
00:01:02,725 --> 00:01:04,894
[machinery squeaking]
23
00:01:09,632 --> 00:01:10,830
- What's going on?
24
00:01:10,899 --> 00:01:13,266
- Oh, we just wanted to see
if you're up and running yet.
25
00:01:13,336 --> 00:01:15,602
- Um, I'm still setting up,
26
00:01:15,671 --> 00:01:18,475
but I should be ready to go
in a couple hours.
27
00:01:23,346 --> 00:01:24,647
- Give us a minute, yeah?
28
00:01:35,891 --> 00:01:37,991
I know Ah Sahm thought
this deal was
29
00:01:38,060 --> 00:01:40,060
the only way to go,
30
00:01:40,129 --> 00:01:41,528
but I haven't forgotten
that you tried
31
00:01:41,597 --> 00:01:46,199
to dice him and my father.
32
00:01:46,269 --> 00:01:47,934
- Things are different now.
33
00:01:48,003 --> 00:01:51,271
We have enough enemies
outside of Chinatown.
34
00:01:51,340 --> 00:01:53,207
I no longer want to be at war
with my own people.
35
00:01:53,276 --> 00:01:54,474
- Bullshit.
36
00:01:54,543 --> 00:01:56,309
You wanna rule this place.
37
00:01:56,378 --> 00:01:57,944
You've been plotting
since the moment
38
00:01:58,013 --> 00:02:00,014
you climbed
into Long Zii's bed.
39
00:02:00,083 --> 00:02:01,748
And you know what?
40
00:02:01,818 --> 00:02:03,383
I respect that.
41
00:02:03,452 --> 00:02:05,285
You scrapped
like a motherfucker
42
00:02:05,355 --> 00:02:06,786
to get where you are.
43
00:02:06,856 --> 00:02:08,521
But don't think for a second
44
00:02:08,590 --> 00:02:13,426
that just because I was born
into this, that makes me soft.
45
00:02:13,496 --> 00:02:15,732
'Cause that would be
a big fucking mistake.
46
00:02:18,969 --> 00:02:20,667
- You're right.
47
00:02:20,736 --> 00:02:23,903
My brother and I have
a complicated relationship.
48
00:02:23,973 --> 00:02:27,474
But I would never let that get
in the way of business,
49
00:02:27,543 --> 00:02:29,776
which is why I think
we need to keep an eye on him.
50
00:02:29,845 --> 00:02:31,578
- The fuck are
you talking about?
51
00:02:31,647 --> 00:02:32,579
- I'm sure you've noticed
52
00:02:32,648 --> 00:02:34,414
he's gotten close
with our printer.
53
00:02:34,484 --> 00:02:35,716
Our only printer.
54
00:02:35,785 --> 00:02:36,817
- Yeah, so?
55
00:02:36,887 --> 00:02:38,484
- How well do you know her?
56
00:02:38,554 --> 00:02:42,589
Because she's seen enough
to sink our entire operation.
57
00:02:42,658 --> 00:02:46,693
If my brother were to become
a little too attached,
58
00:02:46,762 --> 00:02:49,963
well, that could be
a big problem.
59
00:02:50,033 --> 00:02:52,165
[music playing]
60
00:02:52,234 --> 00:02:54,468
- [speaking softly]
61
00:02:54,537 --> 00:02:57,670
- [giggles]
62
00:02:57,740 --> 00:03:00,674
[dramatic
spaghetti western music]
63
00:03:00,743 --> 00:03:07,750
♪ ♪
64
00:04:16,319 --> 00:04:18,255
[blade swishes]
65
00:04:28,698 --> 00:04:33,667
- [sharply inhales, exhales]
66
00:04:33,737 --> 00:04:35,505
[chains rattling]
67
00:04:38,842 --> 00:04:40,540
[grunts]
68
00:04:40,610 --> 00:04:43,544
[uneasy music]
69
00:04:43,613 --> 00:04:50,620
♪ ♪
70
00:04:55,991 --> 00:04:59,629
- Anyone tell you
you snore like sick cow?
71
00:05:02,165 --> 00:05:03,430
- [grunts]
72
00:05:03,499 --> 00:05:04,698
- [laughing]
73
00:05:04,768 --> 00:05:05,932
- [groans]
74
00:05:06,002 --> 00:05:09,703
- Already tried that.
75
00:05:09,772 --> 00:05:12,572
[spoon clatters]
76
00:05:12,642 --> 00:05:15,776
- [breathing quickly]
77
00:05:15,845 --> 00:05:16,811
Where are we?
78
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
- Train.
79
00:05:20,683 --> 00:05:24,450
- I mean, where are we going?
80
00:05:24,520 --> 00:05:27,685
- Wherever they go
to collect price on your head.
81
00:05:29,558 --> 00:05:31,524
Happy Jack don't like you much.
82
00:05:31,593 --> 00:05:32,825
- It seems to me
83
00:05:32,895 --> 00:05:36,263
he doesn't like you much
either.
84
00:05:36,332 --> 00:05:42,302
- So... you tell me.
85
00:05:42,371 --> 00:05:44,173
Where are we going?
86
00:05:50,913 --> 00:05:52,081
- Home.
87
00:05:54,951 --> 00:05:58,255
[laughter]
88
00:05:59,022 --> 00:06:00,654
- Hey, Ah Sahm.
89
00:06:00,723 --> 00:06:05,392
Just, uh, getting Father Jun up
to speed on our new alliance.
90
00:06:05,461 --> 00:06:07,360
- How much do you trust
Mai Ling to hold up
91
00:06:07,429 --> 00:06:08,694
her end of the deal?
92
00:06:08,764 --> 00:06:10,765
- As long as we're offering
something better than war,
93
00:06:10,834 --> 00:06:12,198
we're good.
94
00:06:12,268 --> 00:06:13,834
It doesn't mean I trust her.
95
00:06:13,903 --> 00:06:16,035
- Counterfeiting is risky.
96
00:06:16,105 --> 00:06:19,004
Add to that a partner
you can't count on,
97
00:06:19,074 --> 00:06:21,678
and it's just a matter of time
before the deal goes sideways.
98
00:06:23,112 --> 00:06:24,644
We need to prepare.
99
00:06:24,714 --> 00:06:26,680
- Father Jun knows
a couple of Krauts
100
00:06:26,749 --> 00:06:27,982
who are sitting
on a silver claim
101
00:06:28,051 --> 00:06:29,349
a couple of hours east.
102
00:06:29,419 --> 00:06:31,318
Old-school gangsters
we can work with.
103
00:06:31,387 --> 00:06:33,153
- Work with how?
104
00:06:33,222 --> 00:06:35,722
- Trade fake chop for silver.
105
00:06:35,791 --> 00:06:38,491
We pay them three times
the going rate.
106
00:06:38,561 --> 00:06:39,820
- That's a steep markup.
107
00:06:39,890 --> 00:06:43,463
- It is, but we come away
with something of real value,
108
00:06:43,533 --> 00:06:45,199
something we can count on...
- Mm-hmm.
109
00:06:45,268 --> 00:06:46,703
- More than our partners.
110
00:06:50,807 --> 00:06:52,141
It's a big move.
111
00:06:54,010 --> 00:06:55,773
You two should talk it over.
112
00:06:59,815 --> 00:07:01,247
- I'm sorry.
I think I missed something.
113
00:07:01,317 --> 00:07:03,083
Is Father Jun
running the show now?
114
00:07:03,152 --> 00:07:04,451
- Of course not.
115
00:07:04,520 --> 00:07:06,119
I know you two didn't
always get along, but--
116
00:07:06,189 --> 00:07:08,421
- We led a coup against him.
117
00:07:08,491 --> 00:07:10,490
- But whatever beef
we've had,
118
00:07:10,559 --> 00:07:12,058
he's always put the tong first.
119
00:07:12,127 --> 00:07:14,394
- You're talking
about adding another partner.
120
00:07:14,464 --> 00:07:16,096
That's more risk,
more exposure.
121
00:07:16,166 --> 00:07:17,564
- It's better
than grabbing our ankles
122
00:07:17,633 --> 00:07:18,932
and waiting for Mai Link
to fuck us.
123
00:07:19,001 --> 00:07:21,334
- [snickering]
124
00:07:21,403 --> 00:07:22,739
- [sighs]
125
00:07:25,174 --> 00:07:26,373
Okay.
126
00:07:26,442 --> 00:07:27,608
- Okay?
- Okay.
127
00:07:27,677 --> 00:07:29,076
- Okay.
128
00:07:29,145 --> 00:07:30,143
- When do you leave?
129
00:07:30,213 --> 00:07:32,014
- We leave tomorrow morning.
130
00:07:33,282 --> 00:07:34,748
What, you thought
you were staying home?
131
00:07:34,817 --> 00:07:36,386
I need a translator.
132
00:07:37,620 --> 00:07:39,318
- I don't speak German.
133
00:07:39,388 --> 00:07:42,355
- And I'm betting those Krauts
don't speak Cantonese either.
134
00:07:42,424 --> 00:07:43,556
You're coming.
135
00:07:43,626 --> 00:07:44,958
- This sounds
like my kind of party.
136
00:07:45,027 --> 00:07:46,627
- You're not coming.
- What?
137
00:07:46,697 --> 00:07:48,127
Why the fuck not?
138
00:07:48,197 --> 00:07:50,898
- Someone has to run this place
while we're gone.
139
00:07:50,967 --> 00:07:53,002
- Oh...
140
00:07:56,633 --> 00:07:59,676
- The men you kill,
who are they?
141
00:08:02,245 --> 00:08:03,880
Enemies?
142
00:08:06,015 --> 00:08:07,350
Friend?
143
00:08:09,518 --> 00:08:11,384
Or maybe family?
144
00:08:11,454 --> 00:08:13,153
- If you wanna get out of here,
feel free to pitch in.
145
00:08:13,223 --> 00:08:14,821
- Better to save energy.
146
00:08:14,890 --> 00:08:16,559
- Then stop wasting it talking.
147
00:08:18,828 --> 00:08:20,830
- What is her name?
148
00:08:25,035 --> 00:08:28,100
Men kill for money or love.
149
00:08:28,170 --> 00:08:31,204
You no care for money,
so what is her name?
150
00:08:31,274 --> 00:08:34,277
[uneasy music]
151
00:08:35,078 --> 00:08:37,144
Chao maybe die because of you.
152
00:08:37,213 --> 00:08:39,111
Deserve to know why.
153
00:08:39,181 --> 00:08:41,948
- We are both in this mess
because of you.
154
00:08:42,017 --> 00:08:44,018
All you deserve is
whatever's waiting for you
155
00:08:44,087 --> 00:08:45,652
at the end of the line.
156
00:08:45,721 --> 00:08:49,456
God willing,
that's a bullet or a noose.
157
00:08:49,525 --> 00:08:52,120
- You are the one wanted
for murder, Agent Lee,
158
00:08:52,189 --> 00:08:53,463
not me.
159
00:08:55,131 --> 00:08:57,798
- You're right, Chao.
160
00:08:57,867 --> 00:08:59,660
Maybe they won't kill you.
161
00:08:59,730 --> 00:09:01,101
Maybe they'll just keep you
in chains
162
00:09:01,171 --> 00:09:02,839
the rest of your life.
163
00:09:06,843 --> 00:09:08,210
God.
164
00:09:13,416 --> 00:09:14,851
- And how long
will you be gone?
165
00:09:16,086 --> 00:09:19,386
- Um... a couple days.
166
00:09:19,455 --> 00:09:23,390
Maybe three.
167
00:09:23,459 --> 00:09:27,488
Hey, I'll be fine.
168
00:09:27,558 --> 00:09:31,497
- I'm not worried about you.
169
00:09:31,567 --> 00:09:36,070
There are a thousand ways
that this could go bad,
170
00:09:36,139 --> 00:09:39,039
and I'm in the middle
of all of them.
171
00:09:39,108 --> 00:09:41,742
- That means you're valuable.
172
00:09:41,812 --> 00:09:44,378
No one will touch you.
173
00:09:44,447 --> 00:09:47,513
- Unless your sister
betrays your best friend.
174
00:09:47,583 --> 00:09:49,549
And then I'm a target.
175
00:09:49,618 --> 00:09:51,451
Look, they tried killing
each other before, right,
176
00:09:51,521 --> 00:09:54,054
so what's stopping them
from trying again?
177
00:09:54,123 --> 00:09:57,024
- Right now,
they need each other.
178
00:09:57,093 --> 00:09:58,695
They both need you.
179
00:10:02,131 --> 00:10:04,832
- Lucky me.
180
00:10:04,901 --> 00:10:07,835
[slow music]
181
00:10:07,904 --> 00:10:13,073
♪ ♪
182
00:10:13,142 --> 00:10:14,511
- [sighs]
183
00:10:17,513 --> 00:10:19,916
[bucket thuds]
184
00:10:22,018 --> 00:10:24,551
[chains rattling]
185
00:10:24,621 --> 00:10:27,020
- [groans]
186
00:10:27,090 --> 00:10:28,925
[slurping]
187
00:10:31,093 --> 00:10:33,728
- How long no opium?
188
00:10:33,797 --> 00:10:35,228
- I'm fine.
189
00:10:35,298 --> 00:10:37,033
- [sarcastically]
You look fine.
190
00:10:43,539 --> 00:10:46,273
- [groans]
191
00:10:46,342 --> 00:10:48,976
Will anyone notice
you're missing?
192
00:10:49,045 --> 00:10:50,276
- [sighs]
193
00:10:50,346 --> 00:10:52,778
No.
194
00:10:52,848 --> 00:10:55,482
- I thought Chao was
a friend to everyone.
195
00:10:55,552 --> 00:10:58,819
Hm.
196
00:10:58,888 --> 00:11:00,253
- You?
197
00:11:00,323 --> 00:11:02,021
- Abigail.
198
00:11:02,090 --> 00:11:04,657
She won't know how to find me,
but she'll try.
199
00:11:04,726 --> 00:11:06,363
- If she want to find you.
200
00:11:07,563 --> 00:11:10,564
She is Happy Jack's
sister-in-law, no?
201
00:11:10,633 --> 00:11:14,167
Maybe she tell him
about bounty.
202
00:11:14,237 --> 00:11:15,669
Maybe they share.
203
00:11:15,739 --> 00:11:18,738
- [scoffs]
204
00:11:18,807 --> 00:11:21,075
Well, not everyone's like you.
205
00:11:21,144 --> 00:11:23,644
- [chuckles]
206
00:11:23,713 --> 00:11:25,812
Like me?
207
00:11:25,881 --> 00:11:27,984
You think you know Chao, hmm?
208
00:11:28,918 --> 00:11:30,917
- I know enough.
209
00:11:30,987 --> 00:11:34,187
I know you'd sell
your own child
210
00:11:34,257 --> 00:11:36,222
if you could turn a profit.
211
00:11:36,292 --> 00:11:38,225
And you'd do just
about anything
212
00:11:38,294 --> 00:11:41,995
to anyone for the right price.
213
00:11:42,065 --> 00:11:43,397
[slurping]
214
00:11:43,466 --> 00:11:45,731
- [chuckles]
215
00:11:45,801 --> 00:11:49,737
Such a simple point of view.
216
00:11:49,806 --> 00:11:52,875
Like a stupid child.
217
00:11:54,644 --> 00:11:57,044
Money important, sure.
218
00:11:57,113 --> 00:11:58,912
But money is easy.
219
00:11:58,981 --> 00:12:02,249
Deal is what matter.
220
00:12:02,318 --> 00:12:04,754
Deal is everything.
221
00:12:07,456 --> 00:12:08,855
We shake hand.
222
00:12:08,924 --> 00:12:11,558
Now, you not white.
I not Chinese.
223
00:12:11,627 --> 00:12:14,828
Now, we are partner.
224
00:12:14,898 --> 00:12:16,563
You don't like me, so what?
225
00:12:16,632 --> 00:12:17,864
Want to kill me?
226
00:12:17,933 --> 00:12:20,303
Don't matter
because we have deal.
227
00:12:22,404 --> 00:12:27,507
Right deal turn slave into man.
228
00:12:27,576 --> 00:12:30,811
Turn man into...
229
00:12:30,880 --> 00:12:33,646
American, huh?
230
00:12:33,716 --> 00:12:39,822
Enough money, make any deal,
become anyone.
231
00:12:46,296 --> 00:12:48,896
- Pretty picture.
232
00:12:48,965 --> 00:12:52,799
All I see
233
00:12:52,868 --> 00:12:58,072
is a man who has no loyalties,
who has no one,
234
00:12:58,141 --> 00:13:00,707
and stands for nothing.
235
00:13:00,776 --> 00:13:06,079
Now, you like to think
that makes you smart.
236
00:13:06,148 --> 00:13:08,281
In my mind,
that makes you a coward.
237
00:13:08,351 --> 00:13:11,688
- No, that make me free.
238
00:13:15,591 --> 00:13:17,260
- And how's that working out?
239
00:13:20,764 --> 00:13:23,197
- [laughs loudly]
240
00:13:23,266 --> 00:13:26,933
- Mm.
241
00:13:27,002 --> 00:13:30,103
- He's been missing
for two nights now.
242
00:13:30,172 --> 00:13:32,806
It's not like him to stay out
without telling me.
243
00:13:32,875 --> 00:13:38,111
- A man gets his fill
of home...
244
00:13:38,181 --> 00:13:41,481
his eye tends to wander.
245
00:13:41,550 --> 00:13:43,416
It was only a matter of time.
246
00:13:43,486 --> 00:13:45,019
- Richard's not
the wandering kind.
247
00:13:45,088 --> 00:13:46,853
- He wandered into here,
didn't he?
248
00:13:46,922 --> 00:13:52,024
[laughs] Looking for his drugs.
249
00:13:52,094 --> 00:13:54,264
- Just tell me you didn't have
anything to do with this.
250
00:13:56,165 --> 00:13:58,698
- I told your idiot cop
that he was putting you
251
00:13:58,768 --> 00:14:00,667
in danger by being here.
252
00:14:00,737 --> 00:14:01,967
Who knows?
253
00:14:02,037 --> 00:14:04,138
Maybe he finally did
the smart thing and left
254
00:14:04,207 --> 00:14:05,973
before getting
the both of you killed.
255
00:14:06,042 --> 00:14:07,807
- Insult him all you want.
256
00:14:07,876 --> 00:14:10,480
Richard's ten times
the man you are.
257
00:14:11,581 --> 00:14:13,847
[tense music]
258
00:14:13,917 --> 00:14:15,649
- If I was you,
259
00:14:15,718 --> 00:14:20,286
I would walk out of that door
right now
260
00:14:20,356 --> 00:14:23,957
before you find out
the kind of man I really am.
261
00:14:24,026 --> 00:14:31,000
♪ ♪
262
00:14:35,071 --> 00:14:38,005
[twangy country music]
263
00:14:38,074 --> 00:14:42,509
♪ ♪
264
00:14:42,578 --> 00:14:44,344
- [whistles]
265
00:14:44,414 --> 00:14:47,680
Them Black boys came through
in the end, huh?
266
00:14:47,749 --> 00:14:50,553
Worth every penny we paid them.
267
00:14:53,923 --> 00:14:56,089
Ain't that right,
Cousin Richie?
268
00:14:56,158 --> 00:15:01,494
♪ ♪
269
00:15:01,564 --> 00:15:02,729
I got to tell you,
I ain't never seen
270
00:15:02,798 --> 00:15:05,531
such a fancy chink before.
271
00:15:05,601 --> 00:15:07,367
Fucker stinks, too, huh?
272
00:15:07,436 --> 00:15:09,435
- What do we do with him?
273
00:15:09,505 --> 00:15:11,073
- [sniffs]
274
00:15:13,876 --> 00:15:16,710
Why don't we let Mama decide?
275
00:15:16,779 --> 00:15:23,786
♪ ♪
276
00:15:26,289 --> 00:15:27,957
- Bring him here.
277
00:15:32,928 --> 00:15:36,833
I've been waiting
a long time for this day.
278
00:15:39,469 --> 00:15:41,768
What, you got nothing to say
to your Aunt Violet?
279
00:15:41,837 --> 00:15:43,303
- Nothing that would
change anything.
280
00:15:43,373 --> 00:15:45,705
- Don't you talk down
to her, you piece of shit.
281
00:15:45,775 --> 00:15:47,907
You still think you're
better than us, huh?
282
00:15:47,976 --> 00:15:49,477
I say we put him down
right now.
283
00:15:49,546 --> 00:15:50,810
- No.
284
00:15:50,879 --> 00:15:52,312
He's gonna suffer
plenty for what he done,
285
00:15:52,382 --> 00:15:55,143
but not till we get
back to Savannah.
286
00:15:55,212 --> 00:15:57,384
We're gonna string you up
from that old oak
287
00:15:57,453 --> 00:15:59,586
you used to climb.
288
00:15:59,655 --> 00:16:01,554
The one where I buried my boys.
289
00:16:01,624 --> 00:16:03,393
- Oh, so it's
a family reunion then?
290
00:16:10,333 --> 00:16:13,094
- What do you know
about family?
291
00:16:13,164 --> 00:16:15,701
Your mama lost two sons
in the war,
292
00:16:15,771 --> 00:16:17,570
God rest their souls.
293
00:16:17,639 --> 00:16:21,942
But I reckon you broke
her heart worst of all,
294
00:16:22,012 --> 00:16:24,645
killing your own kin.
295
00:16:24,714 --> 00:16:26,380
And for what?
296
00:16:26,449 --> 00:16:28,248
Some doe-eyed coon
297
00:16:28,317 --> 00:16:29,750
spread her legs
for the first white man
298
00:16:29,819 --> 00:16:30,917
to come along?
299
00:16:30,987 --> 00:16:32,753
- [grunts]
300
00:16:32,822 --> 00:16:34,054
[horse whinnies]
301
00:16:34,124 --> 00:16:35,788
- Chain him up in the wagon.
302
00:16:35,858 --> 00:16:37,124
We've got a long ride ahead.
303
00:16:37,193 --> 00:16:39,195
- But, Mama,
what about the chink?
304
00:16:41,631 --> 00:16:43,429
- Bring him with.
305
00:16:43,499 --> 00:16:45,868
A strong back like his
will come in handy.
306
00:16:47,203 --> 00:16:48,201
- [grunts]
307
00:16:48,271 --> 00:16:49,669
[chains rattling]
308
00:16:49,738 --> 00:16:52,172
[classical music playing]
309
00:16:52,241 --> 00:16:53,702
[indistinct chatter]
310
00:16:53,771 --> 00:17:00,783
[birds chirping]
311
00:17:05,121 --> 00:17:07,320
- You look put off, Mr. Leary.
312
00:17:07,390 --> 00:17:08,688
- There's nothing
but starched shirts
313
00:17:08,758 --> 00:17:10,157
and puckered assholes.
314
00:17:10,226 --> 00:17:12,225
I don't belong here.
315
00:17:12,295 --> 00:17:14,694
- You are the face
of San Francisco labor,
316
00:17:14,763 --> 00:17:17,531
and like it or not, these
are the men who control it.
317
00:17:17,600 --> 00:17:19,533
They need to know who you are.
318
00:17:19,602 --> 00:17:20,801
- It's a fucking party.
319
00:17:20,871 --> 00:17:22,502
- That's right.
320
00:17:22,572 --> 00:17:25,074
So grab a drink
and get comfortable.
321
00:17:26,877 --> 00:17:28,008
- Whiskey.
322
00:17:28,077 --> 00:17:29,142
- Which kind
would you like, sir?
323
00:17:29,212 --> 00:17:30,547
- Do I look like I care?
324
00:17:32,448 --> 00:17:34,048
- He'll have the 18-year.
325
00:17:34,117 --> 00:17:36,617
[glasses clinking]
326
00:17:36,687 --> 00:17:38,388
[whiskey pouring]
327
00:17:43,393 --> 00:17:44,825
- Fucking hell.
328
00:17:44,894 --> 00:17:46,463
- [chuckles]
329
00:17:48,965 --> 00:17:50,363
- Another one of those.
330
00:17:50,432 --> 00:17:52,001
Fill the fucking glass up
this time.
331
00:17:53,670 --> 00:17:54,768
[sighs]
332
00:17:54,838 --> 00:17:57,771
[Western music]
333
00:17:57,840 --> 00:18:03,576
♪ ♪
334
00:18:03,645 --> 00:18:05,412
[horse whinnies]
335
00:18:05,481 --> 00:18:06,413
[sheep bleats]
336
00:18:06,482 --> 00:18:13,490
♪ ♪
337
00:18:27,603 --> 00:18:29,806
- Whoa-hup!
338
00:18:34,476 --> 00:18:37,711
- If you chinks are looking
for work, don't bother.
339
00:18:37,780 --> 00:18:39,379
We're full up.
340
00:18:39,448 --> 00:18:40,915
- You get a lot
of chinks in suits
341
00:18:40,984 --> 00:18:42,585
who want to dig holes for you?
342
00:18:48,357 --> 00:18:49,556
Yeah.
343
00:18:49,625 --> 00:18:52,926
Go tell the Krugers
Father Jun is here to see them.
344
00:18:52,995 --> 00:18:54,631
- Father who?
345
00:18:55,498 --> 00:18:58,966
- Father Jun,
from the Hop Wei tong.
346
00:18:59,035 --> 00:19:00,236
They know him.
347
00:19:01,999 --> 00:19:03,469
- Maybe that's true.
348
00:19:03,539 --> 00:19:07,407
Father Jun
from the hip-whatever-the-fuck.
349
00:19:07,476 --> 00:19:09,609
See, I need to know
what this is about.
350
00:19:09,679 --> 00:19:10,978
The brothers are busy.
351
00:19:11,047 --> 00:19:12,248
- [sighs]
352
00:19:23,492 --> 00:19:30,297
♪ ♪
353
00:19:30,366 --> 00:19:32,665
- They'll make time.
354
00:19:32,734 --> 00:19:35,902
- It's greed, plain
and fucking simple.
355
00:19:35,971 --> 00:19:38,938
And if we don't pass laws
to protect the workingmen,
356
00:19:39,007 --> 00:19:40,640
they'll grind us up
till there's nothing left.
357
00:19:40,709 --> 00:19:42,075
- What did I tell you, William?
358
00:19:42,145 --> 00:19:44,110
If you can abide
a little rough language,
359
00:19:44,179 --> 00:19:46,946
my friend Mr. Leary has
some compelling ideas
360
00:19:47,015 --> 00:19:48,415
about the future
of American labor.
361
00:19:48,484 --> 00:19:49,782
- Indeed.
362
00:19:49,852 --> 00:19:51,351
I can't say
I've ever considered the issue
363
00:19:51,421 --> 00:19:53,018
from that perspective.
364
00:19:53,088 --> 00:19:55,389
- It was because you never had
to work for your money.
365
00:19:55,458 --> 00:19:58,124
You was born right
on top of it.
366
00:19:58,194 --> 00:20:01,030
[laughter]
367
00:20:02,298 --> 00:20:04,731
- If you'll excuse us
for a moment.
368
00:20:04,801 --> 00:20:06,866
[clears throat]
369
00:20:06,935 --> 00:20:09,969
Careful not to bite
the hand that feeds.
370
00:20:10,039 --> 00:20:12,672
- A fucker like that
needs to feel the teeth.
371
00:20:12,741 --> 00:20:13,706
- You're not wrong,
372
00:20:13,776 --> 00:20:15,708
and you certainly made
an impression.
373
00:20:15,778 --> 00:20:17,009
But you have to understand,
374
00:20:17,078 --> 00:20:18,644
the wealthy are just
like everyone else.
375
00:20:18,714 --> 00:20:20,580
They operate out
of self-interest,
376
00:20:20,649 --> 00:20:22,381
and they won't
take you seriously
377
00:20:22,450 --> 00:20:27,221
until you're equipped to either
give them something they want
378
00:20:27,290 --> 00:20:29,959
or take away something
they can't bear to lose.
379
00:20:31,728 --> 00:20:33,263
Let me show you.
380
00:20:34,798 --> 00:20:37,033
- [sniffing]
381
00:20:40,069 --> 00:20:41,234
- The money is perfect.
382
00:20:41,304 --> 00:20:42,939
You won't have
any problem passing it off.
383
00:20:48,278 --> 00:20:50,743
- It's all fine
and pretty, huh?
384
00:20:50,812 --> 00:20:53,581
Like a--
like a little tiny sparrow.
385
00:20:53,650 --> 00:20:55,285
[chuckling]
386
00:20:59,287 --> 00:21:04,791
- If the money is so good,
then why not spend it yourself?
387
00:21:04,860 --> 00:21:06,927
- Well, there's a lot
of heat on us right now,
388
00:21:06,996 --> 00:21:08,890
so it's safer outside the city.
389
00:21:08,960 --> 00:21:10,099
- [sniffs]
390
00:21:18,841 --> 00:21:20,310
- [speaking German]
391
00:21:21,138 --> 00:21:22,512
- [speaking German]
392
00:21:30,319 --> 00:21:32,885
- Papa used to own
a shipping business.
393
00:21:32,954 --> 00:21:36,922
Had a lot of dealing with
Father Jun back in the day.
394
00:21:36,992 --> 00:21:39,193
Then, when I was a boy,
he used to scare the piss
395
00:21:39,262 --> 00:21:43,124
out of me 'cause that--
that eye.
396
00:21:43,194 --> 00:21:44,767
He also killed my dog.
397
00:21:46,035 --> 00:21:48,201
Did he tell you?
398
00:21:48,270 --> 00:21:50,172
My hound, Cecil.
399
00:21:51,607 --> 00:21:53,039
- He didn't mention it.
400
00:21:53,109 --> 00:21:54,708
- Oh, you must ask him
about it.
401
00:21:54,777 --> 00:21:56,777
- I will.
402
00:21:56,847 --> 00:21:59,780
[suspenseful music]
403
00:21:59,849 --> 00:22:04,584
♪ ♪
404
00:22:04,653 --> 00:22:06,353
Uh, you mean right now?
405
00:22:06,422 --> 00:22:07,757
- Oh, yeah.
406
00:22:10,059 --> 00:22:11,428
- Okay.
407
00:22:13,029 --> 00:22:14,831
- [speaking Cantonese]
408
00:22:16,900 --> 00:22:17,931
Cecil.
409
00:22:18,001 --> 00:22:19,633
- [speaking Cantonese]
410
00:22:19,702 --> 00:22:26,704
♪ ♪
411
00:22:31,848 --> 00:22:34,651
- [speaking German]
412
00:22:41,723 --> 00:22:45,428
- [laughs raucously]
413
00:22:49,732 --> 00:22:51,698
- So he didn't kill your dog?
414
00:22:51,767 --> 00:22:53,766
- Oh yes, he did.
With a hatchet.
415
00:22:53,835 --> 00:22:55,838
That creature was
a demon shit, huh?
416
00:22:58,107 --> 00:23:00,340
$0.25 on the dollar.
417
00:23:00,410 --> 00:23:02,244
4 to 1, and you have a deal.
418
00:23:09,552 --> 00:23:13,490
4 to 1.
419
00:23:16,793 --> 00:23:18,025
- Deal.
420
00:23:18,094 --> 00:23:19,326
[dramatic Western music]
421
00:23:19,395 --> 00:23:21,156
- Wunderbar.
422
00:23:21,225 --> 00:23:24,233
[raucous laughter]
423
00:23:27,971 --> 00:23:29,203
[speaks German]
424
00:23:29,272 --> 00:23:30,537
- Thank you.
Thank you very much.
425
00:23:30,606 --> 00:23:32,005
Lovely to see you.
426
00:23:32,074 --> 00:23:33,808
Enjoy the party.
427
00:23:33,877 --> 00:23:35,708
Douglas.
428
00:23:35,777 --> 00:23:37,338
So glad you could make it.
429
00:23:37,408 --> 00:23:39,474
- I was happy to be invited.
430
00:23:39,543 --> 00:23:41,248
Anna's grown
into quite a beauty.
431
00:23:41,317 --> 00:23:43,511
- Thank you.
432
00:23:43,580 --> 00:23:45,752
I'm afraid I haven't met
your guest.
433
00:23:45,821 --> 00:23:47,154
- Oh, this is Dylan Leary.
434
00:23:47,223 --> 00:23:48,655
He represents
the Workingmen's Party.
435
00:23:48,724 --> 00:23:50,323
- Mr. Leary, of course.
436
00:23:50,392 --> 00:23:53,393
Quite a feat you've pulled off,
organizing Irish labor.
437
00:23:53,463 --> 00:23:55,329
- Well, the men will always
come together
438
00:23:55,398 --> 00:23:57,197
under the threat
of a common enemy.
439
00:23:57,266 --> 00:23:58,698
- You're speaking
about the Chinese?
440
00:23:58,767 --> 00:24:00,604
- A lot more than I want to be.
441
00:24:01,404 --> 00:24:03,270
- Mr. Leary and I share
some concerns
442
00:24:03,339 --> 00:24:05,104
about the future of this city.
443
00:24:05,173 --> 00:24:07,474
We'd love to bend your ear
if you're not too busy.
444
00:24:07,543 --> 00:24:10,144
- This is my daughter's
engagement party, gentlemen.
445
00:24:10,213 --> 00:24:11,811
If you wanna discuss politics,
446
00:24:11,880 --> 00:24:13,781
we can schedule something
for next week.
447
00:24:13,850 --> 00:24:15,381
[chamber music playing]
448
00:24:15,451 --> 00:24:17,720
- Arthur seems
like a fine young man.
449
00:24:18,889 --> 00:24:21,788
- Yes, we're quite pleased.
450
00:24:21,857 --> 00:24:23,791
- With an even finer pedigree.
451
00:24:23,860 --> 00:24:24,824
Did you know he's the heir
452
00:24:24,893 --> 00:24:26,661
to the Newhouse Shipping
fortune?
453
00:24:26,730 --> 00:24:28,094
- I did not.
454
00:24:28,164 --> 00:24:30,630
- No doubt Mr. Thayer
worked very hard
455
00:24:30,699 --> 00:24:31,898
to make this marriage happen.
456
00:24:31,968 --> 00:24:33,199
- [scoffs]
457
00:24:33,269 --> 00:24:35,100
- Of course, the whole thing
would fall apart
458
00:24:35,170 --> 00:24:36,970
if the family
found out that Anna is, uh,
459
00:24:37,039 --> 00:24:40,407
damaged goods.
460
00:24:40,476 --> 00:24:41,775
- That's outrageous.
461
00:24:41,844 --> 00:24:43,076
I don't know what kind
of game you're playing--
462
00:24:43,146 --> 00:24:44,711
- The way I hear it,
she had a fling
463
00:24:44,780 --> 00:24:45,912
with one of the servants--
464
00:24:45,981 --> 00:24:47,575
some dago without
a pot to piss in--
465
00:24:47,644 --> 00:24:50,250
and found herself
in the family way.
466
00:24:50,319 --> 00:24:51,751
Now, this wasn't
the kind of future
467
00:24:51,821 --> 00:24:54,421
that Franklin here had in mind
for his precious little girl,
468
00:24:54,490 --> 00:24:57,390
so he raised the boy
as his own,
469
00:24:57,459 --> 00:24:59,225
sparing Anna
the public humiliation
470
00:24:59,295 --> 00:25:02,532
and, of course, protecting
her value as a bride.
471
00:25:04,901 --> 00:25:06,503
- What the hell do you want?
472
00:25:08,031 --> 00:25:10,707
- I want you to think about
what's best for your family.
473
00:25:11,775 --> 00:25:18,781
♪ ♪
474
00:25:21,617 --> 00:25:23,349
- If you had that kind
of dirt on Thayer,
475
00:25:23,419 --> 00:25:25,485
why not use it
after he wins the election?
476
00:25:25,554 --> 00:25:27,052
You'd own him.
477
00:25:27,122 --> 00:25:31,156
- Because, at heart,
Thayer is an honest man,
478
00:25:31,226 --> 00:25:34,562
and I have absolutely no use
for an honest mayor.
479
00:25:34,631 --> 00:25:36,630
♪ ♪
480
00:25:36,699 --> 00:25:39,600
[dramatic Western music]
481
00:25:39,669 --> 00:25:42,535
♪ ♪
482
00:25:42,604 --> 00:25:45,472
[indistinct chatter]
483
00:25:45,541 --> 00:25:52,549
♪ ♪
484
00:26:01,557 --> 00:26:03,623
- Thank you.
- Bitte.
485
00:26:03,692 --> 00:26:06,159
- Quite an operation
you got here.
486
00:26:06,229 --> 00:26:08,495
- I accept your compliment.
487
00:26:08,564 --> 00:26:11,531
We employ more
than 600 Chinese on our claim.
488
00:26:11,601 --> 00:26:14,534
They work for scraps,
and we get rich.
489
00:26:14,604 --> 00:26:16,403
The American dream, yes?
490
00:26:16,472 --> 00:26:17,838
[both chuckle]
491
00:26:17,907 --> 00:26:19,873
- For someone.
492
00:26:19,942 --> 00:26:21,041
Why a church?
493
00:26:21,111 --> 00:26:23,109
- Well, because
nobody was using it.
494
00:26:23,179 --> 00:26:25,512
You see, the Spaniards--
495
00:26:25,581 --> 00:26:29,382
they came to convert
the savages, but--
496
00:26:29,452 --> 00:26:31,488
[speaking German]
497
00:26:34,089 --> 00:26:37,591
See, the Spanish, they came
to convert the savages,
498
00:26:37,660 --> 00:26:39,592
but the savages
didn't want their God,
499
00:26:39,661 --> 00:26:42,595
so they took
their scalps instead.
500
00:26:42,664 --> 00:26:46,166
And then, the Mexicans,
they killed the savages,
501
00:26:46,236 --> 00:26:48,438
and the Mormons
killed the Mexicans.
502
00:26:50,072 --> 00:26:53,576
So much blood spilt
in the name of God, huh?
503
00:26:55,478 --> 00:26:57,777
And then we discovered silver.
504
00:26:57,846 --> 00:27:01,281
And once, where there was God,
505
00:27:01,351 --> 00:27:04,421
now there's commerce.
506
00:27:07,256 --> 00:27:08,625
You like pussy, yes?
507
00:27:11,160 --> 00:27:14,828
- Um... yeah.
508
00:27:14,897 --> 00:27:16,229
We like pussy.
509
00:27:16,298 --> 00:27:18,165
- Then you must stay the night.
510
00:27:18,234 --> 00:27:20,600
Eat, drink,
fuck our women, huh?
511
00:27:20,669 --> 00:27:21,969
We finish business
in the morning.
512
00:27:22,038 --> 00:27:23,336
Good?
513
00:27:23,405 --> 00:27:24,672
- Sure.
514
00:27:24,741 --> 00:27:25,739
- Good.
515
00:27:25,809 --> 00:27:27,441
[speaking German]
516
00:27:27,510 --> 00:27:29,309
- Those crazy fucking Krauts.
517
00:27:29,378 --> 00:27:32,145
I didn't know if they were
gonna shoot us or eat us.
518
00:27:32,215 --> 00:27:34,281
- Neither
would have surprised me.
519
00:27:34,350 --> 00:27:37,452
- To Cecil.
520
00:27:37,521 --> 00:27:38,651
- Mm.
521
00:27:38,720 --> 00:27:40,254
- That fucking dog.
522
00:27:40,323 --> 00:27:41,524
- To Cecil.
523
00:27:44,160 --> 00:27:46,392
- Mm.
- Mm.
524
00:27:46,462 --> 00:27:48,162
Ah.
525
00:27:48,231 --> 00:27:49,499
- Oh.
526
00:27:53,135 --> 00:27:55,171
- [speaking German]
527
00:27:55,872 --> 00:27:57,437
- Valentina wants to know
528
00:27:57,506 --> 00:28:00,209
if she's supposed to fuck
all of you or what?
529
00:28:01,811 --> 00:28:03,179
- Just him.
530
00:28:04,347 --> 00:28:05,779
- [speaks German]
531
00:28:05,849 --> 00:28:08,581
Mm.
532
00:28:08,651 --> 00:28:10,617
- Is she all they got?
533
00:28:10,686 --> 00:28:12,285
- What, is she not enough?
534
00:28:12,355 --> 00:28:14,154
- Fuck you.
She might kill me.
535
00:28:14,223 --> 00:28:15,789
- Well, what a way to die.
536
00:28:15,859 --> 00:28:16,990
- [laughs]
537
00:28:17,059 --> 00:28:19,026
- I'll wait
if you want to go too.
538
00:28:19,095 --> 00:28:20,727
- I'm good.
539
00:28:20,796 --> 00:28:22,162
- Yeah, I guess you're
getting all the sticky
540
00:28:22,231 --> 00:28:25,199
you need from our printer.
541
00:28:25,268 --> 00:28:31,171
We'll talk about
your shitty judgment later...
542
00:28:31,240 --> 00:28:32,409
if I survive.
543
00:28:39,148 --> 00:28:40,617
[door closes]
544
00:28:42,886 --> 00:28:44,287
Oh.
545
00:28:46,089 --> 00:28:47,153
[groans]
546
00:28:47,223 --> 00:28:48,522
[tense music]
547
00:28:48,591 --> 00:28:50,558
[speaks Cantonese]
548
00:28:50,627 --> 00:28:52,059
- [chuckles]
549
00:28:52,128 --> 00:28:55,195
- [chuckles]
550
00:28:55,265 --> 00:28:56,366
- [grunts]
551
00:28:58,034 --> 00:28:59,033
[moans]
552
00:28:59,102 --> 00:29:00,303
- [groaning]
553
00:29:04,474 --> 00:29:06,776
Ah.
554
00:29:08,778 --> 00:29:10,377
- [speaking German]
555
00:29:10,446 --> 00:29:11,748
- Oh.
556
00:29:15,686 --> 00:29:17,585
Oh.
557
00:29:17,654 --> 00:29:19,186
[both moaning]
558
00:29:19,255 --> 00:29:20,253
- Ah.
559
00:29:20,322 --> 00:29:22,425
[headboard banging]
560
00:29:23,026 --> 00:29:25,495
[both shouting]
561
00:29:34,204 --> 00:29:36,439
- I imagine this
must be hard for you.
562
00:29:38,608 --> 00:29:39,776
Having me back.
563
00:29:43,813 --> 00:29:45,415
- If he's happy, I'm happy.
564
00:29:47,017 --> 00:29:49,281
- I'm not sure he is.
565
00:29:49,351 --> 00:29:52,752
Though, to be honest,
I don't think he ever has been.
566
00:29:52,822 --> 00:29:56,055
Young Jun came into this world
full of piss and vinegar,
567
00:29:56,125 --> 00:29:58,358
and he'll probably leave it
the same way.
568
00:29:58,427 --> 00:30:01,061
He needs people around him
he can trust.
569
00:30:01,130 --> 00:30:05,465
Right now, he's not sure
who that is.
570
00:30:05,535 --> 00:30:07,400
- He's got his brothers.
571
00:30:07,469 --> 00:30:08,605
That hasn't changed.
572
00:30:12,342 --> 00:30:15,475
- It's no secret
I never liked you, Ah Sahm.
573
00:30:15,544 --> 00:30:17,477
- Yeah.
574
00:30:17,547 --> 00:30:21,147
- But maybe that's because
I didn't understand you.
575
00:30:21,217 --> 00:30:22,415
- And now you do?
576
00:30:22,485 --> 00:30:23,683
- Better than I used to.
577
00:30:23,752 --> 00:30:26,319
Being torn
between blood and duty--
578
00:30:26,388 --> 00:30:30,156
that's a hard way to live.
579
00:30:30,226 --> 00:30:32,259
- Not as hard as you think.
580
00:30:32,328 --> 00:30:34,664
Mai Ling tried to have me
diced, remember?
581
00:30:36,332 --> 00:30:40,434
- And now we're doing
business with her.
582
00:30:40,503 --> 00:30:43,506
The point is, blood is messy.
583
00:30:47,809 --> 00:30:51,178
I think you care about my son,
but you're unsettled.
584
00:30:51,247 --> 00:30:55,352
And a man in chaos
is chaos first.
585
00:30:57,020 --> 00:30:59,954
- Chaos?
586
00:31:00,023 --> 00:31:01,988
Is that how you see me?
587
00:31:02,058 --> 00:31:04,324
- It's nothing personal.
588
00:31:04,394 --> 00:31:06,223
I was once the same way.
589
00:31:07,496 --> 00:31:08,831
- And what changed?
590
00:31:11,101 --> 00:31:12,835
- I grew the fuck up.
591
00:31:21,878 --> 00:31:23,310
- That good, huh?
592
00:31:23,379 --> 00:31:25,546
- I can't feel my body.
593
00:31:25,615 --> 00:31:28,348
[laughs]
594
00:31:28,417 --> 00:31:30,850
Tell the bartender
to bring another bottle.
595
00:31:30,919 --> 00:31:32,489
- I think it's time
I turned in.
596
00:31:34,557 --> 00:31:35,923
I'll see you two
in the morning.
597
00:31:35,992 --> 00:31:37,892
- Good night, Dad.
598
00:31:37,961 --> 00:31:38,961
- Night.
599
00:31:45,167 --> 00:31:46,733
Tell me everything.
600
00:31:46,803 --> 00:31:50,836
[both laughing]
601
00:31:50,906 --> 00:31:53,373
- No bullshit, man.
That girl--ooh.
602
00:31:53,442 --> 00:31:55,375
She was like--
603
00:31:55,444 --> 00:31:57,343
I'm not a religious person
or anything,
604
00:31:57,413 --> 00:31:59,179
but I'm pretty damn sure
605
00:31:59,248 --> 00:32:03,083
there was
a spiritual experience.
606
00:32:03,153 --> 00:32:05,418
You know what I mean?
607
00:32:05,487 --> 00:32:07,187
- I really don't.
- Hmm?
608
00:32:07,257 --> 00:32:08,188
- [laughs]
609
00:32:08,257 --> 00:32:09,489
- Oh, whoa.
610
00:32:09,558 --> 00:32:12,593
Oh, oh,
I think she cracked a rib.
611
00:32:12,663 --> 00:32:15,228
Oh.
612
00:32:15,297 --> 00:32:16,733
- [sighs]
613
00:32:25,809 --> 00:32:26,976
- Hey.
614
00:32:30,446 --> 00:32:32,214
I was an asshole before.
615
00:32:34,717 --> 00:32:39,722
You could have let me get
on that boat, but you didn't.
616
00:32:42,191 --> 00:32:44,958
- Yeah, well.
617
00:32:45,028 --> 00:32:46,960
- What the fuck is that?
618
00:32:47,029 --> 00:32:49,062
[distant voices]
619
00:32:49,131 --> 00:32:50,367
- You hear that?
620
00:32:54,638 --> 00:32:55,736
[man grunts]
621
00:32:55,806 --> 00:32:56,806
- [shouting in German]
622
00:33:01,043 --> 00:33:01,975
- [speaks Cantonese]
623
00:33:02,045 --> 00:33:03,045
- [shouting] Hey!
624
00:33:04,213 --> 00:33:06,279
What the hell is going on?
625
00:33:06,348 --> 00:33:09,149
- This is a private matter,
I'm afraid.
626
00:33:09,218 --> 00:33:10,216
- Oh, yeah?
Well, it doesn't look
627
00:33:10,286 --> 00:33:12,319
fucking private to me.
628
00:33:12,388 --> 00:33:16,089
- This half-breed stole scrip
from the general store
629
00:33:16,159 --> 00:33:18,991
and must be taught a lesson.
630
00:33:19,061 --> 00:33:20,663
- Well, I think
he got the message.
631
00:33:22,131 --> 00:33:23,833
[speaks Cantonese]
632
00:33:27,503 --> 00:33:31,672
- Are we going
to have a problem?
633
00:33:31,742 --> 00:33:34,675
[tense music]
634
00:33:34,745 --> 00:33:37,144
- It's up to you.
635
00:33:37,213 --> 00:33:38,478
- What is it?
636
00:33:38,547 --> 00:33:39,846
[speaking German]
What is happening?
637
00:33:39,915 --> 00:33:43,353
[sighs] Mein herren, I think
we should all just relax, yes?
638
00:33:49,192 --> 00:33:50,357
[boy groans]
639
00:33:50,426 --> 00:33:53,226
- I am really, really sorry
that you had to see this,
640
00:33:53,295 --> 00:33:55,595
but, um, larceny
is rampant here,
641
00:33:55,664 --> 00:33:58,632
and my brother is what
you call, um, uh--
642
00:33:58,701 --> 00:33:59,902
- A stickler.
643
00:34:01,905 --> 00:34:04,173
- A stickler for the rules.
644
00:34:05,407 --> 00:34:07,209
- Stickler, huh?
645
00:34:11,213 --> 00:34:15,549
- Perhaps you would like
to go to sleep now, yes?
646
00:34:15,618 --> 00:34:18,054
Tomorrow we all make
a shit-ton of money together.
647
00:34:32,601 --> 00:34:36,502
- Hop away.
648
00:34:36,572 --> 00:34:37,771
[leaves rustling]
649
00:34:37,841 --> 00:34:40,009
[hooves clomping]
650
00:34:49,419 --> 00:34:51,288
[wood creaking]
651
00:34:56,325 --> 00:35:00,093
[wheel rattling]
652
00:35:00,163 --> 00:35:01,161
[loud thudding]
653
00:35:01,230 --> 00:35:02,196
[horse whinnies]
654
00:35:02,265 --> 00:35:03,461
- What the fuck was that?
655
00:35:08,571 --> 00:35:11,071
- Yeah, she's stuck good.
656
00:35:11,140 --> 00:35:12,672
- Mm.
- Gonna have to dig her out.
657
00:35:12,741 --> 00:35:14,441
- Why should we break
our backs?
658
00:35:14,510 --> 00:35:17,277
Chinese are known
for their digging skills.
659
00:35:17,346 --> 00:35:19,412
Ain't that right, big boy?
660
00:35:19,482 --> 00:35:20,781
- You, come on.
661
00:35:20,850 --> 00:35:22,282
Start digging.
662
00:35:22,352 --> 00:35:24,186
[chains rattling]
663
00:35:26,088 --> 00:35:27,687
Listen, cocksucker.
664
00:35:27,756 --> 00:35:28,888
You better make yourself useful
665
00:35:28,958 --> 00:35:31,193
or I'm gonna bury you
in these here woods.
666
00:35:35,031 --> 00:35:36,666
I said get to work!
667
00:35:38,968 --> 00:35:41,000
Well, goddamn.
668
00:35:41,069 --> 00:35:44,304
- It looks like this one's got
a history of bad behavior.
669
00:35:44,374 --> 00:35:47,106
Maybe a few more licks
will smarten him up.
670
00:35:47,175 --> 00:35:49,643
- Oh, you're gonna wish
you played nice, huh?
671
00:35:49,713 --> 00:35:53,246
[both grunting]
672
00:35:53,315 --> 00:35:57,284
I will cut your fucking teeth
out one by one.
673
00:35:57,353 --> 00:35:59,886
- Stop.
674
00:35:59,955 --> 00:36:02,056
It seems like you got
a bleeding heart for everyone
675
00:36:02,125 --> 00:36:04,085
but your own kind.
676
00:36:04,155 --> 00:36:05,828
- You've never been my kind.
677
00:36:08,331 --> 00:36:10,430
- Go on, hit him again.
678
00:36:10,499 --> 00:36:11,599
Well, God damn it, Carter.
679
00:36:11,668 --> 00:36:13,166
Shoot his ass.
680
00:36:13,236 --> 00:36:14,671
- [grunts]
681
00:36:18,975 --> 00:36:20,001
- String him up.
682
00:36:20,071 --> 00:36:22,312
Keep your eye on him.
683
00:36:26,182 --> 00:36:29,115
- [breathing heavily]
684
00:36:29,185 --> 00:36:32,119
[suspenseful music]
685
00:36:32,188 --> 00:36:39,195
♪ ♪
686
00:36:59,782 --> 00:37:01,851
- [breathing heavily]
687
00:37:37,086 --> 00:37:38,251
- Any sign?
688
00:37:38,320 --> 00:37:45,328
♪ ♪
689
00:37:55,137 --> 00:37:57,039
- What are you looking at?
690
00:37:59,041 --> 00:38:01,544
I hate seeing you
swept up in all this.
691
00:38:03,812 --> 00:38:06,879
You were always such
a good boy, Carter.
692
00:38:06,949 --> 00:38:11,351
Always--always smiling,
ever since you were knee-high.
693
00:38:11,421 --> 00:38:13,356
- I ain't a boy anymore.
694
00:38:14,991 --> 00:38:17,623
- No.
695
00:38:17,693 --> 00:38:19,362
I guess it has been a while.
696
00:38:22,164 --> 00:38:23,930
You know, I--
697
00:38:23,999 --> 00:38:26,732
I still remember
teaching you how to swim.
698
00:38:26,802 --> 00:38:28,235
Remember when you were
six or seven,
699
00:38:28,304 --> 00:38:29,603
out at Crawford's ranch?
Do you remember that?
700
00:38:29,672 --> 00:38:30,904
- You need to stop
talking to me.
701
00:38:30,973 --> 00:38:32,572
- And you were holding on
to my shoulder
702
00:38:32,641 --> 00:38:34,807
like your life depended on it.
703
00:38:34,877 --> 00:38:40,914
And you had this terrified look
in the eye, kinda like--
704
00:38:40,983 --> 00:38:42,950
kinda like you do now.
- Shut up.
705
00:38:43,019 --> 00:38:44,118
I'm warning you.
706
00:38:44,187 --> 00:38:46,652
- But after a few minutes,
you realized
707
00:38:46,722 --> 00:38:49,155
you weren't gonna drown.
708
00:38:49,225 --> 00:38:52,459
You were strong enough
to swim on your own.
709
00:38:52,528 --> 00:38:54,794
And you spent the rest
of the day chasing mudpuppies,
710
00:38:54,863 --> 00:38:58,535
and I don't think
I'd ever seen you so happy.
711
00:39:02,599 --> 00:39:06,075
You were never ever
like your brothers.
712
00:39:07,476 --> 00:39:09,912
You were smarter, kinder.
713
00:39:12,381 --> 00:39:14,080
I always figured
you'd leave home
714
00:39:14,150 --> 00:39:15,181
and get away from all this.
715
00:39:15,251 --> 00:39:17,684
- Yeah, me too.
716
00:39:17,753 --> 00:39:19,920
And then you went and killed
my brothers,
717
00:39:19,990 --> 00:39:22,988
and I had no choice, did I?
718
00:39:23,058 --> 00:39:25,194
And I had to stay
to help Mom and Bo.
719
00:39:28,359 --> 00:39:31,598
- I'm sorry, Carter.
I...
720
00:39:31,667 --> 00:39:34,101
you know, I never meant
to hurt them.
721
00:39:34,170 --> 00:39:36,002
It haunts me every day,
722
00:39:36,071 --> 00:39:37,204
and I know I'll have to answer
for it.
723
00:39:37,273 --> 00:39:38,838
But whether I live or die,
724
00:39:38,907 --> 00:39:42,008
you have got to get away
from here.
725
00:39:42,078 --> 00:39:43,343
Get away from her
726
00:39:43,412 --> 00:39:46,080
before she turns you
into something you're not.
727
00:39:46,149 --> 00:39:48,348
- What the hell
is going on here?
728
00:39:48,417 --> 00:39:50,217
- Nothing, Ma.
729
00:39:50,286 --> 00:39:52,622
He was just running his mouth.
730
00:39:53,556 --> 00:39:55,355
- My boys know who they are.
731
00:39:55,424 --> 00:39:57,085
They don't turn on family.
732
00:39:57,154 --> 00:39:58,525
- Damn right.
733
00:39:58,594 --> 00:39:59,659
- Where's the Chinaman?
734
00:39:59,729 --> 00:40:01,328
- Oh, that fucker got away.
735
00:40:01,397 --> 00:40:03,230
- It don't matter.
We got bigger fish to fry.
736
00:40:03,299 --> 00:40:04,531
Fix the wagon.
737
00:40:04,600 --> 00:40:06,168
- Well--
- Now, dammit!
738
00:40:08,804 --> 00:40:12,942
In the meantime, why don't you
show your cousin who you are?
739
00:40:16,812 --> 00:40:22,143
A soft heart won't do you
no favors in this world.
740
00:40:22,213 --> 00:40:25,152
[dramatic music]
741
00:40:25,221 --> 00:40:32,228
♪ ♪
742
00:40:38,601 --> 00:40:40,136
[whip whistles]
743
00:40:46,442 --> 00:40:48,345
- [breathing heavily]
744
00:41:02,826 --> 00:41:04,822
- [whistles]
745
00:41:11,033 --> 00:41:15,034
- A pleasure, as always,
Father Jun of the Hop Wei tong.
746
00:41:15,103 --> 00:41:17,971
Come back in four weeks,
we do it again, yeah?
747
00:41:18,040 --> 00:41:20,775
- Four week we come.
748
00:41:20,844 --> 00:41:21,875
- Mm.
749
00:41:21,945 --> 00:41:22,979
[speaks German]
750
00:41:28,384 --> 00:41:31,354
The good stuff
for the good stuff.
751
00:41:32,188 --> 00:41:33,253
Zum Wohl!
- Yum.
752
00:41:33,322 --> 00:41:34,254
- Boy.
753
00:41:34,324 --> 00:41:36,957
[western music]
754
00:41:37,026 --> 00:41:41,496
♪ ♪
755
00:41:41,565 --> 00:41:43,333
- Mm.
756
00:42:02,918 --> 00:42:05,219
- Those twisted fucks
came through.
757
00:42:05,288 --> 00:42:06,887
And you thought
it was too risky.
758
00:42:06,957 --> 00:42:08,622
- Okay, go ahead, gloat.
759
00:42:08,692 --> 00:42:09,657
You deserve it.
760
00:42:09,726 --> 00:42:10,857
- Damn right I do.
761
00:42:10,927 --> 00:42:11,958
We all do.
762
00:42:12,028 --> 00:42:13,162
- Whoa, whoa, whoa.
763
00:42:17,667 --> 00:42:18,966
[horse whinnies]
764
00:42:19,035 --> 00:42:20,570
- What's going on?
765
00:42:33,449 --> 00:42:36,383
[melancholy music]
766
00:42:36,452 --> 00:42:40,181
♪ ♪
767
00:42:40,251 --> 00:42:43,490
- Ah Sahm.
768
00:42:43,559 --> 00:42:44,824
We got the silver.
769
00:42:44,894 --> 00:42:46,993
Let's just get the fuck
out of here.
770
00:42:47,063 --> 00:42:48,028
- [screaming] No!
771
00:42:48,098 --> 00:42:49,997
No!
772
00:42:50,066 --> 00:42:52,930
[sobbing]
773
00:42:59,009 --> 00:43:01,075
Oh.
774
00:43:01,144 --> 00:43:02,577
- [whispering]
This is our fault.
775
00:43:02,646 --> 00:43:04,044
- Bullshit.
776
00:43:04,114 --> 00:43:05,612
We don't know what happened.
777
00:43:05,682 --> 00:43:07,447
- [crying]
778
00:43:07,517 --> 00:43:11,617
- They wanted us to see him.
779
00:43:11,687 --> 00:43:14,424
See if we do a fucking thing
about it.
780
00:43:20,997 --> 00:43:23,099
- [crying]
781
00:43:26,402 --> 00:43:28,368
- [whispers] I'm sorry.
782
00:43:28,438 --> 00:43:30,504
- He didn't steal anything.
783
00:43:30,573 --> 00:43:32,372
He was a good boy.
784
00:43:32,441 --> 00:43:39,449
♪ ♪
785
00:43:41,651 --> 00:43:44,621
[sobbing]
786
00:43:48,057 --> 00:43:49,556
- Don't be stupid.
787
00:43:49,625 --> 00:43:51,225
This place is our meal ticket.
788
00:43:51,294 --> 00:43:52,627
You go back in there,
and the deal is dead,
789
00:43:52,696 --> 00:43:54,895
you get me?
790
00:43:54,964 --> 00:43:57,964
This is not your fight.
791
00:43:58,034 --> 00:44:00,968
[resolute music]
792
00:44:01,037 --> 00:44:07,074
♪ ♪
793
00:44:07,143 --> 00:44:09,245
- Yes, it is.
794
00:44:11,914 --> 00:44:14,648
- Fuck.
795
00:44:14,717 --> 00:44:16,416
Wait up, man!
796
00:44:16,485 --> 00:44:23,156
♪ ♪
797
00:44:23,226 --> 00:44:25,161
- Stupid fucking onions.
798
00:44:38,875 --> 00:44:40,977
[wind whistling]
799
00:44:44,080 --> 00:44:47,014
[dramatic music]
800
00:44:47,083 --> 00:44:54,090
♪ ♪
801
00:45:01,097 --> 00:45:02,632
[shouting]
802
00:45:11,407 --> 00:45:13,140
[bullets whizzing]
803
00:45:13,209 --> 00:45:19,079
♪ ♪
804
00:45:19,148 --> 00:45:20,380
- [cries out]
805
00:45:20,450 --> 00:45:21,851
- [growls]
806
00:45:25,521 --> 00:45:26,723
- [grunts]
807
00:45:28,925 --> 00:45:31,928
[grunting, groaning]
808
00:45:46,376 --> 00:45:48,645
[yelling]
[knives plunging]
809
00:45:58,688 --> 00:46:00,022
[gunshot]
810
00:46:11,667 --> 00:46:14,136
- It could have been
so easy, Hop Wei.
811
00:46:14,936 --> 00:46:18,808
All you had to do was scurry
back to your little hole!
812
00:46:22,445 --> 00:46:25,373
Now we are in conflict, yes?
813
00:46:25,442 --> 00:46:26,949
[cackles]
814
00:46:33,423 --> 00:46:35,292
- [grunts]
815
00:46:43,599 --> 00:46:46,336
- [shouting]
816
00:46:57,981 --> 00:46:59,649
[glass shattering]
817
00:47:02,753 --> 00:47:03,920
- [grunts]
818
00:47:15,865 --> 00:47:17,534
[doors slam]
819
00:47:23,406 --> 00:47:26,106
- You should know, Hop Wei.
820
00:47:26,176 --> 00:47:28,141
The boy died like my Cecil:
821
00:47:28,210 --> 00:47:34,013
whimpering and lost, wondering
why God had abandoned him.
822
00:47:34,083 --> 00:47:36,483
But in his final moments,
he realized.
823
00:47:36,552 --> 00:47:39,620
He learned what we all must
eventually.
824
00:47:39,689 --> 00:47:43,260
There is no God.
825
00:47:47,330 --> 00:47:48,361
[gun clicks]
826
00:47:48,430 --> 00:47:49,362
[gunshot]
827
00:47:49,432 --> 00:47:51,228
- [breathing heavily]
828
00:47:52,529 --> 00:47:53,534
[gunshot]
829
00:47:53,603 --> 00:47:54,771
- Fuck.
830
00:48:02,779 --> 00:48:04,281
- [screams]
831
00:48:07,083 --> 00:48:08,915
[grunts]
- [groans, thuds]
832
00:48:08,985 --> 00:48:10,620
- [yelling in German]
833
00:48:14,556 --> 00:48:15,658
[knife resounds]
834
00:48:19,562 --> 00:48:21,398
- [breathing heavily]
835
00:48:30,741 --> 00:48:33,209
[bones crunching]
836
00:48:44,721 --> 00:48:47,688
- [groaning]
837
00:48:47,757 --> 00:48:48,791
[body thuds]
838
00:49:00,503 --> 00:49:02,703
- [garbled cry]
839
00:49:02,773 --> 00:49:06,476
[rapid gunfire]
840
00:49:07,043 --> 00:49:10,606
[groaning, grunting]
841
00:49:10,675 --> 00:49:12,649
- [screams]
842
00:49:23,660 --> 00:49:26,093
[body thuds]
843
00:49:26,162 --> 00:49:29,799
- [gagging]
844
00:49:41,477 --> 00:49:44,146
- [breathing heavily]
845
00:49:46,983 --> 00:49:48,983
- Are we good in there?
846
00:49:49,052 --> 00:49:50,150
- All good.
847
00:49:50,219 --> 00:49:51,617
- Holy shit.
848
00:49:51,687 --> 00:49:53,653
Where'd you learn
to shoot like that?
849
00:49:53,722 --> 00:49:55,388
- It's a fucking shotgun.
850
00:49:55,458 --> 00:49:57,224
You pick it up
and pull the trigger.
851
00:49:57,293 --> 00:49:58,759
[groans]
852
00:49:58,828 --> 00:50:00,928
- Dad!
853
00:50:00,997 --> 00:50:03,130
- [groaning]
854
00:50:03,199 --> 00:50:05,966
Fu--fucking Kraut clipped me.
855
00:50:06,036 --> 00:50:07,267
[groaning]
856
00:50:07,336 --> 00:50:08,534
- He needs a healer.
857
00:50:08,604 --> 00:50:10,336
- [stammering] I'm fine.
858
00:50:10,406 --> 00:50:12,038
- No, you're not.
859
00:50:12,108 --> 00:50:14,274
- Trust me, I've seen worse.
860
00:50:14,344 --> 00:50:16,776
We need to get away
before more men come.
861
00:50:16,845 --> 00:50:18,312
- We can find
a healer on the way.
862
00:50:18,381 --> 00:50:19,546
- No.
863
00:50:19,615 --> 00:50:20,917
Get me back to Chinatown.
864
00:50:25,355 --> 00:50:27,353
- Come on.
865
00:50:27,423 --> 00:50:28,889
[whip cracking]
866
00:50:28,958 --> 00:50:32,625
- [grunting]
867
00:50:32,695 --> 00:50:34,531
- You took my sons from me.
868
00:50:37,400 --> 00:50:39,166
You cut them down
in cold blood
869
00:50:39,235 --> 00:50:41,003
like it was nothing.
870
00:50:42,172 --> 00:50:46,139
Losing a child
is like losing a limb.
871
00:50:46,208 --> 00:50:49,142
The pain never dulls.
It just grows like the--
872
00:50:49,211 --> 00:50:51,045
the roots of a weed
873
00:50:51,114 --> 00:50:52,546
till it chokes out
everything else.
874
00:50:52,615 --> 00:50:54,281
- You ain't done losing them.
875
00:50:54,350 --> 00:50:55,752
- What did you say?
876
00:50:57,586 --> 00:50:59,255
- It's only a matter of time.
877
00:51:00,055 --> 00:51:03,223
Sure, I shot your boys,
and that's on me,
878
00:51:03,293 --> 00:51:06,692
but it was you who put them
in the firing line.
879
00:51:06,762 --> 00:51:08,094
And when it happens
to Bo and Carter,
880
00:51:08,164 --> 00:51:09,996
it'll be you pushing
them there too.
881
00:51:10,066 --> 00:51:11,698
- Son of a bitch.
882
00:51:11,767 --> 00:51:15,101
- Time to end this
once and for all.
883
00:51:15,170 --> 00:51:18,605
I don't want your blood
poisoning the ground
884
00:51:18,674 --> 00:51:21,110
where I laid my sons to rest.
885
00:51:23,145 --> 00:51:26,780
Better you die right here
and rot in the sun
886
00:51:26,850 --> 00:51:29,916
like the dog you are.
887
00:51:29,986 --> 00:51:31,488
- [grunts]
888
00:51:32,656 --> 00:51:34,555
[grunting]
889
00:51:34,624 --> 00:51:35,651
[body thuds]
890
00:51:35,720 --> 00:51:36,890
[grunts]
891
00:51:36,959 --> 00:51:38,328
[skull squishes]
892
00:51:45,101 --> 00:51:46,500
[grunts]
893
00:51:46,569 --> 00:51:47,570
- Down!
894
00:51:52,976 --> 00:51:54,076
- [grunts]
895
00:51:55,979 --> 00:51:58,247
[both breathing heavily]
896
00:52:02,952 --> 00:52:04,587
- You came back.
897
00:52:07,490 --> 00:52:08,989
- I needed horse.
898
00:52:09,058 --> 00:52:10,460
- [exclaims]
899
00:52:12,995 --> 00:52:14,660
[rifle clicks]
900
00:52:14,730 --> 00:52:16,533
- [breathing unsteadily]
901
00:52:21,671 --> 00:52:22,839
- Carter.
902
00:52:24,140 --> 00:52:26,139
Carter, put the gun down.
903
00:52:26,208 --> 00:52:28,675
- What?
904
00:52:28,744 --> 00:52:30,880
So you do me
like you done them?
905
00:52:31,847 --> 00:52:35,649
- You put the gun down,
you can walk away.
906
00:52:35,718 --> 00:52:36,884
I promise you.
907
00:52:36,953 --> 00:52:37,885
No, no, no!
908
00:52:37,954 --> 00:52:39,856
[gunshot]
[body thuds]
909
00:52:42,158 --> 00:52:45,328
[chains rattling]
910
00:52:47,997 --> 00:52:51,468
[sobbing]
911
00:52:57,306 --> 00:52:59,072
[crickets chirping]
912
00:52:59,142 --> 00:53:02,075
[pensive music]
913
00:53:02,144 --> 00:53:09,118
♪ ♪
914
00:53:20,897 --> 00:53:22,830
[horse whinnying]
915
00:53:22,899 --> 00:53:29,906
♪ ♪
916
00:53:55,265 --> 00:53:56,196
[blade swishes]
917
00:53:56,265 --> 00:53:59,302
- [rapping in
a Chinese language]
56417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.